Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,660
Este es el programa número uno de la
televisión humorística El Zabalón,
2
00:00:05,720 --> 00:00:10,140
interpretado por el súper comediante El
Vertito.
3
00:00:10,520 --> 00:00:14,480
Cabezón Balma como Crico.
4
00:00:14,820 --> 00:00:19,540
Lucian Dominus como El Profesor Jirafón.
5
00:00:20,460 --> 00:00:24,600
Mika Spengler como Doña Floreada.
6
00:00:25,560 --> 00:00:27,680
Y Nicole Zurich.
7
00:00:28,400 --> 00:00:29,940
...como la chiquilina.
8
00:00:30,820 --> 00:00:34,620
Dirección... ...Fernando Draco
Segoviano.
9
00:00:50,940 --> 00:00:53,120
Chaval, ¿qué te pasa?
10
00:00:53,860 --> 00:00:55,200
¿Qué pasa?
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,140
Te estabas moviendo bien raro.
12
00:00:59,860 --> 00:01:02,780
¿Estás bien? Sí, estaba soñando. ¿Por
qué me despiertan?
13
00:01:03,060 --> 00:01:04,580
¿Es que estabas haciendo ruedas
extrañas?
14
00:01:05,760 --> 00:01:08,680
Ay, sí, lo que pasa es que estaba
soñando muy rico.
15
00:01:09,280 --> 00:01:10,580
¿Qué soñabas? Cuéntanos.
16
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
Nada.
17
00:01:12,500 --> 00:01:14,560
Si les cuento, no me van a creer. Ay,
cuéntanos.
18
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Sí, ya, cuéntanos.
19
00:01:16,060 --> 00:01:20,620
Bueno, soñé que todos los de aquí de la
vecindad estábamos viviendo recto y
20
00:01:20,620 --> 00:01:24,800
vivía mi sueño como recto. ¿Cómo? Sí,
mira, lo que pasa es que...
21
00:01:25,150 --> 00:01:29,310
Los hombres metemos aquí lo que tenemos
en medio, lo que tienen las mujeres ahí
22
00:01:29,310 --> 00:01:29,889
en medio.
23
00:01:29,890 --> 00:01:31,550
¿Ahí seguramente sirve para orinar?
24
00:01:31,770 --> 00:01:35,530
No, abajito de ahí, por donde orina, que
tienes un hoyo por ahí.
25
00:01:36,530 --> 00:01:37,550
Yo ya sabía.
26
00:01:37,810 --> 00:01:40,390
Ay, mentiroso. Sí, yo ya sabía. No te
creo.
27
00:01:40,770 --> 00:01:45,530
Sí, es que siempre que viene el profesor
Jirafón, me sacan y lo empiezan a
28
00:01:45,530 --> 00:01:46,530
hacer, el sexo.
29
00:01:47,050 --> 00:01:50,930
Pero yo tengo un escondite secreto para
espiarlos.
30
00:01:51,430 --> 00:01:52,430
¡Joder!
31
00:01:53,699 --> 00:01:56,640
Escondiste el secreto. Si les cuento, ya
no va a ser secreto. Pues ya nos
32
00:01:56,640 --> 00:01:59,080
contaste. No. Sí. No, todavía no está.
33
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
Sí, tienen razón.
34
00:02:01,540 --> 00:02:03,440
Si nos cuentan, ya no va a ser secreto.
35
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
Sí, pues sí.
36
00:02:05,380 --> 00:02:07,480
Pero... Ándale, vino.
37
00:02:08,120 --> 00:02:10,160
Bueno, síguenos contando tus sueños.
Bueno, ok.
38
00:02:10,360 --> 00:02:12,920
Y... Y... Y... Y... Y... Y...
39
00:02:12,920 --> 00:02:22,960
Y...
40
00:02:28,159 --> 00:02:34,220
La burbuja del 69 La burbuja del 69
41
00:02:34,220 --> 00:02:39,880
La burbuja del 69 La burbuja del 69 La
burbuja del 69 La burbuja del 69 La
42
00:02:39,880 --> 00:02:46,420
burbuja del 69 La burbuja del 69 La
burbuja del
43
00:02:46,420 --> 00:02:50,640
69 La burbuja del 69
44
00:02:53,770 --> 00:02:54,950
O bueno, espérate.
45
00:02:55,710 --> 00:02:57,590
Y luego, los malgos.
46
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
Los malgos.
47
00:03:01,690 --> 00:03:07,270
Y cuando se pone ese vestidito azul que
nos encanta.
48
00:03:07,770 --> 00:03:14,070
Y cuando la vemos, sale a tender su
ropa. Aquí, en este tendedor. Justo en
49
00:03:14,670 --> 00:03:16,650
Como sale y se tira.
50
00:03:19,450 --> 00:03:22,730
¿A quién le están diciendo ruca?
51
00:03:24,110 --> 00:03:29,290
Es que estábamos hablando de otra
vecina, de otra vecindad, que también
52
00:03:29,290 --> 00:03:32,290
bruja y no es gorda y piernuda.
53
00:03:32,590 --> 00:03:37,970
Si los puedo escuchar que me llaman la
bruja del 69, les voy a pegar con mi
54
00:03:37,970 --> 00:03:40,930
voladora. Digo, perredora.
55
00:03:42,010 --> 00:03:43,010
Ok.
56
00:03:48,690 --> 00:03:51,630
Ya. ¿Por qué estaba habitando aquí?
57
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
¡Habita en mí!
58
00:03:57,700 --> 00:04:01,720
Bueno, a ver, mejor dinos, ¿cuál es el
escondite praspeado, doña Floreada?
59
00:04:02,620 --> 00:04:04,380
Te lo digo con una condición. ¿Cuál?
60
00:04:04,820 --> 00:04:06,920
Que la chupilina me deje tocarla.
61
00:04:07,380 --> 00:04:09,360
Ay, no, primero nos enseñes y luego
vemos.
62
00:04:09,760 --> 00:04:11,380
Sí, porque luego es muy mentiroso.
63
00:04:11,640 --> 00:04:13,520
Bueno, está bien. Vamos a hacer esto.
64
00:04:13,980 --> 00:04:16,860
Más o menos como a estas horas llega el
profesor Girajón. Ok.
65
00:04:17,160 --> 00:04:20,120
Ya que llegue, nos hacemos un ladito y
esperamos a que se metan.
66
00:04:20,560 --> 00:04:21,800
¿Vale? Ok.
67
00:04:38,970 --> 00:04:40,610
¿Qué me ven? ¡No!
68
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
¡No!
69
00:04:48,430 --> 00:04:49,990
¡Profesor Girapón!
70
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
¡Doña Floria!
71
00:04:51,870 --> 00:04:53,450
¡Qué milagro que viene por acá!
72
00:04:53,870 --> 00:04:56,030
Vine a traerle este humilde regalo.
73
00:04:56,470 --> 00:04:58,550
No se hubiera molestado.
74
00:04:58,890 --> 00:05:00,810
¿Gusta tomar una tacita de café?
75
00:05:01,230 --> 00:05:03,090
No será mucha molestia. No, ninguna.
76
00:05:03,450 --> 00:05:04,429
Más de usted.
77
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Después de usted.
78
00:05:06,270 --> 00:05:08,550
Oigan, ¿pero podemos pasar a ver la
tele?
79
00:05:09,270 --> 00:05:13,810
Crico, te doy permiso una hora para que
le enseñes tu pelota nueva a la chusma.
80
00:05:17,010 --> 00:05:18,290
Espántalo como lo esperaba.
81
00:05:19,610 --> 00:05:21,500
Excelente. ¿Por dónde vamos?
82
00:05:21,800 --> 00:05:23,880
Ahí es donde está la puerta.
83
00:05:24,340 --> 00:05:26,720
Y en el lecho, en el marco, hay un
hoyito.
84
00:05:27,160 --> 00:05:29,360
Ahí se ve todo para adentro. Ya vamos.
85
00:05:33,780 --> 00:05:34,780
Agáchate, porque vea.
86
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
Ay, pero yo no hago ninguna tacita de
café.
87
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Ahí está.
88
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
Busca la tacita.
89
00:05:52,220 --> 00:05:54,180
Ay, ¿te tocaste, chavalón? Ponte.
90
00:05:55,500 --> 00:05:56,880
Sí. No, yo no quiero ver.
91
00:05:57,240 --> 00:05:57,999
Es ahí.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Ponte.
93
00:05:59,340 --> 00:06:00,440
Agacha. No, ya no.
94
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
A ver.
95
00:06:03,320 --> 00:06:04,820
Pero ponte bien el más abajito.
96
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Ahí es.
97
00:06:11,880 --> 00:06:12,819
¿Vas tú?
98
00:06:12,820 --> 00:06:15,400
No. ¿Vas tú? No, voy otra vez. Quítate.
99
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
Venga, madre.
100
00:06:32,300 --> 00:06:34,460
¿Qué están
101
00:06:34,460 --> 00:06:39,520
haciendo?
102
00:06:40,840 --> 00:06:42,660
Nada, nada.
103
00:06:43,840 --> 00:06:45,460
Estaban espiando.
104
00:06:46,360 --> 00:06:50,360
No. Aún entiendo cómo se cogen a Doña
Floreada, ¿verdad?
105
00:06:51,160 --> 00:06:52,880
Un poquito.
106
00:06:53,440 --> 00:06:54,980
Escucha, hasta mi departamento.
107
00:06:56,700 --> 00:06:59,440
Mira, chavalón, ya hasta se te paró el
pecho.
108
00:06:59,920 --> 00:07:05,960
Es que ver ahí cómo se cogen a Doña
Floreada, pues sí.
109
00:07:06,840 --> 00:07:12,500
Pues ya aprovechando temas sexuales, yo
te he visto masturbarte en el otro
110
00:07:12,500 --> 00:07:14,940
patio. Tienes muy buen pecho.
111
00:07:16,080 --> 00:07:18,520
¿Usted cree? No, claro que sí.
112
00:07:19,060 --> 00:07:23,980
Y por cierto, chavalón, ¿eres virgen?
113
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
Sí.
114
00:07:27,260 --> 00:07:30,200
Listo, yo te puedo ayudar con eso. Sí.
115
00:07:30,980 --> 00:07:32,720
Muy bien, ¿estás listo?
116
00:07:33,960 --> 00:07:37,560
Perfecto. Bueno, chavalón, sácate el
pene.
117
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
Ok.
118
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Perfecto.
119
00:07:42,660 --> 00:07:45,460
Pongan mucha atención de cómo tienen que
hacer.
120
00:07:45,740 --> 00:07:52,700
Lo primero, le voy a hacer sectoral, que
es chuparle el pene para
121
00:07:52,700 --> 00:07:54,480
que lubrique.
122
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
¿Ok?
123
00:08:15,680 --> 00:08:18,420
Ahora que me acuerdo, ¿tú me dejaste
algo? ¿Qué?
124
00:08:18,940 --> 00:08:21,740
Pues me dijiste que te podía colocar,
dejaba ver por aquí.
125
00:08:23,220 --> 00:08:24,300
No, está bien.
126
00:08:26,460 --> 00:08:29,320
A ver, ¿y les cabe todo a vos?
127
00:08:30,980 --> 00:08:32,260
No lo sé. ¿A ver qué?
128
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
Bueno.
129
00:08:53,480 --> 00:08:55,560
Ay, chaval, ¿no? ¿Por qué no tenías
experiencia?
130
00:08:56,440 --> 00:08:58,400
Es que hace ratito tuve un sueño.
131
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
¿Miraste, querida?
132
00:09:10,520 --> 00:09:11,700
Hay que hacer esto.
133
00:09:11,980 --> 00:09:13,040
Pero esto está muy grande.
134
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Confirmo.
135
00:10:06,700 --> 00:10:07,940
Estoy muy emocionado.
136
00:10:08,280 --> 00:10:10,980
¿Muchas ganas de aprender?
137
00:10:11,380 --> 00:10:12,380
Sí.
138
00:10:42,990 --> 00:10:44,510
¿Y la puedo poner detrás?
139
00:10:45,950 --> 00:10:48,890
Está bien, está bien.
140
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
Mira.
141
00:10:54,650 --> 00:10:59,810
Pero quítese todo lo mejor. ¿Todo, todo?
Sí. Ay, yo le ayudo.
142
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
¿Qué?
143
00:11:22,070 --> 00:11:23,630
¿Qué te dije, chaval? Sí.
144
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
Ay, qué rica.
145
00:11:31,990 --> 00:11:33,010
Vámonos, cómete aquí.
146
00:11:38,610 --> 00:11:39,610
Sí.
147
00:11:39,870 --> 00:11:41,790
Así, chaval. Qué rico.
148
00:11:47,210 --> 00:11:49,310
Esto. ¿Por el natal ya? Sí, sí.
149
00:11:50,770 --> 00:11:53,650
Ok, pues lo mismo, a la ciclina.
150
00:11:53,910 --> 00:11:55,090
¿Sí? Bueno.
151
00:11:56,410 --> 00:12:00,230
¿A la ciclina? No hay mejor manera de
aprender que con la práctica.
152
00:12:01,270 --> 00:12:02,270
Ok.
153
00:12:09,450 --> 00:12:11,470
¡Qué rico!
154
00:12:12,310 --> 00:12:13,310
Aprende rápido.
155
00:12:19,960 --> 00:12:21,360
¡Ay!
156
00:12:23,760 --> 00:12:25,460
¡Ay, qué rico!
157
00:12:46,709 --> 00:12:47,709
¿Qué pasa?
158
00:12:48,630 --> 00:12:49,630
¿Qué pasa?
159
00:13:21,420 --> 00:13:23,480
Muy bien, mueve tu cadera.
160
00:13:25,820 --> 00:13:30,720
Muy bien, vas muy bien.
161
00:13:48,750 --> 00:13:50,290
¿Sí vieron cómo está? Sí.
162
00:13:50,750 --> 00:13:51,810
¿Esto es la ciclina?
163
00:13:52,630 --> 00:13:53,630
¿Esto por el pelo?
164
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
¿Qué pasa?
165
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
¿Qué pasa?
166
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
167
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
¿Qué pasa?
168
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
¿Qué pasa?
169
00:14:27,210 --> 00:14:31,210
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
170
00:14:32,350 --> 00:14:33,750
¡Ay!
171
00:15:16,290 --> 00:15:17,570
Lección número 2.
172
00:15:22,430 --> 00:15:23,690
Quítame la ropa interior.
173
00:15:37,280 --> 00:15:42,960
y ahora tú me vas a chupar
174
00:15:42,960 --> 00:15:51,360
pongan
175
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
atención
176
00:16:03,280 --> 00:16:04,480
Sí, así que se vea bien.
177
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Sí.
178
00:16:06,420 --> 00:16:07,420
Eso.
179
00:16:08,300 --> 00:16:11,160
A tu lengua, a tu lengua que frote.
180
00:16:12,080 --> 00:16:13,180
Arriba y abajo.
181
00:16:13,980 --> 00:16:17,080
Que frote. Muy bien. Arriba, abajo.
182
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Arriba, abajo.
183
00:16:20,420 --> 00:16:21,760
Eso, sí.
184
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
¿Cómo, chiquito?
185
00:16:23,780 --> 00:16:27,120
Muy bien.
186
00:16:31,690 --> 00:16:37,970
hazle lo mismo a la chiquirina paso
número uno quitarle la ropa exterior
187
00:16:37,970 --> 00:16:48,650
intento
188
00:16:48,650 --> 00:16:49,750
hacerlo más rápido
189
00:17:01,710 --> 00:17:02,710
Sí, eso.
190
00:17:03,070 --> 00:17:07,569
Perfecto. Pues la lengua, la lengua y...
A ver. Ay,
191
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
qué rico.
192
00:17:13,250 --> 00:17:14,250
Ay, qué rico.
193
00:17:15,329 --> 00:17:16,329
Ay,
194
00:17:19,589 --> 00:17:20,589
qué rico.
195
00:17:21,290 --> 00:17:22,510
¿Quieres hacerle un poco?
196
00:17:22,950 --> 00:17:24,530
¿Puede? Sí, pátalo.
197
00:17:25,450 --> 00:17:30,030
Lo grito, lo grito y ahora sí, suavecito
para adentro.
198
00:17:42,340 --> 00:17:45,360
Está muy calientita ahí.
199
00:17:47,360 --> 00:17:50,820
Está rico que se siente.
200
00:17:54,660 --> 00:17:57,280
Muy bien.
201
00:17:58,160 --> 00:18:00,320
Ahora lengua, lengua.
202
00:18:19,139 --> 00:18:21,440
¿Por aquí es donde salió el peine,
verdad?
203
00:18:49,680 --> 00:18:51,120
Muy bien. Muy bien.
204
00:19:01,180 --> 00:19:02,180
Perfecto.
205
00:20:11,370 --> 00:20:16,710
Tira el pene dentro de nuestra vagina.
206
00:20:17,670 --> 00:20:19,370
Ok. Por el huequito.
207
00:20:19,630 --> 00:20:20,630
Por el huequito.
208
00:20:22,650 --> 00:20:23,890
¿Sí? ¿Bien?
209
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
Mételo ya.
210
00:20:27,610 --> 00:20:28,970
Todo. ¿Sí?
211
00:20:30,270 --> 00:20:31,270
¿Dónde abajo?
212
00:20:31,730 --> 00:20:32,730
¿Dónde abajo?
213
00:20:33,890 --> 00:20:36,790
Ok. ¿Está bien? ¿Es tu primera vez? ¿O
no?
214
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
¡Ay!
215
00:20:41,070 --> 00:20:43,790
Ay, chaval, espérame.
216
00:20:46,410 --> 00:20:47,950
Ay, estoy muy apretada.
217
00:20:48,210 --> 00:20:50,410
No, tú estás muy gruesa. Ahí
218
00:20:50,410 --> 00:20:58,350
también.
219
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
Ok,
220
00:21:01,310 --> 00:21:02,310
ahora.
221
00:21:03,070 --> 00:21:04,070
Así.
222
00:21:08,480 --> 00:21:10,740
Muy bien. Muy bien, chaval.
223
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
Ay,
224
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
qué rico.
225
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
Ay,
226
00:21:18,580 --> 00:21:19,580
qué rico.
227
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
Ay, qué rico.
228
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Ay, qué rico.
229
00:21:24,420 --> 00:21:26,960
Ay, qué rico. Ay, qué rico. Ay, qué
rico. Ay, qué rico.
230
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Ay, qué rico. Muy bien.
231
00:21:31,500 --> 00:21:32,600
Muy bien. Muy bien.
232
00:21:32,920 --> 00:21:35,280
Muy bien. Muy bien.
233
00:21:43,929 --> 00:21:45,170
Ay, qué rico.
234
00:21:45,530 --> 00:21:46,850
Ay, qué rico.
235
00:21:47,570 --> 00:21:48,730
Ay, qué rico.
236
00:21:49,130 --> 00:21:50,550
Ay, qué rico.
237
00:22:16,430 --> 00:22:21,090
Por favor, por favor. Igualita y rico.
238
00:22:22,770 --> 00:22:24,050
Ay,
239
00:22:27,450 --> 00:22:33,350
qué rico.
240
00:22:36,650 --> 00:22:39,470
Ay, qué rico.
241
00:22:40,070 --> 00:22:41,290
Ay,
242
00:22:42,730 --> 00:22:44,730
qué rico.
243
00:22:48,500 --> 00:22:53,220
Ay, ay, ay.
244
00:23:34,330 --> 00:23:36,910
A ver, tú vienes e intenta hacer eso.
245
00:23:37,630 --> 00:23:38,790
A ver, tú, madre.
246
00:23:41,410 --> 00:23:42,910
Eso. Eso.
247
00:23:45,850 --> 00:23:47,210
Solita, tú solita.
248
00:23:47,750 --> 00:23:48,790
Muy bien.
249
00:23:49,870 --> 00:23:50,430
A
250
00:23:50,430 --> 00:23:57,170
ver,
251
00:23:57,250 --> 00:23:58,250
abre tu boca.
252
00:24:02,100 --> 00:24:07,440
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
253
00:24:31,530 --> 00:24:35,030
es la posición de la ranita. ¿De la
ranita? La ranita.
254
00:24:35,430 --> 00:24:36,430
Ahora.
255
00:25:35,410 --> 00:25:37,450
Y esta, ¿cómo se puede llamar?
256
00:25:38,570 --> 00:25:39,650
Yo soy muy flexible.
257
00:25:39,930 --> 00:25:41,330
Muy bien, agrada tu iniciativa.
258
00:25:41,710 --> 00:25:42,609
A ver.
259
00:25:42,610 --> 00:25:43,610
A ver.
260
00:25:46,450 --> 00:25:47,670
A ver.
261
00:25:48,030 --> 00:25:49,030
A ver.
262
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
A ver. A ver.
263
00:25:50,710 --> 00:25:51,710
A ver.
264
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
A ver.
265
00:26:07,129 --> 00:26:09,930
¡Ay! ¡Ay!
266
00:26:10,970 --> 00:26:12,370
¡Ay!
267
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
¡Mmm!
268
00:30:11,179 --> 00:30:12,600
practica con
269
00:31:40,450 --> 00:31:47,430
Lo que vamos a hacer es entrar en la
sala y nosotros
270
00:31:47,430 --> 00:31:49,730
vamos a llevar el control.
271
00:32:18,159 --> 00:32:19,560
¡Uy!
272
00:32:33,220 --> 00:32:34,620
¡Uy!
273
00:37:20,010 --> 00:37:20,908
¿Te lo consiguió?
274
00:37:20,910 --> 00:37:21,910
Sí.
275
00:37:50,990 --> 00:37:52,250
cuando sienten demasiado rico.
16781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.