All language subtitles for Breast Friends Forever 2026 1080p WEB-DL AAC x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,909 --> 00:00:25,703 - Hi, Director. - Hi, Director. 2 00:00:26,372 --> 00:00:28,040 How are you doing, Director? 3 00:00:28,065 --> 00:00:29,692 Did I make it… 4 00:00:30,196 --> 00:00:31,990 as an actress? 5 00:00:32,100 --> 00:00:33,464 [fake flirty laugh] 6 00:00:34,063 --> 00:00:35,533 Thank you, Director. 7 00:00:36,571 --> 00:00:38,781 What can I do for you? 8 00:01:31,674 --> 00:01:33,009 Hold on. 9 00:01:34,886 --> 00:01:36,554 Why? Come on, just take it off. 10 00:01:36,554 --> 00:01:37,680 Take it easy. 11 00:01:54,470 --> 00:01:56,555 Take it off now, Director! 12 00:02:46,233 --> 00:02:47,776 Yes, Director! 13 00:03:05,894 --> 00:03:07,937 Yes, Director! 14 00:03:08,295 --> 00:03:10,172 - You’ll cast me, right? - Of course. 15 00:03:10,239 --> 00:03:11,866 So I can finally be an actress. 16 00:04:03,046 --> 00:04:04,714 We’re gonna be actresses! 17 00:04:04,739 --> 00:04:07,347 [squealing] 18 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 This is real, sis! 19 00:04:14,774 --> 00:04:16,684 [loud squeals] 20 00:04:18,640 --> 00:04:21,289 Director, how was it? 21 00:04:23,300 --> 00:04:25,145 Did we get in? 22 00:04:25,906 --> 00:04:28,325 Uhm... what were your names again? 23 00:04:28,449 --> 00:04:29,784 I’m Rubee. 24 00:04:30,222 --> 00:04:32,046 And I’m Xaxa. 25 00:04:32,568 --> 00:04:36,927 Director, we’re willing to work even 25 hours a day. 26 00:04:36,952 --> 00:04:38,342 It’s only 24 hours. 27 00:04:38,811 --> 00:04:41,085 Idiot! I’m saying I’m willing to do overtime. Shh. 28 00:04:41,531 --> 00:04:43,248 So… are we in? 29 00:04:45,271 --> 00:04:46,730 [cheering] 30 00:04:46,881 --> 00:04:48,018 Oh. 31 00:04:48,648 --> 00:04:51,818 What the hell is going on? 32 00:04:53,066 --> 00:04:56,652 Why are you dressed like hookers? Are you here for an audition? 33 00:04:56,911 --> 00:04:58,954 What are you all just sitting there for? 34 00:04:58,979 --> 00:05:01,190 Do I pay you just to breathe? 35 00:05:01,478 --> 00:05:02,979 Hey, old man! 36 00:05:03,334 --> 00:05:05,085 Whoever you are, 37 00:05:05,649 --> 00:05:08,611 you don’t have the right to talk to them like that. 38 00:05:08,645 --> 00:05:09,771 [mocking chuckle] 39 00:05:11,203 --> 00:05:12,872 And for your information, 40 00:05:13,857 --> 00:05:15,150 we’re not hookers! 41 00:05:15,175 --> 00:05:18,136 Exactly! Watch who you're messing with! 42 00:05:18,216 --> 00:05:22,721 Show some respect to your director and cameraman! 43 00:05:22,893 --> 00:05:26,009 [laughing] 44 00:05:26,034 --> 00:05:30,023 [fake laughing] 45 00:05:30,099 --> 00:05:31,100 Stop it! 46 00:05:31,335 --> 00:05:35,422 Your “director” and “cameraman” are just the guard and the janitor here! 47 00:05:36,565 --> 00:05:39,365 Both of you—tell them who I am. 48 00:05:39,677 --> 00:05:41,387 You are the director. 49 00:05:41,957 --> 00:05:43,526 You jerk! 50 00:05:43,551 --> 00:05:46,179 So you’re just the janitor? 51 00:05:46,204 --> 00:05:47,816 How dare you! 52 00:05:48,741 --> 00:05:50,326 - I don't want to see you! - Leave! 53 00:05:51,973 --> 00:05:53,474 You're so fresh, director. 54 00:05:53,499 --> 00:05:56,293 Director, I’ve watched all your movies. 55 00:05:56,318 --> 00:05:59,500 - I’m a huge fan! - Yeah, right! 56 00:05:59,525 --> 00:06:01,351 - Well, who am I then? - Why, director? 57 00:06:01,393 --> 00:06:03,397 - Director... - Uhm, you’re Director... 58 00:06:03,422 --> 00:06:06,074 Okay, now, here’s what I want to say. 59 00:06:06,099 --> 00:06:08,867 I have the right to call you hookers. 60 00:06:08,961 --> 00:06:15,465 Because who would wear stuff like that on a children’s show? 61 00:06:17,401 --> 00:06:18,944 [laughing] 62 00:06:19,020 --> 00:06:20,896 They're in the wrong place. 63 00:06:20,921 --> 00:06:23,549 You two... get out! 64 00:06:23,620 --> 00:06:25,956 - You idiots. Get lost! [screaming] 65 00:06:25,981 --> 00:06:27,319 Leave! 66 00:06:38,731 --> 00:06:41,943 BFF, what is this? Just loose change? 67 00:06:45,838 --> 00:06:46,914 [sighs] 68 00:06:51,631 --> 00:06:55,192 For the young ones, stay away from inappropriate content. 69 00:06:55,354 --> 00:06:58,066 and follow the path of the Lord. 70 00:07:01,994 --> 00:07:03,662 That's full of crap. 71 00:07:06,439 --> 00:07:07,439 BFF! 72 00:07:07,651 --> 00:07:09,236 BFF, look at this! 73 00:07:09,945 --> 00:07:12,547 Eight hundred per bag. 74 00:07:13,367 --> 00:07:14,415 Hold on. 75 00:07:14,465 --> 00:07:15,966 Is it bloodletting? 76 00:07:16,126 --> 00:07:17,398 My period’s still far off. 77 00:07:17,429 --> 00:07:20,724 You’re such an idiot, BFF. It’s just a shot. 78 00:07:20,875 --> 00:07:24,378 A shot? I haven’t even finished my vaccines yet. 79 00:07:24,529 --> 00:07:26,907 I don’t want it. You can jab yourself. 80 00:07:27,074 --> 00:07:28,200 Whatever. 81 00:07:28,834 --> 00:07:30,794 Fine… then don’t. I’ll do it alone. 82 00:07:31,077 --> 00:07:33,417 As if! Maybe it’s that other kind of shot. 83 00:07:36,122 --> 00:07:37,317 BFF, 84 00:07:37,807 --> 00:07:40,560 after what happened earlier, 85 00:07:40,585 --> 00:07:43,921 we really need a real side-hustle. 86 00:07:44,250 --> 00:07:46,335 We keep applying, you know, 87 00:07:46,688 --> 00:07:48,898 but no one is hiring us. 88 00:07:48,926 --> 00:07:51,637 BFF, what about my dream 89 00:07:51,967 --> 00:07:54,595 of eating lasagna 90 00:07:54,620 --> 00:07:55,913 in Italy? 91 00:07:56,642 --> 00:07:57,935 And trying out… 92 00:07:57,969 --> 00:08:00,638 croissants in France? 93 00:08:01,591 --> 00:08:05,386 That’s not going to happen anymore, BFF! 94 00:08:06,027 --> 00:08:08,404 What about doing… porn in Japan? Don’t you want that? 95 00:08:09,001 --> 00:08:10,024 [sighs] 96 00:08:10,529 --> 00:08:15,034 As for me, I’ll be happy just going to college next year. 97 00:08:15,698 --> 00:08:20,418 Why are you talking about college? You barely finished sixth grade. 98 00:08:20,672 --> 00:08:22,632 You didn’t even go to high school. 99 00:08:22,915 --> 00:08:25,209 Worry about your own dreams. 100 00:08:25,325 --> 00:08:28,024 Speaking of dreams, BFF… 101 00:08:28,524 --> 00:08:29,816 All I want is... 102 00:08:30,368 --> 00:08:32,161 to be with Miguel. 103 00:08:33,547 --> 00:08:34,777 I feel… 104 00:08:35,566 --> 00:08:38,735 like I’d be so happy if that happens. 105 00:08:40,745 --> 00:08:43,706 For me, I just want to be able to send money back home. 106 00:08:44,671 --> 00:08:47,007 The problem is, we don’t have money. 107 00:08:47,944 --> 00:08:49,862 It’s okay, BFF. 108 00:08:51,268 --> 00:08:52,311 [heavy sigh] 109 00:08:55,727 --> 00:08:58,209 This is taking forever. Where are we even going? 110 00:08:58,722 --> 00:09:01,659 Hi! I'm Madam Lynn. 111 00:09:01,749 --> 00:09:04,961 From Happy Fun Time Models. 112 00:09:05,050 --> 00:09:08,512 Are you 18 to 25 years old? 113 00:09:08,559 --> 00:09:10,769 BFF, that's us! 114 00:09:10,958 --> 00:09:15,129 - Eighteen! - Do you have good acting skills? 115 00:09:15,154 --> 00:09:16,864 - That's us! - Yeah, that's us! 116 00:09:16,889 --> 00:09:19,100 A pleasing personality? 117 00:09:19,543 --> 00:09:23,713 And the desire for an exciting new life? 118 00:09:23,738 --> 00:09:26,825 Yes! We want that! 119 00:09:26,850 --> 00:09:30,729 If so, what are you waiting for? 120 00:09:30,771 --> 00:09:33,982 Go ahead and take action when you can! 121 00:09:34,776 --> 00:09:36,527 Is this a sign, BFF? 122 00:09:36,575 --> 00:09:39,704 - Visit our headquarters... - Let's go! [squealing] 123 00:09:39,729 --> 00:09:41,731 and apply now! 124 00:09:42,290 --> 00:09:43,893 Let's go! 125 00:09:43,932 --> 00:09:44,980 Thanks. 126 00:09:46,967 --> 00:09:50,846 Oh my gosh! There’s a lot of bills, BFF. 127 00:09:52,258 --> 00:09:54,802 How are we gonna pay for all this? 128 00:09:55,465 --> 00:09:57,675 [heavy sigh, then screams] 129 00:09:58,509 --> 00:10:00,135 - Oh. - Lord! 130 00:10:00,692 --> 00:10:02,653 Is there even more coming? 131 00:10:03,382 --> 00:10:05,838 Casting couch... Pervert in the jeep... 132 00:10:05,863 --> 00:10:07,524 Those weirdos? I’ll go for it. 133 00:10:07,549 --> 00:10:08,975 It's just me— 134 00:10:09,291 --> 00:10:10,830 I'm open to anything. 135 00:10:10,855 --> 00:10:13,299 - Huh? - Open hearts... 136 00:10:14,218 --> 00:10:18,879 Open breasts! 137 00:10:18,904 --> 00:10:21,583 - Ahh... - Here... Open sesame! 138 00:10:21,608 --> 00:10:22,609 There. 139 00:10:22,634 --> 00:10:23,677 You know what? 140 00:10:23,899 --> 00:10:26,026 Eat up. It's just the hunger talking. 141 00:10:26,238 --> 00:10:27,421 You're just hungry. 142 00:10:27,661 --> 00:10:28,694 Let's watch TV. 143 00:10:32,882 --> 00:10:38,195 The number of male victims continues to rise... 144 00:10:38,220 --> 00:10:39,615 What did it say? 145 00:10:47,531 --> 00:10:49,107 According to our sources, 146 00:10:49,132 --> 00:10:50,702 this was caused by 147 00:10:50,733 --> 00:10:53,637 counterfeit performance-enhancing drugs popular among party goers. 148 00:10:53,662 --> 00:10:58,375 However, police are continuing their investigation and have assigned... 149 00:10:59,063 --> 00:11:00,454 Hey, you girls! 150 00:11:02,864 --> 00:11:05,117 You think I don’t know you’re inside? 151 00:11:05,117 --> 00:11:07,327 I can hear you watching TV. 152 00:11:07,327 --> 00:11:09,371 You better pay your rent already. 153 00:11:09,371 --> 00:11:11,331 What do you think about my place? 154 00:11:11,331 --> 00:11:13,959 A shelter for insects and snakes? 155 00:11:13,959 --> 00:11:18,130 At least it's not for shrimps. [laughing] 156 00:11:18,880 --> 00:11:20,924 Wow! You’re still able to laugh? 157 00:11:21,001 --> 00:11:22,867 You’ve got until tomorrow to pay. 158 00:11:22,892 --> 00:11:26,613 If not, I’ll throw you out on the street! 159 00:11:26,717 --> 00:11:27,996 Hey! You're too loud! 160 00:11:29,160 --> 00:11:33,249 Shut up! You're no better. You haven’t paid rent either! 161 00:11:34,271 --> 00:11:36,815 Stay there and you better pay up! Pay your rent! 162 00:11:37,604 --> 00:11:39,397 You too. Come here! 163 00:11:39,958 --> 00:11:42,437 Over here, come on! 164 00:11:43,810 --> 00:11:45,909 I’m so stressed, BFF. 165 00:11:45,983 --> 00:11:48,861 Sis, I don’t wanna live on the street! 166 00:11:48,886 --> 00:11:50,679 What do we do now? 167 00:11:50,704 --> 00:11:52,071 It’s okay. 168 00:11:52,539 --> 00:11:54,541 We’re not meant for the streets. 169 00:11:54,666 --> 00:11:56,376 We’ll find a way. 170 00:11:56,401 --> 00:11:58,703 Huh? Where is this 'way'? 171 00:11:58,930 --> 00:12:01,188 Dumbass! A way out! 172 00:12:01,220 --> 00:12:03,842 I thought you meant the actual streets. 173 00:12:03,867 --> 00:12:06,763 I said a way—not the streets! 174 00:12:07,779 --> 00:12:09,489 This bread is freaking stale. 175 00:12:09,514 --> 00:12:10,979 Whatever. Let's just cheers. 176 00:12:11,057 --> 00:12:14,811 We’ll bite, but we won’t give up! 177 00:12:14,836 --> 00:12:21,741 [wailing continues] 178 00:12:40,717 --> 00:12:42,242 What happened to him? 179 00:12:42,692 --> 00:12:45,153 He had a blood extraction, ma’am. Are you getting one too? 180 00:12:46,885 --> 00:12:48,386 Oh, no. 181 00:12:48,386 --> 00:12:49,888 What the hell? 182 00:13:06,613 --> 00:13:08,073 [gasps] 183 00:13:08,247 --> 00:13:09,301 It’s Doc. 184 00:13:14,903 --> 00:13:15,963 Rubee? 185 00:13:22,420 --> 00:13:24,673 Hi! Doc Miguel? 186 00:13:25,131 --> 00:13:28,802 Are you here for a bloodletting, too? 187 00:13:29,719 --> 00:13:31,847 Uhm, yes. 188 00:13:32,931 --> 00:13:34,891 I saw your post. 189 00:13:35,138 --> 00:13:36,681 So, I thought... 190 00:13:37,060 --> 00:13:41,114 I’d give it a try. [boisterous laugh] 191 00:13:42,607 --> 00:13:44,276 - Ah, that’s good. - Yes. 192 00:13:44,301 --> 00:13:47,592 You know, bloodletting has health benefits. 193 00:13:47,629 --> 00:13:49,089 The payment’s just a bonus. 194 00:13:49,114 --> 00:13:50,198 Yes. 195 00:13:50,409 --> 00:13:52,094 I know, Doc Miguel. 196 00:13:52,576 --> 00:13:57,100 I’m actually doing it for... the health benefits. 197 00:13:58,456 --> 00:14:00,876 Will you be the one poking me, Doc Miguel? 198 00:14:01,146 --> 00:14:02,146 Huh? 199 00:14:02,252 --> 00:14:04,880 Just kidding! [boisterous laugh] 200 00:14:10,927 --> 00:14:14,306 Doc Miguel... you’re really busy here, huh? 201 00:14:14,723 --> 00:14:15,934 Yeah. 202 00:14:16,141 --> 00:14:18,143 I've had quite a lot of patients lately. 203 00:14:19,853 --> 00:14:21,465 Not just here at the clinic. 204 00:14:22,230 --> 00:14:23,239 What about you? 205 00:14:25,317 --> 00:14:26,392 What’s going on with you? 206 00:14:27,360 --> 00:14:30,113 Uhm... I’m actually fully booked right now. 207 00:14:30,989 --> 00:14:33,241 You know how it is in my line of work— 208 00:14:33,491 --> 00:14:34,993 commercials... 209 00:14:35,285 --> 00:14:36,494 modeling... 210 00:14:36,953 --> 00:14:38,305 hosting gigs. 211 00:14:38,413 --> 00:14:39,497 The usual. 212 00:14:39,522 --> 00:14:41,157 Ah, that’s good. 213 00:14:41,489 --> 00:14:43,199 Anyway, let’s get started. 214 00:14:43,224 --> 00:14:44,826 Sure, let’s start. Let’s go. 215 00:14:46,671 --> 00:14:48,381 Hey! What’s that? 216 00:14:48,506 --> 00:14:49,591 We're starting. 217 00:14:49,591 --> 00:14:51,306 We’re starting the checkup. 218 00:14:51,718 --> 00:14:52,759 Ohh... 219 00:14:54,638 --> 00:14:55,639 Here. 220 00:14:56,973 --> 00:14:58,078 Inhale... 221 00:14:59,059 --> 00:15:00,305 Exhale... 222 00:15:02,604 --> 00:15:03,897 Inhale... 223 00:15:04,731 --> 00:15:05,982 Exhale... 224 00:15:07,359 --> 00:15:08,610 Inhale... 225 00:15:09,235 --> 00:15:10,487 Inhale... 226 00:15:13,782 --> 00:15:15,367 Exhale... 227 00:17:09,105 --> 00:17:11,357 Put it in, Doc Miguel! 228 00:18:33,053 --> 00:18:34,930 Hey! Rubee! 229 00:18:36,109 --> 00:18:38,862 I said... exhale. 230 00:18:38,945 --> 00:18:40,822 Exhale... 231 00:18:41,197 --> 00:18:42,657 Exhale. 232 00:18:43,950 --> 00:18:45,451 Are you okay? 233 00:18:45,451 --> 00:18:47,162 - I’m fine. - Are you still breathing? 234 00:18:49,080 --> 00:18:50,915 Do you still want to continue this? 235 00:18:50,999 --> 00:18:52,167 Of course! 236 00:18:52,167 --> 00:18:55,503 Take as much blood as you need, Doc Miguel. 237 00:18:55,503 --> 00:18:59,299 You can even poke me on both arms. 238 00:18:59,924 --> 00:19:01,176 Or perhaps… 239 00:19:02,719 --> 00:19:03,928 on my chest. 240 00:19:03,928 --> 00:19:04,888 Huh? 241 00:19:10,688 --> 00:19:15,481 Geez. I'm such an idiot. This is frustrating. 242 00:19:17,984 --> 00:19:20,486 So, how are things over there? 243 00:19:20,862 --> 00:19:21,779 Well, 244 00:19:22,030 --> 00:19:23,559 since you're not here… 245 00:19:26,089 --> 00:19:28,508 I'm just here fondling these coconuts. 246 00:19:28,533 --> 00:19:30,326 Mmm! 247 00:19:30,703 --> 00:19:32,080 My gosh! 248 00:19:32,307 --> 00:19:35,351 Yet when I was there, even a simple touch was a no-go. 249 00:19:35,376 --> 00:19:36,419 Well, 250 00:19:36,878 --> 00:19:39,380 of course, I want us to get married first. 251 00:19:39,464 --> 00:19:42,383 That’s how it is when you look good, you're conservative as well. 252 00:19:42,550 --> 00:19:44,580 Then, why don’t you just follow me here? 253 00:19:44,605 --> 00:19:48,276 I’m saving up. Money’s tough, you know. 254 00:19:48,681 --> 00:19:50,081 Actually, 255 00:19:51,559 --> 00:19:53,478 It's been a while since I last— 256 00:19:53,579 --> 00:19:55,205 Huh? Since you what? 257 00:19:55,230 --> 00:19:56,606 Since I lu— 258 00:19:57,273 --> 00:19:59,817 Since you lu... what? 259 00:19:59,842 --> 00:20:01,970 Did you just use lube, Jojo? What? 260 00:20:02,028 --> 00:20:04,489 Good Lord! I mean load. 261 00:20:04,514 --> 00:20:06,599 - Like, get a load. - Ahh... 262 00:20:07,533 --> 00:20:08,660 Load? 263 00:20:08,701 --> 00:20:10,828 You mean phone credit. 264 00:20:11,204 --> 00:20:14,165 But if you really want to play with yourself, 265 00:20:14,457 --> 00:20:16,501 - I could always help you out. - Hey, Xa! 266 00:20:16,501 --> 00:20:18,002 Don’t be like that. 267 00:20:20,964 --> 00:20:22,799 I might actually take you up on that. 268 00:22:06,819 --> 00:22:07,862 Huh? 269 00:22:08,363 --> 00:22:09,386 Jojo? 270 00:22:10,687 --> 00:22:13,648 Jojo? The eggplant turned into Jojo! 271 00:22:27,715 --> 00:22:29,008 Jojo? 272 00:23:37,827 --> 00:23:39,454 Wow! 273 00:23:45,710 --> 00:23:47,253 That’s it! 274 00:24:26,292 --> 00:24:27,418 Oh! 275 00:24:33,383 --> 00:24:34,885 It’s BFF. 276 00:24:35,485 --> 00:24:38,989 Get dressed, girl. We’ve finally got fare money! 277 00:24:44,393 --> 00:24:47,355 Where are we going? 278 00:24:52,777 --> 00:24:54,695 [squealing in excitement] 279 00:25:01,202 --> 00:25:03,120 We’re finally loaded! 280 00:25:11,587 --> 00:25:13,881 Madam Lynn is so pretty. 281 00:25:16,551 --> 00:25:18,344 - Wow! - This place is pretty. 282 00:25:18,469 --> 00:25:20,555 The lighting is on point, girl. 283 00:25:23,808 --> 00:25:25,935 Hey, BFF, 284 00:25:26,102 --> 00:25:27,645 is this for real? 285 00:25:29,188 --> 00:25:31,315 I think so, BFF. 286 00:25:32,066 --> 00:25:33,526 They even have carpets, see? 287 00:25:33,679 --> 00:25:37,182 - Wow. - And the lights are amazing. 288 00:25:39,814 --> 00:25:41,659 - That one looks great. - Yes! 289 00:25:41,826 --> 00:25:42,898 Oh. 290 00:26:01,637 --> 00:26:03,192 Hello, ladies! 291 00:26:03,351 --> 00:26:07,480 Welcome to Happy Fun Time HQ. 292 00:26:10,104 --> 00:26:11,397 Madam, 293 00:26:11,731 --> 00:26:13,899 you’re so pretty. 294 00:26:15,318 --> 00:26:17,612 Oh, it’s nothing. 295 00:26:18,571 --> 00:26:19,800 Mika! 296 00:26:28,539 --> 00:26:32,264 Uh, just fill out the forms, please. 297 00:26:37,715 --> 00:26:40,801 Name… Xaxa. 298 00:26:41,427 --> 00:26:44,555 Age… Twenty-three. 299 00:26:46,191 --> 00:26:49,235 Sex… Yes! 300 00:26:49,685 --> 00:26:53,577 Position…. Sixty-nine! 301 00:26:54,315 --> 00:26:57,568 BFF, make sure you answer properly, okay? 302 00:26:57,902 --> 00:27:01,155 Remember, this is a modeling agency. 303 00:27:02,990 --> 00:27:04,325 Ladies, 304 00:27:04,350 --> 00:27:08,813 professionalism is our number one priority here. 305 00:27:09,163 --> 00:27:13,376 Because our customers are high-end. They are VIPs. 306 00:27:13,459 --> 00:27:14,543 They have money. 307 00:27:14,622 --> 00:27:17,041 That’s why here at Happy Fun Time, 308 00:27:17,505 --> 00:27:20,424 there are only three P’s you need to remember. 309 00:27:20,758 --> 00:27:23,594 P for Posture. 310 00:27:25,262 --> 00:27:28,808 P for Personality. 311 00:27:30,023 --> 00:27:31,142 And P... 312 00:27:31,875 --> 00:27:33,462 Performance. 313 00:27:35,272 --> 00:27:36,399 So? 314 00:27:37,858 --> 00:27:39,694 - Madam Lynn... - Mm-hmm? 315 00:27:39,694 --> 00:27:41,904 I want one more "P", too. 316 00:27:41,929 --> 00:27:43,097 P? 317 00:27:43,447 --> 00:27:46,158 P for... Paycheck! 318 00:27:47,150 --> 00:27:48,484 Ladies... 319 00:27:49,578 --> 00:27:50,906 I know. 320 00:27:51,376 --> 00:27:55,422 Trust me, we aren't doing this for free. 321 00:27:55,935 --> 00:28:00,064 If the money is right… I know, right! 322 00:28:00,089 --> 00:28:02,466 Exactly! Preach! [squealing in excitement] 323 00:28:02,466 --> 00:28:07,179 Anyway, if you're ready... it’s time for the 4 P’s. 324 00:28:07,204 --> 00:28:10,249 Shit, girl. I only brought a two-piece. What now? 325 00:28:10,449 --> 00:28:13,244 Same here, I only brought a two-piece, BFF. 326 00:28:13,269 --> 00:28:15,827 - What do we do? - Wait... two plus two equals four! 327 00:28:15,852 --> 00:28:18,190 - Oh, four. - Huh? Two? Four? 328 00:28:18,344 --> 00:28:20,138 Ladies… 329 00:28:20,649 --> 00:28:23,372 P... P... P... Program. 330 00:28:25,448 --> 00:28:26,629 Mika. 331 00:28:26,782 --> 00:28:27,800 Yes, Madam? 332 00:28:27,825 --> 00:28:29,910 Please get the training room ready. 333 00:28:29,935 --> 00:28:31,145 Will do, Madam. 334 00:28:52,713 --> 00:28:54,089 Ladies! 335 00:28:54,662 --> 00:28:56,915 This is the start of your training... 336 00:28:57,246 --> 00:29:00,875 ...on how to provide a "happy ending." 337 00:29:01,026 --> 00:29:02,569 Music, please! 338 00:29:06,908 --> 00:29:09,035 P for Posture. 339 00:29:09,739 --> 00:29:13,242 My clients don't want someone who’s slouching. So, arch your back! 340 00:29:13,315 --> 00:29:14,733 Boobs out! 341 00:29:14,758 --> 00:29:16,445 Chin up... chin up 342 00:29:17,141 --> 00:29:19,059 Arch your back, arch your back. 343 00:29:19,136 --> 00:29:20,429 Boobs out! 344 00:29:21,224 --> 00:29:23,255 Chin up... Chin up. Okay. 345 00:29:23,255 --> 00:29:25,674 Lift your legs. Up! Up! 346 00:29:25,674 --> 00:29:26,717 Keep those legs up! 347 00:29:26,717 --> 00:29:28,928 Madam, we can't do it. 348 00:29:28,928 --> 00:29:32,660 Yes, you can! It’s just like this. Look! 349 00:29:33,641 --> 00:29:34,892 - Oh! - See? 350 00:29:35,184 --> 00:29:37,061 [panicked screams] 351 00:29:37,859 --> 00:29:40,194 P for Personality. 352 00:29:40,387 --> 00:29:42,764 So smile. Big smile! 353 00:29:42,858 --> 00:29:44,777 Smile. Smile! 354 00:29:45,236 --> 00:29:46,737 More. More. More! 355 00:29:48,531 --> 00:29:50,366 Smile! 356 00:30:12,175 --> 00:30:13,817 Is everything okay? 357 00:30:14,615 --> 00:30:16,158 She's doing okay now, Madam Lynn. 358 00:30:16,183 --> 00:30:18,352 Now smile! 359 00:30:20,255 --> 00:30:21,715 More! 360 00:30:23,699 --> 00:30:27,829 Last but not least, P for Performance. 361 00:30:28,055 --> 00:30:32,142 Give it your all, like it’s your last performance! 362 00:30:35,202 --> 00:30:37,255 Go! Grind it! Shake it! 363 00:30:38,556 --> 00:30:43,435 More hips! Work those hips! There you go. 364 00:30:43,460 --> 00:30:55,239 Keep it moving! Put your hands up. Yes, just like that! 365 00:30:55,264 --> 00:30:56,557 More! 366 00:30:56,557 --> 00:31:02,271 Very good... Keep that rhythm going! 367 00:31:02,271 --> 00:31:04,231 Give it your all! 368 00:31:04,231 --> 00:31:07,818 Keep it moving! Just like that. Go! 369 00:31:07,818 --> 00:31:13,258 Very good! Perfect! 370 00:31:13,324 --> 00:31:14,783 I love it! 371 00:31:14,808 --> 00:31:17,436 Ladies, it looks like you’re ready. 372 00:31:17,536 --> 00:31:20,539 You're ready for your first premium event. 373 00:31:21,592 --> 00:31:24,752 Ladies, this is high-profile. Exclusive. 374 00:31:25,056 --> 00:31:26,586 Be on your best behavior. 375 00:31:26,611 --> 00:31:28,884 Remember everything I taught you, okay? 376 00:31:29,732 --> 00:31:35,195 P-P-P for Posture, Personality, Performance! 377 00:31:35,220 --> 00:31:37,263 Slay! Perfect! 378 00:31:37,288 --> 00:31:39,366 Madam Lynn, I’m so excited! 379 00:31:39,391 --> 00:31:44,726 Good. In that case, your car is ready to take you to the location. 380 00:31:47,089 --> 00:31:48,507 Huh? Immediately? 381 00:31:55,115 --> 00:31:56,825 Bes, why is it like this? 382 00:31:58,437 --> 00:32:01,690 What is this? This is basically my Valentine's outfit for Jojo. 383 00:32:02,748 --> 00:32:06,043 Maybe this is just how couture is, BFF. 384 00:32:06,068 --> 00:32:08,320 So expensive... 385 00:32:10,381 --> 00:32:11,799 Let’s take a peek. 386 00:32:13,067 --> 00:32:15,152 Are you ready to heat up the night? 387 00:32:16,549 --> 00:32:18,430 Make some noise... 388 00:32:18,488 --> 00:32:21,867 ...for your Heavenly Cupids of Desire, Xaxa and Rubee! 389 00:32:22,019 --> 00:32:23,479 Hi! 390 00:32:24,019 --> 00:32:25,074 Uhm... 391 00:32:25,370 --> 00:32:26,990 I'm Rubee, and... 392 00:32:27,015 --> 00:32:29,158 I'm Xaxa! 393 00:32:29,395 --> 00:32:33,654 We are your Bestfriends Forever! 394 00:32:33,654 --> 00:32:35,656 [awkward laugh] 395 00:32:35,698 --> 00:32:39,159 So, right now, we’re gonna play... 396 00:32:39,785 --> 00:32:40,828 Bring Me! 397 00:32:40,828 --> 00:32:43,038 Let’s go! 398 00:32:43,247 --> 00:32:46,125 Now, let's see it... bring me a sexy dance! 399 00:32:46,684 --> 00:32:49,311 Wow, BFF! 400 00:32:49,336 --> 00:32:50,337 Hi! 401 00:32:50,627 --> 00:32:53,216 Hi! 402 00:32:55,801 --> 00:32:57,968 Let’s go! 403 00:33:00,884 --> 00:33:01,884 You're so good! 404 00:33:03,806 --> 00:33:06,663 Really? Thank you! 405 00:33:11,442 --> 00:33:14,780 Shit! Medic! Somebody call a medic! 406 00:33:15,155 --> 00:33:17,449 Police! Put your hands up! 407 00:33:17,823 --> 00:33:18,991 Nobody move! 408 00:33:19,533 --> 00:33:20,613 Hey. 409 00:33:20,844 --> 00:33:23,055 You two, put your hands up! 410 00:33:24,090 --> 00:33:25,508 Wait! 411 00:33:25,860 --> 00:33:27,069 Uhm... 412 00:33:27,833 --> 00:33:29,918 Just put them behind your backs. Hands behind your backs! 413 00:33:30,532 --> 00:33:33,493 Wait, no! Put them back up! Hands up! 414 00:33:33,672 --> 00:33:35,007 Which is it, really? 415 00:33:35,090 --> 00:33:37,009 Well, cover yourselves up! 416 00:33:37,259 --> 00:33:38,635 Don't you have any bras? 417 00:33:38,787 --> 00:33:40,821 This is our bra. 418 00:33:40,846 --> 00:33:42,668 That's a bra? Those are bottle caps! 419 00:33:52,066 --> 00:33:55,286 Psst. Hello there. I’m here. 420 00:33:55,692 --> 00:33:57,945 By the way, I am Detective... 421 00:33:58,346 --> 00:33:59,848 Tonio Gasan, 422 00:34:00,748 --> 00:34:03,747 CIDG Anti-Narcotics Division. 423 00:34:05,209 --> 00:34:06,544 I'm Rubee. 424 00:34:06,745 --> 00:34:08,683 And I'm Xaxa. 425 00:34:09,845 --> 00:34:11,638 Are you a tough guy, Detective? 426 00:34:12,044 --> 00:34:13,837 That's actually T. Gasan. T. Gasan. 427 00:34:13,862 --> 00:34:16,031 - Ah... I see. Gasan. - Yum! 428 00:34:16,924 --> 00:34:18,425 You see, uhm... 429 00:34:19,564 --> 00:34:21,482 many have already fallen victim 430 00:34:21,720 --> 00:34:26,507 to this new party drug they call PPP. 431 00:34:27,159 --> 00:34:29,078 It has already claimed many lives. 432 00:34:29,191 --> 00:34:31,193 And I also want you both to know that... 433 00:34:31,218 --> 00:34:33,136 according to our intel, 434 00:34:33,271 --> 00:34:37,400 you’ve been identified as the distributors. 435 00:34:37,602 --> 00:34:38,700 What? 436 00:34:39,154 --> 00:34:41,131 We have nothing to do with that, Detective. 437 00:34:41,156 --> 00:34:44,650 Exactly! Besides, do we look like we have dicks? 438 00:34:44,675 --> 00:34:48,137 That's right! We don't even know what that is... 439 00:34:48,497 --> 00:34:50,457 and we definitely don't use it! 440 00:34:51,101 --> 00:34:52,455 I'll be straight with you. 441 00:34:53,126 --> 00:34:55,754 You're our only lead in this case. 442 00:34:55,779 --> 00:34:59,574 That's why we need your help 443 00:35:00,134 --> 00:35:03,011 in solving this case. 444 00:35:04,154 --> 00:35:07,199 And if we refuse? What are you gonna do about it? 445 00:35:07,224 --> 00:35:09,989 No cooperation? Then it’s prison. 446 00:35:12,603 --> 00:35:17,776 Just kidding, Detective! Maybe we can talk this out like friends? 447 00:35:17,776 --> 00:35:20,696 - Hey BFF. Let's give him a little treat. - What do you want, Detective? 448 00:35:20,721 --> 00:35:23,915 Wait, no. That's enough, that's enough. 449 00:35:24,783 --> 00:35:27,494 Since we already have your contact numbers, 450 00:35:27,641 --> 00:35:31,061 we'll just call you when something goes down. 451 00:35:31,280 --> 00:35:32,334 Okay? 452 00:35:32,374 --> 00:35:33,375 Okay! 453 00:35:33,959 --> 00:35:38,297 - Thank you, Detective! - Mwah! You're so kind, Detective! 454 00:35:38,297 --> 00:35:41,466 No need to flatter me. Go on. 455 00:35:41,876 --> 00:35:42,877 Let's go, BFF! 456 00:35:42,902 --> 00:35:44,987 Hurry! Before he changes his mind. 457 00:35:45,220 --> 00:35:47,139 Why are the police making a fuss? 458 00:35:47,778 --> 00:35:51,688 Who told you to touch the shipment without my go-signal? 459 00:35:52,120 --> 00:35:54,450 Fine! Put the PPP on hold for now! 460 00:35:54,998 --> 00:35:57,125 You're all so stupid! 461 00:35:57,316 --> 00:35:58,567 Idiots! 462 00:35:59,568 --> 00:36:03,989 Uh, Madam Lynn, here’s the updated roster. 463 00:36:08,076 --> 00:36:09,124 Uhm... 464 00:36:09,150 --> 00:36:11,986 Madam, isn't this dangerous? 465 00:36:15,343 --> 00:36:17,512 We’re in this together, right? 466 00:36:18,879 --> 00:36:21,381 I’m loyal to you, so... 467 00:36:21,757 --> 00:36:23,550 you’re loyal to me, as well. 468 00:36:24,676 --> 00:36:28,792 If I’m on top, you’re on top. 469 00:36:30,267 --> 00:36:34,021 But if I go down, you’re going down with me. 470 00:36:34,718 --> 00:36:36,260 Understood? 471 00:36:38,190 --> 00:36:39,240 Uhm... 472 00:36:39,808 --> 00:36:41,426 - Yes, Madam. - Good. 473 00:36:41,674 --> 00:36:46,179 Fine. Go and get the numbers of those two airheads. I need to talk to them. 474 00:36:46,698 --> 00:36:47,756 Yes, Madam. 475 00:36:57,142 --> 00:37:00,765 Who am I talking to, a pair of boobs? 476 00:37:00,910 --> 00:37:05,056 It sounds like your voices are coming straight from your nipples! 477 00:37:05,440 --> 00:37:07,246 Oh, we're sorry! 478 00:37:07,681 --> 00:37:09,375 Okay, ladies! 479 00:37:10,871 --> 00:37:12,631 So, are you both alright? 480 00:37:12,667 --> 00:37:14,347 We're okay, madam! 481 00:37:14,458 --> 00:37:16,704 We were just overwhelmed. 482 00:37:16,774 --> 00:37:18,267 Anyway, listen up. 483 00:37:18,529 --> 00:37:23,575 I already had Mika email you both the official talking points. 484 00:37:23,600 --> 00:37:28,278 Happy Fun Party is a family-friendly agency. 485 00:37:28,505 --> 00:37:30,105 - What's that? - What's that? 486 00:37:31,201 --> 00:37:34,871 Next time the police talk to you, 487 00:37:34,896 --> 00:37:38,458 that's where you'll get your answers. Is this clear? 488 00:37:43,163 --> 00:37:48,782 Ladies, it's just like a celebrity press release. 489 00:37:48,875 --> 00:37:51,211 You don't want to get canceled, right? 490 00:37:51,320 --> 00:37:56,408 Next time, we’ll make sure our stories are straight. 491 00:37:56,852 --> 00:38:01,150 Remember, you did nothing wrong. 492 00:38:01,648 --> 00:38:03,692 You were just partying, 493 00:38:04,022 --> 00:38:05,977 and they were the gatecrashers. 494 00:38:06,051 --> 00:38:07,944 Someone got a heart attack because of the pills. 495 00:38:07,983 --> 00:38:13,780 Never ever say anything about the pills. Okay? 496 00:38:14,202 --> 00:38:15,203 Is that clear? 497 00:38:15,662 --> 00:38:21,907 Now, get some beauty rest because you have another booking tomorrow. 498 00:38:21,932 --> 00:38:23,058 Okay? 499 00:38:42,050 --> 00:38:43,103 Rubee? 500 00:38:45,501 --> 00:38:46,919 Hi, Doc Miguel! 501 00:38:46,944 --> 00:38:50,656 Are you here for your follow-up checkup? 502 00:38:51,490 --> 00:38:52,824 Yes. 503 00:38:53,768 --> 00:38:57,647 I wouldn't want my doctor to think I'm a stubborn patient. 504 00:38:58,557 --> 00:38:59,641 Uhm... 505 00:39:00,390 --> 00:39:01,923 Let me take your blood pressure. 506 00:39:02,385 --> 00:39:03,457 Sure. 507 00:39:03,854 --> 00:39:05,772 Give me your hand. 508 00:39:22,687 --> 00:39:23,853 Doc... 509 00:39:24,690 --> 00:39:25,941 Why... 510 00:39:26,441 --> 00:39:27,692 does it feel like... 511 00:39:28,051 --> 00:39:30,419 my heart is beating so fast? 512 00:39:31,824 --> 00:39:33,701 Oh, that’s normal. 513 00:39:34,243 --> 00:39:40,166 Some patients' hearts beat fast especially when they're nervous. 514 00:39:40,455 --> 00:39:42,666 So, I'm nervous? 515 00:39:52,008 --> 00:39:53,218 Uhm... 516 00:39:53,460 --> 00:39:55,131 120 over 80. 517 00:40:00,892 --> 00:40:03,602 Um... I'm going home now. 518 00:40:05,192 --> 00:40:08,111 Thank you for your time, Doc Miguel. 519 00:40:08,925 --> 00:40:10,104 No problem. 520 00:40:11,029 --> 00:40:12,345 Bye, Doc Miguel. 521 00:40:33,008 --> 00:40:34,259 Rubee? 522 00:40:34,843 --> 00:40:36,011 Hold on. 523 00:40:36,428 --> 00:40:37,668 Doc Miguel... 524 00:40:38,961 --> 00:40:41,323 do you have a desire for me? 525 00:40:42,267 --> 00:40:43,300 For a long time now. 526 00:40:53,820 --> 00:40:55,489 Please, slap me. 527 00:40:55,655 --> 00:40:56,698 What? 528 00:40:56,913 --> 00:40:57,968 Would would I do that? 529 00:40:59,534 --> 00:41:02,287 Because I might just be dreaming. 530 00:41:05,290 --> 00:41:06,458 Rubee, 531 00:41:06,833 --> 00:41:08,251 you're not dreaming. 532 00:41:14,174 --> 00:41:15,425 Shit! 533 00:41:16,009 --> 00:41:17,863 This is actually real! 534 00:43:14,498 --> 00:43:16,459 Which one looks better? 535 00:43:16,484 --> 00:43:21,526 This... This... Or this? 536 00:43:21,911 --> 00:43:24,981 Good lord, what kind of question is that? 537 00:43:25,135 --> 00:43:29,017 Of course everything looks good, you're the one wearing it. 538 00:43:29,152 --> 00:43:31,588 Uh, there he goes again. 539 00:43:31,613 --> 00:43:34,731 Seriously. Which is it? This one? Or this one? 540 00:43:34,824 --> 00:43:37,990 Alright, fine! If you want to be sure... 541 00:43:38,835 --> 00:43:40,462 why don't you change in front of me? 542 00:43:41,936 --> 00:43:45,318 Ohh... You're crazy. 543 00:43:45,533 --> 00:43:47,994 Crazy for you. 544 00:43:59,047 --> 00:44:05,261 Oh, so sweet... there she goes again. Go on, shake them. 545 00:44:05,286 --> 00:44:07,872 You know what looks best on you? 546 00:44:08,308 --> 00:44:12,018 Wearing nothing at all while standing right here. 547 00:44:12,158 --> 00:44:16,357 What are you still doing over there? Get over here. 548 00:44:16,815 --> 00:44:19,734 Xa, just relax. I'll be there soon. 549 00:44:24,618 --> 00:44:29,790 I love our outfits today, BFF. It's giving genius vibes. 550 00:44:30,036 --> 00:44:34,290 Girl, damn! My boobs are popping out. I can't breathe! 551 00:44:34,315 --> 00:44:39,154 Just suffer for the 'girls,' BFF. It's easy money anyway. 552 00:44:39,242 --> 00:44:43,733 The important thing is were able to pay our rent! 553 00:44:43,758 --> 00:44:50,695 Let it be tight. What matters is we're finally loosening up financially. 554 00:44:50,720 --> 00:44:52,993 Girl, I'd rather just let them pop out. 555 00:44:53,018 --> 00:44:55,395 - It’s too tight! - BFF, just put up with it for the moment. 556 00:44:55,395 --> 00:44:59,357 - You want them? I'll ShareIt them to you. - Fine, just 'ShareIt' them to me. 557 00:44:59,357 --> 00:45:01,192 What the... it won't connect. 558 00:45:02,777 --> 00:45:04,779 I was tasked by my boss, 559 00:45:05,137 --> 00:45:10,328 Sir Polo’s dad, to teach his sons how to be ladies' men. 560 00:45:10,860 --> 00:45:12,946 They grew up to be so shy around women... 561 00:45:12,971 --> 00:45:16,135 and he’s worried they’ll never get married. 562 00:45:16,571 --> 00:45:19,949 So, I'm leaving them in your hands. Understood? 563 00:45:22,549 --> 00:45:23,634 Follow me. 564 00:45:25,692 --> 00:45:28,236 Follow? Are they going to hit us, girl? 565 00:45:28,261 --> 00:45:30,472 I don't know with you, BFF. Let’s go! 566 00:45:30,497 --> 00:45:32,265 Oh, no. I'm not into that. 567 00:45:36,770 --> 00:45:40,097 Sir Marco and Polo, here are your new vitamins. 568 00:45:51,196 --> 00:45:52,989 I'll leave them to you. 569 00:45:54,178 --> 00:45:57,797 Make sure they 'break out' of their shells... 570 00:45:58,270 --> 00:46:01,873 because if not, no one gets paid. 571 00:46:08,825 --> 00:46:11,369 [fake laughing] 572 00:46:18,458 --> 00:46:21,826 Hi! 573 00:46:26,069 --> 00:46:27,487 Hi! 574 00:46:34,035 --> 00:46:36,079 Hi, sir! 575 00:46:36,375 --> 00:46:39,920 Would you like to learn Astrology? 576 00:46:40,840 --> 00:46:43,342 It's Astronomy, BFF! 577 00:46:43,378 --> 00:46:46,714 Oh, is it Astronomy? It's all the same thing, right? 578 00:46:46,714 --> 00:46:47,825 It’s Anatomy— 579 00:46:48,298 --> 00:46:51,285 if you’re referring to the study of the structure of the body. 580 00:46:51,845 --> 00:46:52,699 Huh? 581 00:46:52,724 --> 00:46:54,597 It looks like you're the ones who need a lesson. 582 00:46:56,377 --> 00:46:59,094 Well, if you want to teach us... 583 00:47:01,080 --> 00:47:03,721 we can definitely help you more. 584 00:47:47,692 --> 00:47:49,027 [gasps] 585 00:47:51,337 --> 00:47:52,714 That’s a lot of tattoos 586 00:47:52,739 --> 00:47:54,425 This is an ancient form of body art. 587 00:47:54,673 --> 00:47:57,301 Oh, true. Same. 588 00:49:25,961 --> 00:49:28,839 Thank you for your service. You may leave now. 589 00:49:32,377 --> 00:49:33,336 What? 590 00:49:34,107 --> 00:49:35,490 PPP again? 591 00:49:37,015 --> 00:49:39,601 This doesn't feel like a coincidence anymore, BFF. 592 00:49:40,042 --> 00:49:41,587 PPP at the party... 593 00:49:42,030 --> 00:49:43,813 PPP at the office... 594 00:49:44,450 --> 00:49:47,120 Even here, it's still PPP? 595 00:49:54,843 --> 00:49:57,429 [panicked screams] 596 00:49:59,282 --> 00:50:05,844 [gasping for breath] 597 00:50:08,307 --> 00:50:09,892 Sis, who’s that? 598 00:50:09,917 --> 00:50:12,045 It's Detective T.Gasan. 599 00:50:12,172 --> 00:50:17,387 He wants us to meet him at a hotel for his drug case. 600 00:50:17,683 --> 00:50:20,394 I haven’t even memorized what Madam Lynn sent us. 601 00:50:20,462 --> 00:50:22,291 What are we supposed to say? 602 00:50:22,316 --> 00:50:24,297 Girl, I don’t know. 603 00:50:26,976 --> 00:50:29,536 [screaming] 604 00:50:34,522 --> 00:50:36,282 Where are we going? 605 00:50:38,696 --> 00:50:39,822 What’s going on? 606 00:50:39,847 --> 00:50:42,383 - Where do we go now? - I don't know. 607 00:50:42,408 --> 00:50:44,577 Here, here, hurry up! 608 00:50:45,535 --> 00:50:46,828 Oh my God. 609 00:50:46,853 --> 00:50:49,540 Make sure all the evidence is secured. 610 00:50:49,540 --> 00:50:51,732 - Go on. I'll leave it to you. - Okay, sir. 611 00:50:53,599 --> 00:50:55,994 Rubee. Xaxa. 612 00:50:59,073 --> 00:51:03,703 If you haven't noticed, the victims of this 'PPP' are increasing. 613 00:51:04,205 --> 00:51:07,208 And it looks like the victims are getting younger and younger. 614 00:51:12,313 --> 00:51:13,352 Hold it. 615 00:51:20,534 --> 00:51:25,990 He was our client before... he actually ended up dead. Gosh. 616 00:51:29,972 --> 00:51:33,559 This isn't just a simple matter of party drugs anymore. 617 00:51:35,211 --> 00:51:40,258 This has become an organized criminal enterprise. 618 00:51:40,258 --> 00:51:45,598 And the victims seem targeted since they come from different sectors. 619 00:51:46,222 --> 00:51:49,851 It looks like their goal is the destabilization of the entire system. 620 00:51:49,892 --> 00:51:53,960 BFF, I don't think I can do this anymore. 621 00:51:54,429 --> 00:51:56,681 Do what? Handle the pressure? 622 00:51:57,230 --> 00:51:58,689 No! 623 00:51:58,818 --> 00:52:00,319 All the info he's saying. 624 00:52:00,344 --> 00:52:03,289 Hey! What happened to you, BFF? 625 00:52:05,449 --> 00:52:06,470 Are you okay? 626 00:52:06,495 --> 00:52:08,703 Oh, she's fine, Detective T.Gasan. 627 00:52:08,703 --> 00:52:10,454 Sorry, was my English too much? 628 00:52:10,454 --> 00:52:12,206 Why do you have to speak that way… 629 00:52:12,206 --> 00:52:14,667 - Anyway, go on. Go on. - Oh, I'm sorry. 630 00:52:15,168 --> 00:52:16,502 [clears throat] 631 00:52:16,502 --> 00:52:21,357 I just want to tell you both... that you're involved in this crime. 632 00:52:21,382 --> 00:52:22,521 What? 633 00:52:23,092 --> 00:52:24,468 But why us? 634 00:52:24,468 --> 00:52:25,761 Us? Really? 635 00:52:25,806 --> 00:52:28,383 Well, weren't you both at the scene of the crime? 636 00:52:29,770 --> 00:52:33,857 Now, there's only one way to clear your names... 637 00:52:34,270 --> 00:52:39,192 and that’s if you agree to be the eyes and ears of the law. 638 00:52:39,192 --> 00:52:40,443 How about being the "boobs" of the law? 639 00:52:40,443 --> 00:52:42,695 - That’s right. - Please... 640 00:52:42,695 --> 00:52:44,488 That might actually work. 641 00:52:44,513 --> 00:52:49,018 That’s what we’ll use against the... VIP clients. 642 00:52:51,037 --> 00:52:52,455 Hold on. 643 00:52:52,564 --> 00:52:54,482 Here, you're going to need this. 644 00:52:54,507 --> 00:52:58,544 Girl, I don't think I can swallow that. 645 00:52:58,569 --> 00:53:01,797 You're such an idiot. You don't swallow that, BFF. 646 00:53:01,797 --> 00:53:03,309 Do you think you're Darna? 647 00:53:03,334 --> 00:53:04,467 Huh? 648 00:53:04,749 --> 00:53:09,379 Uhm, don't you have anything more high-tech? Like AirPods? 649 00:53:09,404 --> 00:53:11,864 We're the police. Do we look fancy to you? 650 00:53:12,050 --> 00:53:14,846 Our agency is actually dealing with budget cuts. 651 00:53:14,871 --> 00:53:16,581 Oh, how lame. 652 00:53:16,782 --> 00:53:19,952 So, what now, girls? Can I count on you? 653 00:53:20,718 --> 00:53:22,804 BFF? 654 00:53:33,788 --> 00:53:35,164 Very good! 655 00:53:35,997 --> 00:53:38,040 [squealing] 656 00:53:38,107 --> 00:53:41,062 Thank you so much! 657 00:53:41,087 --> 00:53:43,547 Wait, hold on! I’m drowning here! 658 00:53:43,547 --> 00:53:47,176 - I'm drowning in your boobs! - Oops! 659 00:53:47,176 --> 00:53:49,679 Back off a little. Have some respect for me. 660 00:53:49,679 --> 00:53:51,514 That’s good! 661 00:53:51,514 --> 00:53:55,610 [squealing continues] 662 00:53:59,812 --> 00:54:03,816 Uh, Detective, we're here in the meeting room. 663 00:54:04,008 --> 00:54:05,051 Hello? 664 00:54:05,225 --> 00:54:08,580 Hello, Rubee, Xaxa. Are you there yet? 665 00:54:10,322 --> 00:54:12,032 Can you hear us? 666 00:54:12,057 --> 00:54:13,683 - Hello? - Detective? 667 00:54:13,972 --> 00:54:15,258 Can you hear him? 668 00:54:15,329 --> 00:54:18,082 No, I'm also getting nothing. What do we do now? 669 00:54:18,082 --> 00:54:19,333 I don't know either. 670 00:54:19,358 --> 00:54:20,534 Hello? 671 00:54:21,335 --> 00:54:22,378 Hello, Detective? 672 00:54:22,378 --> 00:54:25,673 - Hey! This is what I'm telling you. - This is it. Let's go, party! 673 00:54:25,673 --> 00:54:27,174 - This is it, guys! - It's showtime! 674 00:54:27,174 --> 00:54:29,218 - You'll see. Come on, girls. - Let’s go! 675 00:54:29,218 --> 00:54:32,179 This is gonna be a fun night. 676 00:54:32,179 --> 00:54:34,307 - Let's go! - Dance for us! 677 00:54:34,332 --> 00:54:36,417 - They're going to dance for us, guys. - Dance! 678 00:54:40,509 --> 00:54:42,386 [cheering] 679 00:54:42,411 --> 00:54:43,454 Ouch! 680 00:54:48,324 --> 00:54:49,363 Hel— 681 00:54:49,822 --> 00:54:52,074 I don't understand anything! 682 00:54:53,784 --> 00:54:54,842 Hello? 683 00:55:01,876 --> 00:55:04,003 - Cheers! Wooh! - Let's go! 684 00:55:04,003 --> 00:55:05,838 - Let's enjoy the moment! - Alright, come on. 685 00:55:05,863 --> 00:55:08,744 Shot, bro! Shots! 686 00:55:11,052 --> 00:55:12,636 Here... let’s take PPP. 687 00:55:16,037 --> 00:55:17,372 This is solid. 688 00:55:18,267 --> 00:55:20,811 Party with the boys and girls! 689 00:55:21,145 --> 00:55:24,899 Thanks to PPP! Rock n' roll to the world! 690 00:55:25,191 --> 00:55:26,108 Whoo! 691 00:55:26,465 --> 00:55:29,452 Hello? Come in... come in... Rubee... Xa... 692 00:55:35,463 --> 00:55:37,006 Are you guys having fun? 693 00:55:37,031 --> 00:55:39,329 Of course! 694 00:55:41,015 --> 00:55:43,934 Detective! Detective! 695 00:55:43,959 --> 00:55:45,002 Hey! 696 00:55:45,332 --> 00:55:48,460 Aren't you going to congratulate us? 697 00:55:48,485 --> 00:55:49,515 Hmm? 698 00:55:50,254 --> 00:55:53,382 I didn’t hear anything! Your device is broken. 699 00:55:53,470 --> 00:55:56,722 All I heard was static noises. 700 00:55:56,722 --> 00:55:58,407 - But, she has this. - Total fail! 701 00:55:58,432 --> 00:56:00,726 - She got one. Maybe we can use it. - What is that? 702 00:56:00,751 --> 00:56:02,384 Mika gave it to us. 703 00:56:13,406 --> 00:56:15,116 Why are you guys hiding? 704 00:56:16,122 --> 00:56:18,040 What are you doing here, Mika? 705 00:56:19,198 --> 00:56:21,534 I should be the one asking you that. 706 00:56:22,206 --> 00:56:24,583 Let me guess... you need help? 707 00:56:26,710 --> 00:56:29,939 Look, I'm not sure what's going on anymore either. 708 00:56:30,652 --> 00:56:35,695 But what's happening to Madam Lynn's clients is really wrong. 709 00:56:36,537 --> 00:56:39,457 And I don't want you guys to get hurt. 710 00:56:40,242 --> 00:56:42,912 Does that mean... you're going to help us? 711 00:56:43,592 --> 00:56:45,356 I don't want you to end up like me— 712 00:56:46,147 --> 00:56:48,467 stuck in a dead end, just following orders. 713 00:56:50,863 --> 00:56:53,407 - It's so heavy! What's this? - What’s this for? 714 00:56:53,432 --> 00:56:55,227 It's not high-tech, but it's useful. 715 00:56:55,367 --> 00:57:00,235 It's packed with wigs, hats, paraphernalia... 716 00:57:00,355 --> 00:57:02,213 and bras with built-in recorders. 717 00:57:02,298 --> 00:57:05,093 Huh? Will any of those fit my breasts? 718 00:57:06,183 --> 00:57:07,643 Why did they even get that big anyway? 719 00:57:07,668 --> 00:57:10,459 Well, it's because a bee bit one when I was a kid. 720 00:57:10,484 --> 00:57:11,694 Both of them? 721 00:57:11,719 --> 00:57:15,951 I let it bite the other one too so they'd be even! Duh! 722 00:57:16,835 --> 00:57:18,962 Mika, where are you? 723 00:57:19,434 --> 00:57:22,683 The files to be sent to the partners behind closed doors... 724 00:57:22,715 --> 00:57:24,717 I need to check them before they're sent via email. 725 00:57:34,195 --> 00:57:35,504 Be careful, okay? 726 00:57:36,218 --> 00:57:41,167 Don't be swayed by Madam's promises. Because her promises always get broken. 727 00:57:41,335 --> 00:57:48,717 Mika, you need to know that BFF and I are already cooperating with the Detective. 728 00:57:49,805 --> 00:57:54,774 That's why, regarding that 'closed-door' meeting Madam Lynn mentioned... 729 00:57:54,914 --> 00:57:57,322 We need to know all about it. 730 00:57:58,636 --> 00:58:00,137 Help us. 731 00:58:00,941 --> 00:58:02,734 Please, help us. 732 00:58:04,183 --> 00:58:05,326 Alright. 733 00:58:05,392 --> 00:58:06,894 Leave it to me. 734 00:58:07,679 --> 00:58:09,092 I got you, girls. 735 00:58:10,697 --> 00:58:12,615 Bra recorder, check it out. 736 00:58:15,944 --> 00:58:18,405 Wait, Bes... I don't think I turned it on. 737 00:58:18,906 --> 00:58:20,950 Typical you, BFF! 738 00:58:21,367 --> 00:58:24,828 Forget that, we have a much bigger problem now. 739 00:58:25,663 --> 00:58:26,997 What? 740 00:58:28,415 --> 00:58:29,667 Here. 741 00:58:31,627 --> 00:58:33,195 You two are trending. 742 00:58:33,875 --> 00:58:36,948 What the hell, Detective! 743 00:58:37,397 --> 00:58:40,444 Holy shit, Bes, what now? 744 00:58:40,702 --> 00:58:42,113 BFF! 745 00:58:42,700 --> 00:58:44,775 My family back in the province is gonna see this! 746 00:58:44,807 --> 00:58:47,566 I need to send Miguel a message. 747 00:58:48,185 --> 00:58:50,949 Jojo’s going to see this! 748 00:58:51,188 --> 00:58:52,815 Jojo, my loves. 749 00:58:57,027 --> 00:58:59,029 Miguel, my loves! 750 00:58:59,686 --> 00:59:02,522 Oh my gosh, BFF! 751 00:59:02,609 --> 00:59:04,310 Jojo? No! 752 00:59:10,541 --> 00:59:12,334 What's up with that phone? 753 00:59:12,692 --> 00:59:15,979 Well? Aren't you gonna answer it? It's been ringing forever. 754 00:59:17,091 --> 00:59:18,592 Why are you meddling? 755 00:59:18,841 --> 00:59:21,782 I'm just not ready to talk to Miguel yet. 756 00:59:22,219 --> 00:59:23,596 Whatever. 757 00:59:24,179 --> 00:59:27,391 You're being so dramatic. At least he's still calling you. 758 00:59:27,616 --> 00:59:32,104 As for me, I'm getting ghosted, and my family is ashamed of me. 759 00:59:32,129 --> 00:59:36,939 It's because you were such a mess during our undercover op, right? 760 00:59:36,964 --> 00:59:40,985 Instead of working, what were you doing? You were flirting. 761 00:59:41,436 --> 00:59:44,105 Oh, so you’re really going to blame this all on me? 762 00:59:44,658 --> 00:59:49,342 If you hadn't forced me to apply for that PPP, 763 00:59:49,377 --> 00:59:50,849 we wouldn't even be in this mess! 764 00:59:50,873 --> 00:59:54,790 You benefited from it too! We used that money to pay off our debts. 765 00:59:54,815 --> 00:59:55,899 [heavy sigh] 766 00:59:55,936 --> 00:59:58,897 You’ve got some nerve, Xaxa. 767 00:59:59,349 --> 01:00:03,034 Damn it, my life has been a total wreck ever since I met you! 768 01:00:03,638 --> 01:00:06,474 So, now you're making me out to be the villain? 769 01:00:06,619 --> 01:00:10,304 Fine. As of now, our friendship is over. 770 01:00:10,517 --> 01:00:13,228 You bet! Our friendship is officially over. 771 01:00:13,228 --> 01:00:16,944 Breastfriends' forever? Bitch, you can shove that up your ass! 772 01:00:16,969 --> 01:00:19,274 Best enemies forever! 773 01:00:19,777 --> 01:00:21,445 Excuse me, can you pass my fare? 774 01:00:21,737 --> 01:00:23,697 Damn it, don't you have hands? 775 01:00:23,722 --> 01:00:25,808 Can't you see we're in the middle of a fight? 776 01:00:25,936 --> 01:00:27,354 Pay it yourself! 777 01:00:28,452 --> 01:00:32,445 So annoying. Everything is just... ugh! 778 01:00:39,630 --> 01:00:41,006 120… 779 01:00:41,725 --> 01:00:45,985 that's the number of new victims of the PPP pills. 780 01:00:46,595 --> 01:00:48,639 And that's just in the last two days. 781 01:00:48,886 --> 01:00:51,764 Detective, I'll go undercover on my own. 782 01:00:52,910 --> 01:00:54,336 Are you sure? 783 01:00:54,851 --> 01:00:57,520 You're too dumb, you won't be able to handle it. 784 01:00:57,598 --> 01:01:00,518 Oh, really? At least I'm not a social climber like you. 785 01:01:00,990 --> 01:01:03,362 Oh yeah? Spell it, then! 786 01:01:04,154 --> 01:01:06,407 Rubee, Xaxa, what's wrong with you? 787 01:01:06,572 --> 01:01:08,282 What is happening here? 788 01:01:08,539 --> 01:01:11,459 Is this really how best friends behave? 789 01:01:15,207 --> 01:01:19,086 Do you have any idea why this case is so important? 790 01:01:21,260 --> 01:01:22,981 I had a partner... 791 01:01:24,049 --> 01:01:28,178 we spent ten years solving crimes together. 792 01:01:28,387 --> 01:01:30,103 We became friends, too. 793 01:01:31,533 --> 01:01:34,912 Then we were hit with the news, just last year... 794 01:01:35,604 --> 01:01:36,760 he died. 795 01:01:38,283 --> 01:01:41,745 He was also a victim of those PPP pills. 796 01:01:42,717 --> 01:01:48,640 Since then, I promised myself I would bring justice to his death. 797 01:01:53,340 --> 01:01:56,147 I'm really sorry, my BFF. 798 01:01:56,486 --> 01:01:59,255 I can't afford to lose you. 799 01:01:59,387 --> 01:02:05,090 I'm sorry, too. I can lose everything, as long as I don't lose you. 800 01:02:05,591 --> 01:02:10,137 Because we are... Breastfriends Forever! 801 01:02:14,099 --> 01:02:15,476 Wait a minute... 802 01:02:15,501 --> 01:02:21,549 I've been hearing sad music while I was talking. Who's playing that? 803 01:02:28,494 --> 01:02:30,538 Is there an entrance there, Mika? 804 01:02:32,284 --> 01:02:37,915 Everything you need is here: proof, dates, names, and PPP shipments. 805 01:02:38,161 --> 01:02:40,455 I thought the 'PPP' was a bonus. 806 01:02:41,661 --> 01:02:44,664 - Wait, why are you giving this to us? - Yeah, why? 807 01:02:44,689 --> 01:02:48,609 Why not? Just let it be! She already gave it, no take-backs! 808 01:02:50,010 --> 01:02:51,512 Thank you, Mika. 809 01:02:51,946 --> 01:02:56,467 Hold on—you're Madam Lynn's secretary, right? 810 01:02:56,492 --> 01:02:58,243 Former secretary. 811 01:02:58,268 --> 01:03:00,354 I'm doing this because it's the right thing to do. 812 01:03:02,523 --> 01:03:04,942 And this... is their next event. 813 01:03:05,359 --> 01:03:06,417 Are you guys ready? 814 01:03:11,441 --> 01:03:13,193 Sir T. Gasan, 815 01:03:13,821 --> 01:03:15,531 we’re ready! 816 01:03:38,517 --> 01:03:42,145 Bes, it's like everyone here is just a total creep. 817 01:03:43,605 --> 01:03:49,361 Just hang in there. We’ll be done with these idiots soon. 818 01:03:50,154 --> 01:03:52,740 We just need to find the evidence, okay? 819 01:04:25,376 --> 01:04:31,194 Don’t worry, girls. I’m right here behind you, okay? 820 01:04:34,907 --> 01:04:36,825 Are you lost, little boy? 821 01:04:36,825 --> 01:04:39,411 Little—[clears throat]—Little boy? 822 01:04:39,436 --> 01:04:41,905 Come on, baby. 823 01:04:44,207 --> 01:04:45,918 - Help. Help. - Come on. 824 01:04:49,880 --> 01:04:51,048 [gasps] 825 01:04:51,108 --> 01:04:52,636 Shit. 826 01:04:58,836 --> 01:05:01,756 Hello, Detective? You okay in there? 827 01:05:01,781 --> 01:05:03,908 Uhm, I’m not sure. 828 01:05:04,102 --> 01:05:05,312 [shrieks] 829 01:05:05,479 --> 01:05:06,939 Do you like it, baby? 830 01:05:06,939 --> 01:05:08,273 Yes, master. 831 01:05:08,273 --> 01:05:09,668 Uh-huh! 832 01:05:09,693 --> 01:05:11,862 Do you think the detective's okay, BFF? 833 01:05:11,887 --> 01:05:13,723 Where even is he? 834 01:05:14,180 --> 01:05:15,329 Let’s split up. 835 01:05:15,354 --> 01:05:19,117 You go here, I’ll go there. No—wait, I'll go here, you go there. 836 01:05:19,117 --> 01:05:23,857 No, wait, that's wrong. You go here. 837 01:05:29,795 --> 01:05:31,672 What happened? 838 01:05:32,500 --> 01:05:34,669 I think the detective's been compromised. 839 01:05:35,884 --> 01:05:38,637 We have to keep the operation going, bff. 840 01:05:41,473 --> 01:05:43,350 Hold on, let's continue this later, okay? 841 01:05:52,359 --> 01:05:54,027 Hey, miss... you want some? 842 01:05:54,718 --> 01:05:58,263 Huh? No thanks. That’s only for guys with dicks. 843 01:06:04,496 --> 01:06:06,498 Madam Lynn is here. 844 01:06:06,498 --> 01:06:07,666 Hi. 845 01:06:07,958 --> 01:06:12,569 Madam Lynn, PPP sales are huge here at the Visayas branch. 846 01:06:12,594 --> 01:06:14,190 And that’s just from this week alone. 847 01:06:14,334 --> 01:06:17,896 Of course. That’s all thanks to my planning and strategy. 848 01:06:18,228 --> 01:06:22,868 With the next shipment... all of East Asia will be paralyzed. 849 01:06:35,277 --> 01:06:39,740 They even have other operations running at an international level. 850 01:06:40,557 --> 01:06:43,769 Detective, do you copy? 851 01:06:49,661 --> 01:06:50,996 Did you enjoy? 852 01:06:51,825 --> 01:06:54,452 - Are you enjoying? - Yes. 853 01:06:55,088 --> 01:06:57,866 - Hey! - Are you ready, little boy? 854 01:06:58,255 --> 01:07:00,757 Come to mommy! 855 01:07:00,802 --> 01:07:02,512 - Do you like it? - Oh, my! 856 01:07:02,512 --> 01:07:03,603 Do you like it? 857 01:07:04,614 --> 01:07:09,369 Like it? Like it, like it... 858 01:07:09,394 --> 01:07:10,912 You like it? 859 01:07:10,937 --> 01:07:13,482 - Oh, my gosh! - Uh-huh! Uh-huh! 860 01:07:13,507 --> 01:07:14,800 [screams] 861 01:07:16,323 --> 01:07:18,478 Mika, thank you! 862 01:07:18,503 --> 01:07:20,989 I’ve been struggling to get out of here for a while now. 863 01:07:21,014 --> 01:07:23,266 And here I thought you were enjoying yourself. 864 01:07:23,995 --> 01:07:26,887 Honestly, I almost did. Good thing you showed up. 865 01:07:26,912 --> 01:07:27,913 Let’s move. 866 01:07:27,938 --> 01:07:31,441 Girls, stick to the plan, okay? Let's go. 867 01:07:37,851 --> 01:07:42,147 Wow, you guys have quite a few branches and channels. 868 01:07:43,428 --> 01:07:47,891 We have a manufacturer on an island up north. 869 01:07:48,251 --> 01:07:50,962 People think we're making whitening soap... 870 01:07:50,987 --> 01:07:54,824 little do they know, it’s actually for "getting hard." 871 01:07:56,690 --> 01:07:58,233 Did you guys get that? 872 01:08:18,744 --> 01:08:21,455 Nobody move! We're the police! 873 01:08:21,660 --> 01:08:22,660 Police? 874 01:08:23,166 --> 01:08:32,530 [panicked screams] 875 01:08:35,355 --> 01:08:38,132 Where is Madam Lynn? 876 01:08:38,328 --> 01:08:39,662 Where did she go? 877 01:08:41,695 --> 01:08:43,363 Damn it! 878 01:08:54,709 --> 01:08:56,461 And where do you think you’re going? Huh? 879 01:08:58,753 --> 01:09:00,338 [shrieks] 880 01:09:01,882 --> 01:09:04,885 Ah! Just stay right there. Relax. 881 01:09:04,885 --> 01:09:08,180 - You’ve got some nerve! - Let go of me! 882 01:09:09,836 --> 01:09:17,564 You girls are all tits and no brains! You’re idiots! 883 01:09:23,236 --> 01:09:24,600 You deserve that. 884 01:09:28,325 --> 01:09:29,669 Rubee! Xaxa! 885 01:09:36,458 --> 01:09:37,542 Alright... my turn. 886 01:09:42,307 --> 01:09:46,561 Can’t you see? I’m still the legendary Pedro Penduko! 887 01:09:49,721 --> 01:09:50,764 That hurts. 888 01:09:55,390 --> 01:09:59,749 Where do you think you’re going, Madam? You’re under arrest. 889 01:09:59,774 --> 01:10:01,454 Is that what you think? 890 01:10:05,195 --> 01:10:06,435 So, what now? 891 01:10:08,698 --> 01:10:10,617 Take that! 892 01:10:15,761 --> 01:10:17,041 Thank you, Mika! 893 01:10:19,601 --> 01:10:22,437 Don’t lock me up! We aren't finished yet! 894 01:10:22,462 --> 01:10:23,546 This is the end for you! 895 01:10:23,571 --> 01:10:26,775 - You’re through! - You ungrateful brats! 896 01:10:26,800 --> 01:10:34,839 No, no, no! 897 01:10:36,630 --> 01:10:37,733 Detective Gasan, 898 01:10:37,758 --> 01:10:42,371 what can you tell us about the successful arrest of the PPP drug mastermind? 899 01:10:43,427 --> 01:10:46,930 Well, we’re happy to report 900 01:10:47,320 --> 01:10:52,742 that those responsible will finally be held accountable... 901 01:10:52,951 --> 01:10:59,541 and justice will finally be served for all the victims of PPP drugs. 902 01:10:59,666 --> 01:11:03,288 Many people are impressed by your dedication to this operation. 903 01:11:03,368 --> 01:11:05,165 What do you have to say to your fans? 904 01:11:05,631 --> 01:11:07,135 Hi, fans! 905 01:11:07,349 --> 01:11:12,479 Actually, I couldn't have done this 906 01:11:12,595 --> 01:11:16,982 without the help of my new friend... 907 01:11:17,522 --> 01:11:19,469 Mika, 908 01:11:21,229 --> 01:11:23,523 who chose to do the right thing. 909 01:11:24,190 --> 01:11:25,317 And of course, 910 01:11:25,692 --> 01:11:30,421 the two "boobs"— wait, your boobs are in the way. 911 01:11:30,488 --> 01:11:36,001 The two "keys"—the keys to the success of this operation, 912 01:11:36,175 --> 01:11:38,488 Rubee and Xaxa. 913 01:11:38,683 --> 01:11:41,081 Rubee, Xaxa, any words you'd like to share? 914 01:11:41,376 --> 01:11:47,497 Oh, hi to my relatives back in the province! Let’s go! Whoo! 915 01:11:47,603 --> 01:11:51,860 Jojo, my loves, I miss you! 916 01:11:51,885 --> 01:11:57,265 I also want to shout out my family. I hope you're proud of me. 917 01:11:57,539 --> 01:12:02,044 Miguel, I love you so much. You're my one and only! 918 01:12:02,812 --> 01:12:07,949 We are… the Breastfriends Forever! 919 01:12:07,974 --> 01:12:10,807 Detective Gasan for the win! 920 01:12:18,232 --> 01:12:21,147 What should I even say to Doc Miguel? 921 01:12:21,456 --> 01:12:24,125 I’ve loved you since the bloodletting drive. 922 01:12:24,292 --> 01:12:27,253 Wait, no... that’s wrong. Erase that. 923 01:12:27,638 --> 01:12:28,671 I don't know what to do! 924 01:12:28,790 --> 01:12:31,959 Doc Miguel, I just want to say sorry for everything I did. 925 01:12:31,991 --> 01:12:35,518 I can’t live without you, Doc Miguel. 926 01:12:35,593 --> 01:12:39,681 I love you so much. I hope you can forgive me. 927 01:12:40,850 --> 01:12:41,976 [screams] 928 01:12:42,001 --> 01:12:44,713 - Where is Doc Miguel? - He’s inside. 929 01:12:45,063 --> 01:12:48,358 Doc, someone's looking for you. I think she's gonna confess! 930 01:12:48,358 --> 01:12:51,319 Hey! Keep it down, will you? Get out of here! 931 01:12:51,694 --> 01:12:54,254 What a mood killer! 932 01:12:56,482 --> 01:12:59,193 What was that? You have something to confess? 933 01:13:02,588 --> 01:13:03,690 Huh? 934 01:13:05,208 --> 01:13:11,339 Doc Miguel... I just wanted to say I’m sorry for what I did. 935 01:13:12,882 --> 01:13:17,637 I only did it because I really needed the money. 936 01:13:21,224 --> 01:13:23,143 I love you so much... 937 01:13:24,310 --> 01:13:25,562 So... 938 01:13:28,314 --> 01:13:29,566 So... 939 01:14:18,907 --> 01:14:19,908 Jojo? 940 01:14:20,039 --> 01:14:22,208 I’m here! 941 01:14:22,358 --> 01:14:24,130 I thought you were mad at me? 942 01:14:24,964 --> 01:14:26,757 Could I ever stay mad at you? 943 01:14:27,632 --> 01:14:30,009 You know who I should really be mad at? 944 01:14:30,793 --> 01:14:32,337 Myself. 945 01:14:33,004 --> 01:14:35,053 Because I thought I’d lost you. 946 01:14:36,142 --> 01:14:37,476 I thought you’d found someone else. 947 01:14:38,265 --> 01:14:40,217 Should we even wait for the wedding? 948 01:14:40,570 --> 01:14:42,716 Or should we just get down to business right now? 949 01:15:01,032 --> 01:15:02,242 Is this real? 950 01:15:03,320 --> 01:15:05,648 Of course. You talk too much. 951 01:15:09,447 --> 01:15:11,198 Ah! Ouch! That hurts! 952 01:15:20,260 --> 01:15:22,011 [screeches] 953 01:15:25,056 --> 01:15:27,517 Jojo, my loves. 954 01:17:10,973 --> 01:17:13,267 Wow, this is way better than coconut. 955 01:17:20,380 --> 01:17:22,918 So this is what it’s like... it’s amazing! 956 01:18:46,549 --> 01:18:47,550 Keep going. 957 01:18:48,384 --> 01:18:50,178 Keep going, Doc Miguel! 958 01:19:02,231 --> 01:19:03,232 More! 959 01:19:07,945 --> 01:19:09,822 Keep going! 960 01:20:20,434 --> 01:20:22,270 - Are we doing this right? - Yeah. 961 01:20:22,270 --> 01:20:24,272 Don’t you like how this feels, Doc? 962 01:20:24,480 --> 01:20:25,857 I do! It feels amazing! 963 01:20:26,899 --> 01:20:29,187 Then we’re doing the right thing. 964 01:21:26,626 --> 01:21:27,877 Keep it going! 965 01:21:29,295 --> 01:21:31,672 Harder, Doc Miguel! 966 01:21:35,711 --> 01:21:37,187 Harder, please! 967 01:21:37,219 --> 01:21:39,462 I want it hard! 968 01:21:56,489 --> 01:21:58,157 Harder, like that! 969 01:22:52,670 --> 01:22:55,745 My loves. Jojo, my loves! 62617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.