All language subtitles for Below Deck Mediterranean.S10E13.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,629 --> 00:00:06,047 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,259 Based on obviously working with Joe previously 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,510 and knowing him well, 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,429 I’ve decided to make him Lead Deckhand. 5 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 All this for nothing. 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,768 Max, I’m going to need you on your feet and alert. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,562 You’ll be on the stern from now on. 8 00:00:20,645 --> 00:00:21,980 If you want. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,606 First, bye bye the Lead Deckhand position. 10 00:00:23,648 --> 00:00:24,983 Now we take the bow. 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,317 [bleep] you, ciao. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,953 I feel like I can open up and let go with Victoria. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,538 This is well out of my comfort zone. 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,127 -Oh my gosh. -Yeah. 15 00:00:44,169 --> 00:00:46,546 I have a huge sinus headache and then I can’t breathe. 16 00:00:46,629 --> 00:00:49,299 So this next charter, I’m going to have you sit it out 17 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 and you’re back on board by the next charter. 18 00:00:51,885 --> 00:00:53,970 I want to give her some time to take care of herself. 19 00:00:54,137 --> 00:00:55,513 Take good care of my boy. 20 00:01:02,228 --> 00:01:03,438 Mom, I made a mistake. 21 00:01:03,521 --> 00:01:05,148 Be truthful. 22 00:01:05,231 --> 00:01:06,858 I don’t want you to go into this charter 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,234 without another deckhand. 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 So I’m bringing in Gael. 25 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 [chuckles] 26 00:01:11,988 --> 00:01:13,782 Well, we have a replacement. 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Yeah. 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,368 You’re taking a piss, aren’t you? 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,494 What the [bleep]? 30 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 I believe this is Gael. 31 00:01:19,746 --> 00:01:20,997 Jesus Christ. 32 00:01:21,122 --> 00:01:22,916 I haven’t seen Gael in ten months. 33 00:01:22,999 --> 00:01:24,876 I don’t know how we’re going to react to each other. 34 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 ----ing... I’m a hot mess. 35 00:01:27,712 --> 00:01:29,005 -Mate, good luck. -This is Gael? 36 00:01:29,089 --> 00:01:32,384 -Ah... -Oh my gosh. 37 00:01:49,609 --> 00:01:51,611 This is the weirdest ----ing thing. 38 00:01:51,695 --> 00:01:53,488 He’s sh--ting himself. 39 00:01:54,656 --> 00:01:57,158 -Hello! -Hello. 40 00:02:00,036 --> 00:02:01,996 -Good to see you. -It’s good to see you, too. 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,170 [bleep], yeah. 42 00:02:09,212 --> 00:02:11,006 [laughing] 43 00:02:11,089 --> 00:02:13,341 Ah, so happy for him. 44 00:02:13,383 --> 00:02:14,551 Oh... 45 00:02:14,592 --> 00:02:15,719 What’s happening? 46 00:02:15,802 --> 00:02:17,178 Gael and Nathan reunion. 47 00:02:17,262 --> 00:02:18,680 She’s honestly so special. 48 00:02:18,722 --> 00:02:19,764 Holy sh--. 49 00:02:19,848 --> 00:02:20,932 How have you been? 50 00:02:21,016 --> 00:02:22,559 I’m good. How are you? 51 00:02:22,642 --> 00:02:24,561 I’m good. I’m just getting rained on. 52 00:02:24,644 --> 00:02:25,979 Look. 53 00:02:26,062 --> 00:02:27,731 Oh, look at that. 54 00:02:27,814 --> 00:02:29,733 He’s a magician. Where’d you get that? 55 00:02:29,816 --> 00:02:31,067 [bleep], yeah. 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Oh... 57 00:02:32,652 --> 00:02:34,320 I am really excited to come back to the Med. 58 00:02:34,404 --> 00:02:37,323 It has been almost ten months since I’ve seen Nathan. 59 00:02:37,449 --> 00:02:38,783 -Hi. -Hello. 60 00:02:38,825 --> 00:02:40,326 -I’m Gael. -Nathan. 61 00:02:42,328 --> 00:02:43,747 I can give you a kiss on the cheek, right? 62 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 You can. 63 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 Unfortunately, it all ended bad. 64 00:02:54,632 --> 00:02:58,053 But life goes on and 65 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 I want to move forward 66 00:02:59,888 --> 00:03:02,223 in a very professional platonic manner. 67 00:03:02,265 --> 00:03:03,558 Gael! 68 00:03:03,641 --> 00:03:04,642 [screaming] 69 00:03:04,726 --> 00:03:05,685 Hi, I’m Gael. 70 00:03:07,103 --> 00:03:09,189 -Hello, Gael. -Hi, Joe. 71 00:03:09,230 --> 00:03:10,607 So, do you want me to grab my bag? 72 00:03:10,732 --> 00:03:11,816 -I do. -Are you sure? 73 00:03:11,900 --> 00:03:13,401 Yeah, yeah, sure. 74 00:03:13,485 --> 00:03:15,403 [squealing] 75 00:03:19,491 --> 00:03:21,493 -Captain. -Welcome back. 76 00:03:21,534 --> 00:03:23,119 Thank you so much for having me. 77 00:03:23,203 --> 00:03:24,496 We’re really happy to have you. 78 00:03:24,621 --> 00:03:25,705 Thank you for coming such last minute. 79 00:03:25,830 --> 00:03:27,165 Oh, my pleasure. 80 00:03:27,290 --> 00:03:28,124 Isn’t that great? He’s a bosun now. 81 00:03:28,249 --> 00:03:31,586 I know. Congratulations. 82 00:03:31,670 --> 00:03:33,713 -What the [bleep] is that? -Gael’s bag. 83 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 Oh. 84 00:03:35,840 --> 00:03:37,217 Oh! 85 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 This place is so beautiful. 86 00:03:39,010 --> 00:03:40,553 Kizzi, this is Gael. 87 00:03:40,637 --> 00:03:41,805 -Hello. -Hi. I’m Kizzi. 88 00:03:41,846 --> 00:03:43,390 Lovely to meet you. 89 00:03:43,515 --> 00:03:45,684 Ugh. Gael’s here. 90 00:03:45,767 --> 00:03:47,185 Nice to meet you. 91 00:03:47,268 --> 00:03:48,937 I can’t believe you’re here! 92 00:03:50,313 --> 00:03:51,398 God, mate. 93 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 Brought a tear to me eye. 94 00:03:55,735 --> 00:03:57,153 No way? [bleep]. 95 00:03:57,237 --> 00:03:58,446 Gael and I, we’re not in a good place. 96 00:03:58,530 --> 00:03:59,614 There’s multiple reasons. 97 00:03:59,698 --> 00:04:00,907 I don’t know what it is about her, 98 00:04:01,074 --> 00:04:02,951 but I think she doesn’t really respect me. 99 00:04:03,034 --> 00:04:04,077 Like, she doesn’t. 100 00:04:06,621 --> 00:04:09,165 Look at you, just playing with these women. 101 00:04:09,249 --> 00:04:10,542 Oh, for God’s sake. 102 00:04:12,544 --> 00:04:14,337 Since last season, her perspective of me 103 00:04:14,462 --> 00:04:16,715 and my perspective is just never caught on. 104 00:04:16,756 --> 00:04:19,968 I need to run around the dock. Bro, I need to work off energy! 105 00:04:20,093 --> 00:04:21,302 I’ve got to tread carefully 106 00:04:21,386 --> 00:04:22,262 because obviously, there’s Nathan, 107 00:04:22,345 --> 00:04:23,930 we’re very good mates. 108 00:04:24,014 --> 00:04:26,224 So, I don’t want this to create an awkward environment 109 00:04:26,307 --> 00:04:27,600 for the deck team. 110 00:04:27,642 --> 00:04:31,146 -He’s a changed man. -Yep. 111 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 I’ve heard a little someone’s a little bit more excited 112 00:04:33,106 --> 00:04:35,650 than the others to see you. Is that right? 113 00:04:35,734 --> 00:04:37,902 Who are you talking about? No idea. 114 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 I am so honored and so privileged that Captain Sandy, 115 00:04:40,905 --> 00:04:42,407 in a time of need, gave me a call. 116 00:04:45,910 --> 00:04:47,787 Since stepping off Motor Yacht Mystique, 117 00:04:47,871 --> 00:04:49,706 I have not stopped learning. 118 00:04:49,748 --> 00:04:51,833 Did my dive masters. 119 00:04:51,916 --> 00:04:53,710 I then became a scuba diving instructor. 120 00:04:53,835 --> 00:04:57,922 I studied my little butt off to get my Master of Yachts 200 ton. 121 00:04:57,964 --> 00:04:59,674 And I am three times a deckhand 122 00:04:59,758 --> 00:05:01,801 I was when I stepped on last year. 123 00:05:01,843 --> 00:05:04,637 Man, I’m having heart palpitations? 124 00:05:04,804 --> 00:05:06,473 Focus. 125 00:05:06,556 --> 00:05:08,016 This could be the first day of the rest of your life. 126 00:05:08,099 --> 00:05:10,602 Go and find her and tell her what to do. 127 00:05:10,727 --> 00:05:12,312 We’ve got tenders, we’ve got the lines. 128 00:05:14,064 --> 00:05:15,148 Have you put the bag back? 129 00:05:15,315 --> 00:05:16,524 Maximus! 130 00:05:18,902 --> 00:05:20,987 So, we have life rafts here. 131 00:05:21,071 --> 00:05:22,781 Let’s hope we don’t have to use the ----ers. 132 00:05:24,240 --> 00:05:25,283 Nice. 133 00:05:25,367 --> 00:05:26,701 On it, Aesh. You’re on it. 134 00:05:26,785 --> 00:05:28,536 See, you’re going to be on the stern. 135 00:05:28,661 --> 00:05:30,205 Okay. I’ll follow you. 136 00:05:30,330 --> 00:05:31,373 -No, you can go first. -I don’t know where I’m going. 137 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 [laughing] 138 00:05:32,832 --> 00:05:36,336 Oh, this is incredible. 139 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 Isn’t this all you’ve ever wanted? 140 00:05:38,421 --> 00:05:40,048 This is what’s coming. 141 00:05:40,131 --> 00:05:41,716 Oh! 142 00:05:41,841 --> 00:05:43,385 Do we have any activities planned? 143 00:05:43,426 --> 00:05:44,719 Yeah, you. 144 00:05:44,761 --> 00:05:46,680 [laughing] 145 00:05:48,848 --> 00:05:50,934 So, the girl that you replaced-- 146 00:05:51,017 --> 00:05:51,976 Covering for. 147 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 Yeah, covering, sorry. 148 00:05:54,104 --> 00:05:55,563 Her and Joe were playing... 149 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 She got sick and she missed the last crew night out. 150 00:06:00,068 --> 00:06:02,153 And Joe hooked up with Kizzi. 151 00:06:02,237 --> 00:06:03,321 That’s rough. 152 00:06:09,244 --> 00:06:10,995 Don’t make things weird. 153 00:06:11,079 --> 00:06:12,122 No, I’m just telling you, I want to be transparent. 154 00:06:12,205 --> 00:06:13,164 Okay. 155 00:06:13,248 --> 00:06:14,749 There’s nothing to worry about. 156 00:06:14,874 --> 00:06:16,835 -I’m not worried. -I don’t even speak to her. 157 00:06:16,876 --> 00:06:18,294 -I’m not worried, you do you. -I don’t even speak to her. 158 00:06:18,378 --> 00:06:19,629 Okay, I get it. 159 00:06:19,713 --> 00:06:21,089 Do you want to go up and open that? 160 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 -Watch your head. -Where’s the door? 161 00:06:22,173 --> 00:06:23,425 Where’s the exit? 162 00:06:23,508 --> 00:06:24,718 You see the big thing behind you. 163 00:06:24,801 --> 00:06:25,969 Oh, sh--. 164 00:06:26,094 --> 00:06:27,429 I’m ----ing going to destroy my head. 165 00:06:27,470 --> 00:06:28,847 No! 166 00:06:32,934 --> 00:06:35,311 You know, I got a little bit, like, emotional this morning. 167 00:06:35,353 --> 00:06:37,647 I never really had someone get, like, emotional, 168 00:06:37,731 --> 00:06:38,940 and he just... 169 00:06:38,982 --> 00:06:40,233 Oh! 170 00:06:40,358 --> 00:06:42,360 No! 171 00:06:43,987 --> 00:06:45,530 I, like, do not ever cry. 172 00:06:45,613 --> 00:06:47,991 Oh, my gosh, what’s happening? 173 00:06:48,116 --> 00:06:50,702 I don’t cry in front of anyone. 174 00:06:50,785 --> 00:06:53,121 I didn’t cry in front of my ex-boyfriends. 175 00:06:53,204 --> 00:06:54,914 I only cry in the car listening to music 176 00:06:54,956 --> 00:06:56,916 and getting to the place I need to go. 177 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 I feel like I’m not wasting time, then. 178 00:06:58,710 --> 00:07:00,879 And this is just a layer that I completely 179 00:07:00,920 --> 00:07:02,297 didn’t see coming with Max. 180 00:07:02,422 --> 00:07:03,631 Well, I’m not mad about it. 181 00:07:03,757 --> 00:07:05,258 Quite shocked. 182 00:07:12,223 --> 00:07:14,351 Deck crew, deck crew, please come to the bridge 183 00:07:14,434 --> 00:07:16,019 for preference meeting. 184 00:07:16,102 --> 00:07:18,980 Girls, girls, and Josh, can we meet in the crew mess 185 00:07:19,064 --> 00:07:20,523 for preference sheet meeting, please? 186 00:07:20,607 --> 00:07:22,275 -You and me? -Yeah. 187 00:07:22,317 --> 00:07:24,110 Let’s do the charter together. 188 00:07:24,277 --> 00:07:26,071 Hello. 189 00:07:27,280 --> 00:07:28,615 Number seven. 190 00:07:28,698 --> 00:07:30,075 Bunch of real estate people. 191 00:07:30,116 --> 00:07:33,745 Carlyn owns 17 companies. 192 00:07:33,828 --> 00:07:35,455 -Jesus. -Go on, girl. 193 00:07:35,538 --> 00:07:36,998 She is chartering Bravado 194 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 with a real estate brokerage company in Florida. 195 00:07:39,793 --> 00:07:41,795 Daniel, Joaquin, Tallia, 196 00:07:41,920 --> 00:07:43,880 Sayh, Ang, Bethany, 197 00:07:43,963 --> 00:07:46,591 and Reece work with Carlyn at her brokerage. 198 00:07:46,716 --> 00:07:50,303 So we’ve got pesciterian, vegan, gluten-frees. 199 00:07:50,428 --> 00:07:52,055 Not this again. 200 00:07:52,097 --> 00:07:53,890 I don’t just eat salad. Since I’m vegan, you know, 201 00:07:53,973 --> 00:07:56,309 we tend to put a little more thought into our food. 202 00:07:56,393 --> 00:08:00,438 Carlyn would like to go all out with an ’80s theme celebration. 203 00:08:00,605 --> 00:08:02,357 She would love to have Asian food 204 00:08:02,482 --> 00:08:03,525 for dinner that night. 205 00:08:07,195 --> 00:08:09,698 It’s a bit of a journey, but you guys up for this? 206 00:08:09,739 --> 00:08:10,949 Yes, I am. 207 00:08:11,074 --> 00:08:12,784 -Thanks, team. -I’m excited. 208 00:08:12,867 --> 00:08:14,661 Guests arrival at three o’clock now. 209 00:08:14,703 --> 00:08:16,621 -Let’s get the boat ready. -Yeah. 210 00:08:16,705 --> 00:08:17,622 Thank you so much. 211 00:08:22,335 --> 00:08:23,378 Whoa. 212 00:08:27,465 --> 00:08:30,051 -Gael. -Hey. 213 00:08:30,093 --> 00:08:31,428 Yeah. 214 00:08:31,511 --> 00:08:33,221 Thank you, sir. 215 00:08:33,346 --> 00:08:34,389 First of all... 216 00:08:37,726 --> 00:08:38,935 -Yeah. -You’re a princess. 217 00:08:38,977 --> 00:08:40,770 You’re a prick. 218 00:08:40,895 --> 00:08:42,105 At least we both know where we stand. 219 00:08:42,188 --> 00:08:44,024 You’re going to be a prick to me, 220 00:08:44,107 --> 00:08:45,567 I’m just not going to give you my time of day. That’s it. 221 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 The only bad thing that I had last season, 222 00:08:47,652 --> 00:08:50,155 regardless what happened is basically you. 223 00:08:50,238 --> 00:08:51,072 Like, I’m carrying this energy. 224 00:08:51,239 --> 00:08:52,824 -Really? -Yeah. 225 00:08:52,907 --> 00:08:54,117 Well, like, last season, I didn’t fully understand, 226 00:08:54,242 --> 00:08:55,410 like, when I don’t understand something, 227 00:08:55,493 --> 00:08:56,703 it frustrates the hell out of me, 228 00:08:56,745 --> 00:08:58,163 and last season, that’s how it felt. 229 00:08:58,288 --> 00:08:59,414 Like, I never meant to disrespect you 230 00:08:59,497 --> 00:09:00,665 as a lead deckhand, and I just felt 231 00:09:00,749 --> 00:09:02,167 how I felt about how I was being treated. 232 00:09:02,250 --> 00:09:05,128 Yeah. Honestly, like, I hate micromanagers, 233 00:09:05,211 --> 00:09:06,421 and I think I become the micromanager 234 00:09:06,504 --> 00:09:07,505 that I always hated. 235 00:09:07,547 --> 00:09:08,631 Like, I’ve done bad, 236 00:09:08,715 --> 00:09:09,674 and I just want to say, I’m sorry. 237 00:09:09,716 --> 00:09:11,301 I’ve grown as a person. 238 00:09:11,343 --> 00:09:13,762 I’m, like, doing the full, like, 360 kind of thing. 239 00:09:13,887 --> 00:09:15,388 Joe is a snake. 240 00:09:15,430 --> 00:09:17,349 He said, yeah, we’re cool before, 241 00:09:17,432 --> 00:09:19,768 and then he’s gone in behind my back. 242 00:09:19,851 --> 00:09:21,603 So I just don’t trust him. 243 00:09:23,313 --> 00:09:24,606 So last charter season... 244 00:09:29,778 --> 00:09:31,029 She’s cheated. 245 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 [groans] 246 00:09:35,075 --> 00:09:36,993 -I got you something. -Thank you, darling. 247 00:09:37,035 --> 00:09:38,453 My pleasure. 248 00:09:38,578 --> 00:09:41,039 I lose a lot of respect when people cheat, you know? 249 00:09:41,081 --> 00:09:42,582 Once a cheat, always a cheat. 250 00:09:42,624 --> 00:09:44,209 Well, I’m happy that you’re here, 251 00:09:44,334 --> 00:09:45,627 and I’m happy that we have the conversation. 252 00:09:51,007 --> 00:09:53,259 Yeah, like, so even though I’m not with... 253 00:09:53,426 --> 00:09:56,221 I’m sorry, I’ll go into the question. 254 00:09:56,262 --> 00:09:58,056 I’ve got some element... 255 00:09:58,098 --> 00:10:00,016 I’ve got some ele-- hold it. 256 00:10:00,100 --> 00:10:03,353 I’ve got some element of regret. 257 00:10:03,395 --> 00:10:07,399 But kissing Kizzi, it’s not even in the same realm. 258 00:10:07,482 --> 00:10:09,317 Gael’s a cheater, but I’m actually a single man, 259 00:10:09,401 --> 00:10:11,111 so how can you put me as a cheater? 260 00:10:11,152 --> 00:10:12,696 That’s very different for me. 261 00:10:12,821 --> 00:10:13,780 Let’s just smash it out. 262 00:10:13,905 --> 00:10:14,989 Thank you, sir. 263 00:10:16,366 --> 00:10:17,575 Coming up... 264 00:10:17,659 --> 00:10:20,328 -It’s mad seeing you again. -Yeah. 265 00:10:34,342 --> 00:10:35,844 All right, the sheets are almost dry, 266 00:10:36,636 --> 00:10:38,513 so how much have you got left? 267 00:10:38,638 --> 00:10:40,390 I have the cabin and the whole stairway. 268 00:10:40,473 --> 00:10:41,599 Amazing. 269 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 Bro, you’re the nicest person 270 00:10:46,187 --> 00:10:47,022 I’ve ever ----ing met in my life. 271 00:10:47,147 --> 00:10:48,273 I need a hard worker. 272 00:10:48,356 --> 00:10:49,899 Thank you, bro. I appreciate it. 273 00:10:50,025 --> 00:10:52,444 See, my problem is, I think I’m a nice guy. 274 00:10:52,527 --> 00:10:53,737 I just like women. 275 00:10:53,778 --> 00:10:55,030 Okay, all right. 276 00:10:55,113 --> 00:10:56,281 It doesn’t work well in my favor. 277 00:10:56,364 --> 00:10:57,615 How’s Joe going? 278 00:10:57,657 --> 00:10:58,742 I think the Kizzi and V situation 279 00:10:58,825 --> 00:10:59,659 is playing on his mind. 280 00:10:59,784 --> 00:11:01,036 Oh. 281 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Like, when I have something special... 282 00:11:02,203 --> 00:11:06,458 -Like V? -Yeah, I just... 283 00:11:06,541 --> 00:11:08,251 I’ve got, like, a mental block. 284 00:11:08,293 --> 00:11:09,377 A mental block. 285 00:11:09,502 --> 00:11:11,296 And I go, no. 286 00:11:14,007 --> 00:11:15,216 [gasps] 287 00:11:15,342 --> 00:11:16,551 Yuck. 288 00:11:16,676 --> 00:11:19,387 I am not surprised in the slightest. 289 00:11:19,471 --> 00:11:21,139 Disappointed? Yes. 290 00:11:21,264 --> 00:11:22,682 It was pretty sh-- of him. 291 00:11:28,563 --> 00:11:31,274 Why can he not keep it in his pants? 292 00:11:31,399 --> 00:11:32,901 We won’t be leaving. 293 00:11:33,026 --> 00:11:33,985 What do we got? 294 00:11:35,570 --> 00:11:37,072 It’s coming. 295 00:11:37,155 --> 00:11:39,949 All crew, all crew, 10 minutes till guest arrival. 296 00:11:40,033 --> 00:11:42,869 Please get into your whites. Let’s meet in the main salon. 297 00:11:42,994 --> 00:11:44,829 Oh, my God. 298 00:11:47,248 --> 00:11:49,417 Oh, yeah, you’re, like, funny about this stuff, eh? 299 00:11:49,542 --> 00:11:51,044 Right. 300 00:11:51,169 --> 00:11:53,588 I feel like I’m floating. 301 00:11:53,672 --> 00:11:55,548 Here they come. 302 00:11:55,674 --> 00:11:58,218 Oh, my God, they look glamorous. 303 00:11:58,301 --> 00:12:00,261 Boys, you’ve got to just flirt your heart out. 304 00:12:00,303 --> 00:12:02,097 Hi! 305 00:12:02,222 --> 00:12:03,890 -Hi! -Hello. 306 00:12:03,932 --> 00:12:05,517 Hi, I’m Carlyn. 307 00:12:05,558 --> 00:12:07,102 Sandy, nice to meet you. 308 00:12:07,227 --> 00:12:08,144 Sayh, nice to meet you. 309 00:12:08,269 --> 00:12:09,437 Hi, I’m Aesha. 310 00:12:09,562 --> 00:12:10,897 Hi, how are you? 311 00:12:10,939 --> 00:12:12,273 -I’m so well. How are you? -Good. 312 00:12:15,860 --> 00:12:17,654 -Cheers. -Cheers, brother. 313 00:12:17,696 --> 00:12:19,322 Hi, everyone. 314 00:12:19,406 --> 00:12:20,782 Welcome to Motor Yacht Bravado. 315 00:12:20,907 --> 00:12:22,325 Unfortunately, due to the weather, 316 00:12:22,409 --> 00:12:24,994 we are not departing the dock today. 317 00:12:25,078 --> 00:12:26,204 But first thing in the morning, 318 00:12:26,287 --> 00:12:27,539 we’re going to check the weather, 319 00:12:27,622 --> 00:12:28,957 -and then we’ll take off. -Awesome. 320 00:12:29,040 --> 00:12:30,417 We want you to have a great time, 321 00:12:30,458 --> 00:12:31,751 and this team is going to make sure of that. 322 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 Absolutely. 323 00:12:33,586 --> 00:12:36,131 Come aboard, and I’ll give you guys a tour of the boat. 324 00:12:36,214 --> 00:12:37,340 Let’s do it. 325 00:12:37,424 --> 00:12:38,633 Nobody fall in, okay? 326 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 Queenie wants to be saved by the Blonde Man. 327 00:12:44,556 --> 00:12:45,807 I thought I was the bestie. 328 00:12:45,849 --> 00:12:47,434 Oh, sh--. 329 00:12:47,517 --> 00:12:49,811 Deck team, let’s get changed into our reds 330 00:12:49,894 --> 00:12:50,854 and we can get the luggage. 331 00:12:50,895 --> 00:12:53,523 Oh, lovely. 332 00:12:53,606 --> 00:12:55,066 [bleep] 333 00:12:57,944 --> 00:12:59,863 So, I’ll show you the cabins downstairs. 334 00:12:59,946 --> 00:13:02,073 Oh, I’m so excited. 335 00:13:02,157 --> 00:13:03,825 We’ve got a king and a queen. 336 00:13:03,908 --> 00:13:06,286 So, you kind of just have to decide amongst yourselves. 337 00:13:06,369 --> 00:13:08,705 Decide amongst yourselves. Oh, wonderful. 338 00:13:08,747 --> 00:13:09,664 This is my room. 339 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 Oh, here we go. 340 00:13:11,291 --> 00:13:12,250 Oh, it looks so good in my mirror already. 341 00:13:12,292 --> 00:13:13,501 She woke up like this? 342 00:13:15,045 --> 00:13:16,546 [laughing] 343 00:13:16,671 --> 00:13:19,007 We can start running them where Cathy was standing. 344 00:13:19,090 --> 00:13:21,593 -Yes, sir. -[bleep] off with that. 345 00:13:21,634 --> 00:13:24,012 So, this is the sun deck up here. 346 00:13:24,095 --> 00:13:25,221 -Nice. -Oh, cool. 347 00:13:25,347 --> 00:13:26,639 -Bar. -Wow. 348 00:13:26,681 --> 00:13:27,932 -Part-ay. -Me and you, baby. 349 00:13:28,058 --> 00:13:29,142 Right here, baby. 350 00:13:29,184 --> 00:13:30,518 Don’t touch me under the water. 351 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 How about above water? 352 00:13:32,562 --> 00:13:34,481 Thank you. 353 00:13:34,606 --> 00:13:36,399 I’m going to turn you so feral. 354 00:13:36,524 --> 00:13:39,402 I don’t think you can. 355 00:13:39,444 --> 00:13:40,362 I have the tool. 356 00:13:40,403 --> 00:13:42,822 This is the primary suite. 357 00:13:42,947 --> 00:13:44,824 Wow. 358 00:13:44,908 --> 00:13:48,119 -This is so nice. -Wow. 359 00:13:55,543 --> 00:13:57,170 Yeah, that’s all luggage on board. 360 00:13:57,295 --> 00:14:00,632 Oh, look at that beautiful turbot. 361 00:14:00,715 --> 00:14:02,842 -Thank you, Cathy. -Pleasure, pleasure. 362 00:14:02,926 --> 00:14:05,136 Joe, want to go down first for two hours? 363 00:14:05,178 --> 00:14:06,429 Yeah. 364 00:14:06,513 --> 00:14:07,889 Hold this, baby. Let me get on here. 365 00:14:07,931 --> 00:14:09,474 -Will you get a photo of me? -I got you. 366 00:14:09,516 --> 00:14:10,767 Do you put cologne on? 367 00:14:10,809 --> 00:14:12,560 Uh, Tiger Balm. 368 00:14:12,602 --> 00:14:15,313 -That’s not Tiger Balm. -Oh, it is Tiger Balm. 369 00:14:15,355 --> 00:14:16,439 It is not Tiger Balm. 370 00:14:16,564 --> 00:14:18,858 He’s smiling like that. 371 00:14:18,983 --> 00:14:20,902 Oh, I just stepped in water! 372 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Look behind you. 373 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 -So hot. -Oh, I want one. 374 00:14:25,031 --> 00:14:27,909 Oh, God, this boat. So sad. 375 00:14:31,037 --> 00:14:32,372 Not moving off the dock. 376 00:14:32,497 --> 00:14:34,165 We have to blow them away with the food. 377 00:14:34,249 --> 00:14:36,376 -Do whatever it takes, right? -Yeah. 378 00:14:36,501 --> 00:14:39,045 How’s it going, you guys? 379 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 Just feel free to sit a little, relax. 380 00:14:42,048 --> 00:14:44,009 Should we check the decks while we do this, 381 00:14:44,050 --> 00:14:45,343 just because I feel like we haven’t done it in a while? 382 00:14:46,386 --> 00:14:47,846 It’s my first day. 383 00:14:47,929 --> 00:14:49,389 I’m still trying to be good girl, you know? 384 00:14:50,974 --> 00:14:52,392 I live in London. 385 00:14:52,517 --> 00:14:54,477 But I grew up on a place called the Isle of Wight. 386 00:14:54,561 --> 00:14:55,895 Oh, yeah, yeah. I’ve heard of it. 387 00:14:56,021 --> 00:14:57,355 It’s a small little island surrounded 388 00:14:57,397 --> 00:14:58,690 by the water and boats. 389 00:14:58,773 --> 00:15:01,234 So it was only inevitable that I... 390 00:15:01,359 --> 00:15:02,444 Ended up working on yachts. 391 00:15:02,485 --> 00:15:03,862 Oh, a cat. 392 00:15:03,945 --> 00:15:05,530 [bleep] Long time I didn’t see a cat. 393 00:15:05,613 --> 00:15:08,033 -Hello. -Howdy. 394 00:15:08,116 --> 00:15:09,701 -Let’s have a chat. -Okay. 395 00:15:09,826 --> 00:15:11,411 -Thank you. -Pleasure. 396 00:15:11,494 --> 00:15:13,204 Ush, ush, ush, ush. Ah. 397 00:15:15,290 --> 00:15:17,459 Day one. I was so stoked to come see you guys. 398 00:15:17,584 --> 00:15:18,626 Really? 399 00:15:18,710 --> 00:15:19,794 Oh, yeah, especially Aesha. 400 00:15:19,919 --> 00:15:21,629 -Oh, really? -Yeah. 401 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 Thanks. ----ing hell. 402 00:15:23,631 --> 00:15:25,425 You’re welcome. 403 00:15:25,467 --> 00:15:27,302 Do you pay me for this? [bleep] me over. 404 00:15:27,427 --> 00:15:29,554 Ah, that’s his job, relaxing with his girlfriend 405 00:15:29,679 --> 00:15:30,805 on the super yacht. 406 00:15:30,889 --> 00:15:32,265 But it’s okay. It’s okay. 407 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 Ah, [bleep]. 408 00:15:34,684 --> 00:15:36,478 It’s been mad seeing you again, you know. 409 00:15:36,603 --> 00:15:38,104 Yeah. 410 00:15:38,188 --> 00:15:40,482 It’s brought back a lot of ----ing feelings. 411 00:15:40,565 --> 00:15:41,941 No, no feelings. 412 00:15:42,025 --> 00:15:43,693 For me, there is. 413 00:15:43,735 --> 00:15:44,944 No feelings. 414 00:15:48,448 --> 00:15:49,657 You think a lot of me? 415 00:15:56,790 --> 00:15:58,416 You can’t say that. 416 00:15:58,541 --> 00:16:00,335 -You can’t say that. -I can say that. 417 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 No, don’t say that. 418 00:16:01,795 --> 00:16:03,505 Big thing to drop on day one. 419 00:16:03,546 --> 00:16:05,840 I feel like I spent a lot of the last year 420 00:16:05,924 --> 00:16:07,384 just pretending I’m okay. 421 00:16:07,467 --> 00:16:09,886 Really? 422 00:16:09,969 --> 00:16:11,930 Yeah. 423 00:16:11,971 --> 00:16:13,181 I just don’t want trouble anymore. 424 00:16:13,306 --> 00:16:14,724 No, me neither. 425 00:16:14,808 --> 00:16:17,894 I’m here and then I leave in like two days 426 00:16:17,936 --> 00:16:19,688 and then I’m gone and then it’s done again. 427 00:16:23,358 --> 00:16:26,069 Didn’t know what to expect, but... 428 00:16:26,194 --> 00:16:29,406 I don’t know, man. Yeah. 429 00:16:29,531 --> 00:16:32,158 Like, can we just be friends? Like, I just want to be friends. 430 00:16:32,283 --> 00:16:33,493 Let’s go. 431 00:16:33,576 --> 00:16:35,036 After last charter season, 432 00:16:35,161 --> 00:16:37,122 Nathan and I traveled for six weeks. 433 00:16:37,205 --> 00:16:40,917 And I went back to Australia. He stayed in Ireland. 434 00:16:41,001 --> 00:16:42,335 We were trying to stay together. 435 00:16:42,419 --> 00:16:44,671 The distance did take a toll 436 00:16:44,713 --> 00:16:47,298 and he ghosted me for like five days 437 00:16:47,340 --> 00:16:49,259 and then eventually I was like, dude, like, 438 00:16:49,384 --> 00:16:51,344 just let me know you’re okay. 439 00:16:51,469 --> 00:16:53,096 Like, I’m here, if you don’t want to do this, it’s fine. 440 00:16:53,221 --> 00:16:54,305 I’m just, I’m here thinking there’s something, 441 00:16:54,347 --> 00:16:55,515 something’s happened to you. 442 00:16:55,557 --> 00:16:56,891 And that’s where he was like, 443 00:16:57,017 --> 00:16:59,102 I don’t know if I can do this right now. 444 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 He was someone I loved and, yeah... 445 00:17:01,730 --> 00:17:02,897 You know, it hurt. 446 00:17:03,023 --> 00:17:05,025 Like... it hurt. 447 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Coming up... 448 00:17:10,655 --> 00:17:12,073 Oh, God, come look. 449 00:17:12,115 --> 00:17:13,116 Why is it smell like that? 450 00:17:13,158 --> 00:17:14,242 There’s poo in the shower. 451 00:17:14,284 --> 00:17:15,660 Oh! 452 00:17:15,702 --> 00:17:17,078 Who the [bleep] let’s a sh-- 453 00:17:17,203 --> 00:17:20,081 fall out of their ass in the shower 454 00:17:20,165 --> 00:17:23,460 at a place where staff clean for you? 455 00:17:32,260 --> 00:17:33,762 And then let’s go to the hot tub. 456 00:17:34,554 --> 00:17:35,430 What else are we going to do? 457 00:17:36,973 --> 00:17:38,224 Oink, oink. 458 00:17:39,809 --> 00:17:40,894 [chuckles] 459 00:17:45,315 --> 00:17:49,277 Have you seen the toys we have in the laz? 460 00:17:49,319 --> 00:17:50,487 Work. 461 00:17:50,528 --> 00:17:51,946 I was just curious. 462 00:17:53,490 --> 00:17:54,991 Good job. 463 00:17:55,075 --> 00:17:57,952 I’m going to go wipe down the whole boat. 464 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 Just trying to turn you off me. 465 00:17:59,329 --> 00:18:01,498 -You heard from V? -No. 466 00:18:01,581 --> 00:18:03,291 I hate myself. 467 00:18:03,458 --> 00:18:06,211 At this point, I’m sure everyone knows I kissed Joe. 468 00:18:06,336 --> 00:18:07,629 On a boat, there’s, like, no secrets, 469 00:18:07,712 --> 00:18:08,922 because the walls have ears. 470 00:18:09,089 --> 00:18:10,548 So for the next day, I just want to pretend 471 00:18:10,632 --> 00:18:12,634 that V doesn’t exist so that I can, like, 472 00:18:12,717 --> 00:18:14,761 get through it without feeling like sh--. 473 00:18:14,844 --> 00:18:16,471 Mm-hmm....stress. 474 00:18:16,554 --> 00:18:17,847 Don’t hate yourself. 475 00:18:17,972 --> 00:18:19,307 You’re so good to me. 476 00:18:19,432 --> 00:18:20,600 Can I get you a drink? 477 00:18:20,725 --> 00:18:21,726 A margarita. 478 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 -Spicy or... -Just regular. 479 00:18:23,144 --> 00:18:24,104 -Just regular. -I’m spicy enough. 480 00:18:24,229 --> 00:18:25,063 Mm, I like it. 481 00:18:25,188 --> 00:18:26,147 [chuckles] 482 00:18:30,568 --> 00:18:32,153 Oh! 483 00:18:32,278 --> 00:18:33,488 Ooh, and dates. 484 00:18:33,571 --> 00:18:35,365 Yeah, I love dates. 485 00:18:35,448 --> 00:18:37,492 Yeah, I was going to say, good for pooping. 486 00:18:37,534 --> 00:18:39,327 Yeah. 487 00:18:39,411 --> 00:18:40,954 I didn’t know that, but they’re very good for pooping. 488 00:18:40,995 --> 00:18:42,247 -Very, very... -Temperature okay? 489 00:18:42,288 --> 00:18:43,832 -Feels great. -Beautiful. 490 00:18:48,294 --> 00:18:49,754 La-ah! 491 00:18:49,879 --> 00:18:51,923 [laughing] 492 00:18:52,007 --> 00:18:53,508 You’re going to make me lose my job, and I love it. 493 00:18:53,550 --> 00:18:55,218 [laughing] 494 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 For tonight, the salon could be like, the ’80s party. 495 00:18:57,470 --> 00:18:58,638 Yeah. 496 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 Tonight, we have got an ’80s party. 497 00:19:00,974 --> 00:19:04,978 My experience of the ’80s was not being alive yet. 498 00:19:05,020 --> 00:19:06,688 -Whoa. -How are we doing with drinks? 499 00:19:06,771 --> 00:19:07,814 -We need some more? -I’m good. 500 00:19:07,856 --> 00:19:09,357 I’m going to go down for a bit. 501 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 Yeah, I’m going to go and start getting my ’80s. 502 00:19:10,984 --> 00:19:12,277 Yeah. 503 00:19:12,360 --> 00:19:13,737 Aesha, Aesha, Kiz. 504 00:19:13,820 --> 00:19:15,155 Do you want me to get changed into my nights? 505 00:19:15,321 --> 00:19:16,614 Yeah. 506 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 And then we can start setting up. 507 00:19:21,453 --> 00:19:22,454 Don’t be a bitch. 508 00:19:27,250 --> 00:19:29,127 Can you zip me up, please? 509 00:19:29,169 --> 00:19:30,462 Zip me up, zip me up. 510 00:19:33,673 --> 00:19:36,343 Oh, my girls. 511 00:19:36,384 --> 00:19:38,261 Guys, I can’t take any more, like, 512 00:19:38,345 --> 00:19:40,388 cuteness in my life right now. 513 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 I’m overloaded by affection and love. 514 00:19:42,724 --> 00:19:45,060 My little Cathy. She’s my tiny lover. 515 00:19:49,397 --> 00:19:51,274 With the guests and their dietaries, it is stressful. 516 00:19:51,316 --> 00:19:54,235 They’ve got gluten-frees, we’ve got a vegetarian, 517 00:19:54,319 --> 00:19:55,945 we’ve got a lactose-free. 518 00:19:56,029 --> 00:19:57,822 I love the vegan chips. 519 00:19:57,947 --> 00:19:59,366 Yes. 520 00:19:59,491 --> 00:20:03,453 But thank God the guests requested an Asian dinner 521 00:20:03,495 --> 00:20:06,581 because this will make my life a lot ----ing easier 522 00:20:06,623 --> 00:20:08,750 to, like, hit all of the points for them. 523 00:20:10,043 --> 00:20:11,252 Perfect. 524 00:20:11,336 --> 00:20:13,296 This bathroom smells. 525 00:20:13,380 --> 00:20:15,006 It does? 526 00:20:15,090 --> 00:20:16,508 I wish we were going out tomorrow, eh? 527 00:20:16,591 --> 00:20:17,634 I mean, it’s looking all right. 528 00:20:17,717 --> 00:20:19,052 Yeah. 529 00:20:19,094 --> 00:20:21,262 So, what’s the deal with you and V? 530 00:20:21,346 --> 00:20:23,306 I don’t know. It’s like a little boatmance going on. 531 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 It’s a well out of me comfort zone. 532 00:20:24,933 --> 00:20:26,351 Like, she’s not here. She’s ill. 533 00:20:26,434 --> 00:20:28,019 -How’s she feeling? -She’s okay. 534 00:20:28,061 --> 00:20:29,145 -Yeah? -She’s okay. 535 00:20:29,229 --> 00:20:30,605 -Getting better. -Okay, good. 536 00:20:30,689 --> 00:20:31,690 Getting better. I hope. 537 00:20:32,899 --> 00:20:34,234 Do you know what it is, Gael? 538 00:20:34,275 --> 00:20:35,568 She’s giving me relationship vibes. 539 00:20:35,694 --> 00:20:37,195 Like, I’m just not ready. 540 00:20:37,278 --> 00:20:39,614 I mean, I’m no hero, but, like, [bleep] me. 541 00:20:39,698 --> 00:20:41,533 How many people have you got to hurt? 542 00:20:41,616 --> 00:20:43,243 He’s, like, cupid, but with, like, 543 00:20:43,326 --> 00:20:45,036 TNT at the end of his arrow. 544 00:20:45,120 --> 00:20:47,414 Yeah, there’s you. Boom. 545 00:20:47,539 --> 00:20:48,289 Oh, [bleep]. 546 00:20:48,456 --> 00:20:49,666 -Hi, hi. -Hello. 547 00:20:49,749 --> 00:20:51,584 Hello. 548 00:20:51,668 --> 00:20:53,294 Sorry, we’re just making sure your boat’s nice and shiny. 549 00:20:53,378 --> 00:20:56,589 All right. Should we get the party started in here? 550 00:20:56,715 --> 00:20:59,676 1980s called, they want their Madonna outfit back. 551 00:20:59,759 --> 00:21:01,011 Nice. 552 00:21:01,094 --> 00:21:02,387 Oh, yeah, baby. 553 00:21:02,429 --> 00:21:04,806 -Leg warmers. -Oh, my God. 554 00:21:04,889 --> 00:21:07,851 -You look absolutely sexy. -Do I? 555 00:21:07,934 --> 00:21:08,935 Yeah, do I not? 556 00:21:09,019 --> 00:21:10,437 [laughing] 557 00:21:10,562 --> 00:21:11,646 ’80s night. 558 00:21:11,771 --> 00:21:13,815 ’80s party. I’m there. 559 00:21:13,940 --> 00:21:17,694 But truly, at heart, like, I love the ’70s more. 560 00:21:17,777 --> 00:21:21,823 And I really try to recreate that with my own music. 561 00:21:21,948 --> 00:21:23,950 Last year, I recorded an album. 562 00:21:24,034 --> 00:21:25,493 I’m extremely proud of it. 563 00:21:25,535 --> 00:21:30,749 ♪ Love is blinding, but I see you this time ♪ 564 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 ♪ Stop falling apart ♪ 565 00:21:32,917 --> 00:21:36,671 Long live Rock n’ Roll. Rock n’ Roll will never die. 566 00:21:36,755 --> 00:21:39,674 What the [bleep] are youse wearing? 567 00:21:40,800 --> 00:21:41,551 So fun. 568 00:21:41,718 --> 00:21:42,969 What the [bleep] is that? 569 00:21:43,136 --> 00:21:45,722 Where do you ----ing buy your clothes, bro? 570 00:21:45,764 --> 00:21:47,098 Fits perfect. 571 00:21:54,147 --> 00:21:56,066 -You look gorgeous. -Thanks, babe. 572 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 Don’t you guys have robes in your room? 573 00:21:57,817 --> 00:21:59,486 You, like, literally have to come to my room, 574 00:21:59,611 --> 00:22:02,280 take everything. 575 00:22:02,364 --> 00:22:04,908 Nathan, I love the fact that you’re getting involved, man. 576 00:22:04,949 --> 00:22:06,910 Oh, he’s happy for the first time all season. 577 00:22:07,035 --> 00:22:09,704 -It’s not me. -No. 578 00:22:11,956 --> 00:22:15,043 Oh, my God, look at that ass, man. 579 00:22:16,628 --> 00:22:18,213 Go down for a break. Get up at 7:00. 580 00:22:18,254 --> 00:22:19,381 Okay. 581 00:22:21,299 --> 00:22:22,967 Nathan, Nathan? 582 00:22:23,051 --> 00:22:25,011 Could someone cover sundeck? It’s starting to rain. 583 00:22:25,178 --> 00:22:26,513 Copy. 584 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 You don’t have to go in our room. 585 00:22:29,891 --> 00:22:31,768 We don’t want any service at all. 586 00:22:31,893 --> 00:22:32,852 -Nothing at all? -Yeah. 587 00:22:32,977 --> 00:22:34,062 Are you sure? 588 00:22:34,187 --> 00:22:35,313 You can tell everyone on the boat. 589 00:22:35,355 --> 00:22:36,272 -Okay. -No, don’t go in. 590 00:22:36,356 --> 00:22:37,732 Huh? Are you serious? 591 00:22:37,774 --> 00:22:38,775 Yeah. 592 00:22:38,858 --> 00:22:40,568 ’80s-tastic, baby. 593 00:22:40,694 --> 00:22:41,736 I’m ready to party. 594 00:22:43,822 --> 00:22:45,073 Yeah, I know, right? 595 00:22:48,493 --> 00:22:51,079 -Hey! -Oh! 596 00:22:51,121 --> 00:22:52,539 I love it. 597 00:22:52,622 --> 00:22:55,125 You’ve got a lot of ’80s up in there. 598 00:22:55,250 --> 00:22:57,210 -You guys went too high. -Yeah. 599 00:22:57,252 --> 00:22:59,212 -Kizzi, can we do plates, babe? -Yeah. 600 00:23:01,006 --> 00:23:03,758 All right. Gorgeous. 601 00:23:07,012 --> 00:23:10,306 [sighs] ----ing hell, man. 602 00:23:10,390 --> 00:23:13,268 -You guys ready for dinner? -Yes, we’re ready. 603 00:23:13,351 --> 00:23:15,770 -Everyone’s sitting down. -Yay. 604 00:23:20,233 --> 00:23:22,027 Ugh... 605 00:23:22,068 --> 00:23:24,029 Oh, I’m going to gag. 606 00:23:24,154 --> 00:23:25,739 Cathy, Cathy, Kiz. 607 00:23:25,780 --> 00:23:28,158 Can you meet me in the queen bath room? 608 00:23:28,241 --> 00:23:29,159 I need you to look at something. 609 00:23:29,242 --> 00:23:30,577 Copy. 610 00:23:30,618 --> 00:23:32,996 -Oh, Daniel-san. -Explain the tie. 611 00:23:33,121 --> 00:23:34,748 He’s an ’80s teacher, bitch. 612 00:23:34,914 --> 00:23:35,957 Kizzi? 613 00:23:38,668 --> 00:23:40,003 Why does it smell like that? 614 00:23:40,086 --> 00:23:42,047 Is it just me or does it smell like actual poo? 615 00:23:42,088 --> 00:23:43,423 No, he’s actually pooed in it. There’s a piece of poo there. 616 00:23:43,506 --> 00:23:44,507 He’s just had a sh-- in the shower. 617 00:23:44,674 --> 00:23:45,884 Are you ----ing joking me? 618 00:23:47,886 --> 00:23:49,637 All crew, all crew, there’s poo in the shower. 619 00:23:51,389 --> 00:23:53,183 Oh, my God. 620 00:23:53,224 --> 00:23:54,476 That is disgusting. 621 00:23:54,559 --> 00:23:55,852 There’s actual poo? 622 00:23:55,935 --> 00:23:57,437 Yeah, no. There’s a piece of poo on there. 623 00:24:01,858 --> 00:24:03,610 That’s stinky. 624 00:24:05,153 --> 00:24:06,613 What the [bleep]? 625 00:24:06,654 --> 00:24:08,073 Why would you shove it down the drain? 626 00:24:08,198 --> 00:24:12,243 Oh! I really can’t even deal with this. 627 00:24:12,327 --> 00:24:14,454 I’m going to get sick because it smells like dog sh--. 628 00:24:14,537 --> 00:24:17,332 I’m so happy I’m on service. 629 00:24:17,374 --> 00:24:19,042 Oh... 630 00:24:19,125 --> 00:24:20,835 This is ----ing vile. 631 00:24:20,919 --> 00:24:24,673 My eyes are burning, like, worst ever turn downs of my life. 632 00:24:24,714 --> 00:24:25,715 Ever. 633 00:24:25,757 --> 00:24:28,510 Go in. Go in. Go in. 634 00:24:28,551 --> 00:24:29,678 [gags] 635 00:24:29,761 --> 00:24:31,721 I never smelt anything like it. 636 00:24:31,805 --> 00:24:32,764 Really? 637 00:24:32,847 --> 00:24:35,475 -Cheers. -Cheers to the ’80s. 638 00:24:35,517 --> 00:24:37,686 -[gags] -Oh, it’s really bad. 639 00:24:43,149 --> 00:24:45,443 Oh my God. I’m going in. 640 00:24:45,735 --> 00:24:47,070 [coughs] 641 00:24:47,153 --> 00:24:48,363 Oh, I’m going to vomit. 642 00:24:50,824 --> 00:24:52,534 There’s a little tag. 643 00:24:52,575 --> 00:24:55,120 -Oh, it’s still there? -Because he’s returning it. 644 00:24:55,161 --> 00:24:56,996 Oh, shots fired. 645 00:25:00,458 --> 00:25:02,711 Pissing in the shower’s questionable. 646 00:25:02,794 --> 00:25:04,170 But having a sh-- in the shower, bro? 647 00:25:04,295 --> 00:25:06,297 On a multi-million dollar yacht, 648 00:25:06,339 --> 00:25:07,549 and you’re here for two nights, 649 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 and you take a sh-- in the shower? 650 00:25:09,384 --> 00:25:10,885 Should we focus while we’re doing the food? 651 00:25:10,969 --> 00:25:12,053 I know whose room it is, 652 00:25:12,137 --> 00:25:13,805 Bethany and Joaquin. 653 00:25:13,930 --> 00:25:14,973 Yeah, yeah, yeah. 654 00:25:15,056 --> 00:25:16,349 I’m don’t want to be around it. 655 00:25:16,433 --> 00:25:18,059 I’m getting really upset about this poo. 656 00:25:18,101 --> 00:25:19,310 It’s distracting the girls from taking the food out. 657 00:25:19,394 --> 00:25:21,396 How am I meant to look them in the eye? 658 00:25:21,438 --> 00:25:22,480 Guys, lets focus. 659 00:25:22,605 --> 00:25:23,815 It’s affecting dinner. 660 00:25:23,857 --> 00:25:25,525 The meal is now. 661 00:25:25,608 --> 00:25:27,110 I don’t need to be worried about post-meal clean up. 662 00:25:27,193 --> 00:25:29,112 Breathe, Josh, breathe. 663 00:25:29,154 --> 00:25:31,740 This is the worst day of my life. 664 00:25:31,865 --> 00:25:34,743 Right, here we have a tuna to start with. 665 00:25:34,868 --> 00:25:38,121 -Oh! -Tuna! 666 00:25:38,204 --> 00:25:40,331 So that’s hamachi with jalapeno, caviar, 667 00:25:40,373 --> 00:25:42,250 -and ponzu dressing. -And fondue dressing. 668 00:25:42,334 --> 00:25:44,085 -Ponzu. -Ponzu. 669 00:25:44,127 --> 00:25:47,339 That’s salmon, avocado, and cucumber roll with caviar. 670 00:25:47,464 --> 00:25:48,715 Hello, hello, hello. 671 00:25:48,757 --> 00:25:49,716 [shouting] 672 00:25:52,218 --> 00:25:54,471 Salmon, avocado, cucumber roll. 673 00:25:54,596 --> 00:25:56,556 -So good. -So good. 674 00:25:56,639 --> 00:25:58,641 -Yummy. -So many options. 675 00:25:58,725 --> 00:26:01,144 I really appreciate it. 676 00:26:01,227 --> 00:26:03,605 Cathy, I just got the next dish. 677 00:26:12,322 --> 00:26:15,116 Oh, God! 678 00:26:15,200 --> 00:26:18,286 [shrieking] 679 00:26:18,411 --> 00:26:21,289 -Miso braised eggplant. -Neto braised eggplant. 680 00:26:21,373 --> 00:26:22,540 -Miso. -Miso. 681 00:26:22,624 --> 00:26:23,792 I can’t with this food. I can’t. 682 00:26:23,875 --> 00:26:25,085 Oh, I’m so pleased. 683 00:26:25,210 --> 00:26:27,045 Everything is like a mouthful of flavors. 684 00:26:27,128 --> 00:26:29,673 It’s a miso braised eggplant. 685 00:26:29,714 --> 00:26:31,299 -Oh, please. -Yum! 686 00:26:33,677 --> 00:26:34,636 Okay. 687 00:26:34,719 --> 00:26:36,638 -Amazing. -I love Asian. 688 00:26:36,721 --> 00:26:37,889 Oh. 689 00:26:38,014 --> 00:26:39,641 I don’t actually know what to do. 690 00:26:39,724 --> 00:26:41,476 Whoa! Ooh... 691 00:26:44,062 --> 00:26:45,980 They’ve pushed the whole entire poo... 692 00:26:46,064 --> 00:26:47,440 Oh, my God! 693 00:26:47,482 --> 00:26:48,566 You’re going to have to put gloves on 694 00:26:48,692 --> 00:26:50,735 and grab it out of there. 695 00:26:50,777 --> 00:26:53,988 Who the [bleep] let’s a sh-- 696 00:26:54,114 --> 00:26:56,574 fall out of their ass in the shower 697 00:26:56,658 --> 00:26:59,744 at a place where staff clean for you 698 00:26:59,828 --> 00:27:03,081 and go, why don’t I lift up this drain cover, 699 00:27:03,164 --> 00:27:05,458 scoop it in there with my feet, 700 00:27:05,542 --> 00:27:07,919 pat it down and put the cover back on. 701 00:27:08,044 --> 00:27:11,464 No one will know. 702 00:27:11,506 --> 00:27:14,009 [laughing] 703 00:27:14,092 --> 00:27:15,885 Love you, B. 704 00:27:15,969 --> 00:27:18,972 I’m someone that’s got high tolerance to rectal issues. 705 00:27:19,055 --> 00:27:20,390 So when I was, like, eight, 706 00:27:20,473 --> 00:27:23,101 I was really curious about how poo comes out. 707 00:27:23,143 --> 00:27:24,519 I put my finger up my bum. 708 00:27:24,644 --> 00:27:26,896 -Okay, I’m out of here. -[laughing] 709 00:27:26,980 --> 00:27:28,690 I’ve grown up a little bit. 710 00:27:28,773 --> 00:27:31,651 I’m not quite as fascinated with poop as I used to be. 711 00:27:31,735 --> 00:27:34,279 So, like, pick it up your ----ing self. 712 00:27:34,362 --> 00:27:35,655 Do you want me to do it for you? 713 00:27:35,739 --> 00:27:37,240 -No, it’s okay. -I can do it for you. 714 00:27:37,365 --> 00:27:38,992 Cathy, can you please stay at the dinner table? 715 00:27:39,117 --> 00:27:40,410 I just have to deal to this. 716 00:27:40,452 --> 00:27:42,412 Copy that, I’m just serving some fish. 717 00:27:42,537 --> 00:27:44,539 -And get gloves. -I’m actually going to vomit. 718 00:27:44,622 --> 00:27:46,207 It’s miso sea bass. 719 00:27:46,249 --> 00:27:47,709 Oh, my God. 720 00:27:47,792 --> 00:27:49,502 -More? -Wow. 721 00:27:49,586 --> 00:27:51,755 Okay, now you need to be strong for me. 722 00:27:51,796 --> 00:27:54,507 You need to hold this bag open. 723 00:27:54,591 --> 00:27:56,051 Wow. 724 00:27:56,134 --> 00:27:57,552 This is not what I thought I’d be doing today. 725 00:28:00,138 --> 00:28:01,348 I need that bag. 726 00:28:01,431 --> 00:28:02,932 [gagging] 727 00:28:03,016 --> 00:28:05,352 -Come. -Oh, my God. 728 00:28:05,393 --> 00:28:07,395 You are a braver person then I could ever be. 729 00:28:07,437 --> 00:28:09,064 It’s like seven meals. 730 00:28:09,189 --> 00:28:10,231 It’s one of those where it’s so good, 731 00:28:10,315 --> 00:28:12,317 you can’t stop eating it. 732 00:28:12,442 --> 00:28:15,070 I don’t know what to do next. It’s all over my hands. 733 00:28:15,153 --> 00:28:16,488 Come on, baby, you need to eat some more. 734 00:28:16,571 --> 00:28:18,323 I can’t. I literally cannot. 735 00:28:18,406 --> 00:28:19,407 You’re hungry over there, baby. 736 00:28:19,449 --> 00:28:21,618 Here we go. All fixed. 737 00:28:21,743 --> 00:28:23,578 Thank you. 738 00:28:23,661 --> 00:28:25,413 This eggplant is insane. 739 00:28:25,497 --> 00:28:27,332 Oh, my God. 740 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 Wow. Thank you. 741 00:28:30,418 --> 00:28:31,836 Thank you. 742 00:28:31,878 --> 00:28:34,214 -How is everything so far? -It’s so good. 743 00:28:34,255 --> 00:28:35,924 -It’s so good. -I’m so glad. 744 00:28:40,804 --> 00:28:42,722 Some amazing words, chef. 745 00:28:42,806 --> 00:28:43,890 Lovely. 746 00:28:45,558 --> 00:28:46,810 You’re a good woman. 747 00:28:46,893 --> 00:28:49,479 Like, handfuls of it. 748 00:28:49,562 --> 00:28:50,897 What time are we leaving? 749 00:28:50,980 --> 00:28:52,774 -Hopefully by 8:00, 8:30. -Okay, cool. 750 00:28:52,816 --> 00:28:54,275 -I’m hoping. -Thanks. 751 00:28:54,359 --> 00:28:56,152 -Enjoy your rest, Captain. -See you in the morning. 752 00:28:56,236 --> 00:28:57,320 Was everyone finished? 753 00:28:57,404 --> 00:28:58,321 Oh, my God, I’m so done, yes. 754 00:28:58,405 --> 00:28:59,322 Cabins are done. 755 00:28:59,406 --> 00:29:00,573 I’m going to bed, guys. 756 00:29:00,657 --> 00:29:01,908 That’s enough, sh-- for the night. 757 00:29:01,991 --> 00:29:03,743 -Yep, that’s enough sh--. -Night, darling. 758 00:29:03,868 --> 00:29:04,828 Ah! 759 00:29:04,911 --> 00:29:06,204 All right, are we done? 760 00:29:06,287 --> 00:29:07,664 Let’s go into the party room. 761 00:29:07,747 --> 00:29:10,500 Oh, gosh, it feels good to take the wig off. 762 00:29:10,583 --> 00:29:12,669 Welcome. 763 00:29:12,752 --> 00:29:14,045 My God, the party’s in here. 764 00:29:14,087 --> 00:29:17,132 Oh, the party’s in here. Woo! 765 00:29:17,215 --> 00:29:19,217 So we’ve got the ’80s-themed party. 766 00:29:19,259 --> 00:29:20,677 Hey-ey! 767 00:29:20,760 --> 00:29:22,387 But all I can think is, 768 00:29:22,512 --> 00:29:26,891 moments ago, I was fingering sh-- out of a shower drain. 769 00:29:27,017 --> 00:29:30,228 Who the [bleep] did this? 770 00:29:30,353 --> 00:29:32,522 I think I know who it is, 771 00:29:32,605 --> 00:29:34,566 but getting to know these guests a bit more, 772 00:29:34,649 --> 00:29:37,485 I’m realizing everyone is a suspect. 773 00:29:38,862 --> 00:29:41,698 Bethany really doesn’t strike me 774 00:29:41,781 --> 00:29:44,159 as the kind of girl who would feel comfortable 775 00:29:44,200 --> 00:29:47,370 leaving a giant log of sh-- in her shower. 776 00:29:47,454 --> 00:29:53,084 Then again, it would be easy to frame Joaquin for such a crime, 777 00:29:53,126 --> 00:29:56,338 which leads us to our next suspect. 778 00:29:56,379 --> 00:29:57,881 Before dinner began, 779 00:29:57,922 --> 00:29:59,841 Sayh was frustrated at Joaquin 780 00:29:59,966 --> 00:30:02,677 for borrowing too many of the ’80s accessories. 781 00:30:07,140 --> 00:30:10,393 Could this fashion faux pas have turned into a messy motive? 782 00:30:10,518 --> 00:30:13,271 Then we’ve got Tallia and Reece, pretty under the radar, 783 00:30:13,313 --> 00:30:15,357 but I’m not willing to rule anybody out. 784 00:30:17,901 --> 00:30:19,319 Daniel. 785 00:30:19,402 --> 00:30:21,112 He’s either going away to make phone calls 786 00:30:21,237 --> 00:30:23,740 or he’s going away sh--ting in everybody’s showers. 787 00:30:23,782 --> 00:30:26,493 Alternatively, Ang... 788 00:30:26,576 --> 00:30:27,952 I don’t actually know why I would suspect him, 789 00:30:28,036 --> 00:30:29,204 but I didn’t want to leave him out. 790 00:30:29,329 --> 00:30:31,706 And lastly, we have primary Carlyn. 791 00:30:34,084 --> 00:30:37,462 Maybe she’s the master behind this all. 792 00:30:37,504 --> 00:30:40,507 But I feel like I’m playing a game of Clue now. 793 00:30:40,548 --> 00:30:42,008 Poop Clue. 794 00:30:42,092 --> 00:30:44,594 Very interesting. 795 00:30:44,719 --> 00:30:46,388 Oh, sh--! 796 00:30:46,429 --> 00:30:48,598 I am Madonna, honey. I can do what I want. 797 00:30:48,682 --> 00:30:50,475 -Joe, Gael. -Go ahead. 798 00:30:51,643 --> 00:30:52,977 Copy that. Thanks, Nathan. 799 00:30:53,061 --> 00:30:54,771 -Well, I’ll go down. -Good night. 800 00:30:54,854 --> 00:30:55,730 Night. 801 00:30:58,692 --> 00:31:00,652 I’m going to bed, guys. Good night. 802 00:31:00,777 --> 00:31:01,945 ----ing out of here, bro. 803 00:31:02,028 --> 00:31:03,279 See you in the morning, mate. 804 00:31:03,321 --> 00:31:04,906 It feels like the boat is moving. 805 00:31:04,989 --> 00:31:07,283 It’s not. We haven’t even left the dock yet. 806 00:31:07,367 --> 00:31:09,285 Good night, party people. 807 00:31:09,327 --> 00:31:11,913 Bethany, come on, girl. 808 00:31:11,955 --> 00:31:13,206 Choo-choo-choo-choo-choo. 809 00:31:25,468 --> 00:31:26,553 Hey. 810 00:31:28,722 --> 00:31:30,348 -Go see Gael? -Yeah. 811 00:31:39,607 --> 00:31:42,193 [knocking] 812 00:31:42,235 --> 00:31:43,278 Hey-oh. 813 00:31:45,113 --> 00:31:46,448 I don’t know. 814 00:31:51,077 --> 00:31:52,370 Come on. 815 00:31:54,706 --> 00:31:55,999 Josh, can you help me? 816 00:31:56,082 --> 00:31:57,083 What do you need, babe? 817 00:31:57,208 --> 00:31:58,960 I can’t go out of this top. 818 00:32:03,715 --> 00:32:05,300 I know, it’s crazy. 819 00:32:15,685 --> 00:32:18,813 There were definitely cons about coming, and this was one. 820 00:32:18,855 --> 00:32:20,940 I don’t want him to be upset. I don’t want him to be sad. 821 00:32:21,024 --> 00:32:22,817 Like, that hurts my heart. 822 00:32:22,901 --> 00:32:25,570 I do want to believe him, but I still don’t think it’s right. 823 00:32:25,612 --> 00:32:27,030 Because if I’m honest, 824 00:32:27,113 --> 00:32:29,824 like, it’s been an emotionally tough year. 825 00:32:29,908 --> 00:32:33,203 To step back into something like that would be a big risk. 826 00:32:33,244 --> 00:32:34,662 Sh-- might just repeat. 827 00:32:36,539 --> 00:32:38,750 I mean, that’s... 828 00:32:38,833 --> 00:32:40,335 It’s a hard pill to swallow, 829 00:32:40,460 --> 00:32:43,838 but I just wanted to get her to believe me. 830 00:32:49,177 --> 00:32:51,012 -See you in the morning. -See you in the morning. 831 00:32:54,432 --> 00:32:55,642 Coming up... 832 00:32:55,767 --> 00:32:57,394 Joe and Max will go on the picnic. 833 00:32:57,477 --> 00:32:58,937 Oh, wonderful. 834 00:32:59,062 --> 00:33:00,397 He chose to send me, 835 00:33:00,522 --> 00:33:02,107 and he preferred to stay on the boat with Gael. 836 00:33:02,190 --> 00:33:03,566 I don’t understand the process. 837 00:33:03,650 --> 00:33:06,069 I am 100% tweaking the shifts 838 00:33:06,194 --> 00:33:08,405 so I can spend as much time as I can with Gael. 839 00:33:21,334 --> 00:33:22,293 Good morning. 840 00:33:22,585 --> 00:33:24,045 Kizzi. 841 00:33:24,170 --> 00:33:26,172 Do you know if we’re going under way this morning? 842 00:33:26,256 --> 00:33:27,465 I hope so. 843 00:33:33,805 --> 00:33:34,889 ----ing gross. 844 00:33:36,975 --> 00:33:38,560 Is it V’s birthday today? 845 00:33:38,643 --> 00:33:39,561 Yeah, it is. 846 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 Sh--. 847 00:33:50,697 --> 00:33:51,990 Oh, it’s really sad. 848 00:33:56,828 --> 00:33:58,496 -Morning. -Good morning. 849 00:33:58,580 --> 00:34:00,165 Two nights, for [bleep]’s sakes. 850 00:34:00,206 --> 00:34:01,541 -That I’m here? -Yeah. 851 00:34:01,624 --> 00:34:02,876 Yeah, and then I’m gone. 852 00:34:03,043 --> 00:34:04,586 Those clouds. Look at them. 853 00:34:04,669 --> 00:34:06,463 More than likely they’ll be okay. 854 00:34:06,504 --> 00:34:08,298 All right, Cap. 855 00:34:08,465 --> 00:34:09,466 Buenos dias. 856 00:34:09,591 --> 00:34:11,092 Okay, we’re leaving. 857 00:34:11,259 --> 00:34:12,969 All crew, all crew, let’s get off the dock. 858 00:34:13,053 --> 00:34:14,637 -Morning, sunshine. -Good morning. 859 00:34:14,679 --> 00:34:15,847 What’s happening? 860 00:34:15,930 --> 00:34:16,931 Oh, we’re about to get going. 861 00:34:16,973 --> 00:34:17,974 Are we? 862 00:34:18,058 --> 00:34:19,184 Standing by in the bow. 863 00:34:19,267 --> 00:34:21,061 Are you normally on the stern as well? 864 00:34:21,227 --> 00:34:22,562 We switched from the last time. 865 00:34:22,645 --> 00:34:24,230 Oh, okay. 866 00:34:24,314 --> 00:34:26,941 All right, Captain, we’re standing by on the stern. 867 00:34:27,108 --> 00:34:28,526 Okay, you could drop the ground lines. 868 00:34:29,819 --> 00:34:31,446 Copy that. 869 00:34:33,740 --> 00:34:34,699 Start with ground line in the water. 870 00:34:36,493 --> 00:34:38,536 Go. 871 00:34:38,703 --> 00:34:40,205 Yeah. Thank you. 872 00:34:40,246 --> 00:34:42,332 All lines on board at the stern. 873 00:34:42,499 --> 00:34:43,917 Very sexy. 874 00:34:46,711 --> 00:34:48,713 What’s happening? 875 00:34:48,755 --> 00:34:50,048 15 meters, port quarter. 876 00:34:50,131 --> 00:34:52,634 You’re free to swing your stern. 877 00:34:52,717 --> 00:34:54,302 Joe, Joe, Gael. 878 00:34:54,386 --> 00:34:57,180 Toss the line up to the fenders on the port side. 879 00:34:57,222 --> 00:34:58,807 Okay, copy. 880 00:34:58,932 --> 00:35:00,809 Okay, Captain, all clear on the bow. 881 00:35:00,934 --> 00:35:02,852 I’m all set. Thank you very much. 882 00:35:03,019 --> 00:35:05,438 Hello, Barcelona! 883 00:35:05,563 --> 00:35:07,065 I know, this is incredible. 884 00:35:07,148 --> 00:35:08,566 -Good morning. -There she is. 885 00:35:08,608 --> 00:35:10,151 Would anyone like coffee? 886 00:35:10,235 --> 00:35:11,236 Absolutely. 887 00:35:12,445 --> 00:35:13,822 Oh, no. 888 00:35:13,863 --> 00:35:15,865 Aesha, special today is eggs Benedict. 889 00:35:15,949 --> 00:35:17,117 Okay. 890 00:35:17,158 --> 00:35:18,827 -Bonjour. -Bonjour, Madame. 891 00:35:18,952 --> 00:35:20,870 -Good morning. -Welcome to the sundeck. 892 00:35:20,954 --> 00:35:22,330 Hello. 893 00:35:26,835 --> 00:35:28,211 -Can you take a picture of us? -Yeah. 894 00:35:28,378 --> 00:35:29,462 Thank you. 895 00:35:29,546 --> 00:35:30,839 Voilà bella vita. 896 00:35:30,964 --> 00:35:32,382 Cheers, girl. 897 00:35:32,424 --> 00:35:33,800 -Woo! -Good. 898 00:35:33,967 --> 00:35:35,677 There it is. Right on time. 899 00:35:35,719 --> 00:35:38,013 Are we on our way to the lighthouse now? 900 00:35:38,138 --> 00:35:39,681 Yeah, we’ll get there like, 12:15. 901 00:35:39,723 --> 00:35:42,225 We’re sending off the guests today to a beach picnic 902 00:35:42,308 --> 00:35:44,269 at Calella Lighthouse. 903 00:35:44,310 --> 00:35:45,854 It’s just absolutely stunning. 904 00:35:45,979 --> 00:35:48,440 There’s this incredible view of the beach 905 00:35:48,481 --> 00:35:49,691 and the surrounding town. 906 00:35:49,774 --> 00:35:51,901 It was born in 1859. 907 00:35:52,068 --> 00:35:54,029 I actually know that. I didn’t even have to Google. 908 00:35:54,112 --> 00:35:55,739 Yeah, it’ll be a really cool day. 909 00:35:55,822 --> 00:35:56,740 -Yeah. -Okay, awesome. 910 00:35:56,823 --> 00:35:59,200 ETA to anchorage, five minutes. 911 00:35:59,325 --> 00:36:01,494 -Hi, Cap. -How’s it going there? 912 00:36:01,536 --> 00:36:03,371 I’m still like in shock that I’m here. 913 00:36:03,538 --> 00:36:05,498 I keep forgetting that I’m in Barcelona. 914 00:36:05,540 --> 00:36:08,835 And then it hits me when someone says, "hola." 915 00:36:08,877 --> 00:36:10,628 Where’d you take your courses? 916 00:36:10,670 --> 00:36:12,339 Indonesia for my Master of Yachts. 917 00:36:12,422 --> 00:36:14,507 I learned so much. 918 00:36:14,591 --> 00:36:16,051 -That’s awesome. -Yeah. 919 00:36:16,092 --> 00:36:17,552 The difference between Gael from last season 920 00:36:17,635 --> 00:36:19,971 to this season is her confidence level. 921 00:36:20,013 --> 00:36:22,098 She came back as a badass. 922 00:36:22,140 --> 00:36:24,934 If she continues in this career and gains her experience, 923 00:36:25,018 --> 00:36:26,770 I can see her running a vessel. 924 00:36:26,853 --> 00:36:28,063 And that’s awesome. 925 00:36:28,229 --> 00:36:29,564 -Thanks, Cap. -Thank you very much. 926 00:36:29,647 --> 00:36:31,399 -That beach picnic thing. -Yeah. 927 00:36:31,566 --> 00:36:33,109 -Do you want to go? -What, to set up? 928 00:36:33,151 --> 00:36:34,402 -Yeah. -Yeah. 929 00:36:34,486 --> 00:36:35,945 -Would you rather? -Yeah. 930 00:36:36,071 --> 00:36:37,572 All right, I need to go to the bathroom again. 931 00:36:37,697 --> 00:36:39,240 Again? 932 00:36:39,324 --> 00:36:40,909 I just keep having diarrhea. 933 00:36:41,034 --> 00:36:42,619 I want to add you to our group chat. 934 00:36:42,702 --> 00:36:46,289 I want to put information on there regarding the beach trip. 935 00:36:46,414 --> 00:36:47,540 -Okay. -Okay. 936 00:36:47,707 --> 00:36:48,792 I’m going to turn laundry quickly. 937 00:36:48,875 --> 00:36:50,293 Okay. 938 00:36:50,418 --> 00:36:52,170 Bridge, bridge, that is stopped anchor ready to drop. 939 00:36:52,295 --> 00:36:53,713 Two shackles in the water. 940 00:36:57,384 --> 00:36:58,927 Two shackles at the water line. 941 00:36:58,968 --> 00:37:00,762 We’re all set, Joe. Thank you very much. 942 00:37:02,263 --> 00:37:04,349 Josh, can we start bringing food up? 943 00:37:04,432 --> 00:37:07,185 -Copy. -This looks beautiful. 944 00:37:07,310 --> 00:37:08,728 That fruit looks amazing. 945 00:37:08,853 --> 00:37:10,897 -Is that passion fruit? -Oh, yeah. 946 00:37:11,022 --> 00:37:12,232 Yum. 947 00:37:12,273 --> 00:37:13,942 -Queenie still sleeping? -Yeah. 948 00:37:14,025 --> 00:37:15,819 He probably had like 25 drinks yesterday. 949 00:37:15,985 --> 00:37:18,446 5.0. 5.9. 950 00:37:23,618 --> 00:37:25,245 Joe and Max will go on the picnic. 951 00:37:33,253 --> 00:37:36,006 Gael is new, fresh, new crew member, full of energy. 952 00:37:36,089 --> 00:37:38,842 But he did chose like to send me 953 00:37:38,883 --> 00:37:40,802 and he prefer like to stay on the boat with Gael. 954 00:37:40,844 --> 00:37:42,846 Can you tell me the logic? I’m tired. 955 00:37:43,013 --> 00:37:46,224 I have to go like to make all the guests afternoon 956 00:37:46,266 --> 00:37:49,728 when she’s like just arrived, full of joy, it’s wonderful. 957 00:37:49,811 --> 00:37:51,354 I don’t understand the process. 958 00:37:51,396 --> 00:37:54,232 So you’re going to drive the boys in the tender. 959 00:37:54,274 --> 00:37:56,317 -Oh, really? -Yeah. 960 00:37:56,359 --> 00:37:59,195 I am 100% tweaking the shifts a little bit 961 00:37:59,237 --> 00:38:01,781 so I can spend as much time as I can with Gael. 962 00:38:01,865 --> 00:38:03,742 I mean, that’s perks of being the bosun. 963 00:38:03,825 --> 00:38:08,413 He really went like low on my standard of someone I respect 964 00:38:08,455 --> 00:38:10,540 because he just thought of him. 965 00:38:10,623 --> 00:38:12,584 You do have a point, I suppose. 966 00:38:12,625 --> 00:38:14,044 They’re going to go over there. 967 00:38:14,127 --> 00:38:15,879 You’ll drop them off, come back. 968 00:38:15,920 --> 00:38:18,506 I have a limited amount of time left with this girl. 969 00:38:18,548 --> 00:38:20,258 I’m starting to hear that ticking clock. 970 00:38:20,342 --> 00:38:22,469 I’m not letting Gael slip through my hands 971 00:38:22,552 --> 00:38:23,720 this time around. 972 00:38:23,845 --> 00:38:24,846 I don’t understand, bro. 973 00:38:32,103 --> 00:38:33,855 Is there anything else you need done in the meantime? 974 00:38:34,647 --> 00:38:36,566 No, just stay down here for now. 975 00:38:36,649 --> 00:38:37,525 Okay. 976 00:38:39,235 --> 00:38:40,695 Bye. 977 00:38:41,905 --> 00:38:43,782 -Good morning. -Morning. 978 00:38:43,865 --> 00:38:45,033 How’s it going? 979 00:38:45,116 --> 00:38:46,701 Good. It’s so dark in my room. 980 00:38:46,826 --> 00:38:48,495 I thought it was still morning. 981 00:38:48,661 --> 00:38:50,497 I know. 982 00:38:50,622 --> 00:38:52,540 Oh, it’s so nice. 983 00:38:52,624 --> 00:38:53,917 Look who’s alive. 984 00:38:54,000 --> 00:38:55,710 Look alive. Look alive. Look alive. 985 00:38:55,794 --> 00:38:57,128 Look at him. 986 00:38:57,170 --> 00:38:59,631 You sluts let me sleep till 11. 987 00:38:59,798 --> 00:39:03,593 After yesterday, what a lovely day. 988 00:39:03,760 --> 00:39:04,803 What a lovely day as well. 989 00:39:04,844 --> 00:39:06,971 Look how green the trees are. 990 00:39:15,730 --> 00:39:19,234 Do you think that if something happened with you guys again, 991 00:39:19,275 --> 00:39:20,902 that you would actually commit this time? 992 00:39:20,944 --> 00:39:22,278 Oh, 100%. 993 00:39:22,362 --> 00:39:24,072 Yeah. She’s so worth it. 994 00:39:35,375 --> 00:39:36,710 Oh, my God. It’s steep. 995 00:39:36,835 --> 00:39:38,253 Where are we at? 996 00:39:38,294 --> 00:39:40,588 We’re a little bit north of Barcelona. 997 00:39:40,714 --> 00:39:42,882 -Perfect day. -Ugh! 998 00:39:42,966 --> 00:39:44,384 Only six more trips left and then we’re going. 999 00:39:44,509 --> 00:39:46,344 Wow. 1000 00:39:46,428 --> 00:39:48,763 Bitches, I’m getting in the water. 1001 00:39:48,847 --> 00:39:50,598 I love your outfit, Queenie. 1002 00:39:53,727 --> 00:39:55,311 Aesha, Gael’s back. 1003 00:39:55,353 --> 00:39:58,356 Let me know how long the guests will be before we leave. 1004 00:39:58,440 --> 00:39:59,691 12 or just after. 1005 00:39:59,733 --> 00:40:01,317 How are you? Tell me, like... 1006 00:40:01,359 --> 00:40:02,736 What’s happening? 1007 00:40:02,777 --> 00:40:03,945 I’ll let you into a little secret. 1008 00:40:04,070 --> 00:40:05,071 I kissed Kizzi. 1009 00:40:05,196 --> 00:40:06,740 No! 1010 00:40:06,823 --> 00:40:07,949 When I was drunk, though. 1011 00:40:07,991 --> 00:40:09,409 [laughing] 1012 00:40:09,492 --> 00:40:10,368 But I’m going to have to have the conversation 1013 00:40:10,493 --> 00:40:11,995 now with Victoria. 1014 00:40:12,078 --> 00:40:13,288 I’m going to tell her because I’m a man 1015 00:40:13,371 --> 00:40:14,247 and I don’t hide nothing. 1016 00:40:14,414 --> 00:40:15,665 Okay. 1017 00:40:15,707 --> 00:40:18,460 Big, big, big drama. 1018 00:40:18,501 --> 00:40:19,961 [laughing] 1019 00:40:20,045 --> 00:40:21,755 Le problem. 1020 00:40:21,796 --> 00:40:23,548 I just don’t want to hurt her. 1021 00:40:23,590 --> 00:40:25,675 ’Cause it’s only a drunken kiss at the end of the day, you know? 1022 00:40:25,759 --> 00:40:26,676 Yeah. 1023 00:40:26,760 --> 00:40:28,303 Let me lube it up first. 1024 00:40:28,345 --> 00:40:29,763 Oh! 1025 00:40:29,929 --> 00:40:31,264 You can’t go anywhere without the lube. 1026 00:40:31,348 --> 00:40:32,932 I didn’t know you had to lube that. 1027 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 I told you he’s got a bit of soap up there. 1028 00:40:34,059 --> 00:40:35,810 I like it to be dry. 1029 00:40:37,520 --> 00:40:39,189 Oh, God, what’s happened? 1030 00:40:39,272 --> 00:40:40,857 Okay. 1031 00:40:40,940 --> 00:40:42,359 I have to call my mum, apparently. 1032 00:40:42,442 --> 00:40:43,777 Okay. Oh, no. 1033 00:40:46,780 --> 00:40:48,490 Hi, Mum. Is everything okay? 1034 00:40:48,615 --> 00:40:49,824 You’re breaking up. 1035 00:40:49,949 --> 00:40:51,659 Yeah, I can hear you. 1036 00:40:55,955 --> 00:40:57,499 [gasps] 1037 00:40:59,292 --> 00:41:01,127 Oh, I’m so sorry, Mum. 1038 00:41:02,545 --> 00:41:04,339 Oh, my God. 1039 00:41:04,381 --> 00:41:05,548 [sobbing] 1040 00:41:05,632 --> 00:41:07,759 [bleep] 1041 00:41:09,135 --> 00:41:11,513 [bleep] 1042 00:41:11,596 --> 00:41:13,473 Someone close to her has just died. 1043 00:41:13,556 --> 00:41:15,308 [bleep] man. 1044 00:41:15,392 --> 00:41:16,768 Oh, [bleep]. 1045 00:41:16,851 --> 00:41:19,437 -Are you okay? -What happened? 1046 00:41:19,479 --> 00:41:20,897 Someone close to her has died. 1047 00:41:20,939 --> 00:41:22,482 -[bleep] -Yeah. 1048 00:41:22,607 --> 00:41:24,275 Are you okay? 1049 00:41:24,359 --> 00:41:27,278 No, Cathy’s just received a phone call from her mum 1050 00:41:27,320 --> 00:41:29,322 and is absolutely broken. 1051 00:41:29,364 --> 00:41:31,199 -Someone’s died. -In her family? 1052 00:41:31,324 --> 00:41:32,659 Like, close to her. Yeah. 1053 00:41:32,784 --> 00:41:33,702 Oh, my God. 1054 00:41:34,786 --> 00:41:36,371 I’m so sorry. 1055 00:41:55,515 --> 00:41:56,808 Yeah. 1056 00:41:58,852 --> 00:42:00,603 The captain sat next to me as well. 1057 00:42:00,729 --> 00:42:02,772 So, I’m in a good place. 1058 00:42:02,856 --> 00:42:05,316 I’ve got safe people around me. 1059 00:42:12,449 --> 00:42:15,452 -Whatever you need. -I’m so sorry. 1060 00:42:15,535 --> 00:42:17,078 Like, whatever you need. 1061 00:42:19,205 --> 00:42:20,749 My parents weren’t together growing up. 1062 00:42:20,832 --> 00:42:23,335 And my mum had a long-term partner. 1063 00:42:23,376 --> 00:42:24,794 They were together for 15 years. 1064 00:42:24,878 --> 00:42:27,255 So that was like my Dad. 1065 00:42:27,297 --> 00:42:30,717 He grew me up from when I was like two. 1066 00:42:32,177 --> 00:42:33,678 I’m really sorry. 73642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.