All language subtitles for Below Deck Mediterranean.S10E12.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,548 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,384 I'm impressed with everyone's progress 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,385 throughout the season so far. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,803 Working with Joe previously, 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,139 I've decided to make him lead deckhand. 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,807 Thanks for delegating me, leader. 7 00:00:16,016 --> 00:00:16,975 -No, no, no. -Thanks, man. 8 00:00:17,183 --> 00:00:19,853 [shouts] 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,358 -Oh, my gosh. -Yeah. 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,152 Jesus Christ. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,528 I have a huge sinus headache. 12 00:00:31,614 --> 00:00:34,075 I am scared of things evolving at a rapid pace. 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,910 Am I the right guy to be there for her? 14 00:00:36,077 --> 00:00:37,996 What the [bleep]? 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,506 That sounds fantastic. 16 00:00:48,715 --> 00:00:52,385 I have no interest whatsoever in hooking up with Kizzi anymore. 17 00:00:52,510 --> 00:00:55,680 I'm more focusing on relationships I care about. 18 00:00:57,515 --> 00:00:58,600 Charter six, very exciting. 19 00:00:58,725 --> 00:01:00,268 I'm David. Nice to meet you. 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,896 David traveled the world competing in mixed martial arts. 21 00:01:03,021 --> 00:01:04,773 David's fit. 22 00:01:08,234 --> 00:01:10,236 I know that hooking up with a guest on charter, 23 00:01:10,362 --> 00:01:11,279 Big no-no... 24 00:01:12,405 --> 00:01:13,323 Yeah. 25 00:01:13,531 --> 00:01:15,367 And it's our little secret. 26 00:01:15,492 --> 00:01:17,702 But I've been known to bend the rules. 27 00:01:28,755 --> 00:01:30,215 Yeah. 28 00:01:30,423 --> 00:01:32,926 This location is like prime real estate as far as that goes. 29 00:01:33,093 --> 00:01:36,471 -No. -Yeah. 30 00:01:36,680 --> 00:01:39,057 Are you afraid of getting in trouble right now? 31 00:01:39,182 --> 00:01:40,433 Yes. 32 00:01:40,642 --> 00:01:41,893 Well... I don't want to get you in trouble. 33 00:01:42,102 --> 00:01:43,353 I feel like I would get fired. 34 00:01:43,478 --> 00:01:44,688 Please don't get me in trouble. 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,106 No. 36 00:01:46,314 --> 00:01:48,358 Well, I mean, I would never do such a thing. 37 00:01:48,566 --> 00:01:50,694 Oh, my God, what am I doing? 38 00:01:50,902 --> 00:01:54,280 It's taken me getting this close to kissing a charter guest 39 00:01:54,489 --> 00:01:56,366 to realize that maybe I've taken this, like, 40 00:01:56,574 --> 00:01:58,284 well, a little bit too far. 41 00:01:58,493 --> 00:01:59,911 Aesha would flip her sh-- if I started 42 00:02:00,078 --> 00:02:02,372 snogging David on the deck. 43 00:02:02,539 --> 00:02:03,873 Don't worry, I don't see myself 44 00:02:03,957 --> 00:02:05,542 being with someone from America. 45 00:02:05,750 --> 00:02:07,919 Are you breaking up with me? 46 00:02:08,128 --> 00:02:09,629 I'm really sorry to do it like this. 47 00:02:12,924 --> 00:02:14,551 It's like Romeo and Juliet. 48 00:02:14,759 --> 00:02:17,137 They both ended up dead, so it's probably for the best. 49 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 [bleep] my life. 50 00:02:18,471 --> 00:02:19,681 I'm heading down now. 51 00:02:19,806 --> 00:02:21,391 See you in the morning, mate. 52 00:02:21,516 --> 00:02:23,935 -Good morning. -Good morning. 53 00:02:24,144 --> 00:02:25,437 I can't wait for this talk, honestly. 54 00:02:25,645 --> 00:02:26,855 He hates me now because I broke up with him. 55 00:02:26,980 --> 00:02:27,981 [sighs] 56 00:02:28,189 --> 00:02:30,358 I attract, like, needy, emotional men. 57 00:02:30,567 --> 00:02:31,735 That's me. 58 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 You got ----ing wifed up, so... 59 00:02:33,486 --> 00:02:34,320 Yeah. 60 00:02:34,487 --> 00:02:36,698 ----ing idiot. 61 00:02:36,906 --> 00:02:38,491 [laughing] 62 00:02:42,162 --> 00:02:43,496 Oh, my God, he's gone to bed. 63 00:02:43,580 --> 00:02:44,789 Thank God. 64 00:02:48,668 --> 00:02:49,669 [alarm sounds] 65 00:02:51,838 --> 00:02:53,173 It's peaceful. 66 00:02:54,257 --> 00:02:55,175 [groans] 67 00:02:56,676 --> 00:02:58,636 -She smells good? -Yeah, man. 68 00:02:58,762 --> 00:02:59,888 [bleep] Don't be stupid. 69 00:03:00,055 --> 00:03:01,473 What have I done? 70 00:03:01,681 --> 00:03:03,141 Too much energy. 71 00:03:03,350 --> 00:03:04,809 Go do some work. 72 00:03:04,976 --> 00:03:06,102 Nathan, come to the bridge. 73 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 -Morning, Joshy-washy. -Morning. 74 00:03:08,438 --> 00:03:09,314 This is where we're going. 75 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Okay. 76 00:03:10,857 --> 00:03:12,317 So it's really tight in here. 77 00:03:12,484 --> 00:03:14,027 So Max needs to do this on the bow. 78 00:03:14,194 --> 00:03:15,153 Yeah. 79 00:03:17,447 --> 00:03:19,699 Because the America's Cup, our original marina 80 00:03:19,908 --> 00:03:21,117 is full for the rest of the season, 81 00:03:21,326 --> 00:03:23,161 so we're relocating to a new marina. 82 00:03:23,370 --> 00:03:24,788 The new marina is a little more challenging 83 00:03:24,996 --> 00:03:27,374 because it's very tight, a little less room to swing 84 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 because of all the ground lines. 85 00:03:29,125 --> 00:03:30,251 -Talk to your team. -Thanks a million. 86 00:03:30,377 --> 00:03:32,087 -Thank you. -Okay. 87 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 Knowing that the bow thruster gave way in the last docking... 88 00:03:34,506 --> 00:03:36,841 Can we have three meters to port, please? 89 00:03:39,177 --> 00:03:40,845 There's no thruster. 90 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 Heading into this new marina, it's in the back of my mind. 91 00:03:43,056 --> 00:03:45,141 I need the crew to be focused 92 00:03:45,350 --> 00:03:47,560 and calling the distances perfectly. 93 00:03:47,769 --> 00:03:49,729 That much room matters. 94 00:03:49,896 --> 00:03:51,898 [groans] 95 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 Hello. 96 00:03:54,109 --> 00:03:55,944 -I'm ready. -You ready? Cool. 97 00:03:56,111 --> 00:03:57,070 [sneezes] 98 00:04:01,783 --> 00:04:02,659 [bleep] 99 00:04:02,867 --> 00:04:03,910 I know my body well, 100 00:04:04,119 --> 00:04:05,870 and right now whatever I'm experiencing 101 00:04:05,995 --> 00:04:07,622 is so in the thick of grief. 102 00:04:07,747 --> 00:04:09,958 Just a lot going on at once. 103 00:04:10,125 --> 00:04:11,626 I hate being sad. 104 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 Josh, Cam and TJ just got up. 105 00:04:17,173 --> 00:04:18,091 Yep. 106 00:04:18,299 --> 00:04:19,384 They're hungry and ready to go. 107 00:04:19,551 --> 00:04:20,677 Max, you could start hauling the anchor. 108 00:04:20,844 --> 00:04:23,388 Okay. I open this one, right? 109 00:04:23,596 --> 00:04:24,931 No, no, no, no, no. Keep that in. 110 00:04:25,098 --> 00:04:26,850 -But see these pins? -Yeah. 111 00:04:26,975 --> 00:04:28,601 -As the time goes, they go... -Yeah. 112 00:04:28,810 --> 00:04:31,104 So bring it back so it touches. 113 00:04:31,312 --> 00:04:33,398 -Voila, now it's engaged. -Yeah. 114 00:04:33,565 --> 00:04:35,984 My chance is to become the lead deckhand. 115 00:04:36,151 --> 00:04:37,402 You know, zoom. 116 00:04:37,527 --> 00:04:38,611 Just like ----ing crashed down. 117 00:04:38,820 --> 00:04:43,658 Short stay, 2 a.m. 2 o'clock. 118 00:04:43,825 --> 00:04:45,410 -2 a.m. -2 o'clock. 119 00:04:45,618 --> 00:04:46,745 This is not about Joe. 120 00:04:46,870 --> 00:04:48,455 It's about like Nathan not being fair. 121 00:04:48,663 --> 00:04:50,790 You work hard. You are the best one. 122 00:04:50,999 --> 00:04:54,753 Just so his best friend show up and [bleep] me over? 123 00:04:54,961 --> 00:04:57,422 Like, it's corruption. Okay? In politics, it's corruption. 124 00:04:57,547 --> 00:04:59,591 Clean, clear. Bringing it home. 125 00:05:02,510 --> 00:05:05,388 Clean and clear. Bringing it home. 126 00:05:05,513 --> 00:05:06,514 Thank you, Max. 127 00:05:09,100 --> 00:05:10,560 No worries. 128 00:05:10,769 --> 00:05:13,521 When you get down to one meter, she wants you to do this. 129 00:05:16,858 --> 00:05:18,651 There is going to be another yacht at one meter of me? 130 00:05:18,818 --> 00:05:19,819 Yeah. 131 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 [blows nose] 132 00:05:21,071 --> 00:05:23,156 Deck crew, 30 minutes, ETA. 133 00:05:23,281 --> 00:05:24,366 Yeah, baby. 134 00:05:26,701 --> 00:05:28,870 This docking is going to be so ----ing complicated. 135 00:05:29,037 --> 00:05:30,455 I already know. 136 00:05:30,663 --> 00:05:31,373 You don't sound well. 137 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 I feel like sh--. 138 00:05:33,208 --> 00:05:35,043 I'll have a chat with cap after the drop off. 139 00:05:42,801 --> 00:05:44,469 [chuckling] 140 00:05:44,678 --> 00:05:45,720 Yeah. 141 00:05:45,845 --> 00:05:48,348 I'm just super unwell. 142 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 I need to nip this in the butt. 143 00:05:51,476 --> 00:05:52,852 [bleep] off. 144 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 Nathan, Nathan, we're going to drive past it 145 00:05:55,689 --> 00:05:56,856 and then back into it. 146 00:05:57,023 --> 00:05:58,191 Jesus Christ. 147 00:05:58,400 --> 00:06:00,360 New berth's really tight. 148 00:06:00,527 --> 00:06:03,363 ----ing windy. 149 00:06:03,571 --> 00:06:04,864 And I've only got the duvet to change. 150 00:06:17,544 --> 00:06:18,503 Don't [bleep] up, Max. 151 00:06:18,670 --> 00:06:20,213 I would love to do another charter. 152 00:06:20,380 --> 00:06:22,674 Max, I'm going to need you on your feet and alert. 153 00:06:22,799 --> 00:06:25,385 Oh, we've only got three charters left. 154 00:06:25,593 --> 00:06:27,345 I know, it's kind of like a bittersweet thing. 155 00:06:27,470 --> 00:06:28,805 20 meters, starboard side. 156 00:06:29,014 --> 00:06:31,599 Watch my starboard bow, Max. Start talking to me. 157 00:06:31,808 --> 00:06:34,394 Max, can you give cap distance on the starboard side? 158 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 She's with me on the bow, Nathan. 159 00:06:37,105 --> 00:06:38,940 Don't tell me to relax. 160 00:06:39,149 --> 00:06:40,483 Rope's like a snake today. 161 00:06:40,650 --> 00:06:42,527 Max, starboard bow. How is it? 162 00:06:42,736 --> 00:06:44,112 Um... 163 00:06:44,279 --> 00:06:46,072 25 meters or 30 meters? 164 00:06:46,197 --> 00:06:48,533 Okay, Cap. Clear to swing the stern over. 165 00:06:48,742 --> 00:06:49,993 20 meters on the bow. 166 00:06:50,160 --> 00:06:51,828 Hands, Max. Hands. 167 00:06:52,037 --> 00:06:53,621 Show me your hands. 168 00:06:55,415 --> 00:06:56,958 ----ing hell. 169 00:06:57,125 --> 00:06:58,460 Max, what the [bleep] are you doing? 170 00:06:58,668 --> 00:07:00,462 Just because you aren't lead deckhand 171 00:07:00,587 --> 00:07:02,756 doesn't mean you get to throw your ----ing hands in the air 172 00:07:02,964 --> 00:07:04,215 and say, I'm not going to do my job. 173 00:07:04,424 --> 00:07:05,633 Max, hands up. 174 00:07:10,764 --> 00:07:12,390 Max, please stand up. 175 00:07:12,557 --> 00:07:14,142 This is ----ing doing my head in, 176 00:07:14,267 --> 00:07:16,394 this ----ing stupid sh--. 177 00:07:16,519 --> 00:07:18,104 10 meters through the bow. 178 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 Okay, go, go. 179 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 Slacking off a wee bit. 180 00:07:23,443 --> 00:07:24,652 Yeah. 181 00:07:24,778 --> 00:07:25,653 I'm going to the bow. 182 00:07:25,820 --> 00:07:27,155 That's good, Cap. 183 00:07:27,364 --> 00:07:29,366 Max, let's get rid of this whole slack. 184 00:07:29,574 --> 00:07:30,533 That's it, big boy. 185 00:07:30,617 --> 00:07:32,577 We're tight on port ground line. 186 00:07:32,702 --> 00:07:34,412 We're tight on port ground line. 187 00:07:34,621 --> 00:07:36,414 -Very good, Cap. -Thank you. 188 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 That was a little harder than it needed to be, 189 00:07:38,458 --> 00:07:39,959 but good job. 190 00:07:41,294 --> 00:07:42,921 Oh, sh--, Max. 191 00:07:43,046 --> 00:07:45,507 -Hold it. -Put more in. 192 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 [laughing] 193 00:07:50,762 --> 00:07:52,389 All crew, all crew, please get into your whites 194 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 for guest departure. 195 00:07:54,182 --> 00:07:55,475 -Copy. -Copy. 196 00:07:55,600 --> 00:07:56,851 How was your night? 197 00:07:59,813 --> 00:08:01,564 Oh, God. 198 00:08:01,731 --> 00:08:03,858 All crew, all crew, please proceed to the dock. 199 00:08:04,025 --> 00:08:05,694 I'm really pleased with that charter. 200 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 Hey, that sh-- was dope, huh? 201 00:08:07,445 --> 00:08:09,906 -The trip. -David's coming. 202 00:08:10,115 --> 00:08:11,908 Oh, my God. 203 00:08:12,117 --> 00:08:13,535 Hi. 204 00:08:13,660 --> 00:08:15,161 -Thank you so much. -Very nice to have you on board. 205 00:08:15,370 --> 00:08:16,705 I appreciate it. Thanks for everything. 206 00:08:16,913 --> 00:08:18,331 Thank you so much. 207 00:08:19,916 --> 00:08:21,334 I knew it was going to be a handshake. 208 00:08:21,543 --> 00:08:23,712 We really appreciate what you guys did for us. 209 00:08:23,837 --> 00:08:24,796 So thank you so much. 210 00:08:24,963 --> 00:08:25,964 -Thank you. -Here you guys are. 211 00:08:26,172 --> 00:08:27,424 -Thank you. -Safe travels. 212 00:08:27,549 --> 00:08:28,550 -Thank you so much. -Thank you. 213 00:08:28,675 --> 00:08:29,884 So nice to meet you all. 214 00:08:29,968 --> 00:08:31,302 All right, everyone. 215 00:08:31,428 --> 00:08:32,762 Let's get out of our whites into our reds, 216 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 turn the boat around, and then we'll 217 00:08:34,347 --> 00:08:36,224 meet in the main salon for our tip meeting. 218 00:08:36,433 --> 00:08:38,059 [cheering] 219 00:08:39,853 --> 00:08:42,439 Three charters to go. 220 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 Like, like. 221 00:08:44,482 --> 00:08:46,443 Hello. It's for you. 222 00:08:46,651 --> 00:08:48,570 I don't know what that was. 223 00:08:50,405 --> 00:08:53,908 * I love working I love working * 224 00:08:54,117 --> 00:08:57,996 [chuckles] 225 00:08:58,204 --> 00:08:59,164 [coughs] 226 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 -Hi, Captain. -How are you doing? 227 00:09:01,583 --> 00:09:04,044 With V, she doesn't feel well at all. 228 00:09:04,252 --> 00:09:06,046 -So I just wanted to... -Yeah, okay. 229 00:09:06,254 --> 00:09:07,380 Yeah, I get it. 230 00:09:07,547 --> 00:09:09,841 V has been through a lot this season already, 231 00:09:10,050 --> 00:09:11,926 and I feel like it's a combination 232 00:09:12,135 --> 00:09:13,720 of being fatigued and sick, 233 00:09:13,887 --> 00:09:17,390 and also the anniversary of her ex-boyfriend. 234 00:09:17,599 --> 00:09:19,851 So V just isn't in a good place 235 00:09:20,060 --> 00:09:21,811 physically or mentally right now. 236 00:09:22,020 --> 00:09:23,146 -You need to have your team. -Yeah. 237 00:09:23,271 --> 00:09:24,356 -Yeah, I get it. -100%. 238 00:09:24,564 --> 00:09:25,940 -Don't worry, I got you. -Thank you. 239 00:09:26,149 --> 00:09:28,610 -Yeah, brother. -Yeah, let's go. 240 00:09:35,075 --> 00:09:36,868 Need you for an hour. 241 00:09:38,161 --> 00:09:40,205 [laughing] 242 00:09:43,708 --> 00:09:45,669 Can I show you something like just we are clear on that? 243 00:09:45,877 --> 00:09:47,212 What is it? 244 00:09:47,337 --> 00:09:48,713 You tell me to speak with Captain Sandy. 245 00:09:48,880 --> 00:09:50,507 So I am on the bow and she's there. 246 00:09:50,632 --> 00:09:52,384 I'm seeing her, like, we see it, you know, like really. 247 00:09:52,592 --> 00:09:54,928 -So you tell her anyway. -No. 248 00:09:55,053 --> 00:09:56,471 She told you to stop sitting down, to pay attention. 249 00:09:56,638 --> 00:09:58,223 If I can hear Captain Sandy say that over the radio, 250 00:09:58,390 --> 00:09:59,974 I know you aren't paying attention, 251 00:10:00,100 --> 00:10:01,935 so you need to pay attention and do what she says. 252 00:10:02,143 --> 00:10:03,228 Simple as that. 253 00:10:03,436 --> 00:10:04,604 You'll be on the stern from now on. 254 00:10:04,729 --> 00:10:05,939 If you want. 255 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 And Joe will finish the season on the bow. 256 00:10:07,899 --> 00:10:10,110 Yes, sir. Yes, sir. 257 00:10:10,276 --> 00:10:11,695 I don't care if he's pissed with me or not, 258 00:10:11,861 --> 00:10:13,238 I just want him to do his job. 259 00:10:17,075 --> 00:10:17,992 [bleep], dude. Ciao. 260 00:10:18,201 --> 00:10:19,786 ----ing hell, man. 261 00:10:19,911 --> 00:10:21,538 I'm sick of him. 262 00:10:21,705 --> 00:10:23,206 He's lying through his teeth, now he's getting argumentative. 263 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 I'm not having it. 264 00:10:25,417 --> 00:10:26,751 Coming up... 265 00:10:26,960 --> 00:10:28,294 -After you, darling. -Thank you, sir. 266 00:10:42,809 --> 00:10:44,644 All crew, all crew, let's meet in the main salon 267 00:10:45,228 --> 00:10:46,271 for our tip meeting. 268 00:10:46,479 --> 00:10:47,772 Copy. 269 00:10:47,939 --> 00:10:50,608 Howdy, mate. 270 00:10:50,734 --> 00:10:52,277 Hi-dee-hi. 271 00:10:52,444 --> 00:10:55,780 -Can I sit on here? -Howdy, my. Yes. 272 00:10:55,989 --> 00:10:57,073 -You like it? -Hey. 273 00:10:57,282 --> 00:10:58,366 -Hi. -Hi. 274 00:10:58,575 --> 00:11:00,577 How do you feel the charter went, Aesha? 275 00:11:00,702 --> 00:11:03,747 My girls smashed it once again. 276 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 V, you haven't been feeling well? 277 00:11:05,081 --> 00:11:06,541 Nope. 278 00:11:06,750 --> 00:11:09,294 I'm so congested, I could barely speak right now. 279 00:11:09,419 --> 00:11:11,463 Yeah, we'll talk on the bridge after this. 280 00:11:11,671 --> 00:11:15,300 So, it's a great tip, 28,000 U.S. dollars, 281 00:11:15,467 --> 00:11:16,760 1,600 euros. 282 00:11:16,885 --> 00:11:19,637 1600! Nice! 283 00:11:19,763 --> 00:11:20,764 Thank you. 284 00:11:20,930 --> 00:11:22,432 -Thank you. -Well done. 285 00:11:22,599 --> 00:11:23,641 Good work, everyone. 286 00:11:23,808 --> 00:11:26,519 And something else I want to say, 287 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 tomorrow we're going to the Alinghi Red Bull 288 00:11:29,230 --> 00:11:30,774 Racing team headquarters. 289 00:11:30,899 --> 00:11:35,528 -Are you ----ing serious? -Oh, my God. 290 00:11:35,737 --> 00:11:39,532 Alinghi Red Bull Racing are building momentum, 291 00:11:39,657 --> 00:11:41,701 still in it with win number two. 292 00:11:44,829 --> 00:11:45,830 Isn't that cool? 293 00:11:46,039 --> 00:11:47,165 Scott would kill to go see this. 294 00:11:47,290 --> 00:11:48,249 Yeah. 295 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 Oh, my God, we're very lucky. 296 00:11:50,543 --> 00:11:51,920 So what I want you to do is work really hard 297 00:11:52,087 --> 00:11:53,088 and get the boat turned around. 298 00:11:53,254 --> 00:11:54,547 -Okay, thank you. -Thank you. 299 00:11:54,756 --> 00:11:56,049 I'm gonna get so drunk. 300 00:11:56,257 --> 00:11:59,052 -Are you getting drunk? -----ing right, I am. 301 00:11:59,177 --> 00:12:02,514 This is so exciting. 302 00:12:02,681 --> 00:12:04,015 [blows nose] 303 00:12:04,224 --> 00:12:05,266 Well done, guys. 304 00:12:06,810 --> 00:12:08,853 V, V, please come to the bridge. 305 00:12:09,062 --> 00:12:10,897 Just go around. and do the scupper. 306 00:12:11,022 --> 00:12:12,982 The scupper is better to do it when they are dry. 307 00:12:13,149 --> 00:12:14,901 Yeah, but we need the flush 308 00:12:15,068 --> 00:12:16,403 the scuppers to get all the sh-- out of it. 309 00:12:16,611 --> 00:12:18,196 Yeah, dude, I do. 310 00:12:50,020 --> 00:12:51,896 Okay, I just decided that now I don't care. 311 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Okay. I can see your eyes. 312 00:12:56,276 --> 00:12:57,777 Yeah. 313 00:12:57,944 --> 00:12:59,946 And you're like, you're trying to push through 314 00:13:00,071 --> 00:13:02,323 and you don't want to let your team down. 315 00:13:02,449 --> 00:13:03,950 That's exactly what it is. 316 00:13:04,117 --> 00:13:05,702 I'm at a point where I'm exhausted for sure. 317 00:13:05,869 --> 00:13:07,328 Yeah. Well, you're sick. 318 00:13:07,537 --> 00:13:10,415 So this next charter, I'm going to have you sit it out. 319 00:13:10,623 --> 00:13:12,584 Take it easy and you're back on board, 320 00:13:12,751 --> 00:13:14,085 hopefully by the next charter. 321 00:13:14,210 --> 00:13:15,003 Yeah. 322 00:13:15,211 --> 00:13:16,963 V has a strong work ethic. 323 00:13:17,130 --> 00:13:19,090 And I feel at this time, because of that, 324 00:13:19,215 --> 00:13:21,343 I'm the one that has to say, go take a break. 325 00:13:21,468 --> 00:13:23,178 Otherwise, she wouldn't do it. 326 00:13:23,345 --> 00:13:26,639 Never in a million years would I have gone up to captain 327 00:13:26,848 --> 00:13:28,892 and said, hey, I need a day off. 328 00:13:29,100 --> 00:13:30,810 I would have just toughed it out. 329 00:13:30,935 --> 00:13:35,357 So this grace period is such a pleasant surprise. 330 00:13:35,565 --> 00:13:37,025 I want to give her some time off the boat 331 00:13:37,150 --> 00:13:38,735 to take care of herself. 332 00:13:38,860 --> 00:13:41,696 And then we'll just pop someone in temporarily to cover her. 333 00:13:41,863 --> 00:13:44,157 And then when she's ready to come back, it's hers. 334 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 -I'll come back with a... -Yeah. 335 00:13:46,659 --> 00:13:47,660 -Iron fist. -Yeah. Thank you. 336 00:13:47,786 --> 00:13:49,371 Thank you, captain. 337 00:13:55,001 --> 00:13:56,252 Come in. 338 00:13:56,461 --> 00:13:57,629 Hey. 339 00:13:57,837 --> 00:13:59,422 So I'm not going to do charter seven. 340 00:13:59,631 --> 00:14:01,383 I'm going to stay at a hotel and then I'll come back. 341 00:14:01,549 --> 00:14:03,343 I'm sad to see you leave. 342 00:14:03,510 --> 00:14:05,970 So... 343 00:14:07,681 --> 00:14:10,809 Being sick and it being just such an emotional day 344 00:14:10,934 --> 00:14:13,186 that's approaching, it's nice to know that 345 00:14:13,353 --> 00:14:15,397 he's going to be supportive and there for me. 346 00:14:15,522 --> 00:14:16,981 I am sad to see her gone, 347 00:14:17,107 --> 00:14:19,234 but what's going on right now feels so serious, 348 00:14:19,401 --> 00:14:21,027 I'm just in this weird headspace. 349 00:14:21,194 --> 00:14:24,489 I'll be right back. Don't change anything. 350 00:14:24,614 --> 00:14:26,700 It'll be good for her to go off the boat and to recover. 351 00:14:26,908 --> 00:14:29,577 And then when she comes back, she can go 100%. 352 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 -So... -Get well soon. 353 00:14:36,292 --> 00:14:37,419 I attract needy men. 354 00:14:37,585 --> 00:14:38,378 That's me. 355 00:14:38,586 --> 00:14:39,754 You got ----ing wifed up. 356 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 -Yeah. -----ing idiot. 357 00:14:46,386 --> 00:14:47,595 -Bye, babes. -You're going. 358 00:14:47,721 --> 00:14:49,347 -I just have to. -Yeah. 359 00:14:49,472 --> 00:14:51,433 -Take good care of my boy. -Oh. 360 00:14:51,641 --> 00:14:53,184 My Joemance. 361 00:14:53,309 --> 00:14:56,730 Well, rest up. I hope you feel better. 362 00:14:56,855 --> 00:14:58,189 Have fun tonight. 363 00:14:58,314 --> 00:14:59,524 We will. 364 00:14:59,733 --> 00:15:01,818 I've been coming for three days. 365 00:15:01,943 --> 00:15:04,571 -Are you going to shag Max? -No. 366 00:15:04,696 --> 00:15:05,572 Do you think he likes you more than you like him? 367 00:15:05,739 --> 00:15:07,449 I don't know. 368 00:15:07,574 --> 00:15:09,743 And like, I'm not even thinking about do I like you or do I not. 369 00:15:09,868 --> 00:15:10,785 I want to kiss you, I want to kiss you. 370 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 If I don't, I don't. 371 00:15:12,579 --> 00:15:14,914 My parents broke up when I was four years old. 372 00:15:15,081 --> 00:15:18,209 So I had three parental figures growing up. 373 00:15:18,335 --> 00:15:21,921 I had my mum, my stepdad, and my biological dad. 374 00:15:22,047 --> 00:15:25,091 Because of my split family, I'm very much a realist. 375 00:15:25,258 --> 00:15:27,010 When it comes to dating, 376 00:15:27,218 --> 00:15:30,055 it has been holding me back with my relationship with Max. 377 00:15:30,180 --> 00:15:31,306 Yeah. 378 00:15:31,431 --> 00:15:32,640 Okay. 379 00:15:32,849 --> 00:15:33,892 What's happening with you? 380 00:15:34,059 --> 00:15:35,143 I'm gonna go to a hotel today. 381 00:15:35,310 --> 00:15:36,853 Yeah? Well, get better soon. 382 00:15:36,978 --> 00:15:38,146 Thank you. 383 00:15:38,313 --> 00:15:39,522 Beds are done. All the bins are empty. 384 00:15:39,731 --> 00:15:40,774 All of the showers are dry. 385 00:15:40,940 --> 00:15:42,192 Amazing. 386 00:15:42,317 --> 00:15:43,151 [coughing] 387 00:15:43,276 --> 00:15:44,903 [bleep] We're done. 388 00:15:45,070 --> 00:15:46,988 -We can pack away. -Let's get drunk. 389 00:15:47,155 --> 00:15:48,323 We're going to have a lot of tequila tonight. 390 00:15:48,490 --> 00:15:49,449 It's time to get ready. 391 00:15:49,574 --> 00:15:50,658 You look lovely. 392 00:15:50,867 --> 00:15:51,993 I do look lovely, thank you, dear. 393 00:15:52,202 --> 00:15:53,578 My goodness. 394 00:15:53,703 --> 00:15:55,205 [coughs] 395 00:15:55,413 --> 00:15:56,581 Wow. 396 00:15:56,706 --> 00:15:58,875 You look like Marie Antoinette. 397 00:15:59,084 --> 00:16:00,502 Who? 398 00:16:03,004 --> 00:16:04,422 -Hello. -I'm going to sit next to you. 399 00:16:04,547 --> 00:16:06,174 Not you! 400 00:16:06,299 --> 00:16:08,176 That's it! I'm getting ----ed! 401 00:16:09,302 --> 00:16:10,595 Bro, you see the boobs? 402 00:16:10,762 --> 00:16:11,805 If you want me to look, I'll look. 403 00:16:12,013 --> 00:16:13,765 Stop texting right now. 404 00:16:13,890 --> 00:16:15,392 Sorry, babe, just going out with the crew. 405 00:16:15,558 --> 00:16:16,726 I'm gonna snog some people. 406 00:16:16,851 --> 00:16:19,187 See you tomorrow night. Love you. 407 00:16:26,361 --> 00:16:29,823 I love Joe, but I hate any guy that does the... 408 00:16:29,989 --> 00:16:31,616 -He does do that. -He does that a lot. 409 00:16:31,825 --> 00:16:33,034 Smolder. 410 00:16:33,243 --> 00:16:36,955 The Kizzi puzzle is a very complex one. 411 00:16:37,080 --> 00:16:39,207 It's one that I'm still kind of struggling 412 00:16:39,374 --> 00:16:40,625 to put together myself. 413 00:16:40,750 --> 00:16:44,462 Maybe I need to do, like, self-therapy. 414 00:16:44,629 --> 00:16:45,964 Welcome to therapy, Kizzi Kitchener. 415 00:16:46,131 --> 00:16:47,799 I'm your therapist, Kizzi Kitchener. 416 00:16:47,924 --> 00:16:49,592 Hi, Kizzi Kitchener. 417 00:16:49,759 --> 00:16:50,677 Nice to meet you, Kizzi Kitchener. 418 00:16:50,802 --> 00:16:52,262 I'm Kizzi Kitchener. 419 00:16:52,470 --> 00:16:55,306 Let's analyze your deep-rooted need for attention. 420 00:16:55,432 --> 00:16:57,350 Literally, no, please, no. 421 00:16:57,475 --> 00:16:58,810 Don't make me do it. 422 00:16:58,977 --> 00:17:00,854 Ah! 423 00:17:00,979 --> 00:17:02,897 Honestly, I think I'm quite happy just living in denial. 424 00:17:03,023 --> 00:17:04,482 Okay, sounds good to me. 425 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 That'll be £600, please. 426 00:17:11,322 --> 00:17:12,532 Stay toxic. 427 00:17:12,741 --> 00:17:14,367 Oh, no. 428 00:17:14,576 --> 00:17:16,745 [shouting] 429 00:17:16,953 --> 00:17:19,497 Oh, I need a drink. I'm feeling frisky. 430 00:17:19,706 --> 00:17:22,292 I'm anxiously anticipating tonight. 431 00:17:22,417 --> 00:17:26,171 Oh, thank you so much. Thank you. 432 00:17:26,296 --> 00:17:27,714 Can I get the tropical passion? 433 00:17:27,839 --> 00:17:28,715 White wine. 434 00:17:28,840 --> 00:17:30,884 [speaks Spanish] 435 00:17:31,092 --> 00:17:32,135 A round of lemoncellos. 436 00:17:32,344 --> 00:17:33,219 Yes. 437 00:17:33,386 --> 00:17:34,387 We're going to smoke. 438 00:17:34,512 --> 00:17:35,972 Oh, my God, I need a bathroom. 439 00:17:36,181 --> 00:17:38,391 -I'm, like, dipping. -Same. 440 00:17:38,558 --> 00:17:41,436 -Did you sleep earlier? -No. 441 00:17:41,603 --> 00:17:43,730 Can you guys wake each other up with snoring or not? 442 00:17:43,855 --> 00:17:45,732 I hate snores. 443 00:17:45,857 --> 00:17:49,194 I like Scott's snoring, because he breathes really heavy. 444 00:17:49,402 --> 00:17:51,196 It's like that kind of very heavy breath, 445 00:17:51,404 --> 00:17:52,864 but I find it really comforting. 446 00:17:52,989 --> 00:17:55,367 -Oh, that's nice. -Yeah, it's really nice. 447 00:17:57,410 --> 00:17:58,578 Aww... 448 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 Yeah. 449 00:18:02,415 --> 00:18:03,833 Because we're coming to the end, you're going to feel it more. 450 00:18:04,042 --> 00:18:06,294 Oh. 451 00:18:06,419 --> 00:18:07,420 Quick, give her some therapy. 452 00:18:07,587 --> 00:18:10,590 Oh, I do miss my love. 453 00:18:10,757 --> 00:18:13,426 What I love about mine and Scott's relationship 454 00:18:13,551 --> 00:18:17,639 is we let each other go off and chase our dreams. 455 00:18:17,764 --> 00:18:20,308 But I do find the older I get, 456 00:18:20,475 --> 00:18:24,062 thinking about a future that's maybe not on a boat. 457 00:18:24,229 --> 00:18:26,773 Because we're getting to the end. 458 00:18:26,898 --> 00:18:28,650 Then you start thinking about getting to the things 459 00:18:28,775 --> 00:18:29,859 that you've been waiting for. 460 00:18:30,026 --> 00:18:31,361 -Yeah. -We're getting married. 461 00:18:31,486 --> 00:18:32,946 We've talked about starting a family, 462 00:18:33,071 --> 00:18:37,534 and I cannot imagine doing this pregnant. 463 00:18:37,659 --> 00:18:39,077 I'm not saying that I'm done yet. 464 00:18:39,244 --> 00:18:42,038 I'm just... 465 00:18:42,205 --> 00:18:44,165 thinking about the future. 466 00:18:44,290 --> 00:18:45,792 Just want to hug him. 467 00:18:47,419 --> 00:18:48,628 Coming up... 468 00:18:48,795 --> 00:18:49,796 I can't get with you. 469 00:18:49,921 --> 00:18:51,506 -No. -I can't. 470 00:18:51,631 --> 00:18:52,841 You can't. We've got V here. 471 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 It's like a massive battle 472 00:19:05,145 --> 00:19:07,480 Thanks, guys. I actually feel so much better now. 473 00:19:07,856 --> 00:19:10,025 Oh, great. 474 00:19:10,191 --> 00:19:11,985 That was good. Thank you. 475 00:19:12,110 --> 00:19:13,111 I'm starving. 476 00:19:13,278 --> 00:19:14,779 -Oh. -Oh. 477 00:19:14,946 --> 00:19:16,990 Oh, good. We can eat now. 478 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 And a huck-huck-huck to a jolly good [bleep]. 479 00:19:22,620 --> 00:19:25,248 I love these mushroom croquettes. 480 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 In the back. 481 00:19:26,624 --> 00:19:27,917 -Mushroom. -Yeah. 482 00:19:28,084 --> 00:19:29,669 -Toilets are lovely. -Are they? 483 00:19:29,836 --> 00:19:31,171 -After you, darling. -Thank you, sir. 484 00:19:31,338 --> 00:19:33,006 They want to [bleep] so bad now. 485 00:19:33,173 --> 00:19:34,883 Please, left foot first. 486 00:19:35,050 --> 00:19:36,634 From day one they were into each other. 487 00:19:36,801 --> 00:19:38,887 -V still wants him. -Yeah, 100%. 488 00:19:42,015 --> 00:19:43,725 It's the way that he's behaving 489 00:19:43,892 --> 00:19:46,853 is making V think that they're only with each other. 490 00:19:47,020 --> 00:19:50,065 So if he did something with Kizzi tonight, 491 00:19:50,231 --> 00:19:51,024 it would be sh--. 492 00:19:51,232 --> 00:19:53,568 What the [bleep]? 493 00:19:53,777 --> 00:19:57,197 Watching this flirtatious behavior between Kizzi and Jo, 494 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 I'm just thinking about V, man. 495 00:19:58,990 --> 00:20:00,367 V has just got off the boat. 496 00:20:00,533 --> 00:20:03,620 It makes it even more complicated knowing 497 00:20:03,787 --> 00:20:07,040 that V experienced losing the love of her life. 498 00:20:07,248 --> 00:20:08,792 This is probably the first time 499 00:20:09,000 --> 00:20:12,879 she's feeling any sort of romantic excitement since then. 500 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 If Jo disrespects V like that, 501 00:20:14,714 --> 00:20:17,175 it's going to create tension with two members 502 00:20:17,342 --> 00:20:19,094 of the deck team once again. 503 00:20:19,302 --> 00:20:21,096 And I just don't need that bullsh-- in my life, 504 00:20:21,304 --> 00:20:24,349 so I just pray Joe makes the right decision 505 00:20:24,516 --> 00:20:26,434 and doesn't [bleep] this up. 506 00:20:26,601 --> 00:20:27,727 He's like a dog with two dicks. 507 00:20:27,977 --> 00:20:28,812 Oh! 508 00:20:28,978 --> 00:20:29,896 [laughing] 509 00:20:30,063 --> 00:20:30,897 Sorry. 510 00:20:31,106 --> 00:20:32,857 Guys, let's go. 511 00:20:34,275 --> 00:20:35,193 Thank you, sir. 512 00:20:38,071 --> 00:20:39,322 [sniffs] 513 00:20:39,489 --> 00:20:40,949 [laughing] 514 00:20:46,246 --> 00:20:47,831 Are you going to sleep in my cabin tonight? 515 00:20:47,997 --> 00:20:49,541 Yeah, I can. 516 00:20:49,666 --> 00:20:50,709 I'm going to go into the hot tub first. 517 00:20:50,875 --> 00:20:52,252 I love your hair like this. 518 00:20:52,419 --> 00:20:54,462 Do you prefer it like when it's wavy or like this? 519 00:20:59,968 --> 00:21:03,638 I even love when it's, like, natural. 520 00:21:03,763 --> 00:21:07,726 I just said, I'm so happy I get to spend my life with you. 521 00:21:07,892 --> 00:21:09,269 I love him so much. 522 00:21:11,646 --> 00:21:13,106 Cheeky [bleep]. 523 00:21:13,231 --> 00:21:15,191 Let me get a bikini on. I'll be right there, okay? 524 00:21:15,400 --> 00:21:18,862 Hot tub, hot tub, hot tub, hot tub! 525 00:21:19,029 --> 00:21:20,321 -Jacuzzi? -Yes. 526 00:21:22,949 --> 00:21:23,867 Give me a sip. 527 00:21:24,075 --> 00:21:25,285 I'm like a spitting lizard. 528 00:21:25,452 --> 00:21:26,786 Give me a sip. 529 00:21:28,455 --> 00:21:29,914 I'm going to get in the hot tub. 530 00:21:30,123 --> 00:21:31,541 I go, I go, I go, I go. 531 00:21:31,708 --> 00:21:33,293 Get in the hot tub. 532 00:21:33,460 --> 00:21:35,003 You don't know how nice this feels. 533 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 What? 534 00:21:41,301 --> 00:21:42,677 I did. 535 00:21:48,141 --> 00:21:49,100 What? 536 00:21:49,225 --> 00:21:50,352 Joe. 537 00:21:50,518 --> 00:21:52,354 -That's right. -Yeah. 538 00:21:55,815 --> 00:21:56,983 Yeah. 539 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 ----ed up. I'm going to bed. 540 00:21:58,443 --> 00:22:00,570 -Same. -I'm going to bed. 541 00:22:00,695 --> 00:22:02,280 -Good night, guys. -Good night. 542 00:22:02,447 --> 00:22:03,406 Good night. 543 00:22:03,573 --> 00:22:04,949 Got me lucky charms. 544 00:22:05,116 --> 00:22:06,910 And I'm going straight to bed. 545 00:22:07,077 --> 00:22:08,536 I think we should probably go before we fall in love. 546 00:22:08,703 --> 00:22:10,080 -Yes. -Yeah? 547 00:22:10,288 --> 00:22:12,665 Before this turns into a problem. 548 00:22:12,832 --> 00:22:14,125 Yeah. 549 00:22:14,250 --> 00:22:16,670 Because we're having too much of a laugh. 550 00:22:19,422 --> 00:22:20,632 Yes. 551 00:22:21,841 --> 00:22:22,967 Exactly. 552 00:22:26,680 --> 00:22:28,807 Listen, V said that we can steal her bed. 553 00:22:28,973 --> 00:22:30,141 Yeah, we can go in this bed. 554 00:22:30,350 --> 00:22:31,559 We just have to wash it. 555 00:22:34,938 --> 00:22:37,482 It's your choice, not mine. 556 00:22:37,607 --> 00:22:39,275 But it's nice that we can be so stupid. 557 00:22:39,442 --> 00:22:41,152 But I still find you sexy. 558 00:22:41,319 --> 00:22:43,863 -Hey! -That's the ----ing thing. 559 00:22:49,994 --> 00:22:50,912 I can't get with you. 560 00:22:51,079 --> 00:22:52,497 -No. -I can't. 561 00:22:52,664 --> 00:22:53,748 You can't. We've got V here. 562 00:22:53,915 --> 00:22:55,542 -I can't. -No. 563 00:22:55,709 --> 00:22:57,460 It's not even on the table, babes. 564 00:22:57,627 --> 00:23:01,006 Victoria, she doesn't deserve, like, disrespect from me. 565 00:23:01,214 --> 00:23:02,674 Yeah, let's go to bed. 566 00:23:02,882 --> 00:23:04,509 Because you're trouble. 567 00:23:04,676 --> 00:23:07,137 And you're wearing my jumper. 568 00:23:07,303 --> 00:23:08,722 It's like a massive battle 569 00:23:08,930 --> 00:23:11,182 between what I want and don't want. 570 00:23:11,307 --> 00:23:14,436 What I know is wrong and what I is right. 571 00:23:38,460 --> 00:23:39,794 [kissing] 572 00:23:51,765 --> 00:23:53,600 Okay. 573 00:23:53,850 --> 00:23:55,268 No! 574 00:23:56,644 --> 00:23:58,772 No, no. 575 00:24:15,663 --> 00:24:17,248 [kissing] 576 00:24:18,792 --> 00:24:20,585 Okay. 577 00:24:20,752 --> 00:24:22,879 No! 578 00:24:23,046 --> 00:24:25,423 No, no, no. 579 00:24:30,512 --> 00:24:32,180 [bleep] 580 00:24:35,892 --> 00:24:37,352 Great. 581 00:24:37,519 --> 00:24:39,229 You fell on the floor. You fell on the floor. 582 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 -Go. -[bleep] 583 00:24:40,730 --> 00:24:42,273 You fell on the floor. Go. 584 00:24:52,325 --> 00:24:53,535 Yeah. 585 00:25:42,876 --> 00:25:44,336 -No way. -No gossip. 586 00:25:44,502 --> 00:25:45,962 Don't lie. You're lying. 587 00:25:46,129 --> 00:25:48,173 -I'm not. -Yes, you are. 588 00:25:49,841 --> 00:25:52,302 I do, actually. 589 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 No, I don't. 590 00:25:56,181 --> 00:25:58,099 Absolutely nothing. 591 00:25:58,183 --> 00:26:00,226 Bit and pieces. 592 00:26:00,435 --> 00:26:02,687 And what I remember is a blur. 593 00:26:02,854 --> 00:26:04,022 I remember that was fun. 594 00:26:05,940 --> 00:26:07,442 Stop giving me that look. 595 00:26:07,650 --> 00:26:09,277 [bleep]. 596 00:26:09,444 --> 00:26:11,821 If no one knows, no one can tell V, basically. 597 00:26:12,030 --> 00:26:13,365 Deny, deny, deny. 598 00:26:13,531 --> 00:26:15,533 Don't tell V. Deny. 599 00:26:15,742 --> 00:26:16,951 I'm going to get ready. 600 00:26:17,118 --> 00:26:18,620 -Hey. -How are you? 601 00:26:18,703 --> 00:26:20,330 I'm so excited. 602 00:26:20,497 --> 00:26:24,000 You ready to go see the Red Bull Alinghi race team headquarters? 603 00:26:24,209 --> 00:26:27,170 So excited! 604 00:26:27,253 --> 00:26:29,464 -Please. -Pretty sick. 605 00:26:29,631 --> 00:26:30,590 -Woo! -That's rubbish. 606 00:26:30,757 --> 00:26:33,635 Oh, my God. Are you joking? 607 00:26:33,843 --> 00:26:35,178 Bye. 608 00:26:35,387 --> 00:26:36,221 Here we go. 609 00:26:36,388 --> 00:26:38,765 Oh! 610 00:26:38,932 --> 00:26:41,142 So cool! 611 00:26:41,226 --> 00:26:42,477 -My God. -Woo! 612 00:26:42,686 --> 00:26:43,770 Hello. 613 00:26:43,978 --> 00:26:45,230 Welcome to your Alinghi Rebel base. 614 00:26:45,397 --> 00:26:46,523 Pleasure. Nice to meet you. 615 00:26:46,690 --> 00:26:47,774 -Hello. -Hello. 616 00:26:47,982 --> 00:26:49,693 Thank you so much for having us today. 617 00:26:49,901 --> 00:26:52,112 You guys are lucky. I'm giving you a tour today. 618 00:26:52,320 --> 00:26:54,197 One of you is going to ring the bell. 619 00:26:54,406 --> 00:26:55,782 Oh, my God. 620 00:26:55,990 --> 00:26:59,202 -All right. You can go. -Oh, my God. 621 00:26:59,369 --> 00:27:00,662 [cheering] 622 00:27:00,870 --> 00:27:03,581 The Alinghi Red Bull racing team headquarters, 623 00:27:03,748 --> 00:27:05,000 it's very exclusive. 624 00:27:05,208 --> 00:27:07,919 To be able to be a part of this is super cool. 625 00:27:08,128 --> 00:27:09,546 The perks of yachting. 626 00:27:09,713 --> 00:27:12,132 Welcome to the loft where we produce the sails. 627 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 So this is a bit of the material. 628 00:27:14,467 --> 00:27:15,427 That part is all carbon. 629 00:27:15,635 --> 00:27:16,803 -Wow. -Welcome to the gym. 630 00:27:17,012 --> 00:27:18,888 You're going to jump on two at a time, 631 00:27:19,055 --> 00:27:21,725 and we're just going to see how long you can hold 400 watts for, 632 00:27:21,891 --> 00:27:24,227 because the guys are holding above 400 over their time. 633 00:27:24,394 --> 00:27:25,770 -Hello. -Well, hello. 634 00:27:25,979 --> 00:27:27,731 -How are you? -Thank you. 635 00:27:27,939 --> 00:27:29,941 Holding at 400. 636 00:27:30,108 --> 00:27:31,693 I'll get two minutes. 637 00:27:31,860 --> 00:27:34,112 -Champion right here. -Yeah! 638 00:27:34,279 --> 00:27:36,656 Vichyssoise is basically onions, leek and potatoes. 639 00:27:36,865 --> 00:27:39,242 This truly is the best day of my life. 640 00:27:39,451 --> 00:27:40,952 So welcome to our fan zone. 641 00:27:41,119 --> 00:27:42,537 Wow. 642 00:27:42,704 --> 00:27:43,997 We're going to start with a simulator. 643 00:27:44,164 --> 00:27:46,166 One of our crew members will explain how it works. 644 00:27:46,332 --> 00:27:48,335 Cool. 645 00:27:48,543 --> 00:27:49,669 So here is our team specialist. 646 00:27:49,878 --> 00:27:52,380 The thing about the simulator is... 647 00:27:53,715 --> 00:27:58,303 ----ing... Jesus! 648 00:27:58,470 --> 00:28:01,806 -Oh my God! -Hi, honey. 649 00:28:01,973 --> 00:28:04,809 -That's Scott. -No. 650 00:28:06,311 --> 00:28:07,520 Oh, my God. 651 00:28:12,525 --> 00:28:14,361 How did you get here? 652 00:28:14,527 --> 00:28:16,863 I texted Sandy, asked when your next day off was, 653 00:28:17,030 --> 00:28:18,323 and a friend of mine helped me get in touch 654 00:28:18,531 --> 00:28:19,699 with Red Bull Alinghi, 655 00:28:19,908 --> 00:28:21,493 and they allowed me to sneak on there 656 00:28:21,701 --> 00:28:22,535 and give you a surprise. 657 00:28:22,744 --> 00:28:24,621 Really? 658 00:28:24,788 --> 00:28:27,374 I get to hang out all day. 659 00:28:27,540 --> 00:28:30,794 Captain Sandy, it's more like Cupid Sandy. 660 00:28:30,960 --> 00:28:32,170 [laughing] 661 00:28:32,253 --> 00:28:33,588 I've got to bring all my own stuff. 662 00:28:33,797 --> 00:28:35,131 I've got stuff to join you for tonight. 663 00:28:35,340 --> 00:28:37,967 Oh, really? 664 00:28:38,134 --> 00:28:39,386 Thank you so much for your time. 665 00:28:39,552 --> 00:28:42,180 -My pleasure. -Thank you so much. 666 00:28:42,347 --> 00:28:43,848 Thanks so much, man. 667 00:28:44,015 --> 00:28:45,266 Good luck with the race. 668 00:28:45,475 --> 00:28:48,103 Oh, I'm so happy I get to share this with you. 669 00:28:48,269 --> 00:28:50,146 -Bye. -Full speed, captain! 670 00:28:50,355 --> 00:28:51,564 Bye, boys. Love you. 671 00:28:51,731 --> 00:28:52,899 We've only got three charters left. 672 00:28:53,066 --> 00:28:54,067 -Yeah? -Oh, my God. 673 00:28:54,275 --> 00:28:56,111 I'm just so excited to go home. 674 00:28:57,946 --> 00:29:00,740 We were like, you should probably go to bed, 675 00:29:00,907 --> 00:29:02,450 because this is going a way that it shouldn't go. 676 00:29:02,617 --> 00:29:04,994 And I went, oh, don't kiss me. Don't kiss me. 677 00:29:05,203 --> 00:29:07,205 It wasn't like a... 678 00:29:07,414 --> 00:29:08,957 It was like, tee hee. 679 00:29:13,753 --> 00:29:14,671 Uh-uh. 680 00:29:14,879 --> 00:29:16,131 Oh, [bleep]. 681 00:29:16,297 --> 00:29:17,632 Here's the thing. 682 00:29:17,841 --> 00:29:20,552 I don't regret having a kiss with Joe. 683 00:29:20,719 --> 00:29:22,262 We've had great vibes 684 00:29:22,345 --> 00:29:24,014 literally from the day that he walked on, 685 00:29:24,180 --> 00:29:26,141 but I think because this is a sensitive time for V 686 00:29:26,349 --> 00:29:27,767 just to, like, add more fuel to the fire 687 00:29:27,976 --> 00:29:29,102 is a really sh--ty thing to do. 688 00:29:29,269 --> 00:29:30,937 What the [bleep] have I done? 689 00:29:31,104 --> 00:29:33,023 -Thank you very much. -Thank you so much. 690 00:29:33,231 --> 00:29:34,190 Scotty, my man. 691 00:29:34,357 --> 00:29:35,233 -Yeah, yeah. -Welcome on board. 692 00:29:35,442 --> 00:29:36,901 All right, thank you. 693 00:29:37,110 --> 00:29:39,362 So this is my pantry. 694 00:29:39,446 --> 00:29:42,240 How long have we got until we have to do our next adventure? 695 00:29:42,449 --> 00:29:43,575 We have an hour, one hour. 696 00:29:45,118 --> 00:29:46,369 Hello. 697 00:29:46,578 --> 00:29:47,537 Hello, Mother. 698 00:29:47,704 --> 00:29:48,913 How are you? 699 00:29:49,080 --> 00:29:50,623 Mum, I made a mistake. 700 00:29:50,790 --> 00:29:52,500 What? 701 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 Remember Victoria that I was telling you about? 702 00:29:54,127 --> 00:29:55,462 Yeah. 703 00:29:55,628 --> 00:29:57,672 Well, I got drunk last night, 704 00:29:57,839 --> 00:29:59,591 and there's another girl called Kizzi. 705 00:30:01,217 --> 00:30:02,677 No, but this is the thing. 706 00:30:02,886 --> 00:30:04,054 V's off the boat because she's not well. 707 00:30:04,262 --> 00:30:07,974 Like, V's got this situation 708 00:30:08,141 --> 00:30:09,934 that I can't even wish upon me worst enemy. 709 00:30:10,101 --> 00:30:11,728 And the first night that she's not here, 710 00:30:11,895 --> 00:30:14,898 I go and do this sh--. You know? 711 00:30:15,065 --> 00:30:17,650 Just to be honest, be truthful. 712 00:30:17,817 --> 00:30:19,819 You know, she's not your girlfriend. 713 00:30:19,986 --> 00:30:21,654 I just don't want to hurt her today. 714 00:30:21,821 --> 00:30:22,655 Jesus Christ. 715 00:30:22,822 --> 00:30:24,449 Joe... 716 00:30:26,326 --> 00:30:28,536 Why are you getting so upset? 717 00:30:28,703 --> 00:30:31,039 I can't imagine the pain that she's going through, Mum. 718 00:30:33,792 --> 00:30:35,460 You got me crying now. 719 00:30:39,130 --> 00:30:40,048 I love you, Mum. 720 00:30:41,257 --> 00:30:42,717 I genuinely like Victoria. 721 00:30:42,884 --> 00:30:44,260 The number one thing that I didn't want to do 722 00:30:44,469 --> 00:30:45,887 is to hurt her. 723 00:30:47,055 --> 00:30:48,515 I'm good. 724 00:30:49,599 --> 00:30:50,517 Sorry. 725 00:30:51,851 --> 00:30:53,186 [bleep], man. 726 00:30:57,315 --> 00:30:58,525 Coming up... 727 00:30:58,733 --> 00:31:00,985 So, I don't want you to go into this 728 00:31:01,152 --> 00:31:02,696 charter without another deckhand. 729 00:31:02,862 --> 00:31:04,197 Okay. 730 00:31:04,364 --> 00:31:08,076 So, I'm bringing in someone that you know. 731 00:31:08,284 --> 00:31:09,244 [chuckles] 732 00:31:22,090 --> 00:31:23,425 You're gonna scissor a pizza? 733 00:31:23,717 --> 00:31:24,718 Yeah. 734 00:31:24,843 --> 00:31:25,760 Thanks, honey. 735 00:31:25,885 --> 00:31:28,054 I'm gonna get changed. 736 00:31:28,179 --> 00:31:29,055 Happy with that. 737 00:31:31,808 --> 00:31:34,352 She really loves you, bro. I know this. 738 00:31:34,561 --> 00:31:37,188 I love love, you know. I'm French. 739 00:31:37,397 --> 00:31:39,482 And the way she's speak about you, 740 00:31:39,607 --> 00:31:40,942 I'm like, wow, you know, like... 741 00:31:41,151 --> 00:31:42,152 Do you mind if I take a poo? 742 00:31:42,235 --> 00:31:44,446 You're always talking about poo. 743 00:31:53,913 --> 00:31:55,081 [bleep] 744 00:31:56,458 --> 00:31:59,210 It wasn't like... It was just a... 745 00:31:59,419 --> 00:32:02,464 [bleep] 746 00:32:02,589 --> 00:32:05,633 Even though he's my best friend, I'm so disappointed. 747 00:32:05,842 --> 00:32:08,094 It's clear that the man doesn't learn from his mistakes. 748 00:32:08,219 --> 00:32:09,554 Do you like him? 749 00:32:09,721 --> 00:32:10,764 No, well, you said you liked him. 750 00:32:10,889 --> 00:32:12,724 They did it! 751 00:32:12,932 --> 00:32:14,100 He brought her into it. 752 00:32:14,267 --> 00:32:16,311 Now to see him playing with V... 753 00:32:16,436 --> 00:32:18,521 Doesn't float my boat, and I don't think it's cool. 754 00:32:18,730 --> 00:32:19,856 [bleep]'s sake, Joe. 755 00:32:20,065 --> 00:32:20,899 I'm genuinely upset. 756 00:32:21,107 --> 00:32:22,317 [bleep], man. 757 00:32:24,694 --> 00:32:25,779 I'm excited for a night out. 758 00:32:25,987 --> 00:32:28,615 Let's go! 759 00:32:31,201 --> 00:32:33,453 You can actually probably see my whole vagina, sorry. 760 00:32:44,881 --> 00:32:47,092 We're very happy you're here, bro. 761 00:32:47,217 --> 00:32:48,802 Yeah, it's good to be here. 762 00:32:49,010 --> 00:32:50,762 I want to be in love like that. 763 00:32:50,887 --> 00:32:51,846 Same, man. 764 00:32:51,930 --> 00:32:53,306 Yeah, Cathy is good, 765 00:32:53,515 --> 00:32:54,891 but she teaches me how to don't care, you know? 766 00:32:55,016 --> 00:32:56,685 Just to [bleep] and don't care. 767 00:32:56,851 --> 00:32:58,520 And this is good. 768 00:32:58,645 --> 00:32:59,396 Oh, so you ----ed her? 769 00:32:59,604 --> 00:33:00,522 Oh, [bleep]. 770 00:33:00,730 --> 00:33:01,606 [shouting] 771 00:33:03,483 --> 00:33:06,444 You gave yourself away! 772 00:33:07,612 --> 00:33:09,114 [bleep] me, bro. 773 00:33:09,322 --> 00:33:11,700 Wow. Madonna! 774 00:33:11,866 --> 00:33:12,742 Let's go. 775 00:33:12,951 --> 00:33:14,077 All right, guys. 776 00:33:14,244 --> 00:33:16,329 This is so pretty. 777 00:33:16,454 --> 00:33:17,914 That's cute. 778 00:33:18,123 --> 00:33:19,124 ----ing hell. 779 00:33:22,210 --> 00:33:23,795 This suits you. 780 00:33:23,920 --> 00:33:25,213 Hi. 781 00:33:25,338 --> 00:33:26,673 -Hello. -How are you? 782 00:33:26,881 --> 00:33:28,508 -Hello, madam. -This is the Tablao de Carmen, 783 00:33:28,633 --> 00:33:30,093 which is a place where you're going to see Flamenco 784 00:33:30,301 --> 00:33:32,345 and have a very nice dinner. 785 00:33:32,554 --> 00:33:35,765 No way! 786 00:33:35,890 --> 00:33:37,559 I was here with Gael, you know? 787 00:33:37,684 --> 00:33:39,436 -Really? -Swear to God. 788 00:33:39,644 --> 00:33:41,062 This exact spot? 789 00:33:41,271 --> 00:33:44,149 So, I convinced Nathan to come to Flamenco show with me. 790 00:33:44,274 --> 00:33:46,693 First Flamenco show, won't be the last. 791 00:33:46,818 --> 00:33:48,028 He loved it! 792 00:33:48,153 --> 00:33:49,696 I can't believe that I'm sat here 793 00:33:49,904 --> 00:33:52,657 in this Flamenco place one year later 794 00:33:52,866 --> 00:33:54,868 reminiscing about when me and Gael was there. 795 00:33:55,035 --> 00:33:57,120 I fell in love with her last Charter season. 796 00:33:57,328 --> 00:33:59,414 Hey. 797 00:33:59,622 --> 00:34:00,373 I can give you a kiss on the cheek, right? 798 00:34:00,540 --> 00:34:02,417 You can. 799 00:34:02,542 --> 00:34:04,711 I'm overwhelmed with emotion. 800 00:34:04,919 --> 00:34:07,797 -Cheers, everyone! -Cheers, everyone! 801 00:34:07,964 --> 00:34:09,758 To my new Flamenco friend. 802 00:34:09,966 --> 00:34:12,594 -Paella cheese. -Oh, that's beautiful. 803 00:34:12,802 --> 00:34:13,928 Foie gras. 804 00:34:14,095 --> 00:34:16,931 White fish and mustard. 805 00:34:17,057 --> 00:34:18,808 Clams and garlic oil. 806 00:34:19,017 --> 00:34:20,352 This is so good. 807 00:34:26,524 --> 00:34:29,235 You just make me feel like I'm the only person in the room. 808 00:34:29,361 --> 00:34:31,363 That just makes me feel like a million dollars. 809 00:34:31,571 --> 00:34:32,739 Yeah. 810 00:34:32,947 --> 00:34:34,866 But you look so handsome. 811 00:34:35,075 --> 00:34:37,118 Don't I? 812 00:34:37,285 --> 00:34:40,080 It's just so cool sharing this with you. 813 00:34:42,832 --> 00:34:44,793 [cheering] 814 00:34:46,586 --> 00:34:48,380 I have fanny flutters. 815 00:34:49,881 --> 00:34:51,966 [singing in Spanish] 816 00:35:15,490 --> 00:35:18,201 I love artists who are really dedicated to their art. 817 00:35:18,410 --> 00:35:19,869 It's so impressive. 818 00:35:20,078 --> 00:35:21,871 And it really ties into the culture. 819 00:35:22,080 --> 00:35:24,582 And it just feels like you've stepped back in time. 820 00:35:24,791 --> 00:35:27,502 I'm truly, like, feeling so inspired. 821 00:35:31,881 --> 00:35:34,009 [cheering] 822 00:35:35,593 --> 00:35:37,679 -Oh, my. -Flamenco! 823 00:35:37,887 --> 00:35:39,305 I don't know what the [bleep] was being said, 824 00:35:39,514 --> 00:35:42,350 but I was sobbing at that trio. 825 00:35:42,559 --> 00:35:44,728 He was going, you're the love of my life. 826 00:35:44,936 --> 00:35:46,104 I've done you wrong. 827 00:35:46,312 --> 00:35:47,689 And then she got, like, upset. 828 00:35:49,858 --> 00:35:51,026 [sighs] 829 00:35:51,192 --> 00:35:52,235 All right, shall we go? 830 00:35:52,444 --> 00:35:54,112 -Yeah. -Let's go. 831 00:35:54,320 --> 00:35:56,197 What an amazing night. 832 00:35:56,406 --> 00:35:58,324 This is my favorite day and night, maybe ever. 833 00:35:58,450 --> 00:35:59,617 Man, it's crazy. 834 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 I was reminiscing big time there. 835 00:36:01,327 --> 00:36:02,620 Oh, the boys! 836 00:36:02,746 --> 00:36:05,623 -Oh, wow. -What a time. 837 00:36:05,749 --> 00:36:07,625 So girls... we're just trying to think of where 838 00:36:07,792 --> 00:36:09,252 Scott and I are going to sleep. 839 00:36:09,461 --> 00:36:12,213 I think the best option would be for the queen. 840 00:36:12,380 --> 00:36:13,840 I'm so sorry because I know you guys 841 00:36:14,007 --> 00:36:16,009 put the effort into making it in the first place, 842 00:36:16,134 --> 00:36:17,427 and I'm sorry. 843 00:36:17,552 --> 00:36:18,762 -It's bloody our jobs, isn't it? -Yeah. 844 00:36:18,887 --> 00:36:20,263 Bro, like, the Flamenco got us, bro. 845 00:36:20,472 --> 00:36:21,723 It was really crazy. 846 00:36:21,931 --> 00:36:23,391 -It was so good, wasn't it? -Yeah, man. 847 00:36:23,600 --> 00:36:25,643 I'm going to see ----ing Gael after this, boys. 848 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 -Oh, [bleep]. -Gael. 849 00:36:27,687 --> 00:36:29,189 Why the [bleep] do you say that like that. 850 00:36:29,397 --> 00:36:30,315 -They have beef, bro. -Do they? 851 00:36:30,523 --> 00:36:33,902 Seeing Scott and Aesha, like, 852 00:36:34,110 --> 00:36:36,071 how they were so happy seeing each other 853 00:36:36,279 --> 00:36:38,698 and that, it just kind of sparked something in me. 854 00:36:38,907 --> 00:36:40,241 You know, it makes you, 855 00:36:40,408 --> 00:36:41,326 like, rethink what's important in life. 856 00:36:41,534 --> 00:36:42,869 Yeah. 857 00:36:42,994 --> 00:36:44,204 And then, obviously, going to the Flamenco thing. 858 00:36:44,412 --> 00:36:45,705 All the memories just came flooding back, man. 859 00:36:45,914 --> 00:36:48,166 Me and Gael had always had a good connection, 860 00:36:48,375 --> 00:36:50,460 but I was always making excuses as to why it wouldn't work 861 00:36:50,669 --> 00:36:52,545 because I'm a ----ing idiot. 862 00:36:52,754 --> 00:36:55,423 But after this season, I'm going to go see her, 863 00:36:55,548 --> 00:36:57,926 and I'm not going to hold back how I feel. 864 00:36:58,051 --> 00:36:59,260 And hope for the best. 865 00:37:11,523 --> 00:37:13,108 Home, sweet home. 866 00:37:13,441 --> 00:37:14,526 Tomorrow. 867 00:37:14,651 --> 00:37:16,236 I'm going straight to my cabin. 868 00:37:16,403 --> 00:37:18,113 -Thank you so much. -More time on the river. 869 00:37:19,364 --> 00:37:21,366 Olé! Scott! 870 00:37:23,159 --> 00:37:25,203 Good night. 871 00:37:25,370 --> 00:37:27,580 -Let's get my pillows. -All right. 872 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 I keep burping. 873 00:37:28,998 --> 00:37:31,376 Bro! That is salami. 874 00:37:31,543 --> 00:37:32,752 Bro, proper. 875 00:37:32,919 --> 00:37:34,212 I brought you the top for your shorts. 876 00:37:34,337 --> 00:37:35,422 Thank you. 877 00:37:35,588 --> 00:37:37,132 I feel really naughty. 878 00:37:42,178 --> 00:37:44,097 [laughing] 879 00:37:48,309 --> 00:37:50,103 It's a face mask. 880 00:37:55,483 --> 00:37:56,901 [sighs] 881 00:38:08,788 --> 00:38:10,248 Great. 882 00:38:10,457 --> 00:38:12,500 Yeah, come in. 883 00:38:12,709 --> 00:38:13,793 I feel bad. 884 00:38:14,002 --> 00:38:15,628 She's texting me. 885 00:38:15,837 --> 00:38:17,339 [bleep] 886 00:38:17,464 --> 00:38:19,591 I actually do feel like a really bad person. 887 00:38:21,092 --> 00:38:22,385 Yeah, same. 888 00:38:22,594 --> 00:38:23,428 I'm going to tell her. 889 00:38:23,636 --> 00:38:26,056 Oh, for [bleep]'s sake! 890 00:38:26,264 --> 00:38:27,432 No? 891 00:38:29,684 --> 00:38:31,353 -Okay, I'll let you sleep. -God, man. 892 00:38:34,064 --> 00:38:35,648 What time do you have to be at the airport? 893 00:38:35,815 --> 00:38:36,816 Probably should go soon. 894 00:38:36,983 --> 00:38:37,817 Yeah. 895 00:38:37,984 --> 00:38:39,277 [sighs] 896 00:38:40,987 --> 00:38:43,198 -Okay. -All right. 897 00:38:45,575 --> 00:38:46,785 I'm sorry it was so short. 898 00:38:46,951 --> 00:38:49,120 Thank you so much for coming at all. 899 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 Yeah. 900 00:38:51,706 --> 00:38:53,208 Love you. 901 00:38:54,584 --> 00:38:56,586 I love you so much. 902 00:38:56,795 --> 00:38:58,672 There have been so many moments this season 903 00:38:58,838 --> 00:39:00,048 where I've been like, 904 00:39:00,256 --> 00:39:02,008 gosh, I really wish that Scott was here. 905 00:39:02,133 --> 00:39:05,261 And so, to actually finally spend time together, 906 00:39:05,387 --> 00:39:08,640 this is a moment that we will cherish and remember forever. 907 00:39:08,765 --> 00:39:10,767 Like, we'll tell our kids about this one day. 908 00:39:10,892 --> 00:39:13,186 -Love you, bye. -Love you, bye. 909 00:39:15,188 --> 00:39:17,190 Good morning. 910 00:39:19,901 --> 00:39:21,653 Let's give her a wipe down, boys. 911 00:39:26,783 --> 00:39:28,451 Nathan, Nathan, please come to the bridge. 912 00:39:28,660 --> 00:39:30,245 God. 913 00:39:30,412 --> 00:39:32,914 Copy for Nathan. He's on his way. 914 00:39:35,250 --> 00:39:37,002 -Hi, Cap. -Hey, good morning. 915 00:39:37,127 --> 00:39:39,713 -You want to sit? -Yeah. 916 00:39:39,879 --> 00:39:42,215 So, I don't want you to go into this charter 917 00:39:42,424 --> 00:39:43,842 without another deckhand. 918 00:39:43,967 --> 00:39:45,343 Okay. 919 00:39:45,468 --> 00:39:48,388 So, I'm bringing in someone that you know. 920 00:39:48,596 --> 00:39:50,890 -Okay. -Gael. 921 00:39:54,310 --> 00:39:55,770 Jesus. 922 00:39:55,937 --> 00:39:58,773 -Yeah. -Right. 923 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 She's excellent on deck. 924 00:40:01,609 --> 00:40:02,902 -Yeah, she is. -Yeah. 925 00:40:03,069 --> 00:40:04,362 Jesus Christ. 926 00:40:04,487 --> 00:40:05,739 Just for this charter, until V gets better. 927 00:40:05,947 --> 00:40:07,782 -Okay. -Okay. 928 00:40:07,991 --> 00:40:09,451 Mad. 929 00:40:09,659 --> 00:40:11,327 Holy sh--, is this actually happening? 930 00:40:11,536 --> 00:40:14,497 For a short fill-in position like this, Gael's a perfect fit. 931 00:40:14,622 --> 00:40:17,917 She's familiar with how the boat runs, familiar with the team, 932 00:40:18,126 --> 00:40:19,544 and I'm really happy she was available. 933 00:40:19,711 --> 00:40:21,963 In fact, she's been working on vessels, 934 00:40:22,088 --> 00:40:24,174 so she's gained more experience. 935 00:40:24,382 --> 00:40:25,592 -Done, easy. -Nice. 936 00:40:25,717 --> 00:40:26,968 Nice work, everyone. 937 00:40:27,135 --> 00:40:28,511 It's meant to be. 938 00:40:28,720 --> 00:40:29,763 -Thank you. -Yeah. 939 00:40:29,929 --> 00:40:31,014 -All right. -Lovely. 940 00:40:31,139 --> 00:40:32,599 -Thank you, Cap. -Yes. 941 00:40:36,478 --> 00:40:39,564 Bro, so V's not joining us this charter. 942 00:40:39,731 --> 00:40:41,566 -No. -But we have a replacement. 943 00:40:41,691 --> 00:40:42,817 Do we? 944 00:40:42,984 --> 00:40:44,110 [bleep] off, who? 945 00:40:44,235 --> 00:40:45,904 -Gael. -Yeah. 946 00:40:46,071 --> 00:40:47,447 You're taking a piss, aren't you? 947 00:40:47,614 --> 00:40:48,948 I'm not taking a piss. 948 00:40:49,157 --> 00:40:52,118 What the [bleep]? 949 00:40:52,285 --> 00:40:54,329 For the most part of last season, me and Gael, 950 00:40:54,537 --> 00:40:55,413 we were a good team. 951 00:40:55,538 --> 00:40:58,833 [cheering] 952 00:40:59,000 --> 00:41:00,669 Until we started butting heads. 953 00:41:00,794 --> 00:41:04,589 -You're a princess. -You're a prick. 954 00:41:04,756 --> 00:41:05,632 At least we both know where we stand. 955 00:41:05,840 --> 00:41:06,925 Whatever. 956 00:41:07,133 --> 00:41:08,968 So V won't be joining us this charter. 957 00:41:09,094 --> 00:41:11,846 Will not be joining? 958 00:41:11,971 --> 00:41:13,807 No, but we have a replacement and it's Gael. 959 00:41:13,973 --> 00:41:16,643 Oh, yeah? 960 00:41:16,810 --> 00:41:20,063 For one charter. 961 00:41:20,188 --> 00:41:22,524 -Actual? -Yeah. 962 00:41:22,649 --> 00:41:24,359 -Are you serious? -What? 963 00:41:24,567 --> 00:41:27,320 I'm sh--ting meself. 964 00:41:27,529 --> 00:41:28,488 Am I going to have a cabin by myself? 965 00:41:28,697 --> 00:41:29,447 Or am I getting a cabin mate? 966 00:41:29,656 --> 00:41:30,699 I don't know. 967 00:41:34,160 --> 00:41:35,370 Oh, man. 968 00:41:36,830 --> 00:41:39,374 I haven't seen Gael in 10 months, 969 00:41:39,541 --> 00:41:41,543 so I don't know how we're going to react to each other. 970 00:41:41,710 --> 00:41:43,795 I believe this is Gael. 971 00:41:44,004 --> 00:41:45,213 Jesus Christ. 972 00:41:50,802 --> 00:41:52,804 I'm flustered to the nines. 973 00:41:53,013 --> 00:41:54,472 I've never been this way in my life. 974 00:41:54,597 --> 00:41:56,474 I'm biting my nails that I don't have. 975 00:41:56,599 --> 00:41:59,144 I'm just, I'm a ----ing... I'm a hot mess. 976 00:41:59,352 --> 00:42:00,895 This is Gael? 977 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Oh, my gosh. 978 00:42:03,273 --> 00:42:05,650 Bro, this is the weirdest ----ing thing. 979 00:42:05,859 --> 00:42:07,235 Jesus Christ. 980 00:42:12,282 --> 00:42:14,534 Next time on "Below Deck Mediterranean"... 981 00:42:14,701 --> 00:42:16,578 Carlin is chartering Bravado with her friends. 982 00:42:16,786 --> 00:42:19,873 -Hi, I'm Carlin. -Hi, how are you? 983 00:42:21,332 --> 00:42:23,585 Oh! 984 00:42:25,795 --> 00:42:27,005 You're here for two nights 985 00:42:27,172 --> 00:42:28,423 and you take a sh-- in the shower? 986 00:42:28,590 --> 00:42:31,343 Who the [bleep] did this? 987 00:42:31,509 --> 00:42:33,011 It's mad seeing you again, you know. 988 00:42:33,136 --> 00:42:34,346 Yeah. 989 00:42:34,554 --> 00:42:35,680 It's brought back a lot of feelings. 66986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.