Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:03,952
Reycraft, absolutely not.
2
00:00:04,035 --> 00:00:05,954
No, I said...
3
00:00:05,996 --> 00:00:07,706
absolutely not.
Reycr...
4
00:00:07,789 --> 00:00:09,624
Uh, no!
5
00:00:09,708 --> 00:00:11,251
Have you ever watched someone
do their job and thought...
6
00:00:11,293 --> 00:00:12,753
Reycraft!
7
00:00:12,794 --> 00:00:13,920
I could never do that;
that's not me.
8
00:00:13,962 --> 00:00:15,130
Listen, I don't care
9
00:00:15,213 --> 00:00:16,381
if your father's
the mayor of Timbuktu,
10
00:00:16,465 --> 00:00:19,072
until you're ready to talk to
me with respect, do not bother.
11
00:00:19,075 --> 00:00:19,762
Jesus.
12
00:00:19,968 --> 00:00:21,929
It's an important thing
to be able to determine
13
00:00:21,970 --> 00:00:23,889
What we can and can't do;
14
00:00:23,972 --> 00:00:25,808
What fits and what doesn't;
15
00:00:25,849 --> 00:00:27,976
Who you are
and who you're not.
16
00:00:28,018 --> 00:00:29,812
Do you want a latte
or something?
17
00:00:29,895 --> 00:00:31,647
'cause that was just...
that was really intense.
18
00:00:31,689 --> 00:00:33,857
Oh, that? Oh, please,
that was breakfast.
19
00:00:33,941 --> 00:00:37,194
And hello?
Junior editors do not brew.
20
00:00:37,278 --> 00:00:38,487
Now, about your promotion.
21
00:00:38,529 --> 00:00:40,531
Yeah, you know,
it still doesn't feel real.
22
00:00:40,614 --> 00:00:41,699
Well, it's not.
23
00:00:41,782 --> 00:00:42,575
Not until Galvin signs off.
24
00:00:42,658 --> 00:00:43,659
So, until then,
25
00:00:43,701 --> 00:00:45,035
I would like you
26
00:00:45,119 --> 00:00:46,287
to get up close
and personal with that.
27
00:00:46,328 --> 00:00:47,997
"Baking the Soul"
by Linda Kaplan.
28
00:00:48,039 --> 00:00:50,207
You know, it's our cooking
slash self-help guide?
29
00:00:50,291 --> 00:00:51,500
As part of your portfolio,
30
00:00:51,584 --> 00:00:52,585
along with "The None"
31
00:00:52,668 --> 00:00:53,753
and the
Marcus Stahl book.
32
00:00:53,836 --> 00:00:54,879
So, go read
and give me coverage.
33
00:00:54,962 --> 00:00:56,005
Will do.
34
00:00:56,088 --> 00:00:58,090
Oh, and Erica?
Yes.
35
00:00:58,174 --> 00:01:00,843
Welcome to the first day
of the rest of your life.
36
00:01:00,927 --> 00:01:02,887
Thank you.
37
00:01:13,022 --> 00:01:14,315
Whatcha doin'?
Reading.
38
00:01:14,357 --> 00:01:15,817
Whatcha you reading?
Manuscript.
39
00:01:15,859 --> 00:01:16,985
Whatcha you think?
40
00:01:17,026 --> 00:01:18,444
So, Erica,
41
00:01:18,528 --> 00:01:20,405
do we have another bestseller
on our hands or what?
42
00:01:20,488 --> 00:01:22,031
Oh, no, what's wrong?
43
00:01:22,073 --> 00:01:24,033
I'm comparing this draft
of the notes
44
00:01:24,075 --> 00:01:25,118
from a previous editor,
45
00:01:25,201 --> 00:01:26,870
and Linda hasn't made
any of changes.
46
00:01:26,953 --> 00:01:28,413
It's still written
in first person,
47
00:01:28,496 --> 00:01:30,957
it's still boring
and, ugh, the title...
48
00:01:31,041 --> 00:01:32,500
honestly, "Baking the Soul"?
49
00:01:32,542 --> 00:01:34,711
Well, the original title
was "Deep Fried Karma."
50
00:01:34,753 --> 00:01:36,004
This is actually
a step up.
51
00:01:36,046 --> 00:01:37,464
Dory said it was bad.
52
00:01:37,547 --> 00:01:40,217
Bad? Linda Kaplan's answer
to a mid-life crisis
53
00:01:40,258 --> 00:01:41,843
is an avocado quesadilla.
54
00:01:41,885 --> 00:01:45,138
Mm. I don't recommend that,
um, that we publish this.
55
00:01:45,222 --> 00:01:47,224
Bummer.
I hearted the pitch.
56
00:01:47,265 --> 00:01:48,183
But if both you
and Dory are saying
57
00:01:48,225 --> 00:01:49,518
she's not delivering,
58
00:01:49,559 --> 00:01:50,686
then it's time
to give her the boot.
59
00:01:50,727 --> 00:01:53,021
Time to tell Linda
she's done like dinner.
60
00:01:53,063 --> 00:01:53,981
'kay?
61
00:01:54,064 --> 00:01:54,898
What, me?
62
00:01:56,066 --> 00:01:57,067
You want me to do it?
63
00:01:57,151 --> 00:01:58,235
Yeah, you.
And do it today,
64
00:01:58,277 --> 00:01:59,778
before she hands in
any more chapters.
65
00:01:59,862 --> 00:02:01,071
Just get her
on the phone,
66
00:02:01,113 --> 00:02:01,905
and tell her
she needs to come in.
67
00:02:01,989 --> 00:02:03,073
Pronto-Toronto.
68
00:02:03,157 --> 00:02:04,742
Oh, no, Julianne,
look, I'm really, um...
69
00:02:04,783 --> 00:02:06,827
I'm really good at, you know,
taking notes and reading,
70
00:02:06,910 --> 00:02:08,495
but I don't...
I don't think that I can...
71
00:02:08,579 --> 00:02:09,747
Fire someone?
72
00:02:10,915 --> 00:02:13,417
Well, "newsflash,"
that's part of the job.
73
00:02:13,459 --> 00:02:14,376
You're a manager now, Erica,
74
00:02:14,418 --> 00:02:16,212
please start acting like one.
75
00:02:16,253 --> 00:02:18,089
Go get your hands dirty.
76
00:02:18,130 --> 00:02:19,757
With the raise
you're about to get,
77
00:02:19,840 --> 00:02:21,300
I think you can afford
the manicure.
78
00:02:35,022 --> 00:02:37,775
♪ it's clearer inside of me ♪
79
00:02:37,817 --> 00:02:40,278
♪ who I will always be ♪
80
00:02:40,361 --> 00:02:43,156
♪ open me up to my heart ♪
81
00:02:45,450 --> 00:02:47,785
♪ feels like I'm seeing
in the dark ♪
82
00:02:47,869 --> 00:02:50,246
♪ waking me up to my heart ♪
83
00:02:50,288 --> 00:02:53,249
♪ to do it all over
again and again ♪
84
00:02:55,418 --> 00:02:56,628
♪ until the end ♪
85
00:02:57,837 --> 00:03:00,256
♪ the sum of my dreams ♪
86
00:03:00,298 --> 00:03:03,301
♪ and everything
I ever wanted to be ♪
87
00:03:07,222 --> 00:03:09,850
Wow! This is a real fun lunch
we're having.
88
00:03:09,933 --> 00:03:10,892
Can we at least sit down?
89
00:03:10,976 --> 00:03:11,935
No, I can't.
I have to get back
90
00:03:11,977 --> 00:03:12,978
to the office.
91
00:03:13,019 --> 00:03:14,396
Linda, she's gonna be
there in...
92
00:03:14,479 --> 00:03:15,897
less than ten minutes,
that's great.
93
00:03:15,981 --> 00:03:17,065
You're being ridiculous.
94
00:03:17,149 --> 00:03:18,317
I mean,
it's not that big a deal.
95
00:03:18,400 --> 00:03:19,484
No, I'm not being
ridiculous, okay?
96
00:03:19,568 --> 00:03:20,485
I've never done this before.
97
00:03:20,569 --> 00:03:21,987
I've never fired anyone before.
98
00:03:22,029 --> 00:03:23,071
And I can tell that Julianne,
you know,
99
00:03:23,155 --> 00:03:24,573
she's just doing it to test me,
100
00:03:24,656 --> 00:03:25,991
to see if I'm deserving
of this promotion.
101
00:03:26,033 --> 00:03:27,367
I mean, why else would
she have me do it?
102
00:03:27,451 --> 00:03:28,869
I don't even know Linda!
103
00:03:28,952 --> 00:03:31,121
Okay, don't get paranoid,
all right?
104
00:03:31,163 --> 00:03:32,331
Just... just go in there,
105
00:03:32,373 --> 00:03:34,333
and tell the author
"It isn't working out,"
106
00:03:34,416 --> 00:03:35,876
Okay?
Just the facts.
107
00:03:35,960 --> 00:03:37,836
Just keep it real, unemotional.
108
00:03:37,920 --> 00:03:39,129
The same facts
that you told me.
109
00:03:39,171 --> 00:03:41,340
Unemotional, because that
really sounds like me.
110
00:03:41,382 --> 00:03:44,009
I mean, is it normal
to feel nauseous?
111
00:03:44,093 --> 00:03:45,928
Yup.
112
00:03:46,011 --> 00:03:49,473
Jude, there are some things
that I know that I can do,
113
00:03:49,515 --> 00:03:50,516
but this?
114
00:03:50,599 --> 00:03:52,435
Trust me, you can.
115
00:03:57,523 --> 00:03:58,482
Go on.
116
00:03:58,524 --> 00:04:00,610
I baked them
especially for you.
117
00:04:00,693 --> 00:04:04,197
I call them "Better Tarts."
118
00:04:04,280 --> 00:04:06,199
They're your everyday butter tart,
119
00:04:06,240 --> 00:04:08,701
but with Spirulina and Royal jelly,
120
00:04:08,743 --> 00:04:11,162
for a little added zing.
121
00:04:11,204 --> 00:04:12,664
Huh?
mm-hmm.
122
00:04:13,957 --> 00:04:14,791
Um... Linda,
123
00:04:16,334 --> 00:04:19,212
Julianne asked me
to come in here and...
124
00:04:19,254 --> 00:04:20,463
talk about the book.
Uh-hunh.
125
00:04:20,547 --> 00:04:22,006
Have you read
my first chapters?
126
00:04:22,048 --> 00:04:23,091
I did.
Yes, I did.
127
00:04:23,174 --> 00:04:24,426
I tackled those
128
00:04:24,509 --> 00:04:26,636
while planning my daughter
Tecca's wedding,
129
00:04:26,720 --> 00:04:30,348
Mm. And...
undergoing emergency surgery.
130
00:04:30,390 --> 00:04:32,767
Emergency surgery?
Don't worry, it's all fine.
131
00:04:32,851 --> 00:04:35,645
Turns out it's not the big "C," after all.
132
00:04:36,980 --> 00:04:38,732
I just, you know,
in the end, had to...
133
00:04:38,815 --> 00:04:41,067
put my shoulder to the wheel
and I got the job done.
134
00:04:41,151 --> 00:04:42,235
Mmm.
135
00:04:42,319 --> 00:04:43,195
Well, the chapters, they're...
136
00:04:43,236 --> 00:04:44,321
uh, they're interesting.
137
00:04:44,404 --> 00:04:45,655
oh.
138
00:04:45,739 --> 00:04:47,240
"interesting" usually
means "bad."
139
00:04:47,324 --> 00:04:48,700
No-no, not bad,
not bad per se.
140
00:04:48,742 --> 00:04:50,327
It's just you, uh...
141
00:04:50,410 --> 00:04:51,703
you didn't really address
our notes.
142
00:04:51,745 --> 00:04:53,664
Oh, am I in trouble here?
143
00:04:53,747 --> 00:04:55,290
I have worked so hard on these,
144
00:04:55,374 --> 00:04:57,167
Ms. Strange.
Oh, please, it's Erica.
145
00:04:57,251 --> 00:04:59,044
If I have done something wrong,
146
00:04:59,086 --> 00:05:00,921
if Julianne is upset with me...
147
00:05:00,963 --> 00:05:03,340
Linda, don't worry, okay?
We just, um...
148
00:05:03,424 --> 00:05:05,259
we need to, uh...
149
00:05:09,597 --> 00:05:11,098
Linda, would you just
give me a minute?
150
00:05:11,181 --> 00:05:12,433
I'll, uh...
I'm gonna be right back.
151
00:05:12,474 --> 00:05:13,309
Okay?
152
00:05:19,607 --> 00:05:20,316
Isn't Linda supposed
to be the one
153
00:05:20,399 --> 00:05:21,442
walking out of that room
154
00:05:21,484 --> 00:05:23,361
like her world just imploded?
155
00:05:23,444 --> 00:05:24,445
You didn't fire her,
did you?
156
00:05:24,487 --> 00:05:25,905
Uh... no.
157
00:05:25,947 --> 00:05:28,532
Brent, could you please go
show Erica how it's done?
158
00:05:28,616 --> 00:05:29,367
Hmm.
159
00:05:32,119 --> 00:05:34,705
I'm sorry,
it's just she was so upset.
160
00:05:34,789 --> 00:05:35,665
Can you stop talking and watch.
161
00:05:35,748 --> 00:05:37,291
So upset...
162
00:05:37,375 --> 00:05:39,919
River rock publishing
no longer needs your services.
163
00:05:39,961 --> 00:05:42,380
Oh... I don't,
I-I don't understand.
164
00:05:42,463 --> 00:05:43,339
Erica, Erica and I...
165
00:05:43,423 --> 00:05:45,174
It's no longer working out.
166
00:05:47,468 --> 00:05:48,177
Okay.
167
00:05:53,892 --> 00:05:55,518
Thank you.
Thank you, Brent.
168
00:05:55,602 --> 00:05:57,937
Erica, in my office, now!
169
00:06:02,484 --> 00:06:03,485
Ugh...
170
00:06:03,526 --> 00:06:05,362
Julianne, I'm sorry,
I messed up.
171
00:06:05,445 --> 00:06:07,322
Yeah! Which is why you'll be
spending all day tomorrow,
172
00:06:07,364 --> 00:06:08,490
right here.
173
00:06:08,573 --> 00:06:10,116
Uh, tomorrow? It's...
I mean, it's Saturday.
174
00:06:10,158 --> 00:06:11,618
And the first Saturday
of each month,
175
00:06:11,660 --> 00:06:14,663
River Rock hosts leadership
training for its managers.
176
00:06:14,746 --> 00:06:17,416
Tomorrow's session will be
hosted by the one and only,
177
00:06:17,499 --> 00:06:18,667
Thomas Friedken, author of...
178
00:06:18,750 --> 00:06:20,335
"The Secret of Now."
I know that, yeah.
179
00:06:20,377 --> 00:06:22,212
People draw blood
to get into his sessions.
180
00:06:22,296 --> 00:06:24,256
So, consider yourself
extremely lucky
181
00:06:24,339 --> 00:06:25,883
'cause I'm giving you my spot.
182
00:06:25,966 --> 00:06:27,217
Thank you, and you know what?
183
00:06:27,301 --> 00:06:29,178
I think management training
is exactly what I need.
184
00:06:29,261 --> 00:06:30,596
Oh, I hope so.
185
00:06:30,679 --> 00:06:33,474
Because my spidey senses
are tingling, Erica,
186
00:06:33,515 --> 00:06:35,184
And not in a good way.
187
00:06:35,267 --> 00:06:36,518
I'm gonna be honest with you,
188
00:06:36,560 --> 00:06:37,561
right now I'm wondering
189
00:06:37,645 --> 00:06:39,730
If you're ready
for this promotion.
190
00:06:39,813 --> 00:06:41,190
Um... can you,
can you go?
191
00:06:42,483 --> 00:06:43,192
Go!
Okay.
192
00:06:47,363 --> 00:06:48,322
You sent me those papers,
Claire!
193
00:06:48,364 --> 00:06:50,032
You asked to divorce me!
194
00:06:50,074 --> 00:06:51,492
That was before,
before all this...
195
00:06:51,492 --> 00:06:53,369
Claire, Claire... there is no before this. Okay?
196
00:06:56,080 --> 00:06:57,581
Oh, well,
look who it is.
197
00:06:57,665 --> 00:06:58,666
Is everything okay?
198
00:06:58,708 --> 00:06:59,792
No, everything's not okay.
199
00:06:59,875 --> 00:07:01,210
Claire's just leaving.
200
00:07:01,252 --> 00:07:02,670
Hey, you don't get to call
the shots here, Ethan.
201
00:07:02,712 --> 00:07:04,755
Why don't you back off?
202
00:07:04,839 --> 00:07:06,424
Why don't you mind
your own business?
203
00:07:06,507 --> 00:07:07,717
You know, I was trying
to make this work,
204
00:07:07,759 --> 00:07:08,885
but then you go and...
205
00:07:08,926 --> 00:07:10,136
I go and I what, Claire?
206
00:07:10,219 --> 00:07:11,554
I didn't do anything
you didn't do first.
207
00:07:11,596 --> 00:07:12,930
Oh, fine.
208
00:07:13,014 --> 00:07:14,849
You know, if this is the way
you want it to work?
209
00:07:14,891 --> 00:07:15,850
Expeat a call from my lawyer.
210
00:07:21,564 --> 00:07:23,066
Well, you finally got him.
211
00:07:23,149 --> 00:07:24,359
Only took you 10 years.
212
00:07:30,323 --> 00:07:31,241
Hey, what's going on?
213
00:07:31,282 --> 00:07:32,242
I can't believe her.
214
00:07:32,325 --> 00:07:33,285
What did she do?
215
00:07:33,368 --> 00:07:34,744
She wants to sue me
for support.
216
00:07:34,828 --> 00:07:36,079
How can she do that?
She's rich.
217
00:07:36,121 --> 00:07:37,289
Her dad's rich.
218
00:07:37,372 --> 00:07:38,248
Point is,
Claire wants to make me pay,
219
00:07:38,290 --> 00:07:39,124
any way she can.
220
00:07:40,750 --> 00:07:41,626
God, I just...
221
00:07:44,171 --> 00:07:46,214
Doesn't make any sense.
222
00:07:47,382 --> 00:07:48,967
So what're you gonna do?
223
00:07:49,051 --> 00:07:52,220
Well, normally I'd give in;
that's what she expects.
224
00:07:52,262 --> 00:07:53,680
You know, I spent my entire
marriage giving in to her
225
00:07:53,764 --> 00:07:55,140
and I'm done.
I'm-I'm fighting back.
226
00:07:55,224 --> 00:07:56,058
You are?
227
00:07:57,601 --> 00:07:58,727
I mean, don't take this
the wrong way,
228
00:07:58,769 --> 00:08:00,187
but I just, I...
229
00:08:00,270 --> 00:08:01,897
I didn't think you
had it in you.
230
00:08:01,939 --> 00:08:03,107
Sure I had it in me.
231
00:08:03,148 --> 00:08:04,942
It's just easier to do
what comes naturally.
232
00:08:05,025 --> 00:08:08,112
But that's not
a good enough reason.
233
00:08:08,153 --> 00:08:10,030
So I'm guessing you,
um, you lost your appetite.
234
00:08:10,114 --> 00:08:12,408
Oh, um, is it okay
if I take a rain check?
235
00:08:12,449 --> 00:08:13,576
I really need to call
my lawyer.
236
00:08:13,617 --> 00:08:15,202
Oh, of course.
Listen, don't worry,
237
00:08:15,286 --> 00:08:17,037
I'm right next door, okay?
238
00:08:17,121 --> 00:08:18,664
One knock away.
239
00:08:23,377 --> 00:08:24,128
uh...
240
00:08:27,590 --> 00:08:30,301
Here, keep the curry,
you might get hungry.
241
00:08:37,934 --> 00:08:38,810
Bienvenido.
242
00:08:38,851 --> 00:08:40,186
Yin dee.
Willkommen.
243
00:08:40,269 --> 00:08:42,230
Welcome to Thomas Friedken's
244
00:08:42,313 --> 00:08:44,482
"Weekend Warriors
Management Training."
245
00:08:44,524 --> 00:08:45,650
I think we're gonna
start the day off
246
00:08:45,692 --> 00:08:47,360
by just jumping
right into it,
247
00:08:47,443 --> 00:08:49,821
by sucking right from the teat
248
00:08:49,862 --> 00:08:51,322
ff, ah, group dynamics.
249
00:08:51,364 --> 00:08:53,491
So, who do you think you are?
250
00:08:55,160 --> 00:08:56,453
That is the eternal question.
251
00:08:56,494 --> 00:08:58,079
And using five adjectives,
252
00:08:58,163 --> 00:08:59,914
I would like each
and every one of you
253
00:08:59,998 --> 00:09:02,667
to tell us
your best personal qualities
254
00:09:02,751 --> 00:09:04,336
that you bring...
255
00:09:04,377 --> 00:09:06,922
to your careers as managers,
okay?
256
00:09:07,005 --> 00:09:08,215
Why don't we start with you?
257
00:09:08,298 --> 00:09:09,925
Okay, um...
258
00:09:10,008 --> 00:09:11,676
Commanding, decisive,
259
00:09:12,928 --> 00:09:14,721
potent, red-blooded,
260
00:09:14,805 --> 00:09:16,306
virile.
261
00:09:16,348 --> 00:09:17,724
Oh, and fierce.
262
00:09:17,808 --> 00:09:19,059
But you only let us,
like, five.
263
00:09:19,142 --> 00:09:21,687
All right, you rule...
with strength.
264
00:09:21,728 --> 00:09:22,771
Spare the rod, spoil the child.
265
00:09:22,854 --> 00:09:24,773
Argh! I like that.
266
00:09:24,856 --> 00:09:25,691
I like it.
267
00:09:26,900 --> 00:09:30,112
Uh, who shall we go with next?
How about you?
268
00:09:30,195 --> 00:09:31,405
What is your name again?
269
00:09:31,488 --> 00:09:34,032
It's Erica.
It's, um, it's Erica Strange.
270
00:09:34,116 --> 00:09:36,201
Okay, you gotta say that
with more conviction, okay?
271
00:09:36,243 --> 00:09:37,286
See?
baaa!
272
00:09:37,369 --> 00:09:38,412
Start from down here, you see?
273
00:09:38,495 --> 00:09:39,788
Start from down here,
and you say...
274
00:09:39,872 --> 00:09:41,707
So you say it, like...
275
00:09:41,790 --> 00:09:44,043
Erica Strange!
276
00:09:46,962 --> 00:09:49,215
Erica Strange.
277
00:09:49,298 --> 00:09:50,049
Proceed.
278
00:09:50,132 --> 00:09:51,467
Okay, um...
279
00:09:51,550 --> 00:09:54,053
the words to describe
my management style are...
280
00:09:54,136 --> 00:09:56,389
in... in no particular order:
281
00:09:57,723 --> 00:10:00,101
Fun and friendly,
282
00:10:00,184 --> 00:10:01,978
easy-going,
supportive,
283
00:10:02,061 --> 00:10:04,021
and uh...
284
00:10:04,063 --> 00:10:05,231
nurturing.
285
00:10:05,273 --> 00:10:06,607
Right.
Because, you know,
286
00:10:06,691 --> 00:10:10,069
Whilst Hannibal marched
his war elephants over the Alps
287
00:10:10,111 --> 00:10:11,279
during the second Punic war,
288
00:10:11,362 --> 00:10:12,905
he was easy-going.
289
00:10:12,947 --> 00:10:14,532
He was fun,
he was friendly.
290
00:10:14,574 --> 00:10:16,159
Well, those are
my strongest qualities,
291
00:10:16,242 --> 00:10:17,619
Mr. Friedken.
292
00:10:17,702 --> 00:10:18,953
And that is your problem, dear.
293
00:10:19,037 --> 00:10:21,372
Okay, now I want you
to come over here.
294
00:10:21,414 --> 00:10:22,707
Yes, I want you to...
295
00:10:22,749 --> 00:10:24,959
bring your whole body
and come right here.
296
00:10:25,043 --> 00:10:26,544
Okay?
All right, now...
297
00:10:26,586 --> 00:10:28,838
You say you're friendly.
298
00:10:28,922 --> 00:10:31,883
I say that you can
also be scary.
299
00:10:31,925 --> 00:10:33,969
Not really.
No, aggressive!
300
00:10:34,052 --> 00:10:35,053
No.
Ruthless!
301
00:10:35,095 --> 00:10:36,596
No, no, not...
not at all.
302
00:10:36,638 --> 00:10:38,473
Yeah, okay, you see?
Now that right there,
303
00:10:38,557 --> 00:10:41,184
that is... is your box!
304
00:10:41,268 --> 00:10:43,436
That's your box.
That's your identity, right?
305
00:10:43,520 --> 00:10:45,981
And on the surface,
you're all nurturing and fun
306
00:10:46,064 --> 00:10:49,609
and, ooh, kittens,
and little bunnies,
307
00:10:49,651 --> 00:10:50,777
but...
308
00:10:50,819 --> 00:10:53,488
you gotta step outside
of the box!
309
00:10:54,865 --> 00:10:56,867
Now, come on, push me.
310
00:10:56,950 --> 00:10:58,285
Uh... Mr. Friedken?
311
00:10:58,368 --> 00:11:00,120
Come on, push me.
312
00:11:01,914 --> 00:11:03,165
Mr. Friedken, I can't.
313
00:11:03,248 --> 00:11:05,000
Ooh-ow-wow,
let's dance then.
314
00:11:05,084 --> 00:11:06,710
Do you wanna dance?
Is that what it is?
315
00:11:06,794 --> 00:11:08,754
Is it dancing?
You see, dancing.
316
00:11:10,005 --> 00:11:11,757
Hey, look, look.
See, come on.
317
00:11:11,799 --> 00:11:13,008
So you see that?
You see...
318
00:11:13,092 --> 00:11:14,301
Okay, so what are you
feeling right now?
319
00:11:16,470 --> 00:11:18,347
Are you feeling
a little uncomfortable?
320
00:11:18,430 --> 00:11:21,142
Yeah, because this isn't you,
this isn't your "thing."
321
00:11:21,183 --> 00:11:23,102
You see that?
But you...
322
00:11:23,144 --> 00:11:24,562
you, dear,
have to step outside.
323
00:11:24,645 --> 00:11:27,064
You gotta h'yah!
You gotta h'yaaah!!
324
00:11:27,148 --> 00:11:28,482
You gotta break out of the box.
325
00:11:28,566 --> 00:11:29,817
You gotta at least try.
326
00:11:29,900 --> 00:11:32,153
okay...
327
00:11:32,236 --> 00:11:34,989
I can't. I can't.
I c-can't.
328
00:11:35,072 --> 00:11:37,575
Oh!
Uh-oh.
329
00:11:38,701 --> 00:11:39,577
Ooh.
330
00:11:40,828 --> 00:11:43,498
You see,
there is a big difference
331
00:11:43,581 --> 00:11:45,416
between can't and won't.
332
00:11:46,709 --> 00:11:47,877
Huge difference.
333
00:11:49,545 --> 00:11:51,172
Okay,
334
00:11:51,256 --> 00:11:52,715
Thank you. Good.
335
00:11:52,799 --> 00:11:55,426
I'll let, uh, Julianne know.
336
00:11:55,510 --> 00:11:56,845
Nothing more here.
I think you made your choice.
337
00:11:58,054 --> 00:11:59,347
It's okay.
338
00:11:59,389 --> 00:12:01,349
It's the way it goes.
Thank you.
339
00:12:01,433 --> 00:12:03,852
Thank you so much.
nice.
340
00:12:03,893 --> 00:12:04,936
Not really.
341
00:12:05,020 --> 00:12:07,480
Okay, um...
Who's next?
342
00:12:07,522 --> 00:12:08,398
Who wants to have some fun?
343
00:12:09,608 --> 00:12:12,777
The next thing we're gonna do
is the growling exercise.
344
00:12:12,861 --> 00:12:14,029
I need you to pair up...
345
00:12:14,112 --> 00:12:15,030
Hi.
346
00:12:15,113 --> 00:12:16,364
Hi.
347
00:12:16,448 --> 00:12:19,326
So how is Management Training?
348
00:12:19,368 --> 00:12:20,619
I failed.
349
00:12:20,702 --> 00:12:22,871
Hmm...
because you couldn't tango?
350
00:12:22,913 --> 00:12:25,749
No, it's because, uh...
I'm easy-going, not commanding.
351
00:12:25,832 --> 00:12:28,293
It's because I'm fun,
but not intimidating.
352
00:12:28,377 --> 00:12:31,338
It's because my inner tiger
is more like a kitten.
353
00:12:31,380 --> 00:12:33,006
I mean...
354
00:12:33,048 --> 00:12:35,426
what if I'm not meant
to be a manager?
355
00:12:35,509 --> 00:12:36,760
Okay, let's go back.
356
00:12:36,844 --> 00:12:38,637
You say that you're easy-going,
but not commanding.
357
00:12:38,721 --> 00:12:42,224
You know, those two qualities
are not mutually exclusive.
358
00:12:42,266 --> 00:12:44,643
Why can't you be both?
359
00:12:44,727 --> 00:12:46,061
I don't know, I...
360
00:12:46,145 --> 00:12:48,230
You know I keep remembering
that quote that you once said:
361
00:12:48,272 --> 00:12:50,983
"learn to be what you are,
and learn to...
362
00:12:51,066 --> 00:12:53,527
"to resign with good grace
all that you are not."
363
00:12:53,569 --> 00:12:56,155
Henri Frederic Amiel.
Yeah?
364
00:12:56,238 --> 00:12:59,075
I just feel like I'm hitting
the limitations of my ability,
365
00:12:59,116 --> 00:13:00,743
You know?
And maybe...
366
00:13:00,826 --> 00:13:02,662
maybe it's time
to face the facts
367
00:13:02,745 --> 00:13:05,081
that I'm not cut out
for this, you know?
368
00:13:05,164 --> 00:13:07,208
Not everybody has what it takes
to be a boss.
369
00:13:07,250 --> 00:13:08,960
I think a better way
to face it,
370
00:13:09,043 --> 00:13:12,046
would be to talk
about "if."
371
00:13:12,088 --> 00:13:13,339
"if?"
372
00:13:13,423 --> 00:13:14,424
This has nothing
to do with him.
373
00:13:14,507 --> 00:13:16,426
Can we please just stick
to the issue?
374
00:13:16,467 --> 00:13:17,301
We are.
375
00:13:18,803 --> 00:13:20,054
Fine, "if."
376
00:13:22,432 --> 00:13:24,517
It's, um... It's short
for Ivan Frankel.
377
00:13:24,601 --> 00:13:26,186
It's, it's this guy
that I dated.
378
00:13:26,269 --> 00:13:27,770
I mean, he...
he was really sweet,
379
00:13:27,854 --> 00:13:29,773
but so not my type.
380
00:13:34,027 --> 00:13:35,320
It was 2001.
381
00:13:36,696 --> 00:13:38,615
I was fresh out of my masters
382
00:13:38,657 --> 00:13:41,785
and killing time
in this internet cafe,
383
00:13:41,826 --> 00:13:44,788
andIvan and I,
we had the same shift.
384
00:13:44,871 --> 00:13:48,375
He was the tech,
and I handled the cash.
385
00:13:48,458 --> 00:13:51,044
He was friendly and sweet,
386
00:13:51,128 --> 00:13:53,547
and really comfortable
with who he was.
387
00:13:53,630 --> 00:13:55,424
And I'm not...
I'm not sure how it happened,
388
00:13:55,465 --> 00:13:58,343
but one day we just...
389
00:13:58,427 --> 00:14:01,180
and after that
we kind of started dating.
390
00:14:01,263 --> 00:14:02,306
I mean, being with "if,"
391
00:14:02,389 --> 00:14:04,975
it was like visiting
a different planet.
392
00:14:05,017 --> 00:14:07,311
And it was really fun
until this one day
393
00:14:07,352 --> 00:14:10,314
he decided that we should go
to this thing,
394
00:14:10,397 --> 00:14:12,358
what was it called?
It's, um...
395
00:14:12,441 --> 00:14:13,484
a vampire larp.
396
00:14:13,567 --> 00:14:14,568
Mm, what is that?
397
00:14:14,652 --> 00:14:15,986
Live action role-playing.
398
00:14:16,070 --> 00:14:18,113
It's some kind
of a make-believe
399
00:14:18,155 --> 00:14:20,407
Vampire game for grownups.
400
00:14:20,491 --> 00:14:21,367
Totally bizarre.
401
00:14:21,450 --> 00:14:22,660
So, I knew I had to end it,
402
00:14:22,701 --> 00:14:24,495
you know, if and I,
we were not gonna work out.
403
00:14:24,578 --> 00:14:25,496
But...
404
00:14:26,163 --> 00:14:27,665
I was so scared to hurt him.
405
00:14:27,748 --> 00:14:29,458
Like you were too scared
to hurt Linda.
406
00:14:29,500 --> 00:14:31,460
Well, at least with Linda
I made an attempt.
407
00:14:31,502 --> 00:14:33,504
With if...
408
00:14:34,714 --> 00:14:39,135
I... I left my shift that day,
I quit my job,
409
00:14:39,177 --> 00:14:40,428
and never talked to him again.
410
00:14:40,511 --> 00:14:42,346
Oh, you cut him off.
That's cold.
411
00:14:42,430 --> 00:14:43,765
I was such a coward.
412
00:14:43,848 --> 00:14:46,517
It's not that I think that
if was the love of my life,
413
00:14:46,601 --> 00:14:49,854
But he didn't deserve
to be treated like that...
414
00:14:49,937 --> 00:14:51,189
Such disrespect.
415
00:14:51,230 --> 00:14:53,316
Okay, and if you could go back?
416
00:14:53,358 --> 00:14:55,109
I would do the hard thing.
417
00:14:55,193 --> 00:14:58,029
I would break up with him.
418
00:14:58,071 --> 00:14:59,864
hmm.
419
00:14:59,906 --> 00:15:01,366
Face to face.
420
00:15:02,784 --> 00:15:03,702
oh!
421
00:15:03,743 --> 00:15:05,537
What the hell?!
422
00:15:05,620 --> 00:15:06,955
I'm... Uh...
423
00:15:08,665 --> 00:15:10,500
You killed it!
424
00:15:10,542 --> 00:15:12,043
You killed my computer.
425
00:15:15,630 --> 00:15:17,340
I ruined it.
Agh!
426
00:15:17,382 --> 00:15:19,092
Nah, it just needs
to dry out, you know?
427
00:15:19,176 --> 00:15:20,635
Yeah, I can take it apart,
428
00:15:20,719 --> 00:15:21,887
Clean up the motherboard.
429
00:15:21,928 --> 00:15:22,721
It'll be fine.
430
00:15:22,763 --> 00:15:24,473
So, I'm not fired then?
431
00:15:24,556 --> 00:15:27,392
not on my watch, you're not.
432
00:15:27,434 --> 00:15:28,936
come here.
433
00:15:29,019 --> 00:15:31,104
Um...
You know what today is?
434
00:15:31,188 --> 00:15:33,106
No.
It's our 10 day anniversary.
435
00:15:33,190 --> 00:15:34,233
Oh.
Happy anniversary.
436
00:15:35,400 --> 00:15:36,401
You too.
437
00:15:37,736 --> 00:15:39,947
Tonight calls for awesomeness.
438
00:15:40,030 --> 00:15:41,407
Are you up
for some awesomeness?
439
00:15:41,448 --> 00:15:42,574
Mm-hmm, I am.
But you know what?
440
00:15:42,616 --> 00:15:44,034
I think that
we should talk first.
441
00:15:44,076 --> 00:15:45,327
Yeah, sure,
442
00:15:45,411 --> 00:15:46,912
Just let me tell you
what we're doing first, okay?
443
00:15:46,954 --> 00:15:50,875
You and me are going
to a Vampire larp.
444
00:15:50,916 --> 00:15:52,084
A vampire larp?
445
00:15:52,126 --> 00:15:53,961
Yeah.
Uh, a vampire...
446
00:15:54,044 --> 00:15:55,880
Immortal, soulless.
447
00:15:55,921 --> 00:15:57,298
If, that sounds great,
448
00:15:57,381 --> 00:15:59,133
But I think that
we should talk, okay?
449
00:15:59,216 --> 00:16:00,426
There's just...
450
00:16:00,468 --> 00:16:02,219
there's really something
that I need to tell you.
451
00:16:02,261 --> 00:16:03,262
Okay, just wait.
452
00:16:03,304 --> 00:16:05,222
Wait'll you see this here.
453
00:16:05,264 --> 00:16:08,184
Wow, that's a really
fancy walking stick.
454
00:16:08,267 --> 00:16:10,228
Uh, it's a blood staff.
455
00:16:10,269 --> 00:16:11,896
Oh.
456
00:16:11,938 --> 00:16:13,606
Oh!
Ah-ha, good reflexes.
457
00:16:13,689 --> 00:16:16,317
Ha, you're a natural warrior.
Maybe I need to reconsider.
458
00:16:16,401 --> 00:16:17,443
If, please.
459
00:16:17,527 --> 00:16:18,403
Please tell you
what larping is?
460
00:16:18,444 --> 00:16:19,654
Hmm, yeah,
461
00:16:19,737 --> 00:16:21,030
I guess it's not a part
of the general lexicon,
462
00:16:21,114 --> 00:16:22,782
Now is it?
Okay, um...
463
00:16:22,824 --> 00:16:24,701
Think of it like,
um, playing dress-up
464
00:16:24,784 --> 00:16:25,869
or make-believe.
465
00:16:25,952 --> 00:16:27,162
Uh, we dress up
as our characters
466
00:16:27,245 --> 00:16:28,788
and we go out
and interact with each other
467
00:16:28,830 --> 00:16:30,248
in the real world.
468
00:16:30,290 --> 00:16:31,958
And then there's rules
that govern how we do battle,
469
00:16:32,041 --> 00:16:33,209
and how we role-play.
470
00:16:33,293 --> 00:16:36,087
Mm-hm. And why exactly
would you wanna do this?
471
00:16:36,129 --> 00:16:38,173
Because it's fun.
472
00:16:38,256 --> 00:16:40,550
Some people collect stamps,
others golf.
473
00:16:40,634 --> 00:16:41,676
I larp.
474
00:16:41,760 --> 00:16:43,470
And starting tonight,
so do you.
475
00:16:44,638 --> 00:16:45,639
Behold!
476
00:16:45,722 --> 00:16:47,140
You are Calliope.
477
00:16:47,224 --> 00:16:49,476
And you belong
to a secret sisterhood,
478
00:16:49,518 --> 00:16:52,979
uh, a coven that practices
healing blood magic.
479
00:16:53,063 --> 00:16:55,649
Uh, where did you get
this picture of me?
480
00:16:55,691 --> 00:16:58,318
Last week, from a webcam,
when you weren't looking.
481
00:16:58,402 --> 00:16:59,987
So, huh?
What do you think?
482
00:17:00,028 --> 00:17:03,240
Ah, well, I think that you're
really very good at photoshop.
483
00:17:03,323 --> 00:17:04,241
Thank you.
484
00:17:04,324 --> 00:17:05,909
Ah! Your cape...
485
00:17:05,993 --> 00:17:07,870
Oh, I really... Wow.
486
00:17:09,037 --> 00:17:09,997
And... Yeah.
487
00:17:11,290 --> 00:17:12,082
You're gonna need this also.
488
00:17:12,166 --> 00:17:13,208
Here. Yeah.
489
00:17:13,292 --> 00:17:15,419
This card spells out
your stats.
490
00:17:15,502 --> 00:17:17,421
See, you've got a 5 empathy.
491
00:17:17,504 --> 00:17:20,341
That means that your power
is weighted towards healing.
492
00:17:20,382 --> 00:17:23,677
I'm also giving you
one secret, special power:
493
00:17:23,761 --> 00:17:25,054
Shape-shifting.
494
00:17:25,137 --> 00:17:26,972
You know, like, uh, Odo,
on "Deep Space Nine"?
495
00:17:27,014 --> 00:17:28,474
Mmm...
496
00:17:28,516 --> 00:17:30,309
Oh, um, in a nutshell,
497
00:17:30,351 --> 00:17:34,230
You can use your blood magic
to change into a nosferatu.
498
00:17:34,313 --> 00:17:35,064
oh.
499
00:17:37,692 --> 00:17:39,944
Yeah, I don't think
I ever want to do that.
500
00:17:40,027 --> 00:17:42,280
I invoke blood magic
501
00:17:42,363 --> 00:17:44,866
to take the form of nosferatu.
502
00:17:44,907 --> 00:17:46,951
My intimidation is five,
503
00:17:48,077 --> 00:17:49,704
I stare at you.
504
00:17:51,706 --> 00:17:53,041
What is your bravery?
505
00:17:53,082 --> 00:17:54,334
My bravery?
506
00:17:55,501 --> 00:17:57,503
One! Your bravery is one.
507
00:17:58,713 --> 00:18:01,174
You are petrified
at the sight of me.
508
00:18:01,216 --> 00:18:02,926
Get down on your knees.
509
00:18:03,009 --> 00:18:05,470
On your knees!
510
00:18:05,553 --> 00:18:07,972
Kneel before master Cain!
511
00:18:09,140 --> 00:18:11,059
I'm kneeling.
512
00:18:11,101 --> 00:18:12,227
Yeah, see?
513
00:18:12,310 --> 00:18:14,145
And then you just kinda
take it from there.
514
00:18:16,189 --> 00:18:19,901
You know, my-my shift's over
and, um, I'm feeling hungry.
515
00:18:19,943 --> 00:18:22,070
Do you wanna maybe grab
a bite to eat?
516
00:18:22,154 --> 00:18:23,655
Sure.
517
00:18:24,906 --> 00:18:25,741
Oh my God.
518
00:18:25,782 --> 00:18:26,616
Awesome!
519
00:18:28,118 --> 00:18:29,536
Hey, I was thinking...
520
00:18:29,578 --> 00:18:31,288
Master Cain is lonely.
521
00:18:32,497 --> 00:18:33,540
Might be nice for him
522
00:18:33,582 --> 00:18:36,376
to have a mistress Cain
by his side.
523
00:18:36,418 --> 00:18:37,795
You know?
If only because a healer
524
00:18:37,878 --> 00:18:40,547
Is very fortuitous in battle.
525
00:18:40,589 --> 00:18:41,757
If, I really need to...
526
00:18:41,840 --> 00:18:43,842
But not only because of that.
527
00:18:43,926 --> 00:18:46,178
If, I don't think
that I can do this.
528
00:18:46,261 --> 00:18:48,097
Ah, what do you mean?
You don't wanna larp?
529
00:18:48,180 --> 00:18:49,932
No, I don't...
I mean,
530
00:18:50,015 --> 00:18:54,019
I don't think this relationship
is right for me.
531
00:18:55,229 --> 00:18:56,814
And that's...
what I've been feeling
532
00:18:56,897 --> 00:18:59,692
and that's what I wanted
to talk to you about.
533
00:18:59,775 --> 00:19:02,653
I'm sorry.
Can we still be friends?
534
00:19:02,737 --> 00:19:03,571
Oh...
535
00:19:05,281 --> 00:19:06,616
Uh...
536
00:19:06,699 --> 00:19:07,867
Just wait a sec
537
00:19:07,950 --> 00:19:10,453
while I rip this stake
out of my heart.
538
00:19:10,536 --> 00:19:12,788
argh!
539
00:19:12,872 --> 00:19:14,957
Yeah.
yeah, of course we can.
540
00:19:14,999 --> 00:19:16,918
Really?
541
00:19:16,959 --> 00:19:18,753
And hey, you know,
if you, uh...
542
00:19:18,795 --> 00:19:21,631
if you still wanna
larp tonight, uh...
543
00:19:21,673 --> 00:19:24,425
I got all this gear for you.
544
00:19:24,467 --> 00:19:25,802
Ivan, thank you
for the invitation,
545
00:19:25,843 --> 00:19:27,136
but I just...
546
00:19:27,178 --> 00:19:29,305
I just don't think that
larping is really my thing.
547
00:19:29,347 --> 00:19:31,474
Ah! Yeah. No, no,
it's uh...
548
00:19:31,516 --> 00:19:34,477
Hey, it's, it's cool.
Really, it's totally cool.
549
00:19:34,561 --> 00:19:35,979
Uh...
550
00:19:36,020 --> 00:19:38,106
Man, I... I gotta get,
get back to work.
551
00:19:38,148 --> 00:19:39,566
I got a couple hours
left on my shift,
552
00:19:39,649 --> 00:19:41,860
So, I'm sorry...
Okay, okay.
553
00:19:41,943 --> 00:19:43,945
Oh, um, you know, if you, uh...
554
00:19:43,987 --> 00:19:45,780
you change your mind
about tonight,
555
00:19:45,822 --> 00:19:48,492
uh, we're gonna be meeting
at "The Stake" at 9:00.
556
00:19:48,575 --> 00:19:50,076
I'll have my cell phone.
557
00:19:50,160 --> 00:19:52,496
Okay. Vampires,
they use cell phones?
558
00:19:52,579 --> 00:19:53,663
Yeah...
559
00:19:58,585 --> 00:19:59,795
I'll see you.
560
00:19:59,836 --> 00:20:01,338
Live long and prosper.
561
00:20:13,642 --> 00:20:14,518
Wow.
562
00:20:18,439 --> 00:20:21,233
What're you doing,
Dr. Tom?
563
00:20:25,112 --> 00:20:26,697
Okay, look, here's the deal
all right?
564
00:20:26,739 --> 00:20:27,865
I came back
565
00:20:27,948 --> 00:20:29,366
and I did what
I was supposed to do.
566
00:20:29,408 --> 00:20:31,118
I-I broke up with if.
567
00:20:31,202 --> 00:20:32,578
In record time too.
568
00:20:32,662 --> 00:20:33,996
So fast, in fact,
569
00:20:34,038 --> 00:20:36,207
you could probably squeeze in
a quick round of larping,
570
00:20:36,248 --> 00:20:37,583
if you really wanted to.
571
00:20:39,043 --> 00:20:40,586
Running around the city,
dressed as a vampire?
572
00:20:40,670 --> 00:20:43,506
That's not really
my idea of fun.
573
00:20:43,548 --> 00:20:45,800
Hmm. Still caring
what other people think, huh?
574
00:20:45,883 --> 00:20:48,052
No, this isn't me caring
about what other people think,
575
00:20:48,136 --> 00:20:50,722
All right?
I'm not a larper!
576
00:20:50,805 --> 00:20:52,223
And I'm not a mime.
577
00:20:52,307 --> 00:20:54,225
This really is quite
a small box
578
00:20:54,309 --> 00:20:56,227
you've got yourself
living inside.
579
00:20:56,311 --> 00:20:57,437
It must be very tiring,
580
00:20:57,520 --> 00:20:59,564
squeezing yourself
into that everyday?
581
00:20:59,606 --> 00:21:00,899
I am this, I'm not that.
582
00:21:00,982 --> 00:21:02,192
I am this, I'm not that.
583
00:21:02,233 --> 00:21:05,153
I thought that mimes
were supposed to be silent.
584
00:21:05,236 --> 00:21:06,362
Okay...
585
00:21:06,404 --> 00:21:07,864
Look, I know who I am.
586
00:21:07,906 --> 00:21:08,990
And I came back here
587
00:21:09,074 --> 00:21:10,575
And did what I had to do, so...
588
00:21:10,617 --> 00:21:13,203
So, why are you still here?
589
00:21:18,416 --> 00:21:20,168
Uh, yeah.
No, uh, no plans.
590
00:21:20,252 --> 00:21:22,295
Just killing time,
591
00:21:22,379 --> 00:21:24,840
waiting to see what the world
has in store for me.
592
00:21:26,466 --> 00:21:27,843
Um, hey, Judith, I gotta go.
593
00:21:27,926 --> 00:21:29,761
There's somebody at the door.
594
00:21:29,803 --> 00:21:30,637
Okay, bye.
595
00:21:41,899 --> 00:21:43,692
Uh, hey.
Hi.
596
00:21:43,776 --> 00:21:44,777
Hey.
597
00:21:44,860 --> 00:21:47,613
Um, are we too early or...?
598
00:21:47,655 --> 00:21:48,864
Did you say
6:30 dinner?
599
00:21:48,948 --> 00:21:50,032
Um...
Oh, uh...
600
00:21:51,200 --> 00:21:52,952
6:30 for dinner.
601
00:21:53,953 --> 00:21:55,579
Yeah, I'm just running
a little bit behind,
602
00:21:55,621 --> 00:21:56,705
so, come on in.
603
00:21:56,789 --> 00:21:57,623
Okay.
604
00:21:59,291 --> 00:22:01,794
Uh, make yourselves
comfortable.
605
00:22:01,836 --> 00:22:04,422
So the wedding's going to be
in Montreal, in July.
606
00:22:04,463 --> 00:22:05,464
A summer wedding.
607
00:22:06,507 --> 00:22:07,174
Mmm!
608
00:22:08,009 --> 00:22:09,927
So are you planning
on moving there?
609
00:22:09,969 --> 00:22:12,221
Oh, yeah, we're already
looking at houses.
610
00:22:12,305 --> 00:22:14,348
Oh, we're not looking,
Claire's looking.
611
00:22:14,432 --> 00:22:15,766
Don't start.
612
00:22:17,435 --> 00:22:18,644
He's upset because
my dad's buying us a house.
613
00:22:19,937 --> 00:22:21,606
I just think we should
buy our own place.
614
00:22:21,647 --> 00:22:22,732
You know, we could afford
a condo.
615
00:22:22,815 --> 00:22:24,567
No, you can't raise a family
in a condo.
616
00:22:24,651 --> 00:22:26,527
Of course we can.
617
00:22:27,237 --> 00:22:28,488
What do you think, Erica?
618
00:22:28,571 --> 00:22:29,656
Oh...
619
00:22:29,739 --> 00:22:31,491
Really it's not my place
to say.
620
00:22:31,533 --> 00:22:33,368
Ethan, just let it go.
621
00:22:33,451 --> 00:22:34,828
My dad's buying us
a wedding gift.
622
00:22:34,911 --> 00:22:35,954
He's allowed.
623
00:22:35,995 --> 00:22:37,831
Okay?
624
00:22:37,872 --> 00:22:38,707
Fine.
625
00:22:40,333 --> 00:22:41,334
Hey, we should go
626
00:22:41,418 --> 00:22:42,252
if we wanna hit that club, huh?
627
00:22:42,335 --> 00:22:43,086
Mmm.
628
00:22:43,169 --> 00:22:44,129
Can I use your bathroom?
629
00:22:44,170 --> 00:22:45,505
Sure, it's rig through there.
630
00:22:52,429 --> 00:22:53,430
You know, Ethan,
631
00:22:53,513 --> 00:22:54,556
if you don't wanna buy
the house,
632
00:22:54,639 --> 00:22:55,932
why don't you say something?
633
00:22:56,016 --> 00:22:58,143
Um, didn't you see me
saying something?
634
00:22:58,185 --> 00:23:00,312
No, I saw you getting beaten
into submission.
635
00:23:00,354 --> 00:23:01,521
Why do you always do that?
636
00:23:01,605 --> 00:23:04,566
I mean, why do you
always let her win?
637
00:23:04,650 --> 00:23:06,527
Um, well, that's just
how we do things.
638
00:23:06,610 --> 00:23:09,696
Claire has a lot of opinions
and I don't like to fight.
639
00:23:09,738 --> 00:23:11,532
I know that you don't,
but sometimes you have to.
640
00:23:11,573 --> 00:23:12,783
I mean, are you gonna live
your whole life
641
00:23:12,866 --> 00:23:14,535
just giving into things?
642
00:23:14,618 --> 00:23:16,870
If you feel strongly
about something then,
643
00:23:16,954 --> 00:23:18,580
you know, speak out, push back.
644
00:23:18,664 --> 00:23:19,707
That's not how I work.
645
00:23:19,790 --> 00:23:21,000
What do you mean
that's not how you work?
646
00:23:21,041 --> 00:23:22,376
I don't like to push;
I'm not a fighter.
647
00:23:22,459 --> 00:23:23,878
It's just... not me.
648
00:23:23,961 --> 00:23:25,421
It's just not you.
649
00:23:25,504 --> 00:23:26,964
That is such a cop-out.
650
00:23:27,047 --> 00:23:28,799
You're saying
it's just not you, like...
651
00:23:28,883 --> 00:23:30,509
it's not a choice you have,
652
00:23:30,551 --> 00:23:32,595
but you do, you could fight.
653
00:23:32,678 --> 00:23:34,180
And, yeah, it would...
654
00:23:34,221 --> 00:23:38,643
it could be horrible and...
scary and hard,
655
00:23:38,726 --> 00:23:41,479
but you could do it.
656
00:23:41,562 --> 00:23:45,358
Honestly, Erica,
it's just easier this way.
657
00:23:45,399 --> 00:23:47,568
That's not a good enough
reason.
658
00:23:51,072 --> 00:23:52,657
Okay, let's go.
659
00:23:52,740 --> 00:23:54,242
Are you coming with us?
660
00:23:54,283 --> 00:23:57,078
Um... Actally, I think...
I think I'm gonna pass.
661
00:23:58,705 --> 00:24:02,250
My friend, he invited me
to this thing and...
662
00:24:02,292 --> 00:24:03,334
I wanna check it out.
663
00:24:03,418 --> 00:24:04,586
Okay.
664
00:24:04,669 --> 00:24:07,005
Well, dinner was superb.
665
00:24:08,381 --> 00:24:10,800
No, it wasn't, but thanks.
666
00:24:10,884 --> 00:24:12,636
I'll call you later.
Um...
667
00:24:12,719 --> 00:24:16,181
Maybe you can join us
after your thing.
668
00:24:16,264 --> 00:24:18,391
Bye.
669
00:24:30,278 --> 00:24:45,210
♪
670
00:24:45,294 --> 00:24:54,345
♪
671
00:24:57,056 --> 00:24:57,890
Calliope?
672
00:25:01,310 --> 00:25:02,103
Welcome...
673
00:25:03,437 --> 00:25:04,480
to the underworld.
674
00:25:04,563 --> 00:25:06,649
♪
675
00:25:07,817 --> 00:25:12,196
♪
676
00:25:13,531 --> 00:25:15,783
Why are they all, uh...
Doing that?
677
00:25:15,867 --> 00:25:19,412
Because, tonight,
I am not Ivan Frankel.
678
00:25:19,495 --> 00:25:22,415
Tonight...
I am Cain the damned,
679
00:25:22,498 --> 00:25:25,460
one of the most powerful
vampires in the city,
680
00:25:25,543 --> 00:25:27,754
and the leader of my clan.
681
00:25:30,381 --> 00:25:31,883
Greetings.
682
00:25:31,966 --> 00:25:34,719
Magda, Seven, this is Calliope,
683
00:25:34,761 --> 00:25:36,137
A blood sorceress.
684
00:25:36,221 --> 00:25:38,723
Calliope, you are most welcome.
685
00:25:38,765 --> 00:25:40,850
Uh, th-thanks.
Thank you. Thank you.
686
00:25:43,228 --> 00:25:43,979
Magda.
687
00:25:45,105 --> 00:25:47,023
He wears the rune.
688
00:25:50,068 --> 00:25:51,111
Do we battle tonight?
689
00:25:51,194 --> 00:25:53,738
Indeed. Behold!
690
00:25:53,822 --> 00:25:55,574
Our enemy awaits.
691
00:25:55,615 --> 00:25:56,700
Leandra.
692
00:25:56,742 --> 00:25:58,243
My friends,
693
00:25:58,285 --> 00:26:00,787
Tonight we fight that thief
694
00:26:00,871 --> 00:26:02,372
for our rightful property:
695
00:26:02,414 --> 00:26:04,625
The other half of the rune.
696
00:26:04,708 --> 00:26:06,126
If we are successful,
697
00:26:06,209 --> 00:26:08,670
We, the tribe of Brasov,
698
00:26:08,754 --> 00:26:12,299
will be the most powerful
vampires in the city.
699
00:26:12,382 --> 00:26:15,010
Drink, you will need
your strength.
700
00:26:15,094 --> 00:26:16,470
No! Uh, wait-wait-wait.
701
00:26:16,553 --> 00:26:18,263
If, that's not, I mean,
that's not actually...
702
00:26:18,305 --> 00:26:19,139
Blood?
703
00:26:20,933 --> 00:26:23,435
no.
God, no-no-no!
704
00:26:23,519 --> 00:26:24,770
It's called
"a vampire's kiss."
705
00:26:24,853 --> 00:26:27,106
It's, uh, vodka, soda, lemon...
706
00:26:27,189 --> 00:26:28,315
Oh!
707
00:26:29,817 --> 00:26:31,277
Be careful!
708
00:26:31,318 --> 00:26:34,155
The vampire's kiss
can be lethal.
709
00:26:34,238 --> 00:26:36,198
After about four or five,
right?
710
00:26:41,412 --> 00:26:42,538
Wow.
711
00:26:45,124 --> 00:26:48,336
So, the plan tonight is this:
712
00:26:48,419 --> 00:26:50,421
We need to get our hands
on that rune.
713
00:26:50,463 --> 00:26:52,840
Leandra will be
trying to steal mine.
714
00:26:52,924 --> 00:26:54,509
If things get rough,
715
00:26:54,592 --> 00:26:55,968
I may need you to heal me.
716
00:26:56,010 --> 00:26:57,553
Mmm-mmm.
717
00:26:57,637 --> 00:26:59,472
And I will heal away,
718
00:26:59,514 --> 00:27:02,809
for I am Calliope
the blood sorceress.
719
00:27:02,851 --> 00:27:04,602
That's me.
720
00:27:06,229 --> 00:27:07,647
Mm...
721
00:27:07,689 --> 00:27:09,357
Um, not quite.
I'm afraid.
722
00:27:13,236 --> 00:27:14,237
You...
you need a makeover.
723
00:27:16,072 --> 00:27:17,949
You don't really fit in.
724
00:27:46,979 --> 00:27:48,897
I fear for my safety.
725
00:27:48,981 --> 00:27:50,524
Others plot my downfall.
726
00:27:50,607 --> 00:27:52,067
I can feel their bloodlust.
727
00:27:57,698 --> 00:27:58,699
Who is this?
728
00:27:58,782 --> 00:27:59,533
Declare yourself.
729
00:27:59,617 --> 00:28:00,659
Calliope.
730
00:28:00,701 --> 00:28:02,369
I'm just a...
just a blood sorceress.
731
00:28:02,453 --> 00:28:04,705
You're not of our tribe.
732
00:28:04,747 --> 00:28:06,707
And you appear unannounced.
733
00:28:06,791 --> 00:28:09,710
I view your approach
as a hostile act.
734
00:28:10,878 --> 00:28:13,172
I invoke "Lake of Fire."
735
00:28:13,214 --> 00:28:15,132
Lethal strike one!
736
00:28:17,385 --> 00:28:18,886
Lethal strike two!
737
00:28:20,555 --> 00:28:22,223
I said, I invoke
"Lake of Fire."
738
00:28:22,265 --> 00:28:24,058
Lethal strike three!
739
00:28:24,100 --> 00:28:25,309
I don't know,
wait-wait,
740
00:28:25,393 --> 00:28:26,936
am I supposed to die here
or something?
741
00:28:27,020 --> 00:28:29,314
You're engulfed
in a cloud of fire!
742
00:28:31,608 --> 00:28:32,942
I use the rune of elders
743
00:28:33,026 --> 00:28:35,737
to conjure a wall
of crystal ice.
744
00:28:35,778 --> 00:28:38,281
A barrier that no flame
may pass!
745
00:28:46,915 --> 00:28:48,166
Erica,
746
00:28:48,250 --> 00:28:49,417
you could've been killed.
747
00:28:49,501 --> 00:28:50,544
Look, I'm sorry.
748
00:28:50,585 --> 00:28:52,379
I thought I could
just grab the rune.
749
00:28:52,420 --> 00:28:54,673
Oh, no, you don't
just grab the rune.
750
00:28:54,756 --> 00:28:57,008
That's not how this works.
751
00:28:57,092 --> 00:28:58,593
Even if you made it
passed her bodyguards,
752
00:28:58,635 --> 00:29:00,095
you'd have to use magic
753
00:29:00,137 --> 00:29:02,097
to win the rune from Leandra.
754
00:29:02,139 --> 00:29:03,598
And trust me,
755
00:29:03,640 --> 00:29:04,766
you don't wanna approach
someone that powerful
756
00:29:04,808 --> 00:29:05,767
without a plan.
757
00:29:05,851 --> 00:29:07,853
What did Calliope
say to Leandra?
758
00:29:07,936 --> 00:29:10,105
She doth demand justice.
759
00:29:10,189 --> 00:29:11,190
A battle is called.
760
00:29:11,273 --> 00:29:12,566
The troops are already
on their way.
761
00:29:14,943 --> 00:29:15,944
Oh, dear.
762
00:29:15,986 --> 00:29:17,446
Did I do something wrong?
763
00:29:22,326 --> 00:29:24,328
Brothers and sisters in blood,
764
00:29:24,411 --> 00:29:26,247
Tonight, we do battle
765
00:29:26,288 --> 00:29:29,208
for the missing piece
of the rune of elders.
766
00:29:29,291 --> 00:29:31,627
Defeat is not an option.
767
00:29:31,669 --> 00:29:33,254
We will be victorious!
768
00:29:35,798 --> 00:29:38,092
Ha! And when we prevail...
769
00:29:38,134 --> 00:29:40,553
all of the city
shall kneel at our feet
770
00:29:40,636 --> 00:29:44,765
and our cups shall overflow
with sweet crimson blood,
771
00:29:44,807 --> 00:29:46,392
and we will reign supreme.
772
00:29:46,475 --> 00:29:47,643
Hello?
Hey!
773
00:29:47,685 --> 00:29:49,437
That club had a 2 hour line-up.
774
00:29:49,479 --> 00:29:50,354
So, I don't know
if you wanna meet up,
775
00:29:50,438 --> 00:29:51,647
or if you're still mad?
776
00:29:51,689 --> 00:29:53,483
No, hey, I'm not mad, okay?
777
00:29:53,566 --> 00:29:54,942
I'm just...
I'm just concerned.
778
00:29:54,984 --> 00:29:57,820
You know, you really sell
yourself short, Ethan.
779
00:29:57,862 --> 00:29:59,030
Whoa!
780
00:29:59,113 --> 00:30:00,490
Go forth!
781
00:30:00,573 --> 00:30:03,409
Rise up and defeat our enemies!
782
00:30:04,577 --> 00:30:05,495
Ha ha ha!
783
00:30:06,788 --> 00:30:07,831
Where are you?
784
00:30:07,872 --> 00:30:11,000
Um, I'm... I'm larping
in a graveyard.
785
00:30:11,084 --> 00:30:12,460
You're what-ing
in a graveyard?
786
00:30:12,544 --> 00:30:15,171
Look, it's too hard
to explain right now,
787
00:30:15,255 --> 00:30:16,881
but we're gonna be going
to "The Stake" soon.
788
00:30:16,965 --> 00:30:18,717
Oh, the goth bar?
Yeah.
789
00:30:18,717 --> 00:30:20,218
Okay, Claire and I can meet you there, I guess.
790
00:30:20,302 --> 00:30:22,679
No, Ethan, really,
you don't... Whoa!
791
00:30:22,762 --> 00:30:23,847
Ahhh!
792
00:30:23,889 --> 00:30:24,848
Ouch!
793
00:30:25,182 --> 00:30:26,391
I was on the phone!
794
00:30:27,601 --> 00:30:30,228
And now you have lost a hand.
795
00:30:30,312 --> 00:30:32,105
Oh, for pete's sake.
796
00:30:39,196 --> 00:30:40,697
Hey.
797
00:30:40,739 --> 00:30:42,032
Magda and Seven
have been burned to death.
798
00:30:42,074 --> 00:30:44,034
Leandra and her minions
draw close.
799
00:30:44,076 --> 00:30:45,452
I fear the end is nigh!
800
00:30:45,536 --> 00:30:47,204
Oh, well, do you...
801
00:30:47,287 --> 00:30:48,831
do you want me to go,
like, heal them?
802
00:30:48,872 --> 00:30:50,082
Their bodies are ash.
803
00:30:50,165 --> 00:30:51,875
No, you must save
your strength,
804
00:30:51,917 --> 00:30:54,128
Heal those who still
have a chance.
805
00:30:54,211 --> 00:30:55,254
Um...
806
00:30:55,337 --> 00:30:57,381
I summon a burrowing stake.
807
00:30:57,464 --> 00:30:58,716
It pierces your skin,
808
00:30:58,799 --> 00:31:01,677
tearing your flesh
for 3 points of damage.
809
00:31:01,719 --> 00:31:02,928
Lethal hit one.
810
00:31:03,012 --> 00:31:04,430
Lethal hit two!
811
00:31:04,513 --> 00:31:05,598
Lethal hit three!
812
00:31:09,018 --> 00:31:10,311
Calliope, heal me!
813
00:31:11,562 --> 00:31:13,397
I don't know what to do?
814
00:31:13,439 --> 00:31:15,650
Four!
Argh! Wait, wait!
815
00:31:15,733 --> 00:31:17,902
We are granted
one counter strike.
816
00:31:17,944 --> 00:31:21,155
Agh! Raise your hand,
make a fist,
817
00:31:21,239 --> 00:31:23,741
and say "I invoke blood sorcery
to heal the form."
818
00:31:26,035 --> 00:31:27,412
Raise your hand, Calliope!
819
00:31:27,453 --> 00:31:30,206
The stake burrows deeper
into your chest.
820
00:31:30,248 --> 00:31:31,541
It pierces your ribs,
821
00:31:31,624 --> 00:31:32,917
it hunts your heart.
822
00:31:34,085 --> 00:31:36,880
I invoke the blood sorcery.
823
00:31:36,921 --> 00:31:39,424
Lethal hit five
point of damage!
824
00:31:39,507 --> 00:31:40,717
Calliope!
825
00:31:40,759 --> 00:31:44,846
I invoke blood sorcery
to heal the form.
826
00:31:44,929 --> 00:31:47,182
She cannot invoke
with a missing hand.
827
00:31:47,265 --> 00:31:49,351
I dispatched it
from her body myself.
828
00:31:51,269 --> 00:31:52,437
Be this true?
829
00:31:52,520 --> 00:31:53,772
Well, he dispatched
one of them.
830
00:31:53,855 --> 00:31:55,190
So, use the other hand.
831
00:31:55,273 --> 00:31:56,441
What difference does it make?
832
00:31:56,525 --> 00:31:58,276
The stake pierces your heart!
833
00:32:14,501 --> 00:32:16,920
I, Leandra,
control the rune of Elders.
834
00:32:18,172 --> 00:32:21,091
Queen's guard to me!
835
00:32:28,807 --> 00:32:29,642
Um...
836
00:32:33,646 --> 00:32:35,564
Here's your thingy.
837
00:32:39,777 --> 00:32:41,112
My friends,
838
00:32:41,153 --> 00:32:45,491
Leandra controls the rune
and thus the city.
839
00:32:45,575 --> 00:32:48,160
We all must pay homage
to her now.
840
00:32:49,412 --> 00:32:52,498
Uh, rules allow
one final drink together,
841
00:32:54,459 --> 00:32:56,335
then our clan is no more.
842
00:33:06,262 --> 00:33:07,347
Hey, hey, look...
843
00:33:08,515 --> 00:33:09,516
at least I didn't,
844
00:33:09,599 --> 00:33:10,767
you know, really lose my hand.
845
00:33:10,850 --> 00:33:12,727
And your heart's
still pumping, right?
846
00:33:12,811 --> 00:33:14,270
This isn't a joke.
847
00:33:14,354 --> 00:33:15,605
No, I know.
848
00:33:17,273 --> 00:33:21,903
All you had to do
was call out one simple spell.
849
00:33:21,987 --> 00:33:23,905
Like, it's taken me years,
Erica.
850
00:33:23,989 --> 00:33:26,032
Years! To get to the level
that I am at
851
00:33:26,074 --> 00:33:27,409
and yeah, I just lost it
all in one night.
852
00:33:27,492 --> 00:33:28,452
I'm sorry.
853
00:33:28,535 --> 00:33:30,370
You tell that to Seven
and Magda
854
00:33:30,412 --> 00:33:31,705
when Leandra turns them
into peasants
855
00:33:31,788 --> 00:33:33,665
and strips away
all their powers.
856
00:33:33,707 --> 00:33:35,667
I mean, it's not real.
857
00:33:35,709 --> 00:33:37,544
Yeah, I know this isn't real.
858
00:33:37,628 --> 00:33:38,754
All right, I'm not insane.
859
00:33:38,837 --> 00:33:40,505
Okay, I'm sorry,
it's just it's...
860
00:33:40,547 --> 00:33:42,424
it's really crazy
to an outsider.
861
00:33:42,507 --> 00:33:44,176
It just... it is.
862
00:33:44,218 --> 00:33:47,513
Look, one night,
every couple of weeks,
863
00:33:47,554 --> 00:33:49,223
I get to hang out
with my friends,
864
00:33:49,306 --> 00:33:52,226
and bring out the person
who I really am, okay?
865
00:33:52,267 --> 00:33:53,727
Deep down.
866
00:33:53,811 --> 00:33:55,646
You know,
not Ivan the tech geek,
867
00:33:55,729 --> 00:33:58,649
or Ivan the girl-retard
who got dumped today.
868
00:33:58,732 --> 00:34:00,651
See, I get to be me.
869
00:34:00,734 --> 00:34:02,695
I get to show the world
the parts of Ivan Frankel
870
00:34:02,778 --> 00:34:05,865
that nobody ever imagined
he possessed, you know?
871
00:34:05,906 --> 00:34:09,201
Like strength and bravery
and confidence.
872
00:34:10,411 --> 00:34:13,164
But you... you just...
you only see the surface.
873
00:34:13,247 --> 00:34:15,374
You know, you see
duct tape weapons,
874
00:34:15,416 --> 00:34:17,501
and geeks running around
playing make-believe.
875
00:34:17,585 --> 00:34:18,711
No, that's not true.
876
00:34:18,753 --> 00:34:20,129
Really?
877
00:34:20,213 --> 00:34:23,758
You were embarrassed
to heal me,
878
00:34:23,841 --> 00:34:26,385
but... but who here
would judge you?
879
00:34:26,427 --> 00:34:28,429
Hunh? No one.
880
00:34:28,471 --> 00:34:30,431
The only one judging you...
881
00:34:30,473 --> 00:34:31,808
is yourself.
882
00:34:54,831 --> 00:34:55,582
Erica?
883
00:34:57,417 --> 00:34:58,418
You're wearing a cape.
884
00:34:58,502 --> 00:35:00,253
I am.
885
00:35:00,295 --> 00:35:01,421
Hey, no offense
886
00:35:01,505 --> 00:35:02,881
but I really don't think
this is your thing.
887
00:35:02,923 --> 00:35:04,257
No, it's-it's not.
888
00:35:04,299 --> 00:35:06,510
So, why don't I take you
to the little witch's room,
889
00:35:06,593 --> 00:35:07,594
wash off your face,
890
00:35:07,636 --> 00:35:08,971
and we can go
to a real bar?
891
00:35:10,764 --> 00:35:14,601
That's, uh, that sounds
like a great idea.
892
00:35:17,020 --> 00:35:18,272
You know, would you just...
893
00:35:18,355 --> 00:35:20,983
would you wait here for me
for a minute?
894
00:35:21,066 --> 00:35:22,067
There's something
that I need to do, okay?
895
00:35:22,109 --> 00:35:23,569
I'll be back.
896
00:35:28,282 --> 00:35:30,451
Hello, little blood sorceress.
897
00:35:30,534 --> 00:35:32,453
Have you come looking
for death again?
898
00:35:32,536 --> 00:35:33,787
Kill her.
899
00:35:34,955 --> 00:35:37,374
I... invoke blood sorcery
900
00:35:39,168 --> 00:35:42,213
to turn me into a nosferatu!
901
00:35:46,467 --> 00:35:48,553
I am now a nosferatu.
902
00:35:50,638 --> 00:35:53,474
and as a shape-shifter...
903
00:35:53,516 --> 00:35:55,143
My hand has been restored!
904
00:35:58,521 --> 00:36:00,565
My intimidation is five!
905
00:36:01,816 --> 00:36:04,235
What is your bravery, wench?
906
00:36:05,361 --> 00:36:07,322
My bravery is four.
907
00:36:09,240 --> 00:36:11,493
Get down on your knees.
908
00:36:14,746 --> 00:36:16,664
Down on your knees!
909
00:36:21,544 --> 00:36:24,506
I invoke the power
of the rune of Elders
910
00:36:24,547 --> 00:36:27,551
to grant me fearlessness.
911
00:36:27,634 --> 00:36:29,010
I cast crimson fire.
912
00:36:30,303 --> 00:36:31,972
balls of flame
are exploding over you
913
00:36:32,013 --> 00:36:34,182
for three points of damage.
914
00:36:34,224 --> 00:36:36,309
what is your resistance?
915
00:36:36,351 --> 00:36:38,312
My resistance...
916
00:36:39,479 --> 00:36:40,606
is a two.
917
00:36:47,529 --> 00:36:48,363
I'm melting!
918
00:36:49,656 --> 00:36:51,867
I'm melting!
919
00:36:57,790 --> 00:36:59,249
Know your place...
920
00:36:59,333 --> 00:37:00,209
and stay there.
921
00:37:01,377 --> 00:37:03,045
Yeah.
922
00:37:12,221 --> 00:37:13,556
Nicely done.
923
00:37:13,597 --> 00:37:15,516
Kamikaze suicide mission.
924
00:37:15,558 --> 00:37:17,351
Ivan, I...
925
00:37:17,393 --> 00:37:20,271
I'm so sorry...
about all of this.
926
00:37:22,398 --> 00:37:24,275
It's okay.
927
00:37:24,358 --> 00:37:27,195
Seven and I are actually
plotting our return.
928
00:37:27,236 --> 00:37:30,239
Yeah. As a new clan:
The Halavars!
929
00:37:30,323 --> 00:37:33,117
So, um...
I'll see you around?
930
00:37:34,911 --> 00:37:35,745
Yeah.
931
00:37:42,961 --> 00:37:45,088
Linda, um,
I'm so sorry about that.
932
00:37:45,171 --> 00:37:46,881
I just, uh...
933
00:37:46,923 --> 00:37:50,260
must have low blood-sugar
right now.
934
00:37:56,057 --> 00:37:58,393
Well, honey,
if you've got low blood-sugar,
935
00:37:58,435 --> 00:38:01,104
then a tart
is exactly what you need.
936
00:38:01,188 --> 00:38:03,565
I call these
"better tarts."
937
00:38:03,607 --> 00:38:05,650
They're your everyday
butter tart,
938
00:38:05,734 --> 00:38:07,069
but with spirulina...
939
00:38:07,110 --> 00:38:08,820
and royal jelly,
added for extra zing.
940
00:38:08,904 --> 00:38:09,905
Yeah.
941
00:38:09,946 --> 00:38:10,948
I know.
942
00:38:10,989 --> 00:38:11,990
Uh, Linda,
would you just excuse me
943
00:38:12,074 --> 00:38:13,450
for one minute?
I'll be right back.
944
00:38:13,533 --> 00:38:15,285
Of course, but take a tart.
945
00:38:15,327 --> 00:38:16,161
Don't argue.
946
00:38:17,496 --> 00:38:18,330
Okay.
947
00:38:21,417 --> 00:38:23,669
Erica? Where are you going?
948
00:38:23,752 --> 00:38:24,878
Bawk-bawk-bawk-bawk.
949
00:38:24,962 --> 00:38:26,588
No, I'm not chickening out,
Brent, okay?
950
00:38:26,672 --> 00:38:27,798
I just need a minute, okay?
951
00:38:27,840 --> 00:38:30,259
I just...
I need a latte.
952
00:38:35,264 --> 00:38:37,433
What is going on?
What am I doing back here?
953
00:38:37,475 --> 00:38:38,434
I'm giving you
a do-over.
954
00:38:38,517 --> 00:38:39,685
A do-what?
955
00:38:39,769 --> 00:38:41,020
A do-over.
956
00:38:41,103 --> 00:38:43,814
To answer the question:
Can you do this?
957
00:38:43,898 --> 00:38:46,067
Even though it scares you,
even though it's hard,
958
00:38:46,150 --> 00:38:47,818
even though you don't want to,
959
00:38:47,860 --> 00:38:49,654
can you do what you need to do?
960
00:38:49,737 --> 00:38:51,781
And since when
is a do-over allowed, hm?
961
00:38:51,822 --> 00:38:53,574
Since when isn't it?
962
00:38:53,658 --> 00:38:55,451
Look, the book, it's bad.
963
00:38:55,493 --> 00:38:57,120
and Linda, she completely
ignored our notes.
964
00:38:57,161 --> 00:38:58,454
And I know that
it's the right thing to do,
965
00:38:58,538 --> 00:39:01,416
but... I just,
I can't...
966
00:39:01,499 --> 00:39:03,668
I can't help but feel,
you know, paralyzed.
967
00:39:03,751 --> 00:39:06,337
What if...
what if she cries?
968
00:39:06,379 --> 00:39:08,631
What if she does?
969
00:39:08,673 --> 00:39:09,674
I can't go in there
970
00:39:09,757 --> 00:39:11,968
and be all cold and unfeeling
971
00:39:12,010 --> 00:39:13,761
and do it the way
that Brent would.
972
00:39:13,845 --> 00:39:14,762
Who says that you need to do it
973
00:39:14,846 --> 00:39:18,016
the way that Brent would?
974
00:39:18,099 --> 00:39:19,392
Why don't you go in there
975
00:39:19,476 --> 00:39:21,436
and do it the way
that Erica would.
976
00:39:23,897 --> 00:39:26,733
"Thinking is easy,
acting is difficult,"
977
00:39:26,816 --> 00:39:29,027
"and to put one's
thoughts into action",
978
00:39:29,069 --> 00:39:30,654
"the most difficult thing
in the world."
979
00:39:30,695 --> 00:39:31,530
Goethe.
980
00:39:31,613 --> 00:39:33,115
I think a fresh latte
981
00:39:33,198 --> 00:39:34,783
might help things go down
a little easier.
982
00:39:44,710 --> 00:39:46,587
Oh.
983
00:39:46,670 --> 00:39:49,548
Well, aren't you a sweetheart.
984
00:39:49,631 --> 00:39:51,341
Thank you.
You're welcome.
985
00:39:51,383 --> 00:39:53,552
So, I know you haven't
brought me in here
986
00:39:53,635 --> 00:39:55,179
just to make a latte.
987
00:39:55,220 --> 00:39:58,515
No, I didn't, um...
It's about your book.
988
00:39:58,599 --> 00:40:00,559
You've had a chance
to read my first chapters?
989
00:40:00,643 --> 00:40:02,561
I am so proud of them.
990
00:40:02,645 --> 00:40:04,980
I'm sure that you are, Linda.
You...
991
00:40:05,064 --> 00:40:07,399
you put a lot of hard work
into them.
992
00:40:07,483 --> 00:40:08,734
Oh, that's wonderful.
993
00:40:08,818 --> 00:40:10,861
So, what do we do next?
This is my first book,
994
00:40:10,945 --> 00:40:13,989
it's all very new
and exciting for me.
995
00:40:14,073 --> 00:40:16,534
Linda...
996
00:40:16,617 --> 00:40:17,910
I am sorry to have to tell you this,
997
00:40:17,994 --> 00:40:21,414
but there isn't gonna be a next step.
998
00:40:22,582 --> 00:40:23,833
What do you mean?
999
00:40:23,916 --> 00:40:27,253
Uh, I just, it's um...
It's not working.
1000
00:40:27,295 --> 00:40:29,255
You didn't address our notes
from the last pass
1001
00:40:29,338 --> 00:40:30,923
and it just...
1002
00:40:31,007 --> 00:40:32,759
It...
it feels like you have
1003
00:40:32,842 --> 00:40:34,677
a different vision
for the book than we do.
1004
00:40:34,761 --> 00:40:37,597
If I could have another shot
at making it work...
1005
00:40:37,680 --> 00:40:40,141
I'm sorry, you can't.
1006
00:40:40,225 --> 00:40:44,896
It's not working for us.
The book is not working for us.
1007
00:40:46,189 --> 00:40:48,274
Oh, my...
1008
00:40:49,567 --> 00:40:51,903
I can't believe
this is happening to me.
1009
00:40:51,945 --> 00:40:53,947
I'm sorry.
You're sorry?
1010
00:40:54,030 --> 00:40:55,782
That's rich.
1011
00:40:55,865 --> 00:40:56,783
Linda...
1012
00:40:56,866 --> 00:40:59,411
I didn't do the notes,
1013
00:40:59,452 --> 00:41:01,913
because the notes
didn't make sense.
1014
00:41:01,955 --> 00:41:06,585
You are paying me to share
my recipes with the world.
1015
00:41:06,626 --> 00:41:08,754
And so I should be able
to do that
1016
00:41:08,837 --> 00:41:10,756
exactly how I want to.
1017
00:41:10,797 --> 00:41:11,923
Well, that's not how
this works.
1018
00:41:12,007 --> 00:41:12,799
Fine.
1019
00:41:26,146 --> 00:41:27,189
Here you go.
Thank you.
1020
00:41:27,272 --> 00:41:28,941
Can I have a word
before you go?
1021
00:41:28,983 --> 00:41:29,775
Of course.
Sit.
1022
00:41:33,237 --> 00:41:35,155
Well, I gotta say,
1023
00:41:35,197 --> 00:41:37,199
I wasn't sure
you had it in you.
1024
00:41:37,283 --> 00:41:40,202
I wasn't sure myself...
at all.
1025
00:41:40,286 --> 00:41:43,748
Well, you keep surprising me.
1026
00:41:43,831 --> 00:41:45,082
Once upon a time,
1027
00:41:45,166 --> 00:41:46,500
I thought I was gonna
have to fire you, too.
1028
00:41:46,584 --> 00:41:49,420
And instead, I get to do this.
1029
00:41:49,503 --> 00:41:51,714
Do you see that
chicken scratch there?
1030
00:41:51,797 --> 00:41:54,550
That is Frank Galvin's
signature.
1031
00:41:54,634 --> 00:41:57,053
Your promotion
has been approved.
1032
00:41:57,136 --> 00:41:58,596
Wow. Congratulations.
1033
00:41:59,722 --> 00:42:01,766
Thank you, Julianne.
1034
00:42:04,602 --> 00:42:05,561
Good night.
1035
00:42:06,938 --> 00:42:10,817
At the end of the day,
it comes down to this:
1036
00:42:10,858 --> 00:42:12,527
The way we choose
to see ourselves,
1037
00:42:12,610 --> 00:42:14,863
it limits who we can be.
1038
00:42:14,946 --> 00:42:17,157
Step outside the box,
1039
00:42:17,198 --> 00:42:19,576
and you might learn something.
1040
00:42:19,659 --> 00:42:22,912
Because we are more capable
than we imagine.
1041
00:42:22,996 --> 00:42:24,998
Because we all have it in us
1042
00:42:25,040 --> 00:42:26,958
to do things
we've never done before.
1043
00:42:27,042 --> 00:42:28,043
No, I don't wanna discuss it.
1044
00:42:28,126 --> 00:42:29,252
then we'll go to court.
1045
00:42:29,336 --> 00:42:30,462
I'm not settling;
I'm not gonna give in.
1046
00:42:30,545 --> 00:42:32,172
If she wants to fight,
then we'll fight.
1047
00:42:33,840 --> 00:42:35,550
Because sometimes...
1048
00:42:35,592 --> 00:42:37,427
we can surprise even ourselves.
67724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.