Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:04,508
Control.
2
00:00:04,592 --> 00:00:06,694
You might call it
a life long obsession.
3
00:00:06,736 --> 00:00:09,763
Within a year of birth,
we're already throwing fits,
4
00:00:09,847 --> 00:00:11,907
trying to control everything
and anything
5
00:00:11,949 --> 00:00:13,147
that touches our lives.
6
00:00:13,231 --> 00:00:15,439
Who's the cutest dude ever?
7
00:00:15,523 --> 00:00:16,910
It's Max.
8
00:00:16,952 --> 00:00:19,012
He's four weeks.
9
00:00:19,096 --> 00:00:20,526
By now, he should've put on
at least three pounds;
10
00:00:20,610 --> 00:00:22,039
He's only put on
two and a half.
11
00:00:22,123 --> 00:00:23,385
Oh, that's just
a half a pound though.
12
00:00:23,469 --> 00:00:25,865
Look at him, he's fine.
13
00:00:27,925 --> 00:00:29,943
Our addiction to control
starts early,
14
00:00:30,027 --> 00:00:31,163
and it doesn't end there.
15
00:00:31,247 --> 00:00:32,592
The terrible twos,
16
00:00:32,634 --> 00:00:34,232
the teenage years.
17
00:00:34,274 --> 00:00:37,469
Our whole lives are a constant
battle between what we want
18
00:00:37,553 --> 00:00:38,814
and what stands in our way.
19
00:00:38,856 --> 00:00:42,514
Breastfeeding doesn't
just happen, you know?
20
00:00:42,556 --> 00:00:43,944
I mean, so what if I'm not
feeding him right?
21
00:00:44,028 --> 00:00:45,667
What if he's like...
22
00:00:45,709 --> 00:00:46,971
what if he's starving?
23
00:00:47,055 --> 00:00:50,292
Hey, look at me.
You're doing a great job.
24
00:00:50,376 --> 00:00:51,553
Yeah.
25
00:00:51,595 --> 00:00:53,151
I'm tired, you know?
26
00:00:54,286 --> 00:00:55,337
Max sleeps all day
27
00:00:55,421 --> 00:00:57,481
and then at night
he just wants to...
28
00:00:57,523 --> 00:00:59,794
feed, like, every hour.
29
00:00:59,836 --> 00:01:01,517
Jude, sit. Sit.
30
00:01:02,274 --> 00:01:04,628
Look, you need a break,
seriously.
31
00:01:04,713 --> 00:01:05,890
Um, Katie,
she's coming into town
32
00:01:05,932 --> 00:01:07,193
for the author's festival
on Saturday.
33
00:01:07,235 --> 00:01:08,749
Why don't you come?
34
00:01:08,791 --> 00:01:10,809
You know, get Anthony to be
on little Max detail.
35
00:01:10,893 --> 00:01:12,112
Can I give you a tentative yes?
36
00:01:12,154 --> 00:01:13,205
Of course.
37
00:01:16,779 --> 00:01:18,166
Oh my God,
do not look behind you.
38
00:01:18,208 --> 00:01:19,974
Oh. What's going...
39
00:01:20,016 --> 00:01:21,404
Oh, hey, Judith,
40
00:01:21,488 --> 00:01:23,211
Oh, you got Max out.
Great.
41
00:01:23,295 --> 00:01:24,136
Hello.
42
00:01:25,818 --> 00:01:27,163
Erica? What are you
doing down...
43
00:01:27,247 --> 00:01:28,256
Oh!
44
00:01:28,298 --> 00:01:29,938
Yeah.
45
00:01:30,022 --> 00:01:32,965
Hi. Max just dropped
his little teething ring.
46
00:01:33,049 --> 00:01:35,151
Teething?
Ah. Already.
47
00:01:35,236 --> 00:01:36,833
Growing boy.
Right.
48
00:01:36,875 --> 00:01:38,347
Well, I better get
my caffeine fix in me
49
00:01:38,389 --> 00:01:40,155
before battling a classroom
full of nine-year-olds.
50
00:01:42,299 --> 00:01:42,929
See you around.
51
00:01:49,362 --> 00:01:51,296
River Rock's annual
festival of authors
52
00:01:51,380 --> 00:01:54,491
is one of this city's
primo events, so...
53
00:01:54,533 --> 00:01:57,182
how is this very important day
shaping up?
54
00:01:57,224 --> 00:01:58,527
Brent?
55
00:01:58,569 --> 00:02:00,839
Well, we'll kick things off
with a dose of caffeine,
56
00:02:00,882 --> 00:02:03,320
thanks to "the history
of coffee."
57
00:02:03,404 --> 00:02:04,876
Wake me up
before you go-go.
58
00:02:04,918 --> 00:02:06,936
Mm.
And then Katie Atkins
59
00:02:07,020 --> 00:02:09,290
will give us a sneak peek
from her first book,
60
00:02:09,332 --> 00:02:10,467
"The None."
61
00:02:10,509 --> 00:02:11,602
"The None?"
hm, what's that again?
62
00:02:11,644 --> 00:02:12,906
Oh right, it's only my favorite
63
00:02:12,990 --> 00:02:15,176
new self-help title
of the year.
64
00:02:15,260 --> 00:02:16,690
And we have great,
65
00:02:16,774 --> 00:02:18,371
great things planned
for this, Julianne,
66
00:02:18,455 --> 00:02:19,380
trust me.
67
00:02:19,464 --> 00:02:20,389
Impress me.
68
00:02:20,473 --> 00:02:21,777
Otherwise this little "foray"
69
00:02:21,861 --> 00:02:23,290
into the world
of junior editor?
70
00:02:23,374 --> 00:02:25,266
More like a detour.
71
00:02:28,041 --> 00:02:29,428
I would not wanna be
in your shoes and...
72
00:02:29,471 --> 00:02:30,858
and not just because
you're wearing
73
00:02:30,942 --> 00:02:33,086
cheap Patrick Cox
knock-offs.
74
00:02:33,170 --> 00:02:34,179
That's funny.
Listen, I know
75
00:02:34,221 --> 00:02:35,272
that the stakes are high,
76
00:02:35,356 --> 00:02:37,921
but I have got great big plans.
77
00:02:38,005 --> 00:02:39,897
Okay, start off
by having Katie read
78
00:02:39,939 --> 00:02:41,621
the first two chapters
of the book.
79
00:02:41,705 --> 00:02:43,218
Hello, she only has
two chapters.
80
00:02:43,261 --> 00:02:44,312
And then I thought
81
00:02:44,396 --> 00:02:45,279
we could stage
a conversation between,
82
00:02:45,363 --> 00:02:46,960
you know, Katie and a friend,
83
00:02:47,002 --> 00:02:48,053
over wine;
84
00:02:48,137 --> 00:02:49,273
Bring "The None" to life.
85
00:02:49,315 --> 00:02:52,047
Two words: Kim Cattrall.
86
00:02:52,132 --> 00:02:53,519
The actress?
Yes!
87
00:02:53,561 --> 00:02:55,201
We hire her to play the friend.
88
00:02:55,285 --> 00:02:56,924
Uh, you know that's one way
that we could do it
89
00:02:57,008 --> 00:02:59,405
for sure, but I was, um...
90
00:02:59,489 --> 00:03:03,189
I was thinking of something
just a little more real.
91
00:03:03,273 --> 00:03:04,282
Real?
92
00:03:04,324 --> 00:03:06,090
Real, yes.
Authentic.
93
00:03:06,132 --> 00:03:08,276
Getting an everyday woman,
bringing her on-stage.
94
00:03:08,318 --> 00:03:10,336
It's about selling
the dream, Erica.
95
00:03:10,378 --> 00:03:12,018
Selling the dream.
96
00:03:12,060 --> 00:03:13,027
I know, but there's
a difference
97
00:03:13,069 --> 00:03:14,456
between the dream
and a fantasy.
98
00:03:14,540 --> 00:03:15,886
And that's the whole point
of the book.
99
00:03:15,928 --> 00:03:18,198
It's just to cut through
all that Hollywood,
100
00:03:18,240 --> 00:03:20,132
happily-ever-after,
Cinderella crap.
101
00:03:20,216 --> 00:03:22,949
Interesting,
but real people can't act,
102
00:03:22,991 --> 00:03:25,009
real people can't stick
to a script.
103
00:03:25,093 --> 00:03:26,438
So if you want my help,
I think we should...
104
00:03:26,480 --> 00:03:28,540
actually, Julianne put me
in charge of the title,
105
00:03:28,625 --> 00:03:32,492
So, I'm launching it
the way I want to.
106
00:03:32,534 --> 00:03:35,730
Hmm. Well then,
good luck with that.
107
00:03:35,814 --> 00:03:37,411
B-B-Brent.
No-no-no-no-no.
108
00:03:37,495 --> 00:03:38,841
No, really,
you make a really mean latte,
109
00:03:38,925 --> 00:03:41,826
so, I'm sure you're totally
qualified to launch a book.
110
00:03:41,910 --> 00:03:43,255
On your own.
111
00:03:45,315 --> 00:03:46,324
Control.
112
00:03:46,366 --> 00:03:48,174
It's a dangerous obsession.
113
00:03:48,216 --> 00:03:49,730
Take it too far...
114
00:03:49,814 --> 00:03:53,009
and you could risk losing it
altogether.
115
00:04:05,202 --> 00:04:07,850
d it's clearer inside of me d
116
00:04:07,934 --> 00:04:10,415
d who I will always be d
117
00:04:10,499 --> 00:04:12,601
d open me up to my heart d
118
00:04:15,586 --> 00:04:18,067
d feels like I'm seeing
in the dark d
119
00:04:18,109 --> 00:04:20,463
d waking me up to my heart d
120
00:04:20,547 --> 00:04:23,490
d to do it all over
again and again d
121
00:04:25,634 --> 00:04:26,769
d until the end d
122
00:04:28,031 --> 00:04:30,553
d the sum of my dreams d
123
00:04:30,637 --> 00:04:33,664
d and everything
I ever wanted to be d
124
00:04:36,692 --> 00:04:37,953
So, just ignore the camera
125
00:04:38,037 --> 00:04:41,568
and tell us anything
you want to about love.
126
00:04:41,653 --> 00:04:43,587
I mean, I have a lot
to offer a guy.
127
00:04:43,671 --> 00:04:44,722
Mm-hmm.
128
00:04:44,806 --> 00:04:46,109
At least I think I do.
129
00:04:46,193 --> 00:04:47,707
Maybe I don't.
130
00:04:49,052 --> 00:04:50,439
The last guy I dated
131
00:04:50,524 --> 00:04:53,929
dumped me for some skinny chick
from his rock climbing club.
132
00:04:53,971 --> 00:04:55,022
If there's a God,
133
00:04:55,106 --> 00:04:56,956
that dick
and his anorexic bitch
134
00:04:56,998 --> 00:04:59,479
will both plummet
to their deaths.
135
00:04:59,563 --> 00:05:00,656
Give me a tight bod,
136
00:05:00,740 --> 00:05:02,464
a heartbeat, and nipple clamps,
137
00:05:02,506 --> 00:05:04,692
and I'm a happy girl.
138
00:05:04,734 --> 00:05:06,037
Oh, well...
139
00:05:06,079 --> 00:05:08,896
when you're in your 20's
and you break up with a guy,
140
00:05:08,980 --> 00:05:10,157
you think,
"pfft! Whatever.
141
00:05:10,242 --> 00:05:11,587
No biggie,
I'll just move on."
142
00:05:11,671 --> 00:05:13,016
And then you hit 30,
143
00:05:13,100 --> 00:05:17,094
and you're lucky if "the one"
is even a one night stand.
144
00:05:19,953 --> 00:05:22,854
I don't know,
if it's this hard at 33,
145
00:05:22,938 --> 00:05:25,545
what's gonna happen
when I'm 40?
146
00:05:25,587 --> 00:05:27,647
This is what keeps me up
at night,
147
00:05:27,731 --> 00:05:29,329
in my bed,
148
00:05:29,413 --> 00:05:30,254
Alone.
149
00:05:31,431 --> 00:05:34,038
Oh, Andrea, thank you.
150
00:05:34,122 --> 00:05:36,434
Thank you, we'll be making
our decision shortly.
151
00:05:36,476 --> 00:05:37,569
Well, it was good to meet you.
152
00:05:37,653 --> 00:05:38,704
You as well.
Absolutely. Bye.
153
00:05:43,203 --> 00:05:45,305
Well, I think we found
our girl.
154
00:05:45,389 --> 00:05:46,903
Me too.
I loved that girl
155
00:05:46,945 --> 00:05:48,500
with the rock-climbing
boyfriend;
156
00:05:48,584 --> 00:05:49,425
She was righteous.
157
00:05:49,509 --> 00:05:50,897
Meeri, she was terrifying.
158
00:05:50,939 --> 00:05:52,452
I meant...
I mean, I meant Andrea.
159
00:05:52,536 --> 00:05:54,470
Andrea? I guess.
160
00:05:54,512 --> 00:05:55,563
Oh, you don't like her?
161
00:05:55,648 --> 00:05:58,086
She seemed kinda...
pathetic.
162
00:05:58,170 --> 00:06:01,029
Pathetic? No, I think that
she was just being honest.
163
00:06:01,071 --> 00:06:03,215
Yeah.
Yeah, you're right.
164
00:06:03,299 --> 00:06:04,561
Ah, I mean, what do I know?
165
00:06:04,603 --> 00:06:06,032
Hey, listen, I'm interested
in your opinion, okay?
166
00:06:06,074 --> 00:06:07,504
I'm not one of those
crazy bosses, like...
167
00:06:07,588 --> 00:06:09,269
like Julianne?
168
00:06:09,353 --> 00:06:14,104
Uh, all of the admin assistants
are terrified of her.
169
00:06:14,146 --> 00:06:17,720
Listen, I have a really
big job for you, okay?
170
00:06:17,804 --> 00:06:19,402
I want you to be in charge
of finding the table
171
00:06:19,486 --> 00:06:21,041
and the chairs
for the girl launch.
172
00:06:21,125 --> 00:06:22,597
Me? Really?
173
00:06:22,681 --> 00:06:24,909
Yeah. Make the re-enactment
like a place that, you know,
174
00:06:24,951 --> 00:06:26,759
you and your girlfriends,
you'd like to hang out at.
175
00:06:26,801 --> 00:06:28,273
I know.
I won't disappoint.
176
00:06:28,357 --> 00:06:29,198
A lot riding on this.
177
00:06:32,645 --> 00:06:33,486
Oh, she's fantastic.
178
00:06:34,831 --> 00:06:36,513
I mean, did you send
the right picture?
179
00:06:36,597 --> 00:06:38,573
Meeri, the re-enactment,
it needs to...
180
00:06:38,657 --> 00:06:41,768
you know, sell Katie
and the concept of the book.
181
00:06:44,753 --> 00:06:46,267
Uh-huh.
182
00:06:46,309 --> 00:06:48,874
Yeah, okay. Wood, yes.
Exactly. Perfect.
183
00:06:48,958 --> 00:06:49,925
Uh-huh.
184
00:06:49,967 --> 00:06:50,976
Thank you.
185
00:06:51,060 --> 00:06:52,405
Okay, see you tomorrow, bye.
186
00:06:55,012 --> 00:06:56,399
Erica, I know you're up,
187
00:06:56,483 --> 00:06:58,375
I can hear you through my wall.
188
00:07:05,228 --> 00:07:06,994
Hey.
Hi.
189
00:07:07,078 --> 00:07:08,465
I guess, you're, um...
190
00:07:08,550 --> 00:07:09,811
here to talk about
this morning?
191
00:07:09,895 --> 00:07:11,829
This morning...
the last two weeks.
192
00:07:11,913 --> 00:07:14,730
Look, Ethan, I told you,
that I need time.
193
00:07:14,814 --> 00:07:17,042
You also said
this would be temporary.
194
00:07:17,126 --> 00:07:18,598
That we'd go back
to being friends.
195
00:07:18,682 --> 00:07:19,859
This is temporary.
196
00:07:19,901 --> 00:07:22,045
I'm just insanely busy
with work right now.
197
00:07:22,087 --> 00:07:23,096
I see that.
Any way I can help?
198
00:07:23,180 --> 00:07:24,273
No, it's late.
199
00:07:24,315 --> 00:07:25,240
I'll nap tomorrow
during recess.
200
00:07:27,637 --> 00:07:28,730
Sorry.
201
00:07:28,814 --> 00:07:29,865
Look, I know you need time,
I hear you.
202
00:07:29,949 --> 00:07:31,757
But for the record,
203
00:07:31,841 --> 00:07:33,985
I-I hate this.
204
00:07:34,027 --> 00:07:35,541
Anyway, don't stay up
too late, okay?
205
00:07:39,241 --> 00:07:40,586
Hey, look,
206
00:07:40,628 --> 00:07:42,646
Um, it's my first big
book launch this Saturday,
207
00:07:42,730 --> 00:07:44,958
if you wanna come?
208
00:07:45,043 --> 00:07:46,850
You...
209
00:07:46,934 --> 00:07:48,112
I'm gonna be busy,
I'm gonna be running around
210
00:07:48,154 --> 00:07:49,205
like a chicken
with his head cut off,
211
00:07:49,289 --> 00:07:50,508
but Jude should be there
212
00:07:50,592 --> 00:07:52,190
and, you know,
Katie, of course.
213
00:07:52,274 --> 00:07:55,385
You know, it's Claire's
weekend to visit.
214
00:07:55,427 --> 00:07:57,025
Oh.
215
00:07:57,067 --> 00:07:58,748
Uh, well, you know,
invite her too.
216
00:07:58,790 --> 00:07:59,926
Really?
Yeah.
217
00:08:00,010 --> 00:08:01,271
You're sure?
218
00:08:01,313 --> 00:08:02,448
Great.
Well, we'll see you there.
219
00:08:02,532 --> 00:08:05,013
Okay.
That's great.
220
00:08:11,529 --> 00:08:13,758
Meeri,
everything looks perfect.
221
00:08:13,842 --> 00:08:14,893
Except for, you know,
222
00:08:14,977 --> 00:08:16,701
I did ask for lilies,
not hydrangeas.
223
00:08:16,743 --> 00:08:18,340
Ooh, sturdy table,
224
00:08:18,424 --> 00:08:20,106
comfy chairs.
225
00:08:20,190 --> 00:08:21,451
Pour me a glass of wine, Katie,
226
00:08:21,493 --> 00:08:23,301
and I'll bearing my heart
and soul to you.
227
00:08:24,563 --> 00:08:26,286
One glass of wine
coming right up.
228
00:08:26,328 --> 00:08:27,884
So, we have everything
under control.
229
00:08:27,968 --> 00:08:30,028
And you're gonna love
the "real girl" we hired.
230
00:08:30,070 --> 00:08:31,752
She's amazing.
231
00:08:31,836 --> 00:08:33,980
Yeah. Ooh, thanks.
Mmm.
232
00:08:36,419 --> 00:08:38,815
Oh, wow, memories of Communion.
233
00:08:41,842 --> 00:08:43,860
Meeri, it's like I told you
the other day, all right?
234
00:08:43,944 --> 00:08:45,962
we're aiming for something
really special here,
235
00:08:46,004 --> 00:08:47,518
and there is nothing special
236
00:08:47,560 --> 00:08:49,326
about a cheap bottle
of screw-top wine.
237
00:08:49,368 --> 00:08:51,386
It's fine.
The audience won't know.
238
00:08:51,470 --> 00:08:53,236
Yeah, but Julianne will.
Okay, so go.
239
00:08:53,320 --> 00:08:55,001
Okay, don't spend less
than $30.
240
00:08:55,086 --> 00:08:57,104
Make sure to keep a receipt.
241
00:08:57,188 --> 00:08:59,290
Well, look at you,
Ms. Taskmaster.
242
00:08:59,332 --> 00:09:00,971
Only because Meeri's
turning me into one.
243
00:09:01,056 --> 00:09:02,065
It's like I have to hold
her hand
244
00:09:02,149 --> 00:09:03,788
for every tiny decision.
245
00:09:05,344 --> 00:09:06,857
There he is!
246
00:09:11,734 --> 00:09:14,761
Judith,
he is absolutely adorable.
247
00:09:14,804 --> 00:09:16,023
Yeah,
he'd be even more adorable
248
00:09:16,107 --> 00:09:17,704
if he'd stop screaming
for five minutes.
249
00:09:17,789 --> 00:09:18,966
Oh, can I hold him?
250
00:09:19,008 --> 00:09:20,437
Maybe I can help.
251
00:09:20,479 --> 00:09:23,759
Uh, wow, I thought that Anthony
was gonna watch over Max?
252
00:09:23,843 --> 00:09:26,449
He was...
and then work called.
253
00:09:26,533 --> 00:09:29,603
Wow! That's quite the set
of lungs you got on you.
254
00:09:32,041 --> 00:09:34,858
No, Brian's shaving habits
are not perfect,
255
00:09:34,942 --> 00:09:36,708
but I'm not perfect either...
256
00:09:36,792 --> 00:09:37,801
So true.
257
00:09:38,642 --> 00:09:40,660
...And I'm the one for him.
258
00:09:42,005 --> 00:09:43,182
Be nice.
259
00:09:43,266 --> 00:09:44,570
Hey, sorry we're late.
260
00:09:44,654 --> 00:09:45,705
We had to park all the way
over on Harbord Street.
261
00:09:45,742 --> 00:09:47,429
Oh no, that's fine.
Katie just started.
262
00:09:47,555 --> 00:09:49,741
Such a big dream of yours
finally coming true.
263
00:09:49,825 --> 00:09:51,801
Congratulations.
264
00:09:51,885 --> 00:09:53,315
Thank you.
265
00:09:53,399 --> 00:09:55,459
...Is not that she's unrealistic, no.
266
00:09:55,501 --> 00:09:57,645
She's been led astray.
267
00:09:57,729 --> 00:10:00,041
She's trying so hard
to find "the one"
268
00:10:00,125 --> 00:10:04,204
that all that she's left with
is "The None."
269
00:10:04,288 --> 00:10:06,558
And that is the end
of the first chapter
270
00:10:06,642 --> 00:10:09,081
from my new and first book.
271
00:10:11,477 --> 00:10:12,360
Woo-hoo.
272
00:10:13,579 --> 00:10:14,462
Looks like you have
a probable hit
273
00:10:14,504 --> 00:10:15,597
on your hands.
274
00:10:19,255 --> 00:10:22,198
Now I would like
to introduce to you...
275
00:10:22,282 --> 00:10:24,132
Oh, she's great,
you're gonna love her.
276
00:10:25,645 --> 00:10:26,738
... Andrea Traub.
277
00:10:26,781 --> 00:10:28,084
Hi.
278
00:10:30,102 --> 00:10:32,456
Andrea and I are gonna have
a little session here,
279
00:10:32,498 --> 00:10:33,970
a little girl talk.
280
00:10:34,012 --> 00:10:35,189
Well, here's the thing...
281
00:10:35,273 --> 00:10:38,679
oh, by the way, Katie,
I love your column.
282
00:10:38,763 --> 00:10:39,604
Oh...
Love it.
283
00:10:39,688 --> 00:10:41,117
Vino! May I?
284
00:10:41,201 --> 00:10:42,294
Okay, here's the thing.
285
00:10:42,378 --> 00:10:44,312
I'm young, I'm hot,
286
00:10:45,574 --> 00:10:46,625
and I make a six figure income.
287
00:10:46,709 --> 00:10:48,222
And yet you sleep alone.
288
00:10:48,264 --> 00:10:50,871
Which is the plight
of so many women.
289
00:10:50,955 --> 00:10:54,150
Sharing my bed?
Technically, not the problem.
290
00:10:54,192 --> 00:10:55,496
Ah hell,
291
00:10:55,538 --> 00:10:57,724
I share my bed, two,
three times a week.
292
00:10:57,808 --> 00:10:59,279
It's just it's...
293
00:10:59,364 --> 00:11:00,288
It's never with the same guy.
294
00:11:02,012 --> 00:11:04,451
Oh, unless, do twins count?
295
00:11:04,535 --> 00:11:06,553
Uh... twins?
296
00:11:06,595 --> 00:11:08,235
Yeah, two for the price of one.
297
00:11:09,454 --> 00:11:10,799
Oh my God,
298
00:11:10,883 --> 00:11:12,607
I met the most gorgeous
set of Armenian twins
299
00:11:12,649 --> 00:11:14,036
at the Drake last weekend.
300
00:11:15,172 --> 00:11:16,181
Friday night it was Armen,
301
00:11:16,265 --> 00:11:17,988
Saturday night it was Arsen.
302
00:11:18,030 --> 00:11:19,796
Quiet, hey, Max.
303
00:11:19,880 --> 00:11:22,403
Max, honey,
now is not the time, okay?
304
00:11:22,445 --> 00:11:23,706
... and then Armen.
305
00:11:23,748 --> 00:11:26,061
Wow, who chose the horn dog?
306
00:11:26,103 --> 00:11:27,616
And Sunday was supposed
to be a threesome,
307
00:11:27,700 --> 00:11:30,139
but I think that woulda
been weird, right?
308
00:11:31,358 --> 00:11:33,628
Maybe you should get her
off the stage, you know?
309
00:11:33,670 --> 00:11:34,595
I've put on my share of events
310
00:11:34,679 --> 00:11:36,025
for tourism Quebec.
311
00:11:36,109 --> 00:11:37,244
Okay, thank you, Claire.
You know what?
312
00:11:37,328 --> 00:11:38,547
I'm just gonna waltz up
on stage and do that
313
00:11:38,631 --> 00:11:39,556
'cause no one will notice
a thing.
314
00:11:39,640 --> 00:11:41,238
It's a great idea.
It's great.
315
00:11:44,559 --> 00:11:46,704
I'm gonna go get a coffee.
316
00:11:46,788 --> 00:11:47,628
I'll wait for you outside.
317
00:11:47,671 --> 00:11:48,595
Claire...
318
00:11:54,019 --> 00:11:54,944
Good one.
319
00:11:58,181 --> 00:11:59,442
Listen,
I'll be right back, okay?
320
00:11:59,527 --> 00:12:00,746
Shh-shh-shh.
321
00:12:07,557 --> 00:12:08,524
Hey, Ethan! Ethan!
322
00:12:08,608 --> 00:12:10,247
She's just trying to help!
323
00:12:10,331 --> 00:12:12,055
I know. So, why couldn't
you just be nice to her?
324
00:12:12,139 --> 00:12:13,905
I mean, you say you
wanna be friends.
325
00:12:13,989 --> 00:12:15,040
You know,
I do wanna be friends,
326
00:12:15,082 --> 00:12:17,184
but I also told you
that I need time.
327
00:12:17,226 --> 00:12:19,623
Then why did you
invite me here today?
328
00:12:19,707 --> 00:12:20,842
Because you were
guilting me out.
329
00:12:20,926 --> 00:12:21,977
Guilting you out?
330
00:12:22,061 --> 00:12:23,407
I just want everything
to be like it was.
331
00:12:23,449 --> 00:12:25,761
That is the point, Ethan,
it can't be, okay?
332
00:12:25,803 --> 00:12:27,401
It can't.
And you-you just...
333
00:12:27,485 --> 00:12:28,494
I what, Erica?
334
00:12:28,536 --> 00:12:30,344
You just, you know,
you coast along
335
00:12:30,428 --> 00:12:32,992
and you refuse
to deal with anything.
336
00:12:33,035 --> 00:12:34,380
What I can't deal with is this.
337
00:12:34,422 --> 00:12:35,515
No, you know what?
Hey!
338
00:12:35,557 --> 00:12:37,239
You wanted to talk?
This is me talking.
339
00:12:37,323 --> 00:12:38,963
This is me saying what
I've wanted to say to you
340
00:12:39,047 --> 00:12:40,728
since you gave Claire
a second chance.
341
00:12:40,770 --> 00:12:42,032
Because I don't get it.
342
00:12:42,116 --> 00:12:44,428
I mean, she cheated on you
and then she dumped you.
343
00:12:44,470 --> 00:12:45,479
And the second she expresses
344
00:12:45,563 --> 00:12:47,455
the tiniest little bit
of doubt,
345
00:12:47,497 --> 00:12:49,347
there you are, and you're
right back at her feet.
346
00:12:49,389 --> 00:12:50,482
We were married for ten years.
347
00:12:50,524 --> 00:12:51,870
Oh, don't give me that.
348
00:12:51,954 --> 00:12:53,930
You know, if you were still
so in love with her,
349
00:12:54,014 --> 00:12:55,611
then why did we kiss?
350
00:12:55,695 --> 00:12:56,873
Huh?
Why are you still in Toronto
351
00:12:56,915 --> 00:12:58,470
when you should be in Montreal
352
00:12:58,554 --> 00:13:01,539
working on your marriage?
353
00:13:01,624 --> 00:13:03,137
You're just...
You are terrified,
354
00:13:03,221 --> 00:13:05,155
you are terrified
of making a decision,
355
00:13:05,197 --> 00:13:06,627
of committing to anything,
356
00:13:06,669 --> 00:13:08,350
and that is why you and I
are at the impasse
357
00:13:08,392 --> 00:13:09,359
that we're at.
358
00:13:09,401 --> 00:13:10,495
And I am tired of it,
359
00:13:10,537 --> 00:13:12,428
I am tired of you
holding our past
360
00:13:12,513 --> 00:13:14,657
for emotional ransom.
361
00:13:32,483 --> 00:13:33,744
Dr. Tom?
362
00:13:33,828 --> 00:13:35,510
Over here.
363
00:13:39,882 --> 00:13:41,606
The lotus position.
364
00:13:41,648 --> 00:13:44,002
Also known as padmasana.
365
00:13:47,030 --> 00:13:49,720
Yoga prepares the body
for meditation
366
00:13:49,804 --> 00:13:53,462
which allows us
to observe our thoughts,
367
00:13:53,546 --> 00:13:55,774
So that we're not
controlled by them.
368
00:13:55,858 --> 00:13:58,339
Also lights a fire
under your kundalini.
369
00:13:58,423 --> 00:13:59,600
Pardon me?
370
00:13:59,642 --> 00:14:01,282
Please, sit.
371
00:14:08,934 --> 00:14:12,045
The goal here is to harmonize
the mind with the body.
372
00:14:12,087 --> 00:14:14,105
To keep the focus...
373
00:14:14,189 --> 00:14:15,661
here.
374
00:14:15,745 --> 00:14:16,964
You know, as opposed
to everything going on
375
00:14:17,048 --> 00:14:18,015
up here.
376
00:14:18,099 --> 00:14:18,982
You should give it a go
sometime,
377
00:14:19,066 --> 00:14:20,874
it might do you some good.
378
00:14:20,958 --> 00:14:22,387
So...
379
00:14:22,471 --> 00:14:24,447
Well, everything is a disaster.
380
00:14:24,532 --> 00:14:26,255
I mean, the launch...
381
00:14:26,339 --> 00:14:27,559
and Ethan.
382
00:14:27,601 --> 00:14:29,577
I mean, my God,
after what I just said,
383
00:14:29,661 --> 00:14:31,300
I don't think that he's ever
gonna forgive me,
384
00:14:31,385 --> 00:14:32,898
but you know what?
Everything that I said,
385
00:14:32,940 --> 00:14:34,580
it was the truth.
386
00:14:34,622 --> 00:14:35,799
He just...
he didn't wanna hear it.
387
00:14:35,883 --> 00:14:36,934
He didn't wanna believe it.
388
00:14:36,976 --> 00:14:38,952
So, what did he say in return?
389
00:14:38,994 --> 00:14:41,012
Wha... Ethan, speak?
Please.
390
00:14:41,096 --> 00:14:43,997
He's become this
emotionally paralyzed thing.
391
00:14:44,039 --> 00:14:46,226
I mean, a few weeks ago
I told him that I loved him
392
00:14:46,310 --> 00:14:48,033
and now, I would...
393
00:14:48,075 --> 00:14:49,379
I would rather hang out
with Claire.
394
00:14:49,421 --> 00:14:51,271
Well, you know,
395
00:14:51,355 --> 00:14:53,373
all friendships do go through
their rough patches.
396
00:14:53,457 --> 00:14:55,012
Mm-mm.
No, this is more than that.
397
00:14:55,097 --> 00:14:57,787
It just,
it feels like the foundations
398
00:14:57,829 --> 00:15:00,898
have been ripped out
of our friendship.
399
00:15:00,983 --> 00:15:03,295
I should have never
kissed Ethan.
400
00:15:03,379 --> 00:15:04,220
Hmm.
401
00:15:05,817 --> 00:15:06,574
Ah.
402
00:15:09,517 --> 00:15:11,745
Well, go ahead then.
And do what?
403
00:15:11,787 --> 00:15:13,469
Well, add it to the list then.
404
00:15:13,511 --> 00:15:14,352
Kissing Ethan.
405
00:15:16,034 --> 00:15:17,043
I can do that?
406
00:15:17,127 --> 00:15:18,472
I mean...
I can just add that?
407
00:15:18,514 --> 00:15:21,163
"He who controls the present,
controls the past."
408
00:15:21,205 --> 00:15:23,307
"He who controls the past,
controls the future."
409
00:15:23,391 --> 00:15:25,283
George Orwell.
410
00:15:25,367 --> 00:15:27,175
Okay.
411
00:15:29,151 --> 00:15:32,430
Kissing... Ethan.
412
00:15:33,692 --> 00:15:34,869
Done.
So, tell me.
413
00:15:34,953 --> 00:15:37,433
Okay, um...
it was a few months ago.
414
00:15:37,518 --> 00:15:39,830
As you know,
it was my high school reunion
415
00:15:41,343 --> 00:15:43,319
And I brought Ethan
as my date.
416
00:15:43,404 --> 00:15:45,295
More like fake boyfriend.
417
00:15:45,380 --> 00:15:46,767
Uh, but that night
418
00:15:46,809 --> 00:15:48,995
he did everything
that a boyfriend should.
419
00:15:49,079 --> 00:15:51,139
He was just
so incredibly caring.
420
00:15:51,223 --> 00:15:53,031
loving, actually.
421
00:15:53,115 --> 00:15:56,227
And I don't know if it was
that I was vulnerable,
422
00:15:56,311 --> 00:15:58,118
or that he was too,
but...
423
00:15:58,203 --> 00:16:00,221
I kissed him.
424
00:16:00,263 --> 00:16:02,239
And at the time it felt like
the most natural thing
425
00:16:02,281 --> 00:16:03,836
in the world.
426
00:16:04,719 --> 00:16:07,872
I kissed him and nothing
has been the same since.
427
00:16:07,956 --> 00:16:10,857
It destroyed our friendship.
428
00:16:10,941 --> 00:16:14,179
If I could go back,
I would not kiss Ethan.
429
00:16:14,263 --> 00:16:17,164
I wouldn't,
I wouldn't put us in jeopardy.
430
00:16:17,206 --> 00:16:18,215
well...
431
00:16:18,299 --> 00:16:19,350
you know, avoiding that kiss
432
00:16:19,392 --> 00:16:20,779
is not gonna undo any feelings
433
00:16:20,864 --> 00:16:22,125
that you have now,
434
00:16:22,209 --> 00:16:23,386
your love for him.
435
00:16:23,428 --> 00:16:26,749
But that's my problem,
it's not his.
436
00:16:26,792 --> 00:16:27,632
Namaste.
437
00:16:31,500 --> 00:16:32,930
Oh my God!
Erica, are you okay?
438
00:16:33,014 --> 00:16:36,798
Yeah. No, I'm fine.
I'm fine.
439
00:16:36,882 --> 00:16:38,395
Wowzer,
it's getting really late,
440
00:16:38,479 --> 00:16:40,287
so, I'm gonna go.
Um, uh...
441
00:16:40,371 --> 00:16:41,759
Uh, don't forget
your ice cream,
442
00:16:41,801 --> 00:16:43,735
it's gonna melt.
443
00:16:43,777 --> 00:16:46,131
Uh, thanks, Ethan.
444
00:16:46,215 --> 00:16:47,687
Okay, good night.
Bye.
445
00:16:56,348 --> 00:16:57,188
Okay.
446
00:17:21,867 --> 00:17:24,810
Hello?
Hey, Jude, it's me.
447
00:17:25,315 --> 00:17:27,039
Erica.
448
00:17:27,123 --> 00:17:29,267
Why are you calling me
so early?
449
00:17:29,271 --> 00:17:30,322
I thought that you'd be up.
450
00:17:30,325 --> 00:17:31,208
Up?
451
00:17:31,579 --> 00:17:33,177
I didn't leave the reunion
'til...
452
00:17:33,219 --> 00:17:35,994
It must've been, God, 2:30.
453
00:17:36,204 --> 00:17:38,474
The reunion. The...
454
00:17:38,558 --> 00:17:39,736
Right, last night.
455
00:17:39,778 --> 00:17:40,702
Yes.
456
00:17:40,787 --> 00:17:42,468
Are you okay?
457
00:17:42,510 --> 00:17:43,645
Yeah, no, I'm fine.
458
00:17:43,730 --> 00:17:46,462
Sorry. Uh, hey listen,
go back to sleep.
459
00:17:46,504 --> 00:17:50,372
No, we gotta get brunch going.
460
00:17:50,456 --> 00:17:51,676
But the brunch...
461
00:17:51,718 --> 00:17:52,937
I remember that I cancelled
the brunch.
462
00:17:53,021 --> 00:17:54,198
Erica, what's going on?
463
00:17:54,240 --> 00:17:56,090
About 20 of your closest friends
and classmates
464
00:17:56,132 --> 00:17:58,087
are about to descend
on your place.
465
00:17:59,075 --> 00:18:00,841
I know, I'm just sorry,
I'm still half asleep.
466
00:18:00,925 --> 00:18:03,237
But, uh, brunch is...
it's gonna be great.
467
00:18:03,321 --> 00:18:06,643
Um-um, I'm gonna,
I'll see you soon, okay?
468
00:18:08,030 --> 00:18:08,913
Oh God.
469
00:18:10,553 --> 00:18:11,982
Oh, hey! Whoa!
Hey, let me help.
470
00:18:12,024 --> 00:18:13,075
Oh, I got it.
Oh, I think I got it.
471
00:18:13,159 --> 00:18:14,673
That's okay.
Okay, thanks.
472
00:18:15,850 --> 00:18:16,691
Um...
473
00:18:18,709 --> 00:18:20,307
So, um...
474
00:18:20,391 --> 00:18:21,778
you left in a real hurry
last night.
475
00:18:21,862 --> 00:18:23,754
Oh, no, you know what?
I was just...
476
00:18:23,796 --> 00:18:26,066
I was just really tired and...
477
00:18:26,109 --> 00:18:29,220
I had to get up early
for this brunch thing, so.
478
00:18:29,304 --> 00:18:30,607
Brunch?
Jenny and Judith coming?
479
00:18:30,649 --> 00:18:32,415
Jenny and Judith and a bunch
of people you don't know.
480
00:18:32,499 --> 00:18:34,601
So it's kind of like
last night.
481
00:18:34,685 --> 00:18:37,040
Oh.
I had fun last night.
482
00:18:38,721 --> 00:18:40,319
Good, I'm glad that you did.
483
00:18:40,403 --> 00:18:42,421
And thank you again.
484
00:18:42,463 --> 00:18:43,851
Ah... Wow,
485
00:18:43,935 --> 00:18:45,911
Bacon and French Toast
aren't gonna cook themselves,
486
00:18:45,953 --> 00:18:47,760
I should get started on it.
487
00:18:47,803 --> 00:18:48,475
I'll see you later, okay?
488
00:18:48,517 --> 00:18:51,923
Okay, okay. Yeah.
Thank you. Bye!
489
00:18:54,655 --> 00:18:55,664
What is it with "French"
490
00:18:55,749 --> 00:18:57,010
in front of all
the foods we eat?
491
00:18:57,094 --> 00:18:59,154
French Fries, French Toast,
492
00:18:59,238 --> 00:19:00,710
French Onion Soup.
See?
493
00:19:00,794 --> 00:19:02,181
Right.
Right, all right.
494
00:19:02,265 --> 00:19:03,526
Anyway, back to Ethan.
495
00:19:03,611 --> 00:19:04,872
Oh, come on,
there's nothing to tell.
496
00:19:04,956 --> 00:19:07,058
I mean, there was like...
like a momentary
497
00:19:07,142 --> 00:19:08,908
little spark between us,
but it was nothing.
498
00:19:08,992 --> 00:19:10,421
Look at you,
sparking with Ethan,
499
00:19:10,463 --> 00:19:12,019
sparking with Alex Berlin.
500
00:19:12,103 --> 00:19:13,449
You, my dear, put me to shame.
501
00:19:13,533 --> 00:19:14,626
Yeah, that is a hard choice
502
00:19:14,710 --> 00:19:15,887
between the guy
that you lost it with
503
00:19:15,971 --> 00:19:17,443
and the guy
that you've known forever.
504
00:19:17,485 --> 00:19:18,998
Oh, come on, one night of sex.
505
00:19:19,040 --> 00:19:20,344
in a canoe.
Hello?
506
00:19:20,428 --> 00:19:22,530
Versus 15 years of history?
507
00:19:22,614 --> 00:19:23,791
I mean that's hardly a fair fight.
508
00:19:23,875 --> 00:19:26,944
Exactly.
You know Ethan, you love him...
509
00:19:27,028 --> 00:19:28,037
I mean, like a friend.
510
00:19:28,079 --> 00:19:29,046
Right.
511
00:19:29,677 --> 00:19:30,896
Yeah, exactly, he's a friend.
512
00:19:30,938 --> 00:19:32,830
He's a really good friend
and that's...
513
00:19:32,914 --> 00:19:34,386
that's a friendship
that I don't wanna mess up.
514
00:19:34,470 --> 00:19:35,773
Okay, but, I don't know,
515
00:19:35,815 --> 00:19:37,034
you two guys just...
516
00:19:37,119 --> 00:19:38,338
have just always seemed
perfect for each other.
517
00:19:38,380 --> 00:19:39,473
Mm-hmm.
Well, you know what?
518
00:19:39,515 --> 00:19:40,986
It's too much to risk, Jude,
believe me.
519
00:19:41,028 --> 00:19:42,542
Erica, the best way
to get over a guy
520
00:19:42,626 --> 00:19:43,551
is to get under one.
521
00:19:43,635 --> 00:19:44,770
It's a fact.
522
00:19:44,854 --> 00:19:46,746
And by under,
I mean Alex Berlin.
523
00:19:46,830 --> 00:19:48,050
Oh, okay, Alex Berlin,
524
00:19:48,092 --> 00:19:50,362
he thinks I'm a pathological
lying freak.
525
00:19:50,446 --> 00:19:51,413
And he likes trains.
526
00:19:51,455 --> 00:19:52,464
So what?
Oh my God,
527
00:19:52,548 --> 00:19:53,515
if I had known back
in grade eleven
528
00:19:53,552 --> 00:19:54,403
what I know now.
529
00:19:54,440 --> 00:19:57,257
It would have been me
popping Alex's cherry, not you.
530
00:19:58,350 --> 00:20:00,368
No, I do think that is
a great idea though.
531
00:20:00,410 --> 00:20:01,882
His number's in
the alumni directory.
532
00:20:01,966 --> 00:20:04,320
Yes. It's either Alex or Ethan.
533
00:20:04,404 --> 00:20:06,464
You're way too pretty
to die and old maid.
534
00:20:06,548 --> 00:20:07,936
Now I know it's a long shot,
535
00:20:08,020 --> 00:20:09,954
but I'm just gonna call Alex
and invite him to brunch
536
00:20:10,038 --> 00:20:11,636
and I'll forget to tell him
that it's here,
537
00:20:11,678 --> 00:20:13,191
hosted by you, the freak.
538
00:20:14,494 --> 00:20:15,377
Mm-hm.
Unreal.
539
00:20:17,690 --> 00:20:19,203
There you go.
Enjoy.
540
00:20:22,020 --> 00:20:23,618
There he is, you guys.
What do I do?
541
00:20:23,702 --> 00:20:25,552
Go and say hello,
like a normal human.
542
00:20:27,233 --> 00:20:29,504
I can't believe you called him.
543
00:20:32,489 --> 00:20:33,960
Hi, Alex.
544
00:20:34,002 --> 00:20:35,011
You're here.
545
00:20:35,095 --> 00:20:36,777
Yeah, I am.
This is, um...
546
00:20:36,861 --> 00:20:38,038
my apartment.
547
00:20:38,122 --> 00:20:39,678
Oh.
Alex, please,
548
00:20:39,720 --> 00:20:42,453
Look, I know that last night,
it was really unfair.
549
00:20:42,537 --> 00:20:44,134
Uh, yeah,
550
00:20:44,219 --> 00:20:46,237
Last night was...
bizarre.
551
00:20:46,279 --> 00:20:47,582
Yeah, gee, I wonder why?
552
00:20:47,624 --> 00:20:49,138
Maybe because I made up
a fake boyfriend
553
00:20:49,180 --> 00:20:50,483
and then lied to you?
554
00:20:50,525 --> 00:20:52,249
Yup.
555
00:20:52,333 --> 00:20:53,762
Look, the reason
why did that is
556
00:20:53,846 --> 00:20:56,453
because I knew that Katie Atkins
was gonna be there
557
00:20:56,537 --> 00:20:58,219
and I was insecure
558
00:20:58,303 --> 00:21:00,363
and I didn't want her to think
that I was this big loser
559
00:21:00,405 --> 00:21:03,264
and then you just got caught up
in the middle of it.
560
00:21:03,348 --> 00:21:04,567
I'm sorry.
561
00:21:06,501 --> 00:21:07,342
Peace?
562
00:21:09,486 --> 00:21:10,537
I promise that it's not spiked
563
00:21:10,621 --> 00:21:13,985
with anything stronger
than champagne.
564
00:21:15,246 --> 00:21:16,381
Mm, it's good.
565
00:21:16,423 --> 00:21:18,063
Good, great.
Hey, listen, come on in.
566
00:21:18,105 --> 00:21:21,006
Make yourself comfortable,
we've got lots of food.
567
00:21:21,090 --> 00:21:22,603
Do you got eggs?
I love eggs.
568
00:21:22,646 --> 00:21:23,865
Do we have eggs?
569
00:21:23,949 --> 00:21:26,135
We got scrambled
and over-easy
570
00:21:26,219 --> 00:21:27,438
and deviled and poached
571
00:21:27,480 --> 00:21:28,447
and... eggs.
572
00:21:39,757 --> 00:21:42,279
So, I played the French Horn
in band class, right,
573
00:21:42,364 --> 00:21:44,592
and Katie used to pour
milk into it
574
00:21:44,634 --> 00:21:46,400
and then the milk,
of course, would sour.
575
00:21:46,484 --> 00:21:47,451
And then she would
tell everyone
576
00:21:47,493 --> 00:21:49,174
that the bad smell was you.
577
00:21:49,259 --> 00:21:52,033
You mean, people thought
I smelled like bad milk?
578
00:21:52,075 --> 00:21:53,000
Kinda.
579
00:21:56,910 --> 00:21:57,919
Ethan, hey.
580
00:21:57,961 --> 00:21:59,096
Um, are you here for brunch?
581
00:21:59,181 --> 00:22:00,778
Because we've got more
than enough food.
582
00:22:00,820 --> 00:22:01,619
Actually, I'm here
to talk to Erica.
583
00:22:01,661 --> 00:22:03,133
Erica? Wow, yeah.
584
00:22:03,217 --> 00:22:05,109
Uh, you know she made
a great spread.
585
00:22:05,151 --> 00:22:06,790
Why don't I make you a plate?
Great spread, so good.
586
00:22:06,832 --> 00:22:08,136
Okay, what the hell
is going on?
587
00:22:08,178 --> 00:22:10,364
You guys are acting
just as weird as she is.
588
00:22:10,406 --> 00:22:12,256
Have I done something?
589
00:22:12,340 --> 00:22:14,148
Um, Erica's actually
just right over there,
590
00:22:14,232 --> 00:22:15,661
talking to Alex Berlin.
591
00:22:15,745 --> 00:22:17,427
No, honestly,
Ethan and I are...
592
00:22:17,469 --> 00:22:18,520
We're just friends.
593
00:22:18,604 --> 00:22:20,496
I mean, he was in
on the whole thing.
594
00:22:20,580 --> 00:22:22,220
Good.
Mm-hmm.
595
00:22:22,304 --> 00:22:23,481
Ethan!
Erica.
596
00:22:23,523 --> 00:22:25,163
Hey, when did you get here?
597
00:22:25,247 --> 00:22:26,887
Just now.
598
00:22:26,971 --> 00:22:28,316
Oh, I don't know that you guys
officially met last night.
599
00:22:28,358 --> 00:22:31,049
Alex, this is Ethan,
Ethan, this is Alex.
600
00:22:31,091 --> 00:22:32,394
So, funny, 'cause I was just...
601
00:22:32,436 --> 00:22:36,641
I was just telling Alex
what amazing friends we are.
602
00:22:36,725 --> 00:22:38,070
Nice to meet you.
You too.
603
00:22:38,112 --> 00:22:40,424
Yeah, I mean, Ethan and I,
we met in university,
604
00:22:40,466 --> 00:22:42,148
in drama class of all things,
right?
605
00:22:42,190 --> 00:22:45,259
And we've just, we've been
best budderoos ever since.
606
00:22:45,343 --> 00:22:47,319
The only difference between
Ethan and my girlfriends
607
00:22:47,361 --> 00:22:48,749
Is that he knows how
to kill a spider
608
00:22:48,833 --> 00:22:50,599
and hook up my PVR.
609
00:22:50,683 --> 00:22:51,566
Right?
610
00:22:53,247 --> 00:22:54,845
Nice to meet you, Alex.
611
00:22:54,929 --> 00:22:56,527
You too, Ethan.
612
00:22:58,713 --> 00:23:00,731
Alex, can you just
excuse me for one second?
613
00:23:00,815 --> 00:23:01,824
Yeah, of course.
Be right back.
614
00:23:04,347 --> 00:23:05,608
Ethan. Hey, where you going?
615
00:23:05,692 --> 00:23:06,701
Home.
616
00:23:06,743 --> 00:23:07,878
But...
Is everything okay?
617
00:23:07,920 --> 00:23:08,971
I don't know, Erica?
618
00:23:09,055 --> 00:23:10,064
You tell me, what have I done?
619
00:23:10,106 --> 00:23:11,284
You haven't done anything?
620
00:23:11,368 --> 00:23:12,419
Then why are you
treating me like this?
621
00:23:12,503 --> 00:23:13,596
You ignore me one minute,
622
00:23:13,680 --> 00:23:14,731
then we're all buddies
the next.
623
00:23:14,773 --> 00:23:17,422
Hey, hey, hey.
Look, I'm not mad at you
624
00:23:17,464 --> 00:23:19,440
or anything at all.
Uh...
625
00:23:19,482 --> 00:23:20,953
Then why are you acting
so weird?
626
00:23:20,996 --> 00:23:24,065
Last night, I was there
and I felt something
627
00:23:24,149 --> 00:23:26,083
and know you did too,
628
00:23:26,167 --> 00:23:27,596
And you're freaked out.
Hell, I'm freaked out.
629
00:23:27,680 --> 00:23:28,647
You know what, Ethan,
I should probably...
630
00:23:28,731 --> 00:23:30,077
I really should...
Erica.
631
00:23:31,296 --> 00:23:34,197
You felt something, didn't you?
632
00:23:35,584 --> 00:23:38,443
Ethan, even if I did, we're...
633
00:23:38,485 --> 00:23:40,503
I mean, we're friends.
634
00:23:40,587 --> 00:23:42,774
What does that matter?
635
00:23:52,570 --> 00:23:53,747
Isn't that a good thing?
636
00:23:53,831 --> 00:23:54,672
Yes.
637
00:23:58,161 --> 00:24:00,221
Alex. Alex!
638
00:24:00,347 --> 00:24:01,525
Oh!
639
00:24:01,945 --> 00:24:02,954
Oh shit!
640
00:24:03,627 --> 00:24:05,182
Oh... sshh... shit.
641
00:24:08,378 --> 00:24:10,522
I kissed him again.
642
00:24:10,606 --> 00:24:11,783
Who? Alex Berlin?
643
00:24:11,825 --> 00:24:13,128
No, Ethan.
644
00:24:14,306 --> 00:24:16,408
I'm going from upward dog
right into downward dog
645
00:24:16,492 --> 00:24:17,585
and you're kind of
in the way there.
646
00:24:17,669 --> 00:24:18,678
Hey, did you...
Thanks.
647
00:24:18,762 --> 00:24:20,065
Did you hear what I said?
648
00:24:20,150 --> 00:24:21,369
Oh yeah, you kissed Ethan.
649
00:24:21,453 --> 00:24:23,135
It's not like
it's the first time.
650
00:24:23,219 --> 00:24:25,321
Yeah, but it is
the first time again
651
00:24:25,405 --> 00:24:26,960
and I wasn't supposed to,
but I did.
652
00:24:27,045 --> 00:24:28,726
And why did I do that?
I mean, what is it?
653
00:24:28,768 --> 00:24:29,861
Unavoidable?
654
00:24:29,945 --> 00:24:30,786
What?
655
00:24:32,132 --> 00:24:34,991
What if I was meant to go back
and not keep us apart,
656
00:24:35,075 --> 00:24:36,672
but get us together?
657
00:24:36,756 --> 00:24:38,690
What if I was wrong all along?
658
00:24:38,732 --> 00:24:41,801
"We create our fate,
every day we live."
659
00:24:41,886 --> 00:24:43,147
Henry Miller.
660
00:24:43,231 --> 00:24:44,576
I wanna add another regret
to my list.
661
00:24:44,660 --> 00:24:45,880
Erica.
662
00:24:45,922 --> 00:24:47,940
It was the first term
of my undergrad,
663
00:24:48,024 --> 00:24:49,327
and Ethan and I, we were...
664
00:24:49,411 --> 00:24:52,817
we were in Drama class
together.
665
00:24:52,859 --> 00:24:54,498
And because we knew each other
from residence,
666
00:24:54,540 --> 00:24:56,222
he asked me to be
his scene partner.
667
00:24:56,306 --> 00:24:57,694
Our first assignment,
668
00:24:57,736 --> 00:25:00,721
it was the balcony scene
from "Romeo and Juliet".
669
00:25:00,805 --> 00:25:01,982
I mean,
we were terrible actors,
670
00:25:02,066 --> 00:25:03,369
but...
671
00:25:03,411 --> 00:25:05,261
the scene,
it was incredibly romantic.
672
00:25:05,303 --> 00:25:07,616
You know, reading poetry
to each other
673
00:25:07,658 --> 00:25:09,297
and pretending to be lovers.
674
00:25:09,339 --> 00:25:11,063
I mean, it was really hot.
675
00:25:11,147 --> 00:25:12,493
But I wasn't looking
for a boyfriend
676
00:25:12,535 --> 00:25:14,216
because I had just broken up
with my ex,
677
00:25:14,300 --> 00:25:15,478
so, romance,
678
00:25:15,520 --> 00:25:16,949
it was the last thing
on my mind.
679
00:25:17,033 --> 00:25:18,715
So, I missed the obvious.
680
00:25:18,757 --> 00:25:20,901
Ethan liked me.
He pursued me,
681
00:25:20,943 --> 00:25:21,910
and I did everything
in my power
682
00:25:21,952 --> 00:25:23,970
to keep us just friends.
683
00:25:24,054 --> 00:25:25,610
But Claire, she had no doubts,
you know?
684
00:25:25,694 --> 00:25:28,217
She just... she stepped right
into the vacuum, and then...
685
00:25:28,301 --> 00:25:31,748
and then before I knew it
they were a couple.
686
00:25:31,832 --> 00:25:33,892
And the rest is history.
687
00:25:33,976 --> 00:25:36,625
And so, you wanna do what,
exactly?
688
00:25:37,760 --> 00:25:39,568
I wanna go back
689
00:25:39,652 --> 00:25:41,754
and become Ethan's girlfriend,
690
00:25:41,796 --> 00:25:42,931
not his friend.
691
00:25:42,973 --> 00:25:45,244
I wanna make up
for all those wasted years
692
00:25:45,286 --> 00:25:46,757
that we could've been together.
693
00:25:46,799 --> 00:25:50,247
Yeah, but you were together,
as friends.
694
00:25:50,331 --> 00:25:51,760
So, you're sure
that you wanna go back
695
00:25:51,844 --> 00:25:53,400
and rewrite that?
696
00:25:54,577 --> 00:25:55,712
Yes. Yes.
697
00:25:58,992 --> 00:26:00,631
All right, well, hey,
698
00:26:00,715 --> 00:26:02,271
it's your list.
699
00:26:05,004 --> 00:26:07,022
Just...
700
00:26:07,106 --> 00:26:09,671
friends...
701
00:26:09,755 --> 00:26:10,596
with Ethan.
702
00:26:15,641 --> 00:26:18,205
My life were better ended
by their hate
703
00:26:18,247 --> 00:26:21,527
than death prorogued
wanting of thy love.
704
00:26:22,788 --> 00:26:26,025
Than death prorogued
wanting of thy love.
705
00:26:29,557 --> 00:26:31,028
Where are we?
706
00:26:33,509 --> 00:26:36,536
By whose direction foundest
thou out this place.
707
00:26:36,578 --> 00:26:37,671
Right, I'm-I'm sorry,
708
00:26:37,755 --> 00:26:39,521
I just, uh...
lost my train of thought.
709
00:26:39,605 --> 00:26:41,959
Which means you are not
invested in the scene,
710
00:26:42,043 --> 00:26:43,683
or in Shakespeare's words.
711
00:26:43,767 --> 00:26:45,575
I'm sorry, Professor Thorsson.
712
00:26:45,659 --> 00:26:48,686
That is all for today.
713
00:26:48,770 --> 00:26:49,737
Your homework?
714
00:26:49,821 --> 00:26:51,629
Practice, practice, practice.
715
00:26:53,731 --> 00:26:54,908
I-I don't get it,
716
00:26:54,950 --> 00:26:56,086
you were off book
way before I was.
717
00:26:56,170 --> 00:26:58,272
I know, I'm so sorry, Ethan.
718
00:26:58,356 --> 00:27:00,878
You know, I'm gonna be fine,
it was just nerves.
719
00:27:00,963 --> 00:27:01,888
Right.
720
00:27:01,972 --> 00:27:03,948
Hey, guys, good work.
721
00:27:03,990 --> 00:27:05,251
I'm jealous.
722
00:27:05,335 --> 00:27:06,386
I'm play Lady Macbeth
723
00:27:06,470 --> 00:27:08,152
and she's not
a very nice woman.
724
00:27:08,194 --> 00:27:09,539
at all.
725
00:27:09,623 --> 00:27:11,347
Don't worry, Thorsson
was casting against type.
726
00:27:11,389 --> 00:27:13,323
Could I have a word, my dear?
727
00:27:13,407 --> 00:27:14,374
Uh, sure.
728
00:27:15,804 --> 00:27:18,578
I'm a firm believer
in the Stanislavski System.
729
00:27:18,620 --> 00:27:20,218
Have you heard of it?
730
00:27:20,302 --> 00:27:21,311
Uh... No.
731
00:27:21,353 --> 00:27:23,329
It's a wonderful tool.
732
00:27:23,371 --> 00:27:25,684
You take the text
and make it your own.
733
00:27:25,768 --> 00:27:27,786
You play out your emotions,
734
00:27:27,870 --> 00:27:30,813
How you would feel as Erica,
not Juliet.
735
00:27:30,897 --> 00:27:32,915
Okay, so, Stanislavski?
Mm-hmm.
736
00:27:32,957 --> 00:27:34,765
That's great, you know what?
I'm gonna Google him.
737
00:27:34,849 --> 00:27:36,110
Thank you.
738
00:27:36,194 --> 00:27:37,203
Google?
739
00:27:37,287 --> 00:27:38,969
Hey.
740
00:27:39,011 --> 00:27:40,651
Hey, Claire invited us to grab
a cup of coffee at Jet Fuel.
741
00:27:40,735 --> 00:27:42,837
It's in the east end,
but it's the best in the city.
742
00:27:42,879 --> 00:27:43,930
Oh, you know, I would love to,
743
00:27:44,014 --> 00:27:45,612
but I have to memorize
my lines, so...
744
00:27:45,696 --> 00:27:47,252
Oh, well, why don't you do that
745
00:27:47,336 --> 00:27:48,681
and Ethan can come with me?
746
00:27:48,723 --> 00:27:50,951
You know, it really helps me
to rehearse with a partner,
747
00:27:51,035 --> 00:27:52,843
Oh... Oh...
If you don't mind.
748
00:27:52,927 --> 00:27:54,189
But, hey, good luck.
749
00:27:55,576 --> 00:27:56,795
Break a leg tomorrow.
750
00:27:56,837 --> 00:27:57,972
Yeah. Oh.
All right, Ethan.
751
00:27:59,528 --> 00:28:00,831
Well, you had the first part
of the scene down,
752
00:28:00,873 --> 00:28:03,312
so let's focus on the, um,
let's see here...
753
00:28:03,354 --> 00:28:04,741
You know, I'm just wondering,
754
00:28:04,825 --> 00:28:06,759
why you're taking
a theater class?
755
00:28:06,843 --> 00:28:08,819
I mean, you don't wanna
be an actor.
756
00:28:08,903 --> 00:28:10,081
Two answers:
One I can tell you,
757
00:28:10,165 --> 00:28:11,090
the other, I'll only admit
758
00:28:11,174 --> 00:28:12,771
if you promise not to laugh.
759
00:28:12,855 --> 00:28:14,117
Okay, I promise.
760
00:28:14,201 --> 00:28:15,504
Okay, it's good to have it
on my transcript
761
00:28:15,588 --> 00:28:16,976
if I apply
to teachers' college,
762
00:28:17,060 --> 00:28:18,195
and if, um... well,
763
00:28:18,279 --> 00:28:19,414
If I wanna become
the first legitimate
764
00:28:19,498 --> 00:28:20,675
white rapper instead,
765
00:28:20,759 --> 00:28:23,156
I thought it could help
with my stage presence.
766
00:28:23,198 --> 00:28:25,216
Okay,
I am the biggest dork ever.
767
00:28:25,300 --> 00:28:27,276
No, no, I think
it's really sweet,
768
00:28:27,360 --> 00:28:29,841
but you would make
a great teacher.
769
00:28:29,925 --> 00:28:31,354
A teacher
is nowhere near as sexy
770
00:28:31,438 --> 00:28:33,751
as international
hip-hop superstar.
771
00:28:33,793 --> 00:28:35,180
Oh, yes it is.
772
00:28:35,264 --> 00:28:37,492
I mean, your kids,
they're gonna adore you.
773
00:28:37,534 --> 00:28:40,477
They're gonna see
how sweet and good
774
00:28:40,520 --> 00:28:42,538
and caring you are.
775
00:28:42,580 --> 00:28:44,219
Take it from me,
those qualities...
776
00:28:44,261 --> 00:28:47,541
they're... they're very,
very sexy in a man.
777
00:28:49,264 --> 00:28:51,282
Oh, uh... thanks.
778
00:28:51,367 --> 00:28:53,847
Um, okay, let's just take it
from your line right here.
779
00:28:53,931 --> 00:28:55,907
Um, "what satisfaction
canst thou have tonight?"
780
00:28:55,991 --> 00:28:58,093
Sure.
How about over here?
781
00:28:58,177 --> 00:29:00,027
Yeah, yeah. Great.
782
00:29:05,661 --> 00:29:07,931
What satisfaction
canst thou have tonight?
783
00:29:07,973 --> 00:29:10,412
The exchange of thy love's
faithful vow for mine.
784
00:29:10,454 --> 00:29:12,808
But I gave thee mine
before thou did request it
785
00:29:12,850 --> 00:29:15,877
and yet I would,
it were to give again.
786
00:29:15,961 --> 00:29:19,115
Um, wouldst thou withdraw it?
For what purpose, love?
787
00:29:19,199 --> 00:29:20,922
But to be frank
and give it thee again.
788
00:29:23,109 --> 00:29:25,043
Um...
789
00:29:25,085 --> 00:29:25,926
What?
790
00:29:28,784 --> 00:29:29,625
Uh, um...
791
00:29:30,845 --> 00:29:32,947
We-we weren't gonna
do a kiss.
792
00:29:32,989 --> 00:29:34,208
Oh, you know, I know,
793
00:29:34,292 --> 00:29:37,067
but it's only the most
romantic scene ever written,
794
00:29:37,151 --> 00:29:38,076
so...
795
00:29:38,160 --> 00:29:39,463
don't you think we should?
796
00:29:39,547 --> 00:29:40,977
Well, it doesn't say here
anything about that,
797
00:29:41,061 --> 00:29:43,121
so we probably shouldn't
deliver one, okay?
798
00:29:46,022 --> 00:29:47,578
Okay.
Now let's take it from the top.
799
00:29:47,620 --> 00:29:49,596
Sure. Definitely.
800
00:29:51,025 --> 00:29:54,010
But soft, what light
through yonder window breaks,
801
00:29:54,094 --> 00:29:56,533
it is the east
and Juliet is the sun...
802
00:30:03,638 --> 00:30:06,118
So, how goes it?
803
00:30:06,160 --> 00:30:09,734
Is your regret everything
you hoped for and more?
804
00:30:09,818 --> 00:30:10,953
No, I think...
805
00:30:10,995 --> 00:30:12,719
I think that I'm actually
scaring off Ethan.
806
00:30:12,803 --> 00:30:13,728
Oh, really?
807
00:30:13,812 --> 00:30:15,031
Yeah, I mean, I keep forgetting
808
00:30:15,115 --> 00:30:17,344
that he's only known me
for a couple weeks, right?
809
00:30:17,386 --> 00:30:18,773
I have this unfair advantage.
810
00:30:18,857 --> 00:30:22,137
"there is advantage in
the wisdom won from pain."
811
00:30:22,221 --> 00:30:23,272
Aeschylus.
I'm jumping the gun.
812
00:30:23,314 --> 00:30:24,953
I'm expecting him
to be where I'm at,
813
00:30:24,995 --> 00:30:26,719
and he probably doesn't
even know my last name.
814
00:30:26,803 --> 00:30:28,107
Oh, I don't know,
815
00:30:28,149 --> 00:30:30,839
I think "Strange"
is an unforgettable surname.
816
00:30:30,923 --> 00:30:32,521
You want my advice?
Yes.
817
00:30:32,563 --> 00:30:34,539
Why don't you just
slow it all down?
818
00:30:34,623 --> 00:30:35,969
because...
819
00:30:36,053 --> 00:30:40,719
Just allow things to unfold
naturally, you know?
820
00:30:40,761 --> 00:30:42,864
Because if I do that,
then Claire, she swoops in
821
00:30:42,948 --> 00:30:45,302
and I'm right back
at square one.
822
00:30:45,344 --> 00:30:46,227
I mean, you should've
seen him today
823
00:30:46,311 --> 00:30:47,404
when he was with her.
824
00:30:47,488 --> 00:30:50,179
Just, like, two words
out of her mouth
825
00:30:50,263 --> 00:30:51,524
and he was melting like butter.
826
00:30:51,608 --> 00:30:52,702
Must be the accent.
827
00:30:52,786 --> 00:30:54,930
Yeah, that and the fact
that Claire was...
828
00:30:55,014 --> 00:30:57,915
Uh, Claire is really adorable,
back in '94.
829
00:30:57,957 --> 00:30:59,428
Erica.
Hi.
830
00:30:59,512 --> 00:31:00,395
Oh, I'm sorry to interrupt,
I didn't...
831
00:31:00,437 --> 00:31:01,615
Oh, no, no. Not at all.
832
00:31:01,699 --> 00:31:03,296
Remember, I want those 10 pages
833
00:31:03,380 --> 00:31:05,567
on the concept
of "The Leap of Faith"
834
00:31:05,651 --> 00:31:08,005
in Kierkegaard's writings,
by Monday.
835
00:31:08,089 --> 00:31:09,224
Yes, professor Thomas.
836
00:31:12,293 --> 00:31:13,387
So, where's Ethan?
837
00:31:13,471 --> 00:31:14,396
I thought you guys
were rehearsing?
838
00:31:14,480 --> 00:31:15,909
Uh, he had to go
to night class.
839
00:31:15,951 --> 00:31:16,708
Oh.
Mm-hmm.
840
00:31:18,011 --> 00:31:19,441
Sexy scene you two
have together, huh?
841
00:31:19,525 --> 00:31:21,333
Yeah, sexy is the word,
you know?
842
00:31:21,417 --> 00:31:24,065
And it doesn't hurt
acting opposite Ethan either.
843
00:31:24,149 --> 00:31:26,252
Yeah. God, I can't believe
he's single.
844
00:31:26,336 --> 00:31:27,513
Yeah, tell me about it.
845
00:31:27,597 --> 00:31:29,237
So, he is single?
846
00:31:29,321 --> 00:31:31,717
He's not interested
in any girl? I mean...
847
00:31:31,759 --> 00:31:34,408
because today, I don't know,
it felt like there was uh...
848
00:31:34,450 --> 00:31:37,141
a spark between us. Really, a spark?
Well, um, are you sure?
849
00:31:37,225 --> 00:31:40,126
Yeah.
Because, you know, Claire...
850
00:31:40,168 --> 00:31:41,976
Ethan, he's a really
sensitive guy.
851
00:31:42,060 --> 00:31:44,162
Oh, but I like sensitive men;
I'm French.
852
00:31:44,204 --> 00:31:47,021
I don't think
that you're his type.
853
00:31:47,105 --> 00:31:48,786
Oh yeah? What makes you think
I'm not his type?
854
00:31:48,871 --> 00:31:50,678
I just do, and you're not.
855
00:31:50,720 --> 00:31:51,898
I mean, you might think so,
856
00:31:51,982 --> 00:31:55,093
but long-term?
I don't know.
857
00:31:55,135 --> 00:31:56,985
Okay.
858
00:31:57,069 --> 00:31:59,129
Well, maybe it's time I go
and find that out myself.
859
00:31:59,171 --> 00:32:01,778
You know, I just...
I wouldn't do that.
860
00:32:01,820 --> 00:32:03,123
Why not?
861
00:32:03,165 --> 00:32:04,552
Because.
862
00:32:04,636 --> 00:32:05,519
Because what?
863
00:32:05,603 --> 00:32:06,865
Because, um...
864
00:32:06,907 --> 00:32:09,051
Ethan...
865
00:32:09,135 --> 00:32:09,976
Is gay.
866
00:32:11,237 --> 00:32:12,414
What?
Mm-hmm.
867
00:32:12,498 --> 00:32:13,760
And I don't wanna be the one
to gossip about it,
868
00:32:13,844 --> 00:32:16,114
but just the way that he is,
you know, in our scenes,
869
00:32:16,198 --> 00:32:18,300
when it comes to all
the kissing stuff in the scene.
870
00:32:18,342 --> 00:32:19,856
the fact that
he's in drama class,
871
00:32:19,940 --> 00:32:21,075
I mean, kind of gay.
872
00:32:21,159 --> 00:32:24,228
Wow, I never would've
suspected.
873
00:32:24,312 --> 00:32:26,373
I know.
I feel your pain, I do.
874
00:32:26,457 --> 00:32:28,517
And you just, you know what?
Forget about him.
875
00:32:28,559 --> 00:32:32,469
Go out and...
and find a nice straight guy.
876
00:32:37,808 --> 00:32:40,205
Oh, come, you spirits
877
00:32:40,289 --> 00:32:43,610
that tend on mortal thoughts.
878
00:32:43,694 --> 00:32:47,730
Un-sex me here
and fill me from the crown
879
00:32:47,772 --> 00:32:50,547
to the toe topful
of direst cruelty!
880
00:32:54,667 --> 00:32:55,550
Well done.
881
00:32:57,106 --> 00:32:59,923
And... who shall present next?
882
00:33:00,007 --> 00:33:01,184
Erica and Ethan?
883
00:33:04,085 --> 00:33:05,430
You ready?
884
00:33:05,514 --> 00:33:07,364
Oh, I'm something.
885
00:33:11,526 --> 00:33:14,595
As sweet repose and rest
comes to thy heart
886
00:33:14,637 --> 00:33:16,740
as that within my breast!
887
00:33:16,824 --> 00:33:19,683
Wilt thou leave me
so unsatisfied?
888
00:33:19,725 --> 00:33:22,373
What satisfaction
canst thou have tonight?
889
00:33:22,457 --> 00:33:25,274
The exchange of thy love's
faithful vow for mine.
890
00:33:25,358 --> 00:33:28,385
But I gave thee mine
before thou did request it
891
00:33:28,427 --> 00:33:30,445
and yet I would,
it were to give again.
892
00:33:30,488 --> 00:33:33,304
Wouldst thou withdraw it?
For what purpose, love?
893
00:33:33,388 --> 00:33:36,584
But to be frank
and give it thee again.
894
00:33:52,224 --> 00:33:52,980
Um... Uh...
895
00:33:54,326 --> 00:33:56,092
Yet... I wish for,
896
00:33:57,269 --> 00:33:59,917
but the thing I have.
897
00:34:00,001 --> 00:34:02,818
My bounty is as boundless
as the sea,
898
00:34:04,122 --> 00:34:06,182
my love is deep;
899
00:34:06,266 --> 00:34:09,293
For the more I give thee,
the more I have,
900
00:34:09,377 --> 00:34:10,848
for both are infinite.
901
00:34:12,110 --> 00:34:13,833
Bravo!
902
00:34:18,710 --> 00:34:22,452
Congratulations
on all your performances.
903
00:34:22,536 --> 00:34:23,882
There was murder,
904
00:34:23,924 --> 00:34:25,101
intrigue,
905
00:34:25,185 --> 00:34:26,783
love.
906
00:34:26,867 --> 00:34:29,599
You should all be very proud
of yourselves.
907
00:34:31,029 --> 00:34:32,206
Class dismissed.
908
00:34:36,789 --> 00:34:38,386
No, it was good.
You were great.
909
00:34:39,564 --> 00:34:41,077
Um... Ethan, hey.
910
00:34:42,254 --> 00:34:43,263
Hey.
911
00:34:43,305 --> 00:34:45,618
Uh, just now, I mean...
on stage,
912
00:34:46,837 --> 00:34:49,065
not that I'm complaining at all,
but...
913
00:34:49,149 --> 00:34:51,209
I mean, you said that
you weren't gonna do the kiss,
914
00:34:51,293 --> 00:34:52,849
so...
915
00:34:52,891 --> 00:34:54,993
Why did you do the kiss?
916
00:34:55,035 --> 00:34:57,095
To prove to you...
917
00:34:57,179 --> 00:34:59,618
that I, Ethan Wakefield,
am not gay.
918
00:34:59,702 --> 00:35:00,711
You know, I should be
really mad at you
919
00:35:00,753 --> 00:35:03,149
for spreading
that little rumor.
920
00:35:03,234 --> 00:35:05,966
I, I... No-no-no, I get
it; I'm a guy in drama
921
00:35:06,008 --> 00:35:07,228
and I kind of freaked out
when you kissed me.
922
00:35:07,312 --> 00:35:08,615
I am so sorry, Ethan.
923
00:35:08,657 --> 00:35:09,834
It's an honest mistake.
924
00:35:09,918 --> 00:35:11,684
So, you don't,
I mean, you don't hate me?
925
00:35:11,768 --> 00:35:14,207
I did, at first, but, um...
926
00:35:15,426 --> 00:35:16,813
I owe you.
For what?
927
00:35:16,897 --> 00:35:17,991
Your crazy rumor
928
00:35:18,075 --> 00:35:19,126
was a definite
conversation starter
929
00:35:19,210 --> 00:35:20,219
with Claire.
930
00:35:20,261 --> 00:35:21,270
When I cleared everything up,
931
00:35:21,312 --> 00:35:22,237
she asked me out on a date.
932
00:35:22,279 --> 00:35:23,288
It's because of you.
933
00:35:23,330 --> 00:35:24,255
Oh.
934
00:35:24,297 --> 00:35:25,895
So, buds?
935
00:35:27,408 --> 00:35:29,342
Buds.
936
00:35:29,384 --> 00:35:30,267
See you soon.
937
00:35:35,228 --> 00:35:37,162
No, Ethan!
Ethan, wait!
938
00:35:38,297 --> 00:35:39,516
Oh, sorry.
939
00:35:42,964 --> 00:35:43,721
Oh great...
940
00:35:52,140 --> 00:35:53,527
Well, let me guess...
941
00:35:53,611 --> 00:35:55,713
Andrea's still on stage
with Katie,
942
00:35:55,797 --> 00:35:57,647
chipping away
at your promotion,
943
00:35:57,731 --> 00:35:58,951
bit by naughty bit,
944
00:35:59,035 --> 00:36:02,104
and Ethan is, uh...
Hey, wh-where's Ethan?
945
00:36:02,146 --> 00:36:03,785
Dr. Tom, you know
where Ethan is.
946
00:36:03,870 --> 00:36:05,635
Ethan is with Claire.
947
00:36:05,677 --> 00:36:07,023
Oh, really?
'cause you know what?
948
00:36:07,107 --> 00:36:08,284
I thought for sure
949
00:36:08,326 --> 00:36:10,554
that when you went back
to change history,
950
00:36:10,638 --> 00:36:12,362
that history would've changed.
951
00:36:12,446 --> 00:36:13,750
History or fate?
952
00:36:13,834 --> 00:36:15,221
Oh, Erica.
953
00:36:15,263 --> 00:36:16,777
Now, come on, you should know
better than anyone,
954
00:36:16,861 --> 00:36:17,954
at this point,
955
00:36:18,038 --> 00:36:19,636
that there's no such thing
as fate.
956
00:36:19,720 --> 00:36:20,729
But Ethan and Claire,
957
00:36:20,771 --> 00:36:22,452
they're clearly meant
to be together
958
00:36:22,494 --> 00:36:23,798
and I couldn't stop it.
959
00:36:23,840 --> 00:36:26,741
Oh, "men in the game are blind
960
00:36:26,825 --> 00:36:29,474
to what men looking on
see clearly."
961
00:36:29,516 --> 00:36:30,651
Chinese proverb.
962
00:36:30,693 --> 00:36:33,131
Okay, so fine,
I am blind.
963
00:36:33,215 --> 00:36:34,645
Open my eyes.
964
00:36:35,948 --> 00:36:37,924
Okay, well...
965
00:36:38,008 --> 00:36:41,245
five months ago,
Ethan wanted to kiss you.
966
00:36:41,288 --> 00:36:42,465
Right?
967
00:36:42,549 --> 00:36:45,324
And in 1994,
968
00:36:45,408 --> 00:36:47,468
Ethan wanted to be with Claire.
969
00:36:47,510 --> 00:36:49,192
So...
970
00:36:49,234 --> 00:36:52,933
what is the common
denominator here?
971
00:36:53,017 --> 00:36:54,237
Ethan.
Yeah, Ethan.
972
00:36:55,498 --> 00:36:57,096
Yeah, he's as much
a part of the equation
973
00:36:57,138 --> 00:36:58,651
as you are, you know.
974
00:36:58,735 --> 00:37:01,468
People a not islands.
975
00:37:01,552 --> 00:37:03,486
We are not separate
976
00:37:04,621 --> 00:37:05,588
or on our own.
977
00:37:05,672 --> 00:37:07,438
We are in this...
978
00:37:08,699 --> 00:37:09,288
together.
979
00:37:10,717 --> 00:37:13,030
And so, you're actions
affect Ethan
980
00:37:13,072 --> 00:37:15,048
and Ethan's actions affect you
981
00:37:15,090 --> 00:37:17,654
and on, and on, and on.
982
00:37:17,738 --> 00:37:20,219
So, it's not that you
couldn't change fate;
983
00:37:20,303 --> 00:37:22,657
It's that you can't make
other peoples' decisions
984
00:37:22,742 --> 00:37:24,129
for them.
985
00:37:24,171 --> 00:37:25,600
So, what does Ethan want now?
986
00:37:25,685 --> 00:37:27,324
Well, only Ethan
can tell you that.
987
00:37:27,366 --> 00:37:28,543
But first thing's first,
988
00:37:28,585 --> 00:37:29,679
I would go in
and ask for some help.
989
00:37:29,721 --> 00:37:31,234
Because, boy, do you need it!
990
00:37:36,868 --> 00:37:38,171
That's the thing!
991
00:37:38,255 --> 00:37:41,198
He seemed like
a total gentleman.
992
00:37:41,282 --> 00:37:42,712
Now I'm thinking to myself,
993
00:37:42,796 --> 00:37:46,243
Well, this guy
could be the one.
994
00:37:46,327 --> 00:37:47,883
Okay...
and then?
995
00:37:47,967 --> 00:37:50,994
And then he gets me back
to his place,
996
00:37:51,078 --> 00:37:53,349
and dude pulls out
a feather duster,
997
00:37:53,433 --> 00:37:54,610
tells me he's into something
998
00:37:54,652 --> 00:37:57,216
called "domestic discipline."
999
00:37:57,301 --> 00:37:58,688
So... kinky,
1000
00:37:58,772 --> 00:38:01,673
but whatever,
I'm open-minded.
1001
00:38:01,757 --> 00:38:03,607
So, I get up on his armchair,
1002
00:38:03,691 --> 00:38:05,583
like he tell me too.
Like this.
1003
00:38:05,667 --> 00:38:07,012
Oh...
1004
00:38:07,054 --> 00:38:08,316
I'm up here like this,
1005
00:38:08,400 --> 00:38:10,082
and he gets me to dust the wall
behind it.
1006
00:38:10,166 --> 00:38:12,352
So, I'm dusting away,
la-la-la-la-la,
1007
00:38:12,436 --> 00:38:14,664
and then he starts
smacking my ass.
1008
00:38:15,925 --> 00:38:17,145
I'm dusting...
1009
00:38:17,187 --> 00:38:19,583
and he smacks
while I'm dusting...
1010
00:38:19,667 --> 00:38:22,947
and he's smacking away.
1011
00:38:24,208 --> 00:38:25,217
Classy.
1012
00:38:25,259 --> 00:38:27,067
... my ass!
1013
00:38:27,109 --> 00:38:29,757
Brent... Talk to the hand because
the Brent isn't listening.
1014
00:38:29,800 --> 00:38:31,565
I need your help, Brent.
I really do.
1015
00:38:31,607 --> 00:38:33,457
I tried to help you,
you pushed me away.
1016
00:38:33,541 --> 00:38:35,643
So why should I help you now?
1017
00:38:35,686 --> 00:38:37,493
Because I thought that
I could do it all.
1018
00:38:37,535 --> 00:38:40,184
Because I was so determined
to make today perfect
1019
00:38:40,268 --> 00:38:41,908
that I just got lost
in the details,
1020
00:38:41,992 --> 00:38:44,599
and I refused to respect
anyone else's opinion
1021
00:38:44,683 --> 00:38:46,238
other than my own?
1022
00:38:46,280 --> 00:38:47,668
And...?
1023
00:38:47,752 --> 00:38:49,433
And I was a total,
insane, control freak.
1024
00:38:49,475 --> 00:38:51,031
Bingo.
1025
00:38:51,115 --> 00:38:52,040
All right,
I will work my magic,
1026
00:38:52,124 --> 00:38:53,427
but on one condition:
1027
00:38:53,470 --> 00:38:54,352
You do everything
I tell you to,
1028
00:38:54,437 --> 00:38:55,488
No questions asked.
1029
00:38:55,572 --> 00:38:57,169
I promise.
Good.
1030
00:38:57,211 --> 00:38:59,313
All right, now,
let's get up on stage.
1031
00:38:59,650 --> 00:39:00,827
Isn't that weird?
1032
00:39:00,869 --> 00:39:02,719
If this book is your life
than...
1033
00:39:02,803 --> 00:39:04,274
let's hear it.
1034
00:39:04,359 --> 00:39:05,241
'kay.
Whoa.
1035
00:39:05,326 --> 00:39:07,428
That domestic discipline thing,
1036
00:39:07,470 --> 00:39:08,983
is there a website?
1037
00:39:10,287 --> 00:39:12,094
The life of a single girl,
huh, Katie?
1038
00:39:12,136 --> 00:39:13,818
Oh.
1039
00:39:13,860 --> 00:39:15,878
And on that charming note:
Scene.
1040
00:39:15,962 --> 00:39:18,527
What you just witnessed
is every man's nightmare.
1041
00:39:18,611 --> 00:39:19,620
An over-sexed,
1042
00:39:19,704 --> 00:39:21,007
slightly desperate young woman,
1043
00:39:21,049 --> 00:39:22,269
Excuse me?
1044
00:39:22,353 --> 00:39:24,917
Willing to suffer date
after soul-crushing date,
1045
00:39:24,959 --> 00:39:26,515
Just to find the one.
1046
00:39:26,599 --> 00:39:28,869
She is a victim of every single
30-something dating book
1047
00:39:28,954 --> 00:39:30,467
that's ever been written,
1048
00:39:30,509 --> 00:39:31,981
until now.
1049
00:39:32,023 --> 00:39:34,545
Because "The None"
is none of that.
1050
00:39:34,629 --> 00:39:36,773
The "The None"
is something new,
1051
00:39:36,858 --> 00:39:38,203
Something ground-breaking,
1052
00:39:38,245 --> 00:39:39,548
Something...
1053
00:39:39,590 --> 00:39:41,230
Erica Strange.
1054
00:39:45,518 --> 00:39:46,822
Who do you think you are?
1055
00:39:46,906 --> 00:39:48,251
Your destiny.
You free tonight?
1056
00:39:48,293 --> 00:39:49,176
No.
1057
00:39:50,648 --> 00:39:51,993
Maybe I could be.
Hmm...
1058
00:39:55,987 --> 00:39:58,804
Well, I hope you enjoyed
our little pre-show.
1059
00:39:58,888 --> 00:40:00,570
But Erica, here,
1060
00:40:00,612 --> 00:40:03,723
Is actually the inspiration
for my new book.
1061
00:40:03,765 --> 00:40:07,717
An incredible woman
who deserves an incredible man,
1062
00:40:07,801 --> 00:40:10,239
but who has so far been
unlucky in love.
1063
00:40:10,323 --> 00:40:12,131
Not that I haven't had
my fair share
1064
00:40:12,173 --> 00:40:13,519
of opportunities though.
1065
00:40:13,603 --> 00:40:14,738
Why do you think
you're still single?
1066
00:40:16,714 --> 00:40:18,185
You know what?
It's this...
1067
00:40:18,227 --> 00:40:20,876
rabid desire, you know,
to find "the one."
1068
00:40:20,918 --> 00:40:23,273
It-it sounds like
it's about the guy,
1069
00:40:23,315 --> 00:40:25,585
but really,
it's about the girl.
1070
00:40:25,627 --> 00:40:27,729
How do you mean?
1071
00:40:27,813 --> 00:40:29,873
Well, it's the expectations
we have, you know?
1072
00:40:29,957 --> 00:40:31,681
It cuts the male right out
of the equation
1073
00:40:31,723 --> 00:40:34,204
because any good relationship,
1074
00:40:34,246 --> 00:40:36,264
it's about both people.
1075
00:40:36,348 --> 00:40:38,324
You mean, you've spent
so many years
1076
00:40:38,408 --> 00:40:39,711
going after what you want,
1077
00:40:39,753 --> 00:40:42,066
that you forgot that half
of the relationship
1078
00:40:42,108 --> 00:40:43,789
is actually
in somebody else's hands.
1079
00:40:43,831 --> 00:40:45,387
Yeah, exactly. Exactly.
1080
00:40:45,471 --> 00:40:47,153
'cause any true relationship,
1081
00:40:47,195 --> 00:40:49,045
it's never just about yourself.
1082
00:40:49,129 --> 00:40:52,787
So... So, if you can stop
looking at it like that
1083
00:40:52,871 --> 00:40:58,420
and put aside your desire
to find the perfect man,
1084
00:40:58,462 --> 00:41:00,522
you might just find the man
that's perfect for you.
1085
00:41:06,534 --> 00:41:09,856
Uh, thanks, Katie.
1086
00:41:12,095 --> 00:41:13,440
Okay, those go in the records room
1087
00:41:13,524 --> 00:41:14,953
and if it's locked,
Brent has the key.
1088
00:41:15,038 --> 00:41:17,728
Okay.
Look, I'm sorry if I...
1089
00:41:17,812 --> 00:41:20,503
Oh, Meeri,
don't apologize for anything.
1090
00:41:20,587 --> 00:41:22,311
You did a great job today.
Really.
1091
00:41:22,395 --> 00:41:23,446
So thank you.
1092
00:41:23,488 --> 00:41:25,254
okay.
1093
00:41:30,762 --> 00:41:31,602
Look down.
1094
00:41:33,915 --> 00:41:34,756
Look down.
1095
00:41:36,690 --> 00:41:37,909
Oh my God.
1096
00:41:37,993 --> 00:41:39,969
No guff.
1097
00:41:40,053 --> 00:41:41,945
It wasn't too long ago
that you were just a...
1098
00:41:42,029 --> 00:41:44,467
a poorly-dressed girl,
past her prime,
1099
00:41:44,552 --> 00:41:46,738
with a penchant
for flip-flops.
1100
00:41:46,822 --> 00:41:49,428
It's amazing what
a few months can do.
1101
00:41:49,513 --> 00:41:51,152
Is this for real?
Are you serious?
1102
00:41:52,287 --> 00:41:55,735
I may be tough,
but I'm not unfair.
1103
00:41:55,777 --> 00:41:57,080
You proved yourself today.
1104
00:41:57,122 --> 00:41:58,552
Thank you.
1105
00:41:58,594 --> 00:42:00,065
Uh, but I mean,
I had a lot of help.
1106
00:42:00,107 --> 00:42:02,378
Brent, of course,
was invaluable,
1107
00:42:02,462 --> 00:42:03,975
and Meeri, she's...
1108
00:42:04,017 --> 00:42:05,993
It was a team effort,
blah-blah-blah-blah-blah.
1109
00:42:06,035 --> 00:42:07,212
You were the one in charge,
1110
00:42:07,297 --> 00:42:08,516
so enjoy it.
1111
00:42:09,819 --> 00:42:11,627
Oh, we're gonna need
to find a new Erica;
1112
00:42:11,711 --> 00:42:14,612
One who actually knows
how to brew a latte.
1113
00:42:14,696 --> 00:42:15,537
Definitely.
1114
00:42:17,639 --> 00:42:18,606
High-five.
1115
00:42:19,825 --> 00:42:20,918
Thank you.
1116
00:42:22,138 --> 00:42:23,609
There comes a day
1117
00:42:23,651 --> 00:42:26,216
when we suddenly realize
that the control we seek
1118
00:42:26,300 --> 00:42:30,462
will forever remain
just outside our grasp.
1119
00:42:30,546 --> 00:42:33,868
For some,
it's a terrifying discovery.
1120
00:42:35,087 --> 00:42:36,390
While for others,
1121
00:42:36,432 --> 00:42:38,955
it's strangely liberating.
1122
00:42:38,997 --> 00:42:41,982
If the only person
I can control is me,
1123
00:42:42,024 --> 00:42:44,757
that means I'm off the hook
for the other six billion souls
1124
00:42:44,841 --> 00:42:46,522
making their way
in this crazy world.
1125
00:42:49,339 --> 00:42:51,694
Thank you.
Mm-hmm.
1126
00:42:53,501 --> 00:42:54,426
Coming.
1127
00:42:58,504 --> 00:42:59,766
Hey.
Hey.
1128
00:42:59,808 --> 00:43:01,490
What happened to knocking
on my wall?
1129
00:43:01,532 --> 00:43:02,877
Can I come in?
1130
00:43:02,961 --> 00:43:03,970
Where's Claire?
Montreal.
1131
00:43:04,007 --> 00:43:04,979
Can I come in?
1132
00:43:11,874 --> 00:43:13,976
What you said to me,
I-I didn't like it, Erica.
1133
00:43:14,060 --> 00:43:15,448
Well, I didn't like saying it.
1134
00:43:15,532 --> 00:43:17,424
But you did and...
1135
00:43:17,466 --> 00:43:19,652
and you weren't wrong.
1136
00:43:20,829 --> 00:43:23,184
I was paralyzed, in a way.
1137
00:43:23,268 --> 00:43:25,244
Claire held all the cards
and...
1138
00:43:25,328 --> 00:43:26,253
when she wanted me back, I...
1139
00:43:26,337 --> 00:43:28,565
Yeah, you went, I know.
1140
00:43:28,649 --> 00:43:29,910
But I didn't, not really.
1141
00:43:29,994 --> 00:43:32,012
Because you were right.
1142
00:43:32,097 --> 00:43:34,115
If I really wanted her,
1143
00:43:34,157 --> 00:43:35,754
I'd be in Montreal.
1144
00:43:36,889 --> 00:43:39,076
I wouldn't be here...
1145
00:43:39,160 --> 00:43:40,169
With you.
1146
00:43:40,253 --> 00:43:43,805
d every little thing I do d
1147
00:43:44,373 --> 00:43:48,220
d trickles down
and lands on you d
1148
00:41:39,560 --> 00:41:43,380
d when I see your face
so bright d
1149
00:41:43,640 --> 00:41:44,440
d makes me wanna do... d
1150
00:41:44,480 --> 00:41:46,680
What took you so long?!
1151
00:41:46,720 --> 00:41:50,240
d every little thing I... d
1152
00:41:55,000 --> 00:41:58,120
d every little thing d
75569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.