Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,490 --> 00:00:05,790
[WE 3 KINGS' "LET'S GO EASY"
PLAYING]
2
00:00:10,030 --> 00:00:12,830
♪ Sunshine, so fine
Will you go my way? ♪
3
00:00:12,830 --> 00:00:14,900
♪ Hop on the beach
And soak up the sun rays ♪
4
00:00:14,900 --> 00:00:17,060
♪ Pour me a drink
And just relax ♪
5
00:00:17,070 --> 00:00:19,730
♪ Let's take off our shoes
And just kick back ♪
6
00:00:19,740 --> 00:00:21,800
NELL:
I started drinking coffee
7
00:00:21,810 --> 00:00:24,100
because I thought it would
make me an instant grownup.
8
00:00:24,110 --> 00:00:25,940
And for a while,
that's all I wanted to be.
9
00:00:25,940 --> 00:00:27,810
I just assumed
that since adults are older,
10
00:00:27,810 --> 00:00:31,050
their lives must be
totally together.
11
00:00:31,050 --> 00:00:34,110
But now when I look at my dad
and Aunt Maddie and Stevie,
12
00:00:34,120 --> 00:00:38,120
they seem just as messed up
as me and my friends.
13
00:00:38,120 --> 00:00:40,590
I don't know if it's because
they have more secrets
14
00:00:40,590 --> 00:00:42,520
or more things
they wanna run away from.
15
00:00:42,530 --> 00:00:43,960
♪ Ride it out ♪
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,260
♪ Let's go easy ♪
17
00:00:46,260 --> 00:00:49,560
♪ Let's go easy ♪
18
00:00:49,570 --> 00:00:51,470
♪ Yeah ♪
19
00:01:03,880 --> 00:01:07,850
[♪♪♪]
20
00:01:44,390 --> 00:01:45,890
You're up early.
21
00:01:47,620 --> 00:01:49,520
Lifeguard training.
22
00:01:49,530 --> 00:01:51,330
How's it going?
23
00:01:51,330 --> 00:01:54,000
Fine.
24
00:01:54,000 --> 00:01:56,030
You going to the movie night
with Jeremy?
25
00:01:56,030 --> 00:01:58,870
That's the plan.
26
00:01:58,870 --> 00:02:01,570
He's coming
to pick you up, right?
27
00:02:01,570 --> 00:02:04,370
Well, it's not like
I can drive myself.
28
00:02:04,370 --> 00:02:05,410
Francesca's coming.
29
00:02:05,410 --> 00:02:06,870
Why don't we go together.
30
00:02:09,080 --> 00:02:10,880
Why don't we not.
31
00:02:16,550 --> 00:02:17,720
[SCREEN DOOR SHUTS]
32
00:02:17,720 --> 00:02:20,690
[THE CRANBERRIES' "DREAMS"
PLAYING]
33
00:02:22,160 --> 00:02:25,790
♪ I know I've felt
Like this before ♪
34
00:02:25,800 --> 00:02:30,700
♪ But now I'm feeling it
Even more ♪
35
00:02:30,700 --> 00:02:33,840
♪ Because it came from you ♪
36
00:02:37,240 --> 00:02:40,710
♪ Then I open up and see ♪
37
00:02:40,710 --> 00:02:45,510
♪ The person falling here
Is me ♪
38
00:02:45,520 --> 00:02:48,220
♪ A different way to be ♪
39
00:02:53,090 --> 00:02:55,060
[GULLS SQUAWKING]
40
00:02:59,400 --> 00:03:01,960
STEVIE:
Cute.
Yeah, it's pretty.
41
00:03:05,840 --> 00:03:06,970
Hey, babe.
42
00:03:08,970 --> 00:03:10,670
Chad, Clare.
43
00:03:10,670 --> 00:03:12,810
Clare, Chad.
[CHUCKLES]
44
00:03:12,810 --> 00:03:14,580
[CHUCKLES]
Hey.
45
00:03:14,580 --> 00:03:15,910
Hey, back at ya.
46
00:03:16,580 --> 00:03:17,980
Sit tight, okay?
47
00:03:17,980 --> 00:03:19,880
Take your time.
48
00:03:25,450 --> 00:03:29,160
You're gonna have
to call from now on.
49
00:03:29,160 --> 00:03:30,660
Since when?
50
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
Um...
51
00:03:31,660 --> 00:03:34,560
since...now.
52
00:03:34,560 --> 00:03:35,860
Okay, who are you,
53
00:03:35,870 --> 00:03:37,500
and what have you done
with Stevie?
54
00:03:37,500 --> 00:03:39,700
No, listen,
she's right in there.
55
00:03:39,700 --> 00:03:41,240
And it's just not
gonna happen.
56
00:03:41,240 --> 00:03:44,370
So you gotta go.
57
00:03:44,370 --> 00:03:47,010
You're very bossy
this morning.
58
00:03:47,010 --> 00:03:50,140
[LAUGHS]
I'm sorry.
59
00:03:50,150 --> 00:03:51,950
I'm trying
to be responsible,
60
00:03:51,950 --> 00:03:54,350
and it's not
coming easily.
61
00:03:54,350 --> 00:03:56,750
So does this mean
I can't stay?
62
00:03:56,750 --> 00:03:58,990
This means you can't stay.
63
00:03:58,990 --> 00:04:00,390
Bye-bye.
64
00:04:11,570 --> 00:04:15,570
[BOTH LAUGH]
65
00:04:18,170 --> 00:04:21,110
[DOOR CLOSES, OPENS]
66
00:04:24,110 --> 00:04:27,820
Oh. I-- I thought
you'd be at work already.
67
00:04:27,820 --> 00:04:29,450
I should have called.
68
00:04:29,450 --> 00:04:31,320
No, no.
That-- That's all right.
69
00:04:31,320 --> 00:04:34,660
I'm-- I just, uh--
I need some clothes.
70
00:04:34,660 --> 00:04:35,760
It's still your house.
71
00:04:35,760 --> 00:04:37,930
You don't have to make
an appointment.
72
00:04:37,930 --> 00:04:40,130
Well, I-- I didn't
wanna get in the way.
73
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
You okay?
74
00:04:44,500 --> 00:04:46,200
[CLEARS THROAT]
75
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
I'm fine.
76
00:04:47,700 --> 00:04:49,540
It's just a stomach bug.
It'll pass.
77
00:04:49,540 --> 00:04:50,840
Well, don't leave it
too long.
78
00:04:50,840 --> 00:04:53,310
These things can--
They can get out of hand.
79
00:04:55,310 --> 00:04:57,110
How are you?
80
00:04:59,720 --> 00:05:01,550
What do you think?
81
00:05:02,890 --> 00:05:05,190
I-- Uh, I'll just--
I'll get those clothes.
82
00:05:19,600 --> 00:05:22,940
Okay. Well, if she--
When she calls,
83
00:05:22,940 --> 00:05:25,510
would you have her call me
immediately?
84
00:05:25,510 --> 00:05:27,580
Thank you.
85
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
[BEEPS]
86
00:05:28,580 --> 00:05:29,980
No luck?
87
00:05:29,980 --> 00:05:31,480
Not yet.
88
00:05:31,480 --> 00:05:33,580
Nell hasn't seen her
since yesterday afternoon,
89
00:05:33,580 --> 00:05:37,180
and I keep getting getting
the machine at Cooper's.
90
00:05:37,190 --> 00:05:38,420
[SIGHS]
91
00:05:38,420 --> 00:05:40,190
Yeah,
I'm striking out too.
92
00:05:40,190 --> 00:05:42,190
Um, look, I'm gonna go
for a drive,
93
00:05:42,190 --> 00:05:43,820
see if I can find her car.
94
00:05:43,830 --> 00:05:45,290
I'm coming with you.
95
00:05:45,290 --> 00:05:47,960
No, you should stay here,
just in case she comes home.
96
00:05:51,070 --> 00:05:52,300
[BREATHES DEEPLY]
97
00:05:52,300 --> 00:05:55,170
Why did she take off?
98
00:05:55,170 --> 00:05:57,170
What were you two
arguing about?
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
[CONTINUES DIALING]
100
00:06:02,040 --> 00:06:06,510
[PHONE RINGING]
101
00:06:06,520 --> 00:06:07,750
[PHONE RINGING]
102
00:06:11,390 --> 00:06:13,590
[RINGING CONTINUES]
103
00:06:13,590 --> 00:06:15,190
What?
104
00:06:15,190 --> 00:06:16,860
You're so beautiful.
105
00:06:16,860 --> 00:06:18,060
[CHUCKLES]
106
00:06:19,530 --> 00:06:21,960
My hair's all crazy.
107
00:06:21,960 --> 00:06:23,100
And my breath.
108
00:06:26,240 --> 00:06:27,400
It's perfect.
109
00:06:27,400 --> 00:06:28,800
[CHUCKLES]
110
00:06:28,810 --> 00:06:30,470
Your breath is perfect.
111
00:06:31,440 --> 00:06:33,640
Oh.
112
00:06:33,640 --> 00:06:35,540
I've never...
113
00:06:35,550 --> 00:06:39,110
This is the first
boy sleepover I've ever had.
114
00:06:43,150 --> 00:06:45,950
So last night...
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,420
it was okay for you?
116
00:06:47,420 --> 00:06:49,990
It was great.
117
00:06:49,990 --> 00:06:51,890
Thanks to you.
118
00:06:51,890 --> 00:06:56,200
No, your first time,
you shouldn't be so upset.
119
00:06:56,200 --> 00:06:58,630
I don't want you
to regret it.
120
00:06:58,640 --> 00:07:01,240
Not that you were
easy to say no to.
121
00:07:01,240 --> 00:07:03,070
[CHUCKLES]
122
00:07:05,510 --> 00:07:08,540
Oh, I'm crazy
about you, Skye.
123
00:07:08,550 --> 00:07:13,110
So I'm not just a...
summer fling?
124
00:07:13,120 --> 00:07:15,050
No way.
125
00:07:16,450 --> 00:07:19,690
I want us to stay together
when I go back to school.
126
00:07:21,720 --> 00:07:22,820
It's not far.
127
00:07:22,830 --> 00:07:25,590
And we can get together
on the weekends...
128
00:07:25,590 --> 00:07:26,790
if you want.
129
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
I want.
130
00:07:29,600 --> 00:07:31,070
Last night, I--
131
00:07:31,070 --> 00:07:32,530
I don't know what
I would have done
132
00:07:32,530 --> 00:07:33,600
if you hadn't been here.
133
00:07:33,600 --> 00:07:37,040
This whole thing
with my mom...
134
00:07:37,040 --> 00:07:38,840
[SIGHS]
135
00:07:38,840 --> 00:07:41,540
My head hurts
just thinking about it.
136
00:07:41,540 --> 00:07:42,680
Then don't.
137
00:07:45,180 --> 00:07:46,580
Don't think about it.
138
00:08:01,300 --> 00:08:03,300
I was so relieved
when you called.
139
00:08:03,300 --> 00:08:05,100
You were a total droid
the other day and--
140
00:08:05,100 --> 00:08:06,370
Get in.
141
00:08:21,150 --> 00:08:23,520
They're pressing charges
against me.
142
00:08:23,520 --> 00:08:24,820
Uh, but my attorney says
143
00:08:24,820 --> 00:08:26,650
that as long as
you go on record
144
00:08:26,660 --> 00:08:28,990
that our relationship
was consensual,
145
00:08:28,990 --> 00:08:29,990
they don't have a case.
146
00:08:29,990 --> 00:08:32,190
Consensual?
147
00:08:32,190 --> 00:08:33,790
That means
that you weren't forced--
148
00:08:33,800 --> 00:08:36,300
I know what that means.
149
00:08:36,300 --> 00:08:38,800
I love you.
I wanna be with you.
150
00:08:38,800 --> 00:08:40,570
They can't nail me
for statutory
151
00:08:40,570 --> 00:08:42,640
if you make it clear
it was consensual.
152
00:08:43,570 --> 00:08:46,370
And that you were 17
at the time.
153
00:08:46,380 --> 00:08:47,470
I was 16.
154
00:08:47,480 --> 00:08:50,280
I know, but the law says
you have to be 17.
155
00:08:56,220 --> 00:08:59,250
So...
156
00:08:59,260 --> 00:09:01,620
So if I tell them
that I was 17
157
00:09:01,620 --> 00:09:03,060
and that I wanted it,
158
00:09:03,060 --> 00:09:05,160
then you won't go
to jail?
159
00:09:05,160 --> 00:09:08,730
Yeah.
160
00:09:12,200 --> 00:09:13,330
Okay.
161
00:09:13,340 --> 00:09:15,870
[SIGHS]
Good.
162
00:09:18,370 --> 00:09:20,070
I'm thinking
about quitting.
163
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Mm-hm.
164
00:09:21,080 --> 00:09:23,340
I even bought
some of that gum.
165
00:09:23,350 --> 00:09:24,580
That's good.
166
00:09:30,290 --> 00:09:31,950
Um...
167
00:09:31,950 --> 00:09:36,020
So when do I need
to do this thing?
168
00:09:36,030 --> 00:09:38,030
There's a slot open
at noon.
169
00:09:38,030 --> 00:09:39,930
That's fast.
170
00:09:39,930 --> 00:09:43,100
I'd like to put this
behind us as soon as possible.
171
00:09:43,100 --> 00:09:45,430
Well, I'll call
my attorney.
172
00:09:48,540 --> 00:09:52,310
Yeah. Um, I should get going,
anyway, so...
173
00:09:52,310 --> 00:09:54,340
You'll be there at noon?
174
00:09:57,410 --> 00:09:58,580
Yeah, I'll be there.
175
00:10:01,920 --> 00:10:04,550
[ENGINE STARTS]
176
00:10:25,340 --> 00:10:27,010
Yeah, that'd be great.
Thanks.
177
00:10:27,010 --> 00:10:28,610
Hey. You got a second?
178
00:10:28,610 --> 00:10:30,910
Yeah.
I thought you left.
179
00:10:30,910 --> 00:10:33,510
[SIGHS]
Yeah, I'm on my way.
180
00:10:33,520 --> 00:10:35,820
Listen,
I talked to one of the people
181
00:10:35,820 --> 00:10:37,150
that Emma gave money to.
182
00:10:37,150 --> 00:10:38,490
They didn't know
who she was.
183
00:10:38,490 --> 00:10:41,560
They only knew that the money
came from the Church.
184
00:10:41,560 --> 00:10:43,290
So she was helping
the poor.
185
00:10:43,290 --> 00:10:44,960
I guess.
186
00:10:44,960 --> 00:10:46,630
Mystery solved.
187
00:10:46,630 --> 00:10:48,160
Reverend Gallagher told me
188
00:10:48,160 --> 00:10:50,900
he didn't know any of the names
on the list of checks.
189
00:10:50,900 --> 00:10:52,200
It's a big parish.
190
00:10:52,200 --> 00:10:54,230
He can't be expected
to know everyone.
191
00:10:54,240 --> 00:10:57,100
Yeah. Well...
192
00:10:57,110 --> 00:10:58,710
doesn't track for me.
193
00:10:58,710 --> 00:10:59,870
From what you said,
194
00:10:59,880 --> 00:11:02,740
Emma did all kinds
of outreach programs.
195
00:11:02,750 --> 00:11:04,210
It only stands to reason that
196
00:11:04,210 --> 00:11:06,780
she knew people that weren't
directly linked to the Church.
197
00:11:06,780 --> 00:11:08,620
Why would she lie
about charity?
198
00:11:08,620 --> 00:11:10,020
We were always open
about money.
199
00:11:10,020 --> 00:11:11,990
She certainly had
no problem talking about it
200
00:11:11,990 --> 00:11:14,060
when she wanted
to redesign the kitchen.
201
00:11:14,060 --> 00:11:16,660
Maybe she was uncomfortable
talking to you about that stuff.
202
00:11:16,660 --> 00:11:17,930
But I would have been thrilled
203
00:11:17,930 --> 00:11:19,990
that she was involved
with something like this.
204
00:11:20,000 --> 00:11:22,160
Well, it's only truly charity
when you're doing it
205
00:11:22,160 --> 00:11:24,300
to help people
and not to score points, right?
206
00:11:26,070 --> 00:11:27,500
Right.
207
00:11:28,570 --> 00:11:30,540
Sorry I bothered you
with all this.
208
00:11:30,540 --> 00:11:31,710
I'm glad you did.
209
00:11:31,710 --> 00:11:33,940
And I'll see you
at the movie thing.
210
00:11:35,080 --> 00:11:37,680
And after that,
you can bother me all you want.
211
00:11:37,680 --> 00:11:38,910
You bet.
212
00:11:38,920 --> 00:11:40,550
[CHUCKLES]
213
00:11:47,290 --> 00:11:49,760
LAWYER:
Ms. Macabe, you stated
that your relationship
214
00:11:49,760 --> 00:11:51,690
with Officer Alba
was consensual.
215
00:11:51,690 --> 00:11:53,930
Is that correct?
216
00:11:53,930 --> 00:11:56,430
Yes,
it was definitely consensual.
217
00:11:56,430 --> 00:11:57,500
And how old were you
218
00:11:57,500 --> 00:11:59,730
at the time
the relationship began?
219
00:12:05,010 --> 00:12:06,970
LAWYER: Ms. Macabe?
Yes?
220
00:12:06,980 --> 00:12:07,980
I asked how old you were
221
00:12:07,980 --> 00:12:10,080
at the time
the relationship began.
222
00:12:13,120 --> 00:12:14,480
I was...
223
00:12:19,390 --> 00:12:22,890
[CLEARS THROAT]
Seventeen. I was 17.
224
00:12:24,290 --> 00:12:26,760
Thank you, Ms. Macabe.
I think that's all we need.
225
00:12:37,940 --> 00:12:40,340
You proud of yourself?
226
00:12:40,340 --> 00:12:41,580
I have nothing
to say to you.
227
00:12:41,580 --> 00:12:42,910
He's a criminal, Clare.
228
00:12:42,910 --> 00:12:45,010
And because of you,
he's gonna get off scot-free.
229
00:12:45,010 --> 00:12:46,410
Yeah,
like you're one to talk.
230
00:12:46,420 --> 00:12:48,380
No, I would've testified
against him myself.
231
00:12:48,380 --> 00:12:50,650
But you're 18 now,
so it's your word against mine.
232
00:12:50,650 --> 00:12:53,220
Well, you're definitely
"Mother of the Year."
233
00:12:53,220 --> 00:12:56,890
Do you think you're the first
girl he's done this to?
234
00:12:56,890 --> 00:12:58,530
Or the last?
235
00:12:58,530 --> 00:13:01,060
You're just jealous 'cause
I have someone who wants me.
236
00:13:01,060 --> 00:13:02,800
Okay, okay.
That's enough.
237
00:13:02,800 --> 00:13:04,360
Oh, yeah,
a few nights on your couch
238
00:13:04,370 --> 00:13:06,330
and suddenly you're an expert
on my daughter.
239
00:13:06,340 --> 00:13:09,200
She's had a very difficult day,
and this isn't helping.
240
00:13:09,210 --> 00:13:10,200
I'm fine.
241
00:13:10,210 --> 00:13:11,640
You know what, Clare?
242
00:13:11,640 --> 00:13:14,770
Getting dressed up all fancy
may fool some idiot attorney,
243
00:13:14,780 --> 00:13:17,410
but you're still the same
old girl you always were.
244
00:13:27,520 --> 00:13:29,290
[CAR DOOR CLOSES]
245
00:13:29,290 --> 00:13:31,930
[♪♪♪]
246
00:13:37,700 --> 00:13:38,930
[CAR DOOR CLOSES]
247
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
Hi.
248
00:13:42,770 --> 00:13:44,300
Hey.
249
00:13:46,380 --> 00:13:49,010
Pretty view.
250
00:13:49,010 --> 00:13:52,110
Yeah. I like it.
251
00:13:52,110 --> 00:13:56,350
Whatever the weather conditions,
it's always great.
252
00:13:56,350 --> 00:13:57,850
You always were a sort of
253
00:13:57,850 --> 00:14:00,650
go-with-the-flow type,
weren't you?
254
00:14:00,660 --> 00:14:03,220
Yeah.
Something like that.
255
00:14:03,230 --> 00:14:06,160
I'm starting to think that
control is highly overrated.
256
00:14:08,500 --> 00:14:11,130
And who really
has any, anyway?
257
00:14:20,310 --> 00:14:21,310
Hm.
258
00:14:48,670 --> 00:14:51,470
She had the account
for three years.
259
00:14:51,470 --> 00:14:53,240
And it's not the money
that I care about.
260
00:14:53,240 --> 00:14:54,510
It's the not knowing.
261
00:14:54,510 --> 00:14:56,280
And she clearly
didn't want me to know.
262
00:14:56,280 --> 00:14:57,740
W-why would she do that?
263
00:14:57,750 --> 00:14:59,450
As you've pointed out,
264
00:14:59,450 --> 00:15:03,180
I'm not the best person
to go to for marriage advice.
265
00:15:05,850 --> 00:15:08,260
But those relationships
you hear about
266
00:15:08,260 --> 00:15:10,890
where people
tell each other everything,
267
00:15:10,890 --> 00:15:12,260
I've never had one.
268
00:15:12,260 --> 00:15:14,960
And it's not that
it's all secrets and lies.
269
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
It's just that sometimes
that's more loving
270
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
than the truth.
271
00:15:20,400 --> 00:15:22,140
Well, I thought we were happy.
272
00:15:22,140 --> 00:15:24,540
Well, that's what I'm saying.
Maybe you were.
273
00:15:28,580 --> 00:15:32,250
About a year before she died,
I noticed a change.
274
00:15:32,250 --> 00:15:34,050
I had thought
it was for the best.
275
00:15:34,050 --> 00:15:36,380
She had energy.
She was laughing.
276
00:15:36,390 --> 00:15:41,320
But looking back on it,
she was distant.
277
00:15:41,320 --> 00:15:45,330
And I clearly had no idea what
the hell was going on with her.
278
00:15:53,000 --> 00:15:57,670
I think you're angry
with her
279
00:15:57,670 --> 00:15:59,010
for leaving you and Nell.
280
00:16:02,440 --> 00:16:05,280
And it's not that the stuff
with the money isn't mysterious.
281
00:16:05,280 --> 00:16:06,780
It is.
282
00:16:06,780 --> 00:16:09,820
It's just that that's not
what this is really about.
283
00:16:13,320 --> 00:16:16,990
You're right.
I am angry.
284
00:16:16,990 --> 00:16:19,260
Let it go.
285
00:16:19,260 --> 00:16:22,330
Just focus on the present.
You and Nell.
286
00:16:22,330 --> 00:16:26,570
[♪♪♪]
287
00:16:38,850 --> 00:16:41,080
Yeah. Here.
Yeah, okay.
288
00:16:41,080 --> 00:16:43,280
How long you been
working on it?
289
00:16:43,290 --> 00:16:44,480
Not long.
290
00:16:44,490 --> 00:16:46,320
Hi.
291
00:16:46,320 --> 00:16:48,190
Hi.
292
00:16:48,190 --> 00:16:49,860
Hey.
293
00:16:49,860 --> 00:16:52,790
I was looking for Clare.
Do you know where she is?
294
00:16:52,790 --> 00:16:55,160
I, uh-- I dropped her off
at the cove earlier.
295
00:16:55,160 --> 00:16:56,360
Oh.
296
00:16:56,370 --> 00:16:58,370
Stevie was just showing me
some of her work.
297
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
It's pretty rad, huh?
298
00:17:01,240 --> 00:17:02,800
Indeed,
it is very rad.
299
00:17:02,810 --> 00:17:04,600
[CHUCKLES]
300
00:17:06,480 --> 00:17:08,840
Uh, I could tell Clare
to give you a call.
301
00:17:08,840 --> 00:17:11,410
Okay.
302
00:17:11,410 --> 00:17:14,150
So we're all talking again,
or...
303
00:17:14,150 --> 00:17:15,320
[CHUCKLES]
Yes.
304
00:17:15,320 --> 00:17:17,650
We can all talk now.
305
00:17:17,650 --> 00:17:18,650
Thank you.
306
00:17:18,650 --> 00:17:20,950
Welcome.
307
00:17:30,330 --> 00:17:35,200
So you gonna tell me
about you and Stevie?
308
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
We're good friends.
309
00:17:36,200 --> 00:17:37,900
That's a massive improvement,
310
00:17:37,910 --> 00:17:39,510
considering how
you've been lately.
311
00:17:39,510 --> 00:17:41,410
Nell, I'm dating Francesca.
312
00:17:44,080 --> 00:17:46,250
So that's you're story,
and you're sticking to it?
313
00:17:51,550 --> 00:17:53,520
What's your plan today?
314
00:17:53,520 --> 00:17:54,620
You mean other than trying
315
00:17:54,620 --> 00:17:56,620
to get Skye and Clare
back together?
316
00:17:56,630 --> 00:17:58,330
I don't know,
maybe I'll swim to Africa.
317
00:17:58,330 --> 00:18:00,690
Things are that bad?
Mm-hm.
318
00:18:00,700 --> 00:18:02,530
Well, some things
you just can't change.
319
00:18:04,170 --> 00:18:06,300
Skye and I
are gonna go shopping today.
320
00:18:06,300 --> 00:18:08,740
Try to make her
feel better.
321
00:18:08,740 --> 00:18:10,570
Can I have
my license back?
322
00:18:10,570 --> 00:18:12,610
Please?
323
00:18:12,610 --> 00:18:14,940
Please?
324
00:18:22,720 --> 00:18:23,750
Oh, my gosh.
325
00:18:23,750 --> 00:18:25,420
I hate that picture.
Look at my braces.
326
00:18:25,420 --> 00:18:27,750
[LAUGHS]
327
00:18:31,160 --> 00:18:32,760
I think it's pretty cute.
328
00:18:34,230 --> 00:18:36,100
Honey, do you remember
anything different
329
00:18:36,100 --> 00:18:37,800
about your mother
before she died?
330
00:18:37,800 --> 00:18:39,970
Not really.
331
00:18:41,640 --> 00:18:43,470
Other than the fact
that she became
332
00:18:43,470 --> 00:18:45,470
Miss Joe-Community-Service.
333
00:18:45,470 --> 00:18:46,540
Why?
334
00:18:46,540 --> 00:18:48,540
Just wondering.
335
00:18:51,780 --> 00:18:53,280
Thanks.
336
00:18:54,750 --> 00:18:57,220
[SMOOCHES]
I promise that
I won't go after dark.
337
00:18:58,820 --> 00:18:59,890
Bye.
338
00:19:08,430 --> 00:19:11,030
You're under arrest
for excessive hotness.
339
00:19:19,240 --> 00:19:20,670
Is there something
you need?
340
00:19:20,680 --> 00:19:21,940
Just you.
341
00:19:21,940 --> 00:19:23,940
And thanks to you,
the D.A. doesn't have a case.
342
00:19:23,950 --> 00:19:25,950
It's over.
We're home free.
343
00:19:27,520 --> 00:19:29,680
There is no "we."
344
00:19:29,690 --> 00:19:31,790
I know it's been
a rough couple days, babe.
345
00:19:31,790 --> 00:19:34,790
Yeah, it has. For me.
346
00:19:34,790 --> 00:19:37,090
I get that.
347
00:19:37,090 --> 00:19:38,560
No, I don't think you do.
348
00:19:38,560 --> 00:19:40,160
When my mom kicked me out,
349
00:19:40,160 --> 00:19:44,530
I didn't care because I figured,
you know, we loved each other,
350
00:19:44,530 --> 00:19:46,200
and we could finally
be together.
351
00:19:46,200 --> 00:19:48,400
[SIGHS]
Clare...
352
00:19:48,400 --> 00:19:50,700
No, you've done
enough talking, okay?
353
00:19:50,710 --> 00:19:52,270
Okay.
It's my turn now.
354
00:19:52,270 --> 00:19:55,210
And then you called
and said you wanted to see me.
355
00:19:55,210 --> 00:19:57,380
And I was dumb enough
to think
356
00:19:57,380 --> 00:19:59,950
that you were gonna apologize
357
00:19:59,950 --> 00:20:02,620
and, you know,
say you love me too
358
00:20:02,620 --> 00:20:05,920
and that I could stay
with you.
359
00:20:05,920 --> 00:20:08,350
But the only reason
you wanted to see me
360
00:20:08,360 --> 00:20:10,860
was because
of that stupid hearing.
361
00:20:10,860 --> 00:20:12,030
Th-the lawyer. He--
362
00:20:12,030 --> 00:20:14,490
That has nothing to do
with this.
363
00:20:14,500 --> 00:20:16,660
It's you, Marty.
364
00:20:16,670 --> 00:20:20,270
You broke my heart.
365
00:20:20,270 --> 00:20:24,370
And then you just shredded it
into a thousand pieces.
366
00:20:26,340 --> 00:20:28,010
I'm so sorry.
367
00:20:28,010 --> 00:20:29,710
You know the worst part?
368
00:20:29,710 --> 00:20:32,910
I deserve so much better.
369
00:20:32,910 --> 00:20:35,850
[♪♪♪]
370
00:21:12,450 --> 00:21:14,490
[PHONE RINGING]
371
00:21:17,490 --> 00:21:18,830
Hello?
372
00:21:18,830 --> 00:21:21,330
[BEEPS]
373
00:21:21,330 --> 00:21:22,600
Hello?
374
00:21:25,070 --> 00:21:26,800
[DIAL TONE]
375
00:21:26,800 --> 00:21:29,300
[BEEPS]
376
00:21:29,300 --> 00:21:30,600
[GASPS]
377
00:21:45,450 --> 00:21:48,220
[TELEPHONE RINGS]
378
00:21:48,220 --> 00:21:49,390
Jack Kilvert's office.
379
00:21:49,390 --> 00:21:51,290
Hi, Diane.
It's Maddie Ross.
380
00:21:51,290 --> 00:21:53,130
I need to speak with my brother.
381
00:21:53,130 --> 00:21:54,730
I'm sorry. He's unavailable.
May I--
382
00:21:54,730 --> 00:21:56,500
He just called me.
Please put me through.
383
00:21:56,500 --> 00:21:57,900
DIANE:
He's not here, Mrs. Ross.
384
00:21:57,900 --> 00:21:59,630
He called me.
He wants to talk to me.
385
00:21:59,640 --> 00:22:00,770
I need you to find him.
386
00:22:00,770 --> 00:22:01,940
I'm sorry.
387
00:22:01,940 --> 00:22:03,840
I really don't know
where he is at the moment.
388
00:22:03,840 --> 00:22:05,810
Don't you understand
how important this is?
389
00:22:05,810 --> 00:22:09,340
He just called me.
I need to talk to him right now.
390
00:22:09,350 --> 00:22:11,350
I'm sorry, I--
So find him, damn it!
391
00:22:11,350 --> 00:22:12,750
Mrs. Ross,
you need to calm down.
392
00:22:12,750 --> 00:22:13,950
Don't tell me to calm down!
393
00:22:13,950 --> 00:22:16,520
You have no idea
what I'm going through!
394
00:22:19,420 --> 00:22:20,890
Ugh!
395
00:22:20,890 --> 00:22:22,360
Ugh!
396
00:22:28,560 --> 00:22:31,930
I can't believe you had to go
to the courthouse.
397
00:22:31,930 --> 00:22:34,100
Yeah, it was
a real party.
398
00:22:34,100 --> 00:22:35,300
Yeah.
399
00:22:35,300 --> 00:22:38,970
I wish I could have been there
when you told him
400
00:22:38,970 --> 00:22:41,240
to take his smug little apology
and shove it.
401
00:22:41,240 --> 00:22:43,310
Bam!
Right to the kisser.
402
00:22:43,310 --> 00:22:46,350
Marsh, no one's said "kisser"
in like a hundred years.
403
00:22:46,350 --> 00:22:51,180
I'm gonna bring it back.
Start a trend.
404
00:22:51,190 --> 00:22:54,150
[LAUGHS]
So seriously, after all that,
405
00:22:54,160 --> 00:22:55,920
he still thought
you would take him back?
406
00:22:55,920 --> 00:22:57,420
What a chump.
407
00:22:57,430 --> 00:22:59,990
Well, I think
he really felt bad.
408
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
Well, he should.
409
00:23:03,530 --> 00:23:05,200
I-- You know,
I really loved him.
410
00:23:05,200 --> 00:23:07,700
And I still do.
411
00:23:07,700 --> 00:23:10,500
Tell me that's some weird
Pavlovian response
412
00:23:10,510 --> 00:23:12,740
and you don't really mean it.
413
00:23:12,740 --> 00:23:15,170
You can't erase two years
in a couple of days.
414
00:23:15,180 --> 00:23:16,540
It just doesn't work
that way.
415
00:23:16,540 --> 00:23:19,350
They have lasers
that can remove tattoos.
416
00:23:19,350 --> 00:23:21,980
Trust me,
you can lose Marty Alba.
417
00:24:07,930 --> 00:24:09,200
Yeah.
She's pretty hot.
418
00:24:11,570 --> 00:24:13,630
NELL:
For a vampire.
419
00:24:13,640 --> 00:24:16,600
Whoa. Didn't know
you were such a big fan.
420
00:24:16,610 --> 00:24:19,670
It's not like I'm saying
she's Satan, but...
421
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
What, maybe his first cousin?
422
00:24:21,680 --> 00:24:24,540
[LAUGHS]
Yeah.
423
00:24:25,850 --> 00:24:27,610
[SIGHS]
424
00:24:27,620 --> 00:24:29,950
GUY:
It's her for sure.
I'm sure of it.
425
00:24:29,950 --> 00:24:31,920
GUY 2:
Ooh, I can't wait to see
the sequel.
426
00:24:31,920 --> 00:24:34,150
GIRL [LAUGHING]:
Oh, Dan!
427
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
What's their problem?
428
00:24:35,920 --> 00:24:38,460
They probably just heard
about my dad.
429
00:24:39,600 --> 00:24:43,200
Hard to miss
when it's on the front page.
430
00:24:43,200 --> 00:24:45,400
They're just
a bunch of jerks.
431
00:24:45,400 --> 00:24:47,470
Ignore 'em.
432
00:24:47,470 --> 00:24:48,470
Done.
433
00:24:50,670 --> 00:24:52,310
It's great wine.
434
00:24:52,310 --> 00:24:53,610
Ralph gave it to me.
435
00:24:53,610 --> 00:24:56,740
Oh.
He's quite the multitasker.
436
00:24:56,750 --> 00:24:58,680
He says he has a vineyard
in Malibu.
437
00:24:58,680 --> 00:25:02,250
Isn't it funny how a person
who drinks a lot of wine
438
00:25:02,250 --> 00:25:03,620
is considered sophisticated,
439
00:25:03,620 --> 00:25:05,620
but if you drink
the same amount of tequila,
440
00:25:05,620 --> 00:25:07,450
they call you a lush?
[LAUGHS]
441
00:25:09,020 --> 00:25:12,360
Have you thought any more
about moving to L.A.?
442
00:25:12,360 --> 00:25:13,660
No. Not really.
443
00:25:13,660 --> 00:25:14,830
You liar.
444
00:25:14,830 --> 00:25:16,060
What?
445
00:25:16,060 --> 00:25:17,600
You don't get
an offer like that
446
00:25:17,600 --> 00:25:20,130
from a guy like Ralph
and not obsess over it.
447
00:25:20,140 --> 00:25:23,200
At least not
the Jack Kilvert I know.
448
00:25:23,210 --> 00:25:25,940
Maybe I'm trying to be
healthier.
449
00:25:25,940 --> 00:25:28,270
Healthier is running
an extra mile or two,
450
00:25:28,280 --> 00:25:30,510
not sticking
your ass in sand.
451
00:25:34,520 --> 00:25:36,250
[LAUGHING]
452
00:25:36,250 --> 00:25:37,950
So I had to tell him.
I had to.
453
00:25:40,560 --> 00:25:42,290
Hi, Marsh.
Ms. Macabe.
454
00:25:42,290 --> 00:25:43,620
How's it going?
455
00:25:43,620 --> 00:25:45,790
Oh, I've had better weeks.
456
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
She's not here.
457
00:25:50,070 --> 00:25:51,570
Oh.
458
00:25:51,570 --> 00:25:53,770
Oh, but I wouldn't worry
about it.
459
00:25:53,770 --> 00:25:55,400
I heard they're on the outs.
460
00:25:55,400 --> 00:25:57,070
Really?
461
00:25:57,070 --> 00:25:59,410
That's the best news
I've heard in a long time.
462
00:25:59,410 --> 00:26:00,570
Tell me about it.
463
00:26:00,580 --> 00:26:01,570
Oh, are you hungry?
464
00:26:01,580 --> 00:26:03,410
Always.
465
00:26:06,750 --> 00:26:08,280
Something wrong?
No.
466
00:26:08,280 --> 00:26:10,820
I just don't feel like seeing
a movie tonight.
467
00:26:10,820 --> 00:26:12,420
Take it easy.
468
00:26:18,730 --> 00:26:21,700
Billy, I'm gonna get
going home.
469
00:26:21,700 --> 00:26:23,800
Okay. Um,
I'm gonna come too.
470
00:26:23,800 --> 00:26:25,600
No. It's okay.
You can stay.
471
00:26:25,600 --> 00:26:27,100
No. I want to.
Billy.
472
00:26:27,100 --> 00:26:30,840
Uh, look,
I'll see you later. Maybe.
473
00:26:50,390 --> 00:26:51,420
[SIGHS]
474
00:26:51,430 --> 00:26:52,590
Don't worry,
I'm leaving.
475
00:26:52,590 --> 00:26:54,290
Wait.
476
00:26:54,300 --> 00:26:56,000
You don't have to go.
477
00:26:56,000 --> 00:26:58,100
I heard you're not seeing him
anymore.
478
00:26:58,100 --> 00:27:00,730
Oh. And that suddenly
makes me not scum?
479
00:27:00,740 --> 00:27:02,000
Would you relax, Clare?
480
00:27:02,000 --> 00:27:03,100
I'm sorry,
Billy.
481
00:27:03,110 --> 00:27:04,900
Have you forgotten
that she kicked me out?
482
00:27:04,910 --> 00:27:06,670
No, I made a mistake.
I overreacted.
483
00:27:06,680 --> 00:27:08,610
Tell someone who cares.
484
00:27:08,610 --> 00:27:10,880
She's apologizing to you.
Would you give her a break?
485
00:27:10,880 --> 00:27:12,310
It's a little late for that.
486
00:27:12,310 --> 00:27:13,910
You're my mother.
You're supposed to
487
00:27:13,920 --> 00:27:15,410
be there for me
when I'm in trouble,
488
00:27:15,420 --> 00:27:16,620
not kick me when I'm down.
489
00:27:16,620 --> 00:27:18,550
I know.
I said I'm sorry.
490
00:27:18,550 --> 00:27:19,820
Are you, really?
491
00:27:19,820 --> 00:27:22,320
Sorry? Or just embarrassed
that your little plan
492
00:27:22,320 --> 00:27:24,020
to ruin Marty's life
didn't work out?
493
00:27:24,030 --> 00:27:26,060
No.
I love you, Clare.
494
00:27:26,060 --> 00:27:28,290
I just didn't wanna see you
get hurt.
495
00:27:28,300 --> 00:27:29,500
Oh.
496
00:27:29,500 --> 00:27:31,930
So instead you made sure
it would happen.
497
00:27:31,930 --> 00:27:33,030
Nice.
498
00:27:33,040 --> 00:27:34,900
I'm out of here.
Clare.
499
00:27:37,710 --> 00:27:40,240
She needs some time
to cool off.
500
00:27:42,340 --> 00:27:44,680
EARP:
Me and Morg are
goin' out to see Pa,
501
00:27:44,680 --> 00:27:47,950
tell him what happened.
502
00:27:47,950 --> 00:27:52,490
I might come East again,
get some cattle,
503
00:27:52,490 --> 00:27:54,590
maybe stop by here again.
504
00:27:54,590 --> 00:27:56,060
Stop by the schoolhouse?
505
00:27:56,060 --> 00:27:59,590
Yes, ma'am,
I sure will.
506
00:28:00,430 --> 00:28:02,300
Hm.
507
00:28:02,300 --> 00:28:04,430
[PROJECTOR CLICKING]
508
00:28:12,940 --> 00:28:15,110
CLEMENTINE:
Goodbye.
509
00:28:18,310 --> 00:28:22,650
Ma'am, I sure like
that name:
510
00:28:22,650 --> 00:28:23,920
Clementine.
511
00:28:23,920 --> 00:28:26,820
[♪♪♪]
512
00:28:33,690 --> 00:28:34,690
[ALL CLAPPING]
513
00:28:34,700 --> 00:28:36,160
MAN:
That was a good movie.
514
00:28:45,210 --> 00:28:47,470
It was great to see you.
See you, guys.
515
00:28:47,480 --> 00:28:50,510
STEVIE: Oh. So sweet.
CHAD: Sweet couple. Yeah.
516
00:28:50,510 --> 00:28:51,510
Hi!
517
00:28:51,510 --> 00:28:53,280
Hey.
Chad, Jack.
518
00:28:53,280 --> 00:28:54,450
Hi.
519
00:28:54,450 --> 00:28:55,780
And...
520
00:28:55,780 --> 00:28:57,250
Um...
521
00:28:57,250 --> 00:28:58,680
Francesca.
Francesca.
522
00:28:58,690 --> 00:29:00,090
I'm terrible with names.
523
00:29:00,090 --> 00:29:01,420
Hi. Chad.
524
00:29:01,420 --> 00:29:03,160
So cool movie, huh?
525
00:29:03,160 --> 00:29:04,460
Yeah. Classic.
526
00:29:04,460 --> 00:29:06,090
Can't go wrong
with the old ones.
527
00:29:06,090 --> 00:29:08,090
You know, I don't think
any of this has changed.
528
00:29:08,100 --> 00:29:10,160
I think they're still using
the same projector.
529
00:29:10,170 --> 00:29:11,700
[LAUGHS]
530
00:29:11,700 --> 00:29:13,600
Do you remember
Ted Donnelly?
531
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
[LAUGHING]
And he--
532
00:29:14,600 --> 00:29:16,200
Oh, my God.
533
00:29:16,200 --> 00:29:20,940
--sang the whole of
"Star-Spangled Banner" naked.
534
00:29:20,940 --> 00:29:22,810
Oh, my God.
535
00:29:24,280 --> 00:29:28,080
[LAUGHING]
And it took six people
to haul him away.
536
00:29:28,080 --> 00:29:30,080
Oh, God.
It was hilarious.
537
00:29:33,990 --> 00:29:34,990
[LAUGHING]
538
00:29:34,990 --> 00:29:36,890
Sorry.
539
00:29:36,890 --> 00:29:37,890
Oh.
540
00:29:37,890 --> 00:29:42,130
Well, I guess
you had to be there.
541
00:29:42,130 --> 00:29:44,060
I guess.
542
00:29:44,070 --> 00:29:46,970
I think Ralph's wine
has hit me kind of hard.
543
00:29:46,970 --> 00:29:48,300
Do you mind if we go?
544
00:29:48,300 --> 00:29:50,140
Oh, no. Sure.
545
00:29:50,140 --> 00:29:51,170
It's good seeing you.
546
00:29:51,170 --> 00:29:52,170
Bye.
547
00:29:52,170 --> 00:29:54,970
You guys have
a good one.
548
00:29:54,980 --> 00:29:57,710
[CADENCE GRACE'S "A GIRL'S LIFE"
PLAYING]
549
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
How does it feel to be famous?
550
00:30:03,120 --> 00:30:04,280
What?
551
00:30:04,290 --> 00:30:05,280
Don't be shy.
552
00:30:05,290 --> 00:30:06,850
You know you love
the attention.
553
00:30:06,850 --> 00:30:10,690
Hey, everybody, the Paris Hilton
of Hubbard's Point is here.
554
00:30:10,690 --> 00:30:13,190
[CROWD CHEERING AND WHISTLING]
555
00:30:13,190 --> 00:30:15,630
What's your problem?
556
00:30:15,630 --> 00:30:17,930
Come on, Skye.
Quit the modest act.
557
00:30:17,930 --> 00:30:19,770
You're a total sensation.
558
00:30:19,770 --> 00:30:22,200
Your video has gotten
like 5000 hits.
559
00:30:22,200 --> 00:30:23,770
My video?
560
00:30:24,970 --> 00:30:26,470
What are you talking about?
561
00:30:27,880 --> 00:30:30,710
Maybe your boyfriend
with the rock star abs
562
00:30:30,710 --> 00:30:31,910
should fill you in.
563
00:30:31,910 --> 00:30:32,910
What's going on?
564
00:30:32,910 --> 00:30:34,880
Um, I don't know.
565
00:30:34,880 --> 00:30:36,750
They-- They must have had
a second camera--
566
00:30:36,750 --> 00:30:38,650
What are you talking about,
a second camera?
567
00:30:38,650 --> 00:30:39,690
Look, I don't know.
568
00:30:39,690 --> 00:30:41,650
I didn't mean
for this to happen. I--
569
00:30:41,660 --> 00:30:44,890
[ALL LAUGHING, WHISTLING]
570
00:30:44,890 --> 00:30:47,260
[GASPS]
571
00:30:53,870 --> 00:30:54,870
Look, Skye, I never--
572
00:30:54,870 --> 00:30:58,570
Shut up.
Just...shut up.
573
00:30:59,840 --> 00:31:02,340
[PEOPLE LAUGH]
574
00:31:09,250 --> 00:31:10,650
How's your head?
575
00:31:10,650 --> 00:31:12,690
Can I get you
an aspirin?
576
00:31:19,330 --> 00:31:21,230
You could apologize.
577
00:31:21,230 --> 00:31:22,500
For what?
578
00:31:22,500 --> 00:31:24,360
If you wanted to go
to the movie with Stevie,
579
00:31:24,370 --> 00:31:26,900
you should have asked her.
580
00:31:26,900 --> 00:31:29,200
I don't know
what you're talking about.
581
00:31:29,200 --> 00:31:31,040
[SCOFFS]
Come on, Jack.
582
00:31:31,040 --> 00:31:32,570
You stared at her
the whole night.
583
00:31:32,570 --> 00:31:34,770
I could have been in Cuba
for all you knew or cared.
584
00:31:34,780 --> 00:31:36,440
I did?
585
00:31:37,910 --> 00:31:39,580
Look, don't even
try to tell me
586
00:31:39,580 --> 00:31:40,980
you don't have
feelings for her,
587
00:31:40,980 --> 00:31:43,220
because I think the only thing
possibly worse
588
00:31:43,220 --> 00:31:44,820
than being humiliated
by you tonight
589
00:31:44,820 --> 00:31:45,950
is to be patronized.
590
00:31:47,560 --> 00:31:49,290
Um, I'm sorry.
591
00:31:51,330 --> 00:31:54,390
Look, my head has been
somewhere else,
592
00:31:54,400 --> 00:31:56,160
and I am trying
to rationalize it,
593
00:31:56,160 --> 00:31:57,560
but the truth
of the matter
594
00:31:57,570 --> 00:32:00,100
is that my wife
had been living
595
00:32:00,100 --> 00:32:02,640
what amounts to be
a double life.
596
00:32:04,810 --> 00:32:07,670
And the Stevie thing
is complicated.
597
00:32:09,880 --> 00:32:12,780
Well, the way
I felt tonight...
598
00:32:12,780 --> 00:32:14,450
A completely new experience.
599
00:32:15,920 --> 00:32:20,090
You know, it's not really
something I wanna repeat.
600
00:32:21,160 --> 00:32:22,620
Where are you going?
601
00:32:22,620 --> 00:32:24,660
Come on.
602
00:32:24,660 --> 00:32:28,190
If you didn't want me to leave,
you'd be barring the door.
603
00:32:28,200 --> 00:32:31,530
I'm not gonna try
to change your mind.
604
00:32:31,530 --> 00:32:33,530
That's not how I'm wired.
605
00:32:39,440 --> 00:32:42,440
And you're a terrific woman,
Francesca.
606
00:32:42,440 --> 00:32:44,980
Yes, I am.
607
00:32:44,980 --> 00:32:46,210
All the more reason
608
00:32:46,210 --> 00:32:49,180
not to try to sell myself
to you like a used car.
609
00:32:50,350 --> 00:32:52,450
Take care of yourself,
Jack.
610
00:32:53,620 --> 00:32:57,890
[♪♪♪]
611
00:33:07,170 --> 00:33:08,630
Just so you know,
612
00:33:08,640 --> 00:33:10,000
your little sting operation
613
00:33:10,010 --> 00:33:11,870
has completely
destroyed my family.
614
00:33:11,870 --> 00:33:14,870
My daughter's missing,
my marriage is in a shambles,
615
00:33:14,880 --> 00:33:18,310
and my husband's looking
at five years in prison.
616
00:33:18,310 --> 00:33:21,810
Whatever they paid you,
I hope it was worth it.
617
00:33:21,820 --> 00:33:24,620
I don't know where
my daughter is, either.
618
00:33:25,990 --> 00:33:28,850
I'm sorry. I wish
I could take it all back.
619
00:33:50,410 --> 00:33:53,180
Sweetheart.
We were so worried.
620
00:33:53,180 --> 00:33:55,550
[SOBBING]
621
00:33:55,550 --> 00:33:57,420
[SIGHS]
622
00:33:57,420 --> 00:33:58,980
It's okay.
623
00:33:58,990 --> 00:34:00,450
[CRYING]
No.
624
00:34:00,460 --> 00:34:02,320
Your mother didn't mean
what she said.
625
00:34:02,320 --> 00:34:03,690
It's-- She's just--
626
00:34:03,690 --> 00:34:05,790
It's Michael's birthday.
It's really hard for--
627
00:34:05,790 --> 00:34:07,630
That's not what
this is about.
628
00:34:08,730 --> 00:34:12,470
Oh!
I'm so stupid.
629
00:34:12,470 --> 00:34:14,470
What are you
talking about?
630
00:34:16,870 --> 00:34:20,610
I stayed at Cooper's,
and...he--
631
00:34:20,610 --> 00:34:22,410
Did he hurt you?
No.
632
00:34:22,410 --> 00:34:26,410
No, but-- But there was
a camera and--
633
00:34:26,410 --> 00:34:27,780
And now the Internet--
634
00:34:27,780 --> 00:34:30,080
Look, take your time,
sweetie.
635
00:34:30,080 --> 00:34:32,320
Oh, he kept saying that
it was his roommate's, but--
636
00:34:32,320 --> 00:34:35,790
But he keeps talking about
there being two cameras,
637
00:34:35,790 --> 00:34:37,760
like that makes it okay.
638
00:34:37,760 --> 00:34:40,730
Oh! If I would have
just come home,
639
00:34:40,730 --> 00:34:43,160
this never would have
happened.
640
00:34:43,160 --> 00:34:44,930
I'm so sorry.
641
00:34:46,130 --> 00:34:49,300
Hey, it's not your fault.
642
00:34:49,300 --> 00:34:50,770
[CRYING]
643
00:34:50,770 --> 00:34:52,310
Don't worry.
644
00:34:52,310 --> 00:34:54,740
They won't get away
with this.
645
00:35:03,620 --> 00:35:05,320
After my ex-husband
left me, I--
646
00:35:05,320 --> 00:35:06,990
I couldn't make ends meet.
647
00:35:06,990 --> 00:35:09,150
So the first person
who offered me money
648
00:35:09,160 --> 00:35:11,120
to push a proposal
through the town council,
649
00:35:11,130 --> 00:35:12,690
I jumped on it.
650
00:35:12,690 --> 00:35:15,230
And then last year, the D.A.
caught me, and I got arrested.
651
00:35:15,230 --> 00:35:19,030
But I couldn't go to jail.
I-I just couldn't do it.
652
00:35:19,030 --> 00:35:21,430
So we made a deal.
653
00:35:21,440 --> 00:35:23,640
The next person who tried
to buy me off,
654
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
I'd wear a wire.
655
00:35:26,010 --> 00:35:27,370
And in came Sam.
656
00:35:28,710 --> 00:35:31,210
And then Marty started
hanging around the restaurant.
657
00:35:31,210 --> 00:35:32,810
I thought it was
for the free food
658
00:35:32,810 --> 00:35:34,210
and to keep tabs on me.
659
00:35:34,220 --> 00:35:36,010
Well, it turns out
he liked my daughter
660
00:35:36,020 --> 00:35:37,650
a lot more than the food.
661
00:35:37,650 --> 00:35:38,880
Nice.
662
00:35:38,890 --> 00:35:40,920
Yeah, she's 18 years old.
663
00:35:40,920 --> 00:35:42,720
She thinks she's in love.
664
00:35:42,720 --> 00:35:46,330
I was so scared and angry
that I threw her out.
665
00:35:46,330 --> 00:35:49,460
But the minute she was gone,
I wanted her back.
666
00:35:51,330 --> 00:35:53,300
You know, we've always
been so close,
667
00:35:53,300 --> 00:35:54,800
but this thing
with Marty, I--
668
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
I hear myself talking,
669
00:35:56,200 --> 00:35:59,640
and I-- I see this angry,
out-of-control stranger.
670
00:35:59,640 --> 00:36:01,710
And if that's
who I've become,
671
00:36:01,710 --> 00:36:05,010
then I don't blame her
for not wanting to be with me.
672
00:36:05,010 --> 00:36:06,550
You can fix this.
673
00:36:06,550 --> 00:36:08,510
No.
Yes, you can.
674
00:36:08,520 --> 00:36:10,080
It won't be easy,
but you can do it.
675
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
She hates me.
676
00:36:11,090 --> 00:36:12,350
No, she doesn't.
677
00:36:12,350 --> 00:36:15,120
This is just
the mother-daughter stuff.
678
00:36:15,120 --> 00:36:17,360
Right?
679
00:36:17,360 --> 00:36:19,690
You'll be okay.
680
00:36:29,670 --> 00:36:31,440
[INHALES]
681
00:36:39,050 --> 00:36:41,810
I'm a successful broker.
682
00:36:41,820 --> 00:36:44,680
I have a wife,
three kids.
683
00:36:44,690 --> 00:36:46,490
I used to be
a champion chess player.
684
00:36:47,790 --> 00:36:52,120
I also used to drink
a bottle of Grey Goose a day.
685
00:36:52,130 --> 00:36:54,360
It hasn't been
easy, and...
686
00:36:54,360 --> 00:36:57,100
I've had a lot
of near-misses.
687
00:36:57,100 --> 00:36:59,030
But I can proudly say
688
00:36:59,030 --> 00:37:02,440
I just celebrated
my 14th month of sobriety.
689
00:37:02,440 --> 00:37:05,200
[ALL APPLAUD]
690
00:37:06,470 --> 00:37:08,610
Congratulations.
691
00:37:10,180 --> 00:37:12,750
MAN:
Congratulations. Well done.
692
00:37:12,750 --> 00:37:17,780
Uh, we always invite newcomers
to participate if they like.
693
00:37:19,520 --> 00:37:22,560
Oh, I don't know.
I--
694
00:37:22,560 --> 00:37:25,620
It's up to you.
Would you care to share with us?
695
00:37:28,960 --> 00:37:30,730
[CLEARS THROAT]
696
00:37:33,330 --> 00:37:35,700
Your stories
are all so familiar.
697
00:37:35,700 --> 00:37:37,000
I-- I-- I didn't realize
698
00:37:37,000 --> 00:37:38,600
how comforting
that was going to be.
699
00:37:41,680 --> 00:37:45,240
I started drinking
because I was shy.
700
00:37:45,250 --> 00:37:46,480
Liquid courage, right?
701
00:37:49,820 --> 00:37:55,750
And then as I got older
and life got more complicated...
702
00:37:55,760 --> 00:37:58,590
I guess I was drinking
to avoid the truth.
703
00:37:58,590 --> 00:38:01,730
At this point, I've
spent so many years
lying and hiding...
704
00:38:03,660 --> 00:38:05,770
it's my only form
of communication.
705
00:38:07,640 --> 00:38:10,870
My name is Maddie...
706
00:38:10,870 --> 00:38:13,810
and I'm an alcoholic.
707
00:38:13,810 --> 00:38:14,910
Welcome.
708
00:38:14,910 --> 00:38:16,610
CROWD:
Welcome, Maddie.
709
00:38:17,810 --> 00:38:20,750
[SIMEON ROSS' "ICELAND" PLAYING]
710
00:38:23,780 --> 00:38:26,550
♪ Iceland's in the water ♪
711
00:38:26,550 --> 00:38:30,590
♪ There's a king
That shouldn't be ♪
712
00:38:30,590 --> 00:38:33,730
♪ An earthquake
In the morning ♪
713
00:38:33,730 --> 00:38:37,700
♪ An attack of killer bees ♪
714
00:38:37,700 --> 00:38:40,800
♪ I won't be there tomorrow ♪
715
00:38:40,800 --> 00:38:44,440
♪ I'll be distant
Till you leave ♪
716
00:38:44,440 --> 00:38:48,040
♪ But I won't take you
For granted ♪
717
00:38:48,040 --> 00:38:51,210
♪ I won't take us
For granted... ♪
718
00:38:54,550 --> 00:38:56,250
You're becoming quite
the young chef.
719
00:38:56,250 --> 00:38:58,720
How long have you
been standing there?
720
00:38:58,720 --> 00:39:00,620
About a second.
721
00:39:01,620 --> 00:39:03,190
Smells good.
722
00:39:03,190 --> 00:39:06,160
Well, it's nothin' fancy,
just scrambled eggs.
723
00:39:06,160 --> 00:39:07,530
[CHUCKLES]
724
00:39:07,530 --> 00:39:09,130
Did you have fun
with Jeremy?
725
00:39:09,130 --> 00:39:11,430
Uh, yeah, it was cool.
726
00:39:12,800 --> 00:39:16,470
Francesca and I have decided
not to see each other.
727
00:39:18,640 --> 00:39:22,880
I'm sure that'll be
an unbearable hardship for you.
728
00:39:22,880 --> 00:39:25,010
It's because of Stevie,
isn't it?
729
00:39:25,010 --> 00:39:26,750
She's seeing someone.
730
00:39:26,750 --> 00:39:29,550
Dad, that's just
her boy-toy.
731
00:39:29,550 --> 00:39:31,920
You can't tell me that you
actually think he's a threat.
732
00:39:31,920 --> 00:39:34,390
[LAUGHS]
733
00:39:35,690 --> 00:39:37,960
Hey, I need to borrow
the car.
734
00:39:37,960 --> 00:39:39,730
I gotta get Clare
and Skye back together,
735
00:39:39,730 --> 00:39:41,830
and the car is the only way
I can do it.
736
00:39:45,230 --> 00:39:46,260
Happy to help.
737
00:39:46,270 --> 00:39:48,270
Thanks.
738
00:39:50,270 --> 00:39:52,170
[♪♪♪]
739
00:39:52,170 --> 00:39:55,140
Hi, uh, I'm trying
to find out, uh,
740
00:39:55,140 --> 00:39:57,910
who might have sent some
flowers to my wife's grave
741
00:39:57,910 --> 00:40:00,450
at, uh, Sacred Heart Cemetery
in Boston.
742
00:40:00,450 --> 00:40:02,920
Uh, the name is Emma Kilvert.
743
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
[LAUGHS]
744
00:40:03,920 --> 00:40:06,250
No, no, they were
very beautiful.
745
00:40:06,250 --> 00:40:08,150
Okay.
746
00:40:10,760 --> 00:40:12,690
Reverend Gallagher?
747
00:40:12,690 --> 00:40:14,490
Evan...Gallagher?
748
00:40:17,100 --> 00:40:18,430
Thank you.
749
00:40:20,470 --> 00:40:22,870
[SIGHS]
750
00:40:22,870 --> 00:40:27,340
[♪♪♪]
751
00:40:27,340 --> 00:40:31,240
♪ Dance another merry day ♪
752
00:40:31,250 --> 00:40:33,480
♪ They say in their way ♪
753
00:40:33,480 --> 00:40:36,920
♪ Then everything turns
To gray ♪
754
00:40:36,920 --> 00:40:40,920
♪ Or was it just a dream
It's all pretend ♪
755
00:40:40,920 --> 00:40:43,620
♪ I climb smoke
And then it ends ♪
756
00:40:43,620 --> 00:40:45,390
♪ I'm dancing to the beat... ♪
757
00:40:45,390 --> 00:40:47,930
[HORN HONKING]
758
00:40:47,930 --> 00:40:49,130
[TIRES SCREECH]
759
00:40:49,130 --> 00:40:52,630
♪ But I can't find my feet ♪
760
00:40:52,630 --> 00:40:54,770
[TELEPHONE RINGS]
761
00:40:54,770 --> 00:40:57,440
♪ I can't find... ♪
762
00:40:57,440 --> 00:40:59,940
Hello?
763
00:40:59,940 --> 00:41:01,270
Yes.
764
00:41:01,280 --> 00:41:03,210
♪ Just wanted to believe in ♪
765
00:41:03,210 --> 00:41:05,280
♪ Everyone but me ♪
766
00:41:05,280 --> 00:41:07,550
♪ And I just wanted
To be gone ♪
767
00:41:07,550 --> 00:41:08,710
♪ Just wanted to be... ♪
768
00:41:09,320 --> 00:41:12,650
[♪♪♪]
57968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.