Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:05,420
[JOHNNY DOUGLAS JR.'S "HAPPY
(IF YOU WANT TO)" PLAYING]
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,860
NELL:
My mom told me she always
got up at dawn
3
00:00:11,860 --> 00:00:14,260
the day after Founder's Day
to walk through the town.
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,800
She said the streets were
carpeted with confetti,
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,070
the trees dripping with
streamers and balloons.
6
00:00:25,510 --> 00:00:28,210
But this morning, the streets
are almost perfectly clean.
7
00:00:29,850 --> 00:00:32,980
I guess that story's more about
how Mom wished things were.
8
00:00:32,980 --> 00:00:34,980
I must be a little bit
like her that way.
9
00:00:34,980 --> 00:00:37,520
I thought that if I could
just get my dad, Stevie,
10
00:00:37,520 --> 00:00:40,090
and Aunt Maddie together,
everything would be okay.
11
00:00:40,090 --> 00:00:41,490
But Dad is so angry,
12
00:00:41,490 --> 00:00:43,190
and it's not just about
Mom's accident.
13
00:00:43,190 --> 00:00:45,360
There's something else
between the three of them,
14
00:00:45,360 --> 00:00:46,530
A secret from the past
15
00:00:46,530 --> 00:00:48,530
that they don't want
to talk about.
16
00:00:48,530 --> 00:00:51,430
♪ Just to be with you ♪
17
00:01:13,690 --> 00:01:15,690
JACK:
Slow down.
This isn't Le Mans.
18
00:01:17,190 --> 00:01:18,560
Make a hard right.
19
00:01:20,460 --> 00:01:21,960
Good.
You're doing well.
20
00:01:24,430 --> 00:01:26,100
You gonna give me
the silent treatment
21
00:01:26,100 --> 00:01:27,440
for the rest of the summer?
22
00:01:27,440 --> 00:01:29,040
[TIRES SCREECH]
23
00:01:29,040 --> 00:01:30,770
You deserve it.
24
00:01:32,780 --> 00:01:33,940
We're gonna be late.
25
00:01:51,090 --> 00:01:53,390
My personal relationships
are my business.
26
00:01:53,400 --> 00:01:55,130
It's my business too.
27
00:01:55,130 --> 00:01:58,100
Aunt Maddie came here
to see me.
28
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
And to see you,
and to try to have a good time,
29
00:02:00,300 --> 00:02:02,070
and you went
ballistic on her.
30
00:02:02,070 --> 00:02:05,410
Yeah, well...
It's complicated.
31
00:02:05,410 --> 00:02:06,640
Why? Because she drinks?
32
00:02:08,410 --> 00:02:10,610
Newsflash, I've known
about that for a long time.
33
00:02:13,380 --> 00:02:14,620
Aunt Maddie might scarf down
34
00:02:14,620 --> 00:02:17,020
too many cocktails,
35
00:02:17,020 --> 00:02:20,420
but she would never
drive Mom when she was loaded.
36
00:02:20,420 --> 00:02:21,790
And even if she was,
37
00:02:21,790 --> 00:02:23,490
Mom would never
get in the car with her.
38
00:02:23,490 --> 00:02:26,130
You don't know
what happened that day.
39
00:02:26,130 --> 00:02:27,660
Neither do you.
40
00:02:29,230 --> 00:02:30,830
It wasn't
Aunt Maddie's fault.
41
00:02:30,830 --> 00:02:34,470
She was the one driving.
42
00:02:34,470 --> 00:02:36,000
There's no one else
to blame.
43
00:02:42,280 --> 00:02:45,250
[THE CRANBERRIES'
"DREAMS" PLAYING]
44
00:02:46,650 --> 00:02:50,490
♪ I know I've felt
Like this before ♪
45
00:02:50,490 --> 00:02:54,090
♪ But now I'm feeling it
Even more ♪
46
00:02:55,160 --> 00:02:58,290
♪ Because it came from you ♪
47
00:03:01,800 --> 00:03:05,300
♪ Then I open up and see ♪
48
00:03:05,300 --> 00:03:08,870
♪ The person falling
Here is me ♪
49
00:03:10,040 --> 00:03:12,940
♪ A different way to be ♪
50
00:03:17,580 --> 00:03:19,480
[GULLS SQUAWKING]
51
00:03:21,350 --> 00:03:24,550
NELL:
You're not listening to me.
I don't want to do this.
52
00:03:25,520 --> 00:03:26,920
Take me home.
53
00:03:26,920 --> 00:03:28,090
What do you mean?
54
00:03:28,090 --> 00:03:31,290
Do I look like I can
parallel park right now?
55
00:03:32,460 --> 00:03:33,700
Founder's Day
56
00:03:33,700 --> 00:03:35,460
was all my fault.
57
00:03:35,470 --> 00:03:36,660
I told Stevie
58
00:03:36,670 --> 00:03:38,100
you'd want
Maddie to be there.
59
00:03:38,100 --> 00:03:40,270
That it would be
this big family reunion.
60
00:03:40,270 --> 00:03:41,740
What were you thinking?
61
00:03:41,740 --> 00:03:43,340
Because I didn't know
what else to do.
62
00:03:43,340 --> 00:03:45,740
I thought maybe if you were
in the same place,
63
00:03:45,740 --> 00:03:48,880
you guys could figure it out
and get along.
64
00:03:50,350 --> 00:03:51,650
I just want my family back.
65
00:03:59,720 --> 00:04:00,860
What time is it?
66
00:04:00,860 --> 00:04:02,090
8:30.
67
00:04:02,090 --> 00:04:03,920
[GROANING]
68
00:04:06,360 --> 00:04:08,500
[GROANS]
69
00:04:08,500 --> 00:04:10,700
I'm gonna be late
for work.
70
00:04:13,940 --> 00:04:15,040
Ohh...
71
00:04:15,040 --> 00:04:17,740
Feels like my stomach's
in revolt.
72
00:04:17,740 --> 00:04:18,970
There's no surprise there.
73
00:04:18,980 --> 00:04:20,940
You polished off
the second bottle of merlot.
74
00:04:20,940 --> 00:04:22,910
When I got up this morning,
every light was on,
75
00:04:22,910 --> 00:04:24,480
and you'd reorganized
the kitchen.
76
00:04:24,480 --> 00:04:25,780
I was upset.
77
00:04:28,250 --> 00:04:31,220
Yeah. I know.
78
00:04:31,220 --> 00:04:34,420
You were upset
when you got back yesterday.
79
00:04:34,420 --> 00:04:36,890
Since the accident.
You gonna be honest?
80
00:04:36,890 --> 00:04:38,930
He's my brother.
81
00:04:38,930 --> 00:04:40,730
He's the only family I have.
82
00:04:40,730 --> 00:04:43,260
I'm family.
83
00:04:43,270 --> 00:04:44,570
It's different.
84
00:04:47,500 --> 00:04:50,040
You don't get it,
do you, Maddie?
85
00:04:50,040 --> 00:04:52,010
You and me,
our marriage,
86
00:04:52,010 --> 00:04:53,240
we're in serious trouble.
87
00:04:54,580 --> 00:04:57,180
Going to Hubbard's Point
was a big deal for you.
88
00:04:57,180 --> 00:04:58,750
But you didn't want me
to come along.
89
00:04:58,750 --> 00:05:01,250
It's like I only exist
when there's no one else around.
90
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
All you ever
think about is Jack.
91
00:05:03,250 --> 00:05:05,650
It's like you're obsessed
with him. It's like a disease.
92
00:05:05,660 --> 00:05:07,020
You're not being fair.
93
00:05:07,020 --> 00:05:08,320
I'm--
94
00:05:08,320 --> 00:05:10,930
I have been insanely fair.
95
00:05:10,930 --> 00:05:12,490
But I've had it.
96
00:05:13,660 --> 00:05:16,260
Who are you
in love with, Maddie,
97
00:05:16,270 --> 00:05:17,400
me or Jack?
98
00:05:18,870 --> 00:05:22,300
You don't know
what to say, do you?
99
00:05:22,300 --> 00:05:24,340
Well, I'll make it easy for you.
100
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
I'm done.
101
00:05:27,880 --> 00:05:31,850
[♪♪♪]
102
00:05:52,000 --> 00:05:53,570
I never feel right
about this.
103
00:05:53,570 --> 00:05:55,740
Well, let a friend
reassure you.
104
00:05:55,740 --> 00:05:58,770
Sam--
The Point needs
the highway.
105
00:05:58,780 --> 00:05:59,970
It's basic survival.
106
00:06:01,880 --> 00:06:03,540
Look to the future.
107
00:06:03,550 --> 00:06:05,050
It's not just
your responsibility
108
00:06:05,050 --> 00:06:06,410
as a parent.
109
00:06:06,420 --> 00:06:08,520
It's your civic duty.
110
00:06:08,520 --> 00:06:09,650
That's it.
111
00:06:10,690 --> 00:06:12,120
All right, let's do it.
112
00:06:13,020 --> 00:06:14,520
You remember--
Sam Emerson.
113
00:06:14,520 --> 00:06:16,060
We have a warrant
for your arrest
114
00:06:16,060 --> 00:06:18,130
based on multiple charges
of attempted bribery
115
00:06:18,130 --> 00:06:19,390
of a public official.
116
00:06:19,400 --> 00:06:20,500
Oh, now, that's rich.
117
00:06:20,500 --> 00:06:21,960
Mother and daughter
118
00:06:21,960 --> 00:06:23,030
both in bed with the cops?
119
00:06:23,030 --> 00:06:24,060
What?
120
00:06:24,070 --> 00:06:25,900
You didn't know that,
did you? Hm?
121
00:06:25,900 --> 00:06:28,470
I guess you're too busy
selling out your friends...
122
00:06:29,610 --> 00:06:31,610
...to be paying attention
to your children.
123
00:06:35,880 --> 00:06:37,610
"You have the right
to remain silent.
124
00:06:37,610 --> 00:06:39,410
"If you give up the right
to remain silent,
125
00:06:39,420 --> 00:06:41,080
"anything you say
can and will
126
00:06:41,080 --> 00:06:42,820
"be held against you
in the court of law.
127
00:06:42,820 --> 00:06:44,690
You have the right to speak
to an attorney."
128
00:06:44,690 --> 00:06:47,120
CLARE:
You made breakfast?
129
00:06:47,120 --> 00:06:48,390
Got a double shift today.
130
00:06:48,390 --> 00:06:49,690
I need a good base.
131
00:06:51,260 --> 00:06:53,790
That's, like,
a month's worth of carbs.
132
00:06:53,800 --> 00:06:56,230
You count carbs,
yet you smoke a pack a day.
133
00:06:56,230 --> 00:06:57,770
Go figure.
134
00:07:00,940 --> 00:07:03,500
Okay, you liked them
when you were little.
135
00:07:03,510 --> 00:07:05,970
And you figured I could use
all the help I could get, right?
136
00:07:05,980 --> 00:07:07,170
I didn't say that.
137
00:07:07,180 --> 00:07:08,210
You didn't have to.
138
00:07:08,210 --> 00:07:10,550
Where's Mom?
139
00:07:10,550 --> 00:07:12,850
She went to work early.
140
00:07:12,850 --> 00:07:14,820
How are you feeling?
141
00:07:14,820 --> 00:07:16,120
Morning, Marsh.
142
00:07:16,120 --> 00:07:18,050
Morning.
143
00:07:18,050 --> 00:07:19,490
Are you...
144
00:07:19,490 --> 00:07:20,720
gonna eat all those?
145
00:07:20,720 --> 00:07:22,860
I couldn't if I wanted to.
146
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
Some people say that pancakes
147
00:07:28,600 --> 00:07:30,330
are a vehicle for...
148
00:07:30,330 --> 00:07:32,630
syrup, but, um...
149
00:07:32,640 --> 00:07:34,540
they don't know
what they're talking about.
150
00:07:34,540 --> 00:07:36,500
See, syrup...
151
00:07:36,510 --> 00:07:38,340
It's like, um...
152
00:07:38,340 --> 00:07:41,580
It's like
a culinary afterthought.
153
00:07:47,420 --> 00:07:48,950
What's going on?
154
00:07:50,290 --> 00:07:52,320
You might want
to have a seat, sweetheart.
155
00:07:52,320 --> 00:07:55,790
You haven't made scrapbooks
since Grandpa died.
156
00:07:55,790 --> 00:07:57,360
Is it Grandma?
157
00:07:57,360 --> 00:07:59,430
No, no.
Grandma's fine.
158
00:07:59,430 --> 00:08:01,200
But your father's
been arrested.
159
00:08:01,200 --> 00:08:02,960
What?
160
00:08:02,970 --> 00:08:06,530
Yeah. Apparently he was
trying to bribe Bay Macabe.
161
00:08:06,540 --> 00:08:09,000
There's gotta be some mistake.
Daddy would never do that.
162
00:08:09,010 --> 00:08:10,540
They have him on tape.
163
00:08:10,540 --> 00:08:12,440
Well, Mom, then he was set up.
164
00:08:12,440 --> 00:08:14,010
He couldn't do anything
that shady.
165
00:08:14,010 --> 00:08:16,880
I'm afraid he did.
166
00:08:18,050 --> 00:08:19,210
Mom, what's wrong with you?
167
00:08:19,220 --> 00:08:21,650
Why aren't you defending him?
168
00:08:21,650 --> 00:08:24,150
Look, Skye,
I wish that I could tell you
169
00:08:24,150 --> 00:08:26,220
it's all been a big mix-up,
but the lawyer told me
170
00:08:26,220 --> 00:08:27,960
that the tape
is pretty incriminating.
171
00:08:27,960 --> 00:08:30,660
Now, your father's in jail,
and I can't raise bail
172
00:08:30,660 --> 00:08:32,330
because apparently
all our accounts
173
00:08:32,330 --> 00:08:35,300
are frozen or overdrawn,
which is news to me.
174
00:08:35,300 --> 00:08:36,760
So you're gonna
have to excuse me
175
00:08:36,770 --> 00:08:39,670
if I'm not jumping on the
"Daddy was set up" bandwagon.
176
00:08:48,280 --> 00:08:50,340
[KNOCKS]
177
00:08:51,310 --> 00:08:53,280
Hey.
178
00:08:53,280 --> 00:08:54,820
You okay?
179
00:08:55,480 --> 00:08:57,350
I know you miss her.
180
00:08:58,590 --> 00:09:01,490
Tomorrow we'll give
the license another try.
181
00:09:05,730 --> 00:09:10,030
[♪♪♪]
182
00:09:10,030 --> 00:09:11,070
[SNIFFLES]
183
00:09:30,320 --> 00:09:32,720
CHAD:
I don't know what
that canvas did to you,
184
00:09:32,720 --> 00:09:34,050
but I'm glad it wasn't me.
185
00:09:34,060 --> 00:09:35,460
You okay?
186
00:09:35,460 --> 00:09:37,990
Yeah. I'm still pissed
about Founder's Day.
187
00:09:37,990 --> 00:09:40,030
Yeah. It sounds like
it was a real bummer.
188
00:09:40,030 --> 00:09:41,060
[CHUCKLES]
189
00:09:41,060 --> 00:09:42,930
Did you just say "bummer"?
190
00:09:42,930 --> 00:09:43,970
Yeah.
191
00:09:43,970 --> 00:09:46,070
In the history
of serious bummers,
192
00:09:46,070 --> 00:09:48,540
it was an absolute winner.
193
00:09:48,540 --> 00:09:51,540
I hate parties,
and if it hadn't been for Nell,
194
00:09:51,540 --> 00:09:53,410
I just would never had gone.
195
00:09:53,410 --> 00:09:56,780
Yeah, but, Stevie,
you don't need them.
196
00:09:56,780 --> 00:09:59,280
You're an artist,
not a guidance counselor.
197
00:09:59,280 --> 00:10:00,710
Yeah, thanks, Chad.
198
00:10:00,720 --> 00:10:02,050
That's sweet.
199
00:10:02,050 --> 00:10:03,820
Yep. Good job, son.
200
00:10:03,820 --> 00:10:06,750
This way.
201
00:10:06,760 --> 00:10:09,460
Dad, I can't
believe I passed.
202
00:10:09,460 --> 00:10:12,190
I'm proud of you.
Congratulations.
203
00:10:12,190 --> 00:10:14,260
Skye and Clare
are gonna flip.
204
00:10:14,260 --> 00:10:16,360
Now I can cart them around
for a change.
205
00:10:16,370 --> 00:10:18,030
Well, listen,
you're a new driver,
206
00:10:18,030 --> 00:10:19,870
so there's
gonna be some rules.
207
00:10:19,870 --> 00:10:20,970
Like what?
208
00:10:20,970 --> 00:10:22,970
No passengers.
209
00:10:22,970 --> 00:10:24,770
That's so irrational.
210
00:10:24,770 --> 00:10:26,140
They're my friends.
211
00:10:26,140 --> 00:10:28,510
I want you concentrating
on the road.
212
00:10:28,510 --> 00:10:31,110
Next you're gonna
tell me no music.
Listen--
213
00:10:31,110 --> 00:10:33,510
No driving after sunset.
214
00:10:35,220 --> 00:10:38,890
Mom got killed in the middle
of the afternoon, Dad.
215
00:10:40,120 --> 00:10:41,960
BAY:
Are you sleeping
with someone?
216
00:10:41,960 --> 00:10:43,360
Is it a cop?
217
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
Who told you that?
218
00:10:45,160 --> 00:10:47,430
Sam Emerson.
219
00:10:47,430 --> 00:10:49,800
I mean, come on, Clare.
How long has this been going on?
220
00:10:49,800 --> 00:10:51,830
[SIGHS]
221
00:10:51,830 --> 00:10:54,600
What, he ordered clam cakes
and then told you that as a tip?
222
00:10:54,600 --> 00:10:56,800
No, he tried to bribe me,
and they arrested him.
223
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
[SCOFFS]
224
00:10:57,810 --> 00:10:59,010
You set him up?
225
00:10:59,010 --> 00:11:00,510
Clare, I had no choice.
226
00:11:02,610 --> 00:11:04,210
You are such a hypocrite.
227
00:11:04,210 --> 00:11:05,750
Clare.
What?
228
00:11:05,750 --> 00:11:07,820
She's always talking
about taking the high road
229
00:11:07,820 --> 00:11:10,020
and being a good person,
but when it comes down to it,
230
00:11:10,020 --> 00:11:11,090
she's just a sleazy liar.
231
00:11:11,090 --> 00:11:12,150
That's enough!
232
00:11:12,150 --> 00:11:13,220
He's my friend's father.
233
00:11:13,220 --> 00:11:14,690
Doesn't loyalty
234
00:11:14,690 --> 00:11:15,760
count for anything?
No.
235
00:11:15,760 --> 00:11:17,160
Don't you try
and pin this on me.
236
00:11:17,160 --> 00:11:18,660
You're the one
who's on trial here.
237
00:11:18,660 --> 00:11:20,460
No wonder Dad left you.
238
00:11:20,460 --> 00:11:21,930
He knew how awful
you really were.
239
00:11:23,370 --> 00:11:24,600
Get out of here.
240
00:11:24,600 --> 00:11:26,300
I don't want to see
your face anymore.
241
00:11:26,300 --> 00:11:27,830
With pleasure.
242
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
[SIGHS]
243
00:11:30,440 --> 00:11:32,010
[DOOR OPENS, CLOSES]
244
00:11:37,980 --> 00:11:40,850
All right,
we clear on the rules?
245
00:11:40,850 --> 00:11:43,480
Yeah, you don't want me
to have friends or a life.
246
00:11:46,660 --> 00:11:47,760
Drive safe.
247
00:11:47,760 --> 00:11:48,990
Bye.
248
00:11:48,990 --> 00:11:50,560
Bye.
249
00:11:54,730 --> 00:11:56,030
Is it Marty?
250
00:11:56,030 --> 00:11:57,430
Give it a rest, Billy.
251
00:11:57,430 --> 00:12:00,000
He sure has been hanging around
the restaurant a lot lately.
252
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
It would make sense.
253
00:12:01,600 --> 00:12:03,870
It's none of your business.
254
00:12:03,870 --> 00:12:06,340
You're my sister,
and you're underage.
255
00:12:06,340 --> 00:12:09,010
I'm 18, now, genius.
I can do whatever I want.
256
00:12:09,010 --> 00:12:11,010
You weren't 18 when
this whole thing started.
257
00:12:11,010 --> 00:12:12,850
Yeah, well,
neither is Jasmine,
258
00:12:12,850 --> 00:12:14,780
or a zillion other girls
you hung out with,
259
00:12:14,780 --> 00:12:15,880
and no one called the cops.
260
00:12:15,880 --> 00:12:17,550
It's not the same thing.
261
00:12:17,550 --> 00:12:19,690
I love him. Okay?
262
00:12:19,690 --> 00:12:21,290
And he loves me.
263
00:12:21,290 --> 00:12:22,960
We're gonna have
a great life together
264
00:12:22,960 --> 00:12:24,460
away from this
screwed-up family.
265
00:12:24,460 --> 00:12:26,560
You really believe that,
don't you?
266
00:12:26,560 --> 00:12:27,830
You're that far gone?
267
00:12:37,840 --> 00:12:40,110
WOMAN:
Directory assistance.
How may I help you?
268
00:12:40,110 --> 00:12:43,180
Uh, hi. A listing in Boston
for Lisa Berry.
269
00:12:43,180 --> 00:12:44,580
No listing.
270
00:12:44,580 --> 00:12:46,380
Um, how about another city?
271
00:12:46,380 --> 00:12:48,050
Nothing, sir.
272
00:12:48,050 --> 00:12:49,950
Okay. Thank you.
273
00:12:49,950 --> 00:12:51,690
Any luck?
No.
274
00:12:51,690 --> 00:12:54,290
These people just cash
their checks and disappear.
275
00:12:54,290 --> 00:12:56,160
Something will turn up.
Yeah.
276
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
I can't believe
I got my license.
277
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
Congratulations.
278
00:13:06,100 --> 00:13:08,640
So look out,
Hubbard's Point.
279
00:13:08,640 --> 00:13:10,070
Road Warrior's
arrived, huh?
280
00:13:10,070 --> 00:13:11,870
Hey, I'm a good driver.
281
00:13:11,870 --> 00:13:13,340
I'm just saying.
282
00:13:13,340 --> 00:13:14,610
No, but seriously,
283
00:13:14,610 --> 00:13:16,840
I'm sure you look really
hot behind the wheel.
284
00:13:16,850 --> 00:13:18,480
Don't I always look hot?
285
00:13:18,480 --> 00:13:19,710
But of course you do.
286
00:13:19,720 --> 00:13:20,820
I'm just joking.
287
00:13:21,950 --> 00:13:23,320
Hi.
288
00:13:23,320 --> 00:13:26,990
Look, I'm really sorry
for what happened.
289
00:13:29,690 --> 00:13:30,790
It's okay.
290
00:13:31,790 --> 00:13:33,590
I've blown it with her too.
291
00:13:35,800 --> 00:13:38,300
PRUE:
Why was it so hard
to raise the bail money?
292
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
SAM:
It's complicated.
293
00:13:40,300 --> 00:13:41,870
You and I can talk
about it later.
294
00:13:41,870 --> 00:13:46,110
Oh, we're big girls.
Explain it to us now.
295
00:13:46,110 --> 00:13:47,410
Look, do we have
to do this now?
296
00:13:47,410 --> 00:13:50,180
There are rumors flying
all over the Point.
297
00:13:50,180 --> 00:13:51,850
Skye needs to hear
the truth from you.
298
00:13:51,850 --> 00:13:54,250
This is not the time
to protect her.
299
00:13:54,250 --> 00:13:55,920
The accounts...
300
00:13:55,920 --> 00:13:58,320
The mortgage...
301
00:13:58,320 --> 00:13:59,590
The truth is
302
00:13:59,590 --> 00:14:01,560
we've been living
on credit for a long time.
303
00:14:01,560 --> 00:14:03,120
Why didn't you tell me?
304
00:14:03,130 --> 00:14:04,960
I was hoping the highway
would go through,
305
00:14:04,960 --> 00:14:06,230
and it would be back to normal.
306
00:14:06,230 --> 00:14:08,100
You need never know
that we'd been
307
00:14:08,100 --> 00:14:10,830
skating on thin ice.
308
00:14:10,830 --> 00:14:13,230
I mean, the last two years
have been rough enough.
309
00:14:13,240 --> 00:14:16,570
Losing our son...
310
00:14:16,570 --> 00:14:19,670
I didn't want you to have
to go through anymore.
311
00:14:19,680 --> 00:14:23,780
New Horizons hired me to get
the city council onboard.
312
00:14:23,780 --> 00:14:26,350
To push the deal through.
313
00:14:26,350 --> 00:14:28,250
I didn't think there'd
be so many obstacles.
314
00:14:28,250 --> 00:14:30,180
I was desperate.
315
00:14:31,350 --> 00:14:33,420
Bribing Bay seemed like
the only way out.
316
00:14:33,420 --> 00:14:37,520
I'm so sorry.
317
00:14:37,530 --> 00:14:39,660
I know I've put you guys
through hell,
318
00:14:39,660 --> 00:14:41,430
and I wish I could
change things.
319
00:14:41,430 --> 00:14:42,630
NELL:
Anybody home?
320
00:14:42,630 --> 00:14:45,070
Skye, are you there?
321
00:14:45,070 --> 00:14:46,700
I got my license.
322
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
Fantastic.
323
00:14:53,780 --> 00:14:54,870
I'm gonna go with Nell.
324
00:14:54,880 --> 00:14:56,810
See you guys later.
325
00:14:57,780 --> 00:14:59,780
Is everything
all right?
326
00:14:59,780 --> 00:15:02,320
No, come on.
We have to find Clare.
327
00:15:02,320 --> 00:15:05,890
Oh, I feel like I've been hit
by a Payloader.
328
00:15:05,890 --> 00:15:07,920
I'm exhausted all the time.
329
00:15:07,920 --> 00:15:10,090
I practically fell asleep
at my desk this morning.
330
00:15:10,090 --> 00:15:11,730
That's perfectly normal.
331
00:15:11,730 --> 00:15:13,930
Maddie, you're pregnant.
332
00:15:15,060 --> 00:15:16,300
Are you serious?
333
00:15:16,300 --> 00:15:18,170
I ran the test twice.
334
00:15:18,170 --> 00:15:19,430
Congratulations.
335
00:15:19,440 --> 00:15:21,540
I know how much you and Chris
want to have a family.
336
00:15:26,070 --> 00:15:28,580
Last night,
I had a lot to drink.
337
00:15:28,580 --> 00:15:31,510
One night
shouldn't do any harm.
338
00:15:31,510 --> 00:15:33,380
It wasn't just one night.
339
00:15:34,950 --> 00:15:36,620
Ever since the accident,
340
00:15:36,620 --> 00:15:40,520
I've been drinking a lot,
fairly often.
341
00:15:40,520 --> 00:15:41,690
Have I hurt the baby?
342
00:15:41,690 --> 00:15:44,990
Babies are pretty resilient.
343
00:15:44,990 --> 00:15:46,690
But you have to stop drinking.
344
00:15:46,700 --> 00:15:48,800
Okay.
345
00:15:48,800 --> 00:15:51,970
I'd recommend going
on a program immediately.
346
00:15:51,970 --> 00:15:53,930
AA or perhaps something
through your church.
347
00:15:55,700 --> 00:15:57,540
Maddie, this isn't a choice.
348
00:15:57,540 --> 00:16:00,010
This is something
you have to do.
349
00:16:00,010 --> 00:16:02,440
Even if you're not
prepared to do it
350
00:16:02,440 --> 00:16:03,610
just for yourself.
351
00:16:09,720 --> 00:16:11,620
NELL:
I got my license.
352
00:16:11,620 --> 00:16:13,450
Congratulations.
353
00:16:15,390 --> 00:16:16,390
Proud of yourself?
354
00:16:16,390 --> 00:16:17,620
Clare, I didn't say--
355
00:16:17,630 --> 00:16:18,790
What's going on?
356
00:16:18,790 --> 00:16:19,960
Big Mouth over here
357
00:16:19,960 --> 00:16:21,830
told her precious daddy
about me and Marty.
358
00:16:21,830 --> 00:16:23,030
I didn't tell him.
359
00:16:23,030 --> 00:16:24,960
Oh, right. He's a psychic?
360
00:16:24,970 --> 00:16:26,270
I swear, I didn't say your name.
361
00:16:26,270 --> 00:16:27,700
He must've just guessed.
362
00:16:27,700 --> 00:16:29,300
I'm sorry.
363
00:16:29,310 --> 00:16:30,540
I trusted you.
364
00:16:30,540 --> 00:16:32,410
This is the biggest thing
to happen to me,
365
00:16:32,410 --> 00:16:34,780
and you couldn't even
keep it to yourself.
366
00:16:34,780 --> 00:16:36,010
She said she was sorry.
367
00:16:36,010 --> 00:16:37,140
Sorry isn't good enough.
368
00:16:37,150 --> 00:16:39,380
My mom kicked me out.
369
00:16:39,380 --> 00:16:41,180
Well, if your mom
hadn't narc'd my dad out,
370
00:16:41,180 --> 00:16:43,420
he wouldn't have said anything.
371
00:16:43,420 --> 00:16:46,020
He's gonna go to jail, Clare.
372
00:16:46,020 --> 00:16:47,420
Jail, all right?
373
00:16:47,420 --> 00:16:49,920
So forgive me if my heart
isn't breaking for you
374
00:16:49,930 --> 00:16:52,060
and your stupid
old-ass boyfriend.
375
00:16:52,860 --> 00:16:54,190
Skye, wait.
376
00:16:55,400 --> 00:16:56,600
We have to
stick together.
377
00:16:56,600 --> 00:16:58,370
Or what?
Or we'll end up
378
00:16:58,370 --> 00:17:00,170
without any real friends,
like my mom did,
379
00:17:00,170 --> 00:17:02,700
and she didn't even know
she was doing it.
380
00:17:02,700 --> 00:17:04,100
She said it was
the worst mistake
381
00:17:04,110 --> 00:17:05,470
she ever made.
382
00:17:07,910 --> 00:17:10,040
So we can't have everything,
383
00:17:10,050 --> 00:17:11,810
live happily ever after.
384
00:17:13,520 --> 00:17:14,510
Gotta take it
385
00:17:14,520 --> 00:17:15,850
while it lasts, Nell.
386
00:17:15,850 --> 00:17:16,950
Where are you going?
387
00:17:16,950 --> 00:17:19,150
I'm meeting Marty.
388
00:17:23,160 --> 00:17:25,790
You should see the way
that my mom looks at my dad.
389
00:17:26,660 --> 00:17:29,130
Total ice.
390
00:17:29,130 --> 00:17:31,000
And he seems...
391
00:17:31,000 --> 00:17:32,470
so lost.
392
00:17:35,140 --> 00:17:36,500
Take the edge off.
393
00:17:36,510 --> 00:17:38,040
Yeah.
394
00:17:38,040 --> 00:17:40,970
It's gonna take a lot more
than a beer to do that.
395
00:17:43,410 --> 00:17:44,440
Better?
396
00:17:44,450 --> 00:17:46,250
[LAUGHING]
No.
397
00:17:46,250 --> 00:17:47,710
You're laughing.
398
00:17:49,990 --> 00:17:51,350
All right.
399
00:17:51,350 --> 00:17:52,720
[SIGHS]
400
00:17:52,720 --> 00:17:54,220
Your parents will
work things out.
401
00:17:54,220 --> 00:17:56,820
Oh, God, I hope so.
402
00:17:56,830 --> 00:17:58,230
[SIGHS]
403
00:17:58,230 --> 00:18:02,830
I never should've told my dad
about Clare and Marty.
404
00:18:02,830 --> 00:18:04,360
That would've come out.
405
00:18:04,370 --> 00:18:05,870
Yeah, but...
406
00:18:05,870 --> 00:18:08,770
then it could've been
someone else's fault.
407
00:18:08,770 --> 00:18:12,540
It's just that he always
has such good advice.
408
00:18:12,540 --> 00:18:13,610
[SIGHS]
409
00:18:13,610 --> 00:18:15,610
At least, he used to.
410
00:18:15,610 --> 00:18:18,410
Now, with this
whole bribery thing,
411
00:18:18,410 --> 00:18:20,380
I just don't know anymore.
412
00:18:33,530 --> 00:18:35,090
Mr. Kilvert?
Yes.
413
00:18:35,100 --> 00:18:36,860
Reverend Gallagher's
expecting you.
414
00:18:36,870 --> 00:18:39,230
Oh, thank you.
415
00:18:39,230 --> 00:18:41,030
GALLAGHER:
Emma was the most passionate,
416
00:18:41,040 --> 00:18:42,570
tireless volunteer
417
00:18:42,570 --> 00:18:44,340
this parish has had
the pleasure to know.
418
00:18:44,340 --> 00:18:46,510
Well, that's why I wanted
to talk to you.
419
00:18:46,510 --> 00:18:49,480
She had a bank account
that I didn't know about,
420
00:18:49,480 --> 00:18:52,550
and she was giving away
a lot of money.
421
00:18:52,550 --> 00:18:55,150
That's a list of some
of the recipients.
422
00:18:55,150 --> 00:18:56,420
Do you recognize
any of them?
423
00:18:56,420 --> 00:18:57,780
Um, no.
424
00:18:57,790 --> 00:18:59,450
Well,
I just figured,
425
00:18:59,460 --> 00:19:01,150
'cause she'd spent
so much time here,
426
00:19:01,160 --> 00:19:02,620
you might be
able to help.
427
00:19:02,620 --> 00:19:03,760
I'm sorry.
428
00:19:03,760 --> 00:19:06,160
I wish I could.
429
00:19:06,160 --> 00:19:08,260
Your wife was
a very generous woman.
430
00:19:08,260 --> 00:19:11,870
You know, if she heard
an elderly parishioner was sick,
431
00:19:11,870 --> 00:19:13,430
she actually arranged
to have meals
432
00:19:13,440 --> 00:19:15,130
delivered to them
until they were well.
433
00:19:15,140 --> 00:19:16,200
[CHUCKLES]
434
00:19:16,210 --> 00:19:17,840
And if no one
jumped in to help,
435
00:19:17,840 --> 00:19:20,010
she did it herself.
436
00:19:20,010 --> 00:19:22,740
And she never mentioned
donating money in any way?
437
00:19:22,740 --> 00:19:25,210
No, that's not something
I'd forget.
438
00:19:25,210 --> 00:19:27,650
Right.
439
00:19:27,650 --> 00:19:30,350
How are you holding up?
440
00:19:30,350 --> 00:19:31,950
I'm okay.
441
00:19:31,950 --> 00:19:33,020
I don't think anyone
442
00:19:33,020 --> 00:19:34,960
is ever truly prepared,
are they?
443
00:19:34,960 --> 00:19:36,560
Even in the event
of illness,
444
00:19:36,560 --> 00:19:38,860
death always seems
to come as a shock.
445
00:19:38,860 --> 00:19:39,930
And your daughter?
446
00:19:39,930 --> 00:19:41,730
That's hard.
447
00:19:41,730 --> 00:19:43,460
She's 16.
448
00:19:43,470 --> 00:19:45,130
At least
she has you.
449
00:19:45,130 --> 00:19:47,030
I don't know
how much help I've been.
450
00:19:47,040 --> 00:19:49,800
I'm sure you're doing
the best you can,
451
00:19:49,810 --> 00:19:51,910
which is all anyone can ask.
452
00:19:56,910 --> 00:19:59,650
AIDA:
The developer sent me
a flower arrangement
453
00:19:59,650 --> 00:20:02,720
that cost more than
my mortgage.
454
00:20:02,720 --> 00:20:05,180
So if I kick the bucket
in the next couple of days,
455
00:20:05,190 --> 00:20:07,190
I want you to display it
at my funeral service.
456
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
Mm-hm.
457
00:20:08,190 --> 00:20:09,790
Thank you.
That's good, crisp.
458
00:20:09,790 --> 00:20:13,360
You still want the Elvis
impersonator as well?
459
00:20:13,360 --> 00:20:14,990
[LAUGHING]
Yes.
460
00:20:15,000 --> 00:20:17,330
MAN:
Good morning, Aida.
How are things?
461
00:20:17,330 --> 00:20:18,870
Oh, I can't complain.
462
00:20:18,870 --> 00:20:20,530
Although
I'll find a way to.
463
00:20:20,540 --> 00:20:22,340
How much is this?
That's 50 cents.
464
00:20:22,340 --> 00:20:23,400
Fifty cents?
465
00:20:23,400 --> 00:20:25,670
Look at that wormhole.
Look at that.
466
00:20:25,670 --> 00:20:26,840
It's--
All through here.
467
00:20:26,840 --> 00:20:28,340
Look at those.
It's yours.
468
00:20:28,340 --> 00:20:29,880
Thank you.
469
00:20:29,880 --> 00:20:31,410
Larcenous prices.
470
00:20:31,410 --> 00:20:33,750
But your heart's
in the right place.
471
00:20:33,750 --> 00:20:35,750
He's a sweet man.
472
00:20:35,750 --> 00:20:37,980
Mm.
Need anything else?
473
00:20:37,990 --> 00:20:39,550
Nope. Think this is fine.
474
00:20:39,560 --> 00:20:42,690
Aunt Aida,
do you need money?
475
00:20:42,690 --> 00:20:44,160
I mean, because
I would always--
476
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
You just have to ask.
477
00:20:45,160 --> 00:20:48,030
Darling,
I'm stealing your youth.
478
00:20:48,030 --> 00:20:50,200
The last thing I need
is a handout.
479
00:20:50,200 --> 00:20:51,870
Oh, please.
480
00:20:51,870 --> 00:20:53,770
You have enough energy
to paint this town
481
00:20:53,770 --> 00:20:56,040
red, white, and blue.
482
00:20:56,040 --> 00:20:57,340
[CHUCKLES]
483
00:20:57,340 --> 00:20:58,740
Oh.
484
00:20:58,740 --> 00:21:00,110
When, uh...
485
00:21:00,110 --> 00:21:02,610
When Van first brought me
486
00:21:02,610 --> 00:21:04,680
to Hubbard's Point,
487
00:21:04,680 --> 00:21:07,210
I thought, "Oh, this is it.
488
00:21:07,220 --> 00:21:08,450
This is paradise."
489
00:21:10,050 --> 00:21:12,090
I guess nothing lasts
forever, does it?
490
00:21:12,090 --> 00:21:14,250
[CHUCKLES]
491
00:21:14,260 --> 00:21:16,420
Don't worry.
492
00:21:16,420 --> 00:21:18,530
Aida, we'll stop the highway.
493
00:21:18,530 --> 00:21:21,090
I don't know how,
but we will.
494
00:21:21,100 --> 00:21:23,030
You're a real optimist.
495
00:21:23,030 --> 00:21:25,230
I just hope
it's contagious.
496
00:21:25,230 --> 00:21:28,570
Dora, I want 10 sunflowers.
497
00:21:28,570 --> 00:21:30,000
That's good.
498
00:21:31,470 --> 00:21:32,570
Whoa!
Oh!
499
00:21:32,570 --> 00:21:35,070
[LAUGHING]
500
00:21:35,080 --> 00:21:39,610
[♪♪♪]
501
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
[CHUCKLES]
502
00:21:46,250 --> 00:21:48,120
Is everything okay?
503
00:21:48,120 --> 00:21:49,390
I'm not like you.
504
00:21:49,390 --> 00:21:53,330
I have to come up for air
every once in a while.
505
00:21:53,330 --> 00:21:55,430
JEREMY:
I guess we'll have
to work on that, then.
506
00:21:58,730 --> 00:21:59,970
Hey.
507
00:21:59,970 --> 00:22:01,640
Hey, man,
how's it going?
508
00:22:01,640 --> 00:22:04,440
Water's perfect.
You should go check it out.
509
00:22:04,440 --> 00:22:06,240
Maybe we will.
510
00:22:10,380 --> 00:22:11,880
Later.
Bye.
511
00:22:18,120 --> 00:22:19,450
Hey.
512
00:22:21,290 --> 00:22:24,290
"Hi, Clare.
How was your day?"
513
00:22:24,290 --> 00:22:25,730
It sucked.
514
00:22:25,730 --> 00:22:27,030
My mom kicked me out,
515
00:22:27,030 --> 00:22:28,530
and my friend
totally betrayed me.
516
00:22:28,530 --> 00:22:30,100
Mine was worse.
Your mom threatened
517
00:22:30,100 --> 00:22:33,100
to get me arrested
for statutory rape.
518
00:22:33,100 --> 00:22:35,030
But I'm 18.
It doesn't make--
519
00:22:35,040 --> 00:22:36,540
Well, you weren't
when we started.
520
00:22:39,510 --> 00:22:42,280
[GROANS]
521
00:22:48,050 --> 00:22:49,680
We could always
get married.
522
00:22:49,690 --> 00:22:51,080
[SCOFFS]
523
00:22:51,090 --> 00:22:53,120
Is that supposed
to be a joke?
524
00:22:55,320 --> 00:22:57,160
Well, I just--
I just thought,
525
00:22:57,160 --> 00:22:58,560
you know, that way,
526
00:22:58,560 --> 00:22:59,660
they couldn't arrest you.
527
00:22:59,660 --> 00:23:00,690
And even if they did,
528
00:23:00,700 --> 00:23:02,260
it would be like in the movies.
529
00:23:02,260 --> 00:23:04,730
I couldn't testify
against you.
530
00:23:04,730 --> 00:23:08,630
Well, I'm hoping
it never goes to court.
531
00:23:08,640 --> 00:23:10,300
If the department
gets a whiff of this,
532
00:23:10,310 --> 00:23:12,210
my career is over.
533
00:23:15,180 --> 00:23:17,140
Well, on the upside,
534
00:23:17,150 --> 00:23:18,950
we get to spend
the whole night together.
535
00:23:18,950 --> 00:23:20,010
Oh, you're not--
536
00:23:20,020 --> 00:23:22,050
You're not getting it,
Clare.
537
00:23:22,050 --> 00:23:24,320
I have rape charges
hanging over my head.
538
00:23:24,320 --> 00:23:27,520
We can't be seen together,
let alone sleep over.
539
00:23:27,520 --> 00:23:29,290
Sorry.
540
00:23:31,060 --> 00:23:32,790
No, I'm sorry.
541
00:23:34,500 --> 00:23:36,700
Y-you don't understand.
My job is everything to me.
542
00:23:38,800 --> 00:23:41,770
I thought...
I was everything to you.
543
00:23:41,770 --> 00:23:43,870
It's different.
544
00:23:43,870 --> 00:23:45,740
I should go.
545
00:23:48,940 --> 00:23:54,510
[♪♪♪]
546
00:24:06,230 --> 00:24:08,030
You're saving my life.
547
00:24:09,470 --> 00:24:11,500
Good,
because if my dad finds out,
548
00:24:11,500 --> 00:24:13,370
I'm not gonna have one.
549
00:24:33,560 --> 00:24:35,120
STEVIE:
Wow, this is a surprise.
550
00:24:35,120 --> 00:24:36,760
I'm pregnant.
551
00:24:36,760 --> 00:24:38,720
Oh, my God.
552
00:24:38,730 --> 00:24:40,030
Wh--
553
00:24:40,030 --> 00:24:42,100
He doesn't know about it.
I just found out.
554
00:24:43,530 --> 00:24:44,870
Well, congratulations.
555
00:24:44,870 --> 00:24:47,370
You must be thrilled
about the baby.
556
00:24:47,370 --> 00:24:49,000
I don't know what I am.
557
00:24:49,000 --> 00:24:52,440
Except for nauseous and tired.
558
00:24:52,440 --> 00:24:55,940
And hopeful that maybe now
Jack will forgive me.
559
00:24:55,940 --> 00:24:58,040
Well, don't you mean Chris?
560
00:24:59,650 --> 00:25:01,950
I guess I mean both.
561
00:25:03,690 --> 00:25:04,850
Have you stopped drinking?
562
00:25:04,850 --> 00:25:07,150
I haven't had a drop
since I got the news.
563
00:25:07,160 --> 00:25:08,620
The doctor says
it's soon enough,
564
00:25:08,620 --> 00:25:10,590
that it should be okay.
565
00:25:10,590 --> 00:25:11,760
[SIGHS]
566
00:25:11,760 --> 00:25:13,460
Have you seen Jack
since Founder's Day?
567
00:25:13,460 --> 00:25:15,830
Nope, and I don't intend to.
568
00:25:18,570 --> 00:25:19,970
You know, it's really ironic.
569
00:25:21,400 --> 00:25:23,070
Emma...
570
00:25:23,070 --> 00:25:26,010
was always after me
to have a baby.
571
00:25:26,010 --> 00:25:28,640
And now that I am,
she's not even here
572
00:25:28,640 --> 00:25:30,140
to share it with me.
Look, Maddie,
573
00:25:30,150 --> 00:25:31,580
I know it's been a while
574
00:25:31,580 --> 00:25:33,110
since we were close.
575
00:25:33,110 --> 00:25:35,250
But in the spirit
of our friendship,
576
00:25:35,250 --> 00:25:39,250
I think you need
to get your act together.
577
00:25:39,250 --> 00:25:41,820
I came here because I thought
you would be supportive.
578
00:25:41,820 --> 00:25:46,060
This is me being supportive.
579
00:25:46,060 --> 00:25:47,230
Frankly, the last thing
580
00:25:47,230 --> 00:25:49,130
you need right now
is to be coddled.
581
00:25:49,130 --> 00:25:51,900
You're 40 years old,
582
00:25:51,900 --> 00:25:53,800
you're pregnant,
and you're single.
583
00:25:53,800 --> 00:25:56,700
You need to learn
to be independent.
584
00:25:56,710 --> 00:26:00,540
Independent means alone.
585
00:26:00,540 --> 00:26:03,210
And the thought of it...
586
00:26:03,210 --> 00:26:05,180
It scares me.
587
00:26:05,180 --> 00:26:08,010
Sure.
588
00:26:08,020 --> 00:26:09,320
But it'll get easier.
589
00:26:11,790 --> 00:26:14,220
CLARE:
We should've rented
The High Road.
590
00:26:14,220 --> 00:26:15,720
Yeah, still haven't
seen that one.
591
00:26:15,720 --> 00:26:17,220
JACK:
Hey.
592
00:26:17,230 --> 00:26:19,330
Hi, uh, Dad. I didn't think
you'd be home till--
593
00:26:19,330 --> 00:26:20,330
Hello, Clare.
Hi.
594
00:26:21,500 --> 00:26:23,160
No, I came home early
because I thought
595
00:26:23,160 --> 00:26:25,030
we might celebrate
getting your license,
596
00:26:25,030 --> 00:26:28,800
but I see that
I jumped the gun.
597
00:26:28,800 --> 00:26:30,140
Um, I'm gonna get going.
598
00:26:33,210 --> 00:26:34,910
Two rules I give you.
599
00:26:34,910 --> 00:26:37,180
Two. You break 'em
both the first day.
600
00:26:37,180 --> 00:26:38,780
It was an emergency.
601
00:26:38,780 --> 00:26:40,380
Clare's mom kicked her out.
602
00:26:40,380 --> 00:26:43,080
Well, I'm sorry to hear that,
but you're not the taxi service.
603
00:26:43,080 --> 00:26:44,280
Give me the license.
604
00:26:44,290 --> 00:26:45,480
That is not fair!
605
00:26:45,490 --> 00:26:46,950
I'm gone all day long.
606
00:26:46,960 --> 00:26:48,620
I need to be able to know
I can trust you.
607
00:26:48,620 --> 00:26:51,390
You think if you give me
these rules, they'll protect me?
608
00:26:51,390 --> 00:26:53,530
We had an agreement.
You gave me an ultimatum.
609
00:26:53,530 --> 00:26:55,630
You're a lawyer.
You should know the difference.
610
00:27:02,100 --> 00:27:05,440
[♪♪♪]
611
00:27:15,450 --> 00:27:17,980
CLARE:
I owe you big time for this.
612
00:27:17,990 --> 00:27:20,320
Don't thank me.
Thank Stevie.
613
00:27:20,320 --> 00:27:21,690
Here it is.
614
00:27:23,420 --> 00:27:24,490
CLARE:
Cool.
615
00:27:31,700 --> 00:27:32,800
I really appreciate this.
616
00:27:32,800 --> 00:27:35,170
Sure.
617
00:27:35,170 --> 00:27:37,170
I'd better get home.
618
00:27:37,170 --> 00:27:39,710
Don't worry.
I'll take good care of her.
619
00:27:39,710 --> 00:27:41,210
I know.
620
00:27:41,210 --> 00:27:43,310
That's why I wanted
to bring her here.
621
00:27:48,480 --> 00:27:50,480
Hi.
622
00:27:50,490 --> 00:27:51,620
Hi.
623
00:27:53,220 --> 00:27:57,160
Thought I'd stop in
and say hi to Stevie.
624
00:27:57,160 --> 00:28:00,090
Well,
this is her house.
625
00:28:00,100 --> 00:28:01,760
See you at home.
626
00:28:04,300 --> 00:28:05,330
Hi.
627
00:28:05,330 --> 00:28:07,230
Hey.
628
00:28:08,300 --> 00:28:09,700
I was in the neighborhood.
629
00:28:09,700 --> 00:28:10,800
Uh, look, I--
630
00:28:10,810 --> 00:28:12,240
I know--
I know why you're here.
631
00:28:13,640 --> 00:28:14,770
You do?
Don't be mad at me.
632
00:28:14,780 --> 00:28:15,980
Yeah, yeah.
633
00:28:15,980 --> 00:28:18,080
You're gonna tell me
it's a big mistake,
634
00:28:18,080 --> 00:28:19,950
and I should stay out
of the whole thing.
635
00:28:19,950 --> 00:28:22,720
And you're absolutely right.
But it's too late.
636
00:28:22,720 --> 00:28:26,290
I got that--
The whole mother-daughter thing,
637
00:28:26,290 --> 00:28:28,520
and, uh...
638
00:28:28,520 --> 00:28:30,490
Anyway, I've already
told her she could stay.
639
00:28:30,490 --> 00:28:32,030
Told who?
Clare.
640
00:28:32,030 --> 00:28:34,930
Nell brought her over
a little while ago.
641
00:28:34,930 --> 00:28:36,360
I'm sorry. I--
642
00:28:36,360 --> 00:28:38,700
I figured that
was why you were here.
643
00:28:38,700 --> 00:28:40,030
No.
644
00:28:40,040 --> 00:28:42,670
Um, I wanted to talk to you
about Founder's Day.
645
00:28:42,670 --> 00:28:44,670
I shouldn't have
gone off on you.
646
00:28:44,670 --> 00:28:47,240
I'm sorry you were
exposed to any of it.
647
00:28:47,240 --> 00:28:48,410
Yeah, me too.
648
00:28:48,410 --> 00:28:49,780
[CHUCKLES]
Thanks.
649
00:28:52,150 --> 00:28:57,220
At the risk
of pissing you off again...
650
00:28:57,220 --> 00:28:59,350
Maddie's having
a really hard time.
651
00:28:59,350 --> 00:29:02,120
Oh, you know
that Nell admitted
652
00:29:02,120 --> 00:29:04,090
that she engineered
the whole thing?
653
00:29:04,090 --> 00:29:05,160
She's a kid.
654
00:29:05,160 --> 00:29:07,290
She wants everybody
to get along,
655
00:29:07,300 --> 00:29:09,630
which isn't such
a serious crime.
No.
656
00:29:11,600 --> 00:29:14,670
All right, so tell me.
What's the story with the girls?
657
00:29:14,670 --> 00:29:17,200
Oh, I'm sworn to secrecy.
658
00:29:17,210 --> 00:29:19,770
Just so long as
she called her mother
659
00:29:19,770 --> 00:29:21,040
to tell her where she was.
660
00:29:21,040 --> 00:29:24,810
Suffice it to say it is
a grade-A teenage mess.
661
00:29:24,810 --> 00:29:26,710
Oh.
662
00:29:26,710 --> 00:29:28,550
Not that we'd know
anything about those.
663
00:29:28,550 --> 00:29:29,780
[CHUCKLES]
Oh, us? No.
664
00:29:34,460 --> 00:29:35,860
Uh, I should
get these to Clare.
665
00:29:40,260 --> 00:29:44,430
[♪♪♪]
666
00:29:50,970 --> 00:29:54,270
[PHONE RINGING]
667
00:29:54,280 --> 00:29:57,240
[PLAYING PLEASANT MELODY]
668
00:30:00,050 --> 00:30:02,050
STEVIE: You want me to get that?
No.
669
00:30:02,050 --> 00:30:04,320
You sure?
Let it ring.
670
00:30:04,320 --> 00:30:06,390
Just one of those
tiresome bill collectors,
671
00:30:06,390 --> 00:30:08,690
or one of those people
yipping about the highway.
672
00:30:08,690 --> 00:30:12,330
Hm. Drama, drama,
everywhere.
673
00:30:12,330 --> 00:30:15,190
Nor any drop to drink.
674
00:30:15,200 --> 00:30:18,200
I just can't wait
for people to leave.
675
00:30:18,200 --> 00:30:19,230
Oh, darling.
676
00:30:19,230 --> 00:30:20,230
[CHUCKLES]
677
00:30:20,240 --> 00:30:21,530
I love you to pieces,
678
00:30:21,540 --> 00:30:23,340
but you are
so full of crap.
679
00:30:23,340 --> 00:30:24,440
Hey,
680
00:30:24,440 --> 00:30:26,810
I'm emotionally
exhausted here.
681
00:30:26,810 --> 00:30:28,410
Hm.
682
00:30:28,410 --> 00:30:30,040
Must be why you're glowing.
683
00:30:30,050 --> 00:30:33,010
I'm glowing?
684
00:30:33,010 --> 00:30:35,110
Practically in the dark.
685
00:30:35,120 --> 00:30:37,750
And don't pull that old
"I want to be alone" thing.
686
00:30:37,750 --> 00:30:39,080
You've been
a whole new person
687
00:30:39,090 --> 00:30:40,520
since Nell and Jack
came to town,
688
00:30:40,520 --> 00:30:42,120
started messing
with your life.
689
00:30:42,120 --> 00:30:43,890
Yeah, I always knew.
690
00:30:43,890 --> 00:30:46,160
You were meant
to be together.
691
00:30:46,160 --> 00:30:49,000
What are you talking about?
692
00:30:49,000 --> 00:30:51,260
Oh, come on,
admit it.
693
00:30:51,270 --> 00:30:53,830
Every man you've ever known,
let alone the ones you married,
694
00:30:53,830 --> 00:30:55,900
was just a stand-in
for Jack Kilvert.
695
00:30:56,870 --> 00:30:58,140
Why, and somewhat
696
00:30:58,140 --> 00:30:59,470
shabby ones, at that.
697
00:30:59,470 --> 00:31:00,940
Uh, excuse me,
698
00:31:00,940 --> 00:31:02,740
I was there.
699
00:31:02,740 --> 00:31:04,980
They weren't all
Jack wannabes.
700
00:31:06,410 --> 00:31:09,680
I happen to have loved Linus.
701
00:31:09,680 --> 00:31:13,890
Oh, darling,
that was not love.
702
00:31:13,890 --> 00:31:16,220
It was just hot sex.
703
00:31:19,690 --> 00:31:22,200
Whatever's in that cup of yours,
I think you've had enough.
704
00:31:22,200 --> 00:31:24,500
Truth serum.
705
00:31:24,500 --> 00:31:27,930
Well, the past is past.
706
00:31:27,940 --> 00:31:30,600
If I didn't spend
part of each day
707
00:31:30,610 --> 00:31:34,140
dwelling on the past,
I would not be standing here.
708
00:31:35,410 --> 00:31:37,180
Memories are one
of the few things
709
00:31:37,180 --> 00:31:39,710
that nobody can
take away from you.
710
00:31:39,710 --> 00:31:41,750
So bring 'em up.
711
00:31:41,750 --> 00:31:43,320
Let 'em breathe.
712
00:31:43,320 --> 00:31:45,850
It won't cost you anything.
Who knows?
713
00:31:45,850 --> 00:31:48,050
Sometimes...
714
00:31:48,060 --> 00:31:50,120
the payback
can be priceless.
715
00:31:54,030 --> 00:31:57,360
Hello,
is this Leanne Mederios?
716
00:31:57,370 --> 00:31:58,530
Hi.
717
00:31:58,530 --> 00:32:00,700
My name is Jack Kilvert.
I'm calling to see
718
00:32:00,700 --> 00:32:03,770
if you might know
how a check from my wife Emma
719
00:32:03,770 --> 00:32:05,100
ended up with you.
720
00:32:05,110 --> 00:32:07,070
It's for $3000.
721
00:32:07,080 --> 00:32:09,680
No, I'm not from the city.
722
00:32:09,680 --> 00:32:11,340
Well, if you haven't
heard of her,
723
00:32:11,350 --> 00:32:12,780
how do you think it happened?
724
00:32:16,720 --> 00:32:17,920
What charity?
725
00:32:20,120 --> 00:32:21,920
St. Paul's Church.
726
00:32:21,920 --> 00:32:25,360
Yes, I think that's probably it.
727
00:32:25,360 --> 00:32:27,190
Okay, thank you.
728
00:32:31,700 --> 00:32:33,270
I hate Mom so much.
729
00:32:33,270 --> 00:32:37,000
If I didn't need the money,
I'd quit right now.
730
00:32:37,010 --> 00:32:39,670
Things will
mellow out.
731
00:32:39,670 --> 00:32:41,340
Yeah, not in this universe.
732
00:32:44,950 --> 00:32:47,050
You know, all those years
she dissed my dad,
733
00:32:47,050 --> 00:32:49,050
making herself out
to be this saint.
734
00:32:49,050 --> 00:32:51,150
All lies.
735
00:32:51,150 --> 00:32:54,150
And then she turns around
and treats me like a criminal.
736
00:32:54,160 --> 00:32:56,390
Like I've done
anything wrong.
737
00:32:57,930 --> 00:33:00,190
So are you gonna stay
with Stevie?
738
00:33:00,200 --> 00:33:03,360
Well, until Marty and I
can figure things out.
739
00:33:05,030 --> 00:33:07,130
Saw your boyfriend yesterday.
740
00:33:07,140 --> 00:33:09,570
Hope he's got a good lawyer.
741
00:33:09,570 --> 00:33:10,640
Stay away from him.
742
00:33:10,640 --> 00:33:11,940
Well, if you had
half a brain,
743
00:33:11,940 --> 00:33:13,610
you'd take your own advice.
744
00:33:13,610 --> 00:33:15,040
But you don't,
745
00:33:15,040 --> 00:33:16,910
so that's why you're
sleeping with him
746
00:33:16,910 --> 00:33:18,710
in the first place.
747
00:33:18,710 --> 00:33:21,210
Yeah, and Jasmine's
a real quality girl, huh?
748
00:33:21,220 --> 00:33:23,250
Talk about
a scuzz in training.
749
00:33:29,660 --> 00:33:32,890
What's going on?
750
00:33:32,890 --> 00:33:35,360
We're putting both houses
on the market.
751
00:33:35,360 --> 00:33:37,260
Probably gonna have
to sell your car too.
752
00:33:37,270 --> 00:33:40,270
I can't believe you could think
about that stuff right now.
753
00:33:40,270 --> 00:33:43,300
Well, I know it's not
very pretty, Skye,
754
00:33:43,300 --> 00:33:45,940
but we have to liquidate
what assets we do have.
755
00:33:47,780 --> 00:33:51,080
What about Daddy?
Gonna liquidate him too?
756
00:33:51,080 --> 00:33:53,310
'Cause, you know,
ever since all this happened,
757
00:33:53,310 --> 00:33:55,910
you seem a lot
more interested in our house
758
00:33:55,920 --> 00:33:58,220
and, uh, our stuff than him.
759
00:33:59,520 --> 00:34:01,950
I never wanted this house.
You know that?
760
00:34:01,960 --> 00:34:03,690
Isn't that funny?
761
00:34:03,690 --> 00:34:06,690
You father thought it would be
a good place to start over
762
00:34:06,690 --> 00:34:08,290
after Michael died.
763
00:34:08,300 --> 00:34:10,460
But, you see, that's
his solution to everything.
764
00:34:10,470 --> 00:34:13,400
Put whatever's dark
and unsavory in the closet
765
00:34:13,400 --> 00:34:16,340
and lock the door
and pretend it doesn't exist.
766
00:34:16,340 --> 00:34:18,470
And to hell with me
and what I think!
767
00:34:18,470 --> 00:34:21,140
Anything to keep up
the Emerson family façade!
768
00:34:24,080 --> 00:34:25,980
Okay, you need to chill out!
769
00:34:25,980 --> 00:34:28,080
And you need to drop
the "daddy's little girl" act
770
00:34:28,080 --> 00:34:29,850
and be there for me
for once in your life.
771
00:34:29,850 --> 00:34:30,980
I'm not taking sides.
772
00:34:30,990 --> 00:34:33,650
I don't care.
I don't.
773
00:34:33,650 --> 00:34:36,290
You two are the dynamic duo,
after all.
774
00:34:36,290 --> 00:34:38,090
Yeah.
775
00:34:38,090 --> 00:34:39,530
Just like you and Michael were.
776
00:34:39,530 --> 00:34:40,990
[CHUCKLES]
777
00:34:41,000 --> 00:34:42,200
That's not fair.
778
00:34:43,560 --> 00:34:45,500
Mom--
Don't.
779
00:34:46,570 --> 00:34:49,240
I know you mean well,
but don't.
780
00:34:49,240 --> 00:34:53,110
Why do you hate me
so much?
781
00:34:54,810 --> 00:34:57,140
I don't hate you, Skye.
782
00:34:57,150 --> 00:35:00,180
[SOBBING]
783
00:35:00,180 --> 00:35:03,320
I'm sorry, okay?
784
00:35:03,320 --> 00:35:05,580
I am sorry...
785
00:35:05,590 --> 00:35:07,520
that he's dead...
786
00:35:07,520 --> 00:35:09,290
and I'm not.
787
00:35:11,260 --> 00:35:13,590
[PLAYING PEACEFUL MELODY]
788
00:35:23,200 --> 00:35:24,870
[SOBBING]
789
00:35:26,840 --> 00:35:28,370
Whoa.
790
00:35:28,380 --> 00:35:29,680
Hey.
791
00:35:31,510 --> 00:35:32,710
It's okay.
792
00:35:32,710 --> 00:35:34,610
No.
793
00:35:34,620 --> 00:35:36,580
It's not okay.
794
00:35:36,580 --> 00:35:39,820
And it's never gonna be okay.
795
00:35:45,130 --> 00:35:46,290
Is this about your dad?
796
00:35:46,290 --> 00:35:47,430
Yeah.
797
00:35:47,430 --> 00:35:49,200
He's just going to jail.
798
00:35:49,200 --> 00:35:51,060
Right now,
I'm actually jealous of him
799
00:35:51,070 --> 00:35:52,930
that he gets to be away
from her.
800
00:35:52,930 --> 00:35:54,630
Oh, I--
801
00:35:54,640 --> 00:35:57,240
I try so hard.
802
00:35:57,240 --> 00:36:00,810
But she just hates me.
803
00:36:00,810 --> 00:36:03,480
[SIGHS]
804
00:36:06,780 --> 00:36:09,480
I'm sorry.
805
00:36:09,480 --> 00:36:11,450
Whoa, hey. Whoa, whoa.
Look, look, look.
806
00:36:11,450 --> 00:36:13,420
Slow down.
807
00:36:13,420 --> 00:36:15,860
There's more
where that came from.
808
00:36:15,860 --> 00:36:17,220
[CHUCKLES]
809
00:36:17,220 --> 00:36:20,260
Kind of ironic.
810
00:36:20,260 --> 00:36:23,360
You telling me to slow down.
811
00:36:23,360 --> 00:36:26,500
[♪♪♪]
812
00:36:43,920 --> 00:36:45,450
Skye--
813
00:36:45,450 --> 00:36:47,450
I don't want to talk anymore.
814
00:36:47,450 --> 00:36:51,190
I'm over being the poster child
for abstinence.
815
00:36:51,190 --> 00:36:52,760
I just...
816
00:36:52,760 --> 00:36:54,360
I wanna feel good.
817
00:36:56,400 --> 00:36:59,330
Are you saying...?
818
00:36:59,330 --> 00:37:00,400
Yeah.
819
00:37:14,250 --> 00:37:16,110
NATE:
This is gonna be so good.
820
00:37:24,290 --> 00:37:26,960
Uh, hey. Whoa.
821
00:37:26,960 --> 00:37:28,190
One second.
822
00:37:28,200 --> 00:37:29,290
Is something wrong?
823
00:37:29,300 --> 00:37:31,830
No. Everything's perfect.
824
00:37:31,830 --> 00:37:35,870
I just have to go grab
some protection.
825
00:37:47,110 --> 00:37:48,410
Oh, yeah.
826
00:37:48,420 --> 00:37:50,620
There's nothing like
a virgin on fire.
827
00:37:50,620 --> 00:37:51,820
[CHUCKLES]
828
00:37:51,820 --> 00:37:54,650
You were right, man.
We are totally gonna pay up.
829
00:37:54,660 --> 00:37:56,690
No, nobody's paying up.
[UNPLUGS CORD]
830
00:37:58,730 --> 00:38:00,630
Dude! What the hell?
Show's over.
831
00:38:00,630 --> 00:38:02,700
And if either of you
breathes a word of it to Skye,
832
00:38:02,700 --> 00:38:05,130
I'll personally kill you.
833
00:38:05,130 --> 00:38:06,930
All right?
Are we clear?
834
00:38:06,930 --> 00:38:07,930
Crystal.
835
00:38:07,940 --> 00:38:09,030
All right.
836
00:38:12,170 --> 00:38:13,610
Sucks, man.
837
00:38:13,610 --> 00:38:15,010
What are we gonna do now?
838
00:38:15,010 --> 00:38:17,740
It's your lucky day, bro.
839
00:38:21,050 --> 00:38:23,020
I set up a second camera.
840
00:38:23,020 --> 00:38:24,950
[JASON MRAZ'S "LIFE IS
WONDERFUL" PLAYING]
841
00:38:24,950 --> 00:38:26,890
♪ A la la la la la la ♪
842
00:38:26,890 --> 00:38:29,520
♪ Life is wonderful ♪
843
00:38:29,520 --> 00:38:31,720
♪ A la la la la la la ♪
844
00:38:31,730 --> 00:38:35,130
♪ Life goes full circle ♪
845
00:38:35,130 --> 00:38:36,630
♪ A la la la la ♪
846
00:38:36,630 --> 00:38:39,470
♪ Life is wonderful ♪
847
00:38:39,470 --> 00:38:42,000
♪ A la la la la ♪
848
00:38:42,000 --> 00:38:46,940
♪ And it takes no time
To fall in love ♪
849
00:38:46,940 --> 00:38:51,710
♪ But it takes you years
To know what love is ♪
850
00:38:51,710 --> 00:38:54,350
♪ And it takes some fears
To make you trust ♪
851
00:38:54,350 --> 00:38:56,980
♪ It takes those tears
To make it rust ♪
852
00:38:56,980 --> 00:39:00,820
♪ It takes the dust
To have it polished ♪
853
00:39:00,820 --> 00:39:03,890
♪ Yeah ♪
854
00:39:03,890 --> 00:39:05,960
♪ A la la la la la ♪
855
00:39:05,960 --> 00:39:09,190
♪ Life is wonderful ♪
856
00:39:09,200 --> 00:39:10,900
♪ A la la la la la ♪
857
00:39:10,900 --> 00:39:14,130
♪ Life goes full circle ♪
858
00:39:14,130 --> 00:39:15,770
♪ A la la la la la ♪
859
00:39:15,770 --> 00:39:18,900
♪ Life is wonderful ♪
860
00:39:18,910 --> 00:39:22,810
♪ A la la la ♪
861
00:39:22,810 --> 00:39:23,940
♪ It is ♪
862
00:39:23,950 --> 00:39:27,850
♪ It is so ♪
863
00:39:29,750 --> 00:39:33,120
[♪♪♪]
64334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.