Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,642
[dramatic music]
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,903
- Are you there?
3
00:00:37,003 --> 00:00:38,772
Grandma.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,708
I did something really bad.
5
00:00:41,808 --> 00:00:46,646
But it wasn't my fault. I didn't mean to do it.
6
00:00:46,746 --> 00:00:53,420
I was just so, so angry, and he wanted to hurt me.
7
00:00:53,520 --> 00:00:56,489
I can still feel him touching me.
8
00:01:04,330 --> 00:01:09,135
Grandma, are you there?
9
00:01:09,235 --> 00:01:11,404
[ominous music]
10
00:01:23,383 --> 00:01:27,153
- OK, Rosa, let's try this again.
11
00:01:27,253 --> 00:01:29,989
- Some spirits refuse to move on from this world.
12
00:01:30,090 --> 00:01:32,058
They linger among the living and the dead,
13
00:01:32,158 --> 00:01:34,227
bound by unanswered questions.
14
00:01:34,327 --> 00:01:36,196
Until those questions are answered,
15
00:01:36,296 --> 00:01:39,466
they're trapped in an eternal nightmare.
16
00:01:39,566 --> 00:01:41,468
Welcome to my Ghost Girl channel.
17
00:01:41,568 --> 00:01:44,704
My name is Rosa Gonzalez, and I look for practical answers
18
00:01:44,804 --> 00:01:46,306
to paranormal questions.
19
00:01:46,406 --> 00:01:50,243
Today we will attempt to open the door to the afterlife.
20
00:01:50,343 --> 00:01:53,813
This ritual is called [spanish], which
21
00:01:53,913 --> 00:01:55,748
translates to hand of the dead.
22
00:01:55,849 --> 00:01:59,219
I watched my grandma perform this many times.
23
00:01:59,319 --> 00:02:03,289
She was a bruja blanca, a white witch.
24
00:02:03,389 --> 00:02:06,059
People near her village in Biran, Cuba,
25
00:02:06,159 --> 00:02:08,061
thought she could communicate with the dead.
26
00:02:08,161 --> 00:02:09,362
Let's go inside.
27
00:02:14,434 --> 00:02:15,668
- Are you ready for this?
28
00:02:19,305 --> 00:02:22,509
[somber music]
29
00:03:40,353 --> 00:03:42,088
- To perform this ritual, find a tree
30
00:03:42,188 --> 00:03:44,257
with roots growing into a grave.
31
00:03:44,357 --> 00:03:46,459
The roots act as a conduit to the spirit
32
00:03:46,559 --> 00:03:48,328
whose body is buried there, allowing
33
00:03:48,428 --> 00:03:51,431
you to communicate with them.
34
00:03:51,531 --> 00:03:54,133
This is my grandma, Rosa.
35
00:03:54,234 --> 00:03:55,835
I was named after her.
36
00:03:55,935 --> 00:03:58,037
She died last week.
37
00:03:58,137 --> 00:04:02,141
Loving wife, mother, and grandmother.
38
00:04:02,242 --> 00:04:04,177
And that's my grandpa.
39
00:04:04,277 --> 00:04:06,412
By carving my initials on this tree,
40
00:04:06,512 --> 00:04:08,381
I am opening a door for my grandma's spirit
41
00:04:08,481 --> 00:04:11,084
to communicate with me.
42
00:04:11,184 --> 00:04:13,086
If the ritual works, her initials
43
00:04:13,186 --> 00:04:14,487
should appear next to mine.
44
00:04:16,923 --> 00:04:17,924
Let's try this.
45
00:04:21,127 --> 00:04:23,296
[scraping]
46
00:04:33,139 --> 00:04:34,340
Now we wait.
47
00:04:37,377 --> 00:04:39,545
[bird cawing]
48
00:04:53,159 --> 00:04:54,627
[speaking spanish]
49
00:04:58,498 --> 00:05:02,135
You promised to love me and protect me, and you did.
50
00:05:02,235 --> 00:05:04,070
So just rest.
51
00:05:04,170 --> 00:05:05,371
Gracias.
52
00:05:08,441 --> 00:05:10,376
I will always love him and miss him too.
53
00:05:13,346 --> 00:05:15,782
- Hey Rosie, can we go?
54
00:05:15,882 --> 00:05:17,250
Nothing's happening.
55
00:05:17,350 --> 00:05:20,186
I'm freezing.
56
00:05:20,286 --> 00:05:21,220
- OK.
57
00:05:21,321 --> 00:05:22,522
Take out your phone.
58
00:05:31,264 --> 00:05:32,799
I kept my promise, abuela.
59
00:05:37,203 --> 00:05:39,405
The ritual did not work, but that
60
00:05:39,505 --> 00:05:40,807
doesn't mean you stop trying.
61
00:05:40,907 --> 00:05:42,542
The word impossible only means you
62
00:05:42,642 --> 00:05:44,577
haven't found the possible yet.
63
00:05:44,677 --> 00:05:47,280
I'm Rosa Gonzalez, Ghost Girl.
64
00:05:47,380 --> 00:05:49,215
I'll see you soon, if not in this world,
65
00:05:49,315 --> 00:05:50,216
then in the next one.
66
00:05:50,316 --> 00:05:51,517
Subscribe.
67
00:05:55,321 --> 00:05:57,457
- Off we go.
68
00:05:57,557 --> 00:05:58,925
- How do you know nothing's happening?
69
00:05:59,025 --> 00:05:59,926
- What?
70
00:06:00,026 --> 00:06:01,260
- Things are happening all around us.
71
00:06:01,361 --> 00:06:02,929
Reality is relative.
72
00:06:03,029 --> 00:06:05,531
Are we walking through a graveyard right now,
73
00:06:05,631 --> 00:06:10,002
or are you a figment of my imagination?
74
00:06:10,103 --> 00:06:12,105
[classical music]
75
00:06:23,850 --> 00:06:26,386
- Subtract a negative, you're actually adding.
76
00:06:26,486 --> 00:06:27,687
- Really?
77
00:06:36,162 --> 00:06:38,064
- It's freezing outside.
78
00:06:38,164 --> 00:06:40,299
It's warm in here, though.
79
00:06:40,400 --> 00:06:41,801
- Bonfire party.
80
00:06:41,901 --> 00:06:42,802
Bonfire party.
81
00:06:42,902 --> 00:06:43,936
- Oh my God.
82
00:06:44,036 --> 00:06:44,937
We should go.
83
00:06:45,037 --> 00:06:45,738
- Absolutely not.
84
00:06:45,838 --> 00:06:47,273
- Yes, we need to. - No.
85
00:06:47,373 --> 00:06:48,708
- Oh my God, we're going.
86
00:06:48,808 --> 00:06:49,809
[laughs]
87
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
- A little more. - A little more?
88
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
OK.
89
00:06:56,315 --> 00:06:57,517
Oh God.
90
00:06:59,819 --> 00:07:04,424
Oh my God, she's a professional dancer.
91
00:07:04,524 --> 00:07:06,225
Oh my gosh, hello.
92
00:07:06,325 --> 00:07:08,161
- That's disgusting.
93
00:07:08,261 --> 00:07:09,462
- Let me just.
94
00:07:24,210 --> 00:07:25,111
- What?
95
00:07:25,211 --> 00:07:28,181
- Talk to them.
96
00:07:28,281 --> 00:07:30,082
- About what?
97
00:07:30,183 --> 00:07:33,853
- I've been thinking about your dwindling fan base.
98
00:07:33,953 --> 00:07:36,355
Rosie, you can be a little uptight.
99
00:07:36,456 --> 00:07:41,294
You need to chill out, let your followers know who you are,
100
00:07:41,394 --> 00:07:43,129
why you started this channel, and why
101
00:07:43,229 --> 00:07:44,630
they should continue watching.
102
00:07:47,333 --> 00:07:50,670
- Everyone, welcome to our room.
103
00:07:50,770 --> 00:07:56,008
This is where me and my annoying roommate Natalie live.
104
00:07:56,108 --> 00:07:57,844
Nat is a freshman.
105
00:07:57,944 --> 00:08:01,481
She got kicked out of her sorority for being weird.
106
00:08:01,581 --> 00:08:04,417
And this is the Parker House, an off campus
107
00:08:04,517 --> 00:08:07,220
residence where the two broke, broke
108
00:08:07,320 --> 00:08:09,388
girls work to pay for school.
109
00:08:09,489 --> 00:08:13,759
- Why don't you tell everyone why you study scary psychology?
110
00:08:13,860 --> 00:08:18,130
- First of all, it's called anomalistic, not scary,
111
00:08:18,231 --> 00:08:22,335
and most people know it as paranormal psychology.
112
00:08:22,435 --> 00:08:24,036
- Go on.
113
00:08:24,136 --> 00:08:25,972
- Paranormal experience can be explained
114
00:08:26,072 --> 00:08:29,075
by psychological factors such as psychosis,
115
00:08:29,175 --> 00:08:31,410
making it hard to distinguish between what's real
116
00:08:31,511 --> 00:08:36,449
and what's not, most often brought on by childhood trauma.
117
00:08:36,549 --> 00:08:40,987
When I was little, I thought I saw a ghost.
118
00:08:41,087 --> 00:08:41,787
- Oh my God.
119
00:08:41,888 --> 00:08:43,122
No, tell the whole story.
120
00:08:43,222 --> 00:08:44,223
The real story.
121
00:08:49,128 --> 00:08:51,931
- I was eight years old.
122
00:08:52,031 --> 00:08:54,333
My grandpa came into the room.
123
00:08:54,433 --> 00:08:59,772
He shook me awake and he told me the house is on fire.
124
00:08:59,872 --> 00:09:03,442
So I ran into the hallway and I saw
125
00:09:03,543 --> 00:09:08,214
smoke coming from their bedroom, and it was filled with smoke.
126
00:09:08,314 --> 00:09:15,354
And my grandpa fell asleep with a lit cigar in his hand.
127
00:09:15,454 --> 00:09:19,058
The bed was on fire.
128
00:09:19,158 --> 00:09:20,726
He was dead.
129
00:09:20,826 --> 00:09:23,496
And I woke up my grandma.
130
00:09:23,596 --> 00:09:25,164
We ran out of the house.
131
00:09:25,264 --> 00:09:27,934
We were both saved.
132
00:09:28,034 --> 00:09:33,439
But to this day, I don't know if I was dreaming
133
00:09:33,539 --> 00:09:36,642
or if my grandpa came back to save us.
134
00:09:36,742 --> 00:09:40,780
It's a question that still haunts me.
135
00:09:40,880 --> 00:09:44,517
- And what does that mean?
136
00:09:44,617 --> 00:09:49,255
- That means the ghost is in your head.
137
00:09:49,355 --> 00:09:50,356
Is that good enough?
138
00:09:54,660 --> 00:09:56,762
- Yeah, that's good.
139
00:09:56,862 --> 00:10:01,634
Maybe it's time to deal with the ghost in your head.
140
00:10:01,734 --> 00:10:03,736
- What do you mean?
141
00:10:03,836 --> 00:10:09,508
- Your grandma's hospice dropped this off three days ago.
142
00:10:09,609 --> 00:10:11,143
It's time to open it.
143
00:10:25,691 --> 00:10:27,460
Oh my gosh.
144
00:10:27,560 --> 00:10:30,663
This is so Grandma Rosa.
145
00:10:38,170 --> 00:10:40,106
When's the last time you went to confession?
146
00:10:40,206 --> 00:10:43,009
- Probably the same time you did, except I
147
00:10:43,109 --> 00:10:44,810
didn't have as much to confess.
148
00:10:56,689 --> 00:10:58,190
I miss her.
149
00:10:58,290 --> 00:10:59,291
- I know.
150
00:11:03,996 --> 00:11:05,364
OK.
151
00:11:05,464 --> 00:11:06,365
I'm going to crash.
152
00:11:06,465 --> 00:11:07,633
I'm really tired.
153
00:11:07,733 --> 00:11:09,402
But are you going to be OK?
154
00:11:09,502 --> 00:11:10,703
- Yeah.
155
00:11:15,241 --> 00:11:16,242
Thank you.
156
00:11:29,655 --> 00:11:32,892
My little Rosa, I miss you.
157
00:11:32,992 --> 00:11:36,595
There are so many things I could not say to you when I was alive.
158
00:11:36,696 --> 00:11:38,431
Maybe I can say them now that I'm dead.
159
00:11:46,706 --> 00:11:50,676
Si, no.
160
00:11:50,776 --> 00:11:52,011
Take this candle.
161
00:11:55,014 --> 00:11:59,085
Light the candle and think of me.
162
00:11:59,185 --> 00:12:00,553
Say my name.
163
00:12:00,653 --> 00:12:03,222
You must say my name.
164
00:12:03,322 --> 00:12:06,025
Ask are you there?
165
00:12:06,125 --> 00:12:10,262
When the candle flame bends to yes, I am with you.
166
00:12:17,503 --> 00:12:21,140
Grandma Rosa, are you there?
167
00:12:26,445 --> 00:12:30,316
Grandma Rosa, are you there?
168
00:12:35,654 --> 00:12:37,389
[speaking spanish]
169
00:13:12,725 --> 00:13:15,327
[ominous music]
170
00:14:39,979 --> 00:14:43,015
Grandma Rosa, are you there?
171
00:14:51,891 --> 00:14:54,927
I have so many questions.
172
00:14:55,027 --> 00:14:56,228
Where are you?
173
00:14:59,832 --> 00:15:00,933
Right.
174
00:15:01,033 --> 00:15:03,903
Yes or no questions.
175
00:15:04,003 --> 00:15:05,204
Are you OK?
176
00:15:11,210 --> 00:15:12,411
Are you in heaven?
177
00:15:17,783 --> 00:15:19,485
You're not in hell, are you?
178
00:15:23,689 --> 00:15:24,924
OK.
179
00:15:25,024 --> 00:15:28,027
OK, that's good.
180
00:15:28,127 --> 00:15:29,328
Can I see you?
181
00:15:32,965 --> 00:15:34,166
Can you see me?
182
00:15:40,739 --> 00:15:43,642
Did you see me when I went to the cemetery today?
183
00:15:49,348 --> 00:15:51,684
Why didn't you carve your initials on the tree?
184
00:15:55,888 --> 00:15:59,158
Was it like being a ghost?
185
00:15:59,258 --> 00:16:00,459
Can you move stuff?
186
00:16:05,164 --> 00:16:08,000
- Cut it out.
187
00:16:08,100 --> 00:16:09,001
- Stop it.
188
00:16:09,101 --> 00:16:10,302
Let her sleep.
189
00:16:14,740 --> 00:16:15,774
Is grandpa with you?
190
00:16:19,845 --> 00:16:22,548
Why?
191
00:16:22,648 --> 00:16:24,049
Why is he not with you?
192
00:16:24,149 --> 00:16:25,050
Where are you?
193
00:16:25,150 --> 00:16:26,352
Where is he?
194
00:16:28,754 --> 00:16:30,689
Is this place in between?
195
00:16:33,058 --> 00:16:34,259
Why can't you move on?
196
00:16:38,163 --> 00:16:41,100
Some spirits refuse to move on from this world.
197
00:16:41,200 --> 00:16:42,901
They linger among the living and the dead,
198
00:16:43,002 --> 00:16:44,203
bound by unanswered questions.
199
00:16:44,303 --> 00:16:45,704
Am I your unanswered question?
200
00:16:51,744 --> 00:16:54,680
Are you worried about me?
201
00:16:54,780 --> 00:16:56,849
Grandma, you don't have to be worried about me.
202
00:16:56,949 --> 00:16:58,150
I'm fine.
203
00:17:13,932 --> 00:17:15,367
Nat.
204
00:17:15,467 --> 00:17:16,802
Wake up.
205
00:17:16,902 --> 00:17:17,936
- Huh? - Come on.
206
00:17:18,037 --> 00:17:19,204
Come on, come on. Let me show you.
207
00:17:19,304 --> 00:17:20,539
- What. - Come on.
208
00:17:27,679 --> 00:17:28,580
Watch.
209
00:17:28,680 --> 00:17:30,449
The candle is going to bend to yes.
210
00:17:34,353 --> 00:17:37,322
Grandma Rosa, are you there?
211
00:17:40,159 --> 00:17:41,427
- I'm going back to bed.
212
00:18:04,850 --> 00:18:09,488
- I would like to review some of your notes pertaining to Maria.
213
00:18:09,588 --> 00:18:13,092
I think your approach is novel and interesting, but--
214
00:18:13,192 --> 00:18:14,526
- But what?
215
00:18:14,626 --> 00:18:18,931
- Well, it's technically correct.
216
00:18:19,031 --> 00:18:20,866
Maria appears to display classical signs
217
00:18:20,966 --> 00:18:27,172
of delusion associated with psychosis, which I concur with.
218
00:18:27,272 --> 00:18:30,576
But your approach lacks empathy.
219
00:18:30,676 --> 00:18:33,512
You're treating the disease, not the patient.
220
00:18:38,016 --> 00:18:40,486
I'd like you to read this.
221
00:18:40,586 --> 00:18:45,691
It's an autobiography of an institutionalized patient
222
00:18:45,791 --> 00:18:50,295
suffering from depression and paranoia, a journey out
223
00:18:50,395 --> 00:18:53,365
of insanity to sanity.
224
00:18:53,465 --> 00:18:56,335
Understanding that journey will help you
225
00:18:56,435 --> 00:19:00,372
see Maria's world through Maria's eyes.
226
00:19:03,542 --> 00:19:09,948
- What if in my reality, I'm talking to my dad grandma?
227
00:19:10,048 --> 00:19:12,050
- Is she talking back?
228
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
- Sort of.
229
00:19:14,253 --> 00:19:16,488
- What are you talking with her about?
230
00:19:18,924 --> 00:19:20,759
- Mostly memories.
231
00:19:20,859 --> 00:19:23,128
- Well, you miss her.
232
00:19:23,228 --> 00:19:26,532
I don't think it's abnormal to reach out
233
00:19:26,632 --> 00:19:30,302
to the people who you've lost, use them as a sounding board.
234
00:19:33,372 --> 00:19:37,109
Go talk to Maria and try to see Maria's world
235
00:19:37,209 --> 00:19:40,245
through Maria's eyes.
236
00:19:40,345 --> 00:19:42,948
[eerie music]
237
00:19:52,925 --> 00:19:54,526
[knocks]
238
00:19:57,930 --> 00:20:00,933
- Hi Maria.
239
00:20:01,033 --> 00:20:03,735
It's a beautiful day outside.
240
00:20:03,835 --> 00:20:07,439
Would you like to take a walk down the hall?
241
00:20:07,539 --> 00:20:10,175
The moment you want to come back in, we'll be right here.
242
00:20:10,275 --> 00:20:11,476
I promise.
243
00:20:15,514 --> 00:20:17,849
You haven't left this room in a long time.
244
00:20:20,852 --> 00:20:22,654
Are you still having your bad dream?
245
00:20:28,894 --> 00:20:29,895
Maria, are you there?
246
00:20:34,600 --> 00:20:37,536
You know, when I was a little girl
247
00:20:37,636 --> 00:20:41,273
and I would have bad dreams, my grandpa would come into my room
248
00:20:41,373 --> 00:20:42,874
and tell me a bedtime story.
249
00:20:46,511 --> 00:20:48,647
Would you like to hear it?
250
00:20:48,747 --> 00:20:53,719
It was about a little girl about your age.
251
00:20:53,819 --> 00:20:55,387
She lived in Cuba.
252
00:20:55,487 --> 00:20:57,055
That's where my family's from.
253
00:20:59,992 --> 00:21:03,929
She thought she saw a ghost that night.
254
00:21:04,029 --> 00:21:08,033
She told everyone, but no one believed her.
255
00:21:10,636 --> 00:21:13,305
They said the ghost isn't real.
256
00:21:13,405 --> 00:21:14,706
That ghost is in your head.
257
00:21:19,444 --> 00:21:21,446
- But what if the ghost is real?
258
00:21:33,225 --> 00:21:35,560
- I went to see Maria today.
259
00:21:35,661 --> 00:21:37,329
She won't leave her room.
260
00:21:41,199 --> 00:21:44,336
- She feels safe in there.
261
00:21:44,436 --> 00:21:48,340
She has control of her world within those walls.
262
00:21:48,440 --> 00:21:52,377
Once she leaves that room, she loses that control.
263
00:21:52,477 --> 00:21:56,815
In her mind, bad things will happen.
264
00:21:56,915 --> 00:22:01,420
Unfortunately, bad things did happen to her.
265
00:22:01,520 --> 00:22:06,124
The people she trusted most hurt her.
266
00:22:06,224 --> 00:22:08,460
Now she's unable to trust anyone.
267
00:22:11,229 --> 00:22:12,497
- Well, how do I help her?
268
00:22:16,935 --> 00:22:21,106
- Build her trust by being a good listener.
269
00:22:21,206 --> 00:22:23,308
- She's not talking.
270
00:22:23,408 --> 00:22:25,844
- You're not listening.
271
00:22:25,944 --> 00:22:29,548
The words that resonate loudest are the ones not spoken.
272
00:22:32,484 --> 00:22:34,720
She can't talk about what happened because then it
273
00:22:34,820 --> 00:22:36,154
becomes real.
274
00:22:36,254 --> 00:22:38,690
Until she can face the truth, she
275
00:22:38,790 --> 00:22:40,659
will continue to be lost in the dark.
276
00:22:44,262 --> 00:22:49,000
You have to be the light that guides her out of the darkness.
277
00:22:55,974 --> 00:22:57,743
Your move.
278
00:22:57,843 --> 00:22:59,845
[upbeat music]
279
00:23:12,190 --> 00:23:13,692
[speaking spanish]
280
00:23:18,196 --> 00:23:19,831
[singing in spanish]
281
00:23:44,156 --> 00:23:48,059
- Grandma Rosa, are you there?
282
00:23:55,267 --> 00:23:56,735
This music reminds me of abuelo.
283
00:23:59,805 --> 00:24:01,873
You remember when he taught me how to dance?
284
00:24:04,609 --> 00:24:06,812
I was so clumsy.
285
00:24:06,912 --> 00:24:07,946
He was patient.
286
00:24:11,983 --> 00:24:17,088
I went to see Maria today, that little girl I told you about.
287
00:24:21,092 --> 00:24:22,194
Do you remember Maria?
288
00:24:26,865 --> 00:24:29,568
She won't leave her room.
289
00:24:29,668 --> 00:24:31,102
I don't know how to help her.
290
00:24:33,972 --> 00:24:34,873
What?
291
00:24:34,973 --> 00:24:35,674
- Oh no.
292
00:24:35,774 --> 00:24:37,075
It is my last night here.
293
00:24:37,175 --> 00:24:39,277
We are not spending it in this room with Granny.
294
00:24:39,377 --> 00:24:40,278
Say goodbye.
295
00:24:40,378 --> 00:24:41,279
We're leaving.
296
00:24:41,379 --> 00:24:42,581
- No, no, no, Nat.
297
00:24:45,717 --> 00:24:49,221
(SINGING) Get up, get up, get up, get up, get up
298
00:24:49,321 --> 00:24:50,655
You gotta get going
299
00:24:50,755 --> 00:24:51,990
- When are we going to talk about the candle?
300
00:24:52,090 --> 00:24:53,058
- Not now.
301
00:24:53,158 --> 00:24:54,259
- But when are we going to talk about it?
302
00:24:54,359 --> 00:24:55,460
- Not now. - Well but when?
303
00:24:55,560 --> 00:24:56,561
Give me a time. - OK.
304
00:24:56,661 --> 00:24:58,029
We can talk about it now.
305
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
Listen, you really believe you're talking to a candle
306
00:25:00,799 --> 00:25:03,001
and you can't explain the unexplainable,
307
00:25:03,101 --> 00:25:05,170
then I believe you, because that's
308
00:25:05,270 --> 00:25:07,205
my job as your best friend.
309
00:25:07,305 --> 00:25:08,507
- And you're very good at it.
310
00:25:08,607 --> 00:25:10,275
- So it's my last night.
311
00:25:10,375 --> 00:25:12,544
Let's just have a good time.
312
00:25:12,644 --> 00:25:16,014
Celebrate Grandma Rosa's life.
313
00:25:16,114 --> 00:25:17,816
- To Rosa Gonzalez.
314
00:25:17,916 --> 00:25:19,851
I love you and miss you, abuela.
315
00:25:19,951 --> 00:25:21,953
To your life and what comes after.
316
00:25:22,053 --> 00:25:24,389
Cheers.
317
00:25:24,489 --> 00:25:27,692
[upbeat music]
318
00:25:27,792 --> 00:25:31,229
(SINGING) Ooh, you really learn to let go
319
00:25:31,329 --> 00:25:34,566
Oh
320
00:25:34,666 --> 00:25:38,270
Insanity is repetition
321
00:25:45,510 --> 00:25:48,146
- Your turn.
322
00:25:48,246 --> 00:25:52,217
- That's Bo Andersen.
323
00:25:52,317 --> 00:25:53,385
- Bo?
324
00:25:53,485 --> 00:25:54,719
How do you know Bo?
325
00:25:54,819 --> 00:25:56,288
- We go way back.
326
00:25:56,388 --> 00:25:58,456
We are childhood friends.
327
00:25:58,557 --> 00:26:01,793
- Oh, tell me about him.
328
00:26:01,893 --> 00:26:08,033
- Bo is all rough and good looking, chin sharp as a razor.
329
00:26:08,133 --> 00:26:10,402
He's the hottest fireman at the station.
330
00:26:10,502 --> 00:26:11,770
- He's a fireman?
331
00:26:11,870 --> 00:26:13,138
- I didn't tell you that.
332
00:26:13,238 --> 00:26:16,107
- No, I just think that would lead with fireman.
333
00:26:16,207 --> 00:26:18,743
- Underneath those ruggedly good looks,
334
00:26:18,843 --> 00:26:24,316
there's a very, very sensitive and adorable guy.
335
00:26:24,416 --> 00:26:26,284
Bo was my first kiss.
336
00:26:26,384 --> 00:26:28,420
- Oh my God, I am all in.
337
00:26:28,520 --> 00:26:29,688
Tell me about it.
338
00:26:29,788 --> 00:26:31,823
- I met Bo about the same time I met you.
339
00:26:31,923 --> 00:26:35,727
We were playing in Dana [indistinct] basement.
340
00:26:35,827 --> 00:26:37,329
- I remember Dana.
341
00:26:37,429 --> 00:26:38,597
- Yes, Dana.
342
00:26:38,697 --> 00:26:41,933
And we were playing truth or dare.
343
00:26:42,033 --> 00:26:43,134
- Ooh.
344
00:26:43,234 --> 00:26:45,837
- Dana asked me a question I didn't want to answer.
345
00:26:45,937 --> 00:26:48,506
- Well, what was the question?
346
00:26:48,607 --> 00:26:49,507
- It doesn't matter.
347
00:26:49,608 --> 00:26:50,809
I took the dare.
348
00:26:50,909 --> 00:26:53,244
- And the dare was to kiss Bo?
349
00:26:53,345 --> 00:26:54,412
- Yes.
350
00:26:54,512 --> 00:26:56,147
- So you kissed Bo?
351
00:26:56,247 --> 00:26:57,248
- Yes.
352
00:26:57,349 --> 00:27:00,352
- You know, maybe we should call Bo over here
353
00:27:00,452 --> 00:27:01,620
and you two can catch up.
354
00:27:01,720 --> 00:27:03,088
- I don't want to play this game anymore.
355
00:27:03,188 --> 00:27:05,557
- I know you have intimacy issues.
356
00:27:05,657 --> 00:27:06,558
We all do.
357
00:27:06,658 --> 00:27:07,592
- No, no, no.
358
00:27:07,692 --> 00:27:08,660
Natalie, I can't do this.
359
00:27:08,760 --> 00:27:09,728
Nat, you don't understand.
360
00:27:09,828 --> 00:27:10,729
I'm not like you.
361
00:27:10,829 --> 00:27:11,930
I can't be.
362
00:27:12,030 --> 00:27:13,598
- OK, well, try. - Where are you going?
363
00:27:13,698 --> 00:27:14,599
Where are you going?
364
00:27:14,699 --> 00:27:15,867
- This is all you.
365
00:27:15,967 --> 00:27:17,502
- Come back, Natalie.
366
00:27:17,602 --> 00:27:18,503
Natalie!
367
00:27:18,603 --> 00:27:20,038
- Hey, I'm Travis.
368
00:27:20,138 --> 00:27:20,839
- Rosa.
369
00:27:20,939 --> 00:27:22,574
- Can I get you a drink?
370
00:27:22,674 --> 00:27:24,709
- I already have one.
371
00:27:24,809 --> 00:27:26,444
- So you go to school here or something?
372
00:27:26,544 --> 00:27:27,646
- Psych major.
373
00:27:27,746 --> 00:27:29,047
- I better watch what I say then, huh?
374
00:27:29,147 --> 00:27:31,149
- No, I gave her the night off.
375
00:27:31,249 --> 00:27:33,318
You're safe.
376
00:27:33,418 --> 00:27:34,819
How about you, Travis?
377
00:27:34,919 --> 00:27:37,155
- A friend invited me.
378
00:27:37,255 --> 00:27:41,960
Speaking of friends, why was yours staring at me?
379
00:27:42,060 --> 00:27:45,430
- Well, Natalie and I play this guessing game
380
00:27:45,530 --> 00:27:46,998
called guess who's that.
381
00:27:47,098 --> 00:27:49,501
And we make up stories about people's lives and what they do.
382
00:27:49,601 --> 00:27:50,635
- So what do I do?
383
00:27:50,735 --> 00:27:51,836
- You're a fireman.
384
00:27:51,936 --> 00:27:55,840
- I wanted to be an astronaut.
385
00:27:55,940 --> 00:27:57,208
- I could have another one.
386
00:27:57,308 --> 00:27:58,309
- I'll be right back.
387
00:28:12,323 --> 00:28:13,224
- Thank you.
388
00:28:13,324 --> 00:28:16,261
- So I take it that's Natalie dancing?
389
00:28:16,361 --> 00:28:19,197
- Yeah, that's her.
390
00:28:19,297 --> 00:28:21,299
According to Natalie, I have intimacy issues
391
00:28:21,399 --> 00:28:24,636
I have to work on by myself without her help.
392
00:28:24,736 --> 00:28:25,970
- So that's what this is.
393
00:28:26,071 --> 00:28:28,773
This is you working on your intimacy issues.
394
00:28:28,873 --> 00:28:31,710
- Trying.
395
00:28:31,810 --> 00:28:34,379
I lost someone last week and she's just
396
00:28:34,479 --> 00:28:36,047
trying to distract me.
397
00:28:36,147 --> 00:28:39,117
- You want to talk about it?
398
00:28:39,217 --> 00:28:44,322
- I lost my grandma after my mom left.
399
00:28:44,422 --> 00:28:48,426
Her and my grandfather actually raised me.
400
00:28:48,526 --> 00:28:50,829
This is his jacket.
401
00:28:50,929 --> 00:28:53,431
- Tell me about her.
402
00:28:53,531 --> 00:28:56,768
- She left Cuba in the '50s.
403
00:28:56,868 --> 00:28:59,204
Half of her family was killed in the revolution
404
00:28:59,304 --> 00:29:02,407
and she got on a raft and landed in Miami.
405
00:29:02,507 --> 00:29:05,243
That's where she met my grandfather, actually.
406
00:29:05,343 --> 00:29:06,444
- How did they meet?
407
00:29:06,544 --> 00:29:08,847
- They met at a nightclub.
408
00:29:08,947 --> 00:29:11,316
They both loved to dance.
409
00:29:11,416 --> 00:29:16,621
She used to say whenever he held her in his arms,
410
00:29:16,721 --> 00:29:20,391
she could just see their future together as
411
00:29:20,492 --> 00:29:24,095
if they had already lived it.
412
00:29:24,195 --> 00:29:25,363
Does that sound weird? - No.
413
00:29:25,463 --> 00:29:26,998
I feel like when you meet someone special
414
00:29:27,098 --> 00:29:30,101
there's, like, a feeling of deja vu.
415
00:29:30,201 --> 00:29:32,771
It's like you're on a journey together
416
00:29:32,871 --> 00:29:35,940
and you've already made it to a destination
417
00:29:36,040 --> 00:29:37,575
that you're already at.
418
00:29:37,675 --> 00:29:39,611
The journey is the destination.
419
00:29:39,711 --> 00:29:40,845
- Wow.
420
00:29:40,945 --> 00:29:42,680
Give me a minute to let that sink in.
421
00:29:42,781 --> 00:29:45,583
- Take your time.
422
00:29:45,683 --> 00:29:48,753
- You're a good distraction.
423
00:29:48,853 --> 00:29:50,688
- So what do you see in your future?
424
00:29:50,789 --> 00:29:52,056
- I love this song.
425
00:29:54,526 --> 00:29:55,560
- No, I don't dance.
426
00:29:55,660 --> 00:29:56,561
- Come on.
427
00:29:56,661 --> 00:29:58,930
Come on.
428
00:29:59,030 --> 00:30:01,599
[upbeat music]
429
00:30:19,450 --> 00:30:20,652
I'm sorry, I--
430
00:30:20,752 --> 00:30:21,953
- I think I read that wrong.
431
00:30:22,053 --> 00:30:23,254
- I gotta go.
432
00:30:41,739 --> 00:30:43,274
- Everything OK?
433
00:30:43,374 --> 00:30:45,710
- I'm fine.
434
00:30:45,810 --> 00:30:47,212
- Are you sure?
435
00:30:47,312 --> 00:30:49,214
- Mm-hmm.
436
00:30:49,314 --> 00:30:51,282
- Do you feel like being alone?
437
00:30:51,382 --> 00:30:52,383
- Never.
438
00:31:04,863 --> 00:31:07,432
- Hey, sleepy head, wake up.
439
00:31:09,901 --> 00:31:11,436
- What time is it?
440
00:31:11,536 --> 00:31:13,438
- It's time for me to go.
441
00:31:13,538 --> 00:31:15,139
- No.
442
00:31:15,240 --> 00:31:17,642
I'm never going to let you go.
443
00:31:17,742 --> 00:31:19,510
- Come with me.
444
00:31:19,611 --> 00:31:21,446
Take a vacation from ourselves.
445
00:31:21,546 --> 00:31:22,680
- I can't.
446
00:31:22,780 --> 00:31:24,215
I have to write my thesis.
447
00:31:24,315 --> 00:31:28,086
And now, with everyone gone, especially you,
448
00:31:28,186 --> 00:31:32,290
it's going to be quiet, and I'll be able to hear my thoughts.
449
00:31:32,390 --> 00:31:33,892
- Your loss.
450
00:31:33,992 --> 00:31:36,327
- Sure is.
451
00:31:36,427 --> 00:31:37,629
- You can do this.
452
00:31:37,729 --> 00:31:39,230
You're stronger than you think.
453
00:31:39,330 --> 00:31:41,266
- You think?
454
00:31:41,366 --> 00:31:42,233
- Oh yeah.
455
00:31:42,333 --> 00:31:44,402
No talking to ghosts till I get back.
456
00:31:44,502 --> 00:31:46,304
And call me if you get lonely, OK?
457
00:31:51,809 --> 00:31:52,911
OK.
458
00:31:53,011 --> 00:31:55,046
I'm going to go before this gets weird.
459
00:32:30,148 --> 00:32:32,750
[somber music]
460
00:34:06,978 --> 00:34:08,813
- Are you there?
461
00:34:08,913 --> 00:34:11,349
Grandma Rosa, are you there?
462
00:34:51,556 --> 00:34:53,558
[ominous music]
463
00:35:20,318 --> 00:35:22,920
[rock music]
464
00:36:10,268 --> 00:36:12,436
[clattering]
465
00:36:45,870 --> 00:36:47,004
- Shh.
466
00:36:47,104 --> 00:36:48,039
No, no, no.
467
00:36:48,139 --> 00:36:49,440
I'm not going to hurt you, OK?
468
00:36:49,540 --> 00:36:50,841
It's OK.
469
00:36:50,942 --> 00:36:52,543
[yells]
470
00:37:22,773 --> 00:37:24,275
Where are you?
471
00:37:24,375 --> 00:37:27,411
[laughs] Come on, girl, stop playing.
472
00:37:27,511 --> 00:37:29,247
Why are you acting like this?
473
00:37:29,347 --> 00:37:30,681
I just want to talk to you, OK?
474
00:37:30,781 --> 00:37:33,084
Let's start over.
475
00:37:33,184 --> 00:37:34,385
Rosa.
476
00:37:46,731 --> 00:37:48,633
[clanks]
477
00:37:48,733 --> 00:37:51,335
[ominous music]
478
00:38:02,113 --> 00:38:04,315
[thudding]
479
00:38:46,991 --> 00:38:48,959
[scraping]
480
00:39:00,938 --> 00:39:02,940
[panting]
481
00:39:05,309 --> 00:39:07,511
[grunts]
482
00:39:30,334 --> 00:39:31,535
- Fuck.
483
00:39:37,108 --> 00:39:39,110
[panting]
484
00:39:44,081 --> 00:39:46,083
[grunts]
485
00:40:03,300 --> 00:40:05,903
[ominous music]
486
00:40:58,456 --> 00:41:00,624
[phone ringing]
487
00:41:03,394 --> 00:41:05,095
- Rosa? - Nat.
488
00:41:05,196 --> 00:41:06,096
- Everything OK?
489
00:41:06,197 --> 00:41:09,133
- Something happened.
490
00:41:09,233 --> 00:41:10,301
- I can't hear you.
491
00:41:10,401 --> 00:41:13,504
You're breaking up.
492
00:41:13,604 --> 00:41:15,206
- I need to talk to you.
493
00:41:15,306 --> 00:41:16,874
- You sound really strange.
494
00:41:16,974 --> 00:41:17,675
What's going on?
495
00:41:17,775 --> 00:41:19,677
Do you need me to come back?
496
00:41:19,777 --> 00:41:21,712
- I did something really bad.
497
00:41:21,812 --> 00:41:22,513
- What?
498
00:41:22,613 --> 00:41:23,814
What did you do?
499
00:41:27,251 --> 00:41:30,120
- It wasn't my fault. I swear.
500
00:41:30,221 --> 00:41:31,121
I didn't mean to.
501
00:41:31,222 --> 00:41:35,392
It just-- he wanted to hurt me.
502
00:41:35,493 --> 00:41:38,062
- Who wanted to hurt you?
503
00:41:38,162 --> 00:41:39,063
- Just listen.
504
00:41:39,163 --> 00:41:40,097
- Rosa, I'm losing you.
505
00:41:40,197 --> 00:41:42,066
I'll call you back when I get a signal.
506
00:41:42,166 --> 00:41:43,934
- Natalie?
507
00:41:44,034 --> 00:41:45,035
Natalie?
508
00:41:49,373 --> 00:41:51,942
[ominous music]
509
00:42:49,934 --> 00:42:54,538
Attempts to treat mental illness date back as early as 5,000 BCE.
510
00:42:54,638 --> 00:42:56,941
Early man widely believed that mental illness
511
00:42:57,041 --> 00:42:59,910
was the result of supernatural phenomenon
512
00:43:00,010 --> 00:43:03,614
such as spiritual or demonic possession, sorcery,
513
00:43:03,714 --> 00:43:06,116
the evil eye, or an angry deity.
514
00:43:06,216 --> 00:43:10,487
So they responded with equally mystical and sometimes
515
00:43:10,588 --> 00:43:11,922
brutal treatments.
516
00:43:14,358 --> 00:43:15,659
The ghost is in your head.
517
00:43:18,362 --> 00:43:20,264
The ghost is in your head.
518
00:43:20,364 --> 00:43:22,967
[ominous music]
519
00:44:11,148 --> 00:44:13,617
The ritual of [spanish] originated back in the late
520
00:44:13,717 --> 00:44:16,687
1400s when the Spaniards invaded Cuba.
521
00:44:16,787 --> 00:44:18,989
The Aboriginal people, the Guanahatabey,
522
00:44:19,089 --> 00:44:20,858
performed a ritual to summon spirits
523
00:44:20,958 --> 00:44:23,193
to fight the conquistadors.
524
00:44:23,293 --> 00:44:26,296
They were eventually slaughtered and the ritual lay dormant until
525
00:44:26,397 --> 00:44:30,334
it re-emerged in the US in the early 1960s with refugees
526
00:44:30,434 --> 00:44:32,102
fleeing Cuba.
527
00:44:32,202 --> 00:44:35,606
Malignant spirits are attracted to the pure of heart.
528
00:44:35,706 --> 00:44:37,908
They hunger for the innocent.
529
00:44:38,008 --> 00:44:40,177
Do not open a door you cannot shut.
530
00:44:40,277 --> 00:44:43,247
Light the candle and say the name of the spirit
531
00:44:43,347 --> 00:44:44,381
you wish to contact.
532
00:44:44,481 --> 00:44:45,949
Ask, are you there?
533
00:44:46,050 --> 00:44:51,088
If that spirit is present, the flame will bend towards yes.
534
00:44:51,188 --> 00:44:53,757
Then you may ask them yes or no questions.
535
00:44:53,857 --> 00:44:56,794
Always say their name before you ask are you there.
536
00:45:07,971 --> 00:45:11,575
When's the next episode?
537
00:45:11,675 --> 00:45:14,411
Now.
538
00:45:14,511 --> 00:45:16,914
Take your top off.
539
00:45:17,014 --> 00:45:21,452
You take your top off, asshole.
540
00:45:26,457 --> 00:45:29,093
I've had a lot of people unfollow me lately,
541
00:45:29,193 --> 00:45:31,695
but for those of you who are still here,
542
00:45:31,795 --> 00:45:33,430
I've got a new challenge for you.
543
00:45:33,530 --> 00:45:34,431
It's real.
544
00:45:34,531 --> 00:45:35,632
It worked for me.
545
00:45:35,733 --> 00:45:38,235
It's called [spanish].
546
00:45:38,335 --> 00:45:40,270
Are you there?
547
00:45:40,370 --> 00:45:41,638
Get a piece of paper.
548
00:45:41,739 --> 00:45:43,907
Write yes and no.
549
00:45:44,007 --> 00:45:46,343
Place them on opposite sides of a candle.
550
00:45:46,443 --> 00:45:49,546
Think of someone who is no longer in this world.
551
00:45:49,646 --> 00:45:51,248
Close your eyes.
552
00:45:51,348 --> 00:45:55,719
Say their name and ask, are you there?
553
00:45:55,819 --> 00:45:57,020
Let's try it.
554
00:46:06,196 --> 00:46:07,531
OK, let's try this again.
555
00:46:21,044 --> 00:46:23,580
Grandma Rosa, are you there?
556
00:46:34,158 --> 00:46:36,960
Grandma, are you there?
557
00:46:39,863 --> 00:46:41,064
Anybody out there?
558
00:46:43,634 --> 00:46:45,202
Are you there?
559
00:46:45,302 --> 00:46:46,303
Yes.
560
00:46:47,638 --> 00:46:48,839
It's working.
561
00:46:51,508 --> 00:46:53,644
Blowing on the candle.
562
00:46:53,744 --> 00:46:54,945
I see dead people.
563
00:46:55,045 --> 00:46:56,413
Oh, fuck off.
564
00:47:02,286 --> 00:47:07,691
CubFan1, you do not want to fuck with a dead Cuban grandmother.
565
00:47:07,791 --> 00:47:09,459
[speaking spanish]
566
00:47:09,560 --> 00:47:11,595
She doesn't like it when I drop the F bomb.
567
00:47:19,203 --> 00:47:21,171
Do you know who ClubFan1 is?
568
00:47:24,808 --> 00:47:26,143
Can you see him right now?
569
00:47:29,446 --> 00:47:32,349
Is he an ugly little troll living
570
00:47:32,449 --> 00:47:35,953
in his mom's basement with a Cubs t-shirt on?
571
00:47:38,388 --> 00:47:40,524
Ha.
572
00:47:40,624 --> 00:47:43,227
This is real.
573
00:47:43,327 --> 00:47:44,361
You know me.
574
00:47:44,461 --> 00:47:46,797
Every ritual I've tried before did not work,
575
00:47:46,897 --> 00:47:48,632
but I've never faked anything.
576
00:47:53,036 --> 00:47:54,238
Goodnight.
577
00:48:00,978 --> 00:48:03,146
[sighs]
578
00:48:25,135 --> 00:48:26,770
Grandma, I'm really tired.
579
00:48:26,870 --> 00:48:28,071
Can we do this tomorrow?
580
00:48:44,321 --> 00:48:47,491
Grandma, are you upset with me?
581
00:48:52,496 --> 00:48:55,132
Grandma, I don't want you to be angry at me,
582
00:48:55,232 --> 00:48:58,635
but I just can't do this right now.
583
00:49:01,038 --> 00:49:02,439
We'll talk tomorrow, OK?
584
00:49:12,716 --> 00:49:15,285
[ominous music]
585
00:49:23,961 --> 00:49:25,362
OK.
586
00:49:25,462 --> 00:49:27,230
I guess we're doing this right now.
587
00:49:31,301 --> 00:49:34,037
Grandma Rosa, are you there?
588
00:49:37,975 --> 00:49:39,176
Grandma?
589
00:49:43,480 --> 00:49:45,916
Grandma?
590
00:49:46,016 --> 00:49:47,584
[exhales]
591
00:50:17,247 --> 00:50:19,449
[ominous music]
592
00:50:36,967 --> 00:50:38,168
Are you there?
593
00:50:44,508 --> 00:50:54,251
Grandma, I did something really bad, but it wasn't my fault.
594
00:50:54,351 --> 00:50:56,453
I didn't mean to do it.
595
00:50:56,553 --> 00:51:04,761
I was just so, so angry, and he wanted to hurt me.
596
00:51:04,861 --> 00:51:07,697
I can still feel him touching me.
597
00:51:11,368 --> 00:51:14,337
Grandma, are you there?
598
00:51:19,676 --> 00:51:20,677
Grandma?
599
00:51:25,082 --> 00:51:26,450
Is that you?
600
00:51:42,666 --> 00:51:45,235
[ominous music]
601
00:52:08,959 --> 00:52:11,161
[glass shatters]
602
00:52:14,965 --> 00:52:16,933
[panting]
603
00:52:22,339 --> 00:52:24,908
[ominous music]
604
00:53:06,683 --> 00:53:08,852
Light the candle and say the name of the spirit
605
00:53:08,952 --> 00:53:10,220
you wish to contact.
606
00:53:10,320 --> 00:53:11,788
Ask, are you there?
607
00:53:11,888 --> 00:53:15,692
If that spirit is present, the flame will bend towards yes.
608
00:53:15,792 --> 00:53:18,228
Then you may ask them yes or no questions.
609
00:53:18,328 --> 00:53:21,498
Always say their name before you ask are you there.
610
00:53:21,598 --> 00:53:23,633
Always say the name of the spirit you wish to summon
611
00:53:23,733 --> 00:53:28,471
or you risk opening a door to malevolent spirits.
612
00:53:28,572 --> 00:53:30,473
If you summon a dark spirit, it will
613
00:53:30,574 --> 00:53:33,143
stay attached to the candle.
614
00:53:33,243 --> 00:53:35,278
Shit.
615
00:53:35,378 --> 00:53:40,283
When the candle melts down and the flame goes out.
616
00:53:40,383 --> 00:53:42,953
[ominous music]
617
00:53:57,300 --> 00:54:00,036
Come on, Natalie.
618
00:54:00,136 --> 00:54:01,338
Come on.
619
00:54:03,139 --> 00:54:04,341
Shit.
620
00:54:07,010 --> 00:54:09,613
[ominous music]
621
00:54:37,307 --> 00:54:39,509
[creaking]
622
00:54:46,883 --> 00:54:48,885
[footsteps]
623
00:54:53,256 --> 00:54:55,458
[banging]
624
00:54:57,260 --> 00:54:59,462
[creaking]
625
00:55:08,838 --> 00:55:10,807
[squeaks]
626
00:55:15,211 --> 00:55:17,414
[footsteps]
627
00:55:37,567 --> 00:55:39,269
Anomalistic psychology is primarily
628
00:55:39,369 --> 00:55:41,071
focused on trying to come up with a newer
629
00:55:41,171 --> 00:55:44,674
possible put to the test non-paranormal explanations.
630
00:55:44,774 --> 00:55:46,543
Usually psychological explanations
631
00:55:46,643 --> 00:55:49,145
for ostensibly paranormal experiences.
632
00:55:49,245 --> 00:55:52,816
Sleep paralysis, which is fairly common in its most basic form,
633
00:55:52,916 --> 00:55:56,853
but for a few people they get very, very vivid hallucinations.
634
00:55:56,953 --> 00:55:59,422
In some extreme cases, sleep paralysis
635
00:55:59,522 --> 00:56:01,124
can enter into waking hours, making
636
00:56:01,224 --> 00:56:05,929
it difficult to distinguish between nightmares and reality.
637
00:56:06,029 --> 00:56:08,565
The ghost is in your head.
638
00:56:08,665 --> 00:56:10,867
The ghost is in your head.
639
00:56:31,287 --> 00:56:32,489
Are you there?
640
00:56:35,058 --> 00:56:36,059
Are you friendly?
641
00:56:38,995 --> 00:56:40,997
Can I stop the candle from melting down?
642
00:56:45,068 --> 00:56:47,670
Do you know how to stop the candle from melting down?
643
00:56:50,774 --> 00:56:52,308
Would you let me know how to stop
644
00:56:52,409 --> 00:56:53,810
the candle from melting down?
645
00:56:56,513 --> 00:56:57,714
Fucking asshole.
646
00:57:00,517 --> 00:57:02,185
Do you want to hurt me?
647
00:57:02,285 --> 00:57:03,186
Why?
648
00:57:03,286 --> 00:57:05,255
Why do you want to hurt me?
649
00:57:05,355 --> 00:57:07,357
What have I done to you?
650
00:57:07,457 --> 00:57:08,858
Who are you?
651
00:57:15,865 --> 00:57:22,605
When the candle melts down and the flame goes out, will I die?
652
00:57:37,053 --> 00:57:39,422
Whoever's left watching my live feed,
653
00:57:39,522 --> 00:57:42,258
do not attempt the are you there challenge.
654
00:57:42,358 --> 00:57:43,560
It's real.
655
00:57:45,762 --> 00:57:47,430
No, no, no. Please don't.
656
00:57:47,530 --> 00:57:48,465
Please don't.
657
00:57:48,565 --> 00:57:50,133
I can't stop it.
658
00:57:50,233 --> 00:57:53,269
Once the candle melts down, I'm going to die.
659
00:57:56,339 --> 00:57:57,574
Somebody please help me.
660
00:57:57,674 --> 00:57:58,842
Somebody has to help me.
661
00:57:58,942 --> 00:58:00,510
I can't leave.
662
00:58:00,610 --> 00:58:02,712
I don't know--
663
00:58:02,812 --> 00:58:07,083
I don't know if this is real or if it's my imagination.
664
00:58:09,886 --> 00:58:15,225
Please, please, somebody help me, please.
665
00:58:15,325 --> 00:58:17,927
[static crackling]
666
00:58:25,268 --> 00:58:27,837
[rock music]
667
00:59:09,312 --> 00:59:10,914
Wait, wait.
668
00:59:13,383 --> 00:59:15,151
- Are you OK? - Yeah.
669
00:59:15,251 --> 00:59:16,152
Please, just drive.
670
00:59:16,252 --> 00:59:17,253
Drive.
671
00:59:21,858 --> 00:59:23,359
- What's going on?
672
00:59:23,459 --> 00:59:25,194
- Someone's chasing me.
673
00:59:25,295 --> 00:59:26,396
- Who?
674
00:59:26,496 --> 00:59:28,598
- Some boy I met at a party.
675
00:59:28,698 --> 00:59:30,199
He followed me back into the house.
676
00:59:30,300 --> 00:59:32,569
- Do you want me to take you to the police?
677
00:59:32,669 --> 00:59:34,037
- No, no, please, just drive.
678
00:59:38,441 --> 00:59:39,709
- Did he hurt you?
679
00:59:43,379 --> 00:59:45,381
Isn't there anyone to help?
680
00:59:45,481 --> 00:59:47,684
- Everyone's gone for spring break.
681
00:59:47,784 --> 00:59:50,253
I'm all by myself.
682
00:59:50,353 --> 00:59:51,354
- Poor thing.
683
01:00:03,333 --> 01:00:09,405
Do you-- did you know this man, the one that followed you?
684
01:00:09,505 --> 01:00:11,975
Well, I understand.
685
01:00:12,075 --> 01:00:17,246
It's hard to talk about, but maybe if you talk to me,
686
01:00:17,347 --> 01:00:18,348
it would help.
687
01:00:23,987 --> 01:00:27,323
You don't think maybe you led him on?
688
01:00:30,460 --> 01:00:33,196
Rosa, are you there?
689
01:00:36,432 --> 01:00:38,701
- I never told you my name.
690
01:00:38,801 --> 01:00:42,672
- Maybe if you were a good little girl,
691
01:00:42,772 --> 01:00:45,842
bad things wouldn't happen to you.
692
01:00:45,942 --> 01:00:53,149
So maybe you should stop being a fucking little whore.
693
01:00:53,249 --> 01:00:55,218
[banging]
694
01:00:59,622 --> 01:01:01,824
[panting]
695
01:01:30,186 --> 01:01:31,187
- Are you there?
696
01:01:34,590 --> 01:01:38,161
I've had enough of whatever this is,
697
01:01:38,261 --> 01:01:40,396
and I don't want to play this game anymore.
698
01:01:44,133 --> 01:01:48,404
If I stay by the candle, am I safe?
699
01:01:52,608 --> 01:01:54,077
Can the candle leave this room?
700
01:01:56,713 --> 01:01:58,114
Can I leave this room?
701
01:02:02,118 --> 01:02:03,119
Right.
702
01:02:09,125 --> 01:02:12,895
If the candle is burning, do I stay alive?
703
01:02:19,168 --> 01:02:28,044
So you and I. Shit, you and I, whatever the fuck you are,
704
01:02:28,144 --> 01:02:32,982
whoever the fuck you are, are bound together by this candle.
705
01:02:36,252 --> 01:02:39,088
Can I unbind myself from this candle?
706
01:02:46,129 --> 01:02:49,132
If I ask you a question, can you lie to me?
707
01:02:53,736 --> 01:02:54,937
Are you lying right now?
708
01:02:59,175 --> 01:03:02,745
If you and I are bound by this candle,
709
01:03:02,845 --> 01:03:04,280
that means we share a fate.
710
01:03:08,050 --> 01:03:12,955
Which means that you need me as much as I need you.
711
01:03:13,055 --> 01:03:15,758
I'm going to ask again.
712
01:03:15,858 --> 01:03:18,261
Can I unbind myself from the candle?
713
01:03:25,434 --> 01:03:26,302
OK, OK.
714
01:03:26,402 --> 01:03:27,870
OK, that's good.
715
01:03:27,970 --> 01:03:30,640
I can unbind myself from the candle.
716
01:03:30,740 --> 01:03:32,675
I don't have enough time.
717
01:03:32,775 --> 01:03:33,709
Give me a fucking clue.
718
01:03:33,810 --> 01:03:35,011
Anything.
719
01:03:39,482 --> 01:03:42,552
Can I stop the candle from melting down and stay alive?
720
01:03:49,158 --> 01:03:51,694
OK.
721
01:03:51,794 --> 01:03:56,766
Well, I can't stop the candle.
722
01:03:56,866 --> 01:03:59,468
We might as well get to know each other.
723
01:03:59,569 --> 01:04:02,572
Do you like movies?
724
01:04:02,672 --> 01:04:06,342
Not even like "The Exorcist"?
725
01:04:06,442 --> 01:04:08,644
So no movies.
726
01:04:08,744 --> 01:04:10,646
But do you like music.
727
01:04:10,746 --> 01:04:12,849
Do you like heavy metal music?
728
01:04:12,949 --> 01:04:15,418
[rock music]
729
01:04:15,518 --> 01:04:16,953
OK, that's cool.
730
01:04:17,053 --> 01:04:18,254
I like it too.
731
01:04:21,490 --> 01:04:24,760
So all of those album covers, Sabbath, AC/DC
732
01:04:24,861 --> 01:04:27,063
with the devil horns and the hellfire.
733
01:04:27,163 --> 01:04:29,665
Are those all right?
734
01:04:29,765 --> 01:04:32,268
Hell yeah.
735
01:04:32,368 --> 01:04:34,937
[rock music]
736
01:04:39,742 --> 01:04:42,345
[creepy singing]
737
01:05:00,730 --> 01:05:02,698
[laughter]
738
01:05:14,310 --> 01:05:16,279
[creaking]
739
01:05:17,680 --> 01:05:20,283
[laughter]
740
01:05:48,444 --> 01:05:54,483
- (SINGING) You'd better not go to bed
741
01:05:54,583 --> 01:06:00,356
Ghost is in your head
742
01:06:09,632 --> 01:06:10,633
- Maria?
743
01:06:15,972 --> 01:06:17,606
- No one believes me.
744
01:06:17,707 --> 01:06:19,642
They don't listen to me.
745
01:06:19,742 --> 01:06:20,876
Only you.
746
01:06:20,977 --> 01:06:23,079
I can talk to you, Rosa.
747
01:06:23,179 --> 01:06:25,715
You're a good listener and you understand.
748
01:06:28,918 --> 01:06:31,354
- What do you want to talk about?
749
01:06:31,454 --> 01:06:32,488
- I'm afraid.
750
01:06:32,588 --> 01:06:37,360
I'm afraid that if I say it, it makes it real.
751
01:06:37,460 --> 01:06:42,698
- It's only real if you believe it to be real.
752
01:06:42,798 --> 01:06:44,600
Talk to me.
753
01:06:44,700 --> 01:06:49,105
- That story about the little girl who had a bad dream.
754
01:06:49,205 --> 01:06:52,708
Why is that grandpa's favorite?
755
01:06:52,808 --> 01:06:55,578
- I don't know.
756
01:06:55,678 --> 01:06:59,415
Do you want me to tell it to you again?
757
01:06:59,515 --> 01:07:00,549
- No.
758
01:07:00,649 --> 01:07:03,452
I want you to tell me about your bad dream.
759
01:07:09,658 --> 01:07:17,566
- Sometimes when I was little, I'd have same bad dream.
760
01:07:20,202 --> 01:07:28,310
Something, someone was watching me.
761
01:07:28,411 --> 01:07:33,416
I'd be afraid to open my eyes.
762
01:07:33,516 --> 01:07:35,818
- When you opened your eyes, what did you see?
763
01:07:40,523 --> 01:07:41,891
- A ghost.
764
01:07:41,991 --> 01:07:43,459
- What did the ghost do?
765
01:07:47,930 --> 01:07:49,665
What did the ghost do?
766
01:07:53,803 --> 01:07:57,206
- Put his hand over my mouth.
767
01:07:57,306 --> 01:08:00,776
- Why did he put his hand over your mouth?
768
01:08:00,876 --> 01:08:04,180
- So I wouldn't scream.
769
01:08:04,280 --> 01:08:05,614
- What did the ghost want?
770
01:08:08,684 --> 01:08:11,454
- To hurt me.
771
01:08:11,554 --> 01:08:15,157
- Why would a ghost want to hurt a little girl?
772
01:08:15,257 --> 01:08:18,227
- I don't know.
773
01:08:18,327 --> 01:08:19,528
- Where was your abuela?
774
01:08:23,265 --> 01:08:25,734
Why didn't she stop the ghost from hurting you?
775
01:08:29,872 --> 01:08:32,708
- She didn't know.
776
01:08:32,808 --> 01:08:33,809
- But you knew.
777
01:08:41,984 --> 01:08:45,254
(SINGING) Better not go to bed
778
01:08:45,354 --> 01:08:48,858
Ghost is in your head
779
01:08:48,958 --> 01:08:52,294
You better not go to bed
780
01:08:52,394 --> 01:08:56,765
The ghost is in your head
781
01:09:01,103 --> 01:09:03,038
He's coming.
782
01:09:03,139 --> 01:09:04,340
Shh.
783
01:09:16,919 --> 01:09:17,920
- Maria?
784
01:09:21,757 --> 01:09:22,758
Maria?
785
01:09:26,629 --> 01:09:27,630
Maria?
786
01:09:31,333 --> 01:09:33,936
[breathing heavily]
787
01:09:45,915 --> 01:09:48,317
Maria?
788
01:09:48,417 --> 01:09:49,618
Maria, are you there?
789
01:09:58,093 --> 01:09:59,295
Maria?
790
01:10:27,723 --> 01:10:32,294
- But abuelo, you promised you'd teach me how to dance.
791
01:10:32,394 --> 01:10:34,930
[upbeat music]
792
01:10:42,471 --> 01:11:39,795
[singing in spanish]
793
01:11:39,895 --> 01:11:42,464
[ominous music]
794
01:12:18,233 --> 01:12:19,868
- You can't hurt me.
795
01:12:30,713 --> 01:12:32,014
Abuela?
796
01:12:32,114 --> 01:12:33,115
Abuela?
797
01:12:38,954 --> 01:12:40,956
Abuela?
798
01:12:41,056 --> 01:12:42,057
Abuela?
799
01:12:47,429 --> 01:12:49,631
[ominous music]
800
01:13:16,392 --> 01:13:17,760
Since I'm talking to myself.
801
01:13:17,860 --> 01:13:19,428
Since I'm talking to myself.
802
01:13:19,528 --> 01:13:22,531
Since I'm talking to myself, let's get real.
803
01:13:25,901 --> 01:13:27,870
[ominous music]
804
01:13:42,951 --> 01:13:45,387
Have you ever read Clifford Beers?
805
01:13:45,487 --> 01:13:50,192
Yeah, you have, because I've read it
806
01:13:50,292 --> 01:13:52,461
and I'm talking to myself.
807
01:13:52,561 --> 01:13:56,532
Clifford Beers wrote "A Mind That Found Itself"
808
01:13:56,632 --> 01:13:58,967
based on his own psychotic experience.
809
01:13:59,067 --> 01:14:03,972
He writes about the nature of delusions and hallucinations,
810
01:14:04,072 --> 01:14:09,711
psychosis, and the nightmarish world of fear, a world
811
01:14:09,812 --> 01:14:12,247
that he created for himself.
812
01:14:14,750 --> 01:14:16,118
He fell into his mind.
813
01:14:19,221 --> 01:14:26,929
But he climbed his way out of it, just like I'm going to.
814
01:14:27,029 --> 01:14:34,970
Because of this, of you, if all of this is real,
815
01:14:35,070 --> 01:14:37,072
then I'd rather be fucking crazy.
816
01:14:47,516 --> 01:14:51,220
Hail Mary, full of grace.
817
01:14:51,320 --> 01:14:52,921
The Lord is with you.
818
01:14:53,021 --> 01:14:56,158
Blessed is the fruit of thy womb.
819
01:14:56,258 --> 01:15:05,033
Pray for us sinners now and at the hour of death.
820
01:15:05,133 --> 01:15:07,035
[panting]
821
01:15:07,135 --> 01:15:09,104
[door opens]
822
01:15:34,496 --> 01:15:35,664
Natalie?
823
01:15:43,539 --> 01:15:44,540
Please come in.
824
01:15:44,640 --> 01:15:45,541
Come in.
825
01:15:45,641 --> 01:15:47,109
It's not safe out there.
826
01:15:51,513 --> 01:15:54,016
Natalie?
827
01:15:54,116 --> 01:15:55,117
Natalie?
828
01:16:08,397 --> 01:16:09,598
Are you there?
829
01:16:13,569 --> 01:16:16,505
Am I asking the right questions?
830
01:16:16,605 --> 01:16:17,806
Fuck.
831
01:16:21,510 --> 01:16:23,011
Natalie?
832
01:16:23,111 --> 01:16:26,848
You cheap ass Ouija board wannabe.
833
01:16:35,223 --> 01:16:43,098
If we are bound together by this candle and I destroy it,
834
01:16:43,198 --> 01:16:45,701
will you be destroyed?
835
01:16:45,801 --> 01:16:51,273
If I destroy the candle, do I live?
836
01:16:51,373 --> 01:16:52,374
I see.
837
01:16:55,010 --> 01:17:00,148
If I can stop the candle from melting down, do I live?
838
01:17:04,419 --> 01:17:06,121
The candle is being destroyed.
839
01:17:10,993 --> 01:17:14,763
So the only way to get out of here
840
01:17:14,863 --> 01:17:17,966
is to stop the candle from melting down.
841
01:17:18,066 --> 01:17:20,969
But the candle cannot be stopped.
842
01:17:21,069 --> 01:17:22,671
[laughs]
843
01:17:23,839 --> 01:17:26,975
Why are you fucking torturing me?
844
01:17:27,075 --> 01:17:29,211
You cheap ass Ouija board.
845
01:17:29,311 --> 01:17:31,480
Every time I go out there.
846
01:17:31,580 --> 01:17:32,481
Are you there?
847
01:17:32,581 --> 01:17:34,716
It's a fucking nightmare.
848
01:17:34,816 --> 01:17:36,718
Are you there?
849
01:17:36,818 --> 01:17:41,957
It's like, it's like you get off of playing with me.
850
01:17:44,693 --> 01:17:46,261
You feed off my fear.
851
01:17:50,565 --> 01:17:53,201
Fuck you.
852
01:17:53,301 --> 01:17:57,406
You can throw whatever you want at me.
853
01:17:57,506 --> 01:18:00,409
I'm not scared.
854
01:18:00,509 --> 01:18:01,710
I'm not scared.
855
01:18:08,750 --> 01:18:10,952
[door creaks]
856
01:18:15,691 --> 01:18:18,894
[ominous music]
857
01:18:44,219 --> 01:18:45,854
Did you know what he was doing?
858
01:18:49,357 --> 01:18:50,759
I was just a child.
859
01:18:53,161 --> 01:18:57,165
You were supposed to protect me.
860
01:18:57,265 --> 01:18:58,333
I trusted you.
861
01:18:58,433 --> 01:18:59,434
I loved you.
862
01:19:03,004 --> 01:19:04,473
Did you know what he was doing?
863
01:19:10,112 --> 01:19:15,617
Grandma, did you know?
864
01:19:15,717 --> 01:19:18,887
[ominous music]
865
01:19:25,227 --> 01:19:27,229
[laughter on tv]
866
01:20:20,382 --> 01:20:22,350
[knocking]
867
01:20:36,031 --> 01:20:39,201
- It's a beautiful day today.
868
01:20:39,301 --> 01:20:40,869
Would you like to go outside?
869
01:20:44,439 --> 01:20:48,410
How about we just take a walk down the hall?
870
01:20:48,510 --> 01:20:50,545
The minute you want to come back to your room,
871
01:20:50,645 --> 01:20:53,882
I promise we'll come right back.
872
01:21:00,255 --> 01:21:02,390
Rosa?
873
01:21:02,490 --> 01:21:05,427
Rosa, talk to me.
874
01:21:12,934 --> 01:21:14,135
OK.
875
01:21:16,538 --> 01:21:17,572
We'll try again tomorrow.
876
01:21:39,694 --> 01:21:42,297
[knocking]
877
01:22:00,615 --> 01:22:01,983
It's a beautiful day today.
878
01:22:04,753 --> 01:22:06,121
Would you like to go outside?
879
01:22:09,624 --> 01:22:12,861
How about we take a walk down the hall?
880
01:22:12,961 --> 01:22:14,696
The minute you want to come up to the room,
881
01:22:14,796 --> 01:22:18,366
I promise we'll come right back.
882
01:22:33,481 --> 01:22:35,183
All right.
883
01:22:35,283 --> 01:22:36,484
Let's go for a walk.
884
01:23:02,510 --> 01:23:04,512
[creaking]
885
01:23:09,851 --> 01:23:11,586
Let's get something to eat, OK?
886
01:23:13,588 --> 01:23:14,589
OK.
887
01:23:22,297 --> 01:23:24,466
[classical music]
888
01:23:46,087 --> 01:23:47,322
- Here you go, hon.
889
01:24:13,415 --> 01:24:14,115
- Hey.
890
01:24:14,215 --> 01:24:15,583
- You're dead.
891
01:24:15,683 --> 01:24:16,584
You're dead.
892
01:24:16,684 --> 01:24:17,919
- Hey, hey, hey.
893
01:24:18,019 --> 01:24:19,254
I got it. I got it.
894
01:24:19,354 --> 01:24:20,655
I got it. Calm down.
895
01:24:20,755 --> 01:24:21,756
Get down.
896
01:24:23,992 --> 01:24:24,893
Hey, hey.
897
01:24:24,993 --> 01:24:25,927
Hey, hey, hey.
898
01:24:26,027 --> 01:24:27,395
Don't get all crazy on me, OK?
899
01:24:27,495 --> 01:24:28,229
Hey, hey.
900
01:24:28,329 --> 01:24:29,631
- I'll fucking kill you again.
901
01:24:29,731 --> 01:24:30,598
- Yeah.
902
01:24:30,698 --> 01:24:32,033
Hey, hey, I'll come visit you later.
903
01:24:32,133 --> 01:24:34,335
[yells]
904
01:24:38,706 --> 01:24:39,841
- Let me go.
905
01:24:39,941 --> 01:24:42,077
Fuck you.
906
01:24:42,177 --> 01:24:43,511
Let me go.
907
01:24:43,611 --> 01:24:45,180
[screams]
908
01:24:57,258 --> 01:24:59,427
[sobbing]
909
01:25:09,704 --> 01:25:10,705
No!
910
01:25:20,782 --> 01:25:23,384
[soft music]
911
01:25:29,224 --> 01:25:30,425
- It's OK.
912
01:25:41,236 --> 01:25:44,906
Rest now and we'll talk in the morning.
913
01:25:45,006 --> 01:25:48,042
- I can't sleep.
914
01:25:48,143 --> 01:25:51,713
- Rosa, the ghost isn't real.
915
01:25:51,813 --> 01:25:53,414
The ghost is in your head.
916
01:25:58,753 --> 01:26:01,122
- Is this real?
917
01:26:01,222 --> 01:26:05,059
- No more questions.
918
01:26:05,160 --> 01:26:07,729
[ominous music]
919
01:28:22,096 --> 01:28:24,899
[upbeat music]
60749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.