Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,200
Hello, are you leaving already?
2
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Yeah, yeah, it's really boring in there tonight.
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,800
Really? Well, I was wondering if I could walk you home.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,880
Oh, no, it's OK, I'm getting a lift.
5
00:00:23,180 --> 00:00:27,040
Really? OK. Well, what are you doing tomorrow?
6
00:00:27,040 --> 00:00:30,040
Er, nothing. Yeah. Why?
7
00:00:30,040 --> 00:00:34,040
Well, listen, I was wondering if you want to come with me to go and see this new French film at the R-House cinema.
8
00:00:42,040 --> 00:00:46,040
You know, the Russian R-House ones, all the other girls... Ah! Get in, Helen.
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,040
Oh, shit. Sorry, Dan. Look, I'll give you a call tomorrow.
10
00:00:58,040 --> 00:01:00,040
Take a look down there. There should be some beer.
11
00:01:08,040 --> 00:01:10,040
Ah! Shit!
12
00:01:10,040 --> 00:01:21,040
You always get wet this quickly.
13
00:01:30,040 --> 00:01:32,040
Do you want to go to Oasis at the weekend?
14
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
Oh, you've got tickets?
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
Two. One for you, one for me.
16
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
There's no other one for me.
17
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
No.
18
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
I need to go to Oasis.
19
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Don't do it, man.
20
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
Do you want to go to Oasis?
21
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
No, I don't do it.
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
Come on.
23
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Yeah, brother.
24
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
Yeah.
25
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
Yeah, I need to go to Oasis.
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
I need to go to Oasis.
27
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
I don't even know what you want.
28
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
I need to go to Oasis.
29
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
I need to go away with an Oasis.
30
00:01:52,040 --> 00:02:20,460
my fingers cold I just don't like it down down there you're making it sound like bloody
31
00:02:20,460 --> 00:02:24,140
Australia do you love me darling
32
00:02:24,140 --> 00:02:37,040
I love you too but just don't do that all right
33
00:02:50,460 --> 00:02:59,820
I could always take someone else to the gig who Jennifer Nicole Karen they don't make such a fuss
34
00:02:59,820 --> 00:03:00,780
you wouldn't
35
00:03:00,780 --> 00:03:20,900
it's huge
36
00:03:20,900 --> 00:03:27,180
so is this your first time
37
00:03:27,180 --> 00:03:32,420
never too late to start
38
00:03:32,420 --> 00:03:42,860
look if you want to be my girlfriend you're going about it the wrong way okay
39
00:03:42,860 --> 00:03:46,320
okay well how about I give you a hand job
40
00:03:46,320 --> 00:03:47,860
I better take you home
41
00:03:47,860 --> 00:03:50,720
okay okay okay no job
42
00:03:50,720 --> 00:03:53,300
but no swallowing
43
00:03:53,300 --> 00:03:55,940
all right
44
00:03:55,940 --> 00:03:59,340
but you've got to show me your pussy first
45
00:03:59,340 --> 00:04:04,120
what's there to see
46
00:04:04,120 --> 00:04:06,960
because it turns me on right
47
00:04:06,960 --> 00:04:10,060
plus you get a look at my cock into the bargain
48
00:04:10,060 --> 00:04:15,000
you promise you won't touch me
49
00:04:15,000 --> 00:04:15,860
of course not
50
00:04:15,860 --> 00:04:17,120
you promise
51
00:04:17,120 --> 00:04:18,720
scouts honor babe
52
00:04:18,720 --> 00:04:22,180
what sort of a guy do you think I am
53
00:04:22,180 --> 00:04:29,180
okay okay
54
00:04:29,180 --> 00:04:49,460
I can't see anything spread your legs
55
00:04:49,460 --> 00:04:56,000
it's too dark in here turn around
56
00:04:56,000 --> 00:05:00,360
okay
57
00:05:00,360 --> 00:05:04,940
I can't move any further
58
00:05:04,940 --> 00:05:08,280
well stick your head out the window
59
00:05:08,280 --> 00:05:21,620
what are you doing
60
00:05:21,620 --> 00:05:23,840
what the fuck
61
00:05:23,840 --> 00:05:24,780
Jack
62
00:05:24,780 --> 00:05:26,160
get me out of here
63
00:05:26,160 --> 00:05:28,020
what the fuck are you doing
64
00:05:28,020 --> 00:05:29,460
Jack you're
65
00:05:29,460 --> 00:05:31,520
Jack you're hurting me
66
00:05:31,520 --> 00:05:54,500
Jack
67
00:05:54,500 --> 00:05:57,780
John!
68
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
John!
69
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
John!
70
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
John!
71
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
John!
72
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
John!
73
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
John!
74
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
John!
75
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
John!
76
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
John!
77
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
John!
78
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
John!
79
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
John!
80
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
John!
81
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
John!
82
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
John!
83
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
John!
84
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
John!
85
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
John!
86
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
John!
87
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
John!
88
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Helen!
89
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
What's the matter?
90
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
What are you doing here?
91
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
What did you do with Jack?
92
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
What do you know about it?
93
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Well, I saw you in the car with him.
94
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
But what did you see?
95
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
What's there to see?
96
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
I left before you started.
97
00:07:51,500 --> 00:07:52,500
Look Dennis, I like you, but I'm not your girlfriend.
98
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
Helen, wait!
99
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
Helen no, I want to try and help you!
100
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Helen!
101
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Your mother called.
102
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
She's decided to stay at the hotel room.
103
00:07:58,500 --> 00:08:01,500
I have to wait in the hotel room, so she's going to stay at home.
104
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Why?
105
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Dr. David, what's there to see?
106
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
I left before you started.
107
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Look Dennis, I like you, but I'm not your girlfriend or-
108
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Helen wait!
109
00:08:06,500 --> 00:08:12,500
Helen not, I want to try and help you!
110
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
Helen!
111
00:08:13,500 --> 00:08:17,500
Your mother called?
112
00:08:18,100 --> 00:08:20,740
She's decided to stay another week with her sister.
113
00:08:33,540 --> 00:08:33,940
Bonnie.
114
00:08:35,620 --> 00:08:37,060
I mean, this isn't happening.
115
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
I don't know how to put it, really.
116
00:08:44,200 --> 00:08:47,560
All of a sudden, he was gone.
117
00:08:48,720 --> 00:08:50,180
He just vanished into thin air.
118
00:08:50,460 --> 00:08:51,840
Into your vagina, you mean?
119
00:08:52,720 --> 00:08:53,520
Sort of.
120
00:08:54,860 --> 00:08:59,740
Even in these days, this is still quite common for young women to be afraid of their first time.
121
00:09:00,280 --> 00:09:01,200
Of being deflowered.
122
00:09:02,500 --> 00:09:05,660
Sometimes the imagination can play the most extraordinary tricks on us.
123
00:09:06,560 --> 00:09:09,960
You did say, didn't you, that you were forced to have sex.
124
00:09:10,400 --> 00:09:12,100
I know, but I didn't...
125
00:09:12,100 --> 00:09:15,280
Psychologists have coined the term vagina dentata.
126
00:09:16,020 --> 00:09:20,500
The idea of a vagina with teeth that severs the penis during intercourse.
127
00:09:20,940 --> 00:09:22,520
I didn't bite his willy off.
128
00:09:23,420 --> 00:09:25,500
I mean, he disappeared just like that.
129
00:09:25,540 --> 00:09:26,660
I didn't do anything.
130
00:09:26,660 --> 00:09:30,660
All that were left were his clothes, and...
131
00:09:31,180 --> 00:09:34,360
And there's this noise from down there.
132
00:09:35,480 --> 00:09:38,300
Well, in that case, perhaps we'd better take a closer look.
133
00:09:39,000 --> 00:09:40,720
Could you undress from the waist down, please?
134
00:09:40,980 --> 00:09:42,920
And pop yourself onto the examination chair.
135
00:09:42,920 --> 00:09:50,380
Please don't bleed it.
136
00:09:52,440 --> 00:09:52,880
Bye.
137
00:10:01,020 --> 00:10:01,320
Bye.
138
00:10:01,320 --> 00:10:13,800
All right.
139
00:10:31,320 --> 00:11:01,300
All right.
140
00:11:01,320 --> 00:11:27,300
What are you doing spying on me?
141
00:11:27,300 --> 00:11:29,180
Look, Helen, I was worried about you, OK?
142
00:11:29,300 --> 00:11:30,980
I mean, what was you doing in there for so long?
143
00:11:35,060 --> 00:11:38,120
Oh, Dennis, you'd never understand.
144
00:11:38,120 --> 00:11:45,200
You're pregnant, aren't you?
145
00:11:46,660 --> 00:11:47,840
And it's Jack's.
146
00:11:48,220 --> 00:11:49,360
You have no idea.
147
00:11:49,940 --> 00:11:51,040
What do you mean by that?
148
00:11:51,800 --> 00:11:54,800
Helen, here, Alan, Jack's gone missing.
149
00:11:55,140 --> 00:11:56,140
They can't find him.
150
00:11:56,140 --> 00:11:57,800
They found his car down by the harbour.
151
00:11:59,220 --> 00:12:00,620
Helen, what's going on?
152
00:12:03,500 --> 00:12:06,360
Dennis, just do me a favour.
153
00:12:06,620 --> 00:12:07,280
Sure, anything.
154
00:12:07,440 --> 00:12:07,660
What?
155
00:12:07,920 --> 00:12:09,220
Just leave me alone.
156
00:12:10,140 --> 00:12:11,080
It's for your own good.
157
00:12:12,240 --> 00:12:13,420
Helen, please don't go.
158
00:12:14,380 --> 00:12:14,740
Helen!
159
00:12:14,740 --> 00:12:17,900
Helen, I only want to talk to you.
160
00:12:20,620 --> 00:12:28,880
Please make it stop.
161
00:12:29,020 --> 00:12:29,620
Please go.
162
00:12:29,620 --> 00:12:30,820
Please.
163
00:12:33,020 --> 00:12:33,580
Please.
164
00:12:33,580 --> 00:12:34,060
Please.
165
00:12:34,060 --> 00:12:34,620
Please.
166
00:12:38,620 --> 00:12:39,060
Here.
167
00:12:43,060 --> 00:12:43,940
What are you doing?
168
00:12:44,300 --> 00:12:45,100
I was still hungry.
169
00:12:46,040 --> 00:12:47,320
You ain't pregnant, are you?
170
00:12:47,920 --> 00:12:49,520
I know all about these things, you know?
171
00:12:50,260 --> 00:12:51,820
Munchies in the middle of the night.
172
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
And how am I supposed to have got pregnant?
173
00:12:56,100 --> 00:12:57,160
I'll clear this up.
174
00:12:58,780 --> 00:13:02,080
Oh, don't tell me that you ain't got a boyfriend.
175
00:13:05,960 --> 00:13:07,520
I don't like you boys.
176
00:13:09,020 --> 00:13:09,800
Oh, is that right?
177
00:13:09,800 --> 00:13:15,140
You reckon I don't know what girls your age get up to?
178
00:13:16,020 --> 00:13:17,520
You can't get enough of sex!
179
00:13:17,920 --> 00:13:19,080
I'm not like that!
180
00:13:19,180 --> 00:13:19,920
Just shut up!
181
00:13:20,480 --> 00:13:21,200
Oh, come on.
182
00:13:23,140 --> 00:13:24,640
I was young once, too, you know?
183
00:13:28,280 --> 00:13:29,420
Harry, did you just say something?
184
00:13:30,900 --> 00:13:32,300
It's just my stomach rumbling.
185
00:13:34,620 --> 00:13:36,240
You're not afraid of the storm, are you?
186
00:13:37,860 --> 00:13:38,500
Tell you what.
187
00:13:38,500 --> 00:13:40,560
You're really good to daddy.
188
00:13:42,000 --> 00:13:43,840
He might let you sleep in his bed tonight.
189
00:13:44,000 --> 00:13:46,160
I'm not sure mummy would like that.
190
00:13:46,240 --> 00:13:46,920
Oh, bollocks.
191
00:13:48,780 --> 00:13:50,040
When I married your mother,
192
00:13:50,700 --> 00:13:53,180
I promised her that I would love her little woman
193
00:13:53,180 --> 00:13:55,080
like she were my own daughter.
194
00:13:55,720 --> 00:13:56,940
Get off me!
195
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Get off me!
196
00:14:00,940 --> 00:14:01,360
Buster!
197
00:14:02,180 --> 00:14:02,580
Buster!
198
00:14:02,580 --> 00:14:02,660
Buster!
199
00:14:03,060 --> 00:14:03,500
Buster!
200
00:14:08,500 --> 00:14:17,060
Buster!
201
00:14:19,060 --> 00:14:20,100
Buster!
202
00:14:20,100 --> 00:14:45,220
The next train due to arrive on Platform 2 will be calling at all stations to London-Victoria.
203
00:14:46,420 --> 00:14:47,140
Hello?
204
00:14:48,420 --> 00:14:49,900
Are you going away somewhere?
205
00:14:50,100 --> 00:14:52,100
I've got to go.
206
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
What's wrong?
207
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
What's the matter?
208
00:15:00,100 --> 00:15:02,100
Helen, what's wrong?
209
00:15:04,100 --> 00:15:05,100
Careful.
210
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Helen?
211
00:15:11,100 --> 00:15:12,100
Helen?
212
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
What's wrong with you?
213
00:15:14,100 --> 00:15:18,100
What's wrong with you?
214
00:15:18,100 --> 00:15:19,100
What's wrong with you?
215
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Helen?
216
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
What's wrong with you?
217
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
What's wrong with you?
218
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
Helen?
219
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
What's wrong with you?
220
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
What's wrong with you?
221
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
What's wrong with you?
222
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Hey, but stop.
223
00:15:28,100 --> 00:15:30,100
What's wrong with you?
224
00:15:30,100 --> 00:15:31,100
What's wrong with you?
225
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
What's wrong with you?
226
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
What's wrong with you?
227
00:15:33,100 --> 00:15:36,100
Helen?
228
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
What's wrong with you?
229
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Helen?
230
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
What's wrong with you?
231
00:15:39,100 --> 00:15:40,100
Helen?
232
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
What's wrong with you?
233
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
Helen?
234
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
What's wrong with you?
235
00:15:43,100 --> 00:15:44,100
Helen?
236
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
What's wrong with you?
237
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
Helen?
238
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
What's wrong with you?
239
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
What's wrong with you?
240
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
Helen?
241
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
What's wrong with you?
242
00:15:50,100 --> 00:15:52,100
Helen?
243
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
What's wrong with you?
244
00:15:53,100 --> 00:15:55,100
What's wrong with you?
245
00:15:55,100 --> 00:16:25,080
Excuse me, are you, um...
246
00:16:25,080 --> 00:16:27,080
They were available just now?
247
00:16:27,080 --> 00:16:30,080
Sorry, love, I'm waiting for someone.
248
00:16:30,080 --> 00:16:33,080
If it's, if it's the money I've got...
249
00:16:33,080 --> 00:16:37,080
I said, I'm waiting for someone.
250
00:16:37,080 --> 00:16:42,080
Please, I mean, it's my 18th birthday today and I've never, you know, I've never been...
251
00:16:42,080 --> 00:16:52,080
Are you deaf or what? I told you I'm waiting for someone, I'll piss off and find someone else for you.
252
00:16:52,080 --> 00:16:55,080
Please, please.
253
00:16:55,080 --> 00:16:57,080
All alone tonight, handsome?
254
00:16:57,080 --> 00:17:01,080
I don't think any second longer now.
255
00:17:01,080 --> 00:17:05,080
I'm gonna come back to my place.
256
00:17:05,080 --> 00:17:07,080
But you do it with our condoms, do you?
257
00:17:07,080 --> 00:17:08,080
It's my favourite.
258
00:17:08,080 --> 00:17:09,080
I bet you're so big no condom fits you, right?
259
00:17:09,080 --> 00:17:10,080
Yes.
260
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
Would you mind if I take our own number with my little camcorder?
261
00:17:12,080 --> 00:17:13,080
Not at all.
262
00:17:13,080 --> 00:17:15,080
I've always wanted to be a film star.
263
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
Yes, I'm the one who makes you famous.
264
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
But you'd take euros as well.
265
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
Credit card?
266
00:17:18,080 --> 00:17:19,080
Yes.
267
00:17:19,080 --> 00:17:20,080
Yes.
268
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
Yes.
269
00:17:21,080 --> 00:17:22,080
Yes.
270
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
Yes.
271
00:17:23,080 --> 00:17:24,080
Yes.
272
00:17:24,080 --> 00:17:25,080
Yes.
273
00:17:25,080 --> 00:17:26,080
Yes.
274
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
Yes.
275
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Yes.
276
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
Yes.
277
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Yes.
278
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
I bet you're so big no condom fits you, right?
279
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Yes.
280
00:17:33,080 --> 00:17:36,080
Would you mind if I take our own number with my little camcorder?
281
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Not at all.
282
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
I've always wanted to be a film star.
283
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Yes.
284
00:17:40,080 --> 00:17:44,080
I'm the one who makes you famous, but you'd take euros as well.
285
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
Credit cards do.
286
00:17:45,080 --> 00:17:48,080
Just right between my legs and transaction done.
287
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
Okay.
288
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
Ready for transaction then.
289
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Wow.
290
00:17:52,080 --> 00:17:55,080
Look at them.
291
00:17:55,080 --> 00:17:58,080
Two pussies for the price of one.
292
00:17:58,080 --> 00:18:01,080
I'll tell you one thing.
293
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
Want to be at my pussy?
294
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
You'll never want another pussy again.
295
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Okay.
296
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
I do want to see it.
297
00:18:08,080 --> 00:18:11,080
Oh, your tits are nice.
298
00:18:11,080 --> 00:18:13,080
Where are you off to?
299
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
To the bookshop cafe.
300
00:18:15,080 --> 00:18:17,080
Sonja, I've already told you about the reading that's happened.
301
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
There tonight.
302
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Yeah.
303
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Are you mad?
304
00:18:20,080 --> 00:18:23,080
How the hell am I supposed to get my hands on a geezer in a joint like that?
305
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
I'm sorry.
306
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
I think you're forgetting something.
307
00:18:25,080 --> 00:18:26,080
Tonight is my night.
308
00:18:26,080 --> 00:18:27,080
It was your turn yesterday.
309
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Yeah.
310
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
Well, it was your fault.
311
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
Nothing happened yesterday.
312
00:18:30,080 --> 00:18:32,080
Because you were lying there like a nun all the time,
313
00:18:32,080 --> 00:18:33,080
spouting all that Bible crap.
314
00:18:33,080 --> 00:18:36,080
That was only because I thought he wanted to do it with me too.
315
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
You should be so lucky.
316
00:18:38,080 --> 00:18:40,080
I had to squeeze him out like a lemon
317
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
until there was not a drip of juice left in him.
318
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Stop it.
319
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Because I hate you talking like that.
320
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
It's funny.
321
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
Oh, really?
322
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
Come on.
323
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Grab back to eat first.
324
00:18:48,080 --> 00:18:50,080
Then we'll decide what we're doing next.
325
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
Haven't you had enough?
326
00:18:59,080 --> 00:19:01,080
The reading's already started.
327
00:19:01,080 --> 00:19:04,080
You don't want to barge in the middle of it all, do you?
328
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
It might disturb the auteur's concentration.
329
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Hmm.
330
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Sonia, no.
331
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Not again.
332
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
You should have thought of that yesterday.
333
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
If I don't get laid tonight.
334
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
No, we're leaving now.
335
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
Has anyone ever told you?
336
00:19:20,080 --> 00:19:21,080
Are similar you two, love?
337
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
That's not surprising, is it?
338
00:19:22,080 --> 00:19:23,080
She's my mum.
339
00:19:23,080 --> 00:19:38,080
Well, can I have the honour of buying you and your lovely mother a drink?
340
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
Yeah.
341
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
G&T for me?
342
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
No, thank you.
343
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
Crap.
344
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
She'll have the same.
345
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
Two G&Ts then.
346
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Just pull yourself together, okay?
347
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Don't mess this one up for me.
348
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Me?
349
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
Mess things up for you?
350
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
You should talk.
351
00:19:56,080 --> 00:20:10,080
A woman goes to a blood bank, yeah, and gets 10 quid.
352
00:20:10,080 --> 00:20:14,080
Then she spots a bloke getting 25 quid, and she asks, how come?
353
00:20:14,080 --> 00:20:17,080
So her sister tells her, he's just donated sperm.
354
00:20:17,080 --> 00:20:24,080
So in she goes the next day, and she says, I want to donate sperm.
355
00:20:24,080 --> 00:20:26,080
That's a good one, isn't it?
356
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
Listen to this one.
357
00:20:27,080 --> 00:20:30,080
A girl asks her dad if she can stay out a bit longer tonight.
358
00:20:30,080 --> 00:20:35,080
He turns around and says, okay, kid, but as long as you give me a blowjob first.
359
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
I need the toilet.
360
00:20:36,080 --> 00:20:39,080
Can't you two go your own on the bog, yeah?
361
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
No.
362
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
I hope you've got two pussies.
363
00:20:45,080 --> 00:20:47,080
You can bet on our four tits we have.
364
00:20:54,080 --> 00:21:06,080
Excuse me.
365
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Excuse me.
366
00:21:07,080 --> 00:21:08,080
Excuse me.
367
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
Oh, sorry.
368
00:21:09,080 --> 00:21:21,080
I'm looking for the, uh, cafe where the poetry rings are being held.
369
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
Cafe?
370
00:21:22,080 --> 00:21:24,080
Well, there's a pub just over there.
371
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
That one there?
372
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
Yeah, just there.
373
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
Okay.
374
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Okay.
375
00:21:28,080 --> 00:21:31,080
I'm fed up because we're always doing what you want to do.
376
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Move over.
377
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
I've got to go too.
378
00:21:37,080 --> 00:21:41,080
I don't want to end up in bed with that beer-reaking smelly yobbo.
379
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Well, alright then.
380
00:21:42,080 --> 00:21:46,080
We'll just have to find you some sweet, nice young man who smells of fucking violence.
381
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Can't you get it into your head?
382
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
I don't want a nap.
383
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Yeah, but I do.
384
00:21:50,080 --> 00:21:53,080
You can wrap your legs with your cobwebs for all I care.
385
00:21:53,080 --> 00:21:56,080
You're not ruining it for me this time.
386
00:21:56,080 --> 00:21:59,080
The first milk that gives you the eye is up for it.
387
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
Hello?
388
00:22:04,080 --> 00:22:08,080
Is this the place where the poetry rings is being held?
389
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
Do you know where the...
390
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Um...
391
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
Excuse me.
392
00:22:21,080 --> 00:22:24,080
Would you be so kind and help us over to the table?
393
00:22:24,080 --> 00:22:26,080
My sister just sprained her ankle.
394
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
Yeah, sure.
395
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Okay.
396
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Thanks.
397
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
My pleasure.
398
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
You okay?
399
00:22:34,080 --> 00:22:37,080
Who's this pretty boy you fished out of the bog?
400
00:22:37,080 --> 00:22:40,080
Sylvia's got a cell phone to admire her.
401
00:22:41,080 --> 00:22:43,080
What's your name, darling?
402
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Um...
403
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
Dennis.
404
00:22:46,080 --> 00:22:48,080
I can't stay very long.
405
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
I'm still going to get out very early in the morning.
406
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
So I'd like to get to bed soon.
407
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
Wouldn't we all make?
408
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
Yeah, I'm down here in London for the book fair.
409
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
And also because...
410
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
I'm trying to find someone.
411
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
That's nice.
412
00:23:06,080 --> 00:23:07,080
I love reading.
413
00:23:07,080 --> 00:23:08,080
Yeah?
414
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
Yeah.
415
00:23:11,080 --> 00:23:13,080
So who's your favourite author then?
416
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
I adore Milton.
417
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Paradise Lost.
418
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
You know.
419
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
But...
420
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
Sometimes that can be quite hard going.
421
00:23:23,080 --> 00:23:25,080
I suppose if I want to relax, I...
422
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
It's really sweet.
423
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
I know what you mean.
424
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
You two's hit it off so well.
425
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
But we're going to get going now.
426
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Oh, that's a shame.
427
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
Hey, listen.
428
00:23:34,080 --> 00:23:36,080
Maybe we can meet again sometime for coffee.
429
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
What are you going on about?
430
00:23:38,080 --> 00:23:39,080
You're coming with us.
431
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Well, no, no.
432
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
I have to be going.
433
00:23:41,080 --> 00:23:42,080
I've got to be up early.
434
00:23:42,080 --> 00:23:43,080
I...
435
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
I...
436
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
It's getting late.
437
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
I have to be going.
438
00:23:46,080 --> 00:23:51,080
I'd be more than happy to give both of these girls a good seeing too, but I'm not sure Sister Mercy would appreciate it.
439
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Do you mind?
440
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
You're joined together.
441
00:23:56,080 --> 00:24:00,080
The literal first prize for the brain of Britain goes to our friend Dennis.
442
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
I'd be more than happy to show you how it's done if it's your first time.
443
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
And you know what?
444
00:24:05,080 --> 00:24:08,080
I'll polish her cherry as well, if you like.
445
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Do you mind?
446
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
Okay, that's enough.
447
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
I want you...
448
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
I want you to apologise.
449
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
You're nothing but a pair of fucking freaks.
450
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
Wait a minute.
451
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
Where are you off to?
452
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
Oh, well, well fucking done.
453
00:24:32,080 --> 00:24:35,080
What a brilliant job you've made of that one again.
454
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Oh, sorry.
455
00:24:36,080 --> 00:24:37,080
I forgot.
456
00:24:38,080 --> 00:24:40,080
Congratulations to you too, you jerk.
457
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
Wait, wait, wait.
458
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Will you call me?
459
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
Come on.
460
00:25:02,080 --> 00:25:04,080
No!
461
00:25:06,080 --> 00:25:19,080
No!
462
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
No!
463
00:25:25,080 --> 00:25:31,080
Oh, no!
464
00:25:31,080 --> 00:25:33,080
Oh!
465
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
Oh!
466
00:25:35,080 --> 00:25:37,080
Oh!
467
00:25:37,080 --> 00:25:39,080
Oh!
468
00:25:39,080 --> 00:25:41,080
See me!
469
00:25:41,080 --> 00:25:45,080
Please, please.
470
00:25:45,080 --> 00:25:47,080
Please, please.
471
00:25:51,080 --> 00:25:53,080
Please, please.
472
00:25:53,080 --> 00:25:55,080
unbedingt
473
00:25:55,080 --> 00:25:57,080
are you never satisfied?
474
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
Uh-huh.
475
00:26:09,080 --> 00:26:11,080
Please mean me!
476
00:26:11,080 --> 00:26:15,080
Please mean me!
477
00:26:15,080 --> 00:26:25,920
Let's see how you like this, huh?
478
00:26:25,920 --> 00:26:55,900
Let's see how you like this.
479
00:26:55,920 --> 00:26:59,920
Sylvia, it's Dennis.
480
00:26:59,920 --> 00:27:05,920
It's your nerd.
481
00:27:05,920 --> 00:27:08,920
Dennis, it's nice of you to call.
482
00:27:08,920 --> 00:27:11,920
Hi Sylvia, remember me, you gave me your number.
483
00:27:11,920 --> 00:27:13,920
Are you still in pain though?
484
00:27:13,920 --> 00:27:17,920
No, it's getting better.
485
00:27:17,920 --> 00:27:20,920
Listen, I thought maybe we could go and see a film together.
486
00:27:20,920 --> 00:27:23,920
That's a great idea.
487
00:27:23,920 --> 00:27:26,920
But I'll have to ask Sonia first though.
488
00:27:26,920 --> 00:27:28,920
What do you say?
489
00:27:28,920 --> 00:27:30,920
I'll have to ask you a second.
490
00:27:30,920 --> 00:27:31,920
I'm sorry.
491
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
I'm sorry.
492
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
Hey, I'm sorry.
493
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
I'm sorry.
494
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
I'm sorry.
495
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
I'm sorry.
496
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
I'm sorry.
497
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
I'm sorry.
498
00:27:39,920 --> 00:27:40,920
I'm sorry.
499
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
I'm sorry.
500
00:27:41,920 --> 00:27:53,420
You're okay.
501
00:27:53,420 --> 00:27:58,920
I love you.
502
00:27:58,920 --> 00:28:05,920
Why can't they just get on with it instead of doody yakking all the time?
503
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Oh!
504
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
Sonia!
505
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
Sorry.
506
00:28:25,920 --> 00:28:30,920
I've got a lot in common, you know.
507
00:28:30,920 --> 00:28:38,920
We sure do. Literature, art, serious films, poetry.
508
00:28:45,920 --> 00:28:47,920
You're very pretty.
509
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
And me?
510
00:28:49,920 --> 00:28:55,920
Oh, well, yeah, you are too, of course, but it's just that, well, I'm Sylvia's boyfriend.
511
00:28:55,920 --> 00:29:02,920
And even though you're part of the family, even though you are a little bit closer than as usual.
512
00:29:03,920 --> 00:29:07,920
Oh, look. Sylvia's got a boyfriend at last.
513
00:29:07,920 --> 00:29:12,920
What does she mean by at last? Haven't you had one for a while?
514
00:29:13,920 --> 00:29:15,920
For a while.
515
00:29:16,920 --> 00:29:18,920
Actually, I've never had a boyfriend.
516
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
No?
517
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
No.
518
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
How exactly am I supposed to?
519
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
Can't you imagine?
520
00:29:28,920 --> 00:29:35,920
But anyway, what I want to know is why someone like you doesn't have a girlfriend.
521
00:29:38,920 --> 00:29:41,920
Well, I guess I've just never found the right person.
522
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Yeah.
523
00:29:43,920 --> 00:29:44,920
Haven't you ever been here?
524
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
Well, yeah, sure.
525
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
Well, once.
526
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
About a couple of months ago.
527
00:29:52,920 --> 00:29:54,920
This girl, her name was Helen.
528
00:29:55,920 --> 00:30:01,920
I think she's in here in London somewhere, but it's such a big place that I'm never going to find her and I don't know what to do.
529
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
I don't know what to do.
530
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
Mmm!
531
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Shit!
532
00:30:15,920 --> 00:30:16,920
Sonia, put it down!
533
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
Sonia, would you put it down?
534
00:30:20,920 --> 00:30:23,920
I'm sorry, Sylvia. I have to go. I've got to get up early tomorrow.
535
00:30:27,920 --> 00:30:29,920
Goodbye, Sylvia. I'll call you tomorrow.
536
00:30:31,920 --> 00:30:33,920
Why do you have to ruin everything?
537
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
I've got to kill you.
538
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
Hi, darling.
539
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
Creatures of the night.
540
00:30:54,920 --> 00:30:55,920
What nice legs they do have.
541
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Not just legs.
542
00:30:57,920 --> 00:31:00,920
The two of us could have a lot of fun together.
543
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
The price?
544
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
150.
545
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
For the whole night.
546
00:31:06,920 --> 00:31:07,920
Our place is just around the corner.
547
00:31:08,920 --> 00:31:10,920
200, but I know a better place we can go.
548
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
I don't go anywhere else.
549
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
Cold turkey.
550
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
Don't starve your monkey too long, sweetie.
551
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Look, my place, it's not far away.
552
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
No way!
553
00:31:29,920 --> 00:31:30,920
The spinal!
554
00:31:30,920 --> 00:31:43,920
What the fuck is this? Your bike shed or something?
555
00:31:44,920 --> 00:31:46,920
You won't believe how cosy it is inside, look.
556
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
I don't like it here.
557
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Yeah, fine.
558
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Let's get a lot of fun.
559
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Come on!
560
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
Yes!
561
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
562
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
There you go.
563
00:31:53,920 --> 00:31:54,920
Oh, yeah.
564
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Okay.
565
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Okay, come on.
566
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
That's right, this way.
567
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
There we go.
568
00:31:58,920 --> 00:31:59,920
There we go.
569
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
There we go.
570
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
That's better, isn't it?
571
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Yeah.
572
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
There's no people fighting, is there?
573
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Come on.
574
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Oh!
575
00:32:05,920 --> 00:32:06,920
Oh!
576
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
Oh!
577
00:32:07,920 --> 00:32:08,920
Hey!
578
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
Yes!
579
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Shhh!
580
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Shhh!
581
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Shhh!
582
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Shhh!
583
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
Shhh!
584
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
Shhh!
585
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
Shhh!
586
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
Shhh!
587
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
Shhh!
588
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
Shhh!
589
00:32:19,920 --> 00:32:20,920
Shhh!
590
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
Shhh!
591
00:32:21,920 --> 00:32:22,920
Shhh!
592
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
Shhh!
593
00:32:23,920 --> 00:32:24,920
Shhh!
594
00:32:24,920 --> 00:32:25,920
Shhh!
595
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Shhh!
596
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
You've got a super piece.
597
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
You've got an home to go to.
598
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
Sorry, mate.
599
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
I didn't mean to disturb you.
600
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
What's that?
601
00:32:33,920 --> 00:32:35,920
You've got a broken heart or something?
602
00:32:35,920 --> 00:32:36,920
Yes.
603
00:32:36,920 --> 00:32:38,920
But a sister keeps...
604
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
getting in the way.
605
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
I'll have some of this.
606
00:32:45,920 --> 00:32:47,920
Family's nothing but trouble.
607
00:32:47,920 --> 00:32:49,920
That's where I ended up I am now.
608
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
So what have you got against Dennis?
609
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
Nothing.
610
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
He's just a pathetic wimp.
611
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
That's all.
612
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
But you know these sensitive gentlemen of my time.
613
00:33:02,920 --> 00:33:03,920
More fool you.
614
00:33:03,920 --> 00:33:04,920
Why?
615
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
You've got lots for him, have you?
616
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
Pass the sponge for you.
617
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
No.
618
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Getting too needy for the vibrator.
619
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
Hmm?
620
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
Alright.
621
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
I'll call someone up to make up for something.
622
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
No.
623
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
What?
624
00:33:13,920 --> 00:33:14,920
You think I'll just lie there staring up at the ceiling while you and your bookworm hump
625
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
away beside me?
626
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
I've been doing it for years.
627
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
I don't ever remember being screwed by a bookworm.
628
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
I'm sorry.
629
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
I'm sorry.
630
00:33:20,920 --> 00:33:21,920
I don't know.
631
00:33:21,920 --> 00:33:22,920
I just can't call you.
632
00:33:22,920 --> 00:33:23,920
Why?
633
00:33:23,920 --> 00:33:25,920
You've got lots for him, have you?
634
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
Pass the sponge for you.
635
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
No, no.
636
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
Getting too needy for the vibrator.
637
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
Hmm?
638
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
Alright.
639
00:33:30,920 --> 00:33:32,920
I'll call someone up to make up for something.
640
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
No.
641
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
What?
642
00:33:34,920 --> 00:33:37,920
You think I'll just lie there staring up at the ceiling while you and your bookworm hump
643
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
away beside me?
644
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
I've been doing it for years.
645
00:33:41,920 --> 00:33:44,920
I don't ever remember being screwed by a bookworm.
646
00:33:44,920 --> 00:33:52,960
screwed by a bookworm come on Sonia it's serious this time what if you think he's
647
00:33:52,960 --> 00:33:57,240
up for it shan't stand in your way
648
00:34:04,740 --> 00:34:11,880
I've been doing a lot of thinking lately why you lost love hello no no about us
649
00:34:11,880 --> 00:34:24,360
me and you I really believe that we belong together we do belong together I want you
650
00:34:28,640 --> 00:34:31,020
I mean do you think we should put her to sleep
651
00:34:31,020 --> 00:34:42,700
that would put me to sleep too if that's what you prefer oh no look forget it
652
00:34:42,700 --> 00:34:51,480
I haven't ever tried to separate you before only one of us would survive
653
00:34:51,480 --> 00:35:02,880
she's always saying we should do a foursome but I can't I just can't stand the idea being so
654
00:35:02,880 --> 00:35:11,100
intimate so now let's watch it neither could I
655
00:35:11,100 --> 00:35:26,400
my life's gone no you you're not gonna run out of love again okay
656
00:35:26,400 --> 00:35:32,820
anything be fine now tell me what happened
657
00:35:32,820 --> 00:35:45,480
it's okay I was coming home from school yeah
658
00:35:45,480 --> 00:35:53,780
then what I was coming home from evening class
659
00:35:53,780 --> 00:36:01,720
it's okay it's okay you don't have to say anything else now it's all right
660
00:36:01,720 --> 00:36:05,160
all that matters is you're safe and nothing can harm you
661
00:36:05,160 --> 00:36:07,120
I can't you'll be fine
662
00:36:07,120 --> 00:36:18,000
I can't you or I can't you or I can't I'm of you in my way
663
00:36:18,000 --> 00:36:40,280
We're gonna be alright, Bunny. He's the one. We're gonna be alright.
664
00:36:48,000 --> 00:37:17,980
We're gonna be alright.
665
00:37:18,000 --> 00:37:47,980
We're gonna be alright.
666
00:37:48,000 --> 00:38:17,980
We're gonna be alright.
667
00:38:17,980 --> 00:38:19,980
And I hate you.
668
00:38:19,980 --> 00:38:21,980
And I hate you.
669
00:38:21,980 --> 00:38:33,980
And I hate you.
670
00:38:33,980 --> 00:38:35,980
And I hate you.
671
00:38:35,980 --> 00:38:39,980
And I hate you.
672
00:38:43,980 --> 00:38:45,980
Not again.
673
00:38:45,980 --> 00:38:57,980
Not again.
674
00:38:57,980 --> 00:38:59,980
Not again.
675
00:38:59,980 --> 00:39:01,980
Not again.
676
00:39:01,980 --> 00:39:03,980
Not again.
677
00:39:03,980 --> 00:39:05,980
Not again.
678
00:39:05,980 --> 00:39:07,980
Not again.
679
00:39:07,980 --> 00:39:09,980
Not again.
680
00:39:09,980 --> 00:39:11,980
Not again.
681
00:39:11,980 --> 00:39:13,980
Not again.
682
00:39:13,980 --> 00:39:15,980
Not again.
683
00:39:15,980 --> 00:39:17,980
Not again.
684
00:39:17,980 --> 00:39:19,980
Not again.
685
00:39:19,980 --> 00:39:21,980
Not again.
686
00:39:21,980 --> 00:39:23,980
Not again.
687
00:39:23,980 --> 00:39:27,980
Not again.
688
00:39:27,980 --> 00:39:29,980
Not again.
689
00:39:29,980 --> 00:39:31,980
Not again.
690
00:39:31,980 --> 00:39:33,980
Not again.
691
00:39:33,980 --> 00:39:35,980
Not again.
692
00:39:35,980 --> 00:39:39,980
Not again.
693
00:39:39,980 --> 00:39:41,980
Not again.
694
00:39:41,980 --> 00:39:43,980
Not again.
695
00:39:43,980 --> 00:39:54,720
Oh, man, baby.
696
00:40:13,980 --> 00:40:21,260
What do you want?
697
00:40:21,900 --> 00:40:22,920
Go away!
698
00:40:25,920 --> 00:40:27,780
Don't leave.
699
00:40:43,980 --> 00:40:54,740
Oh, I bet you are. Where have you been?
700
00:40:54,900 --> 00:40:55,300
Sorry.
701
00:40:55,820 --> 00:40:56,260
I was worried.
702
00:40:56,260 --> 00:40:57,660
I had to grab a bite of the egg on the way.
703
00:40:59,660 --> 00:41:02,460
Oh, so what are we doing today?
704
00:41:03,040 --> 00:41:03,980
Have you got any ideas?
705
00:41:04,360 --> 00:41:05,400
I thought I'd buy you a dress.
706
00:41:06,140 --> 00:41:07,820
Oh, don't bother. I've got loads to wear.
707
00:41:07,940 --> 00:41:08,500
Sit down.
708
00:41:09,420 --> 00:41:10,600
Go on, sit down.
709
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Oh, don't bother.
710
00:41:13,360 --> 00:41:14,480
Including a wedding dress.
711
00:41:16,780 --> 00:41:17,460
Open it, Helen.
712
00:41:19,380 --> 00:41:20,100
What is it?
713
00:41:20,220 --> 00:41:21,360
Just open it.
714
00:41:27,300 --> 00:41:27,700
John.
715
00:41:30,960 --> 00:41:31,760
Marry me, Helen.
716
00:41:33,020 --> 00:41:34,460
John, I don't know what to say.
717
00:41:34,560 --> 00:41:35,600
Just say yes.
718
00:41:36,600 --> 00:41:39,280
Look, John, after what that nutter did to me...
719
00:41:39,280 --> 00:41:40,200
It doesn't matter.
720
00:41:40,600 --> 00:41:41,300
I can't.
721
00:41:41,620 --> 00:41:44,640
It's completely changed the way I feel about men.
722
00:41:45,220 --> 00:41:47,020
Listen, I can't be normal.
723
00:41:47,140 --> 00:41:48,260
Look, there's no rush.
724
00:41:49,060 --> 00:41:50,200
But you're a man, John.
725
00:41:50,560 --> 00:41:51,540
You've got needs.
726
00:41:51,620 --> 00:41:52,860
You want sex.
727
00:41:53,540 --> 00:41:55,120
Maybe you want children too.
728
00:41:55,580 --> 00:41:56,720
That is normal.
729
00:41:57,680 --> 00:41:59,100
Time heals all the rules, Helen.
730
00:42:00,000 --> 00:42:00,960
Even yours.
731
00:42:01,500 --> 00:42:05,300
And then we'll be able to lead a perfectly normal life together.
732
00:42:06,720 --> 00:42:07,200
Honest.
733
00:42:07,200 --> 00:42:09,600
Come here, you.
734
00:42:11,060 --> 00:42:11,900
She'll be okay.
735
00:43:11,900 --> 00:43:21,220
What have you done, you stupid little bitch?
736
00:43:23,860 --> 00:43:24,740
God!
737
00:43:24,740 --> 00:43:32,060
You are dead!
738
00:43:32,060 --> 00:43:56,960
I've been looking for someone like you.
739
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
You're the only one in the whole country, sir.
740
00:43:58,960 --> 00:44:04,960
You know, I've been dancing now for nearly ten years.
741
00:44:04,960 --> 00:44:08,960
Dealing with perverts is okay, I guess.
742
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
It comes with the territory.
743
00:44:10,960 --> 00:44:12,960
Dancing's not so bad.
744
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
The girl's got to earn a living.
745
00:44:14,960 --> 00:44:19,960
You have no idea what a fag it is, putting your ass out of joint on a daily basis, tottering
746
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
around on hills like that.
747
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
I've got this planned.
748
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Brilliant.
749
00:44:24,960 --> 00:44:25,960
Cinch really.
750
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Can't do it on my own though.
751
00:44:27,960 --> 00:44:28,960
I need a bloke.
752
00:44:28,960 --> 00:44:34,960
And I figure if you haven't got caught yet, well, you must be doing something right.
753
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
Hey.
754
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
Hey.
755
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
Are you listening to me?
756
00:44:37,960 --> 00:44:43,960
Or are you really some fucked up kind of crazy killer?
757
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Do you need a hand?
758
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Oh my God, give me that.
759
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
Disgusting.
760
00:44:46,960 --> 00:45:02,960
My dentist says I have to wear it at night, otherwise I'm going to end up looking like
761
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Bugs Bunny.
762
00:45:03,960 --> 00:45:04,960
It's like Helen's.
763
00:45:04,960 --> 00:45:07,960
Fuck knows who Helen is.
764
00:45:07,960 --> 00:45:10,960
She certainly perks you up.
765
00:45:10,960 --> 00:45:15,960
Now, as I was saying, I used to work on this island as a dancer.
766
00:45:15,960 --> 00:45:16,960
Yeah?
767
00:45:16,960 --> 00:45:17,960
Absolute shithole.
768
00:45:17,960 --> 00:45:22,960
But first of every month, 100 grand in cash delivered for all the offshore workers.
769
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
How'd you know that?
770
00:45:24,960 --> 00:45:29,960
One of my old regulars told me, I think he had a soft spot for me.
771
00:45:29,960 --> 00:45:34,960
Anyway, there's no security, or I think maybe one guy, and the police are far too busy
772
00:45:34,960 --> 00:45:38,960
chasing the stoners and the vandals, so we're home free.
773
00:45:38,960 --> 00:45:44,960
So I figure we go over on the ferry, do the bank, go back by lunchtime, and you and I
774
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
are fucking made.
775
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
Sounds good to me.
776
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
So we're going to do this thing?
777
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
Okay, okay.
778
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
But one thing, Helen, don't stop.
779
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
Please.
780
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
Don't stop.
781
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Dennis?
782
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
What?
783
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
Who's Helen?
784
00:45:57,960 --> 00:45:58,960
Helen.
785
00:45:58,960 --> 00:46:14,960
Sure, I understand that whole business with the perverts that rattles you.
786
00:46:14,960 --> 00:46:15,960
Don't you worry?
787
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
We'll never assume enough.
788
00:46:17,960 --> 00:46:19,960
But what I don't get is why not-
789
00:46:19,960 --> 00:46:20,960
Oh, please, John.
790
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
Promise you be patient.
791
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
I'm not ready yet.
792
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
I am.
793
00:46:25,960 --> 00:46:26,960
I am, darling.
794
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
I know you've got to put this behind you and everything.
795
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
I understand that.
796
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
But what I don't understand is why-
797
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Why are you not sharing it with me?
798
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
And you think I can forget about it overnight?
799
00:46:36,960 --> 00:46:38,960
I warned you, John.
800
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
I did.
801
00:46:39,960 --> 00:46:42,960
I can't sleep with you.
802
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
Talking of which what we're up to last night, then.
803
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
I woke up and you were gone.
804
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
On our fucking wedding night.
805
00:46:56,960 --> 00:46:57,960
Please, John.
806
00:46:59,960 --> 00:47:00,960
Just give me more time.
807
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
I know we can be happy together.
808
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
Please, just stop spoiling things.
809
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
I love you.
810
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
I love you, too.
811
00:47:12,960 --> 00:47:13,960
I'm sorry.
812
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
I'm just a bit confused at the moment.
813
00:47:14,960 --> 00:47:15,960
Especially when my dad just disappeared.
814
00:47:15,960 --> 00:47:16,960
I love you, too.
815
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
I'm sorry.
816
00:47:17,960 --> 00:47:18,960
I'm just a bit confused at the moment.
817
00:47:18,960 --> 00:47:20,960
Especially when my dad just disappeared.
818
00:47:42,960 --> 00:47:43,960
Stop!
819
00:47:43,960 --> 00:47:44,960
You bastards!
820
00:47:45,960 --> 00:47:46,960
I won't start!
821
00:47:57,960 --> 00:47:58,960
This is supposed to be a honeymoon.
822
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
Yeah.
823
00:48:00,960 --> 00:48:01,960
Supposed to be.
824
00:48:02,960 --> 00:48:03,960
Well, I haven't noticed yet!
825
00:48:04,960 --> 00:48:05,960
Alright!
826
00:48:06,960 --> 00:48:09,960
Sometimes I get this feeling you're not putting much effort into it.
827
00:48:11,960 --> 00:48:12,960
I know.
828
00:48:19,960 --> 00:48:20,960
Take that.
829
00:48:21,960 --> 00:48:22,960
Perfect.
830
00:48:22,960 --> 00:48:23,960
Don't fuck it up.
831
00:48:34,960 --> 00:48:35,960
Oh, John.
832
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
Look.
833
00:48:37,960 --> 00:48:42,960
I'm happy to, you know, touch you down there again, but I can't.
834
00:48:43,960 --> 00:48:44,960
Don't move!
835
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
What?
836
00:48:46,960 --> 00:48:47,960
Don't move.
837
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
What's going on?
838
00:48:48,960 --> 00:48:49,960
Get out the back!
839
00:48:49,960 --> 00:48:50,960
Go on, go on.
840
00:48:50,960 --> 00:48:51,960
Get out the back, quickly!
841
00:48:51,960 --> 00:48:52,960
No, I don't know what you're trying to do here, but...
842
00:48:52,960 --> 00:48:53,960
Quickly!
843
00:48:53,960 --> 00:48:54,960
Get in here and shut the door!
844
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
Just shut up!
845
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
Stop talking!
846
00:48:56,960 --> 00:48:57,960
Please!
847
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Shut up!
848
00:49:01,960 --> 00:49:02,960
Right!
849
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
I need to...
850
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
Rope or tape?
851
00:49:04,960 --> 00:49:05,960
Something!
852
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
Something!
853
00:49:06,960 --> 00:49:07,960
Where?
854
00:49:07,960 --> 00:49:08,960
Where?
855
00:49:08,960 --> 00:49:09,960
Get in!
856
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
Okay.
857
00:49:13,960 --> 00:49:14,960
You've got it yet?
858
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
Fucking idiot!
859
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
You!
860
00:49:16,960 --> 00:49:17,960
Take this and tie him up!
861
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Quickly!
862
00:49:18,960 --> 00:49:19,960
Do it!
863
00:49:19,960 --> 00:49:20,960
Time up!
864
00:49:20,960 --> 00:49:21,960
Sit on the floor!
865
00:49:21,960 --> 00:49:22,960
Sit on the floor!
866
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
Sit on the floor!
867
00:49:23,960 --> 00:49:24,960
Yes, you can!
868
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Just do it quickly!
869
00:49:25,960 --> 00:49:26,960
Listen to what he says!
870
00:49:26,960 --> 00:49:27,960
Just quickly!
871
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
Do what you're trying to achieve!
872
00:49:28,960 --> 00:49:29,960
Shut up!
873
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
About what a good you are!
874
00:49:30,960 --> 00:49:31,960
Quickly!
875
00:49:31,960 --> 00:49:32,960
Now he's late!
876
00:49:32,960 --> 00:49:33,960
Do it quickly!
877
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
Right, you're doing it excellent!
878
00:49:34,960 --> 00:49:35,960
Well done!
879
00:49:35,960 --> 00:49:36,960
Right, give us a take!
880
00:49:36,960 --> 00:49:37,960
Now!
881
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
Sit down!
882
00:49:38,960 --> 00:49:39,960
Sit down!
883
00:49:39,960 --> 00:49:40,960
Sit down!
884
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
Sit down!
885
00:49:41,960 --> 00:49:42,960
Sit down!
886
00:49:42,960 --> 00:49:43,960
No!
887
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
No!
888
00:49:44,960 --> 00:49:45,960
No!
889
00:49:45,960 --> 00:49:46,960
No!
890
00:49:46,960 --> 00:49:47,960
No!
891
00:49:47,960 --> 00:49:48,960
No!
892
00:49:48,960 --> 00:49:49,960
No!
893
00:49:49,960 --> 00:49:50,960
No!
894
00:49:50,960 --> 00:49:51,960
No!
895
00:49:51,960 --> 00:49:52,960
No!
896
00:49:52,960 --> 00:49:53,960
No!
897
00:49:53,960 --> 00:49:54,960
No!
898
00:49:54,960 --> 00:49:55,960
No!
899
00:49:55,960 --> 00:49:56,960
No!
900
00:49:56,960 --> 00:49:57,960
No!
901
00:49:57,960 --> 00:49:58,960
Please go to workout, please!
902
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
Yes!
903
00:49:59,960 --> 00:50:00,960
No!
904
00:50:00,960 --> 00:50:01,960
No!
905
00:50:01,960 --> 00:50:02,960
No!
906
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
No!
907
00:50:03,960 --> 00:50:04,960
No!
908
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
No!
909
00:50:05,960 --> 00:50:06,960
No!
910
00:50:06,960 --> 00:50:07,960
No!
911
00:50:07,960 --> 00:50:08,960
No!
912
00:50:08,960 --> 00:50:09,960
No!
913
00:50:09,960 --> 00:50:10,960
No!
914
00:50:10,960 --> 00:50:11,960
No!
915
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
No!
916
00:50:12,960 --> 00:50:13,960
No!
917
00:50:13,960 --> 00:50:14,960
No!
918
00:50:14,960 --> 00:50:15,960
No!
919
00:50:15,960 --> 00:50:16,960
You shot him!
920
00:50:16,960 --> 00:50:18,960
What was I supposed to do?
921
00:50:18,960 --> 00:50:21,960
Stupid idiot shouldn't have chased us out of the bank then, should he?
922
00:50:21,960 --> 00:50:22,960
Huh?
923
00:50:22,960 --> 00:50:24,960
Yeah, but you said there'd be no violence.
924
00:50:24,960 --> 00:50:28,960
Oh, and I'm sure you said the same thing when you hacked the twins apart with that bread knife!
925
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
Huh?
926
00:50:29,960 --> 00:50:31,960
Jesus, Dennis!
927
00:50:31,960 --> 00:50:34,960
Fuckin' shit!
928
00:50:34,960 --> 00:50:35,960
Shit!
929
00:50:35,960 --> 00:50:36,960
Shit!
930
00:50:36,960 --> 00:50:37,960
Shit!
931
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
Shit!
932
00:50:38,960 --> 00:50:39,960
Shit!
933
00:50:39,960 --> 00:50:40,960
Dennis!
934
00:50:40,960 --> 00:50:41,960
It's the pig!
935
00:50:41,960 --> 00:50:42,960
Fuck!
936
00:50:42,960 --> 00:50:43,960
Fuckin' shit!
937
00:50:43,960 --> 00:51:08,960
Shit!
938
00:51:08,960 --> 00:51:33,200
Oh, so you found your true friend at last.
939
00:51:38,960 --> 00:51:50,960
Shit! Shit! Shit! We are so fucking rich!
940
00:51:50,960 --> 00:51:57,960
There must be at least 200 fucking thousand pounds in here.
941
00:51:57,960 --> 00:52:01,960
I'm so fucking lucky!
942
00:52:01,960 --> 00:52:05,960
What are we going to do with the money then?
943
00:52:05,960 --> 00:52:08,960
Fuck no! I'd spend it!
944
00:52:08,960 --> 00:52:11,960
God, I could get myself the most ginormous...
945
00:52:11,960 --> 00:52:14,960
Okay, ginormous pen.
946
00:52:14,960 --> 00:52:16,960
I can't!
947
00:52:16,960 --> 00:52:18,960
God!
948
00:52:22,960 --> 00:52:24,960
Come on!
949
00:52:25,960 --> 00:52:27,960
Where are we going?
950
00:52:27,960 --> 00:52:29,960
It's a cat!
951
00:52:57,960 --> 00:53:00,960
All in white.
952
00:53:00,960 --> 00:53:03,960
So the bride was a virgin on her wedding night, was she?
953
00:53:03,960 --> 00:53:04,960
Heard of it.
954
00:53:04,960 --> 00:53:07,960
I nearly got married once.
955
00:53:07,960 --> 00:53:10,960
Then the stupid git introduced me to his brother.
956
00:53:10,960 --> 00:53:11,960
Now he was gorgeous.
957
00:53:11,960 --> 00:53:13,960
And drove a jag to boot.
958
00:53:13,960 --> 00:53:22,960
And drove a jag to boot.
959
00:53:22,960 --> 00:53:26,960
But, as I always say, the bigger the car, the smaller the cock.
960
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
He introduced me to his brother.
961
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
Now he is gorgeous.
962
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
And drove a jag to boot.
963
00:53:34,960 --> 00:53:36,960
But, as I always say,
964
00:53:36,960 --> 00:53:40,960
the bigger the car, the smaller the cock.
965
00:53:40,960 --> 00:53:42,960
So, say love you.
966
00:53:56,960 --> 00:54:06,960
Oh, no.
967
00:54:14,960 --> 00:54:16,960
Jesus Christ, what was all that shit all about,
968
00:54:16,960 --> 00:54:20,960
leaving me lying out there in the sun on my own?
969
00:54:20,960 --> 00:54:22,960
Bleeding Willy.
970
00:54:22,960 --> 00:54:24,960
Did you?
971
00:54:24,960 --> 00:54:26,960
Did you?
972
00:54:26,960 --> 00:54:28,960
...and have made an appeal for witnesses
973
00:54:28,960 --> 00:54:30,960
that may have been at the scene for crime.
974
00:54:30,960 --> 00:54:33,960
The security guard, shot today in the holdup
975
00:54:33,960 --> 00:54:36,960
at the home county's bank, has finally died of his wounds
976
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
an hour ago in hospital.
977
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
He leaves a wife and five children.
978
00:54:42,960 --> 00:54:46,960
How did that poor bloke survive on such crummy wages?
979
00:54:46,960 --> 00:54:48,960
How many kids did he have?
980
00:54:48,960 --> 00:54:52,960
He's doing stuff on the side, taking bribes.
981
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
What do you reckon, huh?
982
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
What do you reckon, huh?
983
00:54:56,960 --> 00:54:58,960
No.
984
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
Oh.
985
00:55:00,960 --> 00:55:02,960
Buckets.
986
00:55:02,960 --> 00:55:04,960
Ugh!
987
00:55:08,960 --> 00:55:10,960
Hey, Dennis.
988
00:55:10,960 --> 00:55:12,960
Wake up, twin killer.
989
00:55:12,960 --> 00:55:14,960
The island's been cut off.
990
00:55:14,960 --> 00:55:18,960
Good morning.
991
00:55:18,960 --> 00:55:19,960
Sorry to disturb you, madam.
992
00:55:19,960 --> 00:55:21,960
You probably heard about the bank robbery.
993
00:55:21,960 --> 00:55:23,960
A security guard was killed.
994
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
Yeah, yes, I did, actually.
995
00:55:24,960 --> 00:55:25,960
Terrible.
996
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
Tragedy.
997
00:55:26,960 --> 00:55:27,960
Tragic.
998
00:55:27,960 --> 00:55:29,960
Notice anything suspicious on your way, madam?
999
00:55:29,960 --> 00:55:30,960
Well, no.
1000
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
I asked you, officer.
1001
00:55:32,960 --> 00:55:34,960
It's my husband's in my honeymoon.
1002
00:55:34,960 --> 00:55:36,960
So, all I've really seen is bollocks.
1003
00:55:36,960 --> 00:55:38,960
And, of course, the ceiling in the dorm room.
1004
00:55:38,960 --> 00:55:39,960
Your licence, please.
1005
00:55:39,960 --> 00:55:40,960
Jesus Christ, Pinky.
1006
00:55:40,960 --> 00:55:41,960
My prick is burning like hell.
1007
00:55:41,960 --> 00:55:42,960
It must have been some wedding night.
1008
00:55:42,960 --> 00:55:43,960
OK, have fun and take care.
1009
00:55:43,960 --> 00:55:44,960
Thanks, baby.
1010
00:55:47,960 --> 00:55:51,680
Jesus Christ, Pinky, my prick is burning like hell.
1011
00:55:52,800 --> 00:55:54,380
It must have been some wedding night.
1012
00:55:55,000 --> 00:55:56,760
Okay, have fun and take care.
1013
00:55:57,420 --> 00:55:57,900
Thanks.
1014
00:56:11,100 --> 00:56:11,620
Here.
1015
00:56:12,740 --> 00:56:16,060
No, thanks. I'm not hungry in any way. I like strawberry flavour.
1016
00:56:16,400 --> 00:56:17,680
It's not for you to eat.
1017
00:56:17,960 --> 00:56:18,680
It's for your knob.
1018
00:56:19,700 --> 00:56:20,140
Really?
1019
00:56:20,720 --> 00:56:22,260
Yeah. It's an old-fashioned remedy.
1020
00:56:22,420 --> 00:56:25,100
They say, uh, yoghurt's really, really good for sunburn. Try it.
1021
00:56:26,980 --> 00:56:27,420
Okay.
1022
00:56:31,360 --> 00:56:31,800
Well?
1023
00:56:34,380 --> 00:56:35,020
How's that?
1024
00:56:36,040 --> 00:56:36,480
Fantastic.
1025
00:56:41,120 --> 00:56:42,600
Now, I've been thinking.
1026
00:56:42,600 --> 00:56:50,200
Quiet back there.
1027
00:56:53,200 --> 00:56:56,400
We're not going to get off the island with all the police chasing us around, huh?
1028
00:56:56,400 --> 00:56:57,520
So why don't we just have a holiday?
1029
00:56:59,200 --> 00:56:59,580
What?
1030
00:56:59,580 --> 00:57:05,620
Well, you and I seem to pass off quite convincingly as the honeymooning couple.
1031
00:57:06,460 --> 00:57:11,200
The red-hot lusty lover gets fanny friction on his wedding night.
1032
00:57:11,200 --> 00:57:12,680
Hey?
1033
00:57:18,920 --> 00:57:19,180
Helen?
1034
00:57:23,180 --> 00:57:24,380
Sounds like Helen.
1035
00:57:25,200 --> 00:57:25,560
Helen?
1036
00:57:26,380 --> 00:57:26,900
Dennis?
1037
00:57:27,120 --> 00:57:27,320
Helen?
1038
00:57:28,420 --> 00:57:28,920
Dennis?
1039
00:57:28,920 --> 00:57:29,920
Oh, Dennis!
1040
00:57:29,920 --> 00:57:30,920
Helen?
1041
00:57:30,920 --> 00:57:31,920
Helen?
1042
00:57:31,920 --> 00:57:32,920
Helen, it's you!
1043
00:57:32,920 --> 00:57:33,920
Oh, Dennis!
1044
00:57:33,920 --> 00:57:34,920
What are you doing, you fucking imbecile?
1045
00:57:34,920 --> 00:57:35,920
Don't you know who this is?
1046
00:57:35,920 --> 00:57:36,920
This is Helen!
1047
00:57:36,920 --> 00:57:37,920
This is the girl I love!
1048
00:57:37,920 --> 00:57:38,920
I don't want to know!
1049
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
Stop it, Dennis!
1050
00:57:39,920 --> 00:57:40,920
No!
1051
00:57:40,920 --> 00:57:41,920
Stop it!
1052
00:57:41,920 --> 00:57:46,920
I get one chance in this life to get rid of you!
1053
00:57:46,920 --> 00:57:47,920
I don't want to know!
1054
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Stop it, Dennis!
1055
00:57:48,920 --> 00:57:49,920
No!
1056
00:57:49,920 --> 00:57:50,920
Stop it!
1057
00:57:50,920 --> 00:57:51,920
Stop it!
1058
00:57:51,920 --> 00:57:56,920
I get one chance in this life to get rid of you!
1059
00:57:56,920 --> 00:58:00,920
I'm not having anyone mess it up for me!
1060
00:58:00,920 --> 00:58:03,920
Especially not some impotent little jerk like you!
1061
00:58:03,920 --> 00:58:05,920
Please, Pinky!
1062
00:58:07,920 --> 00:58:09,920
Put the knife down!
1063
00:58:13,920 --> 00:58:15,920
Put it down!
1064
00:58:15,920 --> 00:58:16,920
Now!
1065
00:58:17,920 --> 00:58:18,920
Get out!
1066
00:58:18,920 --> 00:58:19,920
Don't do this!
1067
00:58:19,920 --> 00:58:20,920
Get out!
1068
00:58:20,920 --> 00:58:21,920
Please!
1069
00:58:21,920 --> 00:58:22,920
Get out!
1070
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
Fuck off!
1071
00:58:26,920 --> 00:58:27,920
Wanker!
1072
00:58:31,920 --> 00:58:32,920
Helen!
1073
00:58:33,920 --> 00:58:34,920
Helen!
1074
00:58:39,920 --> 00:58:47,920
In a vehicle left close to the scene of the bank robbery, fingerprints have revealed the identity of Dennis Fowler, better known as the notorious twin killer.
1075
00:58:47,920 --> 00:58:51,920
More police will be sent to the Isle of Wight as reinforcements are needed.
1076
00:58:51,920 --> 00:58:52,920
And now to the weather.
1077
00:58:52,920 --> 00:58:53,920
Ah!
1078
00:58:53,920 --> 00:58:54,920
Yes!
1079
00:58:54,920 --> 00:58:55,920
And now to the weather.
1080
00:58:55,920 --> 00:58:56,920
Cast and clouded.
1081
00:58:56,920 --> 00:58:57,920
With bright spells later on.
1082
00:58:57,920 --> 00:58:58,920
Yes!
1083
00:58:58,920 --> 00:58:59,920
Yes!
1084
00:58:59,920 --> 00:59:00,920
Yes!
1085
00:59:00,920 --> 00:59:01,920
Yes!
1086
00:59:01,920 --> 00:59:02,920
Yes!
1087
00:59:02,920 --> 00:59:03,920
Yes!
1088
00:59:03,920 --> 00:59:04,920
Yes!
1089
00:59:04,920 --> 00:59:05,920
Yes!
1090
00:59:05,920 --> 00:59:06,920
Yes!
1091
00:59:06,920 --> 00:59:07,920
Yes!
1092
00:59:07,920 --> 00:59:08,920
Yes!
1093
00:59:08,920 --> 00:59:09,920
Yes!
1094
00:59:09,920 --> 00:59:10,920
Yes!
1095
00:59:10,920 --> 00:59:11,920
Yes!
1096
00:59:11,920 --> 00:59:12,920
Yes!
1097
00:59:12,920 --> 00:59:13,920
Yes!
1098
00:59:13,920 --> 00:59:14,920
Yes!
1099
00:59:14,920 --> 00:59:15,920
Yes!
1100
00:59:15,920 --> 00:59:16,920
Yes!
1101
00:59:16,920 --> 00:59:17,920
Yes!
1102
00:59:17,920 --> 00:59:18,920
Yes!
1103
00:59:18,920 --> 00:59:19,920
Yes!
1104
00:59:19,920 --> 00:59:20,920
Yes!
1105
00:59:20,920 --> 00:59:22,920
Yes!
1106
00:59:24,920 --> 00:59:25,920
Oh!
1107
00:59:25,920 --> 00:59:27,920
Stupid thing!
1108
00:59:27,920 --> 00:59:31,920
You can't make the gassy thing work so its either cold…
1109
00:59:31,920 --> 00:59:32,920
… Mh!
1110
00:59:32,920 --> 00:59:33,920
– Mh!
1111
00:59:33,920 --> 00:59:34,920
– or nothing at all!
1112
00:59:34,920 --> 00:59:35,920
– Mh!
1113
00:59:35,920 --> 00:59:36,920
– Mh!
1114
00:59:36,920 --> 00:59:37,920
– Ow!
1115
00:59:37,920 --> 00:59:39,920
I know, Dennis!
1116
00:59:39,920 --> 00:59:40,920
Oh, Helen!
1117
00:59:40,920 --> 00:59:42,920
God, you must be Helen the brace!
1118
00:59:42,920 --> 00:59:44,920
Well, you must have been a hot one on the house!
1119
00:59:44,920 --> 00:59:45,920
How could you make you do it!
1120
00:59:45,920 --> 00:59:46,920
Thank you...
1121
00:59:46,920 --> 00:59:50,920
Oh, have a mouthful of beans, love. There we go.
1122
00:59:50,920 --> 00:59:54,920
And one more for good luck. Go on, go on.
1123
00:59:54,920 --> 00:59:58,920
And one for little bear.
1124
00:59:58,920 --> 01:00:02,920
And how about one for you?
1125
01:00:06,920 --> 01:00:10,920
I know.
1126
01:00:10,920 --> 01:00:14,920
I need a shave. Yeah, I'm quite sorry to have
1127
01:00:14,920 --> 01:00:18,920
sport your honeymoon, really. How bloody dare you come in here and...
1128
01:00:18,920 --> 01:00:22,920
Shut up.
1129
01:00:22,920 --> 01:00:26,920
Noisy, isn't she?
1130
01:00:26,920 --> 01:00:30,920
And I know what you want.
1131
01:00:34,920 --> 01:00:36,920
Now, now,
1132
01:00:36,920 --> 01:00:38,920
why don't you
1133
01:00:38,920 --> 01:00:42,920
undie your trousers?
1134
01:00:42,920 --> 01:00:44,920
Silly me. Of course.
1135
01:00:44,920 --> 01:00:46,920
You can't.
1136
01:00:46,920 --> 01:00:48,920
You randy tart.
1137
01:00:48,920 --> 01:00:50,920
Is that a compliment?
1138
01:00:50,920 --> 01:00:52,920
Fucking stuff me inside you.
1139
01:00:52,920 --> 01:00:54,920
Go on.
1140
01:00:54,920 --> 01:00:56,920
Give it to me.
1141
01:00:56,920 --> 01:01:08,920
What's that?
1142
01:01:08,920 --> 01:01:10,920
What?
1143
01:01:10,920 --> 01:01:12,920
That!
1144
01:01:12,920 --> 01:01:14,920
I don't know.
1145
01:01:14,920 --> 01:01:16,920
I don't know.
1146
01:01:22,920 --> 01:01:24,920
Oh, my God!
1147
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
Ow!
1148
01:01:31,920 --> 01:01:32,920
Fuck!
1149
01:01:32,920 --> 01:01:34,920
My fucking nail!
1150
01:01:34,920 --> 01:01:36,920
That's all I need.
1151
01:01:36,920 --> 01:01:38,920
Lie the fuck down!
1152
01:01:38,920 --> 01:01:40,920
Precious.
1153
01:01:40,920 --> 01:01:42,920
Sorry.
1154
01:01:42,920 --> 01:01:44,920
May we come in for a moment?
1155
01:01:44,920 --> 01:01:46,920
What's the matter?
1156
01:01:46,920 --> 01:01:48,920
We've got orders to search every square inch of the island.
1157
01:01:48,920 --> 01:01:50,920
Those bank robbers must be hiding somewhere.
1158
01:01:50,920 --> 01:01:52,920
Well, um...
1159
01:01:52,920 --> 01:01:53,920
Don't think they're here.
1160
01:01:53,920 --> 01:01:54,920
I might have noticed.
1161
01:01:54,920 --> 01:01:56,920
We still have to search your vehicle, madam.
1162
01:01:56,920 --> 01:01:57,920
Oh.
1163
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
Do you boys fancy cold beer?
1164
01:01:58,920 --> 01:02:00,920
My husband's just gone out to the village, so it could be a while.
1165
01:02:01,920 --> 01:02:02,920
But we're on duty.
1166
01:02:02,920 --> 01:02:03,920
Oh.
1167
01:02:03,920 --> 01:02:04,920
Well, that is a shame.
1168
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
Variety is the spice of life.
1169
01:02:05,920 --> 01:02:06,920
Never say never.
1170
01:02:06,920 --> 01:02:07,920
That's what I say.
1171
01:02:07,920 --> 01:02:08,920
Yeah.
1172
01:02:08,920 --> 01:02:09,920
Um...
1173
01:02:09,920 --> 01:02:10,920
There we go, boys.
1174
01:02:10,920 --> 01:02:11,920
Sorry, guys.
1175
01:02:11,920 --> 01:02:12,920
Really, I don't want to call you any more trouble.
1176
01:02:12,920 --> 01:02:13,920
What was that?
1177
01:02:13,920 --> 01:02:14,920
Oh.
1178
01:02:14,920 --> 01:02:15,920
Oh.
1179
01:02:15,920 --> 01:02:16,920
Oh, my God.
1180
01:02:16,920 --> 01:02:17,920
I've got a cold beer.
1181
01:02:17,920 --> 01:02:19,920
My husband's just gone out to the village, so it could be a while.
1182
01:02:20,920 --> 01:02:21,920
But we're on duty.
1183
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
Oh.
1184
01:02:22,920 --> 01:02:24,920
Well, that is a shame.
1185
01:02:24,920 --> 01:02:25,920
Variety is the spice of life.
1186
01:02:25,920 --> 01:02:26,920
Never say never.
1187
01:02:26,920 --> 01:02:27,920
That's what I say.
1188
01:02:27,920 --> 01:02:28,920
Um...
1189
01:02:28,920 --> 01:02:29,920
There we go, boys.
1190
01:02:29,920 --> 01:02:30,920
Sorry, guys.
1191
01:02:30,920 --> 01:02:31,920
Really, I don't want to cause any more trouble.
1192
01:02:31,920 --> 01:02:32,920
What was that?
1193
01:02:32,920 --> 01:02:33,920
Oh!
1194
01:02:33,920 --> 01:02:34,920
What was that?
1195
01:02:34,920 --> 01:02:35,920
Oh!
1196
01:02:35,920 --> 01:03:05,900
Oh, my God.
1197
01:03:05,920 --> 01:03:35,900
Oh, my God.
1198
01:03:35,920 --> 01:03:41,920
Oh, my God.
1199
01:03:41,920 --> 01:03:42,040
Helen.
1200
01:03:42,740 --> 01:03:43,900
Helen, are you okay?
1201
01:03:47,340 --> 01:03:47,860
Dennis!
1202
01:03:48,520 --> 01:03:50,120
What the fuck do you want?
1203
01:03:50,960 --> 01:03:51,700
What's that?
1204
01:03:53,560 --> 01:03:55,220
That's what I'd like to know.
1205
01:03:56,060 --> 01:03:57,920
Pinky, what's this about?
1206
01:03:58,540 --> 01:04:02,680
There's something inside of her that's talking and it's coming from a fucking twat.
1207
01:04:02,960 --> 01:04:04,280
What are you talking about?
1208
01:04:04,440 --> 01:04:07,140
Something in there that's even hungrier for cock than I am, Dennis.
1209
01:04:07,560 --> 01:04:08,640
How do you know that?
1210
01:04:08,820 --> 01:04:09,600
Don't ask.
1211
01:04:09,680 --> 01:04:10,520
I just know.
1212
01:04:10,860 --> 01:04:11,920
You're fucking mad.
1213
01:04:12,280 --> 01:04:13,100
You're mad.
1214
01:04:13,440 --> 01:04:13,780
Am I?
1215
01:04:13,980 --> 01:04:14,260
Yeah.
1216
01:04:14,520 --> 01:04:15,640
Well, why don't you fuck her then?
1217
01:04:16,100 --> 01:04:16,540
No.
1218
01:04:17,100 --> 01:04:17,260
No.
1219
01:04:17,260 --> 01:04:19,220
You've suddenly got your darling Helen the Brace.
1220
01:04:19,320 --> 01:04:19,480
What?
1221
01:04:19,660 --> 01:04:20,380
You've gone off her?
1222
01:04:20,420 --> 01:04:20,640
Me.
1223
01:04:20,920 --> 01:04:21,300
I'm not.
1224
01:04:21,880 --> 01:04:22,640
What do you want to do?
1225
01:04:22,680 --> 01:04:23,780
I'll be able to count to ten.
1226
01:04:24,220 --> 01:04:26,260
And you're either fucking her by then or...
1227
01:04:27,520 --> 01:04:28,260
She's dead.
1228
01:04:28,920 --> 01:04:29,880
Me.
1229
01:04:32,260 --> 01:04:33,380
No.
1230
01:04:33,380 --> 01:04:33,740
One.
1231
01:04:37,340 --> 01:04:37,900
Ten.
1232
01:04:37,980 --> 01:04:38,240
Sorry.
1233
01:04:38,780 --> 01:04:39,120
Sorry.
1234
01:04:39,500 --> 01:04:39,900
Three.
1235
01:04:42,720 --> 01:04:43,320
Four.
1236
01:04:45,600 --> 01:04:46,160
Five.
1237
01:04:46,160 --> 01:04:47,160
No.
1238
01:04:48,000 --> 01:04:48,680
Six.
1239
01:04:50,200 --> 01:04:50,720
Seven.
1240
01:04:52,300 --> 01:04:52,980
Eight.
1241
01:04:53,560 --> 01:04:53,920
Eight.
1242
01:04:54,180 --> 01:04:54,600
Nine.
1243
01:04:55,460 --> 01:04:55,780
Ten.
1244
01:04:55,840 --> 01:04:56,640
Oh, ah.
1245
01:05:02,340 --> 01:05:03,160
Still ready.
1246
01:05:03,380 --> 01:05:05,380
It's okay. It's okay.
1247
01:05:07,380 --> 01:05:09,380
Oh, Dennis!
1248
01:05:11,380 --> 01:05:13,380
Leave that shit with it, slut!
1249
01:05:13,380 --> 01:05:15,380
You slut!
1250
01:05:31,380 --> 01:05:33,380
Are you hurt? No.
1251
01:05:33,380 --> 01:05:35,380
Come here.
1252
01:05:39,380 --> 01:05:41,380
I was happy to see you.
1253
01:05:41,380 --> 01:05:43,380
You know, I never gave up hope.
1254
01:05:45,380 --> 01:05:47,380
Oh, really?
1255
01:05:47,380 --> 01:05:49,380
I couldn't stop thinking about you.
1256
01:05:49,380 --> 01:05:51,380
I couldn't stop thinking about you, too.
1257
01:05:53,380 --> 01:05:55,380
Oh, come here.
1258
01:05:59,380 --> 01:06:01,380
What a fucking mess!
1259
01:06:01,380 --> 01:06:07,380
Quiet! Don't bother me right now! I have to think!
1260
01:06:07,380 --> 01:06:09,380
Where's my lighter?
1261
01:06:13,380 --> 01:06:15,380
Shut up!
1262
01:06:15,380 --> 01:06:27,380
I'm never letting you go this time.
1263
01:06:27,380 --> 01:06:29,380
Dennis, Dennis, please stop it.
1264
01:06:29,380 --> 01:06:31,380
Oh.
1265
01:06:31,380 --> 01:06:33,380
Listen.
1266
01:06:33,380 --> 01:06:35,380
There's something that I have to tell you.
1267
01:06:35,380 --> 01:06:37,380
Shh!
1268
01:06:37,380 --> 01:06:39,380
No, no, no.
1269
01:06:39,380 --> 01:06:43,380
Even if it means that you won't love me anymore.
1270
01:06:43,380 --> 01:06:55,380
I've got to get off the island before the two of them go to the police, because I can take Helen's passport.
1271
01:06:55,380 --> 01:06:57,380
I could dump the van in the harbour.
1272
01:06:57,380 --> 01:06:59,380
That's what I could do.
1273
01:06:59,380 --> 01:07:03,380
Maybe I could pretend to be a backpacker, because they're inconspicuous, aren't they?
1274
01:07:03,380 --> 01:07:05,380
They're inconspicuous, aren't they?
1275
01:07:05,380 --> 01:07:07,380
Of course they are.
1276
01:07:07,380 --> 01:07:09,380
I could...
1277
01:07:09,380 --> 01:07:11,380
Look, calm down!
1278
01:07:11,380 --> 01:07:13,380
It's not as if you're going to die or anything.
1279
01:07:13,380 --> 01:07:21,380
Don't fuck with me!
1280
01:07:21,380 --> 01:07:23,380
Don't fuck with me!
1281
01:07:23,380 --> 01:07:25,380
Don't fuck with me!
1282
01:07:29,380 --> 01:07:31,380
It's okay.
1283
01:07:31,380 --> 01:07:32,380
It's okay.
1284
01:07:32,380 --> 01:07:33,380
I have matches.
1285
01:07:33,380 --> 01:07:34,380
Here.
1286
01:07:34,380 --> 01:07:35,380
Somewhere.
1287
01:07:39,380 --> 01:07:41,380
I always love you.
1288
01:07:43,380 --> 01:07:45,380
Dennis, stop.
1289
01:07:45,380 --> 01:07:47,380
You know what's going to happen.
1290
01:07:47,380 --> 01:07:49,380
What have you done, you stupid little bitch?!
1291
01:07:49,380 --> 01:07:51,380
You are dead!
1292
01:07:51,380 --> 01:07:53,380
Oh, God!
1293
01:07:53,380 --> 01:07:55,380
Oh!
1294
01:07:55,380 --> 01:07:57,380
Oh, my legs!
1295
01:07:57,380 --> 01:07:59,380
Oh, shit!
1296
01:07:59,380 --> 01:08:01,380
Oh, shit!
1297
01:08:01,380 --> 01:08:03,380
Oh, shit!
1298
01:08:03,380 --> 01:08:05,380
Oh, shit!
1299
01:08:05,380 --> 01:08:07,380
Oh, shit!
1300
01:08:07,380 --> 01:08:09,380
Oh, shit!
1301
01:08:09,380 --> 01:08:11,380
Oh, shit!
1302
01:08:11,380 --> 01:08:12,380
Oh, shit!
1303
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
Oh, shit!
1304
01:08:13,380 --> 01:08:14,380
Oh, shit!
1305
01:08:14,380 --> 01:08:16,380
I can't feel me legs!
1306
01:08:20,380 --> 01:08:22,380
Can you hear?
1307
01:08:22,380 --> 01:08:24,380
Hear what?
1308
01:08:24,380 --> 01:08:26,380
Exactly!
1309
01:08:28,380 --> 01:08:29,380
Oh, my God!
1310
01:08:29,380 --> 01:08:30,380
It's gone quiet!
1311
01:08:33,380 --> 01:08:34,380
Oh, my God!
1312
01:08:34,380 --> 01:08:35,380
I can't remember it.
1313
01:08:35,380 --> 01:08:36,380
It was...
1314
01:08:36,380 --> 01:08:37,380
It was...
1315
01:08:37,380 --> 01:08:38,380
It was...
1316
01:08:38,380 --> 01:08:40,380
It wasn't a rapist.
1317
01:08:40,380 --> 01:08:42,380
It was him.
1318
01:08:42,380 --> 01:08:43,380
It was him.
1319
01:08:43,380 --> 01:08:44,380
It was him.
1320
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
What are you talking about?
1321
01:08:45,380 --> 01:08:46,380
Oh, Dennis!
1322
01:08:46,380 --> 01:08:47,380
What do you mean?
1323
01:08:47,380 --> 01:08:48,380
That I want you.
1324
01:08:48,380 --> 01:08:49,380
Really?
1325
01:08:49,380 --> 01:08:50,380
Mmm...
1326
01:08:50,380 --> 01:08:51,380
That I want you.
1327
01:08:51,380 --> 01:08:55,380
For the first time in my life, I actually want to have sex.
1328
01:08:55,380 --> 01:08:56,380
Mmm...
1329
01:08:56,380 --> 01:08:57,380
Mmm...
1330
01:08:57,380 --> 01:08:58,380
Mmm...
1331
01:08:58,380 --> 01:08:59,380
Mmm...
1332
01:08:59,380 --> 01:09:00,380
Mmm...
1333
01:09:01,380 --> 01:09:04,380
So you found your next victim?
1334
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
No.
1335
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
No, wait, wait.
1336
01:09:06,380 --> 01:09:07,380
Look.
1337
01:09:07,380 --> 01:09:08,380
This is Helen.
1338
01:09:08,380 --> 01:09:09,380
Do you remember the girl I was telling you about?
1339
01:09:09,380 --> 01:09:10,380
You can say goodbye to her, right?
1340
01:09:10,380 --> 01:09:11,380
If you want to shoot him, you're going to have to kill me first!
1341
01:09:11,380 --> 01:09:12,380
Are you stupid or something?
1342
01:09:12,380 --> 01:09:13,380
You're to die for that useless bastard!
1343
01:09:13,380 --> 01:09:14,380
He slaughtered my sister!
1344
01:09:14,380 --> 01:09:15,380
No!
1345
01:09:15,380 --> 01:09:16,380
No!
1346
01:09:16,380 --> 01:09:17,380
No!
1347
01:09:17,380 --> 01:09:18,380
No!
1348
01:09:18,380 --> 01:09:19,380
No!
1349
01:09:19,380 --> 01:09:20,380
You know it was an accident!
1350
01:09:20,380 --> 01:09:21,380
I swear I didn't mean to!
1351
01:09:21,380 --> 01:09:22,380
Please!
1352
01:09:22,380 --> 01:09:23,380
Yes, you did!
1353
01:09:23,380 --> 01:09:24,380
Put the gun down!
1354
01:09:24,380 --> 01:09:25,380
Put down the gun!
1355
01:09:25,380 --> 01:09:26,380
Put down the gun!
1356
01:09:26,380 --> 01:09:27,380
No!
1357
01:09:27,380 --> 01:09:28,380
No!
1358
01:09:28,380 --> 01:09:29,380
No!
1359
01:09:29,380 --> 01:09:30,380
No!
1360
01:09:30,380 --> 01:09:31,380
No!
1361
01:09:31,380 --> 01:09:32,380
You know it was an accident!
1362
01:09:32,380 --> 01:09:33,380
I swear I didn't mean to!
1363
01:09:33,380 --> 01:09:34,380
Please!
1364
01:09:34,380 --> 01:09:35,380
Yes, you did!
1365
01:09:35,380 --> 01:09:37,380
Put the gun down!
1366
01:09:37,380 --> 01:09:38,380
Put down the gun!
1367
01:09:38,380 --> 01:09:39,380
Sylvia!
1368
01:09:39,380 --> 01:09:40,380
Please, look!
1369
01:09:40,380 --> 01:09:41,380
Truth will be okay, but let Helen go!
1370
01:09:41,380 --> 01:09:42,380
Please!
1371
01:09:42,380 --> 01:09:43,380
No!
1372
01:09:43,380 --> 01:09:44,380
No!
1373
01:09:44,380 --> 01:09:45,380
No!
1374
01:09:45,380 --> 01:09:46,380
No!
1375
01:09:46,380 --> 01:09:47,380
No!
1376
01:09:47,380 --> 01:09:48,380
No!
1377
01:09:48,380 --> 01:09:49,380
No!
1378
01:09:49,380 --> 01:09:50,380
No!
1379
01:09:50,380 --> 01:09:51,380
No!
1380
01:09:51,380 --> 01:09:52,380
No!
1381
01:09:52,380 --> 01:09:53,380
No!
1382
01:09:53,380 --> 01:09:54,380
No!
1383
01:09:54,380 --> 01:09:55,380
No!
1384
01:09:55,380 --> 01:09:56,380
No!
1385
01:09:56,380 --> 01:09:57,380
No!
1386
01:09:57,380 --> 01:09:58,380
No!
1387
01:09:58,380 --> 01:09:59,380
No!
1388
01:09:59,380 --> 01:10:00,380
No!
1389
01:10:00,380 --> 01:10:01,380
No!
1390
01:10:01,380 --> 01:10:02,380
No!
1391
01:10:02,380 --> 01:10:03,380
No!
1392
01:10:03,380 --> 01:10:04,380
No!
1393
01:10:04,380 --> 01:10:05,380
No!
1394
01:10:05,380 --> 01:10:06,380
No!
1395
01:10:06,380 --> 01:10:07,380
No!
1396
01:10:07,380 --> 01:10:08,380
No!
1397
01:10:08,380 --> 01:10:09,380
No!
1398
01:10:09,380 --> 01:10:10,380
No!
1399
01:10:10,380 --> 01:10:11,380
No!
1400
01:10:11,380 --> 01:10:12,380
No!
1401
01:10:12,380 --> 01:10:13,380
No!
1402
01:10:13,380 --> 01:10:14,380
No!
1403
01:10:15,380 --> 01:10:16,380
No!
1404
01:10:16,380 --> 01:10:17,380
No!
1405
01:10:17,380 --> 01:10:19,380
No!
1406
01:10:19,380 --> 01:10:20,380
seriousness!
1407
01:10:20,380 --> 01:10:21,380
Sorry about what happened.
1408
01:10:22,380 --> 01:10:23,380
Sonia.
1409
01:10:23,380 --> 01:10:24,880
Head to us.81341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.