All language subtitles for Angst 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,200 Hello, are you leaving already? 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 Yeah, yeah, it's really boring in there tonight. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,800 Really? Well, I was wondering if I could walk you home. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,880 Oh, no, it's OK, I'm getting a lift. 5 00:00:23,180 --> 00:00:27,040 Really? OK. Well, what are you doing tomorrow? 6 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 Er, nothing. Yeah. Why? 7 00:00:30,040 --> 00:00:34,040 Well, listen, I was wondering if you want to come with me to go and see this new French film at the R-House cinema. 8 00:00:42,040 --> 00:00:46,040 You know, the Russian R-House ones, all the other girls... Ah! Get in, Helen. 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,040 Oh, shit. Sorry, Dan. Look, I'll give you a call tomorrow. 10 00:00:58,040 --> 00:01:00,040 Take a look down there. There should be some beer. 11 00:01:08,040 --> 00:01:10,040 Ah! Shit! 12 00:01:10,040 --> 00:01:21,040 You always get wet this quickly. 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,040 Do you want to go to Oasis at the weekend? 14 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 Oh, you've got tickets? 15 00:01:33,040 --> 00:01:35,040 Two. One for you, one for me. 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,040 There's no other one for me. 17 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 No. 18 00:01:37,040 --> 00:01:39,040 I need to go to Oasis. 19 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 Don't do it, man. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,040 Do you want to go to Oasis? 21 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 No, I don't do it. 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 Come on. 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Yeah, brother. 24 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Yeah. 25 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 Yeah, I need to go to Oasis. 26 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 I need to go to Oasis. 27 00:01:49,040 --> 00:01:50,040 I don't even know what you want. 28 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 I need to go to Oasis. 29 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 I need to go away with an Oasis. 30 00:01:52,040 --> 00:02:20,460 my fingers cold I just don't like it down down there you're making it sound like bloody 31 00:02:20,460 --> 00:02:24,140 Australia do you love me darling 32 00:02:24,140 --> 00:02:37,040 I love you too but just don't do that all right 33 00:02:50,460 --> 00:02:59,820 I could always take someone else to the gig who Jennifer Nicole Karen they don't make such a fuss 34 00:02:59,820 --> 00:03:00,780 you wouldn't 35 00:03:00,780 --> 00:03:20,900 it's huge 36 00:03:20,900 --> 00:03:27,180 so is this your first time 37 00:03:27,180 --> 00:03:32,420 never too late to start 38 00:03:32,420 --> 00:03:42,860 look if you want to be my girlfriend you're going about it the wrong way okay 39 00:03:42,860 --> 00:03:46,320 okay well how about I give you a hand job 40 00:03:46,320 --> 00:03:47,860 I better take you home 41 00:03:47,860 --> 00:03:50,720 okay okay okay no job 42 00:03:50,720 --> 00:03:53,300 but no swallowing 43 00:03:53,300 --> 00:03:55,940 all right 44 00:03:55,940 --> 00:03:59,340 but you've got to show me your pussy first 45 00:03:59,340 --> 00:04:04,120 what's there to see 46 00:04:04,120 --> 00:04:06,960 because it turns me on right 47 00:04:06,960 --> 00:04:10,060 plus you get a look at my cock into the bargain 48 00:04:10,060 --> 00:04:15,000 you promise you won't touch me 49 00:04:15,000 --> 00:04:15,860 of course not 50 00:04:15,860 --> 00:04:17,120 you promise 51 00:04:17,120 --> 00:04:18,720 scouts honor babe 52 00:04:18,720 --> 00:04:22,180 what sort of a guy do you think I am 53 00:04:22,180 --> 00:04:29,180 okay okay 54 00:04:29,180 --> 00:04:49,460 I can't see anything spread your legs 55 00:04:49,460 --> 00:04:56,000 it's too dark in here turn around 56 00:04:56,000 --> 00:05:00,360 okay 57 00:05:00,360 --> 00:05:04,940 I can't move any further 58 00:05:04,940 --> 00:05:08,280 well stick your head out the window 59 00:05:08,280 --> 00:05:21,620 what are you doing 60 00:05:21,620 --> 00:05:23,840 what the fuck 61 00:05:23,840 --> 00:05:24,780 Jack 62 00:05:24,780 --> 00:05:26,160 get me out of here 63 00:05:26,160 --> 00:05:28,020 what the fuck are you doing 64 00:05:28,020 --> 00:05:29,460 Jack you're 65 00:05:29,460 --> 00:05:31,520 Jack you're hurting me 66 00:05:31,520 --> 00:05:54,500 Jack 67 00:05:54,500 --> 00:05:57,780 John! 68 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 John! 69 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 John! 70 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 John! 71 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 John! 72 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 John! 73 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 John! 74 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 John! 75 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 John! 76 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 John! 77 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 John! 78 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 John! 79 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 John! 80 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 John! 81 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 John! 82 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 John! 83 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 John! 84 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 John! 85 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 John! 86 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 John! 87 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 John! 88 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Helen! 89 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 What's the matter? 90 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 What are you doing here? 91 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 What did you do with Jack? 92 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 What do you know about it? 93 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Well, I saw you in the car with him. 94 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 But what did you see? 95 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 What's there to see? 96 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 I left before you started. 97 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 Look Dennis, I like you, but I'm not your girlfriend. 98 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Helen, wait! 99 00:07:53,500 --> 00:07:54,500 Helen no, I want to try and help you! 100 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Helen! 101 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 Your mother called. 102 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 She's decided to stay at the hotel room. 103 00:07:58,500 --> 00:08:01,500 I have to wait in the hotel room, so she's going to stay at home. 104 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Why? 105 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 Dr. David, what's there to see? 106 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 I left before you started. 107 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Look Dennis, I like you, but I'm not your girlfriend or- 108 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Helen wait! 109 00:08:06,500 --> 00:08:12,500 Helen not, I want to try and help you! 110 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Helen! 111 00:08:13,500 --> 00:08:17,500 Your mother called? 112 00:08:18,100 --> 00:08:20,740 She's decided to stay another week with her sister. 113 00:08:33,540 --> 00:08:33,940 Bonnie. 114 00:08:35,620 --> 00:08:37,060 I mean, this isn't happening. 115 00:08:42,640 --> 00:08:44,200 I don't know how to put it, really. 116 00:08:44,200 --> 00:08:47,560 All of a sudden, he was gone. 117 00:08:48,720 --> 00:08:50,180 He just vanished into thin air. 118 00:08:50,460 --> 00:08:51,840 Into your vagina, you mean? 119 00:08:52,720 --> 00:08:53,520 Sort of. 120 00:08:54,860 --> 00:08:59,740 Even in these days, this is still quite common for young women to be afraid of their first time. 121 00:09:00,280 --> 00:09:01,200 Of being deflowered. 122 00:09:02,500 --> 00:09:05,660 Sometimes the imagination can play the most extraordinary tricks on us. 123 00:09:06,560 --> 00:09:09,960 You did say, didn't you, that you were forced to have sex. 124 00:09:10,400 --> 00:09:12,100 I know, but I didn't... 125 00:09:12,100 --> 00:09:15,280 Psychologists have coined the term vagina dentata. 126 00:09:16,020 --> 00:09:20,500 The idea of a vagina with teeth that severs the penis during intercourse. 127 00:09:20,940 --> 00:09:22,520 I didn't bite his willy off. 128 00:09:23,420 --> 00:09:25,500 I mean, he disappeared just like that. 129 00:09:25,540 --> 00:09:26,660 I didn't do anything. 130 00:09:26,660 --> 00:09:30,660 All that were left were his clothes, and... 131 00:09:31,180 --> 00:09:34,360 And there's this noise from down there. 132 00:09:35,480 --> 00:09:38,300 Well, in that case, perhaps we'd better take a closer look. 133 00:09:39,000 --> 00:09:40,720 Could you undress from the waist down, please? 134 00:09:40,980 --> 00:09:42,920 And pop yourself onto the examination chair. 135 00:09:42,920 --> 00:09:50,380 Please don't bleed it. 136 00:09:52,440 --> 00:09:52,880 Bye. 137 00:10:01,020 --> 00:10:01,320 Bye. 138 00:10:01,320 --> 00:10:13,800 All right. 139 00:10:31,320 --> 00:11:01,300 All right. 140 00:11:01,320 --> 00:11:27,300 What are you doing spying on me? 141 00:11:27,300 --> 00:11:29,180 Look, Helen, I was worried about you, OK? 142 00:11:29,300 --> 00:11:30,980 I mean, what was you doing in there for so long? 143 00:11:35,060 --> 00:11:38,120 Oh, Dennis, you'd never understand. 144 00:11:38,120 --> 00:11:45,200 You're pregnant, aren't you? 145 00:11:46,660 --> 00:11:47,840 And it's Jack's. 146 00:11:48,220 --> 00:11:49,360 You have no idea. 147 00:11:49,940 --> 00:11:51,040 What do you mean by that? 148 00:11:51,800 --> 00:11:54,800 Helen, here, Alan, Jack's gone missing. 149 00:11:55,140 --> 00:11:56,140 They can't find him. 150 00:11:56,140 --> 00:11:57,800 They found his car down by the harbour. 151 00:11:59,220 --> 00:12:00,620 Helen, what's going on? 152 00:12:03,500 --> 00:12:06,360 Dennis, just do me a favour. 153 00:12:06,620 --> 00:12:07,280 Sure, anything. 154 00:12:07,440 --> 00:12:07,660 What? 155 00:12:07,920 --> 00:12:09,220 Just leave me alone. 156 00:12:10,140 --> 00:12:11,080 It's for your own good. 157 00:12:12,240 --> 00:12:13,420 Helen, please don't go. 158 00:12:14,380 --> 00:12:14,740 Helen! 159 00:12:14,740 --> 00:12:17,900 Helen, I only want to talk to you. 160 00:12:20,620 --> 00:12:28,880 Please make it stop. 161 00:12:29,020 --> 00:12:29,620 Please go. 162 00:12:29,620 --> 00:12:30,820 Please. 163 00:12:33,020 --> 00:12:33,580 Please. 164 00:12:33,580 --> 00:12:34,060 Please. 165 00:12:34,060 --> 00:12:34,620 Please. 166 00:12:38,620 --> 00:12:39,060 Here. 167 00:12:43,060 --> 00:12:43,940 What are you doing? 168 00:12:44,300 --> 00:12:45,100 I was still hungry. 169 00:12:46,040 --> 00:12:47,320 You ain't pregnant, are you? 170 00:12:47,920 --> 00:12:49,520 I know all about these things, you know? 171 00:12:50,260 --> 00:12:51,820 Munchies in the middle of the night. 172 00:12:53,200 --> 00:12:54,800 And how am I supposed to have got pregnant? 173 00:12:56,100 --> 00:12:57,160 I'll clear this up. 174 00:12:58,780 --> 00:13:02,080 Oh, don't tell me that you ain't got a boyfriend. 175 00:13:05,960 --> 00:13:07,520 I don't like you boys. 176 00:13:09,020 --> 00:13:09,800 Oh, is that right? 177 00:13:09,800 --> 00:13:15,140 You reckon I don't know what girls your age get up to? 178 00:13:16,020 --> 00:13:17,520 You can't get enough of sex! 179 00:13:17,920 --> 00:13:19,080 I'm not like that! 180 00:13:19,180 --> 00:13:19,920 Just shut up! 181 00:13:20,480 --> 00:13:21,200 Oh, come on. 182 00:13:23,140 --> 00:13:24,640 I was young once, too, you know? 183 00:13:28,280 --> 00:13:29,420 Harry, did you just say something? 184 00:13:30,900 --> 00:13:32,300 It's just my stomach rumbling. 185 00:13:34,620 --> 00:13:36,240 You're not afraid of the storm, are you? 186 00:13:37,860 --> 00:13:38,500 Tell you what. 187 00:13:38,500 --> 00:13:40,560 You're really good to daddy. 188 00:13:42,000 --> 00:13:43,840 He might let you sleep in his bed tonight. 189 00:13:44,000 --> 00:13:46,160 I'm not sure mummy would like that. 190 00:13:46,240 --> 00:13:46,920 Oh, bollocks. 191 00:13:48,780 --> 00:13:50,040 When I married your mother, 192 00:13:50,700 --> 00:13:53,180 I promised her that I would love her little woman 193 00:13:53,180 --> 00:13:55,080 like she were my own daughter. 194 00:13:55,720 --> 00:13:56,940 Get off me! 195 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Get off me! 196 00:14:00,940 --> 00:14:01,360 Buster! 197 00:14:02,180 --> 00:14:02,580 Buster! 198 00:14:02,580 --> 00:14:02,660 Buster! 199 00:14:03,060 --> 00:14:03,500 Buster! 200 00:14:08,500 --> 00:14:17,060 Buster! 201 00:14:19,060 --> 00:14:20,100 Buster! 202 00:14:20,100 --> 00:14:45,220 The next train due to arrive on Platform 2 will be calling at all stations to London-Victoria. 203 00:14:46,420 --> 00:14:47,140 Hello? 204 00:14:48,420 --> 00:14:49,900 Are you going away somewhere? 205 00:14:50,100 --> 00:14:52,100 I've got to go. 206 00:14:54,100 --> 00:14:55,100 What's wrong? 207 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 What's the matter? 208 00:15:00,100 --> 00:15:02,100 Helen, what's wrong? 209 00:15:04,100 --> 00:15:05,100 Careful. 210 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 Helen? 211 00:15:11,100 --> 00:15:12,100 Helen? 212 00:15:12,100 --> 00:15:14,100 What's wrong with you? 213 00:15:14,100 --> 00:15:18,100 What's wrong with you? 214 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 What's wrong with you? 215 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Helen? 216 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 What's wrong with you? 217 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 What's wrong with you? 218 00:15:22,100 --> 00:15:24,100 Helen? 219 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 What's wrong with you? 220 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 What's wrong with you? 221 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 What's wrong with you? 222 00:15:27,100 --> 00:15:28,100 Hey, but stop. 223 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 What's wrong with you? 224 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 What's wrong with you? 225 00:15:31,100 --> 00:15:32,100 What's wrong with you? 226 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 What's wrong with you? 227 00:15:33,100 --> 00:15:36,100 Helen? 228 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 What's wrong with you? 229 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Helen? 230 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 What's wrong with you? 231 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 Helen? 232 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 What's wrong with you? 233 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 Helen? 234 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 What's wrong with you? 235 00:15:43,100 --> 00:15:44,100 Helen? 236 00:15:44,100 --> 00:15:45,100 What's wrong with you? 237 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 Helen? 238 00:15:46,100 --> 00:15:47,100 What's wrong with you? 239 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 What's wrong with you? 240 00:15:48,100 --> 00:15:49,100 Helen? 241 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 What's wrong with you? 242 00:15:50,100 --> 00:15:52,100 Helen? 243 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 What's wrong with you? 244 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 What's wrong with you? 245 00:15:55,100 --> 00:16:25,080 Excuse me, are you, um... 246 00:16:25,080 --> 00:16:27,080 They were available just now? 247 00:16:27,080 --> 00:16:30,080 Sorry, love, I'm waiting for someone. 248 00:16:30,080 --> 00:16:33,080 If it's, if it's the money I've got... 249 00:16:33,080 --> 00:16:37,080 I said, I'm waiting for someone. 250 00:16:37,080 --> 00:16:42,080 Please, I mean, it's my 18th birthday today and I've never, you know, I've never been... 251 00:16:42,080 --> 00:16:52,080 Are you deaf or what? I told you I'm waiting for someone, I'll piss off and find someone else for you. 252 00:16:52,080 --> 00:16:55,080 Please, please. 253 00:16:55,080 --> 00:16:57,080 All alone tonight, handsome? 254 00:16:57,080 --> 00:17:01,080 I don't think any second longer now. 255 00:17:01,080 --> 00:17:05,080 I'm gonna come back to my place. 256 00:17:05,080 --> 00:17:07,080 But you do it with our condoms, do you? 257 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 It's my favourite. 258 00:17:08,080 --> 00:17:09,080 I bet you're so big no condom fits you, right? 259 00:17:09,080 --> 00:17:10,080 Yes. 260 00:17:10,080 --> 00:17:12,080 Would you mind if I take our own number with my little camcorder? 261 00:17:12,080 --> 00:17:13,080 Not at all. 262 00:17:13,080 --> 00:17:15,080 I've always wanted to be a film star. 263 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 Yes, I'm the one who makes you famous. 264 00:17:16,080 --> 00:17:17,080 But you'd take euros as well. 265 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 Credit card? 266 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 Yes. 267 00:17:19,080 --> 00:17:20,080 Yes. 268 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Yes. 269 00:17:21,080 --> 00:17:22,080 Yes. 270 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Yes. 271 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Yes. 272 00:17:24,080 --> 00:17:25,080 Yes. 273 00:17:25,080 --> 00:17:26,080 Yes. 274 00:17:26,080 --> 00:17:27,080 Yes. 275 00:17:27,080 --> 00:17:28,080 Yes. 276 00:17:28,080 --> 00:17:29,080 Yes. 277 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Yes. 278 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 I bet you're so big no condom fits you, right? 279 00:17:32,080 --> 00:17:33,080 Yes. 280 00:17:33,080 --> 00:17:36,080 Would you mind if I take our own number with my little camcorder? 281 00:17:36,080 --> 00:17:37,080 Not at all. 282 00:17:37,080 --> 00:17:39,080 I've always wanted to be a film star. 283 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Yes. 284 00:17:40,080 --> 00:17:44,080 I'm the one who makes you famous, but you'd take euros as well. 285 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 Credit cards do. 286 00:17:45,080 --> 00:17:48,080 Just right between my legs and transaction done. 287 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Okay. 288 00:17:49,080 --> 00:17:51,080 Ready for transaction then. 289 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Wow. 290 00:17:52,080 --> 00:17:55,080 Look at them. 291 00:17:55,080 --> 00:17:58,080 Two pussies for the price of one. 292 00:17:58,080 --> 00:18:01,080 I'll tell you one thing. 293 00:18:01,080 --> 00:18:03,080 Want to be at my pussy? 294 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 You'll never want another pussy again. 295 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 Okay. 296 00:18:06,080 --> 00:18:08,080 I do want to see it. 297 00:18:08,080 --> 00:18:11,080 Oh, your tits are nice. 298 00:18:11,080 --> 00:18:13,080 Where are you off to? 299 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 To the bookshop cafe. 300 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 Sonja, I've already told you about the reading that's happened. 301 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 There tonight. 302 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Yeah. 303 00:18:19,080 --> 00:18:20,080 Are you mad? 304 00:18:20,080 --> 00:18:23,080 How the hell am I supposed to get my hands on a geezer in a joint like that? 305 00:18:23,080 --> 00:18:24,080 I'm sorry. 306 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 I think you're forgetting something. 307 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Tonight is my night. 308 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 It was your turn yesterday. 309 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 Yeah. 310 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 Well, it was your fault. 311 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 Nothing happened yesterday. 312 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Because you were lying there like a nun all the time, 313 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 spouting all that Bible crap. 314 00:18:33,080 --> 00:18:36,080 That was only because I thought he wanted to do it with me too. 315 00:18:36,080 --> 00:18:38,080 You should be so lucky. 316 00:18:38,080 --> 00:18:40,080 I had to squeeze him out like a lemon 317 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 until there was not a drip of juice left in him. 318 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 Stop it. 319 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Because I hate you talking like that. 320 00:18:44,080 --> 00:18:45,080 It's funny. 321 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 Oh, really? 322 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 Come on. 323 00:18:47,080 --> 00:18:48,080 Grab back to eat first. 324 00:18:48,080 --> 00:18:50,080 Then we'll decide what we're doing next. 325 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Haven't you had enough? 326 00:18:59,080 --> 00:19:01,080 The reading's already started. 327 00:19:01,080 --> 00:19:04,080 You don't want to barge in the middle of it all, do you? 328 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 It might disturb the auteur's concentration. 329 00:19:06,080 --> 00:19:07,080 Hmm. 330 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Sonia, no. 331 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Not again. 332 00:19:15,080 --> 00:19:17,080 You should have thought of that yesterday. 333 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 If I don't get laid tonight. 334 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 No, we're leaving now. 335 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 Has anyone ever told you? 336 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 Are similar you two, love? 337 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 That's not surprising, is it? 338 00:19:22,080 --> 00:19:23,080 She's my mum. 339 00:19:23,080 --> 00:19:38,080 Well, can I have the honour of buying you and your lovely mother a drink? 340 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Yeah. 341 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 G&T for me? 342 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 No, thank you. 343 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 Crap. 344 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 She'll have the same. 345 00:19:43,080 --> 00:19:45,080 Two G&Ts then. 346 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Just pull yourself together, okay? 347 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 Don't mess this one up for me. 348 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Me? 349 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 Mess things up for you? 350 00:19:55,080 --> 00:19:56,080 You should talk. 351 00:19:56,080 --> 00:20:10,080 A woman goes to a blood bank, yeah, and gets 10 quid. 352 00:20:10,080 --> 00:20:14,080 Then she spots a bloke getting 25 quid, and she asks, how come? 353 00:20:14,080 --> 00:20:17,080 So her sister tells her, he's just donated sperm. 354 00:20:17,080 --> 00:20:24,080 So in she goes the next day, and she says, I want to donate sperm. 355 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 That's a good one, isn't it? 356 00:20:26,080 --> 00:20:27,080 Listen to this one. 357 00:20:27,080 --> 00:20:30,080 A girl asks her dad if she can stay out a bit longer tonight. 358 00:20:30,080 --> 00:20:35,080 He turns around and says, okay, kid, but as long as you give me a blowjob first. 359 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 I need the toilet. 360 00:20:36,080 --> 00:20:39,080 Can't you two go your own on the bog, yeah? 361 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 No. 362 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 I hope you've got two pussies. 363 00:20:45,080 --> 00:20:47,080 You can bet on our four tits we have. 364 00:20:54,080 --> 00:21:06,080 Excuse me. 365 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 Excuse me. 366 00:21:07,080 --> 00:21:08,080 Excuse me. 367 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 Oh, sorry. 368 00:21:09,080 --> 00:21:21,080 I'm looking for the, uh, cafe where the poetry rings are being held. 369 00:21:21,080 --> 00:21:22,080 Cafe? 370 00:21:22,080 --> 00:21:24,080 Well, there's a pub just over there. 371 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 That one there? 372 00:21:25,080 --> 00:21:26,080 Yeah, just there. 373 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 Okay. 374 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 Okay. 375 00:21:28,080 --> 00:21:31,080 I'm fed up because we're always doing what you want to do. 376 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 Move over. 377 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 I've got to go too. 378 00:21:37,080 --> 00:21:41,080 I don't want to end up in bed with that beer-reaking smelly yobbo. 379 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Well, alright then. 380 00:21:42,080 --> 00:21:46,080 We'll just have to find you some sweet, nice young man who smells of fucking violence. 381 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Can't you get it into your head? 382 00:21:47,080 --> 00:21:49,080 I don't want a nap. 383 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 Yeah, but I do. 384 00:21:50,080 --> 00:21:53,080 You can wrap your legs with your cobwebs for all I care. 385 00:21:53,080 --> 00:21:56,080 You're not ruining it for me this time. 386 00:21:56,080 --> 00:21:59,080 The first milk that gives you the eye is up for it. 387 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Hello? 388 00:22:04,080 --> 00:22:08,080 Is this the place where the poetry rings is being held? 389 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Do you know where the... 390 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 Um... 391 00:22:20,080 --> 00:22:21,080 Excuse me. 392 00:22:21,080 --> 00:22:24,080 Would you be so kind and help us over to the table? 393 00:22:24,080 --> 00:22:26,080 My sister just sprained her ankle. 394 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 Yeah, sure. 395 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 Okay. 396 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 Thanks. 397 00:22:30,080 --> 00:22:31,080 My pleasure. 398 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 You okay? 399 00:22:34,080 --> 00:22:37,080 Who's this pretty boy you fished out of the bog? 400 00:22:37,080 --> 00:22:40,080 Sylvia's got a cell phone to admire her. 401 00:22:41,080 --> 00:22:43,080 What's your name, darling? 402 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Um... 403 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 Dennis. 404 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 I can't stay very long. 405 00:22:48,080 --> 00:22:50,080 I'm still going to get out very early in the morning. 406 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 So I'd like to get to bed soon. 407 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Wouldn't we all make? 408 00:22:57,080 --> 00:22:59,080 Yeah, I'm down here in London for the book fair. 409 00:22:59,080 --> 00:23:00,080 And also because... 410 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 I'm trying to find someone. 411 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 That's nice. 412 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 I love reading. 413 00:23:07,080 --> 00:23:08,080 Yeah? 414 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 Yeah. 415 00:23:11,080 --> 00:23:13,080 So who's your favourite author then? 416 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 I adore Milton. 417 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 Paradise Lost. 418 00:23:17,080 --> 00:23:18,080 You know. 419 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 But... 420 00:23:20,080 --> 00:23:22,080 Sometimes that can be quite hard going. 421 00:23:23,080 --> 00:23:25,080 I suppose if I want to relax, I... 422 00:23:26,080 --> 00:23:27,080 It's really sweet. 423 00:23:27,080 --> 00:23:28,080 I know what you mean. 424 00:23:28,080 --> 00:23:29,080 You two's hit it off so well. 425 00:23:29,080 --> 00:23:30,080 But we're going to get going now. 426 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Oh, that's a shame. 427 00:23:33,080 --> 00:23:34,080 Hey, listen. 428 00:23:34,080 --> 00:23:36,080 Maybe we can meet again sometime for coffee. 429 00:23:36,080 --> 00:23:37,080 What are you going on about? 430 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 You're coming with us. 431 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Well, no, no. 432 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 I have to be going. 433 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 I've got to be up early. 434 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 I... 435 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 I... 436 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 It's getting late. 437 00:23:45,080 --> 00:23:46,080 I have to be going. 438 00:23:46,080 --> 00:23:51,080 I'd be more than happy to give both of these girls a good seeing too, but I'm not sure Sister Mercy would appreciate it. 439 00:23:51,080 --> 00:23:52,080 Do you mind? 440 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 You're joined together. 441 00:23:56,080 --> 00:24:00,080 The literal first prize for the brain of Britain goes to our friend Dennis. 442 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 I'd be more than happy to show you how it's done if it's your first time. 443 00:24:04,080 --> 00:24:05,080 And you know what? 444 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 I'll polish her cherry as well, if you like. 445 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 Do you mind? 446 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Okay, that's enough. 447 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 I want you... 448 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 I want you to apologise. 449 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 You're nothing but a pair of fucking freaks. 450 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 Wait a minute. 451 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 Where are you off to? 452 00:24:29,080 --> 00:24:32,080 Oh, well, well fucking done. 453 00:24:32,080 --> 00:24:35,080 What a brilliant job you've made of that one again. 454 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Oh, sorry. 455 00:24:36,080 --> 00:24:37,080 I forgot. 456 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 Congratulations to you too, you jerk. 457 00:24:42,080 --> 00:24:43,080 Wait, wait, wait. 458 00:24:45,080 --> 00:24:46,080 Will you call me? 459 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 Come on. 460 00:25:02,080 --> 00:25:04,080 No! 461 00:25:06,080 --> 00:25:19,080 No! 462 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 No! 463 00:25:25,080 --> 00:25:31,080 Oh, no! 464 00:25:31,080 --> 00:25:33,080 Oh! 465 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 Oh! 466 00:25:35,080 --> 00:25:37,080 Oh! 467 00:25:37,080 --> 00:25:39,080 Oh! 468 00:25:39,080 --> 00:25:41,080 See me! 469 00:25:41,080 --> 00:25:45,080 Please, please. 470 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 Please, please. 471 00:25:51,080 --> 00:25:53,080 Please, please. 472 00:25:53,080 --> 00:25:55,080 unbedingt 473 00:25:55,080 --> 00:25:57,080 are you never satisfied? 474 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 Uh-huh. 475 00:26:09,080 --> 00:26:11,080 Please mean me! 476 00:26:11,080 --> 00:26:15,080 Please mean me! 477 00:26:15,080 --> 00:26:25,920 Let's see how you like this, huh? 478 00:26:25,920 --> 00:26:55,900 Let's see how you like this. 479 00:26:55,920 --> 00:26:59,920 Sylvia, it's Dennis. 480 00:26:59,920 --> 00:27:05,920 It's your nerd. 481 00:27:05,920 --> 00:27:08,920 Dennis, it's nice of you to call. 482 00:27:08,920 --> 00:27:11,920 Hi Sylvia, remember me, you gave me your number. 483 00:27:11,920 --> 00:27:13,920 Are you still in pain though? 484 00:27:13,920 --> 00:27:17,920 No, it's getting better. 485 00:27:17,920 --> 00:27:20,920 Listen, I thought maybe we could go and see a film together. 486 00:27:20,920 --> 00:27:23,920 That's a great idea. 487 00:27:23,920 --> 00:27:26,920 But I'll have to ask Sonia first though. 488 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 What do you say? 489 00:27:28,920 --> 00:27:30,920 I'll have to ask you a second. 490 00:27:30,920 --> 00:27:31,920 I'm sorry. 491 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 I'm sorry. 492 00:27:32,920 --> 00:27:34,920 Hey, I'm sorry. 493 00:27:34,920 --> 00:27:35,920 I'm sorry. 494 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 I'm sorry. 495 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 I'm sorry. 496 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 I'm sorry. 497 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 I'm sorry. 498 00:27:39,920 --> 00:27:40,920 I'm sorry. 499 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 I'm sorry. 500 00:27:41,920 --> 00:27:53,420 You're okay. 501 00:27:53,420 --> 00:27:58,920 I love you. 502 00:27:58,920 --> 00:28:05,920 Why can't they just get on with it instead of doody yakking all the time? 503 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Oh! 504 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Sonia! 505 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Sorry. 506 00:28:25,920 --> 00:28:30,920 I've got a lot in common, you know. 507 00:28:30,920 --> 00:28:38,920 We sure do. Literature, art, serious films, poetry. 508 00:28:45,920 --> 00:28:47,920 You're very pretty. 509 00:28:48,920 --> 00:28:49,920 And me? 510 00:28:49,920 --> 00:28:55,920 Oh, well, yeah, you are too, of course, but it's just that, well, I'm Sylvia's boyfriend. 511 00:28:55,920 --> 00:29:02,920 And even though you're part of the family, even though you are a little bit closer than as usual. 512 00:29:03,920 --> 00:29:07,920 Oh, look. Sylvia's got a boyfriend at last. 513 00:29:07,920 --> 00:29:12,920 What does she mean by at last? Haven't you had one for a while? 514 00:29:13,920 --> 00:29:15,920 For a while. 515 00:29:16,920 --> 00:29:18,920 Actually, I've never had a boyfriend. 516 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 No? 517 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 No. 518 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 How exactly am I supposed to? 519 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 Can't you imagine? 520 00:29:28,920 --> 00:29:35,920 But anyway, what I want to know is why someone like you doesn't have a girlfriend. 521 00:29:38,920 --> 00:29:41,920 Well, I guess I've just never found the right person. 522 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Yeah. 523 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 Haven't you ever been here? 524 00:29:45,920 --> 00:29:46,920 Well, yeah, sure. 525 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 Well, once. 526 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 About a couple of months ago. 527 00:29:52,920 --> 00:29:54,920 This girl, her name was Helen. 528 00:29:55,920 --> 00:30:01,920 I think she's in here in London somewhere, but it's such a big place that I'm never going to find her and I don't know what to do. 529 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 I don't know what to do. 530 00:30:10,920 --> 00:30:11,920 Mmm! 531 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Shit! 532 00:30:15,920 --> 00:30:16,920 Sonia, put it down! 533 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 Sonia, would you put it down? 534 00:30:20,920 --> 00:30:23,920 I'm sorry, Sylvia. I have to go. I've got to get up early tomorrow. 535 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Goodbye, Sylvia. I'll call you tomorrow. 536 00:30:31,920 --> 00:30:33,920 Why do you have to ruin everything? 537 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 I've got to kill you. 538 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Hi, darling. 539 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 Creatures of the night. 540 00:30:54,920 --> 00:30:55,920 What nice legs they do have. 541 00:30:56,920 --> 00:30:57,920 Not just legs. 542 00:30:57,920 --> 00:31:00,920 The two of us could have a lot of fun together. 543 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 The price? 544 00:31:03,920 --> 00:31:04,920 150. 545 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 For the whole night. 546 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 Our place is just around the corner. 547 00:31:08,920 --> 00:31:10,920 200, but I know a better place we can go. 548 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 I don't go anywhere else. 549 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 Cold turkey. 550 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Don't starve your monkey too long, sweetie. 551 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Look, my place, it's not far away. 552 00:31:25,920 --> 00:31:26,920 No way! 553 00:31:29,920 --> 00:31:30,920 The spinal! 554 00:31:30,920 --> 00:31:43,920 What the fuck is this? Your bike shed or something? 555 00:31:44,920 --> 00:31:46,920 You won't believe how cosy it is inside, look. 556 00:31:46,920 --> 00:31:47,920 I don't like it here. 557 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 Yeah, fine. 558 00:31:48,920 --> 00:31:49,920 Let's get a lot of fun. 559 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Come on! 560 00:31:50,920 --> 00:31:51,920 Yes! 561 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 562 00:31:52,920 --> 00:31:53,920 There you go. 563 00:31:53,920 --> 00:31:54,920 Oh, yeah. 564 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Okay. 565 00:31:55,920 --> 00:31:56,920 Okay, come on. 566 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 That's right, this way. 567 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 There we go. 568 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 There we go. 569 00:31:59,920 --> 00:32:00,920 There we go. 570 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 That's better, isn't it? 571 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Yeah. 572 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 There's no people fighting, is there? 573 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Come on. 574 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 Oh! 575 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 Oh! 576 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Oh! 577 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 Hey! 578 00:32:08,920 --> 00:32:09,920 Yes! 579 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 Shhh! 580 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Shhh! 581 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 Shhh! 582 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 Shhh! 583 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Shhh! 584 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 Shhh! 585 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 Shhh! 586 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 Shhh! 587 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 Shhh! 588 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 Shhh! 589 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 Shhh! 590 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Shhh! 591 00:32:21,920 --> 00:32:22,920 Shhh! 592 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 Shhh! 593 00:32:23,920 --> 00:32:24,920 Shhh! 594 00:32:24,920 --> 00:32:25,920 Shhh! 595 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Shhh! 596 00:32:26,920 --> 00:32:27,920 You've got a super piece. 597 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 You've got an home to go to. 598 00:32:29,920 --> 00:32:30,920 Sorry, mate. 599 00:32:30,920 --> 00:32:32,920 I didn't mean to disturb you. 600 00:32:32,920 --> 00:32:33,920 What's that? 601 00:32:33,920 --> 00:32:35,920 You've got a broken heart or something? 602 00:32:35,920 --> 00:32:36,920 Yes. 603 00:32:36,920 --> 00:32:38,920 But a sister keeps... 604 00:32:38,920 --> 00:32:40,920 getting in the way. 605 00:32:40,920 --> 00:32:42,920 I'll have some of this. 606 00:32:45,920 --> 00:32:47,920 Family's nothing but trouble. 607 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 That's where I ended up I am now. 608 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 So what have you got against Dennis? 609 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 Nothing. 610 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 He's just a pathetic wimp. 611 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 That's all. 612 00:33:00,920 --> 00:33:02,920 But you know these sensitive gentlemen of my time. 613 00:33:02,920 --> 00:33:03,920 More fool you. 614 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 Why? 615 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 You've got lots for him, have you? 616 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Pass the sponge for you. 617 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 No. 618 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 Getting too needy for the vibrator. 619 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 Hmm? 620 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Alright. 621 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 I'll call someone up to make up for something. 622 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 No. 623 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 What? 624 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 You think I'll just lie there staring up at the ceiling while you and your bookworm hump 625 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 away beside me? 626 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 I've been doing it for years. 627 00:33:16,920 --> 00:33:18,920 I don't ever remember being screwed by a bookworm. 628 00:33:18,920 --> 00:33:19,920 I'm sorry. 629 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 I'm sorry. 630 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 I don't know. 631 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 I just can't call you. 632 00:33:22,920 --> 00:33:23,920 Why? 633 00:33:23,920 --> 00:33:25,920 You've got lots for him, have you? 634 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 Pass the sponge for you. 635 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 No, no. 636 00:33:27,920 --> 00:33:28,920 Getting too needy for the vibrator. 637 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Hmm? 638 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 Alright. 639 00:33:30,920 --> 00:33:32,920 I'll call someone up to make up for something. 640 00:33:32,920 --> 00:33:33,920 No. 641 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 What? 642 00:33:34,920 --> 00:33:37,920 You think I'll just lie there staring up at the ceiling while you and your bookworm hump 643 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 away beside me? 644 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 I've been doing it for years. 645 00:33:41,920 --> 00:33:44,920 I don't ever remember being screwed by a bookworm. 646 00:33:44,920 --> 00:33:52,960 screwed by a bookworm come on Sonia it's serious this time what if you think he's 647 00:33:52,960 --> 00:33:57,240 up for it shan't stand in your way 648 00:34:04,740 --> 00:34:11,880 I've been doing a lot of thinking lately why you lost love hello no no about us 649 00:34:11,880 --> 00:34:24,360 me and you I really believe that we belong together we do belong together I want you 650 00:34:28,640 --> 00:34:31,020 I mean do you think we should put her to sleep 651 00:34:31,020 --> 00:34:42,700 that would put me to sleep too if that's what you prefer oh no look forget it 652 00:34:42,700 --> 00:34:51,480 I haven't ever tried to separate you before only one of us would survive 653 00:34:51,480 --> 00:35:02,880 she's always saying we should do a foursome but I can't I just can't stand the idea being so 654 00:35:02,880 --> 00:35:11,100 intimate so now let's watch it neither could I 655 00:35:11,100 --> 00:35:26,400 my life's gone no you you're not gonna run out of love again okay 656 00:35:26,400 --> 00:35:32,820 anything be fine now tell me what happened 657 00:35:32,820 --> 00:35:45,480 it's okay I was coming home from school yeah 658 00:35:45,480 --> 00:35:53,780 then what I was coming home from evening class 659 00:35:53,780 --> 00:36:01,720 it's okay it's okay you don't have to say anything else now it's all right 660 00:36:01,720 --> 00:36:05,160 all that matters is you're safe and nothing can harm you 661 00:36:05,160 --> 00:36:07,120 I can't you'll be fine 662 00:36:07,120 --> 00:36:18,000 I can't you or I can't you or I can't I'm of you in my way 663 00:36:18,000 --> 00:36:40,280 We're gonna be alright, Bunny. He's the one. We're gonna be alright. 664 00:36:48,000 --> 00:37:17,980 We're gonna be alright. 665 00:37:18,000 --> 00:37:47,980 We're gonna be alright. 666 00:37:48,000 --> 00:38:17,980 We're gonna be alright. 667 00:38:17,980 --> 00:38:19,980 And I hate you. 668 00:38:19,980 --> 00:38:21,980 And I hate you. 669 00:38:21,980 --> 00:38:33,980 And I hate you. 670 00:38:33,980 --> 00:38:35,980 And I hate you. 671 00:38:35,980 --> 00:38:39,980 And I hate you. 672 00:38:43,980 --> 00:38:45,980 Not again. 673 00:38:45,980 --> 00:38:57,980 Not again. 674 00:38:57,980 --> 00:38:59,980 Not again. 675 00:38:59,980 --> 00:39:01,980 Not again. 676 00:39:01,980 --> 00:39:03,980 Not again. 677 00:39:03,980 --> 00:39:05,980 Not again. 678 00:39:05,980 --> 00:39:07,980 Not again. 679 00:39:07,980 --> 00:39:09,980 Not again. 680 00:39:09,980 --> 00:39:11,980 Not again. 681 00:39:11,980 --> 00:39:13,980 Not again. 682 00:39:13,980 --> 00:39:15,980 Not again. 683 00:39:15,980 --> 00:39:17,980 Not again. 684 00:39:17,980 --> 00:39:19,980 Not again. 685 00:39:19,980 --> 00:39:21,980 Not again. 686 00:39:21,980 --> 00:39:23,980 Not again. 687 00:39:23,980 --> 00:39:27,980 Not again. 688 00:39:27,980 --> 00:39:29,980 Not again. 689 00:39:29,980 --> 00:39:31,980 Not again. 690 00:39:31,980 --> 00:39:33,980 Not again. 691 00:39:33,980 --> 00:39:35,980 Not again. 692 00:39:35,980 --> 00:39:39,980 Not again. 693 00:39:39,980 --> 00:39:41,980 Not again. 694 00:39:41,980 --> 00:39:43,980 Not again. 695 00:39:43,980 --> 00:39:54,720 Oh, man, baby. 696 00:40:13,980 --> 00:40:21,260 What do you want? 697 00:40:21,900 --> 00:40:22,920 Go away! 698 00:40:25,920 --> 00:40:27,780 Don't leave. 699 00:40:43,980 --> 00:40:54,740 Oh, I bet you are. Where have you been? 700 00:40:54,900 --> 00:40:55,300 Sorry. 701 00:40:55,820 --> 00:40:56,260 I was worried. 702 00:40:56,260 --> 00:40:57,660 I had to grab a bite of the egg on the way. 703 00:40:59,660 --> 00:41:02,460 Oh, so what are we doing today? 704 00:41:03,040 --> 00:41:03,980 Have you got any ideas? 705 00:41:04,360 --> 00:41:05,400 I thought I'd buy you a dress. 706 00:41:06,140 --> 00:41:07,820 Oh, don't bother. I've got loads to wear. 707 00:41:07,940 --> 00:41:08,500 Sit down. 708 00:41:09,420 --> 00:41:10,600 Go on, sit down. 709 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 Oh, don't bother. 710 00:41:13,360 --> 00:41:14,480 Including a wedding dress. 711 00:41:16,780 --> 00:41:17,460 Open it, Helen. 712 00:41:19,380 --> 00:41:20,100 What is it? 713 00:41:20,220 --> 00:41:21,360 Just open it. 714 00:41:27,300 --> 00:41:27,700 John. 715 00:41:30,960 --> 00:41:31,760 Marry me, Helen. 716 00:41:33,020 --> 00:41:34,460 John, I don't know what to say. 717 00:41:34,560 --> 00:41:35,600 Just say yes. 718 00:41:36,600 --> 00:41:39,280 Look, John, after what that nutter did to me... 719 00:41:39,280 --> 00:41:40,200 It doesn't matter. 720 00:41:40,600 --> 00:41:41,300 I can't. 721 00:41:41,620 --> 00:41:44,640 It's completely changed the way I feel about men. 722 00:41:45,220 --> 00:41:47,020 Listen, I can't be normal. 723 00:41:47,140 --> 00:41:48,260 Look, there's no rush. 724 00:41:49,060 --> 00:41:50,200 But you're a man, John. 725 00:41:50,560 --> 00:41:51,540 You've got needs. 726 00:41:51,620 --> 00:41:52,860 You want sex. 727 00:41:53,540 --> 00:41:55,120 Maybe you want children too. 728 00:41:55,580 --> 00:41:56,720 That is normal. 729 00:41:57,680 --> 00:41:59,100 Time heals all the rules, Helen. 730 00:42:00,000 --> 00:42:00,960 Even yours. 731 00:42:01,500 --> 00:42:05,300 And then we'll be able to lead a perfectly normal life together. 732 00:42:06,720 --> 00:42:07,200 Honest. 733 00:42:07,200 --> 00:42:09,600 Come here, you. 734 00:42:11,060 --> 00:42:11,900 She'll be okay. 735 00:43:11,900 --> 00:43:21,220 What have you done, you stupid little bitch? 736 00:43:23,860 --> 00:43:24,740 God! 737 00:43:24,740 --> 00:43:32,060 You are dead! 738 00:43:32,060 --> 00:43:56,960 I've been looking for someone like you. 739 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 You're the only one in the whole country, sir. 740 00:43:58,960 --> 00:44:04,960 You know, I've been dancing now for nearly ten years. 741 00:44:04,960 --> 00:44:08,960 Dealing with perverts is okay, I guess. 742 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 It comes with the territory. 743 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Dancing's not so bad. 744 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 The girl's got to earn a living. 745 00:44:14,960 --> 00:44:19,960 You have no idea what a fag it is, putting your ass out of joint on a daily basis, tottering 746 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 around on hills like that. 747 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 I've got this planned. 748 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Brilliant. 749 00:44:24,960 --> 00:44:25,960 Cinch really. 750 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 Can't do it on my own though. 751 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 I need a bloke. 752 00:44:28,960 --> 00:44:34,960 And I figure if you haven't got caught yet, well, you must be doing something right. 753 00:44:34,960 --> 00:44:35,960 Hey. 754 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 Hey. 755 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 Are you listening to me? 756 00:44:37,960 --> 00:44:43,960 Or are you really some fucked up kind of crazy killer? 757 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Do you need a hand? 758 00:44:44,960 --> 00:44:45,960 Oh my God, give me that. 759 00:44:45,960 --> 00:44:46,960 Disgusting. 760 00:44:46,960 --> 00:45:02,960 My dentist says I have to wear it at night, otherwise I'm going to end up looking like 761 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Bugs Bunny. 762 00:45:03,960 --> 00:45:04,960 It's like Helen's. 763 00:45:04,960 --> 00:45:07,960 Fuck knows who Helen is. 764 00:45:07,960 --> 00:45:10,960 She certainly perks you up. 765 00:45:10,960 --> 00:45:15,960 Now, as I was saying, I used to work on this island as a dancer. 766 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 Yeah? 767 00:45:16,960 --> 00:45:17,960 Absolute shithole. 768 00:45:17,960 --> 00:45:22,960 But first of every month, 100 grand in cash delivered for all the offshore workers. 769 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 How'd you know that? 770 00:45:24,960 --> 00:45:29,960 One of my old regulars told me, I think he had a soft spot for me. 771 00:45:29,960 --> 00:45:34,960 Anyway, there's no security, or I think maybe one guy, and the police are far too busy 772 00:45:34,960 --> 00:45:38,960 chasing the stoners and the vandals, so we're home free. 773 00:45:38,960 --> 00:45:44,960 So I figure we go over on the ferry, do the bank, go back by lunchtime, and you and I 774 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 are fucking made. 775 00:45:46,960 --> 00:45:47,960 Sounds good to me. 776 00:45:47,960 --> 00:45:49,960 So we're going to do this thing? 777 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Okay, okay. 778 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 But one thing, Helen, don't stop. 779 00:45:52,960 --> 00:45:53,960 Please. 780 00:45:53,960 --> 00:45:54,960 Don't stop. 781 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Dennis? 782 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 What? 783 00:45:56,960 --> 00:45:57,960 Who's Helen? 784 00:45:57,960 --> 00:45:58,960 Helen. 785 00:45:58,960 --> 00:46:14,960 Sure, I understand that whole business with the perverts that rattles you. 786 00:46:14,960 --> 00:46:15,960 Don't you worry? 787 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 We'll never assume enough. 788 00:46:17,960 --> 00:46:19,960 But what I don't get is why not- 789 00:46:19,960 --> 00:46:20,960 Oh, please, John. 790 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 Promise you be patient. 791 00:46:22,960 --> 00:46:24,960 I'm not ready yet. 792 00:46:24,960 --> 00:46:25,960 I am. 793 00:46:25,960 --> 00:46:26,960 I am, darling. 794 00:46:26,960 --> 00:46:29,960 I know you've got to put this behind you and everything. 795 00:46:29,960 --> 00:46:30,960 I understand that. 796 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 But what I don't understand is why- 797 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 Why are you not sharing it with me? 798 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 And you think I can forget about it overnight? 799 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 I warned you, John. 800 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 I did. 801 00:46:39,960 --> 00:46:42,960 I can't sleep with you. 802 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 Talking of which what we're up to last night, then. 803 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 I woke up and you were gone. 804 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 On our fucking wedding night. 805 00:46:56,960 --> 00:46:57,960 Please, John. 806 00:46:59,960 --> 00:47:00,960 Just give me more time. 807 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 I know we can be happy together. 808 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 Please, just stop spoiling things. 809 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 I love you. 810 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 I love you, too. 811 00:47:12,960 --> 00:47:13,960 I'm sorry. 812 00:47:13,960 --> 00:47:14,960 I'm just a bit confused at the moment. 813 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Especially when my dad just disappeared. 814 00:47:15,960 --> 00:47:16,960 I love you, too. 815 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 I'm sorry. 816 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 I'm just a bit confused at the moment. 817 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 Especially when my dad just disappeared. 818 00:47:42,960 --> 00:47:43,960 Stop! 819 00:47:43,960 --> 00:47:44,960 You bastards! 820 00:47:45,960 --> 00:47:46,960 I won't start! 821 00:47:57,960 --> 00:47:58,960 This is supposed to be a honeymoon. 822 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 Yeah. 823 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 Supposed to be. 824 00:48:02,960 --> 00:48:03,960 Well, I haven't noticed yet! 825 00:48:04,960 --> 00:48:05,960 Alright! 826 00:48:06,960 --> 00:48:09,960 Sometimes I get this feeling you're not putting much effort into it. 827 00:48:11,960 --> 00:48:12,960 I know. 828 00:48:19,960 --> 00:48:20,960 Take that. 829 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 Perfect. 830 00:48:22,960 --> 00:48:23,960 Don't fuck it up. 831 00:48:34,960 --> 00:48:35,960 Oh, John. 832 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 Look. 833 00:48:37,960 --> 00:48:42,960 I'm happy to, you know, touch you down there again, but I can't. 834 00:48:43,960 --> 00:48:44,960 Don't move! 835 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 What? 836 00:48:46,960 --> 00:48:47,960 Don't move. 837 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 What's going on? 838 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 Get out the back! 839 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Go on, go on. 840 00:48:50,960 --> 00:48:51,960 Get out the back, quickly! 841 00:48:51,960 --> 00:48:52,960 No, I don't know what you're trying to do here, but... 842 00:48:52,960 --> 00:48:53,960 Quickly! 843 00:48:53,960 --> 00:48:54,960 Get in here and shut the door! 844 00:48:54,960 --> 00:48:55,960 Just shut up! 845 00:48:55,960 --> 00:48:56,960 Stop talking! 846 00:48:56,960 --> 00:48:57,960 Please! 847 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Shut up! 848 00:49:01,960 --> 00:49:02,960 Right! 849 00:49:02,960 --> 00:49:03,960 I need to... 850 00:49:03,960 --> 00:49:04,960 Rope or tape? 851 00:49:04,960 --> 00:49:05,960 Something! 852 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 Something! 853 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 Where? 854 00:49:07,960 --> 00:49:08,960 Where? 855 00:49:08,960 --> 00:49:09,960 Get in! 856 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 Okay. 857 00:49:13,960 --> 00:49:14,960 You've got it yet? 858 00:49:14,960 --> 00:49:15,960 Fucking idiot! 859 00:49:15,960 --> 00:49:16,960 You! 860 00:49:16,960 --> 00:49:17,960 Take this and tie him up! 861 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Quickly! 862 00:49:18,960 --> 00:49:19,960 Do it! 863 00:49:19,960 --> 00:49:20,960 Time up! 864 00:49:20,960 --> 00:49:21,960 Sit on the floor! 865 00:49:21,960 --> 00:49:22,960 Sit on the floor! 866 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 Sit on the floor! 867 00:49:23,960 --> 00:49:24,960 Yes, you can! 868 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Just do it quickly! 869 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 Listen to what he says! 870 00:49:26,960 --> 00:49:27,960 Just quickly! 871 00:49:27,960 --> 00:49:28,960 Do what you're trying to achieve! 872 00:49:28,960 --> 00:49:29,960 Shut up! 873 00:49:29,960 --> 00:49:30,960 About what a good you are! 874 00:49:30,960 --> 00:49:31,960 Quickly! 875 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 Now he's late! 876 00:49:32,960 --> 00:49:33,960 Do it quickly! 877 00:49:33,960 --> 00:49:34,960 Right, you're doing it excellent! 878 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Well done! 879 00:49:35,960 --> 00:49:36,960 Right, give us a take! 880 00:49:36,960 --> 00:49:37,960 Now! 881 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 Sit down! 882 00:49:38,960 --> 00:49:39,960 Sit down! 883 00:49:39,960 --> 00:49:40,960 Sit down! 884 00:49:40,960 --> 00:49:41,960 Sit down! 885 00:49:41,960 --> 00:49:42,960 Sit down! 886 00:49:42,960 --> 00:49:43,960 No! 887 00:49:43,960 --> 00:49:44,960 No! 888 00:49:44,960 --> 00:49:45,960 No! 889 00:49:45,960 --> 00:49:46,960 No! 890 00:49:46,960 --> 00:49:47,960 No! 891 00:49:47,960 --> 00:49:48,960 No! 892 00:49:48,960 --> 00:49:49,960 No! 893 00:49:49,960 --> 00:49:50,960 No! 894 00:49:50,960 --> 00:49:51,960 No! 895 00:49:51,960 --> 00:49:52,960 No! 896 00:49:52,960 --> 00:49:53,960 No! 897 00:49:53,960 --> 00:49:54,960 No! 898 00:49:54,960 --> 00:49:55,960 No! 899 00:49:55,960 --> 00:49:56,960 No! 900 00:49:56,960 --> 00:49:57,960 No! 901 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Please go to workout, please! 902 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 Yes! 903 00:49:59,960 --> 00:50:00,960 No! 904 00:50:00,960 --> 00:50:01,960 No! 905 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 No! 906 00:50:02,960 --> 00:50:03,960 No! 907 00:50:03,960 --> 00:50:04,960 No! 908 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 No! 909 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 No! 910 00:50:06,960 --> 00:50:07,960 No! 911 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 No! 912 00:50:08,960 --> 00:50:09,960 No! 913 00:50:09,960 --> 00:50:10,960 No! 914 00:50:10,960 --> 00:50:11,960 No! 915 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 No! 916 00:50:12,960 --> 00:50:13,960 No! 917 00:50:13,960 --> 00:50:14,960 No! 918 00:50:14,960 --> 00:50:15,960 No! 919 00:50:15,960 --> 00:50:16,960 You shot him! 920 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 What was I supposed to do? 921 00:50:18,960 --> 00:50:21,960 Stupid idiot shouldn't have chased us out of the bank then, should he? 922 00:50:21,960 --> 00:50:22,960 Huh? 923 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 Yeah, but you said there'd be no violence. 924 00:50:24,960 --> 00:50:28,960 Oh, and I'm sure you said the same thing when you hacked the twins apart with that bread knife! 925 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 Huh? 926 00:50:29,960 --> 00:50:31,960 Jesus, Dennis! 927 00:50:31,960 --> 00:50:34,960 Fuckin' shit! 928 00:50:34,960 --> 00:50:35,960 Shit! 929 00:50:35,960 --> 00:50:36,960 Shit! 930 00:50:36,960 --> 00:50:37,960 Shit! 931 00:50:37,960 --> 00:50:38,960 Shit! 932 00:50:38,960 --> 00:50:39,960 Shit! 933 00:50:39,960 --> 00:50:40,960 Dennis! 934 00:50:40,960 --> 00:50:41,960 It's the pig! 935 00:50:41,960 --> 00:50:42,960 Fuck! 936 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 Fuckin' shit! 937 00:50:43,960 --> 00:51:08,960 Shit! 938 00:51:08,960 --> 00:51:33,200 Oh, so you found your true friend at last. 939 00:51:38,960 --> 00:51:50,960 Shit! Shit! Shit! We are so fucking rich! 940 00:51:50,960 --> 00:51:57,960 There must be at least 200 fucking thousand pounds in here. 941 00:51:57,960 --> 00:52:01,960 I'm so fucking lucky! 942 00:52:01,960 --> 00:52:05,960 What are we going to do with the money then? 943 00:52:05,960 --> 00:52:08,960 Fuck no! I'd spend it! 944 00:52:08,960 --> 00:52:11,960 God, I could get myself the most ginormous... 945 00:52:11,960 --> 00:52:14,960 Okay, ginormous pen. 946 00:52:14,960 --> 00:52:16,960 I can't! 947 00:52:16,960 --> 00:52:18,960 God! 948 00:52:22,960 --> 00:52:24,960 Come on! 949 00:52:25,960 --> 00:52:27,960 Where are we going? 950 00:52:27,960 --> 00:52:29,960 It's a cat! 951 00:52:57,960 --> 00:53:00,960 All in white. 952 00:53:00,960 --> 00:53:03,960 So the bride was a virgin on her wedding night, was she? 953 00:53:03,960 --> 00:53:04,960 Heard of it. 954 00:53:04,960 --> 00:53:07,960 I nearly got married once. 955 00:53:07,960 --> 00:53:10,960 Then the stupid git introduced me to his brother. 956 00:53:10,960 --> 00:53:11,960 Now he was gorgeous. 957 00:53:11,960 --> 00:53:13,960 And drove a jag to boot. 958 00:53:13,960 --> 00:53:22,960 And drove a jag to boot. 959 00:53:22,960 --> 00:53:26,960 But, as I always say, the bigger the car, the smaller the cock. 960 00:53:26,960 --> 00:53:28,960 He introduced me to his brother. 961 00:53:28,960 --> 00:53:30,960 Now he is gorgeous. 962 00:53:30,960 --> 00:53:32,960 And drove a jag to boot. 963 00:53:34,960 --> 00:53:36,960 But, as I always say, 964 00:53:36,960 --> 00:53:40,960 the bigger the car, the smaller the cock. 965 00:53:40,960 --> 00:53:42,960 So, say love you. 966 00:53:56,960 --> 00:54:06,960 Oh, no. 967 00:54:14,960 --> 00:54:16,960 Jesus Christ, what was all that shit all about, 968 00:54:16,960 --> 00:54:20,960 leaving me lying out there in the sun on my own? 969 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 Bleeding Willy. 970 00:54:22,960 --> 00:54:24,960 Did you? 971 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 Did you? 972 00:54:26,960 --> 00:54:28,960 ...and have made an appeal for witnesses 973 00:54:28,960 --> 00:54:30,960 that may have been at the scene for crime. 974 00:54:30,960 --> 00:54:33,960 The security guard, shot today in the holdup 975 00:54:33,960 --> 00:54:36,960 at the home county's bank, has finally died of his wounds 976 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 an hour ago in hospital. 977 00:54:38,960 --> 00:54:40,960 He leaves a wife and five children. 978 00:54:42,960 --> 00:54:46,960 How did that poor bloke survive on such crummy wages? 979 00:54:46,960 --> 00:54:48,960 How many kids did he have? 980 00:54:48,960 --> 00:54:52,960 He's doing stuff on the side, taking bribes. 981 00:54:52,960 --> 00:54:54,960 What do you reckon, huh? 982 00:54:54,960 --> 00:54:56,960 What do you reckon, huh? 983 00:54:56,960 --> 00:54:58,960 No. 984 00:54:58,960 --> 00:55:00,960 Oh. 985 00:55:00,960 --> 00:55:02,960 Buckets. 986 00:55:02,960 --> 00:55:04,960 Ugh! 987 00:55:08,960 --> 00:55:10,960 Hey, Dennis. 988 00:55:10,960 --> 00:55:12,960 Wake up, twin killer. 989 00:55:12,960 --> 00:55:14,960 The island's been cut off. 990 00:55:14,960 --> 00:55:18,960 Good morning. 991 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Sorry to disturb you, madam. 992 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 You probably heard about the bank robbery. 993 00:55:21,960 --> 00:55:23,960 A security guard was killed. 994 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 Yeah, yes, I did, actually. 995 00:55:24,960 --> 00:55:25,960 Terrible. 996 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 Tragedy. 997 00:55:26,960 --> 00:55:27,960 Tragic. 998 00:55:27,960 --> 00:55:29,960 Notice anything suspicious on your way, madam? 999 00:55:29,960 --> 00:55:30,960 Well, no. 1000 00:55:30,960 --> 00:55:32,960 I asked you, officer. 1001 00:55:32,960 --> 00:55:34,960 It's my husband's in my honeymoon. 1002 00:55:34,960 --> 00:55:36,960 So, all I've really seen is bollocks. 1003 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 And, of course, the ceiling in the dorm room. 1004 00:55:38,960 --> 00:55:39,960 Your licence, please. 1005 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Jesus Christ, Pinky. 1006 00:55:40,960 --> 00:55:41,960 My prick is burning like hell. 1007 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 It must have been some wedding night. 1008 00:55:42,960 --> 00:55:43,960 OK, have fun and take care. 1009 00:55:43,960 --> 00:55:44,960 Thanks, baby. 1010 00:55:47,960 --> 00:55:51,680 Jesus Christ, Pinky, my prick is burning like hell. 1011 00:55:52,800 --> 00:55:54,380 It must have been some wedding night. 1012 00:55:55,000 --> 00:55:56,760 Okay, have fun and take care. 1013 00:55:57,420 --> 00:55:57,900 Thanks. 1014 00:56:11,100 --> 00:56:11,620 Here. 1015 00:56:12,740 --> 00:56:16,060 No, thanks. I'm not hungry in any way. I like strawberry flavour. 1016 00:56:16,400 --> 00:56:17,680 It's not for you to eat. 1017 00:56:17,960 --> 00:56:18,680 It's for your knob. 1018 00:56:19,700 --> 00:56:20,140 Really? 1019 00:56:20,720 --> 00:56:22,260 Yeah. It's an old-fashioned remedy. 1020 00:56:22,420 --> 00:56:25,100 They say, uh, yoghurt's really, really good for sunburn. Try it. 1021 00:56:26,980 --> 00:56:27,420 Okay. 1022 00:56:31,360 --> 00:56:31,800 Well? 1023 00:56:34,380 --> 00:56:35,020 How's that? 1024 00:56:36,040 --> 00:56:36,480 Fantastic. 1025 00:56:41,120 --> 00:56:42,600 Now, I've been thinking. 1026 00:56:42,600 --> 00:56:50,200 Quiet back there. 1027 00:56:53,200 --> 00:56:56,400 We're not going to get off the island with all the police chasing us around, huh? 1028 00:56:56,400 --> 00:56:57,520 So why don't we just have a holiday? 1029 00:56:59,200 --> 00:56:59,580 What? 1030 00:56:59,580 --> 00:57:05,620 Well, you and I seem to pass off quite convincingly as the honeymooning couple. 1031 00:57:06,460 --> 00:57:11,200 The red-hot lusty lover gets fanny friction on his wedding night. 1032 00:57:11,200 --> 00:57:12,680 Hey? 1033 00:57:18,920 --> 00:57:19,180 Helen? 1034 00:57:23,180 --> 00:57:24,380 Sounds like Helen. 1035 00:57:25,200 --> 00:57:25,560 Helen? 1036 00:57:26,380 --> 00:57:26,900 Dennis? 1037 00:57:27,120 --> 00:57:27,320 Helen? 1038 00:57:28,420 --> 00:57:28,920 Dennis? 1039 00:57:28,920 --> 00:57:29,920 Oh, Dennis! 1040 00:57:29,920 --> 00:57:30,920 Helen? 1041 00:57:30,920 --> 00:57:31,920 Helen? 1042 00:57:31,920 --> 00:57:32,920 Helen, it's you! 1043 00:57:32,920 --> 00:57:33,920 Oh, Dennis! 1044 00:57:33,920 --> 00:57:34,920 What are you doing, you fucking imbecile? 1045 00:57:34,920 --> 00:57:35,920 Don't you know who this is? 1046 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 This is Helen! 1047 00:57:36,920 --> 00:57:37,920 This is the girl I love! 1048 00:57:37,920 --> 00:57:38,920 I don't want to know! 1049 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Stop it, Dennis! 1050 00:57:39,920 --> 00:57:40,920 No! 1051 00:57:40,920 --> 00:57:41,920 Stop it! 1052 00:57:41,920 --> 00:57:46,920 I get one chance in this life to get rid of you! 1053 00:57:46,920 --> 00:57:47,920 I don't want to know! 1054 00:57:47,920 --> 00:57:48,920 Stop it, Dennis! 1055 00:57:48,920 --> 00:57:49,920 No! 1056 00:57:49,920 --> 00:57:50,920 Stop it! 1057 00:57:50,920 --> 00:57:51,920 Stop it! 1058 00:57:51,920 --> 00:57:56,920 I get one chance in this life to get rid of you! 1059 00:57:56,920 --> 00:58:00,920 I'm not having anyone mess it up for me! 1060 00:58:00,920 --> 00:58:03,920 Especially not some impotent little jerk like you! 1061 00:58:03,920 --> 00:58:05,920 Please, Pinky! 1062 00:58:07,920 --> 00:58:09,920 Put the knife down! 1063 00:58:13,920 --> 00:58:15,920 Put it down! 1064 00:58:15,920 --> 00:58:16,920 Now! 1065 00:58:17,920 --> 00:58:18,920 Get out! 1066 00:58:18,920 --> 00:58:19,920 Don't do this! 1067 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 Get out! 1068 00:58:20,920 --> 00:58:21,920 Please! 1069 00:58:21,920 --> 00:58:22,920 Get out! 1070 00:58:22,920 --> 00:58:23,920 Fuck off! 1071 00:58:26,920 --> 00:58:27,920 Wanker! 1072 00:58:31,920 --> 00:58:32,920 Helen! 1073 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 Helen! 1074 00:58:39,920 --> 00:58:47,920 In a vehicle left close to the scene of the bank robbery, fingerprints have revealed the identity of Dennis Fowler, better known as the notorious twin killer. 1075 00:58:47,920 --> 00:58:51,920 More police will be sent to the Isle of Wight as reinforcements are needed. 1076 00:58:51,920 --> 00:58:52,920 And now to the weather. 1077 00:58:52,920 --> 00:58:53,920 Ah! 1078 00:58:53,920 --> 00:58:54,920 Yes! 1079 00:58:54,920 --> 00:58:55,920 And now to the weather. 1080 00:58:55,920 --> 00:58:56,920 Cast and clouded. 1081 00:58:56,920 --> 00:58:57,920 With bright spells later on. 1082 00:58:57,920 --> 00:58:58,920 Yes! 1083 00:58:58,920 --> 00:58:59,920 Yes! 1084 00:58:59,920 --> 00:59:00,920 Yes! 1085 00:59:00,920 --> 00:59:01,920 Yes! 1086 00:59:01,920 --> 00:59:02,920 Yes! 1087 00:59:02,920 --> 00:59:03,920 Yes! 1088 00:59:03,920 --> 00:59:04,920 Yes! 1089 00:59:04,920 --> 00:59:05,920 Yes! 1090 00:59:05,920 --> 00:59:06,920 Yes! 1091 00:59:06,920 --> 00:59:07,920 Yes! 1092 00:59:07,920 --> 00:59:08,920 Yes! 1093 00:59:08,920 --> 00:59:09,920 Yes! 1094 00:59:09,920 --> 00:59:10,920 Yes! 1095 00:59:10,920 --> 00:59:11,920 Yes! 1096 00:59:11,920 --> 00:59:12,920 Yes! 1097 00:59:12,920 --> 00:59:13,920 Yes! 1098 00:59:13,920 --> 00:59:14,920 Yes! 1099 00:59:14,920 --> 00:59:15,920 Yes! 1100 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 Yes! 1101 00:59:16,920 --> 00:59:17,920 Yes! 1102 00:59:17,920 --> 00:59:18,920 Yes! 1103 00:59:18,920 --> 00:59:19,920 Yes! 1104 00:59:19,920 --> 00:59:20,920 Yes! 1105 00:59:20,920 --> 00:59:22,920 Yes! 1106 00:59:24,920 --> 00:59:25,920 Oh! 1107 00:59:25,920 --> 00:59:27,920 Stupid thing! 1108 00:59:27,920 --> 00:59:31,920 You can't make the gassy thing work so its either cold… 1109 00:59:31,920 --> 00:59:32,920 … Mh! 1110 00:59:32,920 --> 00:59:33,920 – Mh! 1111 00:59:33,920 --> 00:59:34,920 – or nothing at all! 1112 00:59:34,920 --> 00:59:35,920 – Mh! 1113 00:59:35,920 --> 00:59:36,920 – Mh! 1114 00:59:36,920 --> 00:59:37,920 – Ow! 1115 00:59:37,920 --> 00:59:39,920 I know, Dennis! 1116 00:59:39,920 --> 00:59:40,920 Oh, Helen! 1117 00:59:40,920 --> 00:59:42,920 God, you must be Helen the brace! 1118 00:59:42,920 --> 00:59:44,920 Well, you must have been a hot one on the house! 1119 00:59:44,920 --> 00:59:45,920 How could you make you do it! 1120 00:59:45,920 --> 00:59:46,920 Thank you... 1121 00:59:46,920 --> 00:59:50,920 Oh, have a mouthful of beans, love. There we go. 1122 00:59:50,920 --> 00:59:54,920 And one more for good luck. Go on, go on. 1123 00:59:54,920 --> 00:59:58,920 And one for little bear. 1124 00:59:58,920 --> 01:00:02,920 And how about one for you? 1125 01:00:06,920 --> 01:00:10,920 I know. 1126 01:00:10,920 --> 01:00:14,920 I need a shave. Yeah, I'm quite sorry to have 1127 01:00:14,920 --> 01:00:18,920 sport your honeymoon, really. How bloody dare you come in here and... 1128 01:00:18,920 --> 01:00:22,920 Shut up. 1129 01:00:22,920 --> 01:00:26,920 Noisy, isn't she? 1130 01:00:26,920 --> 01:00:30,920 And I know what you want. 1131 01:00:34,920 --> 01:00:36,920 Now, now, 1132 01:00:36,920 --> 01:00:38,920 why don't you 1133 01:00:38,920 --> 01:00:42,920 undie your trousers? 1134 01:00:42,920 --> 01:00:44,920 Silly me. Of course. 1135 01:00:44,920 --> 01:00:46,920 You can't. 1136 01:00:46,920 --> 01:00:48,920 You randy tart. 1137 01:00:48,920 --> 01:00:50,920 Is that a compliment? 1138 01:00:50,920 --> 01:00:52,920 Fucking stuff me inside you. 1139 01:00:52,920 --> 01:00:54,920 Go on. 1140 01:00:54,920 --> 01:00:56,920 Give it to me. 1141 01:00:56,920 --> 01:01:08,920 What's that? 1142 01:01:08,920 --> 01:01:10,920 What? 1143 01:01:10,920 --> 01:01:12,920 That! 1144 01:01:12,920 --> 01:01:14,920 I don't know. 1145 01:01:14,920 --> 01:01:16,920 I don't know. 1146 01:01:22,920 --> 01:01:24,920 Oh, my God! 1147 01:01:30,920 --> 01:01:31,920 Ow! 1148 01:01:31,920 --> 01:01:32,920 Fuck! 1149 01:01:32,920 --> 01:01:34,920 My fucking nail! 1150 01:01:34,920 --> 01:01:36,920 That's all I need. 1151 01:01:36,920 --> 01:01:38,920 Lie the fuck down! 1152 01:01:38,920 --> 01:01:40,920 Precious. 1153 01:01:40,920 --> 01:01:42,920 Sorry. 1154 01:01:42,920 --> 01:01:44,920 May we come in for a moment? 1155 01:01:44,920 --> 01:01:46,920 What's the matter? 1156 01:01:46,920 --> 01:01:48,920 We've got orders to search every square inch of the island. 1157 01:01:48,920 --> 01:01:50,920 Those bank robbers must be hiding somewhere. 1158 01:01:50,920 --> 01:01:52,920 Well, um... 1159 01:01:52,920 --> 01:01:53,920 Don't think they're here. 1160 01:01:53,920 --> 01:01:54,920 I might have noticed. 1161 01:01:54,920 --> 01:01:56,920 We still have to search your vehicle, madam. 1162 01:01:56,920 --> 01:01:57,920 Oh. 1163 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Do you boys fancy cold beer? 1164 01:01:58,920 --> 01:02:00,920 My husband's just gone out to the village, so it could be a while. 1165 01:02:01,920 --> 01:02:02,920 But we're on duty. 1166 01:02:02,920 --> 01:02:03,920 Oh. 1167 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 Well, that is a shame. 1168 01:02:04,920 --> 01:02:05,920 Variety is the spice of life. 1169 01:02:05,920 --> 01:02:06,920 Never say never. 1170 01:02:06,920 --> 01:02:07,920 That's what I say. 1171 01:02:07,920 --> 01:02:08,920 Yeah. 1172 01:02:08,920 --> 01:02:09,920 Um... 1173 01:02:09,920 --> 01:02:10,920 There we go, boys. 1174 01:02:10,920 --> 01:02:11,920 Sorry, guys. 1175 01:02:11,920 --> 01:02:12,920 Really, I don't want to call you any more trouble. 1176 01:02:12,920 --> 01:02:13,920 What was that? 1177 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 Oh. 1178 01:02:14,920 --> 01:02:15,920 Oh. 1179 01:02:15,920 --> 01:02:16,920 Oh, my God. 1180 01:02:16,920 --> 01:02:17,920 I've got a cold beer. 1181 01:02:17,920 --> 01:02:19,920 My husband's just gone out to the village, so it could be a while. 1182 01:02:20,920 --> 01:02:21,920 But we're on duty. 1183 01:02:21,920 --> 01:02:22,920 Oh. 1184 01:02:22,920 --> 01:02:24,920 Well, that is a shame. 1185 01:02:24,920 --> 01:02:25,920 Variety is the spice of life. 1186 01:02:25,920 --> 01:02:26,920 Never say never. 1187 01:02:26,920 --> 01:02:27,920 That's what I say. 1188 01:02:27,920 --> 01:02:28,920 Um... 1189 01:02:28,920 --> 01:02:29,920 There we go, boys. 1190 01:02:29,920 --> 01:02:30,920 Sorry, guys. 1191 01:02:30,920 --> 01:02:31,920 Really, I don't want to cause any more trouble. 1192 01:02:31,920 --> 01:02:32,920 What was that? 1193 01:02:32,920 --> 01:02:33,920 Oh! 1194 01:02:33,920 --> 01:02:34,920 What was that? 1195 01:02:34,920 --> 01:02:35,920 Oh! 1196 01:02:35,920 --> 01:03:05,900 Oh, my God. 1197 01:03:05,920 --> 01:03:35,900 Oh, my God. 1198 01:03:35,920 --> 01:03:41,920 Oh, my God. 1199 01:03:41,920 --> 01:03:42,040 Helen. 1200 01:03:42,740 --> 01:03:43,900 Helen, are you okay? 1201 01:03:47,340 --> 01:03:47,860 Dennis! 1202 01:03:48,520 --> 01:03:50,120 What the fuck do you want? 1203 01:03:50,960 --> 01:03:51,700 What's that? 1204 01:03:53,560 --> 01:03:55,220 That's what I'd like to know. 1205 01:03:56,060 --> 01:03:57,920 Pinky, what's this about? 1206 01:03:58,540 --> 01:04:02,680 There's something inside of her that's talking and it's coming from a fucking twat. 1207 01:04:02,960 --> 01:04:04,280 What are you talking about? 1208 01:04:04,440 --> 01:04:07,140 Something in there that's even hungrier for cock than I am, Dennis. 1209 01:04:07,560 --> 01:04:08,640 How do you know that? 1210 01:04:08,820 --> 01:04:09,600 Don't ask. 1211 01:04:09,680 --> 01:04:10,520 I just know. 1212 01:04:10,860 --> 01:04:11,920 You're fucking mad. 1213 01:04:12,280 --> 01:04:13,100 You're mad. 1214 01:04:13,440 --> 01:04:13,780 Am I? 1215 01:04:13,980 --> 01:04:14,260 Yeah. 1216 01:04:14,520 --> 01:04:15,640 Well, why don't you fuck her then? 1217 01:04:16,100 --> 01:04:16,540 No. 1218 01:04:17,100 --> 01:04:17,260 No. 1219 01:04:17,260 --> 01:04:19,220 You've suddenly got your darling Helen the Brace. 1220 01:04:19,320 --> 01:04:19,480 What? 1221 01:04:19,660 --> 01:04:20,380 You've gone off her? 1222 01:04:20,420 --> 01:04:20,640 Me. 1223 01:04:20,920 --> 01:04:21,300 I'm not. 1224 01:04:21,880 --> 01:04:22,640 What do you want to do? 1225 01:04:22,680 --> 01:04:23,780 I'll be able to count to ten. 1226 01:04:24,220 --> 01:04:26,260 And you're either fucking her by then or... 1227 01:04:27,520 --> 01:04:28,260 She's dead. 1228 01:04:28,920 --> 01:04:29,880 Me. 1229 01:04:32,260 --> 01:04:33,380 No. 1230 01:04:33,380 --> 01:04:33,740 One. 1231 01:04:37,340 --> 01:04:37,900 Ten. 1232 01:04:37,980 --> 01:04:38,240 Sorry. 1233 01:04:38,780 --> 01:04:39,120 Sorry. 1234 01:04:39,500 --> 01:04:39,900 Three. 1235 01:04:42,720 --> 01:04:43,320 Four. 1236 01:04:45,600 --> 01:04:46,160 Five. 1237 01:04:46,160 --> 01:04:47,160 No. 1238 01:04:48,000 --> 01:04:48,680 Six. 1239 01:04:50,200 --> 01:04:50,720 Seven. 1240 01:04:52,300 --> 01:04:52,980 Eight. 1241 01:04:53,560 --> 01:04:53,920 Eight. 1242 01:04:54,180 --> 01:04:54,600 Nine. 1243 01:04:55,460 --> 01:04:55,780 Ten. 1244 01:04:55,840 --> 01:04:56,640 Oh, ah. 1245 01:05:02,340 --> 01:05:03,160 Still ready. 1246 01:05:03,380 --> 01:05:05,380 It's okay. It's okay. 1247 01:05:07,380 --> 01:05:09,380 Oh, Dennis! 1248 01:05:11,380 --> 01:05:13,380 Leave that shit with it, slut! 1249 01:05:13,380 --> 01:05:15,380 You slut! 1250 01:05:31,380 --> 01:05:33,380 Are you hurt? No. 1251 01:05:33,380 --> 01:05:35,380 Come here. 1252 01:05:39,380 --> 01:05:41,380 I was happy to see you. 1253 01:05:41,380 --> 01:05:43,380 You know, I never gave up hope. 1254 01:05:45,380 --> 01:05:47,380 Oh, really? 1255 01:05:47,380 --> 01:05:49,380 I couldn't stop thinking about you. 1256 01:05:49,380 --> 01:05:51,380 I couldn't stop thinking about you, too. 1257 01:05:53,380 --> 01:05:55,380 Oh, come here. 1258 01:05:59,380 --> 01:06:01,380 What a fucking mess! 1259 01:06:01,380 --> 01:06:07,380 Quiet! Don't bother me right now! I have to think! 1260 01:06:07,380 --> 01:06:09,380 Where's my lighter? 1261 01:06:13,380 --> 01:06:15,380 Shut up! 1262 01:06:15,380 --> 01:06:27,380 I'm never letting you go this time. 1263 01:06:27,380 --> 01:06:29,380 Dennis, Dennis, please stop it. 1264 01:06:29,380 --> 01:06:31,380 Oh. 1265 01:06:31,380 --> 01:06:33,380 Listen. 1266 01:06:33,380 --> 01:06:35,380 There's something that I have to tell you. 1267 01:06:35,380 --> 01:06:37,380 Shh! 1268 01:06:37,380 --> 01:06:39,380 No, no, no. 1269 01:06:39,380 --> 01:06:43,380 Even if it means that you won't love me anymore. 1270 01:06:43,380 --> 01:06:55,380 I've got to get off the island before the two of them go to the police, because I can take Helen's passport. 1271 01:06:55,380 --> 01:06:57,380 I could dump the van in the harbour. 1272 01:06:57,380 --> 01:06:59,380 That's what I could do. 1273 01:06:59,380 --> 01:07:03,380 Maybe I could pretend to be a backpacker, because they're inconspicuous, aren't they? 1274 01:07:03,380 --> 01:07:05,380 They're inconspicuous, aren't they? 1275 01:07:05,380 --> 01:07:07,380 Of course they are. 1276 01:07:07,380 --> 01:07:09,380 I could... 1277 01:07:09,380 --> 01:07:11,380 Look, calm down! 1278 01:07:11,380 --> 01:07:13,380 It's not as if you're going to die or anything. 1279 01:07:13,380 --> 01:07:21,380 Don't fuck with me! 1280 01:07:21,380 --> 01:07:23,380 Don't fuck with me! 1281 01:07:23,380 --> 01:07:25,380 Don't fuck with me! 1282 01:07:29,380 --> 01:07:31,380 It's okay. 1283 01:07:31,380 --> 01:07:32,380 It's okay. 1284 01:07:32,380 --> 01:07:33,380 I have matches. 1285 01:07:33,380 --> 01:07:34,380 Here. 1286 01:07:34,380 --> 01:07:35,380 Somewhere. 1287 01:07:39,380 --> 01:07:41,380 I always love you. 1288 01:07:43,380 --> 01:07:45,380 Dennis, stop. 1289 01:07:45,380 --> 01:07:47,380 You know what's going to happen. 1290 01:07:47,380 --> 01:07:49,380 What have you done, you stupid little bitch?! 1291 01:07:49,380 --> 01:07:51,380 You are dead! 1292 01:07:51,380 --> 01:07:53,380 Oh, God! 1293 01:07:53,380 --> 01:07:55,380 Oh! 1294 01:07:55,380 --> 01:07:57,380 Oh, my legs! 1295 01:07:57,380 --> 01:07:59,380 Oh, shit! 1296 01:07:59,380 --> 01:08:01,380 Oh, shit! 1297 01:08:01,380 --> 01:08:03,380 Oh, shit! 1298 01:08:03,380 --> 01:08:05,380 Oh, shit! 1299 01:08:05,380 --> 01:08:07,380 Oh, shit! 1300 01:08:07,380 --> 01:08:09,380 Oh, shit! 1301 01:08:09,380 --> 01:08:11,380 Oh, shit! 1302 01:08:11,380 --> 01:08:12,380 Oh, shit! 1303 01:08:12,380 --> 01:08:13,380 Oh, shit! 1304 01:08:13,380 --> 01:08:14,380 Oh, shit! 1305 01:08:14,380 --> 01:08:16,380 I can't feel me legs! 1306 01:08:20,380 --> 01:08:22,380 Can you hear? 1307 01:08:22,380 --> 01:08:24,380 Hear what? 1308 01:08:24,380 --> 01:08:26,380 Exactly! 1309 01:08:28,380 --> 01:08:29,380 Oh, my God! 1310 01:08:29,380 --> 01:08:30,380 It's gone quiet! 1311 01:08:33,380 --> 01:08:34,380 Oh, my God! 1312 01:08:34,380 --> 01:08:35,380 I can't remember it. 1313 01:08:35,380 --> 01:08:36,380 It was... 1314 01:08:36,380 --> 01:08:37,380 It was... 1315 01:08:37,380 --> 01:08:38,380 It was... 1316 01:08:38,380 --> 01:08:40,380 It wasn't a rapist. 1317 01:08:40,380 --> 01:08:42,380 It was him. 1318 01:08:42,380 --> 01:08:43,380 It was him. 1319 01:08:43,380 --> 01:08:44,380 It was him. 1320 01:08:44,380 --> 01:08:45,380 What are you talking about? 1321 01:08:45,380 --> 01:08:46,380 Oh, Dennis! 1322 01:08:46,380 --> 01:08:47,380 What do you mean? 1323 01:08:47,380 --> 01:08:48,380 That I want you. 1324 01:08:48,380 --> 01:08:49,380 Really? 1325 01:08:49,380 --> 01:08:50,380 Mmm... 1326 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 That I want you. 1327 01:08:51,380 --> 01:08:55,380 For the first time in my life, I actually want to have sex. 1328 01:08:55,380 --> 01:08:56,380 Mmm... 1329 01:08:56,380 --> 01:08:57,380 Mmm... 1330 01:08:57,380 --> 01:08:58,380 Mmm... 1331 01:08:58,380 --> 01:08:59,380 Mmm... 1332 01:08:59,380 --> 01:09:00,380 Mmm... 1333 01:09:01,380 --> 01:09:04,380 So you found your next victim? 1334 01:09:04,380 --> 01:09:05,380 No. 1335 01:09:05,380 --> 01:09:06,380 No, wait, wait. 1336 01:09:06,380 --> 01:09:07,380 Look. 1337 01:09:07,380 --> 01:09:08,380 This is Helen. 1338 01:09:08,380 --> 01:09:09,380 Do you remember the girl I was telling you about? 1339 01:09:09,380 --> 01:09:10,380 You can say goodbye to her, right? 1340 01:09:10,380 --> 01:09:11,380 If you want to shoot him, you're going to have to kill me first! 1341 01:09:11,380 --> 01:09:12,380 Are you stupid or something? 1342 01:09:12,380 --> 01:09:13,380 You're to die for that useless bastard! 1343 01:09:13,380 --> 01:09:14,380 He slaughtered my sister! 1344 01:09:14,380 --> 01:09:15,380 No! 1345 01:09:15,380 --> 01:09:16,380 No! 1346 01:09:16,380 --> 01:09:17,380 No! 1347 01:09:17,380 --> 01:09:18,380 No! 1348 01:09:18,380 --> 01:09:19,380 No! 1349 01:09:19,380 --> 01:09:20,380 You know it was an accident! 1350 01:09:20,380 --> 01:09:21,380 I swear I didn't mean to! 1351 01:09:21,380 --> 01:09:22,380 Please! 1352 01:09:22,380 --> 01:09:23,380 Yes, you did! 1353 01:09:23,380 --> 01:09:24,380 Put the gun down! 1354 01:09:24,380 --> 01:09:25,380 Put down the gun! 1355 01:09:25,380 --> 01:09:26,380 Put down the gun! 1356 01:09:26,380 --> 01:09:27,380 No! 1357 01:09:27,380 --> 01:09:28,380 No! 1358 01:09:28,380 --> 01:09:29,380 No! 1359 01:09:29,380 --> 01:09:30,380 No! 1360 01:09:30,380 --> 01:09:31,380 No! 1361 01:09:31,380 --> 01:09:32,380 You know it was an accident! 1362 01:09:32,380 --> 01:09:33,380 I swear I didn't mean to! 1363 01:09:33,380 --> 01:09:34,380 Please! 1364 01:09:34,380 --> 01:09:35,380 Yes, you did! 1365 01:09:35,380 --> 01:09:37,380 Put the gun down! 1366 01:09:37,380 --> 01:09:38,380 Put down the gun! 1367 01:09:38,380 --> 01:09:39,380 Sylvia! 1368 01:09:39,380 --> 01:09:40,380 Please, look! 1369 01:09:40,380 --> 01:09:41,380 Truth will be okay, but let Helen go! 1370 01:09:41,380 --> 01:09:42,380 Please! 1371 01:09:42,380 --> 01:09:43,380 No! 1372 01:09:43,380 --> 01:09:44,380 No! 1373 01:09:44,380 --> 01:09:45,380 No! 1374 01:09:45,380 --> 01:09:46,380 No! 1375 01:09:46,380 --> 01:09:47,380 No! 1376 01:09:47,380 --> 01:09:48,380 No! 1377 01:09:48,380 --> 01:09:49,380 No! 1378 01:09:49,380 --> 01:09:50,380 No! 1379 01:09:50,380 --> 01:09:51,380 No! 1380 01:09:51,380 --> 01:09:52,380 No! 1381 01:09:52,380 --> 01:09:53,380 No! 1382 01:09:53,380 --> 01:09:54,380 No! 1383 01:09:54,380 --> 01:09:55,380 No! 1384 01:09:55,380 --> 01:09:56,380 No! 1385 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 No! 1386 01:09:57,380 --> 01:09:58,380 No! 1387 01:09:58,380 --> 01:09:59,380 No! 1388 01:09:59,380 --> 01:10:00,380 No! 1389 01:10:00,380 --> 01:10:01,380 No! 1390 01:10:01,380 --> 01:10:02,380 No! 1391 01:10:02,380 --> 01:10:03,380 No! 1392 01:10:03,380 --> 01:10:04,380 No! 1393 01:10:04,380 --> 01:10:05,380 No! 1394 01:10:05,380 --> 01:10:06,380 No! 1395 01:10:06,380 --> 01:10:07,380 No! 1396 01:10:07,380 --> 01:10:08,380 No! 1397 01:10:08,380 --> 01:10:09,380 No! 1398 01:10:09,380 --> 01:10:10,380 No! 1399 01:10:10,380 --> 01:10:11,380 No! 1400 01:10:11,380 --> 01:10:12,380 No! 1401 01:10:12,380 --> 01:10:13,380 No! 1402 01:10:13,380 --> 01:10:14,380 No! 1403 01:10:15,380 --> 01:10:16,380 No! 1404 01:10:16,380 --> 01:10:17,380 No! 1405 01:10:17,380 --> 01:10:19,380 No! 1406 01:10:19,380 --> 01:10:20,380 seriousness! 1407 01:10:20,380 --> 01:10:21,380 Sorry about what happened. 1408 01:10:22,380 --> 01:10:23,380 Sonia. 1409 01:10:23,380 --> 01:10:24,880 Head to us.81341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.