All language subtitles for 1_The Simpsons S37E11 Guess Whos Coming to Skinner 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-STC[EZTVx.to]_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,340 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,008 Children, you've been extra good, 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,928 so you've earned a very special field trip. 4 00:00:11,929 --> 00:00:15,932 Get ready for the best day of your lives at the Waterpark... 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,934 [students cheering] 6 00:00:17,935 --> 00:00:22,856 - ...Museum of Late Victorian Textiles. - [students groaning] 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,107 [groans] 8 00:00:25,108 --> 00:00:28,445 I saw the word "waterpark" and got too excited to read the rest. 9 00:00:29,238 --> 00:00:30,614 [grunts] 10 00:00:31,198 --> 00:00:35,368 The entrance hall carpet is a reproduction of an original 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,038 that Mr. Waterpark saw on a trip to Utrecht. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,207 Any guesses as to its ornamentation? 13 00:00:41,208 --> 00:00:42,708 [grunts] 14 00:00:42,709 --> 00:00:43,793 Anyone? 15 00:00:43,794 --> 00:00:45,711 Wilton. It's a Wilton pattern. 16 00:00:45,712 --> 00:00:49,131 You're the first person that's ever gotten that. 17 00:00:49,132 --> 00:00:52,635 And a docent never forgets her first. 18 00:00:52,636 --> 00:00:55,054 [chuckles] 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,764 [students] Ew. 20 00:00:56,765 --> 00:00:59,183 Kids, you've seen the foyer. 21 00:00:59,184 --> 00:01:02,979 Now let's visit the demi-foyer. 22 00:01:02,980 --> 00:01:04,815 [students groan] 23 00:01:05,440 --> 00:01:08,652 Well, there's only one cure for this type of boredom. 24 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 A Gilded Age home invasion. 25 00:01:12,531 --> 00:01:13,573 [laughs] 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,741 Nope. Nope. 27 00:01:15,742 --> 00:01:16,826 Nope. 28 00:01:16,827 --> 00:01:20,330 Ugh. There's gotta be something fun in this dust dungeon. 29 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 Hmm? 30 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 - Whoa. - [♪ dramatic music plays] 31 00:01:28,797 --> 00:01:30,798 Something. 32 00:01:30,799 --> 00:01:36,345 Don't be afraid to feel the perforations on this Edwardian sable felt. 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,265 I'm not afraid. 34 00:01:40,601 --> 00:01:41,601 Psst. 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,894 [♪ dramatic music plays] 36 00:01:43,895 --> 00:01:46,857 [all] Something. 37 00:01:48,483 --> 00:01:52,194 [students giggling, cheering] 38 00:01:52,195 --> 00:01:56,908 I'm making it snow over the lighthouse in St. Augustine. 39 00:02:00,746 --> 00:02:02,705 Snow globe fight! 40 00:02:02,706 --> 00:02:06,208 [students laughing, screaming] 41 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 Hmm, this brocade. 42 00:02:08,503 --> 00:02:10,838 I've never felt such a luxurious warp. 43 00:02:10,839 --> 00:02:11,839 Twiddle the weft. 44 00:02:11,840 --> 00:02:14,050 - [glass shattering] - [Bart] Eat globe! 45 00:02:14,051 --> 00:02:15,468 [gasps] My charges. 46 00:02:15,469 --> 00:02:18,095 [students clamoring] 47 00:02:18,096 --> 00:02:19,514 [yelps] 48 00:02:22,684 --> 00:02:24,226 [groaning] 49 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 This horseplay stops now. 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,064 Globes down. 51 00:02:28,065 --> 00:02:29,815 - Heads-up. - Raise my head? 52 00:02:29,816 --> 00:02:31,401 Heard and understood. 53 00:02:33,320 --> 00:02:34,237 [glass shatters] 54 00:02:36,615 --> 00:02:39,158 [Skinner] Oh, these past weeks have been difficult. 55 00:02:39,159 --> 00:02:42,036 Five eyeball surgeries. Two lid grafts. 56 00:02:42,037 --> 00:02:44,497 Now I have rods, but no cones. 57 00:02:44,498 --> 00:02:45,957 But I have a purpose. 58 00:02:46,458 --> 00:02:50,753 Even though it's the last day before spring break, I had to come back 59 00:02:50,754 --> 00:02:54,882 so I could say the words every principal dreams of saying. 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,967 You are garbage parents. 61 00:02:56,968 --> 00:02:58,552 Garbage parents? 62 00:02:58,553 --> 00:02:59,887 Even me? 63 00:02:59,888 --> 00:03:03,474 Yes, both of you spawned that snow-globe-hurling monster. 64 00:03:03,475 --> 00:03:05,142 [both groan] 65 00:03:05,143 --> 00:03:06,977 He said, "Heads-up." 66 00:03:06,978 --> 00:03:08,980 And I raised my head accordingly. 67 00:03:10,941 --> 00:03:12,024 [both gasp] 68 00:03:12,025 --> 00:03:14,235 Please, Principal Skinner. 69 00:03:14,236 --> 00:03:17,029 Bart's not a bad kid. 70 00:03:17,030 --> 00:03:20,783 If only you could see my special little guy the way I do. 71 00:03:20,784 --> 00:03:23,327 Come on, Marge. Bart's the devil, and you know it. 72 00:03:23,328 --> 00:03:26,372 Anyway, it's your fault for taking an amped-up psycho like that 73 00:03:26,373 --> 00:03:27,540 to a water park. 74 00:03:27,541 --> 00:03:29,667 It wasn't a water park. 75 00:03:29,668 --> 00:03:33,879 Oh, I didn't read past the first word on the permission slip. 76 00:03:33,880 --> 00:03:35,506 All you parents are the same. 77 00:03:35,507 --> 00:03:38,759 Take credit when your kids succeed and make excuses when they fail. 78 00:03:38,760 --> 00:03:39,969 It's disgusting. 79 00:03:39,970 --> 00:03:41,470 It's because of parents like you that... 80 00:03:41,471 --> 00:03:44,516 [over PA] ...I hate children! 81 00:03:45,183 --> 00:03:48,018 [sobs] 82 00:03:48,019 --> 00:03:51,106 [clears throat] Disregard. Have a nice spring break. 83 00:03:52,357 --> 00:03:54,109 Mother, I'm home. 84 00:03:55,193 --> 00:03:56,819 [Agnes] Dear Seymour, 85 00:03:56,820 --> 00:04:00,239 I'm sorry I didn't visit you in the hospital. 86 00:04:00,240 --> 00:04:03,535 Oh. No mother wants to see her son... 87 00:04:04,035 --> 00:04:05,035 period. 88 00:04:05,036 --> 00:04:07,288 I'm going to Atlantic City with Jasper. 89 00:04:07,289 --> 00:04:12,209 It'll be a month of nonstop poker, and we might get some card playing in too. 90 00:04:12,210 --> 00:04:13,544 [chuckles] Wink, wink. 91 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 Ha! 92 00:04:14,546 --> 00:04:16,797 Must be nice to be able to wink. [sighs] 93 00:04:16,798 --> 00:04:17,882 Just as well. 94 00:04:17,883 --> 00:04:20,801 I have a whole spring break to do what I wanna do. 95 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 [crickets chirping] 96 00:04:22,304 --> 00:04:26,974 Ah. Textbook requisition forms and room temperature Mr. Pibb. 97 00:04:26,975 --> 00:04:28,726 This is the high life. 98 00:04:28,727 --> 00:04:30,186 - [loud clattering] - [stammers] 99 00:04:30,187 --> 00:04:31,270 Who goes there? 100 00:04:31,271 --> 00:04:32,354 [clattering continues] 101 00:04:32,355 --> 00:04:33,355 [skittering] 102 00:04:33,356 --> 00:04:35,024 That's no who. 103 00:04:35,025 --> 00:04:36,359 It's a what. 104 00:04:38,653 --> 00:04:42,072 [Willie] Go away. I'm about to score with my wife. 105 00:04:42,073 --> 00:04:44,117 But there's a creature loose in the school. 106 00:04:44,701 --> 00:04:46,202 Why didn't you say so, man? 107 00:04:46,203 --> 00:04:49,955 Our Scottish Scrabble game can wait. 108 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 [♪ bagpipe music plays] 109 00:04:51,458 --> 00:04:53,959 Now go kill a frightened, defenseless animal 110 00:04:53,960 --> 00:04:56,421 that stumbled into the world of man. 111 00:04:59,674 --> 00:05:01,676 [♪ dramatic music plays] 112 00:05:04,679 --> 00:05:05,764 [thudding] 113 00:05:11,686 --> 00:05:13,020 The creature. 114 00:05:13,021 --> 00:05:16,274 [♪ dramatic music continues] 115 00:05:24,783 --> 00:05:28,994 I'm a ghost of a kid who died long ago 116 00:05:28,995 --> 00:05:33,249 when kids used to die all the time. 117 00:05:33,250 --> 00:05:34,625 A specter! 118 00:05:34,626 --> 00:05:37,670 Those weren't dog bones I found in the sandbox! 119 00:05:37,671 --> 00:05:41,007 You're no apparition. You've been living in my library. 120 00:05:41,591 --> 00:05:43,008 Living in a library? 121 00:05:43,009 --> 00:05:46,512 [scoffs] That's sick, man. How can you say that to a little kid? 122 00:05:46,513 --> 00:05:48,430 Now get off my lawn. 123 00:05:48,431 --> 00:05:50,933 A student holing up in the school. 124 00:05:50,934 --> 00:05:52,935 How can I live this down? 125 00:05:52,936 --> 00:05:56,730 A blemish like this on my permanent record. 126 00:05:56,731 --> 00:06:00,192 [laughing] What the hell is coming out of your eyes, you freak? 127 00:06:00,193 --> 00:06:01,987 It's whimsical snow. 128 00:06:04,906 --> 00:06:07,992 I recognize you. Your name is Hub. 129 00:06:07,993 --> 00:06:09,118 You're a student here. 130 00:06:09,119 --> 00:06:12,997 This blatant infraction is going directly into your file. 131 00:06:12,998 --> 00:06:16,250 Well, good luck with that, sparkle tears. I'm not in there. 132 00:06:16,251 --> 00:06:18,460 You're not enrolled? But I've seen you. 133 00:06:18,461 --> 00:06:20,170 You're in Ms. Peyton's class. 134 00:06:20,171 --> 00:06:21,630 One of those kids that sits in the back 135 00:06:21,631 --> 00:06:25,175 between Eyeglasses Girl and Bucktooth Boy and never speaks. 136 00:06:25,176 --> 00:06:27,887 Good Lord. You've been pretending to be a student 137 00:06:27,888 --> 00:06:29,597 so you could live at the school. 138 00:06:29,598 --> 00:06:31,557 [mocking] So you could live at the school. 139 00:06:31,558 --> 00:06:33,058 Live at the school. 140 00:06:33,059 --> 00:06:37,438 [garbled mocking] ...school. 141 00:06:37,439 --> 00:06:39,940 Where are your parents? 142 00:06:39,941 --> 00:06:41,859 My mother's with Jasper, 143 00:06:41,860 --> 00:06:45,446 and my father's ashes are in a bag in the upstairs sewing room. 144 00:06:45,447 --> 00:06:46,530 Now come clean. 145 00:06:46,531 --> 00:06:48,824 Seymour, what the devil is going on? 146 00:06:48,825 --> 00:06:50,242 Look out! It's your pimp. 147 00:06:50,243 --> 00:06:51,744 He's not my pimp. 148 00:06:51,745 --> 00:06:54,538 I've got this, sir. I'm calling Child Services. 149 00:06:54,539 --> 00:06:56,707 You do, and I will cut you like a bitch. 150 00:06:56,708 --> 00:06:57,875 [gasps] 151 00:06:57,876 --> 00:07:01,962 If the state learns a runaway child has been squatting here, 152 00:07:01,963 --> 00:07:06,091 they'll turn this school into a Spirit Halloween store, okay? 153 00:07:06,092 --> 00:07:08,427 You keep this child under your supervision 154 00:07:08,428 --> 00:07:11,347 until you locate his family and return him to them. 155 00:07:11,348 --> 00:07:13,183 I'm going back to bed. 156 00:07:14,100 --> 00:07:16,977 The next time I see you, you better have my money... 157 00:07:16,978 --> 00:07:20,690 requisition forms for next year's textbooks. 158 00:07:21,358 --> 00:07:23,567 You can tell he really values you. 159 00:07:23,568 --> 00:07:27,071 Don't get comfortable. You're only here till I find your parents. 160 00:07:27,072 --> 00:07:31,158 Look, Principal Skinner, you're not going to find them. They're dead. 161 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 Oh, my Lord. I'm so sorry. 162 00:07:33,662 --> 00:07:34,745 It was horrible. 163 00:07:34,746 --> 00:07:37,956 Their hot-air balloon drifted over North Korea on Kim Jong-Un's birthday 164 00:07:37,957 --> 00:07:40,292 and was hit by a celebratory ICBM. 165 00:07:40,293 --> 00:07:42,586 - [muffled laughter] - Outright fibbery! 166 00:07:42,587 --> 00:07:45,631 Oh, my God. You are so dumb. 167 00:07:45,632 --> 00:07:47,841 How did you live this long? 168 00:07:47,842 --> 00:07:50,386 You don't give me respect, then you don't get any. 169 00:07:50,387 --> 00:07:53,305 You are not leaving Mother's sewing room until... 170 00:07:53,306 --> 00:07:55,934 [gasps, grunts] 171 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 Give me strength, Papa. 172 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 Get back in here. 173 00:08:00,939 --> 00:08:03,733 Aw. But I was gonna go out and find America. 174 00:08:05,068 --> 00:08:06,276 [groans] 175 00:08:06,277 --> 00:08:09,029 This was fun, but I gotta go. You've been a great host. 176 00:08:09,030 --> 00:08:10,615 Five stars. 177 00:08:11,282 --> 00:08:12,282 [sighs] 178 00:08:12,283 --> 00:08:15,703 It's time to swallow my pride and ask for help. 179 00:08:15,704 --> 00:08:16,788 [doorbell rings] 180 00:08:17,539 --> 00:08:20,332 Marge, a man is here. 181 00:08:20,333 --> 00:08:21,458 Principal Skinner? 182 00:08:21,459 --> 00:08:23,711 Did you come to yell at us again? 183 00:08:23,712 --> 00:08:25,505 Mr. and Mrs. Simpson. 184 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 I come to you hat in hand. 185 00:08:28,633 --> 00:08:30,843 I've never had to deal with a child 186 00:08:30,844 --> 00:08:34,139 outside the hours of 8:10 to 2:45. 187 00:08:34,723 --> 00:08:38,560 I need your advice. How do I handle this handful? 188 00:08:40,186 --> 00:08:41,395 [both laughing] 189 00:08:41,396 --> 00:08:44,022 You're asking us? The garbage parents? 190 00:08:44,023 --> 00:08:47,151 [cackles] But we spawned a monster. 191 00:08:47,152 --> 00:08:50,571 [Simpsons cackling] 192 00:08:50,572 --> 00:08:53,324 One day with a kid, and he's already broken. 193 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 And now he needs our help. 194 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 Please. I'm desperate. 195 00:09:04,169 --> 00:09:07,254 Oh, my God. Oh, that's so sweet. 196 00:09:07,255 --> 00:09:10,424 Okay, okay. [chuckles] Where's the kid now? 197 00:09:10,425 --> 00:09:13,093 In my house. I hired Nelson to sit. 198 00:09:13,094 --> 00:09:15,888 I'm cold. Can you turn the heat up? 199 00:09:15,889 --> 00:09:16,972 You're the client. 200 00:09:16,973 --> 00:09:18,183 [farts] 201 00:09:19,184 --> 00:09:22,853 Please. I'm at my wits' end. I need your help with Hub. 202 00:09:22,854 --> 00:09:25,064 Okay, because you begged nicely, 203 00:09:25,065 --> 00:09:28,776 we'll share a couple of nuggets of parental wisdom. 204 00:09:28,777 --> 00:09:32,488 Sometimes, challenging kids just wanna be recognized. 205 00:09:32,489 --> 00:09:36,492 Find what the little miracle is interested in and encourage it. 206 00:09:36,493 --> 00:09:40,370 Be a hard-ass. Every day should be like his first day in prison, 207 00:09:40,371 --> 00:09:43,207 and he's all alone in the yard without a shiv. 208 00:09:43,208 --> 00:09:44,708 Flood him with hugs. 209 00:09:44,709 --> 00:09:45,959 Crush his spirit. 210 00:09:45,960 --> 00:09:47,878 Give him a shoulder to cry on. 211 00:09:47,879 --> 00:09:49,296 Quit your crying! 212 00:09:49,297 --> 00:09:51,006 [Marge] Tell him he's loved. 213 00:09:51,007 --> 00:09:54,218 - [Homer] Tell him he's lucky to be alive. - [Marge] Nourish his creativity. 214 00:09:54,219 --> 00:09:56,096 [Homer] Lock him in a dog crate. 215 00:09:58,014 --> 00:10:01,225 Good Lord. Someone could slip on this watery plastic. 216 00:10:01,226 --> 00:10:02,976 Or worse, slide. 217 00:10:02,977 --> 00:10:04,645 Wet orphan coming through. 218 00:10:04,646 --> 00:10:06,271 [both] Whoa, whoa! 219 00:10:06,272 --> 00:10:08,441 Whoa, whoa! 220 00:10:10,443 --> 00:10:14,029 Oh. Uh-oh. We meet again, Darth Tedious. 221 00:10:14,030 --> 00:10:15,489 [laughs] 222 00:10:15,490 --> 00:10:20,328 Give this kid a break. His parents died on the Titanic. 223 00:10:21,496 --> 00:10:24,581 [♪ Muzak playing over speakers] 224 00:10:24,582 --> 00:10:26,500 Good afternoon, Seymour. 225 00:10:26,501 --> 00:10:28,253 Here for your usual? 226 00:10:30,255 --> 00:10:31,964 Oh, no, thank you, Phillip. 227 00:10:31,965 --> 00:10:35,592 We need to get this ragamuffin some respectable schoolboy clothes. 228 00:10:35,593 --> 00:10:41,766 Hmm. Perhaps a poplin pullover and corduroy perma-crease slacks. 229 00:10:45,436 --> 00:10:46,688 [groans] 230 00:10:47,897 --> 00:10:52,359 [Hub] ♪ The world's most boring loser Is making me dress just like him ♪ 231 00:10:52,360 --> 00:10:54,695 ♪ His house smells like old lady pee ♪ 232 00:10:54,696 --> 00:11:00,242 ♪ But he's so used to the smell That he can't smell it ♪ 233 00:11:00,243 --> 00:11:01,536 Will you get on with it? 234 00:11:02,954 --> 00:11:05,706 By Doug Henning's mustache. He's escaped. 235 00:11:05,707 --> 00:11:07,166 [screams, grunts] 236 00:11:07,167 --> 00:11:08,626 [panting] 237 00:11:10,587 --> 00:11:11,588 Hub! 238 00:11:18,303 --> 00:11:20,221 - There you are. - [gasps] 239 00:11:21,389 --> 00:11:23,515 - Come out of there right now. - Make me. 240 00:11:23,516 --> 00:11:28,395 [gasping] My greasy fingers won't let me... [grunts] 241 00:11:28,396 --> 00:11:30,982 There's no lifeguard. Hang on, boy. 242 00:11:44,412 --> 00:11:45,454 [coughs] 243 00:11:45,455 --> 00:11:46,915 [gasping] 244 00:11:48,499 --> 00:11:50,959 [coughs] You saved me. 245 00:11:50,960 --> 00:11:54,254 All I've done is say mean stuff to you, run away 246 00:11:54,255 --> 00:11:57,799 and scratch up all your records where dogs bark Christmas carols. 247 00:11:57,800 --> 00:12:00,469 It's fine. Those dogs are long dead anyway. 248 00:12:00,470 --> 00:12:02,804 It's not like I can go see them in concert again. 249 00:12:02,805 --> 00:12:05,307 But of course I saved you. You were in danger. 250 00:12:05,308 --> 00:12:06,517 Thanks, Seymour. 251 00:12:07,018 --> 00:12:10,604 In all my years as a principal, I've... I've never been hugged. 252 00:12:10,605 --> 00:12:13,190 I feel like I'm floating on air. 253 00:12:13,191 --> 00:12:15,276 [table fan blowing] 254 00:12:18,029 --> 00:12:22,241 [♪ barking "Jingle Bells"] 255 00:12:22,242 --> 00:12:24,785 Well, that's marvelous. You're very talented. 256 00:12:24,786 --> 00:12:26,370 Look out, Perry Como. 257 00:12:26,371 --> 00:12:29,039 Oh. I like how you know people I've never heard of. 258 00:12:29,040 --> 00:12:32,042 Ah, spoken like a young Mort Sahl. 259 00:12:32,043 --> 00:12:35,630 [♪ "Room 222 - Theme" playing] 260 00:12:50,812 --> 00:12:55,399 Well, so ends the first spring break where I actually had fun. 261 00:12:55,400 --> 00:12:58,735 [sighs] Well, I suppose I must resume the hunt for your parents. 262 00:12:58,736 --> 00:13:00,738 Oh, well, good luck with that. 263 00:13:01,239 --> 00:13:02,781 They were on a Japanese game show 264 00:13:02,782 --> 00:13:05,492 and they drowned in a giant toilet full of salmon roe. 265 00:13:05,493 --> 00:13:06,827 [chuckles] 266 00:13:06,828 --> 00:13:09,663 You and your fantastical falsehoods. 267 00:13:09,664 --> 00:13:13,625 [sighs] Well, catch you later. Time to lone-wolf it again. 268 00:13:13,626 --> 00:13:16,003 Returning to the background. 269 00:13:16,004 --> 00:13:18,089 [students chattering] 270 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Nourish his creativity. 271 00:13:24,178 --> 00:13:26,138 Nope. No talent. Tone deaf. 272 00:13:26,139 --> 00:13:29,891 Dance, ten. Looks, three. Ooh, Principal Skinner. 273 00:13:29,892 --> 00:13:33,061 Dewey, you've got one more auditionee. 274 00:13:33,062 --> 00:13:35,939 I don't wanna be in some stupid bunny musical. 275 00:13:35,940 --> 00:13:39,067 I thought we were cool. I went to see Laser Beethoven with you. 276 00:13:39,068 --> 00:13:42,864 The weird smoke there made me fall asleep. Don't make me do this. 277 00:13:43,573 --> 00:13:45,657 Be a hard-ass. Make him do it. 278 00:13:45,658 --> 00:13:48,244 If you don't, I will. 279 00:13:48,995 --> 00:13:50,579 I'm not giving you the choice. 280 00:13:50,580 --> 00:13:52,831 You're a talented kid with untapped potential. 281 00:13:52,832 --> 00:13:54,292 Now get up there and audition. 282 00:13:57,253 --> 00:13:59,047 Why did I make Hub audition? 283 00:13:59,964 --> 00:14:02,257 He's probably dying of embarrassment in there. 284 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 Seymour, you're a fool. 285 00:14:04,010 --> 00:14:08,389 You have a master's degree in education, but the parenting skills of a basketball. 286 00:14:10,725 --> 00:14:14,603 - I'm sorry, Hub. - Okay, I tried out like you said. 287 00:14:14,604 --> 00:14:15,688 They hated me. 288 00:14:16,689 --> 00:14:18,398 For being so awesome. 289 00:14:18,399 --> 00:14:21,151 I'm playing Farmer McGregor. I'm in three scenes. 290 00:14:21,152 --> 00:14:22,360 One with Peter Rabbit. 291 00:14:22,361 --> 00:14:24,362 [gasps] Aw! 292 00:14:24,363 --> 00:14:27,366 I did it. I'm parenting, and I'm good at it. 293 00:14:28,076 --> 00:14:31,913 How do you like me now, Spalding Dirk Nowitzki autograph special? 294 00:14:36,042 --> 00:14:39,878 Okay, daffodils, daffodils. Spring has sprung. 295 00:14:39,879 --> 00:14:41,297 Peter Rabbit comes out. 296 00:14:41,881 --> 00:14:44,049 And cue Farmer McGregor. 297 00:14:44,050 --> 00:14:46,676 [in Southern accent] Who's been eating my carrots? 298 00:14:46,677 --> 00:14:48,178 Exit McGregor. 299 00:14:48,179 --> 00:14:51,973 Peter Rabbit launches into his big number, "I've Been Eating the Carrots." 300 00:14:51,974 --> 00:14:54,142 That's it? That's all you got for Hub? 301 00:14:54,143 --> 00:14:55,227 It's not all. 302 00:14:55,228 --> 00:14:57,687 He sweeps up the bandannas after the hoedown scene. 303 00:14:57,688 --> 00:15:00,357 Dewey, I'm starting to think you lack the vision 304 00:15:00,358 --> 00:15:02,067 to make these characters come to life. 305 00:15:02,068 --> 00:15:05,654 And you could do better? Fine. Here's the headset. 306 00:15:05,655 --> 00:15:08,532 You want it? Take it, take it. Just-- Just take it. 307 00:15:08,533 --> 00:15:10,659 [muttering angrily] 308 00:15:10,660 --> 00:15:14,579 Well, cast, um, who's ready to go on a ride with me 309 00:15:14,580 --> 00:15:17,833 as we explore the depths of our new protagonist, 310 00:15:17,834 --> 00:15:19,584 - Farmer McGregor? - [♪ piano riff plays] 311 00:15:19,585 --> 00:15:23,213 Okay, so, the thing you guys don't get about Farmer McGregor 312 00:15:23,214 --> 00:15:27,425 is he's the best actor in the world, and you're just a bunch of dumb animals. 313 00:15:27,426 --> 00:15:28,760 Now, let's have fun with this. 314 00:15:28,761 --> 00:15:30,804 What the hell is this [bleep]? 315 00:15:30,805 --> 00:15:32,973 Farmer McGregor only has three lines 316 00:15:32,974 --> 00:15:36,643 and two of them are, "Here comes Peter Rabbit." Me. 317 00:15:36,644 --> 00:15:37,727 We're gonna fix that. 318 00:15:37,728 --> 00:15:41,982 Lisa Simpson, I need a rewrite by third period tomorrow. 319 00:15:41,983 --> 00:15:45,527 Beef up the McGregor character. Explore his inner world. 320 00:15:45,528 --> 00:15:47,779 Give Hub something worthy of his talents. 321 00:15:47,780 --> 00:15:49,281 Fix the script. 322 00:15:49,282 --> 00:15:52,033 I get to be every eight-year-old girl's hero: 323 00:15:52,034 --> 00:15:53,953 Steven Zaillian. 324 00:15:55,454 --> 00:15:58,790 Milhouse is a joy to have in the room. 325 00:15:58,791 --> 00:16:03,879 He just needs to stop practicing his kissing on female lunch box images. 326 00:16:03,880 --> 00:16:06,007 You hear that, Luann? Female. 327 00:16:08,050 --> 00:16:12,220 These thin-skinned parents unable to handle the slightest feedback 328 00:16:12,221 --> 00:16:15,307 about their perfect children. [sighs] Who's next? 329 00:16:15,308 --> 00:16:19,811 That would be Hub, but his parents didn't sign up for the conference, so... 330 00:16:19,812 --> 00:16:21,229 I'll stand in for them. 331 00:16:21,230 --> 00:16:24,983 Okay, well, I-I can get to Hub's strengths in a sec, 332 00:16:24,984 --> 00:16:27,569 but I'll start with some of his stretches. 333 00:16:27,570 --> 00:16:29,654 [scoffs] Well, that won't take long. 334 00:16:29,655 --> 00:16:34,117 Yes, he used to be so quiet and unassuming, 335 00:16:34,118 --> 00:16:39,457 but now that he's starring in the play, he's become a bit of a show-off. 336 00:16:40,416 --> 00:16:42,250 You're fired. 337 00:16:42,251 --> 00:16:45,295 But I... No, no, I-I'm merely pointing out that Hub-- 338 00:16:45,296 --> 00:16:47,505 Is coming into his own. 339 00:16:47,506 --> 00:16:49,633 He's talented. He's a supernova. 340 00:16:49,634 --> 00:16:52,719 What are you? A fourth-grade teacher in a failing school? 341 00:16:52,720 --> 00:16:54,930 And this boy is an orphan. 342 00:16:54,931 --> 00:16:59,351 His parents both had Benjamin Button disease and died as 85-year-old babies. 343 00:16:59,352 --> 00:17:00,769 Hmm. That's another thing. 344 00:17:00,770 --> 00:17:02,980 Hub has a tendency to... 345 00:17:04,023 --> 00:17:05,023 lie. 346 00:17:05,024 --> 00:17:06,274 He's an actor. 347 00:17:06,275 --> 00:17:08,485 Actors lie for a living. That's their art. 348 00:17:08,486 --> 00:17:11,113 Don't you dare say another harsh word about my... 349 00:17:11,822 --> 00:17:15,033 - Hub. - Seymour, you are his principal, 350 00:17:15,034 --> 00:17:16,868 not his father. 351 00:17:16,869 --> 00:17:19,704 [sighs] Of course. You're right. 352 00:17:19,705 --> 00:17:22,041 You've given me a lot to think about. 353 00:17:27,421 --> 00:17:31,132 Excellent, Willie. Forty down, 360 to go. 354 00:17:31,133 --> 00:17:34,470 Ooh. Look who's coming to town. Hub. 355 00:17:40,893 --> 00:17:42,644 Well, this is your big night. 356 00:17:42,645 --> 00:17:44,729 They're all here to see you. 357 00:17:44,730 --> 00:17:47,274 And I'm ready to bring the thunder. 358 00:17:47,275 --> 00:17:49,652 Look out, theatergoers, here comes... 359 00:17:50,695 --> 00:17:53,029 Holy crud. 360 00:17:53,030 --> 00:17:54,155 Butterflies, eh? 361 00:17:54,156 --> 00:17:56,867 From Brando to Balki, all the great ones get 'em. 362 00:17:58,077 --> 00:18:00,580 Break a leg, son. 363 00:18:06,002 --> 00:18:09,505 [♪ dramatic music plays] 364 00:18:10,756 --> 00:18:13,466 Peter Rabbit is dead. 365 00:18:13,467 --> 00:18:15,552 Who will save the farm? 366 00:18:15,553 --> 00:18:19,015 - [♪ drum roll] - [all chanting] McGregor. McGregor. 367 00:18:20,016 --> 00:18:22,434 - [♪ music fizzles out] - [audience murmuring] 368 00:18:22,435 --> 00:18:25,187 That's your cue, Olivier. 369 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 Hub! 370 00:18:29,525 --> 00:18:30,525 The adoption. 371 00:18:30,526 --> 00:18:31,985 I spooked him. 372 00:18:31,986 --> 00:18:33,863 Hub, wait. Come back. 373 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 Dad! 374 00:18:36,699 --> 00:18:39,827 He called me Dad. He wants me to adopt him. 375 00:18:40,328 --> 00:18:42,787 Son, you just made me the happiest... 376 00:18:42,788 --> 00:18:44,122 What are you doing here? 377 00:18:44,123 --> 00:18:46,083 We're your parents. That's what. 378 00:18:46,667 --> 00:18:50,045 Ha-ha! You thought he was running to you. 379 00:18:50,046 --> 00:18:51,671 Your mother dances for coupons, 380 00:18:51,672 --> 00:18:54,758 and your father has a second family he loves more than you. 381 00:18:54,759 --> 00:18:56,509 [whimpers] 382 00:18:56,510 --> 00:18:57,802 How did you find me? 383 00:18:57,803 --> 00:19:02,015 Your face is on every light pole from here to Ogdenville. 384 00:19:02,016 --> 00:19:04,559 [sighs] I... I don't understand. 385 00:19:04,560 --> 00:19:05,644 We don't either. 386 00:19:05,645 --> 00:19:08,855 You've got some explaining to do, Alexander Hubley. 387 00:19:08,856 --> 00:19:10,023 [groans] 388 00:19:10,024 --> 00:19:12,025 Mom and Dad dumped me at boarding school 389 00:19:12,026 --> 00:19:15,320 with a bunch of other snooty jerks with rich parents who don't give a crap. 390 00:19:15,321 --> 00:19:19,324 I couldn't take it, so I bailed and came to Springfield. I liked it here. 391 00:19:19,325 --> 00:19:22,202 And now we've found you. 392 00:19:22,203 --> 00:19:24,329 Yeah, well, it only took you like five months. 393 00:19:24,330 --> 00:19:27,583 We're sorry, son. Come on. Let's go home. 394 00:19:30,378 --> 00:19:32,128 Uh, ladies and gentlemen, uh, 395 00:19:32,129 --> 00:19:35,965 due to an administrator getting his heart broken into a million pieces, 396 00:19:35,966 --> 00:19:38,009 we are canceling the play. 397 00:19:38,010 --> 00:19:40,345 [audience cheering] 398 00:19:40,346 --> 00:19:42,514 Yeah, I hear your cheers of disappointment, 399 00:19:42,515 --> 00:19:45,684 but, unfortunately, we have lost our Farmer McGregor. 400 00:19:45,685 --> 00:19:47,560 No, you haven't. 401 00:19:47,561 --> 00:19:49,522 [audience groaning] 402 00:19:50,856 --> 00:19:52,857 A farmer rises with the sun, 403 00:19:52,858 --> 00:19:54,651 coaxing life out of the earth 404 00:19:54,652 --> 00:19:57,488 and nourishing the beasts under his dominion. 405 00:19:57,988 --> 00:20:00,990 But I wanna talk about one particular creature on my farm. 406 00:20:00,991 --> 00:20:04,703 A wayward mouse who had been abandoned by his rich mouse parents 407 00:20:04,704 --> 00:20:06,162 at an elite boarding farm. 408 00:20:06,163 --> 00:20:09,416 Wait, I didn't write any of this mouse junk. 409 00:20:09,417 --> 00:20:12,502 You didn't write anything. You just ran the room. 410 00:20:12,503 --> 00:20:15,755 Picking good stuff is just as hard as creating good stuff. 411 00:20:15,756 --> 00:20:19,843 The mouse ran away and hid in the barn, blending in with the other animals, 412 00:20:19,844 --> 00:20:22,262 afraid to call attention to himself. 413 00:20:22,263 --> 00:20:24,139 Then, a kind old mouse found him. 414 00:20:24,140 --> 00:20:26,599 He shared with him the cheese of encouragement. 415 00:20:26,600 --> 00:20:29,602 And with that, the mouse spread his wings 416 00:20:29,603 --> 00:20:33,356 and became a magnificent Mr. Pibb-drinking butterfly. 417 00:20:33,357 --> 00:20:34,941 [cooing] 418 00:20:34,942 --> 00:20:37,444 But now, the little mouse has to leave, 419 00:20:37,445 --> 00:20:41,156 and he'll never forget the kind older mouse who believed in him, 420 00:20:41,157 --> 00:20:44,285 allowing him to see more. 421 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 [audience exclaiming and applauding] 422 00:20:51,542 --> 00:20:54,419 Your son is terrific. 423 00:20:54,420 --> 00:20:55,504 - Thank you. - Thank you. 424 00:20:56,380 --> 00:20:58,674 That's not my boy. 425 00:21:08,184 --> 00:21:10,186 [♪ theme music playing] 426 00:21:16,442 --> 00:21:18,359 Okay, guys, let's focus. 427 00:21:18,360 --> 00:21:21,989 Again, how does McGregor lose the farm at the end of the first act? 428 00:21:22,573 --> 00:21:24,908 Anyone? Anything! 429 00:21:24,909 --> 00:21:26,493 How about this? 430 00:21:26,494 --> 00:21:30,663 McGregor comes home, house gone, rabbits everywhere, 431 00:21:30,664 --> 00:21:32,791 and he says... 432 00:21:32,792 --> 00:21:35,460 Don't start a sentence if you don't know where it's going! 433 00:21:35,461 --> 00:21:39,422 [groans] Okay, guess what. Now we're staying late. 434 00:21:39,423 --> 00:21:41,174 What do you guys want for dinner? 435 00:21:41,175 --> 00:21:43,176 - Corn dogs! - Dino nuggets! 436 00:21:43,177 --> 00:21:44,844 - Noodles with butter! - Tuna fish! 437 00:21:44,845 --> 00:21:48,057 - Pepperoni! - Now you've got pitches? 30877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.