All language subtitles for 大奥(21)幕末編 - [1440-FHD@KFMVFR.hevc10_crf 20_p 8][字]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:07,107
(家茂)親子様に 会いたい!➡
2
00:00:07,107 --> 00:00:10,878
大奥に帰りたい…。
3
00:00:10,878 --> 00:00:17,251
(和宮)
そやから 言うたやない。 行くなって…。
4
00:00:17,251 --> 00:00:23,957
私のそばに おればよかったやないの!
5
00:00:25,926 --> 00:00:31,265
<家茂公は
次の将軍は亀之助をと遺言したものの➡
6
00:00:31,265 --> 00:00:33,934
顧みられることはなく>
7
00:00:33,934 --> 00:00:37,804
権中納言従三位 徳川慶喜をもって…。
8
00:00:37,804 --> 00:00:42,609
<家茂公の後は慶喜公が継ぐこととなった>
9
00:00:42,609 --> 00:00:45,913
征夷大将軍に補す。
10
00:00:50,284 --> 00:00:53,954
<そして その年の末➡
11
00:00:53,954 --> 00:00:56,657
帝が崩御>
12
00:00:58,292 --> 00:01:02,996
(和宮)お上 おいたわしや。
13
00:01:06,099 --> 00:01:12,239
(土御門)宮さん。 ご生家の橋本家から
私宛てに お文が届いたんですけど。
14
00:01:12,239 --> 00:01:15,242
どうも私宛てやないみたいで。
15
00:01:21,582 --> 00:01:24,251
呼び捨て て。
16
00:01:24,251 --> 00:01:34,594
♬~
17
00:01:34,594 --> 00:01:37,264
え?
18
00:01:37,264 --> 00:01:42,603
(天璋院)謀反人は 岩倉と薩摩。
19
00:01:42,603 --> 00:01:45,505
(和宮)そう。 土御門宛てを装って➡
20
00:01:45,505 --> 00:01:48,275
御本家の伯父さんから
送られてきたんや。
21
00:01:48,275 --> 00:01:50,210
ほんで こっちが➡
22
00:01:50,210 --> 00:01:54,915
前に上さんが私のためにもろてきてくれた
ご宸翰なんやけど。
23
00:02:08,895 --> 00:02:12,766
(天璋院)同じ。
24
00:02:12,766 --> 00:02:17,571
これ お上の直筆ってことやろ。
25
00:02:17,571 --> 00:02:22,242
(天璋院)噂はあるようですね。
26
00:02:22,242 --> 00:02:26,113
帝の死に際は
まこと不審なものだったらしく➡
27
00:02:26,113 --> 00:02:29,116
毒殺だったのではないかと。
28
00:02:29,116 --> 00:02:34,121
これが来たってことは
噂やないってこと?
29
00:02:37,257 --> 00:02:41,128
(和宮)なぁ これ黙といてええの?
30
00:02:41,128 --> 00:02:43,930
お上は訴えてはるんと違うの!?
31
00:02:43,930 --> 00:02:46,266
こんなんはあかん 皆に言えって!
32
00:02:46,266 --> 00:02:48,201
(天璋院)でも このお文が
まことのものという証しは➡
33
00:02:48,201 --> 00:02:52,139
何もないでしょう。
私を呼び捨て! 字も同じ!
34
00:02:52,139 --> 00:02:54,941
これが まことやなかったら
何が まことやていうの!
35
00:02:54,941 --> 00:02:59,613
宮様。 今 お若い新帝を奉り
朝廷を意のままにしているのは➡
36
00:02:59,613 --> 00:03:04,217
この岩倉と薩摩なのです。
37
00:03:04,217 --> 00:03:09,089
は。 死人に口なしてこと。
38
00:03:09,089 --> 00:03:13,894
面倒は起こすな
黙っとけってこと!
39
00:03:13,894 --> 00:03:17,764
(天璋院)宮様。
40
00:03:17,764 --> 00:03:25,238
そういうたら
あんたさんは 薩摩のお人やったな!
41
00:03:25,238 --> 00:03:29,109
(瀧山)恐れながら 宮様。
それは あまりの仰せかと。
42
00:03:29,109 --> 00:03:53,600
♬~
43
00:03:53,600 --> 00:03:57,270
<翌慶応三年十月➡
44
00:03:57,270 --> 00:04:02,109
慶喜公は朝廷に大政を奉還。➡
45
00:04:02,109 --> 00:04:05,879
以後は 徳川も朝廷の下➡
46
00:04:05,879 --> 00:04:13,553
巨大な一大名として政に参画するという
話が進んでいった。 が…。➡
47
00:04:13,553 --> 00:04:20,427
徳川は新政権より排除され
続く王政復古の大号令では➡
48
00:04:20,427 --> 00:04:26,900
徳川は朝廷に 官位と全ての領地を
返上せよと命じられた>
49
00:04:26,900 --> 00:04:33,240
(慶喜)ばかな。 そんな…➡
50
00:04:33,240 --> 00:04:36,910
そんなばかな話があるか。
51
00:04:36,910 --> 00:04:41,248
薩長です。
薩長と岩倉が仕組んでおるのです。
52
00:04:41,248 --> 00:04:45,919
賊どもが 新しき帝を
いいように操っておるのです!➡
53
00:04:45,919 --> 00:04:49,923
賊は討ち果たさねばなりませぬ!
54
00:04:55,262 --> 00:04:59,132
<そして
旧幕府軍と新政府軍は➡
55
00:04:59,132 --> 00:05:02,536
京の南 鳥羽・伏見で激突。➡
56
00:05:02,536 --> 00:05:05,839
戦況は互角であったが…>
57
00:05:09,409 --> 00:05:19,553
(西郷)皆の者! こいこそ錦の御旗!
帝の御しるしじゃ。
58
00:05:19,553 --> 00:05:23,223
(新政府軍兵)こいが錦の御旗。
59
00:05:23,223 --> 00:05:28,562
(西郷)さぁ こいで徳川こそが朝敵じゃ!
60
00:05:28,562 --> 00:05:31,898
何も恐れることはなか!
61
00:05:31,898 --> 00:05:36,570
我らこそが帝の軍 官軍じゃ!
62
00:05:36,570 --> 00:05:38,905
チェスト!
63
00:05:38,905 --> 00:05:45,579
<西郷は錦の御旗を掲げ
新政府軍の士気を一気に高めた。➡
64
00:05:45,579 --> 00:05:51,885
そんな中 勝は
驚がくの光景を目にすることとなった>
65
00:05:56,223 --> 00:05:59,926
(勝)大坂城で
指揮を執っていらっしゃるはずでは?
66
00:06:02,863 --> 00:06:06,733
(勝)もしや 兵を見捨て
こちらへ逃げ戻って。
67
00:06:06,733 --> 00:06:10,203
(慶喜)見捨てたわけではない。
これは奇策じゃ。
68
00:06:10,203 --> 00:06:13,106
奇策?
69
00:06:13,106 --> 00:06:19,546
総大将が城におらぬことになれば
戦は終わるではないか。
70
00:06:19,546 --> 00:06:22,882
そ… そりゃ
詭弁ってもんでございましょう!
71
00:06:22,882 --> 00:06:25,785
現に今だって
戦いは続いているじゃあ ありませんか!
72
00:06:25,785 --> 00:06:31,892
これ以上戦えば
私は朝敵になってしまうではないか!
73
00:06:31,892 --> 00:06:35,762
私には
半分 宮家の血が流れておるのだぞ!➡
74
00:06:35,762 --> 00:06:45,438
その私が 賊軍の将に成り下がったと
語り継がれるなど➡
75
00:06:45,438 --> 00:06:50,243
承服できるか!
76
00:06:50,243 --> 00:06:56,916
では 何故 戦をお始めなすったんで。
77
00:06:56,916 --> 00:07:00,620
その時は勝てると思った。
78
00:07:05,525 --> 00:07:11,531
では 私は今 お役にもございませんので。
79
00:07:14,868 --> 00:07:18,738
(慶喜)勝➡
80
00:07:18,738 --> 00:07:26,880
そなたを
海軍奉行ならびに陸軍総裁に任ずる!
81
00:07:26,880 --> 00:07:31,751
はぁ!?
(慶喜)以後 停戦の交渉はそなたに任せる。
82
00:07:31,751 --> 00:07:35,555
ちょ!
これをうまくおさめれば➡
83
00:07:35,555 --> 00:07:42,262
亡き家茂公も さぞお喜びになろう。
84
00:07:50,570 --> 00:07:56,242
<慶喜公の尻拭いに引っ張り出されたのは
勝殿ばかりではなく…>
85
00:07:56,242 --> 00:07:59,145
(慶喜)やむなく戦に至りましたものの➡
86
00:07:59,145 --> 00:08:03,850
家臣どもが朝敵の汚名を着せられるには
忍びなく➡
87
00:08:03,850 --> 00:08:06,853
江戸に帰ってまいりました。
88
00:08:08,722 --> 00:08:15,862
しかしながら 私がこうして
恭順の意を示しているにもかかわらず➡
89
00:08:15,862 --> 00:08:20,200
薩長軍は なおも私を追撃し
首をあげんと➡
90
00:08:20,200 --> 00:08:26,506
箱根の山を越え
この江戸に攻め入らんとしております。
91
00:08:31,544 --> 00:08:39,886
つきましては どうか
天璋院様の生まれ故郷 薩摩に➡
92
00:08:39,886 --> 00:08:45,759
東征をやめるよう
おとりなし願えませんでしょうか。
93
00:08:45,759 --> 00:08:50,463
ぜひ 和宮様にも。
94
00:09:19,859 --> 00:09:25,532
いやや! 何で私が実家に
慶喜の命乞いせなあかんの!?
95
00:09:25,532 --> 00:09:28,868
上さんは あの男に
殺されたようなもんなんやで!?
96
00:09:28,868 --> 00:09:31,571
私だって嫌です!
97
00:09:33,740 --> 00:09:41,214
家定公に毒を盛ったのは
薩摩かもしれぬ 徳川かもしれぬ!
98
00:09:41,214 --> 00:09:47,554
どちらにしろ 仇かもしれぬ!
そんなやつらのために➡
99
00:09:47,554 --> 00:09:51,858
何故 私が振り回されねばならぬのかと
思います!
100
00:09:55,228 --> 00:10:01,568
でも だからと言って➡
101
00:10:01,568 --> 00:10:08,875
江戸が火の海になることを
家定公は決してお喜びにはならない。
102
00:10:10,577 --> 00:10:15,915
江戸が… 火の海に?
103
00:10:15,915 --> 00:10:20,587
薩長が攻め入れば 江戸は火の海。
104
00:10:20,587 --> 00:10:24,891
多くの民が
命を落とすことになりましょう。
105
00:10:28,928 --> 00:10:35,635
回想 (家茂)日々を暮らす民にとっては
はた迷惑でしかない戦。
106
00:10:37,937 --> 00:10:44,644
(天璋院)だから 私は文を書くのです。
107
00:10:49,949 --> 00:10:54,287
<こうして 天璋院様は島津家や西郷へ➡
108
00:10:54,287 --> 00:11:00,894
和宮様は大総督を担っていらっしゃる
有栖川宮親王や公家へ➡
109
00:11:00,894 --> 00:11:06,766
それぞれ東征を取りやめるよう
お手紙を書かれたが…➡
110
00:11:06,766 --> 00:11:13,473
江戸を総攻撃し 慶喜公の首をとるという
新政府軍の意思は固く➡
111
00:11:13,473 --> 00:11:17,911
その勢いは止まらなかった。 しかし…>
112
00:11:17,911 --> 00:11:24,250
⚟(天璋院)そうか。 西郷は
とりあえずは じか談判には応じると。
113
00:11:24,250 --> 00:11:28,922
⚟(勝)ええ。 捕虜にしていた薩摩藩士を
無傷で送り届け➡
114
00:11:28,922 --> 00:11:33,593
再度 恭順の意を示しましたところ
なんとか。
115
00:11:33,593 --> 00:11:37,263
(天璋院)そなた 西郷とは
面識はあるのか?昔 一度。
116
00:11:37,263 --> 00:11:41,935
あのころは まだ
私のほうが先生づらしたもんでしたがね。
117
00:11:41,935 --> 00:11:47,941
(天璋院)で 向こうの求めてきておる
講和の条件は。
118
00:11:51,277 --> 00:11:57,617
江戸城の明け渡し および 兵器軍艦の没収
徳川家臣の処分➡
119
00:11:57,617 --> 00:12:02,221
そして 慶喜公の備前預かり…➡
120
00:12:02,221 --> 00:12:08,094
外様の預かりということは
とどのつまり 死罪か。
121
00:12:08,094 --> 00:12:10,897
この条件をのまぬ限り➡
122
00:12:10,897 --> 00:12:13,566
江戸を総攻めするぞ
ということにございますな。
123
00:12:13,566 --> 00:12:17,437
⚟しかし 恭順したのに一歩も譲らぬ。
124
00:12:17,437 --> 00:12:20,440
これでは
徳川の家臣は黙っておらぬのでは?
125
00:12:20,440 --> 00:12:24,577
そのとおり。
多少は向こうにも引いてもらわねえと➡
126
00:12:24,577 --> 00:12:27,246
収まりゃしません。
127
00:12:27,246 --> 00:12:30,917
そこで
ちょいと仕掛けをしてみましたよ。
128
00:12:30,917 --> 00:12:33,820
仕掛け?
129
00:12:33,820 --> 00:12:36,789
江戸の町を焼き払うんで。
130
00:12:36,789 --> 00:12:40,927
江戸を焼き払う?
⚟(勝)ええ。
131
00:12:40,927 --> 00:12:45,264
既に 町方のおもだったところには
話をつけましてね。
132
00:12:45,264 --> 00:12:49,135
もしも 薩長が攻めてきた折には
町に火をかけ➡
133
00:12:49,135 --> 00:12:51,938
一斉に逃げ出す段取りになっております。
134
00:12:51,938 --> 00:12:54,841
そのようなこと うまくいくのか?
はは。
135
00:12:54,841 --> 00:13:03,549
でもね いっとう大事なのは この噂が
薩摩の耳に入るってことなんですよ。
136
00:13:05,885 --> 00:13:10,223
なるほど!
徳川の宝は400万石の領地ではなく➡
137
00:13:10,223 --> 00:13:15,561
実は ロンドンやパリとも並ぶ
百万の民を有する江戸の町だ!
138
00:13:15,561 --> 00:13:18,898
(勝)さようで!
それを焼き払うってなりゃ➡
139
00:13:18,898 --> 00:13:20,833
薩摩も考えざるをえんでしょう。
140
00:13:20,833 --> 00:13:24,570
もし 江戸が焼け野原になれば
横浜の貿易も立ち行かぬ。
141
00:13:24,570 --> 00:13:28,908
そうなれば 生糸の貿易をしている
エゲレスは大損になる。
142
00:13:28,908 --> 00:13:34,247
エゲレスからは
当然 薩摩に横やりが入る!
143
00:13:34,247 --> 00:13:39,919
ま とりあえず
天璋院様や和宮様を人質にとって➡
144
00:13:39,919 --> 00:13:42,588
談判するなんてことまでぁ
考えておりませんので。
145
00:13:42,588 --> 00:13:48,461
いや むしろ使ってくれ。
⚟(勝)へ?
146
00:13:48,461 --> 00:13:54,200
勝 私も その談判に同席することは
かなわぬか?
147
00:13:54,200 --> 00:13:57,603
私にできることがあるならば➡
148
00:13:57,603 --> 00:14:00,606
力添えしたい。
149
00:14:22,762 --> 00:14:26,766
何これ。
亀君さんが 帝の軍旗➡
150
00:14:26,766 --> 00:14:29,535
「錦の御旗」て どんなんやて。
151
00:14:29,535 --> 00:14:34,240
それ見て 徳川が
一気に戦う気を失うたってやつ?
152
00:14:34,240 --> 00:14:39,912
(能登)はい。 宮様は どのような意匠か
ご存じでございますか?
153
00:14:39,912 --> 00:14:44,250
私は見たことも聞いたことも。
154
00:14:44,250 --> 00:14:50,590
私も。 話聞いて
へぇ そんなもんあったんかいなぁって。
155
00:14:50,590 --> 00:14:56,929
では 誰も見たことのない帝の旗に
みんな ひれ伏したってことですか?
156
00:14:56,929 --> 00:14:59,632
偽物かもしれぬのに。
157
00:15:02,201 --> 00:15:06,205
それや。 能登! それ!
158
00:15:08,541 --> 00:15:14,547
<慶応四年三月 勝と西郷の会談の日>
159
00:15:19,185 --> 00:15:24,090
待って! 私も!
160
00:15:24,090 --> 00:15:28,561
私も行く!
談判するんやろ。 連れてって。
161
00:15:28,561 --> 00:15:31,230
いや しかし。
(天璋院)何故 急に。
162
00:15:31,230 --> 00:15:35,902
あんたとおんなじや。
私もできることがあるならしたい。
163
00:15:35,902 --> 00:15:37,904
それだけや!
164
00:15:45,912 --> 00:15:50,249
西郷さん 一別以来…。
165
00:15:50,249 --> 00:15:53,152
お久しぶりで
ございもす。
166
00:15:53,152 --> 00:15:55,588
何で私ら ここなん。
167
00:15:55,588 --> 00:15:59,458
いよいよの時には招き入れてくれる
手はずになっております。
168
00:15:59,458 --> 00:16:04,397
⚟(西郷)東征の行軍中にも
馬を潰してしまいました。
169
00:16:04,397 --> 00:16:09,135
ははははっ。
では いっそ 馬のためにも➡
170
00:16:09,135 --> 00:16:12,538
東征をお取りやめ願うというのは。
171
00:16:12,538 --> 00:16:17,877
慶喜公の首を差し出して頂ければ
すぐにでも。➡
172
00:16:17,877 --> 00:16:20,880
馬のためにも ぜひ。
173
00:16:22,548 --> 00:16:27,220
⚟(勝)しかし
こっちが恭順の意を示しているのに➡
174
00:16:27,220 --> 00:16:32,558
慶喜公の首をとって 取り潰すってな
うまい手とも思えませんよ。
175
00:16:32,558 --> 00:16:38,431
徳川の遺臣が
そこここで内戦を起こすのは必定。
176
00:16:38,431 --> 00:16:42,902
江戸の町を失わんでくれち➡
177
00:16:42,902 --> 00:16:47,240
エゲレスのパークス公使からも
言われもした。➡
178
00:16:47,240 --> 00:16:51,577
降参した相手の首をとっとは
野蛮じゃと。
179
00:16:51,577 --> 00:16:54,480
(勝)でしょう! なら!
じゃっで➡
180
00:16:54,480 --> 00:16:58,251
切腹にしてもらおうかち
思っちょいもす。➡
181
00:16:58,251 --> 00:17:03,523
じゃったら
慶喜公の名誉も保たれましょう。
182
00:17:03,523 --> 00:17:06,425
何故です。 何故…。
183
00:17:06,425 --> 00:17:13,866
そいは
公が徳川の当主であるからでございもす。
184
00:17:13,866 --> 00:17:18,738
女の将軍を奉じ 国を閉ざし➡
185
00:17:18,738 --> 00:17:24,510
世界から こげん遅れた
恥ずかしか国にしてしもうた家の➡
186
00:17:24,510 --> 00:17:27,213
当主だからじゃ。
187
00:17:27,213 --> 00:17:30,550
⚟(勝)恥ずかしい とは?
188
00:17:30,550 --> 00:17:33,886
⚟(西郷)世界を見てくいやんせ。
189
00:17:33,886 --> 00:17:39,559
日本より はるか進んだ国の西洋の元首は
皆 男じゃ。
190
00:17:39,559 --> 00:17:43,229
(勝)でも エゲレスは
女王をいただいてるじゃありませんか。
191
00:17:43,229 --> 00:17:45,564
そいは神輿じゃ。
192
00:17:45,564 --> 00:17:53,239
そいが証拠に 補佐をし
政を取りしきっちょっとは皆 男。
193
00:17:53,239 --> 00:17:58,578
こん国は担ぎ手までが女➡
194
00:17:58,578 --> 00:18:07,853
本来 政をする力のなか女たちが
国を取りしきってきてしもうた。➡
195
00:18:07,853 --> 00:18:11,524
赤面がはやってしもうた折は
しかたなか。➡
196
00:18:11,524 --> 00:18:14,427
じゃっどん そいが終わったあとでも➡
197
00:18:14,427 --> 00:18:20,866
十三代 十四代まで女子が
将軍を務めておる。➡
198
00:18:20,866 --> 00:18:24,203
さような風が こん国を➡
199
00:18:24,203 --> 00:18:29,075
世界から遅れた
恥ずかしい国にさせてしもうたとじゃ。➡
200
00:18:29,075 --> 00:18:36,782
何よりも代々 女が治めちょ
さようなことが 海ん外に知れれば➡
201
00:18:36,782 --> 00:18:42,888
日本は未開の蛮族の国と
蔑まれてしまいもす。➡
202
00:18:42,888 --> 00:18:47,760
よって
徳川に この世から消えてもらうことで➡
203
00:18:47,760 --> 00:18:53,532
この国は 生まれ変わったと
示さねばなりもはん。
204
00:18:53,532 --> 00:18:57,236
蔑まれたら 誇り返したらええやろ!
205
00:18:57,236 --> 00:19:01,507
どれだけ我がお国がすばらしいか
言いくるめたらええやろ!
206
00:19:01,507 --> 00:19:05,378
薩摩隼人は
そんなこともできひんのか!
207
00:19:05,378 --> 00:19:08,848
女?➡
208
00:19:08,848 --> 00:19:10,783
こいは 胤篤様!
209
00:19:10,783 --> 00:19:15,721
吉之助! 残念ながら そなたと ここで
久闊を叙しておる暇はない。
210
00:19:15,721 --> 00:19:22,862
(西郷)胤篤… いえ 天璋院様!
何故 この場に!?
211
00:19:22,862 --> 00:19:24,797
(和宮)これ読み!
212
00:19:24,797 --> 00:19:30,736
(天璋院)吉之助 いや 西郷隆盛。
213
00:19:30,736 --> 00:19:33,439
心して読むがよい。
214
00:19:36,208 --> 00:19:42,515
それは恐れ多くも
亡き先帝のご宸翰であるぞ!
215
00:20:01,434 --> 00:20:08,574
(西郷)和宮様。
ほんのこて ご無礼いたしもした。
216
00:20:08,574 --> 00:20:15,247
西郷 何で私がここにおるかは分かったか。
(西郷)は。
217
00:20:15,247 --> 00:20:21,921
そうか。 ほな 次に こっちや。
218
00:20:21,921 --> 00:20:27,626
これは私がもろた もう一つのご宸翰や。
219
00:20:36,469 --> 00:20:40,606
(和宮)どうや? 見た目は。
220
00:20:40,606 --> 00:20:45,277
(西郷)先ほどと 同じ手にあられるかと。
221
00:20:45,277 --> 00:20:50,616
そやろ。 ほな 中を見てみ?
222
00:20:50,616 --> 00:20:52,618
(西郷)は。
223
00:21:13,839 --> 00:21:20,913
京では そもそも 先帝は毒殺されたて
噂があるそうやなぁ。
224
00:21:20,913 --> 00:21:25,784
そこに もし これが公になったら
どうなる思う?➡
225
00:21:25,784 --> 00:21:30,256
薩摩と岩倉は
恐れ多くも先帝を弑し奉り➡
226
00:21:30,256 --> 00:21:34,960
のうのうと王政復古を語る
恥知らずてなるわなぁ。
227
00:21:40,266 --> 00:21:48,607
恐れながら どちらも
先帝の真筆という証しはございもはん。
228
00:21:48,607 --> 00:21:50,943
言うやろと思うたわ。
229
00:21:50,943 --> 00:21:56,815
けど あんたは誰も見たことのない
「錦の御旗」とやらで➡
230
00:21:56,815 --> 00:22:02,555
徳川を逆賊に仕立てて
大勝ちしたそうやないの!➡
231
00:22:02,555 --> 00:22:08,260
人なんて そんなもんやて
あんたが一番よう知ってるはずや。
232
00:22:09,895 --> 00:22:14,233
これは 私らの錦の御旗や。
233
00:22:14,233 --> 00:22:18,904
どうする? こんなもん表に出たら➡
234
00:22:18,904 --> 00:22:25,244
それこそ徳川に寝返る人間が
なだれを打って出てくるんとちゃう?➡
235
00:22:25,244 --> 00:22:32,585
それとも ここで私らに毒でも盛るか?
236
00:22:32,585 --> 00:22:36,922
(勝)宮様 そこまででどうか!
237
00:22:36,922 --> 00:22:42,795
西郷さん! もし もし
慶喜公が恭順の姿勢を崩して➡
238
00:22:42,795 --> 00:22:45,931
もう一度 刃向かってくると考えてんなら
それはないって。
239
00:22:45,931 --> 00:22:50,636
勝さぁ どうか。
240
00:22:52,271 --> 00:23:31,910
♬~
241
00:23:31,910 --> 00:23:36,782
(西郷)ほうじゃ 確か➡
242
00:23:36,782 --> 00:23:42,921
先代家茂公も男にございもしたな。
243
00:23:42,921 --> 00:23:49,795
ここにいらっしゃる和宮様が
皇女であらせられるのじゃっで。
244
00:23:49,795 --> 00:23:58,470
考えてみれば
文書に記してある将軍も皆 男名じゃ。
245
00:23:58,470 --> 00:24:04,543
じゃったら きっと事実は
そうゆうことじゃったに違いなか。➡
246
00:24:04,543 --> 00:24:10,416
そう考えれば 徳川の歴史も
恥ずべきことではなか。
247
00:24:10,416 --> 00:24:16,722
ならば 慶喜公を殺すまでもなか。
248
00:24:24,563 --> 00:24:28,901
西郷さん…。
(西郷)勝さぁ。
249
00:24:28,901 --> 00:24:37,242
慶喜公は 備前ではなく
ご生家の水戸藩の預かりといたしもんそ。
250
00:24:37,242 --> 00:24:45,117
軍艦や武器は一度預かった後
徳川相当分をお戻しいたしもす。
251
00:24:45,117 --> 00:24:50,255
江戸城は
城内から速やかに家臣を立ち退かせた後➡
252
00:24:50,255 --> 00:24:54,126
我々に明け渡し願う。
253
00:24:54,126 --> 00:24:58,931
こいで どげんじゃろかい。
254
00:24:58,931 --> 00:25:02,534
ぜひ! ぜひ それで!
255
00:25:02,534 --> 00:25:08,407
江戸への総攻めもせぬと。
256
00:25:08,407 --> 00:25:11,110
さようでごわす。
257
00:25:15,114 --> 00:25:18,884
(和宮)西郷➡
258
00:25:18,884 --> 00:25:24,223
これだけは
忘れんといてほしいんやけどなぁ。
259
00:25:24,223 --> 00:25:31,897
この江戸は
列強の町にも劣らへんというこの町は➡
260
00:25:31,897 --> 00:25:36,568
あんたが恥ずかしい言うた
女将軍のお膝元で➡
261
00:25:36,568 --> 00:25:40,906
その町の女らが育ててきたんやで。➡
262
00:25:40,906 --> 00:25:45,778
日々の営みの中で。➡
263
00:25:45,778 --> 00:25:52,918
別に歴史なんてどうでもええわ
あんたらのええように ゆがめたらええ。
264
00:25:52,918 --> 00:25:59,792
けど
江戸の町には 傷一つ つけんといて!
265
00:25:59,792 --> 00:26:12,404
♬~
266
00:26:12,404 --> 00:26:17,876
しかと お約束いたしもす…。
267
00:26:17,876 --> 00:26:20,579
御台様。
268
00:26:27,219 --> 00:26:32,891
御台 様。
269
00:26:32,891 --> 00:26:38,197
<これにて江戸城の無血開城が決定した>
270
00:26:42,901 --> 00:26:47,573
かねてから申し伝えていた
江戸城の明け渡しは➡
271
00:26:47,573 --> 00:26:53,445
来る4月11日とあいなった。
272
00:26:53,445 --> 00:26:58,750
皆には
10日までに立ち退いてもらうこととなる。
273
00:27:02,087 --> 00:27:11,196
日に日に旗色の悪くなる中
皆 最後まで よう仕えてくれた。
274
00:27:11,196 --> 00:27:18,537
皆 まことよう仕えてくれた。
275
00:27:18,537 --> 00:27:25,210
大したことはできぬが
せめてもの礼に➡
276
00:27:25,210 --> 00:27:29,915
最後に宴を催したく存ずる。
277
00:27:31,884 --> 00:27:39,558
どうか 吹上の庭の美しい景色を胸に➡
278
00:27:39,558 --> 00:27:43,562
ここを旅立ってほしい。
279
00:27:45,430 --> 00:27:47,733
よし。
280
00:27:50,569 --> 00:27:54,907
では 皆 最後の宴だ。
281
00:27:54,907 --> 00:27:58,577
最上のものに仕上げるぞ!
282
00:27:58,577 --> 00:28:01,280
(一同)は!
283
00:28:28,540 --> 00:28:32,210
(天璋院)よう似合うておるぞ。 流水紋。
284
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
申し訳ございませぬ。
285
00:28:34,880 --> 00:28:39,551
最後に もう一度だけ身につけたく。
286
00:28:39,551 --> 00:28:44,423
私の手前 ずっと
遠慮してくれておったそうではないか。
287
00:28:44,423 --> 00:28:50,195
構わぬのに。
そうは参りませぬ。
288
00:28:50,195 --> 00:28:54,900
(中澤)いっそ天璋院様も
仲よくおそろいでお召しになられては?
289
00:28:54,900 --> 00:29:03,175
よい。 私のは 家定公をお迎えするために
あつらえたものだからな…。
290
00:29:03,175 --> 00:29:07,512
(仲野)天璋院様 瀧山様。
支度がととのいましてございます。
291
00:29:07,512 --> 00:29:09,815
うむ。
292
00:29:21,059 --> 00:29:25,063
皆の者 大儀であった。
293
00:29:25,063 --> 00:29:30,068
これよりは このひととき
憂き世を忘れ 楽しんでくれ!
294
00:29:34,740 --> 00:29:39,444
♬~
295
00:29:39,444 --> 00:29:42,881
皆の者! しばし しばし!
296
00:29:42,881 --> 00:29:46,551
ただいま 和宮様…➡
297
00:29:46,551 --> 00:29:50,889
静寛院宮様がお出ましだ!
298
00:29:50,889 --> 00:29:56,895
(和宮)ええ ええ。
そのままで 面を上げたまんまで。
299
00:30:01,233 --> 00:30:04,136
今日は無礼講なんやろ?
300
00:30:04,136 --> 00:30:06,905
み… 宮様。 そのお姿は。
301
00:30:06,905 --> 00:30:10,776
これほど面白い見物も
そうはないやろ?
302
00:30:10,776 --> 00:30:15,080
みんなのええ思い出ぐさになるかて
思てな。
303
00:30:18,250 --> 00:30:21,153
何? 天璋院さん。
304
00:30:21,153 --> 00:30:28,894
いえ。 それが まことの
あなた様なのでございますね。
305
00:30:28,894 --> 00:30:35,267
何言うてはんの。
私は いつだって私です。
306
00:30:35,267 --> 00:30:40,138
まこと よう
お似合いでいらっしゃいます。
307
00:30:40,138 --> 00:30:42,841
ありがとう。
308
00:30:46,611 --> 00:30:56,288
皆の者。
今まで ほんまにお世話になりました。
309
00:30:56,288 --> 00:31:05,564
上さんも きっと お空の上で
おんなじようにお思いであらしゃいます。
310
00:31:05,564 --> 00:31:10,235
今日は心ゆくまで楽しんどくれやす。
311
00:31:10,235 --> 00:31:12,571
(一同)は!
312
00:31:12,571 --> 00:31:59,618
♬~
313
00:31:59,618 --> 00:32:05,624
これでよかった? 上さん。
314
00:32:13,165 --> 00:32:17,569
<次の日より 怒とうの大掃除が始まった>
315
00:32:17,569 --> 00:32:20,472
ちり一つ残すな!
316
00:32:20,472 --> 00:32:23,441
新政府軍が土足をためらうほどにな!
317
00:32:23,441 --> 00:32:25,444
(一同)はっ!
318
00:32:54,473 --> 00:32:57,609
全て置いていかれるのでございますか?
319
00:32:57,609 --> 00:33:01,913
うむ。 ここであつらえたものはの。
320
00:33:11,890 --> 00:33:15,760
⚟(仲野)天璋院様 中澤殿。
手は足りておりますか?
321
00:33:15,760 --> 00:33:19,564
(中澤)おお ありがたい。
うちの主人は物が多くてな。
322
00:33:19,564 --> 00:33:21,900
では。
323
00:33:21,900 --> 00:33:25,770
(中澤)そういえば 仲野
そなたは このあと いかがするのだ?
324
00:33:25,770 --> 00:33:29,774
確か
他家へ跡継ぎの養子に出されたものの➡
325
00:33:29,774 --> 00:33:34,913
そこに実子が生まれ 居所ものうなって
ここへ来たとは言っておらなかったか。
326
00:33:34,913 --> 00:33:36,915
それがですね。
327
00:33:57,168 --> 00:34:00,071
(天璋院)おや。 先客か。
328
00:34:00,071 --> 00:34:02,541
これは。
よい。
329
00:34:02,541 --> 00:34:07,412
没日録
近頃は そなたが書いておるのか?
330
00:34:07,412 --> 00:34:12,550
係の者が もうおらぬように
なってしまいましたゆえ。
331
00:34:12,550 --> 00:34:14,853
そうか。
332
00:34:27,566 --> 00:34:30,902
改めて お読みに。
333
00:34:30,902 --> 00:34:34,606
せめて とどめておきたいではないか。
334
00:34:37,776 --> 00:34:41,479
私たちの心の中には。
335
00:34:45,450 --> 00:34:57,128
これは 我々のような男たちが
ここにいたという証しなのだから。
336
00:34:57,128 --> 00:35:20,885
♬~
337
00:35:20,885 --> 00:35:27,192
「天璋院様 没日録を読了遊ばさる」。
338
00:35:29,894 --> 00:35:37,769
「今日より 大奥は
ここで過ごしたる各人の心を住処とす」。
339
00:35:37,769 --> 00:35:48,913
♬~
340
00:35:48,913 --> 00:35:53,785
そういえば そなた
仲野を養子にしたそうだな。
341
00:35:53,785 --> 00:35:58,256
それなりの蓄えはございますゆえ
仲野一人ぐらいはと。
342
00:35:58,256 --> 00:36:02,127
学問はせぬのか?
かつて そう言っておったのを➡
343
00:36:02,127 --> 00:36:07,065
伊勢守が無理やり
ここへ連れてきたのだと聞いたぞ。
344
00:36:07,065 --> 00:36:09,200
回想 (正弘)学者になりたいのか。
345
00:36:09,200 --> 00:36:13,872
ここを出たら
今度こそ 己の翼で飛びたいってね。
346
00:36:13,872 --> 00:36:16,541
(正弘)私だって 悔しいのだ。➡
347
00:36:16,541 --> 00:36:21,880
まさか 己の翼が折れて➡
348
00:36:21,880 --> 00:36:26,751
飛べぬようになる日が来るなど…。
349
00:36:26,751 --> 00:36:31,556
思えば因果な話にございますね。
350
00:36:31,556 --> 00:36:36,861
さような私が
大奥をみとることになるとは。
351
00:36:39,898 --> 00:36:43,768
お万好みか。
352
00:36:43,768 --> 00:36:51,910
かような形で大奥がなくなること
お万の方様は どうお思いかの。
353
00:36:51,910 --> 00:36:57,582
もしかしたら 存外お喜びかもしれませぬ。
354
00:36:57,582 --> 00:37:05,190
このような悲しい場所がなくなることを
誰よりも望んでいらっしゃったのは➡
355
00:37:05,190 --> 00:37:09,527
お万の方様かもしれませぬ。
356
00:37:09,527 --> 00:37:16,201
悲しみばかりであったか?
そなたにとって 大奥は。
357
00:37:16,201 --> 00:37:26,544
いえ。 この上ない喜びも➡
358
00:37:26,544 --> 00:37:30,415
出口の見えぬ悲しみも。
359
00:37:30,415 --> 00:37:33,418
私もだ…。
360
00:37:35,220 --> 00:37:40,892
⚟(中澤)天璋院様 そろそろ。
参る。
361
00:37:40,892 --> 00:37:43,561
よい。 御一新だ。
362
00:37:43,561 --> 00:37:46,564
なじみませぬゆえ。
363
00:37:48,433 --> 00:37:54,139
天璋院様。 まことお世話になりました。
364
00:37:56,574 --> 00:38:03,181
最後に瀧山から
一つだけお願いがございます。
365
00:38:03,181 --> 00:38:08,520
お見送りは控えさせて頂いて
よろしうございますか?
366
00:38:08,520 --> 00:38:14,859
私 涙をこらえられぬかもしれませぬ。
367
00:38:14,859 --> 00:38:18,530
妙なことを。
368
00:38:18,530 --> 00:38:23,234
では。 また どこかでな。
369
00:38:41,753 --> 00:39:18,856
♬~
370
00:39:18,856 --> 00:39:24,729
(鈴の音)
上様のおなーりー。
371
00:39:24,729 --> 00:39:41,546
♬~
372
00:39:41,546 --> 00:39:45,883
(家定)
奥でも 表でも共に時を刻むのじゃ。
373
00:39:45,883 --> 00:39:51,589
上様のおなーりー。
374
00:39:53,758 --> 00:39:56,894
(治済)男が政を語るのではないわぁ!
375
00:39:56,894 --> 00:39:59,564
(黒木)あまりにも理不尽ではないか!
376
00:39:59,564 --> 00:40:01,499
(家斉)世を変えたいのだ。➡
377
00:40:01,499 --> 00:40:04,435
男が女と同じ力を持てる➡
378
00:40:04,435 --> 00:40:12,910
男とて 女を守れる そんな世に➡
379
00:40:12,910 --> 00:40:15,213
変えたいのだ!
380
00:40:18,249 --> 00:40:24,589
(家重)将軍など とても私のような者が
つとまる役目ではない。
381
00:40:24,589 --> 00:40:33,932
♬~
382
00:40:33,932 --> 00:40:38,269
(久通)一炊の夢を見させて頂きました。
383
00:40:38,269 --> 00:40:41,572
よき夢にございました。
384
00:40:45,143 --> 00:40:51,616
(綱吉)将軍とはな
岡場所で体を売る男たちよりも卑しい➡
385
00:40:51,616 --> 00:40:56,487
この国で一番卑しい女のことじゃ!
386
00:40:56,487 --> 00:40:59,290
(右衛門佐)なんという幸せか!
387
00:40:59,290 --> 00:41:06,097
(春日)上様こそ この世で一番救われぬ
お方にございます。
388
00:41:06,097 --> 00:41:12,236
(有功)一番身近におられる方の
悲しみにすら気付かんと。
389
00:41:12,236 --> 00:41:15,139
♬~
390
00:41:15,139 --> 00:41:18,910
(家光)誰か わしが女将軍になることに
異存はあるかえ!
391
00:41:18,910 --> 00:41:21,245
(一同)ははっ。
392
00:41:21,245 --> 00:41:29,554
♬~
393
00:41:31,589 --> 00:41:35,460
これが お鈴廊下か。
394
00:41:35,460 --> 00:41:45,470
はい。 これからは ここで上様を
大奥皆でお迎えするようにいたします。
395
00:41:51,275 --> 00:41:55,947
このように ここに座り➡
396
00:41:55,947 --> 00:42:03,554
そこの鈴が鳴り
そして 呼び声がかかります。
397
00:42:03,554 --> 00:42:08,893
上様のおなーりー。
398
00:42:08,893 --> 00:42:15,900
(鈴の音)
399
00:43:25,903 --> 00:43:33,611
12時18分 大奥を去るか。
400
00:43:43,921 --> 00:43:45,857
どうなさいました?
401
00:43:45,857 --> 00:43:48,793
昨日巻いたのだが止まってしま…。
402
00:43:48,793 --> 00:43:53,498
回想 お見送りは控えさせて頂いて
よろしうございますか?
403
00:43:59,270 --> 00:44:03,875
天璋院様!
天璋院様!天璋院様!
404
00:44:03,875 --> 00:44:18,422
♬~
405
00:44:18,422 --> 00:44:20,725
瀧山!
406
00:44:23,561 --> 00:44:27,899
瀧山!
瀧山様!瀧山様!
407
00:44:27,899 --> 00:44:30,568
(天璋院)瀧山!
408
00:44:30,568 --> 00:45:38,869
♬~
409
00:45:50,247 --> 00:45:54,118
(中澤)お気に入りですね。 そのお写真。
410
00:45:54,118 --> 00:45:59,256
西郷が歴史をねつ造するために撮った
天璋院篤姫。
411
00:45:59,256 --> 00:46:04,528
ああ。 能登のおかげで
私が随分と威厳のある人物に見えないか?
412
00:46:04,528 --> 00:46:08,866
はい。
もう少し何か返しようはないのか?
413
00:46:08,866 --> 00:46:13,204
いいかげん お部屋にお戻り下さい!
414
00:46:13,204 --> 00:46:16,107
サンフランシスコへは
まだ20日ほどかかります。
415
00:46:16,107 --> 00:46:20,544
ここで お風邪など召されては
せっかくの洋行にみそがつきますぞ。
416
00:46:20,544 --> 00:46:24,415
しかし 物見を楽しまずして何の旅か。
417
00:46:24,415 --> 00:46:29,220
西郷参議から くれぐれもと頼まれた
私の身にもなって下さい。
418
00:46:29,220 --> 00:46:35,893
それに お二人は遊びでも
私には物見遊山ではございませぬ!
419
00:46:35,893 --> 00:46:41,766
私は仕事で忙しいのだから
余計な世話はかけぬようにしろと。
420
00:46:41,766 --> 00:46:47,505
そういえば 聞いたぞ!
瀧山 随分と商売がうまいそうだな!
421
00:46:47,505 --> 00:46:50,441
いえ 細々 細々にございますよ。
422
00:46:50,441 --> 00:46:54,245
確か 着物を商っておるのだよな。
423
00:46:54,245 --> 00:46:58,916
はい 日本好みのアメリカ人に
浮世絵や着物などを高く売りつけ➡
424
00:46:58,916 --> 00:47:02,186
その金で買い付けた
男物の洋服や装飾品を➡
425
00:47:02,186 --> 00:47:05,089
今度は
西洋かぶれの日本人に高く売りつけ。
426
00:47:05,089 --> 00:47:09,860
細々にございます!
427
00:47:09,860 --> 00:47:19,537
瀧山 実は私も存外 英語を使えるのだ。➡
428
00:47:19,537 --> 00:47:22,873
あのあと
長崎や横浜を遊学しておってのう。
429
00:47:22,873 --> 00:47:28,746
上様のご遺言どおり
己の好きなように過ごしておったのだ。
430
00:47:28,746 --> 00:47:32,883
おったところ。
蓄えを全て食い潰しましてな。
431
00:47:32,883 --> 00:47:35,786
この渡航費用も借りたのだ。
故に返さねばならぬ!
432
00:47:35,786 --> 00:47:39,757
瀧山! いや 瀧山様!
私を雇ってくれぬか!?
433
00:47:39,757 --> 00:47:41,892
私は英語が使えるのだ!
434
00:47:41,892 --> 00:47:45,763
英語なら私も使える!
通詞など無用だ!
435
00:47:45,763 --> 00:47:51,902
瀧山様。 さすがに かつての主に
その態度はいかがなものでしょう。
436
00:47:51,902 --> 00:47:57,775
御一新だ!あなた様は 胤篤様に
大恩がございましょう!➡
437
00:47:57,775 --> 00:48:00,711
あの3年前の出来事!
438
00:48:00,711 --> 00:48:07,184
回想 瀧山! 瀧山! 瀧山 聞こえるか!
439
00:48:07,184 --> 00:48:10,855
い… 痛い…。
440
00:48:10,855 --> 00:48:12,790
息が…。
441
00:48:12,790 --> 00:48:15,726
中澤! 瀧山を私の駕籠に乗せ
薩摩の上屋敷へ!
442
00:48:15,726 --> 00:48:18,529
分かりました!
あの! 私の生家は➡
443
00:48:18,529 --> 00:48:21,198
黒木という蘭方医にございます!
頼む! 薩摩!➡
444
00:48:21,198 --> 00:48:25,069
薩摩の上屋敷に来るようにと!
(仲野)はっ!
445
00:48:25,069 --> 00:48:29,073
はっ! はっ!
446
00:48:30,875 --> 00:48:33,544
はっ!
447
00:48:33,544 --> 00:48:37,414
ご到着までには まだ小半刻ございますよ。
448
00:48:37,414 --> 00:48:42,219
じゃっどん お戻りになるとなれば
島津の若君。
449
00:48:42,219 --> 00:48:46,090
⚟(いななき)
450
00:48:46,090 --> 00:48:48,392
⚟はっ!
451
00:48:50,561 --> 00:48:52,496
(西郷)胤篤様!
西郷!
452
00:48:52,496 --> 00:48:54,498
はっ!
453
00:49:03,841 --> 00:49:10,181
(源一郎)何 10日もすれば
立って歩けるようになりますかと。➡
454
00:49:10,181 --> 00:49:13,851
これのおかげで。
455
00:49:13,851 --> 00:49:16,754
(胤篤)これは。
456
00:49:16,754 --> 00:49:20,524
懐のこれに刀の切っ先があたり➡
457
00:49:20,524 --> 00:49:24,829
それがゆえに
命取りにならずに済んだのかと。
458
00:49:28,399 --> 00:49:34,405
なんと これが…。
459
00:49:37,541 --> 00:49:40,444
回想 御台様! お形見にございますぞ!
460
00:49:40,444 --> 00:49:44,148
巻くものもおらぬ時計など
持っていて何になる!
461
00:49:47,218 --> 00:49:52,523
では 私が一旦お預かりしておきましょう。
462
00:49:54,091 --> 00:50:02,099
あれ以来 いつでもお返しできるようにと
肌身離さずにしておりまして。
463
00:50:05,569 --> 00:50:10,241
かような形で
お返しすることになろうとは。
464
00:50:10,241 --> 00:50:15,112
瀧山 一生の不覚。
465
00:50:15,112 --> 00:50:20,818
起きるな! 家定公に叱られる。
466
00:50:24,788 --> 00:50:32,496
そなたの命は 家定公が
救って下さったようなものだからな。
467
00:50:34,932 --> 00:50:43,274
己の顔など まだ見とうもないと
追い返されたのかもしれませぬな。
468
00:50:43,274 --> 00:50:46,577
何故 かようなことを。
469
00:50:53,284 --> 00:50:59,623
大奥が哀れに思えたのです。
470
00:50:59,623 --> 00:51:04,228
1人くらいは大奥に殉ずる者が➡
471
00:51:04,228 --> 00:51:09,900
共に世を去る者があっても
よいのではないかと。
472
00:51:09,900 --> 00:51:17,575
それに 私は鳥籠の中でしか
生きたことのない男でございます。
473
00:51:17,575 --> 00:51:21,879
広い世界で生きる術など知りませぬし。
474
00:51:26,250 --> 00:51:33,257
それは皆
同じなのではないか?
475
00:51:35,926 --> 00:51:43,601
私とて これよりあと
どう生きるかなど見当がつかぬ。
476
00:51:43,601 --> 00:51:50,274
徳川の家臣 大奥に仕えておった者も
皆そうだ。
477
00:51:50,274 --> 00:51:53,177
それは おのおの皆➡
478
00:51:53,177 --> 00:51:59,183
立ち向かっていかねばならぬ
壁なのではないか?
479
00:52:04,221 --> 00:52:07,891
よろしうございました!
家屋敷を頂いたところで➡
480
00:52:07,891 --> 00:52:11,562
瀧山様がおらねば
もういかにしてよいものやら。
481
00:52:11,562 --> 00:52:14,231
それも そのうち
本人に言うてやるとよい。
482
00:52:14,231 --> 00:52:19,570
頼られると
生きる気力が湧くものだ。はい!➡
483
00:52:19,570 --> 00:52:22,473
それから 先日
兄と話す機会がございまして。➡
484
00:52:22,473 --> 00:52:28,912
実は兄は家定公のお最期をみとった場に
同座したようなのです。
485
00:52:28,912 --> 00:52:31,915
同座?
486
00:52:33,584 --> 00:52:40,591
家定公の最期は
毒を盛られた様子はなかったか?
487
00:52:42,593 --> 00:52:48,599
なるほど。
そこが ご懸念にございましたか。
488
00:52:52,269 --> 00:52:58,142
では 私も率直にお答えいたしましょう。
489
00:52:58,142 --> 00:53:05,849
私は 家定公は病でお亡くなりになったと
思うておりまする。
490
00:53:08,752 --> 00:53:10,754
病…。
491
00:53:10,754 --> 00:53:15,893
(源一郎)家定公のお顔は
黄色く変じておられました。
492
00:53:15,893 --> 00:53:19,229
黄疸と申しまして これは➡
493
00:53:19,229 --> 00:53:26,103
腹の大きくなった妊婦に
時折見られる症状で➡
494
00:53:26,103 --> 00:53:35,579
出てしまえば最後
医者は どうすることもできませぬ。➡
495
00:53:35,579 --> 00:53:40,250
家定公も それをお察しになったようで。
496
00:53:40,250 --> 00:53:46,590
回想 では 私の腹をかっさばき➡
497
00:53:46,590 --> 00:53:50,894
赤子を取り上げることはできぬか?
498
00:53:52,930 --> 00:54:04,942
恐れながら 赤子を取り出せたとて
外で生きていくお力はなきものかと。
499
00:54:10,414 --> 00:54:12,716
そうか。
500
00:54:19,890 --> 00:54:26,230
御台 許せよ。
501
00:54:26,230 --> 00:54:31,535
そなたに子を見せてやることも
できなかった。
502
00:54:33,103 --> 00:54:41,245
けれど きっと優しい子じゃ。
503
00:54:41,245 --> 00:54:50,554
かような母に 恨み言ひとつ言わず
共に参ってくれるのだから…。
504
00:54:52,856 --> 00:55:00,731
きっと冥土の旅も楽しかろうて。
505
00:55:00,731 --> 00:55:08,739
私ばかり 何だかすまぬの。 御台。
506
00:55:12,876 --> 00:55:20,184
そうか。 そうであったか。
507
00:55:27,424 --> 00:55:31,895
差し出口ではございますが➡
508
00:55:31,895 --> 00:55:39,570
どうか
己をお責めにはならないで下さいませ。
509
00:55:39,570 --> 00:55:44,908
家定公は あなた様に詫びこそすれ➡
510
00:55:44,908 --> 00:55:50,781
恨みなど みじんもなかったのですから。
511
00:55:50,781 --> 00:55:55,252
(泣き声)
(源一郎)願わくば➡
512
00:55:55,252 --> 00:55:59,957
お二人の分まで
今生を楽しんで下さいませ。
513
00:56:04,061 --> 00:56:09,066
(家定)そなたの人生じゃ。
思うように生きよ!
514
00:56:17,207 --> 00:56:23,914
そうですね。 御一新ですしね。
515
00:56:28,218 --> 00:56:30,153
(中澤)胤篤様や私どもがおらねば➡
516
00:56:30,153 --> 00:56:33,090
今日の成功は
なかったわけでございますから。➡
517
00:56:33,090 --> 00:56:37,561
一つぐらい頼みごとを聞いて下さっても
よろしいのではないですかねぇ!
518
00:56:37,561 --> 00:56:41,231
(仲野)よいではないですか。 父上。
519
00:56:41,231 --> 00:56:44,568
父上。
父上。
520
00:56:44,568 --> 00:56:46,503
何がおかしい!
521
00:56:46,503 --> 00:56:49,439
ちょうど
ご婦人の品も扱い始めることですし。
522
00:56:49,439 --> 00:56:52,442
ご婦人の?
はい。
523
00:56:52,442 --> 00:56:56,580
例えば あちらは
日本初の女子留学生の一行ですが➡
524
00:56:56,580 --> 00:56:59,916
これからは きっと
女性も洋装をする時代がやって来る➡
525
00:56:59,916 --> 00:57:02,519
そうですよね 父上。
526
00:57:02,519 --> 00:57:06,390
私は 女性の扱いだけは得意だぞ!
527
00:57:06,390 --> 00:57:10,093
はるか昔とられた杵柄ですけどね。
528
00:57:16,066 --> 00:57:19,069
分かりました! 雇いましょう!
529
00:57:19,069 --> 00:57:24,207
恩に着るぞ! 瀧山! いや 旦那様!
530
00:57:24,207 --> 00:57:27,210
旦那様。
531
00:57:30,881 --> 00:57:33,784
あ~っ 拾ってまいります! 旦那様!
532
00:57:33,784 --> 00:57:36,086
ぼっちゃまは そこに。
533
00:57:38,221 --> 00:57:43,226
何か 寒気がするな。
534
00:57:46,563 --> 00:57:51,902
(胤篤)かたじけのうございます。
それは私の主のものです。
535
00:57:51,902 --> 00:57:54,805
海に落ちずよろしうございました。
536
00:57:54,805 --> 00:57:57,774
随分お小さいのに
しっかりしていらっしゃる。
537
00:57:57,774 --> 00:58:00,711
さすが女子初の留学生ですね。
538
00:58:00,711 --> 00:58:06,850
ええ でも おねえ様方は
私を かわいそうだっておっしゃるの。
539
00:58:06,850 --> 00:58:14,191
まだ6つなのに 外国へやられるなんて
私の父もひどいって。
540
00:58:14,191 --> 00:58:18,061
でも 英語を身につけるなら
早いほうがいいと聞いて➡
541
00:58:18,061 --> 00:58:21,865
梅が行きたいと 父上に頼んだのです!
542
00:58:21,865 --> 00:58:26,203
なんと!
まだ6つのお方のお言葉とは思えませぬ。
543
00:58:26,203 --> 00:58:31,074
あなたは きっと将来大きな
国を動かすようなことをなさると➡
544
00:58:31,074 --> 00:58:33,543
お父上は見込まれたのですね。
545
00:58:33,543 --> 00:58:40,217
いいえ。 父は
そういう殿方のよい妻になるためだって。
546
00:58:40,217 --> 00:58:45,889
いいえ! 大きなことをなさるのは
きっと あなたご自身かと。
547
00:58:45,889 --> 00:58:49,893
きっとそうなります。
女なのに?
548
00:58:55,899 --> 00:59:00,504
梅様。 これは誰にも内緒なのですが➡
549
00:59:00,504 --> 00:59:04,374
あなたにだけは
こっそり教えて差し上げましょう。
550
00:59:04,374 --> 00:59:08,678
私は将軍の御台所であった男なのです。
551
00:59:12,849 --> 00:59:16,520
この国は かつて➡
552
00:59:16,520 --> 00:59:22,225
代々 女が将軍の座に
ついておったのですよ。
52238