All language subtitles for 大奥(2)三代将軍家光・万里小路有功編 - [1440-FHD@KFMVFR.hevc10_crf 18_p 8][qaac][字]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,839 (吉宗)村瀬とやらは そなたか? 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,145 (村瀬)こ… これは。 3 00:00:12,145 --> 00:00:16,850 (吉宗) あ よい。 堅苦しい挨拶は抜きじゃ。 4 00:00:18,552 --> 00:00:25,225 そなたは 大奥の成り立ちから その全てを日記につけておると耳にした。 5 00:00:25,225 --> 00:00:27,160 それを見たい。 6 00:00:27,160 --> 00:00:34,868 長の間 ずっとお待ち申し上げておりました。 7 00:00:36,570 --> 00:00:39,473 (吉宗)没日録? 8 00:00:39,473 --> 00:00:50,918 (村瀬)この大奥を作られた春日局様が そうお名付けになられました。 9 00:00:50,918 --> 00:00:57,791 (吉宗)確か 三代家光公の乳母であったな。 10 00:00:57,791 --> 00:01:00,527 さようにございます。 11 00:01:00,527 --> 00:01:04,865 そして 三代家光公は➡ 12 00:01:04,865 --> 00:01:12,539 最初に男名を与えられた 女の将軍であられました。➡ 13 00:01:12,539 --> 00:01:20,881 お父上である家光公の身代わりとして。 14 00:01:20,881 --> 00:01:23,216 身代わり? 15 00:01:23,216 --> 00:01:30,090 (村瀬)事の起こりは 寛永九年 初めての赤面疱瘡がはやりし折に。 16 00:01:30,090 --> 00:01:33,860 上様~! 17 00:01:33,860 --> 00:01:36,229 (正勝)お匙!➡ 18 00:01:36,229 --> 00:01:41,902 赤面疱瘡は若い男子しか かからぬのではなかったのか! 19 00:01:41,902 --> 00:01:47,774 (お匙)まれに 二十歳を過ぎた男子も かかることがあるようにございます。➡ 20 00:01:47,774 --> 00:01:54,915 上様は ご幼少のみぎりより お体もお強くはあられませず。 21 00:01:54,915 --> 00:02:02,923 上様は 赤面疱瘡など かかられてはおらぬ。 22 00:02:05,192 --> 00:02:11,064 これは 上様ではない。 23 00:02:11,064 --> 00:02:16,803 (お匙)お気持ちは分かりますが。 上様は。 24 00:02:16,803 --> 00:02:20,207 母上…。 25 00:02:20,207 --> 00:02:23,543 母上! 何を! 母とは呼ぶな! 正勝! 26 00:02:23,543 --> 00:02:27,214 徳川を守るために 親子の縁は切ったはずであろう! 27 00:02:27,214 --> 00:02:31,885 な… なれど! 28 00:02:31,885 --> 00:02:38,759 上様は 亡くなっておらぬことにするのじゃ。 29 00:02:38,759 --> 00:02:40,761 は? 30 00:02:43,497 --> 00:02:49,503 上様は まだ生きておられる。 31 00:02:59,579 --> 00:03:10,190 (読経) 32 00:03:10,190 --> 00:03:15,529 (読経) 33 00:03:15,529 --> 00:03:24,838 (読経) 34 00:03:29,076 --> 00:03:35,849 ありがてぇ。 お経をあげてもらえるなんて。 35 00:03:35,849 --> 00:03:38,752 ありがてぇ。 何を。 36 00:03:38,752 --> 00:03:43,056 お経をあげてこその坊主ですから。 37 00:03:46,226 --> 00:03:50,564 髪 どうしたんや。 38 00:03:50,564 --> 00:03:58,238 妙な賊が出まして 女子の髪を切って 持ち去ってしまうんです。 39 00:03:58,238 --> 00:04:04,511 さよか。 それは災難やったなぁ。 40 00:04:04,511 --> 00:04:07,514 はよ伸びますように。 41 00:04:09,382 --> 00:04:12,385 あ~ では。 42 00:04:28,735 --> 00:04:31,204 (明慧) 赤面疱瘡は寄ったら うつるていいます。 43 00:04:31,204 --> 00:04:33,540 よう近寄らはりますな。 44 00:04:33,540 --> 00:04:37,410 仏さんも きばってくれはるやろ。 は? 45 00:04:37,410 --> 00:04:40,881 お経唱えて うつったら それこそ仏の名折れや。 46 00:04:40,881 --> 00:04:47,220 (玉栄)院主様 これを。 玉栄。 何を。 47 00:04:47,220 --> 00:04:52,926 毒消しの薬草をもみ込みました! 院主様に もしものことがあったら! 48 00:04:56,229 --> 00:05:02,936 ありがとう 助かったわ 玉栄。 はい! 49 00:05:09,176 --> 00:05:11,878 (明慧)あれが 江戸城ですかな。 50 00:05:13,847 --> 00:05:18,185 ほな さっさと御用を済ましてこよか。 51 00:05:18,185 --> 00:05:20,120 はい。 はい。 52 00:05:20,120 --> 00:05:23,523 慶光院院主を仰せつかりました。 53 00:05:23,523 --> 00:05:29,529 この度は その御礼を申し上げるべく 参上つかまつりました。 54 00:05:31,865 --> 00:05:34,534 ご苦労であった。➡ 55 00:05:34,534 --> 00:05:41,408 しばし 江戸にとどまり 見物などするがよい。 56 00:05:41,408 --> 00:05:46,546 まことにありがたき仰せながら 私は いまだ修行の身。 57 00:05:46,546 --> 00:05:51,551 見物などいたすべきにあらざる者に ございます。 58 00:05:57,190 --> 00:06:02,829 まあ! こたびは 京より はるばるお下り頂き➡ 59 00:06:02,829 --> 00:06:07,500 まことにありがたく存じます。 60 00:06:07,500 --> 00:06:12,372 こちらこそ。 上様へのお目見えの機会を頂いて➡ 61 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 ありがたき幸せでございます。 62 00:06:14,374 --> 00:06:17,510 (春日局) このとおりでございます。 慶光院様。 63 00:06:17,510 --> 00:06:25,518 やはり なんとか このまま 江戸におとどまり頂けませぬでしょうか。 64 00:06:29,522 --> 00:06:33,860 この望み お受け頂ければ 今後も徳川として➡ 65 00:06:33,860 --> 00:06:41,735 慶光院 そして ご実家には かなう限りのお助けをいたす所存ゆえ。➡ 66 00:06:41,735 --> 00:06:44,871 何とぞ。 67 00:06:44,871 --> 00:06:49,209 さようなことまで 持ち出されますからには➡ 68 00:06:49,209 --> 00:06:55,081 ただの長とう留ではない ということでしょうか。 69 00:06:55,081 --> 00:07:03,156 才子として名高い院主様に 隠し立てなど 詮ないことでございますな。 70 00:07:03,156 --> 00:07:06,059 おっしゃるとおりでございます。 71 00:07:06,059 --> 00:07:12,499 お察しのとおり 上様は 院主様をお気に召しておいでです。➡ 72 00:07:12,499 --> 00:07:20,373 この上は 還俗して頂き 上様にお仕え願えませんでしょうか。 73 00:07:20,373 --> 00:07:22,509 げ… 還俗て。 74 00:07:22,509 --> 00:07:30,383 御仏のご加護のもと 微力やとしても 自らの手で人々を救いたい。 75 00:07:30,383 --> 00:07:34,854 それが私の願いにございます。 76 00:07:34,854 --> 00:07:40,727 どうか 私の望みを かなえさしては頂けませんでしょうか。 77 00:07:40,727 --> 00:07:48,401 上様こそ この世で一番救われぬ お方にございます!➡ 78 00:07:48,401 --> 00:07:52,872 どうか哀れとおぼし召して➡ 79 00:07:52,872 --> 00:07:57,544 上様のお心を救って頂くわけには まいりませんでしょうか。 80 00:07:57,544 --> 00:08:02,148 過分なお言葉 身に余る光栄と存じます。 81 00:08:02,148 --> 00:08:10,156 ですが 上様をお慰めするなど まだまだ愚僧では力不足やないかと。 82 00:08:25,171 --> 00:08:29,476 さようでございますか。 83 00:08:31,511 --> 00:08:36,816 それでは しかたありますまい。 84 00:08:40,854 --> 00:08:44,858 (明慧)な… 何や 何しはる気ですか! 85 00:08:50,864 --> 00:08:55,201 明慧! 明慧! 86 00:08:55,201 --> 00:08:59,072 あらまぁ あなた様が「はい」とおっしゃらぬから➡ 87 00:08:59,072 --> 00:09:03,476 死んでしもうた。➡ 88 00:09:03,476 --> 00:09:11,151 かわいそうに。 あなた様に殺されてしもうた。 89 00:09:11,151 --> 00:09:13,486 明慧! 90 00:09:13,486 --> 00:09:18,191 (春日局)あなたが殺した。 黙れ! 91 00:09:19,826 --> 00:09:24,497 玉栄! 院主様… 私のことは。 92 00:09:24,497 --> 00:09:28,368 (春日局)万里小路有純卿が子息 有功殿。➡ 93 00:09:28,368 --> 00:09:35,508 還俗し 上様のおそばに お仕え頂けますな。 94 00:09:35,508 --> 00:09:52,525 ♬~ 95 00:10:02,202 --> 00:10:05,872 有功様。 江戸城に着きましてございます。 96 00:10:05,872 --> 00:10:09,576 うん。 玉栄。 97 00:10:23,223 --> 00:10:27,527 お待ち申し上げておりました。 万里小路有功殿。 98 00:10:29,095 --> 00:10:31,798 さあ こちらへ。 99 00:10:42,242 --> 00:10:45,578 あの お名前は。 100 00:10:45,578 --> 00:10:52,919 名はございませぬ。 お気になさらず 「あの」とお呼びかけ下さいませ。 101 00:10:52,919 --> 00:10:57,590 あの あの殿。 102 00:10:57,590 --> 00:11:03,196 私は いかなるお役目として 上様にお仕えするんでしょうか。 103 00:11:03,196 --> 00:11:10,203 この大奥で上様のお世話や お相手をして頂くことになります。 104 00:11:12,205 --> 00:11:16,543 ここは 大奥なのでございますか? 105 00:11:16,543 --> 00:11:20,213 お付きの者は こちらへ。 106 00:11:20,213 --> 00:11:23,883 大奥は 上様のご寝所やないんですか。 107 00:11:23,883 --> 00:11:26,553 女人が侍るところやと 伺うておりましたけど。 108 00:11:26,553 --> 00:11:30,557 その辺りは後ほど お話しいたします。 109 00:11:37,197 --> 00:11:39,499 この声。 110 00:11:46,573 --> 00:11:49,475 あの。 111 00:11:49,475 --> 00:11:52,478 上様のおなりにございます。 112 00:12:10,196 --> 00:12:14,901 (女の声で)苦しうない。 面を上げい。 113 00:12:25,211 --> 00:12:31,551 ふん。 これが うぬが京で見繕ってきた坊主か。 114 00:12:31,551 --> 00:12:33,886 はい。 115 00:12:33,886 --> 00:12:35,888 名は。 116 00:12:40,226 --> 00:12:44,530 万里小路有功と申します。 117 00:12:46,566 --> 00:12:48,868 ふん…。 118 00:13:03,850 --> 00:13:06,853 では お万じゃ。 119 00:13:09,188 --> 00:13:14,193 今日から お前の名は お万じゃ。 よいな お万。 120 00:13:16,863 --> 00:13:22,869 有功という名は お気に召しませんか? 121 00:13:25,204 --> 00:13:28,107 有功殿。 122 00:13:28,107 --> 00:13:35,114 親よりの名ゆえ かないますなら使わせて頂ければ。 123 00:13:57,136 --> 00:14:00,840 わしが名付けてやったのに 不服とは。➡ 124 00:14:00,840 --> 00:14:05,178 何様のつもりじゃ お万。 125 00:14:05,178 --> 00:14:07,847 そなたは お万じゃ。 はいと言え。➡ 126 00:14:07,847 --> 00:14:11,184 はいと言え はいと言え お万! 127 00:14:11,184 --> 00:14:14,520 わしが名付けたら お万じゃ!➡ 128 00:14:14,520 --> 00:14:17,423 分かったか? はいと言え お万! 129 00:14:17,423 --> 00:14:19,425 分かったか! 130 00:14:25,865 --> 00:14:27,800 分かったか! お万! 131 00:14:27,800 --> 00:14:31,738 (正勝)上様 どうかこの辺りで! 132 00:14:31,738 --> 00:14:35,208 それがしより よく言い含めておきますので! 133 00:14:35,208 --> 00:14:38,544 よくよく含めておけ。 134 00:14:38,544 --> 00:14:41,848 次は扇子では済まんぞ。 135 00:14:54,560 --> 00:14:56,896 薬を持て。 ⚟はっ。 136 00:14:56,896 --> 00:15:01,901 有功殿。 大事ござらぬか。 これは…。 137 00:15:03,503 --> 00:15:07,173 これは どういうことですか? 138 00:15:07,173 --> 00:15:10,076 今のお方が上様とは! 139 00:15:10,076 --> 00:15:15,848 今のは あれは… あれは少女やないか! 140 00:15:15,848 --> 00:15:25,191 あの方は 家光公の血を受けた唯一のお子 ご息女でいらっしゃる。➡ 141 00:15:25,191 --> 00:15:27,527 出生に事情がございまして➡ 142 00:15:27,527 --> 00:15:33,399 その存在を知る者は 数えるほどしかおりませぬが。 143 00:15:33,399 --> 00:15:40,106 もしや… 家光公は。 144 00:15:40,106 --> 00:15:44,877 (信綱)数年 上様の死を伏せる。 145 00:15:44,877 --> 00:15:51,551 (春日局)そうじゃ。 今日死んだは ここにおる正勝とする。 146 00:15:51,551 --> 00:15:57,223 上様は 赤面疱瘡より命拾いなされたが 顔に痘痕が残り➡ 147 00:15:57,223 --> 00:16:01,093 それゆえ 人前に出る時には 頭巾をかぶる。 148 00:16:01,093 --> 00:16:05,498 頭巾をかぶった稲葉殿が 上様として振る舞う。 149 00:16:05,498 --> 00:16:07,834 そうじゃ。 150 00:16:07,834 --> 00:16:16,175 一方で市中におる上様の娘に男児を産ませ それを上様のお子とし その後➡ 151 00:16:16,175 --> 00:16:20,513 機を見計らって 上様には亡くなって頂く。 152 00:16:20,513 --> 00:16:22,448 そういう筋書きでいく。 153 00:16:22,448 --> 00:16:28,454 しかしながら さようなことをせずとも。 近しいお血筋の男子をお迎えすれば。 154 00:16:34,060 --> 00:16:38,865 男子がおらぬではないか。 155 00:16:38,865 --> 00:16:44,737 赤面疱瘡は目下 関東・奥羽において 猛威を振るっておる。 156 00:16:44,737 --> 00:16:47,206 しかし 西国は無傷じゃ。 157 00:16:47,206 --> 00:16:53,546 もしも 徳川が赤面疱瘡にやられたと 知れ渡ってみよ。 158 00:16:53,546 --> 00:16:57,416 戦乱の世に逆戻りじゃ。 159 00:16:57,416 --> 00:17:02,355 そなたは それを望むか。 160 00:17:02,355 --> 00:17:05,157 承知いたしました。 161 00:17:05,157 --> 00:17:11,831 表向きの政は 我ら幕閣の手で なんとかお支え申し上げましょう。 162 00:17:11,831 --> 00:17:14,500 正勝。 はっ。 163 00:17:14,500 --> 00:17:21,374 (春日局)そなたは市中にある上様のお子を 急ぎ城中にお迎えせよ! 164 00:17:21,374 --> 00:17:23,376 はっ! 165 00:17:25,511 --> 00:17:32,852 では あのお方は➡ 166 00:17:32,852 --> 00:17:37,189 お子を産むためだけに ここに 連れてこられたいうことでございますか? 167 00:17:37,189 --> 00:17:40,192 徳川のためにございます。 168 00:17:44,063 --> 00:17:46,866 このことを知ったはるんは? 169 00:17:46,866 --> 00:17:52,204 老中ら主たる者と 大奥の限られた男のみ。 170 00:17:52,204 --> 00:17:56,075 男のなりをしてなさるのは 万が一見られた時に➡ 171 00:17:56,075 --> 00:18:00,780 家光公のお小姓と言い逃れるためです。 172 00:18:02,815 --> 00:18:10,489 名は? あのお方は ほんまは何という。 173 00:18:10,489 --> 00:18:16,829 あの方は この世にいてはならぬ お方にございます。➡ 174 00:18:16,829 --> 00:18:20,166 上様とだけ。 175 00:18:20,166 --> 00:18:51,530 ♬~ 176 00:18:51,530 --> 00:19:02,141 上様。 さあ どうぞ こちらから お気に召すものをお選び下さいませ。 177 00:19:02,141 --> 00:19:06,479 よい。 これを元どおりに直せ。 178 00:19:06,479 --> 00:19:11,350 これをにございますか? そうじゃ。 179 00:19:11,350 --> 00:19:13,819 承知いたしました。 180 00:19:13,819 --> 00:19:19,158 されど 大切なお扇子が かようなことに。 181 00:19:19,158 --> 00:19:25,498 あの者 いかが仕置きなさいますか。 182 00:19:25,498 --> 00:19:27,433 仕置きには及ばぬ。 183 00:19:27,433 --> 00:19:32,838 わしが なぶり尽くすゆえ 手出しはするな。 184 00:19:32,838 --> 00:19:40,513 承知いたしました。 では お扇子 直してまいります。 185 00:19:40,513 --> 00:19:43,816 勘違いするなよ。 春日。 186 00:19:46,185 --> 00:19:49,088 わしは決して子などなさぬ。 187 00:19:49,088 --> 00:19:53,392 お前が どのような男をそろえようとな。 188 00:19:55,528 --> 00:20:02,868 さようなことを申さず どうか徳川のために。 189 00:20:02,868 --> 00:20:06,872 徳川など滅んでしまえばよい! 190 00:20:08,541 --> 00:20:15,214 徳川の世を終わらせたくない。 それは そちの都合じゃ。 191 00:20:15,214 --> 00:20:19,885 わしは あずかり知らぬ。 192 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 ふん。 193 00:20:30,896 --> 00:20:32,832 (ため息) 194 00:20:32,832 --> 00:20:36,769 (玉栄)つまりは あのババどもは 徳川の血筋を保つために➡ 195 00:20:36,769 --> 00:20:40,906 その娘に種をつけたい。 196 00:20:40,906 --> 00:20:45,244 有功様に その種馬になれいう話にございますか。 197 00:20:45,244 --> 00:20:49,582 どうやらな。 そういうことや。 198 00:20:49,582 --> 00:20:54,920 なんちゅう無体な。 むちゃくちゃな話や。 199 00:20:54,920 --> 00:20:58,257 けど さような事情なんやったら➡ 200 00:20:58,257 --> 00:21:02,962 子さえできたら ここを出ていけるんとちゃいますか? 201 00:21:05,064 --> 00:21:09,201 ⚟(村瀬)有功様 よろしうございますか? 202 00:21:09,201 --> 00:21:11,504 どうぞ。 203 00:21:22,214 --> 00:21:24,550 (村瀬) 春日様より部屋子を仰せつかりました➡ 204 00:21:24,550 --> 00:21:27,887 村瀬と申します。 205 00:21:27,887 --> 00:21:31,757 (吉宗)お… これはそなたか。 はい。 206 00:21:31,757 --> 00:21:41,901 それがしは 有功様 お万の方様の 身の回りのお世話を申しつかったのです。 207 00:21:41,901 --> 00:21:46,772 (玉栄)有功様のお世話やったら 私一人で十分です! 208 00:21:46,772 --> 00:21:50,242 そうは申しましても 案内役なども入り用でしょうし。 209 00:21:50,242 --> 00:21:53,579 村瀬殿。 どうぞ 村瀬と。 210 00:21:53,579 --> 00:21:58,918 村瀬。 上様とお子をなすという お役目を果たしたら➡ 211 00:21:58,918 --> 00:22:04,523 私は お役御免となる… そんなことは望めるか。 212 00:22:04,523 --> 00:22:08,394 なんともお答えしかねますな。 前例もございませぬゆえ。 213 00:22:08,394 --> 00:22:11,864 確かになぁ。 214 00:22:11,864 --> 00:22:17,870 ところで村瀬 私の荷を 伊勢の慶光院に送ることはできるか? 215 00:22:19,738 --> 00:22:27,880 代々院主に継がれてきたもんであるし 私も目に入ったら後ろ髪を引かれる。 216 00:22:27,880 --> 00:22:30,216 承りました。 217 00:22:30,216 --> 00:22:36,889 大奥は本来将軍のため 女人が詰める場であったのであろう。 218 00:22:36,889 --> 00:22:43,762 そこは 春日局様が うまくおやりになりましてな。 219 00:22:43,762 --> 00:22:49,902 大奥は 今後は上様をお守りする砦とする故➡ 220 00:22:49,902 --> 00:22:54,573 女子は皆 宿下がりさせることにした と。 221 00:22:54,573 --> 00:22:56,876 砦。 222 00:22:58,444 --> 00:23:03,849 (吉宗)上様のお相手というのは このお万の方だけであったのか? 223 00:23:03,849 --> 00:23:14,193 (村瀬)集まった武家の子息の中から 選ばれた者が ほかに3名おりましたかな。 224 00:23:14,193 --> 00:23:18,530 それがしは勝田頼秀と申す。 225 00:23:18,530 --> 00:23:22,401 拙者は和田正隆。 226 00:23:22,401 --> 00:23:25,871 角南重郷にござる。 227 00:23:25,871 --> 00:23:29,208 慣れへんことも ぎょうさんございます。 228 00:23:29,208 --> 00:23:33,912 よろしゅうお導き頂きとう存じます。 229 00:23:38,884 --> 00:23:41,787 角南殿 何か? 230 00:23:41,787 --> 00:23:52,431 いや そなたが金に目がくらんで 還俗したという生臭坊主か。➡ 231 00:23:52,431 --> 00:24:00,839 上様のお好みは かような女のごとき優男かと思ってな。 232 00:24:00,839 --> 00:24:12,451 いやぁ 小娘の好みは幼い幼い! のぅ! (笑い声) 233 00:24:12,451 --> 00:24:17,856 しかし そなた 上様の寝所に呼ばれた折には➡ 234 00:24:17,856 --> 00:24:21,193 気を付けた方がよいぞ。 235 00:24:21,193 --> 00:24:23,862 それは どのような意味であらしゃいますか。 236 00:24:23,862 --> 00:24:27,733 (笑い声) (和田)あらしゃいますかって。 237 00:24:27,733 --> 00:24:32,538 京言葉いうんは まことたおやかでおますなぁ。 238 00:24:32,538 --> 00:24:34,873 (笑い声) 239 00:24:34,873 --> 00:24:40,212 (角南)3年前 上様は初めての男を お手討ちになさったそうじゃ。 240 00:24:40,212 --> 00:24:45,084 抱き方がつまらん 下手じゃという ただそれだけの理由でな。➡ 241 00:24:45,084 --> 00:24:52,224 小娘は黙って抱かれておればよいものを。 こしゃくな。 242 00:24:52,224 --> 00:24:56,895 そなたに あのじゃじゃ馬が 乗りこなせるかのう。 243 00:24:56,895 --> 00:24:58,831 角南殿。 244 00:24:58,831 --> 00:25:03,702 坊主は馬には乗らぬであろう。 245 00:25:03,702 --> 00:25:06,505 女には乗れるのか? 246 00:25:06,505 --> 00:25:11,844 もしや そなた 乗るより 乗られる方だったのではあるまいか? 247 00:25:11,844 --> 00:25:16,181 (笑い声) 248 00:25:16,181 --> 00:25:21,186 君子 泰にして驕らず。 249 00:25:23,856 --> 00:25:29,728 武家衆とは さぞや無口で男らしい方々と 思っておりましたが➡ 250 00:25:29,728 --> 00:25:35,467 なんとまぁ 騒々しく しゃべり散らすことにござりまするな。 251 00:25:35,467 --> 00:25:41,407 それがしをそしるはともかく いやしくも お仕えすると申すなら➡ 252 00:25:41,407 --> 00:25:47,079 上様を馬に例えるなど もってのほかにございましょう。 253 00:25:47,079 --> 00:25:52,217 差し出口をたたくか! この青二才が! 254 00:25:52,217 --> 00:25:57,556 まことにもって 仰せのとおりにございます。 255 00:25:57,556 --> 00:26:05,564 聡明なる皆様には 青二才のざれ言よと お許し頂きたく。 256 00:26:16,842 --> 00:26:20,512 そんな連中 もっとやったったらよかったんです。 257 00:26:20,512 --> 00:26:22,848 いや。 私も ようなかった。 258 00:26:22,848 --> 00:26:27,553 つい頭に血が上って 相手をやり込めてしもうた。 259 00:26:39,865 --> 00:26:42,868 有功様 どうしはり…。 260 00:26:48,207 --> 00:26:50,876 やめとけ 玉栄。 261 00:26:50,876 --> 00:26:55,214 こんな誘いに乗ってたらキリがない。 262 00:26:55,214 --> 00:26:58,517 椀を取り替えてくるだけです! 263 00:27:05,824 --> 00:27:09,161 おい! 御膳を用意したんは誰や! 264 00:27:09,161 --> 00:27:13,832 椀の中に ネズミが入ってたんや! 不始末では済まされへんで! 265 00:27:13,832 --> 00:27:17,169 済まされへんでって。 知らねえなぁ。 266 00:27:17,169 --> 00:27:21,507 ネズミが 勝手に飛び込んだんじゃねえのか。 267 00:27:21,507 --> 00:27:23,442 お前ら! 268 00:27:23,442 --> 00:27:28,847 何じゃ。 来たのは小童か。 269 00:27:28,847 --> 00:27:36,555 まあまあ そういきりたたず 向こうで話でもしようか。 270 00:27:52,871 --> 00:27:57,743 (お錠口)いかがした! これより先は大奥ではない。 271 00:27:57,743 --> 00:28:03,815 すまぬ。 14~15の子を見いひんかったか? 迷てるかもしれへんのや。 272 00:28:03,815 --> 00:28:07,486 (村瀬)有功様。 273 00:28:07,486 --> 00:28:10,789 春日様がお呼びでございます。 274 00:28:37,849 --> 00:28:41,720 (春日局)万里小路のお父上より 香木が届きましたので。 275 00:28:41,720 --> 00:28:46,191 そのお裾分けにございます。 276 00:28:46,191 --> 00:28:52,531 父とやり取りをされておられるんですか? (春日局)ええ。➡ 277 00:28:52,531 --> 00:28:59,204 そなたのお父上。 もう 仏門に入った息子を➡ 278 00:28:59,204 --> 00:29:06,812 この期に及んで 当家の子息 当家の有功とおっしゃられて。 279 00:29:06,812 --> 00:29:10,115 まあ…。 280 00:29:13,485 --> 00:29:20,158 (春日局)結局 お父上には 5百両ほど お支払いいたしましたかね。➡ 281 00:29:20,158 --> 00:29:28,500 実に しっかりとされた お方でございますこと。 282 00:29:28,500 --> 00:29:36,508 そなたは 最初から 売り渡されていたのでございますよ。 283 00:29:49,187 --> 00:29:53,859 ああ そうそう。 村瀬から預かったお荷物についても➡ 284 00:29:53,859 --> 00:29:57,162 お尋ねしたいと思うたのです。 285 00:30:03,201 --> 00:30:11,543 数珠 袈裟 持鉢 そして 先代への まったく差し障りのない文。 286 00:30:11,543 --> 00:30:17,849 それから これは 経本。 287 00:30:23,889 --> 00:30:29,561 おや これは。 288 00:30:29,561 --> 00:30:35,434 私の覚書が挟まっていたようです。 289 00:30:35,434 --> 00:30:38,570 (春日局)さようでございますか。➡ 290 00:30:38,570 --> 00:30:46,578 有功殿。 最後に一つだけご忠告が。 291 00:30:50,582 --> 00:30:59,257 (春日局)そなたが大奥から出られる 手だてが一つだけございます。 292 00:30:59,257 --> 00:31:04,863 それは? お子をなすことでございますか? 293 00:31:04,863 --> 00:31:11,536 いえ。 死して魂となることでございます。 294 00:31:11,536 --> 00:31:23,882 ♬~ 295 00:31:23,882 --> 00:31:31,890 諦めるのが賢明かと。 到底かなう相手ではございませぬ。 296 00:31:34,526 --> 00:31:40,232 「半ば力ずくで 捕らわれの身とされました。➡ 297 00:31:40,232 --> 00:31:46,905 つきましては 先代様から父へ 父から帝へ➡ 298 00:31:46,905 --> 00:31:54,212 私と玉栄を京に戻すよう お働きかけ頂けませんでしょうか」。 299 00:31:57,916 --> 00:32:03,622 (玉栄)有功様。 玉栄 遅かったなぁ。 300 00:32:06,525 --> 00:32:10,862 シラ切りよったんで こてんぱんにしたりましたわ。 301 00:32:10,862 --> 00:32:14,199 大事ないか? へいちゃらです。 302 00:32:14,199 --> 00:32:20,071 けど 今日は少し 早よ休ましてもろてもええですか? 303 00:32:20,071 --> 00:32:24,543 もちろんや。 大事にな。 304 00:32:24,543 --> 00:32:26,845 おやすみなさい。 305 00:32:39,891 --> 00:32:45,764 (玉栄)「ただ去れ復た問うこと莫からん 白雲尽くることなし」。 306 00:32:45,764 --> 00:32:52,470 白い雲と共に どこへでも旅をすればよい か。 307 00:32:52,470 --> 00:32:56,908 羨ましい話やな。 308 00:32:56,908 --> 00:33:00,779 (村瀬)角南様 何用でございましょう。 309 00:33:00,779 --> 00:33:06,518 有功殿を 道場にお誘いしようと思うてな。➡ 310 00:33:06,518 --> 00:33:12,858 ここは上様をお守りする砦。 武芸に励むのは れっきとしたお役目よ。 311 00:33:12,858 --> 00:33:17,529 角南殿 私は一度は。 いつまでお高くとまるつもりじゃ! 312 00:33:17,529 --> 00:33:21,867 そなたはもう 公家でも坊主でもない。 313 00:33:21,867 --> 00:33:27,873 我らと同じく ここで生きていくしかないのであろう! 314 00:33:31,543 --> 00:33:33,879 さあ! ご指南役! 315 00:33:33,879 --> 00:33:37,883 この男に 武芸のなんたるかを教えてやってくれ! 316 00:33:48,894 --> 00:33:51,196 (勝田)ほれ。 317 00:33:58,904 --> 00:34:03,909 (伝右衛門) どうなさった。 打ってきなされ。 318 00:34:10,515 --> 00:34:12,851 私は打ちませぬ。 319 00:34:12,851 --> 00:34:18,723 俗世に戻ったとはいえ 一度は御仏に仕えた身でございます。 320 00:34:18,723 --> 00:34:22,527 (伝右衛門)それがしは あなたのお付きの僧を斬った仇。➡ 321 00:34:22,527 --> 00:34:27,198 仇討ちであるならば 御仏もお許しになるのでは。 322 00:34:27,198 --> 00:34:34,873 ならば なおさら 憎しみゆえに あなた様を打ちたくなどない。 323 00:34:34,873 --> 00:34:37,208 (角南)おいおい。 正気か!? 324 00:34:37,208 --> 00:34:41,880 ご指南役相手に打てる気でいるぞ。 坊主上がりが。 325 00:34:41,880 --> 00:34:48,186 分かりました。 ならば こちらから。 326 00:34:53,491 --> 00:34:58,897 木刀とはいえ このまま打ち込めば 死んでおられましたぞ。 327 00:34:58,897 --> 00:35:03,501 それでも打たぬと。 328 00:35:03,501 --> 00:35:08,840 御仏のお心には かなわぬことかと存じますので。 329 00:35:08,840 --> 00:35:11,176 御託ばかり並べおって! 330 00:35:11,176 --> 00:35:14,512 敵が襲いかかってきたら どうやって上様をお守りするつもりじゃ! 331 00:35:14,512 --> 00:35:20,518 その時は 上様を守る盾となりましょう。 332 00:35:24,189 --> 00:35:27,525 (伝右衛門)分かりました。 333 00:35:27,525 --> 00:35:32,831 では 素振りにしましょう。 ご指南役。 334 00:35:40,538 --> 00:35:44,409 これを500。 500。 335 00:35:44,409 --> 00:35:48,413 それじゃつまらぬ 1,000じゃ。 336 00:35:48,413 --> 00:35:53,118 1,000! こんな青びょうたんに 無理に決まっておろう。 337 00:35:53,118 --> 00:35:55,887 武芸自慢の旗本でも 音を上げる数ぞ! 338 00:35:55,887 --> 00:36:01,693 1,000やれば 私の生き方もお認め頂けるか。 339 00:36:01,693 --> 00:36:06,831 有功様! おぅ やれるもんならな。 340 00:36:06,831 --> 00:36:13,171 では 1,000で。 341 00:36:13,171 --> 00:36:19,177 ハハッ。 そいつは面白そうじゃ。 見せてもらおうか。 342 00:36:21,513 --> 00:36:23,515 (伝右衛門)1。 343 00:36:25,383 --> 00:36:27,385 (伝右衛門)2。 344 00:36:27,385 --> 00:36:48,206 ♬~ 345 00:36:48,206 --> 00:36:53,511 (村瀬)上様 御用にございますか? 346 00:36:57,215 --> 00:37:01,486 扇子が直ったので 「はい」と言わせにの。 347 00:37:01,486 --> 00:37:03,421 お万は? 348 00:37:03,421 --> 00:37:08,159 道場に。 何故 道場など。 349 00:37:08,159 --> 00:37:12,831 大奥の男であるならば 武芸に励めと連れ出され。 350 00:37:12,831 --> 00:37:16,701 は。 刀など持てるのか。 あの坊主上がり。 351 00:37:16,701 --> 00:37:20,705 見てまいりましょうか? 352 00:37:20,705 --> 00:37:23,408 別にどうでもよいわ。 353 00:37:27,846 --> 00:37:31,182 (伝右衛門)41。➡ 354 00:37:31,182 --> 00:37:35,854 42。 おおー どうした どうした! 355 00:37:35,854 --> 00:37:37,789 無理するな! (伝右衛門)43。 356 00:37:37,789 --> 00:37:41,526 箸より重いもの持ったこともなかろうに! (伝右衛門)44。 357 00:37:41,526 --> 00:37:45,396 (角南)よし 100までもつかどうか 賭けようぜ。 358 00:37:45,396 --> 00:37:48,399 (笑い声) (伝右衛門)45。➡ 359 00:37:48,399 --> 00:37:51,536 46。➡ 360 00:37:51,536 --> 00:37:54,239 285。 361 00:37:56,875 --> 00:38:00,178 (伝右衛門)286。 362 00:38:02,147 --> 00:38:04,849 (伝右衛門)287。 363 00:38:09,821 --> 00:38:13,825 (角南)はっ! もう刀を握る力もないか。 364 00:38:16,694 --> 00:38:18,830 くくりつけて頂けますか? 365 00:38:18,830 --> 00:38:21,166 危のうございますぞ。 366 00:38:21,166 --> 00:38:24,169 構いませぬ。 367 00:38:32,777 --> 00:38:37,482 面白うもない。 行くぞ! 368 00:38:53,865 --> 00:38:56,568 288。 369 00:38:59,737 --> 00:39:02,740 (伝右衛門)289。 370 00:39:06,811 --> 00:39:10,114 (伝右衛門)823。 371 00:39:15,153 --> 00:39:18,156 (伝右衛門)824。 372 00:39:22,827 --> 00:39:26,497 うっ…。 373 00:39:26,497 --> 00:39:28,833 もうやめましょう! 有功様! 374 00:39:28,833 --> 00:39:31,836 誰もいてしませんし! 375 00:39:40,445 --> 00:39:43,147 (玉栄)有功様。 376 00:39:44,849 --> 00:39:47,552 825。 377 00:39:52,724 --> 00:39:55,426 (伝右衛門)826。 378 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 (伝右衛門)988。 379 00:40:11,542 --> 00:40:13,845 989。 380 00:40:21,886 --> 00:40:24,555  回想 (家光)わしが名付けてやったのに 不服とは。➡ 381 00:40:24,555 --> 00:40:27,892 何様のつもりじゃ お万。 382 00:40:27,892 --> 00:40:31,896 そなたは お万じゃ。 はいと言え。 はいと言え。 383 00:40:34,766 --> 00:40:38,069 (伝右衛門)993。 384 00:40:40,471 --> 00:40:46,244  回想  (春日局)そなたが大奥から出られる 手だてが一つだけございます。 385 00:40:46,244 --> 00:40:49,948 死して魂となることでございます。 386 00:41:01,192 --> 00:41:04,495 (伝右衛門)999。 387 00:41:10,535 --> 00:41:12,470 1,000! 388 00:41:12,470 --> 00:41:27,552 ♬~ 389 00:41:27,552 --> 00:41:31,222 有功様! 有功様! 有功様! 390 00:41:31,222 --> 00:41:34,926 (伝右衛門)では 本日はこれまで。 391 00:41:36,894 --> 00:41:41,599 有功様 何で こんなむちゃしはるんですか! 392 00:41:49,907 --> 00:42:00,918 何や もう 何も考えたない…。 393 00:42:02,487 --> 00:42:09,193 何で… 何で 有功様が こんな目にあわなあかんのや。 394 00:42:13,531 --> 00:42:19,537 有功様? 有功様! 有功様! 395 00:42:21,205 --> 00:42:24,876 1,000!? (村瀬)はい。➡ 396 00:42:24,876 --> 00:42:29,213 人を打つのは 一度でも 仏に仕えたもののやることではない。 397 00:42:29,213 --> 00:42:33,551 1,000回振るゆえ 己の生き方も認めよと。 398 00:42:33,551 --> 00:42:38,423 そして 見事にやり遂げられ お倒れになられました。 399 00:42:38,423 --> 00:42:41,125 倒れた!? 400 00:42:42,894 --> 00:42:46,898 阿呆ではないのか… あの男。 401 00:43:12,056 --> 00:43:14,525 上様? 402 00:43:14,525 --> 00:43:16,861 (鳴き声) 403 00:43:16,861 --> 00:43:20,531 (家光)やる。 404 00:43:20,531 --> 00:43:22,533 猫。 405 00:43:24,402 --> 00:43:26,404 何故に。 406 00:43:30,875 --> 00:43:33,544 かわいらしいからじゃ。 407 00:43:33,544 --> 00:43:57,235 ♬~ 408 00:43:57,235 --> 00:44:03,541 お前 名前 何にしよか…。 409 00:44:05,843 --> 00:44:10,715 上様にとって もっともよく効くお薬は お子でございます。 410 00:44:10,715 --> 00:44:12,717 わしは 誰の子も産まぬ。 411 00:44:12,717 --> 00:44:16,187 あの男をなんとかせねば。 412 00:44:16,187 --> 00:44:19,524 致し方ございませぬ。 斬りましょう。 413 00:44:19,524 --> 00:44:24,829 上様! ここは 修羅道やな。 37743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.