All language subtitles for 大奥(10)八代将軍吉宗・水野祐之進編 - [1440-FHD@KFMVFR.hevc10_crf 18_p 8][字]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,204
(宗武)次の将軍は姉上に。
2
00:00:04,204 --> 00:00:09,877
(吉宗)私がはっきりと告げぬゆえに
そなたにも いらぬ心配をさせてしまった。
3
00:00:09,877 --> 00:00:13,747
そこは まことに申し訳なかった。
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,749
許せ。
5
00:00:15,749 --> 00:00:19,219
しかし
まこと姉上に将軍がつとまるのですか?
6
00:00:19,219 --> 00:00:26,560
さように案じるなら
どうか 家重を支えてやってほしい。➡
7
00:00:26,560 --> 00:00:29,897
まぁ 得心などしておらぬだろうが…。
8
00:00:29,897 --> 00:00:33,233
(杉下)この先は
家重様が ご自身の働きをもって➡
9
00:00:33,233 --> 00:00:36,536
納得させていくしか
ございませんでしょう。
10
00:00:44,845 --> 00:00:49,249
何じゃ これは?
11
00:00:49,249 --> 00:00:52,152
春画にございます。
は!
12
00:00:52,152 --> 00:00:55,122
(杉下)上様にご献上したいと水野から。
13
00:00:55,122 --> 00:00:58,926
決して誰にも見られぬよう
知られぬように➡
14
00:00:58,926 --> 00:01:01,828
こっそりとご覧下さいませ。
15
00:01:01,828 --> 00:01:15,842
♬~
16
00:01:29,556 --> 00:01:33,427
これは…!
17
00:01:33,427 --> 00:01:39,566
(忠相)「先日 市中にて ある賊を捕らえ
そやつらのねぐらにて➡
18
00:01:39,566 --> 00:01:45,906
盗品を見つけ あらためました。
その中に こちらがございまして。➡
19
00:01:45,906 --> 00:01:50,577
上様が在りかを
お探しであったものではないかと。➡
20
00:01:50,577 --> 00:01:58,919
下手人の申すには 浄蓮寺の墓荒らしの折
村瀬殿の墓所より手に入れたとのこと。➡
21
00:01:58,919 --> 00:02:01,822
役儀により中をあらためましたところ➡
22
00:02:01,822 --> 00:02:08,528
この一件 私の一存では扱えぬと
判断いたしました。➡
23
00:02:08,528 --> 00:02:13,400
まずは 何としても
上様ただお一人でお読み頂きたく…➡
24
00:02:13,400 --> 00:02:18,205
水野を通じ 誰にも気取られぬよう
お渡しできるよう➡
25
00:02:18,205 --> 00:02:22,075
杉下様のお知恵を拝借いたしました。➡
26
00:02:22,075 --> 00:02:28,849
煩わしい仕儀となりましたこと
深くお詫び申し上げます」。
27
00:02:28,849 --> 00:02:56,243
♬~
28
00:02:56,243 --> 00:02:58,178
<その後>
29
00:02:58,178 --> 00:03:04,051
⚟上様のおなーりー。
30
00:03:04,051 --> 00:03:10,357
<家重公は将軍に
吉宗公は大御所になられた>
31
00:03:28,175 --> 00:03:34,548
(杉下)では これ。
32
00:03:34,548 --> 00:03:37,451
根気がよいのぅ。 そなたは。
33
00:03:37,451 --> 00:03:40,220
楽しうございますよ。
34
00:03:40,220 --> 00:03:44,558
(家治)ばば様は将棋できないの?
いつも じじ様ばかり。
35
00:03:44,558 --> 00:03:46,493
ばばは強いからな➡
36
00:03:46,493 --> 00:03:50,230
家治がもう少しうもうなったら
相手をしてやる。
37
00:03:50,230 --> 00:03:55,569
そんなのすぐじゃ!
(吉宗)すぐか…。
38
00:03:55,569 --> 00:03:58,238
(家治)じじ様 まだか。
39
00:03:58,238 --> 00:04:00,507
<孫の家治様にも恵まれ➡
40
00:04:00,507 --> 00:04:04,845
のどかなひとときを楽しむことも
おありではございましたが…>
41
00:04:04,845 --> 00:04:07,748
⚟(久通)大御所様。➡
42
00:04:07,748 --> 00:04:13,186
ご老中方が急ぎ
大御所様にご意見をお伺いしたいと。
43
00:04:13,186 --> 00:04:15,122
うむ。
44
00:04:15,122 --> 00:04:17,858
御用米を蓄える蔵が十分でなければ…。
45
00:04:17,858 --> 00:04:23,530
<大御所となられてからも変わらず
政を取りしきっておられました>
46
00:04:23,530 --> 00:04:25,866
材木を切り出してもよい。
47
00:04:25,866 --> 00:04:31,571
(堀田)さすが大御所様。
では 早速 そのように取り計らいます。
48
00:04:39,880 --> 00:04:44,751
久通 家重は具合でも悪いのか?
49
00:04:44,751 --> 00:04:49,890
近頃 老中たちが
西の丸に伺いを立てに来ることが➡
50
00:04:49,890 --> 00:04:52,225
増えたように思えるのじゃが。
51
00:04:52,225 --> 00:04:58,532
(久通)さようにございますね。
(吉宗)そなた 何か聞いておらぬか。
52
00:05:04,805 --> 00:05:08,508
(吉宗)
側室を罪人のごとく扱うとは何事じゃ!➡
53
00:05:08,508 --> 00:05:15,182
しかも お幸は家治の父親!
一体 何を考えておる!
54
00:05:15,182 --> 00:05:19,052
(家重)で… でも 母上 お幸は。
55
00:05:19,052 --> 00:05:22,856
聞けば お幸は そなたが政を放り出し➡
56
00:05:22,856 --> 00:05:26,193
色に溺れておるのをいさめただけと
言うではないか!
57
00:05:26,193 --> 00:05:30,897
それで この国がうまく治められると
思うておるのか!
58
00:05:33,066 --> 00:05:36,770
あい すみませぬ。
59
00:05:38,538 --> 00:05:42,409
(吉宗)あやつは世の役に立ちたいと
言うたではないか。
60
00:05:42,409 --> 00:05:44,878
どうやら お言葉を発するのが➡
61
00:05:44,878 --> 00:05:49,216
お恥ずかしうなられてしまったように
ございます。
62
00:05:49,216 --> 00:05:53,887
あけを造ればよいではないか。
63
00:05:53,887 --> 00:05:58,225
恐れながら 今一度。
64
00:05:58,225 --> 00:06:02,829
あけじゃ あけ。
65
00:06:02,829 --> 00:06:07,500
(堀田)申し訳ございませぬ。 今一度。
66
00:06:07,500 --> 00:06:11,838
(意次)酒造りを奨励することで
米の値を上げられるのではないか➡
67
00:06:11,838 --> 00:06:16,710
と 上様は仰せにございます。
68
00:06:16,710 --> 00:06:19,179
(忠光)何か。
69
00:06:19,179 --> 00:06:29,522
(堀田)いえ 上様は まこと
さような その 酒などと。➡
70
00:06:29,522 --> 00:06:33,193
いささか…。
71
00:06:33,193 --> 00:06:38,531
(杉下)そのようなことが度重なり
大奥に入り浸られることも増えられたと。
72
00:06:38,531 --> 00:06:43,403
それをいさめたお幸を ということか。
73
00:06:43,403 --> 00:06:47,707
お龍の言葉は 上様の言葉と受け…。
74
00:06:54,080 --> 00:06:57,550
杉下! 杉下!
75
00:06:57,550 --> 00:07:00,453
誰か!
⚟は!匙を呼べ!
76
00:07:00,453 --> 00:07:03,823
⚟は!(吉宗)杉下!
杉下様!
77
00:07:03,823 --> 00:07:06,159
(久通)それで杉下様の具合は。
78
00:07:06,159 --> 00:07:11,031
匙の見立てでは 真心痛だということじゃ。
79
00:07:11,031 --> 00:07:15,168
真心痛。
80
00:07:15,168 --> 00:07:21,041
随分前より兆しはあったはずじゃと
匙は申しておった。
81
00:07:21,041 --> 00:07:26,179
薬代など かさまぬよう
こらえておったのではないかと。
82
00:07:26,179 --> 00:07:31,051
(久通)なんと杉下様らしい。
83
00:07:31,051 --> 00:07:38,358
文句の一つも言わず
随分と長い間仕えてくれた。
84
00:07:41,194 --> 00:07:49,536
せめて… せめて あやつに何か➡
85
00:07:49,536 --> 00:07:53,239
何か一つでも報いてやりたいと思うての。
86
00:07:59,879 --> 00:08:03,149
(水野)
大奥にも既にある薬かとは思いましたが➡
87
00:08:03,149 --> 00:08:05,485
とりわけ質のいい品を
お持ちしましたので。
88
00:08:05,485 --> 00:08:09,823
しかし 高価なものなのでは。
89
00:08:09,823 --> 00:08:15,161
そうやって薬も飲まぬゆえ
かようなことになったのであろう!
90
00:08:15,161 --> 00:08:17,831
今 煎じさせておるゆえ。
91
00:08:17,831 --> 00:08:20,834
私ごときに もったいない。
92
00:08:23,503 --> 00:08:26,172
⚟ご無礼いたします。
93
00:08:26,172 --> 00:08:29,175
(吉宗)こちらへ。
は。
94
00:08:45,859 --> 00:08:48,862
もう一口。
95
00:08:57,470 --> 00:08:59,406
何じゃ。
96
00:08:59,406 --> 00:09:06,146
いや そうしておりますと
まるで夫婦のようにございますね。
97
00:09:06,146 --> 00:09:10,450
夫婦のようではない 夫婦じゃ。
98
00:09:12,485 --> 00:09:16,823
姫らの父は 皆 はように亡くなった。
99
00:09:16,823 --> 00:09:22,695
父親代わりとして
娘を育ててくれたのは杉下じゃ。➡
100
00:09:22,695 --> 00:09:26,499
姫らの父ならば 私には夫であろう。
101
00:09:26,499 --> 00:09:30,370
なるほど。 確かに そりゃあ
おっしゃるとおりにございますね。
102
00:09:30,370 --> 00:09:34,174
恐ろしい…。
恐ろしいとは 何がじゃ!
103
00:09:34,174 --> 00:09:41,047
いえ 口が滑りまして…。 恐れ多い。
104
00:09:41,047 --> 00:09:44,517
⚟(久通)大御所様。
105
00:09:44,517 --> 00:09:47,854
もうお一方
お客様がいらっしゃったのですが。
106
00:09:47,854 --> 00:09:50,757
おお。 待ちかねたぞ 通せ。
107
00:09:50,757 --> 00:09:56,196
では 私は。
(吉宗)よい そなたも もう少しおれ。
108
00:09:56,196 --> 00:09:58,498
は。
109
00:10:09,542 --> 00:10:12,245
ごめんつかまつります。
110
00:10:18,551 --> 00:10:22,422
(藤波)う… 上様。
111
00:10:22,422 --> 00:10:29,562
昔 よう似た男がおったように
覚えておりますが。
112
00:10:29,562 --> 00:10:35,235
み… 水野であるのか?
はい。
113
00:10:35,235 --> 00:10:37,937
(吉宗)実はの 藤波。
114
00:10:43,910 --> 00:10:51,784
愚かにも…
あまりに愚かしい殺生をしたと。
115
00:10:51,784 --> 00:10:55,788
よう生きていて下さった!
116
00:11:02,195 --> 00:11:07,200
藤波様… 藤波様。
117
00:11:09,068 --> 00:11:14,207
(藤波)それがし 今は
片岡仁左衛門という役者を➡
118
00:11:14,207 --> 00:11:17,544
贔屓しておりましてな。
119
00:11:17,544 --> 00:11:23,216
藤波様 もしや片岡仁左衛門の後見人を
しておられるのですか?
120
00:11:23,216 --> 00:11:25,151
いやいや。 何を何を。
121
00:11:25,151 --> 00:11:28,888
それがしなど しがない骨董屋。
122
00:11:28,888 --> 00:11:35,228
ただの見物人で
後見人など とてもとても。
123
00:11:35,228 --> 00:11:38,898
どうです! この片岡仁左衛門。
124
00:11:38,898 --> 00:11:44,571
これが まことに
いい芝居をしておりまして…。
125
00:11:44,571 --> 00:11:52,879
そうじゃ! いっそ
大御所様が後見人をなさるというのは!
126
00:11:58,117 --> 00:12:03,856
杉下殿もぜひ!
お治りになったら ちょいと抜け出し➡
127
00:12:03,856 --> 00:12:08,528
芝居見物など いかがでございましょう。
それは お定め破りではございませぬか。
128
00:12:08,528 --> 00:12:17,870
何の何の。 大御所様のなされた
お定め破りに比べたら。
129
00:12:17,870 --> 00:12:22,875
(笑い声)
130
00:12:26,546 --> 00:12:32,885
まこと かようなことがあるとは。
131
00:12:32,885 --> 00:12:34,821
ん?
132
00:12:34,821 --> 00:12:43,529
昼間の あのような
楽しいひとときがございますとは。
133
00:12:43,529 --> 00:12:47,433
にぎやかであったのぅ。
134
00:12:47,433 --> 00:12:54,440
よし 本当は一献といきたいところじゃが。
135
00:13:02,048 --> 00:13:10,189
大御所様 どうか どうか もうご勘弁を。
136
00:13:10,189 --> 00:13:13,092
遠慮するな。
137
00:13:13,092 --> 00:13:21,100
では 自分で飲みまするゆえ。
138
00:13:26,205 --> 00:13:29,542
さっきは飲んでおったではないか。
139
00:13:29,542 --> 00:13:34,881
あれは不意を襲われましたような。
140
00:13:34,881 --> 00:13:37,550
ん!?
141
00:13:37,550 --> 00:13:42,555
(笑い声)
142
00:13:54,100 --> 00:13:56,569
杉下様!杉下様!
おじじ様!総取締!
143
00:13:56,569 --> 00:13:59,238
しっかりなさって下さいませ!
144
00:13:59,238 --> 00:14:05,845
(吉宗)しっかりしろ! 杉下!
皆がせがんでおる!
145
00:14:05,845 --> 00:14:12,719
しかし もう どうにも…➡
146
00:14:12,719 --> 00:14:17,857
生来 諦めも早いたちで。
147
00:14:17,857 --> 00:14:19,792
そのふんばりのきかぬところが➡
148
00:14:19,792 --> 00:14:21,728
そなたの悪しきところじゃ!
149
00:14:21,728 --> 00:14:25,732
⚟上様にございます。おお! 来た!
150
00:14:25,732 --> 00:14:29,035
杉下! 上様が参ったぞ!
151
00:14:31,404 --> 00:14:34,407
(家重)父上。
152
00:14:36,209 --> 00:14:42,081
私 あの。
153
00:14:42,081 --> 00:14:47,820
うれしうございます。
154
00:14:47,820 --> 00:14:52,825
さように急いで来て下さって。
155
00:14:55,895 --> 00:14:58,898
父上。
156
00:15:01,167 --> 00:15:03,836
大御所様。
157
00:15:03,836 --> 00:15:06,539
何じゃ。
158
00:15:08,174 --> 00:15:13,513
役立たずの種馬よと➡
159
00:15:13,513 --> 00:15:20,186
行き場もなく この大奥にたどりつき。
160
00:15:20,186 --> 00:15:31,531
そのそれがしが かように人に囲まれ➡
161
00:15:31,531 --> 00:15:43,142
まこと 定めとは…➡
162
00:15:43,142 --> 00:15:48,881
生きてみるまで分からない。
163
00:15:48,881 --> 00:15:52,752
(吉宗)そうじゃ! これからも分からぬ。
164
00:15:52,752 --> 00:15:59,892
これからも 何が起こるか。
165
00:15:59,892 --> 00:16:03,596
2人で楽しもうではないか。
166
00:16:06,499 --> 00:16:09,502
はい。
167
00:16:17,143 --> 00:16:19,846
はい。
168
00:16:19,846 --> 00:16:35,862
♬~
169
00:16:35,862 --> 00:16:40,533
おじじ様。
杉下様。
170
00:16:40,533 --> 00:16:44,403
(すすり泣き)
171
00:16:44,403 --> 00:16:53,112
まこと世話になった。 杉下。
172
00:16:53,112 --> 00:17:07,426
♬~
173
00:17:09,161 --> 00:17:14,500
(久通)お申しつけのとおり
杉下様の葬儀は 市ヶ谷の天桂寺で➡
174
00:17:14,500 --> 00:17:18,838
丁重に営まれたということにございます。
175
00:17:18,838 --> 00:17:27,179
大奥の御年寄りの一人ではなく
大御所様のご側室として。
176
00:17:27,179 --> 00:17:31,484
(吉宗)そうか。 大儀であった。
177
00:17:40,192 --> 00:17:43,896
寂しくなりましたね。
178
00:17:52,538 --> 00:17:58,844
夏だというのに よう降るの。
はい。
179
00:18:01,147 --> 00:18:04,450
今年は不作になるやもしれぬ。
180
00:18:11,157 --> 00:18:15,828
いくよ!
(一同)お~!
181
00:18:15,828 --> 00:18:20,166
米よこせ~!
182
00:18:20,166 --> 00:18:24,036
(扉を打ちつける音)
183
00:18:24,036 --> 00:18:26,038
行け…。
184
00:18:30,509 --> 00:18:32,445
米 出せ~!
185
00:18:32,445 --> 00:18:36,849
な… ない!
奪え~!(一同)お~!
186
00:18:36,849 --> 00:18:39,552
米 出せ~!
187
00:18:45,191 --> 00:18:52,198
(堀田)この度の不作にて 各地の村々で
百姓一揆が頻発しております。
188
00:18:57,203 --> 00:19:03,809
その 上様 頻発しておりまして…。
189
00:19:03,809 --> 00:19:06,479
堀田。
190
00:19:06,479 --> 00:19:11,350
老中の そなたらに全て任せる。
191
00:19:11,350 --> 00:19:14,353
よきに計らえ。
192
00:19:14,353 --> 00:19:16,656
(一同)ははっ!
193
00:19:23,496 --> 00:19:30,836
どうせ母上のところに参るのなら
私のところになど来なければいいのじゃ。
194
00:19:30,836 --> 00:19:34,173
無駄足もいいところじゃ。
195
00:19:34,173 --> 00:19:38,511
(意次)恐れながら 上様。
196
00:19:38,511 --> 00:19:40,446
大御所様は 決して➡
197
00:19:40,446 --> 00:19:43,382
上様から政を取り上げるおつもりは
ございませぬ。➡
198
00:19:43,382 --> 00:19:50,122
むしろ お役目をはたされるのを
心待ちにしておられるかと。
199
00:19:50,122 --> 00:19:56,862
そなたも
あの者らと一緒に行ってはどうだ?
200
00:19:56,862 --> 00:20:02,535
あの日 万民の役に立ちたい 役に立つと
大御所様にお約束なさったのは➡
201
00:20:02,535 --> 00:20:05,538
上様にござりましょう!
202
00:20:12,211 --> 00:20:17,083
勝ち筋が見えぬのだ。
203
00:20:17,083 --> 00:20:22,221
勝ち筋がお見えにならぬ。
204
00:20:22,221 --> 00:20:28,094
凶作になれば 百姓どもが飢え死に➡
205
00:20:28,094 --> 00:20:33,833
米の値は上がり 町人どもも飢え➡
206
00:20:33,833 --> 00:20:40,906
豊作になったらなったで
米の値は下がり➡
207
00:20:40,906 --> 00:20:46,912
札差しに買いたたかれ
武士の暮らしは立ち行かぬ。
208
00:20:49,248 --> 00:20:55,955
私には… まことにどうしたらよいか
分からぬのだ。
209
00:21:02,194 --> 00:21:07,533
不作は 人の力によって
いかようにもしがたきもの。
210
00:21:07,533 --> 00:21:13,873
それによって起こる一揆は
私が百姓の荷を重くしてきたがゆえ。
211
00:21:13,873 --> 00:21:18,544
家重も 私のつけを
払わされているようなものじゃ。➡
212
00:21:18,544 --> 00:21:21,881
老中たちは
私のところに駆け込んでくるが➡
213
00:21:21,881 --> 00:21:26,185
私自身 ろくな策を打てておらぬ。
214
00:21:28,220 --> 00:21:34,527
(吉宗)勝ち筋など あるものなら
私も知りたいところじゃ。
215
00:21:38,564 --> 00:21:43,903
そなた
何か言いたいことがあるのではないか?
216
00:21:43,903 --> 00:21:47,773
(意次)
いえ めっそうもないことでございます。
217
00:21:47,773 --> 00:21:50,242
申してみよ。
218
00:21:50,242 --> 00:21:55,915
そなたが将軍ならば
この苦境 どう乗り越える。
219
00:21:55,915 --> 00:22:02,188
恐れながら
私なら百姓から年貢をしぼりとる前に➡
220
00:22:02,188 --> 00:22:05,524
商人たちから税を取り立てまする。
221
00:22:05,524 --> 00:22:09,195
商人から。
(意次)はい。
222
00:22:09,195 --> 00:22:15,534
この世で一番豊かな暮らしをしているのは
大名でも 将軍でもなく➡
223
00:22:15,534 --> 00:22:17,870
商人らにございます。
224
00:22:17,870 --> 00:22:21,540
しかし あやつらは
何も作ってはおらぬではないか。
225
00:22:21,540 --> 00:22:23,475
どうやって税を取り立てるというのじゃ。
226
00:22:23,475 --> 00:22:26,412
金そのものを差し出させるのです。➡
227
00:22:26,412 --> 00:22:30,549
大御所様 もはや この世は➡
228
00:22:30,549 --> 00:22:34,420
侍がお上から頂く米俵では
回ってはおりませぬ。➡
229
00:22:34,420 --> 00:22:39,225
この世は全て
金で回っているのでござりまする。➡
230
00:22:39,225 --> 00:22:43,562
その日食べるものにも窮しておる
百姓からしぼりとったところで➡
231
00:22:43,562 --> 00:22:45,497
たかが知れております。
232
00:22:45,497 --> 00:22:49,235
それならば
商人たちの金蔵に手を突っ込み➡
233
00:22:49,235 --> 00:22:55,107
お上の金蔵に放り込む方が
話が早うございます。
234
00:22:55,107 --> 00:22:59,578
それは そなた一人で考えたことなのか?
235
00:22:59,578 --> 00:23:06,185
いえ そもそもは
上様が気付かれたことにございます。
236
00:23:06,185 --> 00:23:09,521
家重が?
(意次)どうあがいたところで➡
237
00:23:09,521 --> 00:23:13,859
皆が豊かに収まることはない仕組みと
なってしまっている。
238
00:23:13,859 --> 00:23:20,566
上様のそのご推察に
私は思い巡らせていただけにござります。
239
00:23:26,205 --> 00:23:32,211
どうやら
私は 随分と うぬぼれておったようじゃ。
240
00:23:34,079 --> 00:23:38,217
私は所詮 武家の女じゃ。
241
00:23:38,217 --> 00:23:45,090
どこかで金は卑しいものと。
その心持ちを捨てきれず➡
242
00:23:45,090 --> 00:23:51,230
石高制を見直すなどという考えも
及ばなんだ。
243
00:23:51,230 --> 00:23:57,536
同じ武家の中から
かような意見を持つ者が現れるとは。
244
00:23:59,571 --> 00:24:04,410
家重も 私が ぼんやりとしか
分かっておらぬところを➡
245
00:24:04,410 --> 00:24:07,846
既に見切っておった。
246
00:24:07,846 --> 00:24:12,184
先が楽しみにございますね。
247
00:24:12,184 --> 00:24:18,524
そうじゃのう。
いつの間にやら 子らが頼もしく。
248
00:24:18,524 --> 00:24:24,229
まこと
世とは うまくできておりますことで。
249
00:24:29,168 --> 00:24:35,074
そなたは
本日が最後の出仕であったかな。
250
00:24:35,074 --> 00:24:38,377
お名残おしゅうございますが。
251
00:24:50,222 --> 00:24:59,898
尾張吉通様
紀州の手の者にかかりしかという噂…?
252
00:24:59,898 --> 00:25:08,173
紀州の加納久通殿 天英院様へ御礼に参ず。
253
00:25:08,173 --> 00:25:13,479
家継公ご薨去のすぐ後。
254
00:25:25,190 --> 00:25:28,494
のう 久通。
255
00:25:31,864 --> 00:25:39,204
私は まこと運の強い女子であった。
256
00:25:39,204 --> 00:25:45,077
4人のおなごの死がなければ
私は将軍はおろか➡
257
00:25:45,077 --> 00:25:49,782
紀州家の主にもなれなかったからじゃ。
258
00:26:06,165 --> 00:26:12,037
私と跡目を争っておった
尾張の吉通様を亡き者にしたのは➡
259
00:26:12,037 --> 00:26:14,039
そなたなのか?
260
00:26:22,714 --> 00:26:25,851
はい。
261
00:26:25,851 --> 00:26:28,854
私でございます。
262
00:26:31,190 --> 00:26:39,198
尾張の徳川吉通様を殺しましたのは
私にございます。
263
00:26:44,203 --> 00:26:48,073
では 幼い家継公も?
264
00:26:48,073 --> 00:26:58,217
いえ あのお方はご病弱で
手を下すまでもござりませんでした。
265
00:26:58,217 --> 00:27:07,493
幼き命を摘み取らずに済み
幸いにございました。
266
00:27:07,493 --> 00:27:13,198
紀州の 姉上たちもか?
267
00:27:16,835 --> 00:27:19,738
はい。
268
00:27:19,738 --> 00:27:26,512
私が自ら毒を盛って 弑し奉りました。
269
00:27:26,512 --> 00:27:29,414
あのお二人がおられる限り➡
270
00:27:29,414 --> 00:27:33,719
信様は決して将軍には
おなりになれませぬゆえ。➡
271
00:27:35,521 --> 00:27:41,393
村瀬は 上様にまとわりつく
何かと暗い噂を存じておるかもしれぬ。
272
00:27:41,393 --> 00:27:44,196
いよいよ これからという時に➡
273
00:27:44,196 --> 00:27:49,067
さような事情を上様がお知りになっては
お気がくじけると。
274
00:27:49,067 --> 00:27:52,871
私が 御庭番に命じました。
275
00:27:52,871 --> 00:28:09,154
♬~
276
00:28:09,154 --> 00:28:16,028
いえ 少し違いますね。
277
00:28:16,028 --> 00:28:20,332
最後は上様のためではござりませぬ。
278
00:28:26,171 --> 00:28:30,175
見ていたかったのでございます。
279
00:28:31,843 --> 00:28:35,514
信様が将軍の座に就かれ➡
280
00:28:35,514 --> 00:28:39,217
この国を導いていくお姿を。
281
00:28:45,857 --> 00:28:51,530
いつでも お手討ちになる覚悟で
今日まで生きてまいりました。
282
00:28:51,530 --> 00:28:56,401
どのみち
この冬は越せぬといわれております。
283
00:28:56,401 --> 00:29:10,816
♬~
284
00:29:10,816 --> 00:29:16,521
(吉宗)つらかったであろう 久通。
285
00:29:20,492 --> 00:29:29,501
今までずっと
一人で背負っていてくれたのじゃな。
286
00:29:31,136 --> 00:29:34,039
信…。
287
00:29:34,039 --> 00:29:44,516
♬~
288
00:29:44,516 --> 00:29:49,187
一炊の夢を見させて頂きました。
289
00:29:49,187 --> 00:29:52,491
よき夢にございました。
290
00:29:57,062 --> 00:30:06,538
お信様
まこと ありがとうございました!
291
00:30:06,538 --> 00:30:26,224
♬~
292
00:30:26,224 --> 00:30:32,230
回想 (久通)信様~! 信様~!
293
00:30:35,567 --> 00:30:39,438
(信)久通。 どうしたのじゃ。
294
00:30:39,438 --> 00:30:42,240
どうしたのではございませぬ。
295
00:30:42,240 --> 00:30:47,112
黙っておらぬようになられては
どこに行かれましたのかと!
296
00:30:47,112 --> 00:30:52,584
行列を見ておったのじゃ。➡
297
00:30:52,584 --> 00:30:58,924
大大名とは言わぬ。
せめて5万石ほどの大名にでもなれれば➡
298
00:30:58,924 --> 00:31:03,762
そなたの忠義に報うこともできるのに。➡
299
00:31:03,762 --> 00:31:08,200
部屋住みの身の三女ではの。
300
00:31:08,200 --> 00:31:10,535
まぁ。 なんと。
301
00:31:10,535 --> 00:31:12,871
よろしいですか 信様!
302
00:31:12,871 --> 00:31:15,774
たとえ 今は木綿の着物を着ていても➡
303
00:31:15,774 --> 00:31:21,546
あなた様は
紀州五十五万石 徳川光貞の娘御!
304
00:31:21,546 --> 00:31:24,883
久通は あなた様は国主どころか➡
305
00:31:24,883 --> 00:31:28,754
公方様になってもおかしくない器量と
見込んでおります!➡
306
00:31:28,754 --> 00:31:36,228
さような惨めな望みは
二度とお聞かせ下さいますな!
307
00:31:36,228 --> 00:31:40,098
ハハハ…。
308
00:31:40,098 --> 00:31:44,903
(久通)何がおかしうございます!
だって 私が公方様など。
309
00:31:44,903 --> 00:31:48,240
いかな夢物語じゃ。
夢ではございませぬ!
310
00:31:48,240 --> 00:31:51,576
分かった分かった。
311
00:31:51,576 --> 00:31:56,581
信様は そのうち きっと
天下をお取りになります!
312
00:32:08,059 --> 00:32:11,530
この甘藷と申す芋は甘いの~。
313
00:32:11,530 --> 00:32:14,199
これを育てたのは男なのであろう?
314
00:32:14,199 --> 00:32:17,102
そうそう 確か 黒木とかいう。
315
00:32:17,102 --> 00:32:19,070
そなたと同じ名ではないか。
316
00:32:19,070 --> 00:32:21,540
黒木ではない 青木だ。
317
00:32:21,540 --> 00:32:24,209
青木昆陽様という儒学者だ。
318
00:32:24,209 --> 00:32:27,879
大御所様が将軍におわした時に
青木様に命じ作らせ➡
319
00:32:27,879 --> 00:32:31,216
その後 飢饉の備えにと
各地に広められたのだ。
320
00:32:31,216 --> 00:32:33,552
おぬし よう知っておるの。
321
00:32:33,552 --> 00:32:40,258
まこと 大御所様は
偉大な将軍様であられたことよ。
322
00:32:47,098 --> 00:32:52,237
(忠相)異国よりの薬も かたなしでしたか。
323
00:32:52,237 --> 00:32:57,576
せっかく蘭学をお許し願ったのに。
324
00:32:57,576 --> 00:33:02,414
(笙船)
しかし 大御所様のお許しのおかげで➡
325
00:33:02,414 --> 00:33:07,853
赤面にかかると 体の内にも瘡が広がり➡
326
00:33:07,853 --> 00:33:12,524
肺の臓まで詰まっていることが分かった。
327
00:33:12,524 --> 00:33:18,396
これとて 確かな一歩であろう。
328
00:33:18,396 --> 00:33:25,871
まこと大御所様は
偉大な将軍であられたことにございます。
329
00:33:25,871 --> 00:33:31,209
けど おりゃあ
大御所様の生きてるうちにさ➡
330
00:33:31,209 --> 00:33:37,549
「これで治りましたぜ!」って
お見せしてえんだよ。
331
00:33:37,549 --> 00:33:43,555
⚟大御所様のおなーりー。
332
00:34:02,507 --> 00:34:07,846
お申しつけ下されば
私がお返ししておきますのに。
333
00:34:07,846 --> 00:34:15,153
これは 私が
返し忘れておったものだからの。は。
334
00:34:21,393 --> 00:34:25,196
お… 大御所様!
335
00:34:25,196 --> 00:34:28,867
苦しゅうない そのまま。
336
00:34:28,867 --> 00:34:33,204
今日は 没日録を返却しに来た。
337
00:34:33,204 --> 00:34:38,910
これは私が長らく借り出し
返却し忘れたもの。
338
00:34:42,213 --> 00:34:45,917
ここでよい。
は。
339
00:35:02,167 --> 00:35:04,169
そなた。
340
00:35:06,838 --> 00:35:13,144
(村瀬)
ずっと お待ち申し上げておりました。
341
00:35:22,187 --> 00:35:28,860
<赤面疱瘡。
高熱を発し全身に赤い発疹を生じた後➡
342
00:35:28,860 --> 00:35:33,198
数日で死に至る恐ろしい病である>
343
00:35:33,198 --> 00:35:35,867
大御所様!
<いつごろからか はやりだし➡
344
00:35:35,867 --> 00:35:38,536
定着した この疫病のせいで➡
345
00:35:38,536 --> 00:35:44,409
この国の男は
女の4分の1しかおらぬようになった>
346
00:35:44,409 --> 00:35:48,213
上様!
<そのような世の頂点に立つ将軍も➡
347
00:35:48,213 --> 00:35:50,148
もちろん女>
348
00:35:50,148 --> 00:35:52,450
大御所様が。
349
00:35:57,555 --> 00:36:02,827
<そして 将軍の世継ぎを
生み育てる場であった大奥は➡
350
00:36:02,827 --> 00:36:06,831
美男3,000人が仕える場となった>
351
00:36:12,504 --> 00:36:20,512
<これは その大奥の闇に葬り去られた
まことの姿>
352
00:36:27,852 --> 00:36:30,855
(鈴の音)
353
00:36:39,864 --> 00:36:43,168
そなた 名は。
354
00:36:44,736 --> 00:36:53,878
(村瀬)詰める男たちも 今後は
大奥を 上様をお守りする砦とする➡
355
00:36:53,878 --> 00:36:58,750
という表向きで集められました。
356
00:36:58,750 --> 00:37:01,686
(家光)わけも分からず 髪を切られ
名を取り上げられ➡
357
00:37:01,686 --> 00:37:07,158
女のなりも取り上げられ
にもかかわらず 女の腹だけは貸せという。
358
00:37:07,158 --> 00:37:12,831
(有功)人はみんな どうにもならん運命を
受け入れながら生きてるんや。
359
00:37:12,831 --> 00:37:16,167
あなただけやない!
私かてそうや!
360
00:37:16,167 --> 00:37:21,506
(春日)上様こそ この世で一番救われぬ
お方にございます!
361
00:37:21,506 --> 00:37:32,851
(綱吉)将軍とはな
岡場所で体を売る男たちよりも卑しい➡
362
00:37:32,851 --> 00:37:36,521
この国で一番卑しい女のことじゃ!
363
00:37:36,521 --> 00:37:42,193
(桂昌院)世継ぎを生むんは
将軍しか 徳子にしかできひん。
364
00:37:42,193 --> 00:37:45,196
おつとめなんじゃ。
365
00:37:48,867 --> 00:37:54,739
(右衛門佐)生きるということは
女と男ということは➡
366
00:37:54,739 --> 00:37:59,878
ただ女の腹に種をつけ 子孫を残し➡
367
00:37:59,878 --> 00:38:04,482
家の血をつないでいくことだけでは
ありますまい!
368
00:38:04,482 --> 00:38:11,823
(家重)母上 お戻り下さいませ 母上!
369
00:38:11,823 --> 00:38:20,165
私… 私を
私を置いてゆかないで下さいませ! 母上。
370
00:38:20,165 --> 00:38:26,504
(家治)
おばば様 お気をお戻し下さいませ。➡
371
00:38:26,504 --> 00:38:29,841
お願いいたします。
372
00:38:29,841 --> 00:38:35,713
(家光)万が一 このまま男子が減り続け
この世が滅ぶというなら➡
373
00:38:35,713 --> 00:38:40,485
わしも共に滅ぶまでのこと。
374
00:38:40,485 --> 00:38:45,190
誰か わしが女将軍になることに
異存はあるかえ!
375
00:38:46,858 --> 00:38:53,164
私や父上 この徳川を動かせると思うたら
大間違いじゃ!
376
00:38:55,200 --> 00:39:01,472
(春日)この国は 滅びるのじゃ。
377
00:39:01,472 --> 00:39:20,458
♬~
378
00:39:58,529 --> 00:40:04,836
滅… びぬ…。
379
00:40:12,543 --> 00:40:20,218
この国は… 滅びぬ。
380
00:40:20,218 --> 00:40:37,769
♬~
381
00:40:37,769 --> 00:40:42,907
(家重)母上…。
382
00:40:42,907 --> 00:40:48,579
(泣き声)
383
00:40:48,579 --> 00:41:01,526
♬~
384
00:41:01,526 --> 00:41:05,196
<寛延4年6月20日。➡
385
00:41:05,196 --> 00:41:09,901
八代将軍吉宗公薨去>
386
00:41:44,869 --> 00:41:48,573
なんと 大御所様らしい…。
387
00:41:52,577 --> 00:41:55,913
回想 (吉宗)よう来てくれた 意次。
388
00:41:55,913 --> 00:42:01,519
かようななりですまぬが
少し ばばの相手をしてやってくれ。
389
00:42:01,519 --> 00:42:08,860
何をおっしゃいます 大御所様。
お話しできて うれしうございます。
390
00:42:08,860 --> 00:42:14,532
先日 青木昆陽に会っての。
青木昆陽。
391
00:42:14,532 --> 00:42:20,204
儒学者としてのみならず
蘭学者としても名高い男にございますね。
392
00:42:20,204 --> 00:42:27,879
いかにも。 和蘭の辞書なども作っての。
393
00:42:27,879 --> 00:42:31,749
蘭学は すごい。
394
00:42:31,749 --> 00:42:37,221
しかし 肝心の本丸にて成果が出ておらぬ。
395
00:42:37,221 --> 00:42:39,924
本丸?
396
00:42:43,094 --> 00:42:47,865
(吉宗)田沼主殿頭意次。
397
00:42:47,865 --> 00:42:50,768
そなたに頼みおきたいことがある。
398
00:42:50,768 --> 00:42:52,770
はい…。
399
00:42:52,770 --> 00:42:58,910
この国から赤面を駆逐してほしい。
400
00:42:58,910 --> 00:43:04,182
そもそも洋書を解禁し
蘭学を許したのは➡
401
00:43:04,182 --> 00:43:07,185
赤面を退治するためじゃ。
402
00:43:09,053 --> 00:43:17,528
しかし 私の目の黒いうちに
事を成し得るのは難しそうじゃ。
403
00:43:17,528 --> 00:43:24,535
どうか この後は
そなたと家重と力を合わせ…。
404
00:43:26,871 --> 00:43:29,540
頼む。
405
00:43:29,540 --> 00:43:34,412
吉宗 今生最後の願いである!
406
00:43:34,412 --> 00:43:43,554
♬~
407
00:43:43,554 --> 00:43:46,457
いい天気…。
408
00:43:46,457 --> 00:43:58,102
♬~
409
00:43:58,102 --> 00:44:04,509
来たぞ~! 長崎~!
410
00:44:04,509 --> 00:44:23,194
♬~
411
00:44:23,194 --> 00:44:26,197
(鈴の音)
37209