Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,560 --> 00:03:52,820
Su, call an ambulance.
2
00:03:53,120 --> 00:03:53,940
Yes, sir.
3
00:04:13,000 --> 00:04:13,980
Mr. Qi.
4
00:04:14,400 --> 00:04:15,130
Here.
5
00:04:20,950 --> 00:04:22,580
Mr. Han, no one here.
6
00:04:24,070 --> 00:04:24,850
How is she?
7
00:04:25,190 --> 00:04:26,170
Gotta detox her now.
8
00:05:06,040 --> 00:05:06,610
Xiaoxi,
9
00:05:07,160 --> 00:05:08,340
check on the ambulance.
10
00:05:08,680 --> 00:05:09,220
I'll go check there.
11
00:05:09,720 --> 00:05:10,050
Okay.
12
00:08:03,600 --> 00:08:04,250
Mom.
13
00:08:06,950 --> 00:08:07,700
Take a rest.
14
00:08:12,680 --> 00:08:13,490
Thank you.
15
00:08:16,510 --> 00:08:17,020
It's fine.
16
00:08:19,310 --> 00:08:20,700
- Thank you.
- Thanks.
17
00:08:22,720 --> 00:08:23,930
Dad, Mom.
18
00:08:25,270 --> 00:08:26,170
Don't cry, babe.
19
00:08:27,430 --> 00:08:29,370
Alright. Let her rest.
20
00:08:29,950 --> 00:08:30,780
It's all over now.
21
00:08:33,840 --> 00:08:34,580
Right ahead.
22
00:09:38,630 --> 00:09:40,820
I'm just different from others.
23
00:09:41,030 --> 00:09:42,820
Does that make me a freak?
24
00:09:42,960 --> 00:09:44,890
Why would they bully me?
25
00:09:45,030 --> 00:09:46,610
They're all jerks.
26
00:09:47,390 --> 00:09:48,770
I'll always protect you.
27
00:09:50,240 --> 00:09:50,940
Will you?
28
00:09:51,360 --> 00:09:52,010
Yeah.
29
00:10:04,480 --> 00:10:06,490
You were never a freak!
30
00:10:08,150 --> 00:10:10,180
Never...
31
00:10:20,550 --> 00:10:21,650
Back when Li Yiqi was
32
00:10:21,790 --> 00:10:23,250
facing off with you on the rooftop,
33
00:10:23,440 --> 00:10:25,060
did he kinda react to the light?
34
00:10:25,440 --> 00:10:26,530
React to the light?
35
00:10:26,600 --> 00:10:28,340
What are you even guessing at here?
36
00:10:29,480 --> 00:10:30,700
Before Fei died,
37
00:10:31,000 --> 00:10:34,100
she had the same reaction in the car!
38
00:10:34,200 --> 00:10:35,340
Stop bringing up Fei!
39
00:10:35,440 --> 00:10:36,650
Can we just drop it?
40
00:10:36,870 --> 00:10:38,940
I solved the Raw Diamond case in person!
41
00:10:39,320 --> 00:10:40,730
The killer died on the spot!
42
00:10:41,030 --> 00:10:42,060
Li Ming's dead too!
43
00:10:42,480 --> 00:10:44,250
Every drug dealer connected to
44
00:10:44,270 --> 00:10:44,890
that case
45
00:10:44,910 --> 00:10:46,180
got locked up or shot!
46
00:10:46,670 --> 00:10:48,650
Snap out of it, Qi Sizhe!
47
00:10:48,670 --> 00:10:50,100
This is over!
48
00:10:50,510 --> 00:10:51,460
You're the irrational one!
49
00:10:51,480 --> 00:10:52,340
Just get over it, okay?
50
00:10:52,390 --> 00:10:52,820
Fine!
51
00:10:55,600 --> 00:10:56,940
I've said whatever I could.
52
00:10:58,120 --> 00:10:59,060
Believe it or not!
53
00:10:59,080 --> 00:10:59,580
Just stop it!
54
00:11:00,670 --> 00:11:02,370
It's totally up to you!
55
00:11:02,870 --> 00:11:04,250
You were adopted,
56
00:11:04,750 --> 00:11:05,460
but Fei had always
57
00:11:07,150 --> 00:11:08,940
treated you as her own brother!
58
00:11:10,960 --> 00:11:12,100
I don't care what you'll do!
59
00:11:12,390 --> 00:11:13,250
I don't care if you'll
60
00:11:13,390 --> 00:11:14,130
investigate it!
61
00:11:14,360 --> 00:11:17,460
I will find out the truth for Fei anyway!
62
00:11:18,480 --> 00:11:19,340
It's over, all over!
63
00:11:19,360 --> 00:11:20,220
I cracked that case!
64
00:11:20,240 --> 00:11:20,940
That's over!
65
00:11:21,000 --> 00:11:21,940
Get over it!
66
00:11:22,000 --> 00:11:23,100
Wake up!
67
00:11:23,240 --> 00:11:24,940
It's done and dusted!
68
00:11:27,670 --> 00:11:28,850
It's over.
69
00:11:48,550 --> 00:11:49,220
Mr. Qi.
70
00:11:49,510 --> 00:11:51,060
Did you finish Li Shuting's blood test?
71
00:12:12,080 --> 00:12:13,210
Not Raw Diamond you're looking for?
72
00:12:24,080 --> 00:12:24,610
Come in.
73
00:12:28,160 --> 00:12:28,700
Mr. Bai.
74
00:12:30,150 --> 00:12:32,100
All the reports of Li Shuting's case
75
00:12:32,150 --> 00:12:32,860
are here.
76
00:12:35,750 --> 00:12:36,420
Thank you.
77
00:12:38,440 --> 00:12:40,130
How are Qi Sizhe and Han Feng doing?
78
00:12:40,990 --> 00:12:42,420
They can talk just fine at work,
79
00:12:42,440 --> 00:12:43,540
but I can still feel there's
80
00:12:43,800 --> 00:12:45,290
a bit of a wall between them,
81
00:12:45,440 --> 00:12:46,690
probably because of
82
00:12:46,800 --> 00:12:47,650
what went down before.
83
00:12:49,350 --> 00:12:49,970
Give them time.
84
00:12:51,670 --> 00:12:52,380
I'm leaving then.
85
00:12:52,510 --> 00:12:52,900
Okay.
86
00:13:08,150 --> 00:13:08,700
Mr. Qi.
87
00:13:10,440 --> 00:13:12,490
Have you sorted out all the evidence
in Li Shuting's case?
88
00:13:12,670 --> 00:13:13,220
Yeah.
89
00:13:13,320 --> 00:13:14,180
I'm gonna file it.
90
00:13:16,510 --> 00:13:17,250
Are these
91
00:13:17,270 --> 00:13:18,890
all the medicines seized from her home?
92
00:13:19,150 --> 00:13:20,700
Yeah, some over-the-counter meds.
93
00:13:30,440 --> 00:13:31,580
Here are more. Look.
94
00:13:38,550 --> 00:13:39,730
I need to re-test them.
95
00:13:40,080 --> 00:13:41,650
Mr. Qi, what are you trying to test?
96
00:13:42,390 --> 00:13:43,010
Nothing much.
97
00:13:43,870 --> 00:13:46,370
Just gotta confirm something.
98
00:13:51,630 --> 00:13:52,180
Mr. Qi,
99
00:13:52,480 --> 00:13:53,820
Li Shuting's drug test report is out.
100
00:13:54,720 --> 00:13:56,100
She'd been taking anti-bipolar meds.
101
00:13:56,360 --> 00:13:58,700
Apart from quetiapine fumarate,
102
00:13:58,840 --> 00:14:00,180
nothing else special in her system.
103
00:14:04,080 --> 00:14:05,130
You looking for something?
104
00:14:05,630 --> 00:14:06,580
I'm wondering
105
00:14:07,000 --> 00:14:08,220
if her hallucinations were
106
00:14:08,720 --> 00:14:09,940
caused by the drugs.
107
00:14:10,240 --> 00:14:11,700
But anti-bipolar drugs
108
00:14:12,750 --> 00:14:14,300
shouldn't cause hallucinations.
109
00:14:14,910 --> 00:14:15,460
Gao Yuan.
110
00:14:17,750 --> 00:14:18,980
You ever seen this logo?
111
00:14:25,510 --> 00:14:26,060
No.
112
00:14:57,910 --> 00:14:58,460
Thank you.
113
00:14:58,790 --> 00:14:59,300
It's fine.
114
00:15:32,550 --> 00:15:33,340
Ms. Liu.
115
00:15:33,600 --> 00:15:35,010
Here's your mom's death certificate.
116
00:15:44,910 --> 00:15:45,460
Autopsy...
117
00:15:45,630 --> 00:15:46,180
Autopsy!
118
00:15:46,200 --> 00:15:46,490
Miss...
119
00:15:46,510 --> 00:15:47,220
I request an autopsy!
120
00:15:47,240 --> 00:15:48,010
Please calm down...
121
00:15:48,030 --> 00:15:48,980
She didn't die of illness!
122
00:15:49,030 --> 00:15:50,820
I'm sure of it!
123
00:15:50,910 --> 00:15:51,700
Ms. Liu, please...
124
00:15:51,790 --> 00:15:52,890
I demand an autopsy!
125
00:15:52,960 --> 00:15:53,610
Please calm down...
126
00:17:05,350 --> 00:17:05,860
Well.
127
00:17:06,270 --> 00:17:07,570
Got anything from that drug?
128
00:17:08,510 --> 00:17:10,460
No, the result's not out yet.
129
00:17:19,640 --> 00:17:20,180
Why?
130
00:17:21,590 --> 00:17:22,660
You're gonna look into it?
131
00:17:27,720 --> 00:17:29,490
Li Shuting and Li Yiqi were
132
00:17:29,830 --> 00:17:31,090
really in similar states
133
00:17:31,550 --> 00:17:32,330
of hallucination.
134
00:17:35,590 --> 00:17:36,090
Yes.
135
00:17:37,640 --> 00:17:38,980
As long as we can prove
136
00:17:39,350 --> 00:17:40,330
that there are the same
137
00:17:40,550 --> 00:17:41,940
drug components in their bodies,
138
00:17:42,400 --> 00:17:43,250
we can prove
139
00:17:43,310 --> 00:17:44,980
the existence of a new type of drug.
140
00:17:48,480 --> 00:17:49,700
Even so,
141
00:17:51,400 --> 00:17:52,290
these two cases
142
00:17:52,510 --> 00:17:54,140
can't be compared with
143
00:17:54,830 --> 00:17:55,810
the Raw Diamond case.
144
00:17:56,480 --> 00:17:57,010
Han Feng...
145
00:17:57,200 --> 00:17:59,090
I know you've been stuck in this
146
00:17:59,110 --> 00:18:01,460
and can't let go of Fei's death!
147
00:18:02,590 --> 00:18:03,660
But if she knew
148
00:18:03,680 --> 00:18:05,140
her death's holding you back,
149
00:18:05,240 --> 00:18:06,180
she wouldn't...
150
00:18:06,510 --> 00:18:07,490
She wouldn't be happy.
151
00:18:12,880 --> 00:18:13,420
Han Feng.
152
00:18:14,440 --> 00:18:16,290
That can't be what really happened to Fei.
153
00:18:16,830 --> 00:18:18,620
I only trust what I saw with my own eyes!
154
00:18:20,310 --> 00:18:21,730
Even if there's just a tiny bit of hope,
155
00:18:22,440 --> 00:18:24,420
even if it's a one-in-a-thousand chance,
156
00:18:25,270 --> 00:18:26,180
I won't give up.
157
00:18:48,200 --> 00:18:50,380
The victims showed
no signs of common poisons,
158
00:18:51,030 --> 00:18:52,860
but they all reacted to light.
159
00:18:55,550 --> 00:18:56,570
Light attraction...
160
00:19:28,640 --> 00:19:29,290
Don't you move!
161
00:19:32,590 --> 00:19:33,730
- I surrender!
- Well?
162
00:19:34,440 --> 00:19:34,860
Stop it!
163
00:19:34,960 --> 00:19:35,330
Say it again.
164
00:19:35,350 --> 00:19:35,900
I surrender, okay?
165
00:19:35,920 --> 00:19:37,180
I got injured! It hurts!
166
00:19:38,070 --> 00:19:40,010
What's wrong? It didn't kill you, huh?
167
00:19:40,750 --> 00:19:42,530
Come on. You're gonna die before that.
168
00:19:43,240 --> 00:19:44,530
Seems you're fine.
169
00:19:45,790 --> 00:19:48,620
Congrats on your promotion, Captain Guan.
170
00:19:48,750 --> 00:19:49,330
Oh, Captain Han.
171
00:19:50,350 --> 00:19:52,460
Thank you for leaving,
so I got the chance, huh?
172
00:19:52,550 --> 00:19:54,180
You're welcome, Captain Guan.
173
00:19:54,270 --> 00:19:55,220
Alright. Stop it.
174
00:19:55,480 --> 00:19:56,010
I got this.
175
00:19:56,200 --> 00:19:57,460
You're a guest here.
176
00:19:57,590 --> 00:19:59,140
I gotta take care of you.
177
00:19:59,350 --> 00:20:00,660
- Come on.
- No need for that.
178
00:20:04,590 --> 00:20:06,380
I'll just be straight.
179
00:20:06,880 --> 00:20:09,140
I'm here 'cause I wanna
ask you about Raw Diamond.
180
00:20:12,070 --> 00:20:12,700
Raw Diamond?
181
00:20:14,030 --> 00:20:16,730
Your colleague, Ms. Zhu, called me before.
182
00:20:17,110 --> 00:20:18,810
Also for Raw Diamond. Don't you know?
183
00:20:21,160 --> 00:20:22,380
So you're thinking
184
00:20:22,510 --> 00:20:24,460
we never cracked that case back then?
185
00:20:25,920 --> 00:20:26,730
But that's impossible.
186
00:20:31,640 --> 00:20:32,250
It's Qi Sizhe.
187
00:20:33,480 --> 00:20:33,900
Right?
188
00:20:34,240 --> 00:20:35,770
He's now working with you.
189
00:20:36,000 --> 00:20:36,980
Is it because of him?
190
00:20:40,480 --> 00:20:41,460
Kind of.
191
00:20:42,160 --> 00:20:43,420
Qi Sizhe speculated
192
00:20:44,240 --> 00:20:46,090
that someone's working on new drugs
193
00:20:46,160 --> 00:20:47,460
based on Raw Diamond
194
00:20:49,350 --> 00:20:50,250
or conducting
195
00:20:50,510 --> 00:20:51,770
secret experiments
196
00:20:51,960 --> 00:20:53,460
on a specific group.
197
00:20:54,350 --> 00:20:56,010
And these victims showed
198
00:20:56,110 --> 00:20:58,570
the same phototactic reaction
as Fei did before she died.
199
00:21:02,110 --> 00:21:02,900
If so,
200
00:21:04,160 --> 00:21:05,010
it'll be a disaster.
201
00:21:12,070 --> 00:21:14,090
We'll support you anytime if needed.
202
00:21:15,030 --> 00:21:16,770
The whole anti-drug squad's got your back.
203
00:21:23,240 --> 00:21:24,570
Hey, I just thought of something.
204
00:21:26,240 --> 00:21:28,290
We used to think
205
00:21:28,750 --> 00:21:29,980
Qi Sizhe was nuts, huh?
206
00:21:37,510 --> 00:21:38,620
Liu Yuanyuan...
207
00:21:39,830 --> 00:21:43,330
She thinks her mom was murdered,
208
00:21:44,590 --> 00:21:45,250
right?
209
00:21:47,750 --> 00:21:48,730
Got it. Bye.
210
00:21:50,270 --> 00:21:50,860
Zhu.
211
00:21:51,440 --> 00:21:52,660
We've got a missing person case
212
00:21:52,680 --> 00:21:53,490
to look into.
213
00:21:53,640 --> 00:21:55,420
How come they gave us
a missing person case?
214
00:21:55,510 --> 00:21:57,250
The missing person is Liu Yuanyuan.
215
00:21:57,310 --> 00:21:59,090
Her mother just
passed away due to illness,
216
00:21:59,350 --> 00:22:00,380
but she insisted
217
00:22:00,400 --> 00:22:01,570
that her mother was killed.
218
00:22:01,750 --> 00:22:02,940
So they suspect something's off
219
00:22:02,960 --> 00:22:03,900
about her disappearance.
220
00:22:04,070 --> 00:22:05,010
I've sent you the details
221
00:22:05,030 --> 00:22:06,010
in your work email.
222
00:22:06,440 --> 00:22:06,810
Okay.
223
00:22:09,070 --> 00:22:10,010
How did you two find out
224
00:22:10,200 --> 00:22:11,380
that Liu Yuanyuan was missing?
225
00:22:11,830 --> 00:22:12,980
Yuanyuan worked really hard
226
00:22:13,240 --> 00:22:14,460
and was never late or absent.
227
00:22:15,070 --> 00:22:17,140
She'd been living frugally
228
00:22:17,640 --> 00:22:18,940
as her family wasn't well-off,
229
00:22:19,240 --> 00:22:20,530
and she had to look after her sick mom.
230
00:22:20,720 --> 00:22:22,220
So Qing and I always brought her
231
00:22:22,270 --> 00:22:23,290
some snacks or fruits
232
00:22:23,400 --> 00:22:24,620
when we bought stuff.
233
00:22:24,960 --> 00:22:25,980
But since that day,
234
00:22:26,070 --> 00:22:27,380
I haven't seen her again.
235
00:22:27,720 --> 00:22:28,420
Yuanyuan,
236
00:22:29,160 --> 00:22:30,660
don't be too sad.
237
00:22:30,920 --> 00:22:33,220
Your mom wouldn't wanna see you like this.
238
00:22:36,440 --> 00:22:36,980
Rou,
239
00:22:39,510 --> 00:22:41,050
my mom was killed.
240
00:22:42,160 --> 00:22:43,010
She was murdered!
241
00:22:45,000 --> 00:22:46,180
I know who did it.
242
00:22:46,880 --> 00:22:48,220
I'm gonna avenge my mom.
243
00:22:49,720 --> 00:22:50,660
I'm gonna get revenge.
244
00:22:52,960 --> 00:22:54,090
At first, I thought
245
00:22:54,350 --> 00:22:55,810
Yuanyuan was just overly sad.
246
00:22:56,160 --> 00:22:58,490
Then I couldn't reach her four days ago.
247
00:22:58,880 --> 00:22:59,940
I went to her place,
248
00:23:00,070 --> 00:23:00,980
but she wasn't there
249
00:23:01,240 --> 00:23:02,380
and her phone was off.
250
00:23:02,590 --> 00:23:04,290
I got a bit worried and called the cops.
251
00:23:04,720 --> 00:23:06,490
She said someone killed her mom?
252
00:23:07,160 --> 00:23:08,860
Didn't she say who?
253
00:23:09,790 --> 00:23:10,330
No.
254
00:23:10,880 --> 00:23:12,620
She seemed so heart-broken at that time,
255
00:23:12,750 --> 00:23:14,220
so I thought she was just talking nonsense
256
00:23:14,350 --> 00:23:15,220
and didn't believe it.
257
00:23:17,680 --> 00:23:18,730
From what you know,
258
00:23:18,920 --> 00:23:20,700
what kind of person is Liu Yuanyuan?
259
00:23:21,590 --> 00:23:22,660
She's pretty normal.
260
00:23:23,790 --> 00:23:26,730
She seems like a really innocent
and well-behaved girl.
261
00:23:27,200 --> 00:23:29,380
The customers are
quite satisfied with her.
262
00:23:29,750 --> 00:23:30,860
She also works really hard.
263
00:23:32,680 --> 00:23:33,420
But...
264
00:23:33,750 --> 00:23:35,620
It's a bit of a pity.
265
00:23:36,160 --> 00:23:37,180
She said
266
00:23:38,030 --> 00:23:39,980
her grades were great in high school
267
00:23:40,160 --> 00:23:42,140
and she was gonna
go to a medical university.
268
00:23:42,510 --> 00:23:44,730
Then it seems something happened
269
00:23:45,200 --> 00:23:47,290
and she had to take care of
her seriously ill mother.
270
00:23:47,550 --> 00:23:48,770
Now she's almost 30,
271
00:23:48,920 --> 00:23:49,770
not married
272
00:23:50,030 --> 00:23:51,050
and even no boyfriend.
273
00:23:51,830 --> 00:23:52,900
So do you know
274
00:23:53,240 --> 00:23:54,490
if she has other relatives
275
00:23:54,640 --> 00:23:55,810
besides her mother?
276
00:23:56,240 --> 00:23:57,660
It seems she only had her mom,
277
00:23:57,960 --> 00:23:59,980
so she was so sad
when her mom passed away.
278
00:24:00,720 --> 00:24:01,660
Then is Liu Yuanyuan's
279
00:24:01,750 --> 00:24:04,010
social circle complicated apart from work?
280
00:24:04,400 --> 00:24:05,620
She barely socializes.
281
00:24:05,790 --> 00:24:07,290
We're pretty busy with work.
282
00:24:07,400 --> 00:24:08,090
She's only
283
00:24:08,160 --> 00:24:09,770
close to me and Qing.
284
00:24:10,160 --> 00:24:11,140
And I've never seen her
285
00:24:11,160 --> 00:24:12,810
hanging out with anyone else.
286
00:24:14,240 --> 00:24:15,900
Before Liu Yuanyuan went missing,
287
00:24:16,920 --> 00:24:18,530
did you notice anything unusual about her?
288
00:24:20,590 --> 00:24:21,050
Oh, yeah!
289
00:24:21,350 --> 00:24:23,330
After her mom passed awayโฆ
290
00:24:24,160 --> 00:24:24,980
A few days ago,
291
00:24:25,070 --> 00:24:27,380
I saw her using her phone
to search for that thing
292
00:24:27,920 --> 00:24:29,250
often used in mystery novels
293
00:24:29,270 --> 00:24:31,620
to knock people outโฆ
294
00:24:31,830 --> 00:24:32,290
Ether.
295
00:24:32,680 --> 00:24:33,180
Yeah!
296
00:24:33,400 --> 00:24:33,900
That's it!
297
00:24:34,750 --> 00:24:36,730
But I didn't think much
about it at the time.
298
00:24:36,960 --> 00:24:38,860
Now that you're asking me,
it just occurred to me.
299
00:24:39,550 --> 00:24:41,180
Was she really preparing for a murder?
300
00:24:41,830 --> 00:24:42,490
Oh, stop it.
301
00:24:42,550 --> 00:24:43,380
It's fine. It's nothing.
302
00:24:45,920 --> 00:24:47,010
Then let's...
303
00:24:47,310 --> 00:24:48,140
Let's just end here.
304
00:24:48,590 --> 00:24:50,220
We'll call you if we need you.
305
00:24:50,590 --> 00:24:51,180
By the way,
306
00:24:51,200 --> 00:24:52,490
what we talked about today stays
307
00:24:53,070 --> 00:24:53,530
between us.
308
00:25:01,720 --> 00:25:02,770
They handed
309
00:25:02,830 --> 00:25:03,860
this case to us
310
00:25:04,070 --> 00:25:04,940
'cause they checked around
311
00:25:05,030 --> 00:25:06,570
Liu Yuanyuan's neighborhood
312
00:25:07,270 --> 00:25:08,980
and found out she bought a knife
313
00:25:09,110 --> 00:25:10,050
before she went missing.
314
00:25:11,310 --> 00:25:13,490
Ether and a knife...
315
00:25:14,590 --> 00:25:16,220
What on earth was she up to?
316
00:25:42,440 --> 00:25:43,730
I'm really puzzled too.
317
00:25:43,920 --> 00:25:45,700
Haven't seen her for days.
318
00:25:46,350 --> 00:25:47,660
Her rent is due.
319
00:25:48,550 --> 00:25:49,460
So, does she usually
320
00:25:49,480 --> 00:25:50,860
hang out with anyone?
321
00:25:52,240 --> 00:25:54,490
She hardly goes out.
322
00:25:55,030 --> 00:25:56,620
Just heads home after work,
323
00:25:57,480 --> 00:25:59,330
and she'd say hi
when we ran into each other.
324
00:26:48,400 --> 00:26:48,810
Wan!
325
00:26:50,350 --> 00:26:52,010
Xiaoxi looked up
Liu Yuanyuan's phone records,
326
00:26:52,110 --> 00:26:53,620
and the last power-on was 4 days ago.
327
00:26:54,000 --> 00:26:54,810
I told her to check
328
00:26:54,920 --> 00:26:56,660
the most recent call logs.
329
00:26:57,200 --> 00:26:58,090
Before she went missing,
330
00:26:58,240 --> 00:26:59,860
she called another waitress just to
331
00:27:00,550 --> 00:27:02,250
ask for covering her shift that afternoon.
332
00:27:02,640 --> 00:27:05,140
Seems she didn't
plan to disappear for good.
333
00:27:05,480 --> 00:27:07,570
She meant to come back after
finishing whatever she had to do.
334
00:27:08,590 --> 00:27:09,620
So why did she
335
00:27:09,920 --> 00:27:11,660
buy a knife and search for ether?
336
00:27:12,830 --> 00:27:14,700
Must've been planning to
use it on someone else.
337
00:27:16,030 --> 00:27:16,570
Someone else?
338
00:27:17,920 --> 00:27:18,570
Who?
339
00:27:19,640 --> 00:27:21,180
We gotta check
the surveillance around here,
340
00:27:21,790 --> 00:27:22,490
see where she went
341
00:27:22,590 --> 00:27:23,810
after leaving here four days ago.
342
00:27:24,960 --> 00:27:26,460
But this area's pretty rundown,
343
00:27:26,880 --> 00:27:28,010
doubt there are any cameras around.
344
00:27:28,830 --> 00:27:30,460
I'll check if she took a cab.
345
00:27:31,750 --> 00:27:32,660
Just checked her home.
346
00:27:33,310 --> 00:27:35,010
Liu Yuanyuan's usually thrifty,
347
00:27:35,240 --> 00:27:36,220
unlikely she'd take a taxi.
348
00:27:36,440 --> 00:27:36,860
Then...
349
00:27:36,960 --> 00:27:38,460
I'll call Xiaoxi again
350
00:27:38,550 --> 00:27:39,050
and have her
351
00:27:39,070 --> 00:27:40,380
pull footage from nearby bus stops.
352
00:27:40,550 --> 00:27:41,010
Okay.
353
00:27:41,680 --> 00:27:43,330
Also, notify the forensics team
354
00:27:43,510 --> 00:27:44,570
to collect her fingerprints
355
00:27:44,590 --> 00:27:45,220
and DNA samples
356
00:27:45,240 --> 00:27:46,090
from her home.
357
00:27:46,680 --> 00:27:48,940
Bring back anything she's used before.
358
00:27:49,240 --> 00:27:49,620
Alright.
359
00:27:50,480 --> 00:27:51,460
You call forensics
360
00:27:51,590 --> 00:27:52,180
and get them here.
361
00:27:52,720 --> 00:27:53,140
Sure.
362
00:28:02,720 --> 00:28:03,810
How is there?
363
00:28:04,030 --> 00:28:04,620
Nothing wrong.
364
00:28:05,510 --> 00:28:06,330
Get off work then.
365
00:28:06,510 --> 00:28:07,250
Come on. The lighter.
366
00:28:10,160 --> 00:28:10,700
Who's there?
367
00:28:10,830 --> 00:28:11,420
What's wrong?
368
00:28:12,240 --> 00:28:13,180
Someone just passed by.
369
00:28:14,790 --> 00:28:15,660
How come?
370
00:28:15,750 --> 00:28:16,620
It's been late.
371
00:28:16,790 --> 00:28:17,980
I did see it.
372
00:28:18,070 --> 00:28:19,420
You must've seen it wrong.
373
00:28:19,920 --> 00:28:21,250
Let's check it out.
374
00:28:22,070 --> 00:28:22,810
Hey! Right there!
375
00:28:24,480 --> 00:28:26,180
Just a dog chewing on bones.
376
00:28:26,510 --> 00:28:27,250
A dog?
377
00:28:27,960 --> 00:28:28,900
Who threw bones here?
378
00:28:29,720 --> 00:28:30,530
Be careful.
379
00:28:38,720 --> 00:28:39,620
Wait, this looks like
380
00:28:40,000 --> 00:28:40,810
human bones!
381
00:28:42,480 --> 00:28:43,140
Come on! Get up!
382
00:28:43,160 --> 00:28:43,900
Help me up!
383
00:28:46,510 --> 00:28:46,980
Call the cops!
384
00:28:47,200 --> 00:28:48,570
Come on! Call the police!
385
00:29:13,270 --> 00:29:14,570
We were just on patrol
386
00:29:14,680 --> 00:29:16,420
when we stumbled upon
a bag of bones over there.
387
00:29:16,510 --> 00:29:17,420
Looked like human bones.
388
00:29:17,640 --> 00:29:18,330
Human bones?
389
00:29:19,000 --> 00:29:19,530
You sure?
390
00:29:20,240 --> 00:29:20,770
Not sure.
391
00:29:27,310 --> 00:29:27,860
Mr. Han.
392
00:29:29,030 --> 00:29:29,730
What did you see?
393
00:29:30,110 --> 00:29:32,180
I think I spotted someone in the woods.
394
00:29:32,400 --> 00:29:33,490
Man or woman?
395
00:29:33,920 --> 00:29:34,730
Catch any details?
396
00:29:35,270 --> 00:29:36,220
Not really.
397
00:29:37,030 --> 00:29:38,250
It vanished in a flash.
398
00:29:38,680 --> 00:29:39,770
Might be a woman.
399
00:29:40,310 --> 00:29:41,380
Might?
400
00:29:41,830 --> 00:29:42,570
Go on.
401
00:29:52,640 --> 00:29:53,180
What do you say?
402
00:29:54,160 --> 00:29:54,700
Female.
403
00:29:56,480 --> 00:29:58,490
Based on the pubic symphysis,
404
00:29:58,750 --> 00:30:00,940
the surface is rough and blurry with
405
00:30:01,640 --> 00:30:03,090
a noticeable dip in the middle,
406
00:30:03,550 --> 00:30:06,010
and the nodules are totally gone,
407
00:30:06,480 --> 00:30:08,420
edges still spreading.
408
00:30:08,720 --> 00:30:09,490
Plain English, please.
409
00:30:12,790 --> 00:30:13,380
Female.
410
00:30:14,030 --> 00:30:15,490
Over 45 years old.
411
00:30:15,750 --> 00:30:16,490
Bore kids before.
412
00:30:16,830 --> 00:30:17,570
The pelvis is intact,
413
00:30:18,110 --> 00:30:19,660
no natural decay.
414
00:30:20,000 --> 00:30:21,090
Doesn't look like an old corpse.
415
00:30:21,960 --> 00:30:23,010
Plus, this powder
416
00:30:23,110 --> 00:30:24,090
smells pungent,
417
00:30:24,680 --> 00:30:25,380
like sulfuric acid.
418
00:30:25,880 --> 00:30:27,050
Gotta run lab tests
419
00:30:27,200 --> 00:30:28,380
to know what's really in it though.
420
00:30:30,790 --> 00:30:31,940
What about Ms. Zhu and Wan?
421
00:30:33,160 --> 00:30:34,940
They got a missing person case
422
00:30:35,110 --> 00:30:36,290
and went looking into it.
423
00:30:36,880 --> 00:30:37,900
A missing person?
424
00:30:38,960 --> 00:30:40,010
Don't know the details.
425
00:30:50,720 --> 00:30:51,290
Mr. Qi.
426
00:30:52,240 --> 00:30:53,810
The lab results on
that mystery powder are in.
427
00:30:59,760 --> 00:31:00,730
Phenolic resin?
428
00:31:02,190 --> 00:31:03,930
You sure about that?
429
00:31:05,150 --> 00:31:06,450
Yeah, seems weird to me too.
430
00:31:10,000 --> 00:31:11,090
Could you run the test again?
431
00:31:11,680 --> 00:31:12,170
Sure.
432
00:31:32,680 --> 00:31:33,130
Hey.
433
00:31:33,720 --> 00:31:35,260
Are the ID comparison results back yet?
434
00:31:35,550 --> 00:31:36,020
Can't extract
435
00:31:36,080 --> 00:31:36,940
any DNA.
436
00:31:37,680 --> 00:31:38,380
What do you mean?
437
00:31:38,910 --> 00:31:40,130
We need more leads
438
00:31:40,680 --> 00:31:41,940
to move forward on this.
439
00:31:42,590 --> 00:31:43,130
Also,
440
00:31:43,910 --> 00:31:46,700
the yellow powder on the bones
is phenolic resin.
441
00:31:47,720 --> 00:31:50,220
It's an industrial material,
442
00:31:50,830 --> 00:31:53,180
biggest feature is heat resistance,
443
00:31:53,510 --> 00:31:56,620
like the stuff used to
bond abrasive grains
444
00:31:57,070 --> 00:31:57,940
to grinding wheels.
445
00:31:58,680 --> 00:32:00,250
A grinding wheel for cutting the body?
446
00:32:01,000 --> 00:32:01,810
Still can't confirm that.
447
00:32:02,680 --> 00:32:03,530
You should also
448
00:32:03,790 --> 00:32:04,860
keep an eye out for
449
00:32:05,160 --> 00:32:06,330
any related clues at the scene.
450
00:32:08,790 --> 00:32:10,290
Did the drug tests for Li Yiqi
451
00:32:10,880 --> 00:32:11,700
and Li Shuting come back?
452
00:32:12,030 --> 00:32:14,380
Same new type of drug?
453
00:32:15,160 --> 00:32:16,050
Results aren't in yet.
454
00:32:16,680 --> 00:32:17,460
I'll let you know
455
00:32:17,720 --> 00:32:18,570
when they are.
456
00:32:19,830 --> 00:32:20,490
Got it.
457
00:32:25,030 --> 00:32:25,620
Mr. Han!
458
00:32:26,880 --> 00:32:27,940
No other bones found.
459
00:32:28,240 --> 00:32:29,140
Expand the search area.
460
00:32:29,920 --> 00:32:30,290
Yes, sir.
461
00:32:36,640 --> 00:32:37,490
Searched all night
462
00:32:37,550 --> 00:32:38,490
but got nothing.
463
00:32:39,550 --> 00:32:41,490
That security guard said
a dog gnawed on it,
464
00:32:41,720 --> 00:32:43,010
but the bones don't
465
00:32:43,200 --> 00:32:43,900
look chewed to me.
466
00:32:45,070 --> 00:32:46,530
Should be a murder
with the body chopped up,
467
00:32:46,750 --> 00:32:48,810
then dissolved with acid or something
to get rid of the flesh,
468
00:32:48,960 --> 00:32:49,860
and dumped in the wild.
469
00:32:52,160 --> 00:32:54,860
Likely just random dumping
after dismemberment.
470
00:32:55,640 --> 00:32:56,570
Murder and dismemberment?
471
00:32:56,920 --> 00:32:57,420
Ms. Zhu,
472
00:32:57,830 --> 00:32:59,140
last night we got a report about
473
00:32:59,240 --> 00:33:01,860
some human bones found near a factory.
474
00:33:02,400 --> 00:33:03,050
My guess is
475
00:33:03,070 --> 00:33:05,330
the flesh was dissolved
with acid or something,
476
00:33:05,550 --> 00:33:06,490
the remains were left there.
477
00:33:06,680 --> 00:33:07,620
Mr. Qi thinks
478
00:33:07,830 --> 00:33:08,810
the pelvis belongs to
479
00:33:08,960 --> 00:33:10,660
someone over 40.
480
00:33:14,440 --> 00:33:15,490
Found anything on your end?
481
00:33:20,030 --> 00:33:21,770
We're looking into
482
00:33:22,200 --> 00:33:23,460
this missing young woman,
483
00:33:23,680 --> 00:33:25,530
but so far we've got no leads.
484
00:33:25,720 --> 00:33:26,900
But all signs point to
485
00:33:28,070 --> 00:33:29,220
this young girl
486
00:33:30,000 --> 00:33:31,290
being a suspect in a murder.
487
00:33:32,790 --> 00:33:34,220
So Wan, are you saying
488
00:33:34,510 --> 00:33:35,460
the killer might
489
00:33:35,510 --> 00:33:37,010
be the girl
490
00:33:37,510 --> 00:33:38,220
you're looking for?
491
00:33:39,790 --> 00:33:41,180
Su, I didn't say that.
492
00:33:42,790 --> 00:33:43,220
Su.
493
00:33:44,160 --> 00:33:45,700
You've been a detective
for a few years, right?
494
00:33:46,480 --> 00:33:47,770
We detectives gotta base our words
495
00:33:47,880 --> 00:33:49,050
and actions on evidence.
496
00:33:49,160 --> 00:33:50,460
Be more careful with your words,
497
00:33:50,550 --> 00:33:51,220
got it?
498
00:33:51,550 --> 00:33:52,250
Okay, Wan.
499
00:33:53,790 --> 00:33:54,330
But,
500
00:33:54,640 --> 00:33:56,010
there's still a chance, yeah.
501
00:33:56,920 --> 00:33:57,490
Hey!
502
00:33:57,640 --> 00:33:58,090
You kidding me?
503
00:33:58,110 --> 00:33:58,530
Mr. Han.
504
00:33:58,960 --> 00:34:00,730
We're working on these
two cases simultaneously.
505
00:34:04,270 --> 00:34:05,010
Mr. Han, Ms. Zhu!
506
00:34:05,200 --> 00:34:06,220
I've got new findings!
507
00:34:06,750 --> 00:34:08,050
I found Liu Yuanyuan bought oxalic acid
508
00:34:08,110 --> 00:34:09,210
and hydrochloric acid.
509
00:34:17,280 --> 00:34:18,370
Let me tell you about
510
00:34:18,600 --> 00:34:20,290
the bones we found.
511
00:34:20,840 --> 00:34:21,860
For now, we can confirm
512
00:34:22,000 --> 00:34:23,820
it's a female pelvis.
513
00:34:24,230 --> 00:34:25,210
The woman was probably
514
00:34:25,230 --> 00:34:26,940
between 46 and 49 years old,
515
00:34:27,320 --> 00:34:28,260
had given birth.
516
00:34:28,360 --> 00:34:29,300
The pelvis is intact,
517
00:34:29,630 --> 00:34:31,380
no signs of natural erosion.
518
00:34:32,070 --> 00:34:33,170
Doesn't seem to be an old corpse.
519
00:34:33,960 --> 00:34:35,460
The weirdest thing is
520
00:34:35,760 --> 00:34:37,530
we can't get any
521
00:34:37,760 --> 00:34:39,010
valid DNA samples
522
00:34:39,110 --> 00:34:40,090
from this pelvis.
523
00:34:40,320 --> 00:34:41,460
We found this yellow powder
524
00:34:41,550 --> 00:34:43,460
on the surface of the bones.
525
00:34:43,630 --> 00:34:46,300
After testing, it's confirmed
to be phenolic resin.
526
00:34:46,670 --> 00:34:50,050
Although phenolic resin
is a bit corrosive,
527
00:34:50,150 --> 00:34:52,090
normally it should only
528
00:34:52,400 --> 00:34:55,050
corrode the surface of the bones,
529
00:34:55,400 --> 00:34:57,050
not completely destroy
530
00:34:57,070 --> 00:34:58,010
the DNA structure.
531
00:34:58,960 --> 00:34:59,690
So,
532
00:35:00,070 --> 00:35:01,570
the reason why we can't
533
00:35:01,670 --> 00:35:02,340
get DNA samples
534
00:35:02,360 --> 00:35:03,090
is still under
535
00:35:03,280 --> 00:35:05,650
further investigation.
536
00:35:06,360 --> 00:35:09,940
Okay, then I'm gonna share with you
537
00:35:10,110 --> 00:35:11,420
the info we've got here.
538
00:35:12,190 --> 00:35:15,050
First off, we've received
a missing person case.
539
00:35:15,510 --> 00:35:16,650
The missing person is Liu Yuanyuan.
540
00:35:17,440 --> 00:35:18,650
She left home four days ago
541
00:35:18,960 --> 00:35:19,980
and never showed up.
542
00:35:20,310 --> 00:35:21,060
Before she went missing,
543
00:35:21,120 --> 00:35:23,380
her colleague saw her
544
00:35:23,480 --> 00:35:25,300
searching for ether on her phone.
545
00:35:25,550 --> 00:35:26,980
That thing often used
546
00:35:27,030 --> 00:35:29,210
to knock people out in the novels...
547
00:35:29,320 --> 00:35:29,740
Ether.
548
00:35:29,880 --> 00:35:31,090
Yeah! That's it!
549
00:35:31,480 --> 00:35:32,570
And we found out
550
00:35:32,630 --> 00:35:34,980
her mother passed away
from illness not long ago.
551
00:35:35,150 --> 00:35:37,010
According to the hospital
admission records,
552
00:35:37,110 --> 00:35:38,610
her mother died suddenly
553
00:35:38,710 --> 00:35:40,460
due to a sudden onset of
554
00:35:40,480 --> 00:35:41,340
heart valve disease
555
00:35:41,840 --> 00:35:44,210
and had a long-standing history
of heart problems.
556
00:35:44,440 --> 00:35:45,900
But Liu Yuanyuan insists
557
00:35:45,920 --> 00:35:49,300
that her mother was murdered
558
00:35:49,760 --> 00:35:52,650
and asked for a second autopsy.
559
00:35:52,760 --> 00:35:54,340
After the second autopsy,
560
00:35:54,440 --> 00:35:55,420
the forensic gave
561
00:35:55,480 --> 00:35:56,940
the same conclusion as the first one.
562
00:35:57,230 --> 00:35:59,010
But Liu Yuanyuan still insists
563
00:35:59,110 --> 00:36:00,900
that her mother was killed,
564
00:36:01,110 --> 00:36:02,210
and she even claims
565
00:36:02,510 --> 00:36:05,010
that she knows who the killer is.
566
00:36:06,070 --> 00:36:07,090
That's roughly the situation.
567
00:36:07,320 --> 00:36:09,490
This is the camera footage from
the supermarket near her home.
568
00:36:09,880 --> 00:36:12,530
She bought bleach, gloves,
black plastic bags,
569
00:36:12,630 --> 00:36:13,980
and a knife
570
00:36:14,360 --> 00:36:15,300
at the supermarket
571
00:36:15,440 --> 00:36:16,210
near her home.
572
00:36:17,110 --> 00:36:18,340
Why did she buy these things?
573
00:36:18,590 --> 00:36:19,740
I heard from the clerk
574
00:36:19,760 --> 00:36:21,780
that she said she was gonna
clean the tea table.
575
00:36:22,070 --> 00:36:23,780
Wan and I went to Liu Yuanyuan's home.
576
00:36:24,150 --> 00:36:26,460
There were no signs of cleaning
577
00:36:26,550 --> 00:36:28,050
anywhere in her house.
578
00:36:28,440 --> 00:36:29,090
Anything else?
579
00:36:29,590 --> 00:36:31,610
This is the surveillance footage
580
00:36:31,670 --> 00:36:33,050
from a hardware store near her workplace.
581
00:36:33,280 --> 00:36:34,690
Liu Yuanyuan bought a hemp rope,
582
00:36:34,800 --> 00:36:36,010
as well as oxalic acid
583
00:36:36,280 --> 00:36:37,860
and hydrochloric acid here.
584
00:36:38,280 --> 00:36:40,420
Mr. Qi, these acids are...?
585
00:36:40,630 --> 00:36:42,130
Powerful solvents?
586
00:36:42,280 --> 00:36:42,860
Yeah.
587
00:36:44,230 --> 00:36:47,610
So she bought these things to kill someone
588
00:36:47,840 --> 00:36:49,460
and then dissolve the body.
589
00:36:49,710 --> 00:36:51,980
Liu Yuanyuan suspects
someone killed her mom,
590
00:36:52,400 --> 00:36:53,740
so your guess is possible.
591
00:36:55,800 --> 00:36:57,740
Mr. Han, Ms. Zhu, someone just reported
592
00:36:57,960 --> 00:36:58,940
finding new bones.
593
00:36:59,760 --> 00:37:00,130
Got it.
594
00:37:09,400 --> 00:37:09,980
Alright.
595
00:37:11,760 --> 00:37:13,300
You tell them about it.
596
00:37:15,590 --> 00:37:16,340
What did you find?
597
00:37:16,960 --> 00:37:17,380
Mr. Qi.
598
00:37:17,670 --> 00:37:18,900
These are the evidences we found.
599
00:37:19,000 --> 00:37:20,170
There's a pile of ashes here.
600
00:37:20,280 --> 00:37:22,530
This looks like human bones. Look.
601
00:37:38,190 --> 00:37:38,980
Put this away.
602
00:37:40,400 --> 00:37:40,900
Got anything?
603
00:37:44,360 --> 00:37:46,300
This time it's hands and feet.
604
00:37:46,990 --> 00:37:48,500
I'm gonna confirm
605
00:37:48,710 --> 00:37:50,650
if it's the same victim
606
00:37:50,710 --> 00:37:51,620
as the last accident.
607
00:37:54,840 --> 00:37:55,610
Did you see the person
608
00:37:55,760 --> 00:37:56,900
who dumped the bones?
609
00:38:12,030 --> 00:38:13,050
Who set the fire?
610
00:38:14,360 --> 00:38:15,130
Okay, it's out.
611
00:38:18,670 --> 00:38:19,300
What's this?
612
00:38:22,190 --> 00:38:22,780
Bones?
613
00:38:23,320 --> 00:38:25,130
Seems to be a hand...
614
00:38:25,630 --> 00:38:26,420
A human hand!
615
00:38:31,400 --> 00:38:31,980
Who?
616
00:38:33,110 --> 00:38:33,570
Who!
617
00:38:36,110 --> 00:38:37,490
Did you see what that person looked like?
618
00:38:38,550 --> 00:38:39,820
That person was
619
00:38:40,670 --> 00:38:41,610
wearing a hat.
620
00:38:42,070 --> 00:38:42,980
Height...
621
00:38:44,030 --> 00:38:45,090
Probably about the same as mine.
622
00:38:45,920 --> 00:38:48,050
Could you tell if it was a man or a woman?
623
00:38:48,590 --> 00:38:49,610
Can't tell.
624
00:38:50,280 --> 00:38:52,380
But the person was very thin.
Not likely a man.
625
00:38:53,920 --> 00:38:55,460
Do you think it's this person?
626
00:39:00,400 --> 00:39:01,650
It was really dark then.
627
00:39:02,150 --> 00:39:03,340
Didn't really see clearly.
628
00:39:04,920 --> 00:39:05,340
Alright.
629
00:39:06,360 --> 00:39:07,090
Make a statement.
630
00:39:07,630 --> 00:39:08,460
Send them back to school.
631
00:39:08,550 --> 00:39:09,050
Okay.
632
00:39:09,840 --> 00:39:10,740
Come with me.
633
00:39:11,710 --> 00:39:13,210
You date here at midnight?
634
00:39:15,110 --> 00:39:15,780
What's your major?
635
00:39:17,510 --> 00:39:18,050
Mr. Han.
636
00:39:18,590 --> 00:39:20,090
They didn't see the face clearly
637
00:39:20,320 --> 00:39:21,570
and couldn't confirm
if it was Liu Yuanyuan.
638
00:39:30,070 --> 00:39:30,650
Mr. Han.
639
00:39:41,670 --> 00:39:43,690
Quite similar to what
Liu Yuanyuan was wearing.
640
00:39:45,190 --> 00:39:46,050
Take it back for testing.
641
00:39:48,030 --> 00:39:48,650
Evidence bag.
642
00:39:53,000 --> 00:39:54,650
Mr. Han, Ms. Zhu! New findings!
643
00:39:55,000 --> 00:39:56,690
Human bones are found
in three different places!
644
00:39:58,150 --> 00:39:59,130
Let's go check it out.
645
00:40:10,440 --> 00:40:11,010
Alright.
646
00:40:11,030 --> 00:40:11,940
Come on, hurry up.
647
00:40:16,710 --> 00:40:17,130
What's up?
648
00:40:17,320 --> 00:40:18,740
There... There are bones!
649
00:40:23,320 --> 00:40:26,380
Human sternums and ribs
were found at the landfill,
650
00:40:29,800 --> 00:40:31,340
with yellow powder on them.
651
00:40:40,800 --> 00:40:43,090
The pelvis was found the night before last
652
00:40:43,510 --> 00:40:44,900
when the security guard was patrolling.
653
00:40:57,590 --> 00:40:59,010
Parts from the humerus to the phalanges
654
00:40:59,230 --> 00:41:00,490
were found in the woods.
655
00:41:08,400 --> 00:41:10,740
The femur and tibia were
found in a suburban lake.
656
00:41:23,110 --> 00:41:25,420
Leg bones were found in the sewer
on Weimingfang Road,
657
00:41:26,030 --> 00:41:28,420
also with yellow
phenolic resin powder on them.
658
00:41:44,630 --> 00:41:45,380
It seems
659
00:41:45,440 --> 00:41:46,900
these aren't the bones of one person,
660
00:41:47,360 --> 00:41:48,530
but of multiple victims.
661
00:42:16,000 --> 00:42:17,300
The results of the drug component
662
00:42:17,360 --> 00:42:19,050
comparison in Li Yiqi
and Li Shuting's bodies are out.
663
00:42:19,150 --> 00:42:21,260
Mr. Wu, is it possible that
the drug formula Li Ming made
664
00:42:21,280 --> 00:42:22,570
got leaked?
665
00:42:22,630 --> 00:42:23,490
Did it?
666
00:42:23,590 --> 00:42:25,940
These bones are from
multiple victims, right?
667
00:42:26,030 --> 00:42:27,610
They're at least from ten people.
668
00:42:27,670 --> 00:42:29,010
Liu Yuanyuan disappeared
669
00:42:29,030 --> 00:42:30,820
from the surveillance
at the end of an alley,
670
00:42:30,880 --> 00:42:32,340
and there's a night market behind it.
671
00:42:32,440 --> 00:42:33,460
Is there a chance
672
00:42:33,480 --> 00:42:35,490
that Liu Yuanyuan never
left the night market?
673
00:42:35,640 --> 00:42:36,420
These bones
674
00:42:36,440 --> 00:42:38,220
might not even be the victims'.
675
00:42:38,240 --> 00:42:38,930
His goal is
676
00:42:39,320 --> 00:42:40,340
to make us clueless about
677
00:42:40,480 --> 00:42:41,820
where these bones came from.
678
00:42:42,150 --> 00:42:42,900
The DNA of
679
00:42:42,920 --> 00:42:44,010
missing persons and body parts...
680
00:42:44,680 --> 00:42:45,500
We haven't compared it
681
00:42:46,070 --> 00:42:47,100
for one person yet.
43057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.