Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,826 --> 00:00:15,650
♫ Did we agree
we would stay together forever? ♫
2
00:00:17,122 --> 00:00:21,741
♫ No matter what, it will be true ♫
3
00:00:24,418 --> 00:00:29,762
♫ Did we agree
we would stay together forever? ♫
4
00:00:31,618 --> 00:00:36,062
♫ No matter what, it will be true ♫
5
00:00:38,826 --> 00:00:44,290
♫ Did we agree
we would have endless stories? ♫
6
00:00:45,026 --> 00:00:46,626
♫ About you ♫
7
00:00:48,738 --> 00:00:53,090
♫ About our family ♫
8
00:00:55,746 --> 00:00:59,074
♫ I'll wait here foolishly for you ♫
9
00:00:59,746 --> 00:01:02,946
♫ No matter if a sudden storm comes ♫
10
00:01:02,946 --> 00:01:06,370
♫ I'll have everything ready here ♫
11
00:01:07,074 --> 00:01:10,242
♫ Just waiting for your word ♫
12
00:01:10,242 --> 00:01:13,602
♫ I'll guard you silently here ♫
13
00:01:14,370 --> 00:01:17,538
♫ I fear even my breath will disturb you ♫
14
00:01:17,538 --> 00:01:22,370
♫ Maybe this is the meaning of family ♫
15
00:01:23,266 --> 00:01:25,698
♫ How beautiful ♫
16
00:01:25,698 --> 00:01:29,442
[Stay With Me]
17
00:01:30,850 --> 00:01:33,623
[Episode 24]
18
00:01:33,623 --> 00:01:35,744
How did you make these
scrambled eggs so delicious?
19
00:01:35,744 --> 00:01:36,903
I improved the recipe a bit.
20
00:01:36,903 --> 00:01:38,303
- Really?
- Added some garlic.
21
00:01:38,944 --> 00:01:40,000
It's delicious.
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,056
Hurry up.
23
00:01:41,056 --> 00:01:42,144
Come here.
24
00:01:42,144 --> 00:01:43,424
What's the occasion today?
25
00:01:45,384 --> 00:01:46,863
Our snack shop
26
00:01:46,863 --> 00:01:48,264
has been doing better and better.
27
00:01:48,264 --> 00:01:50,943
The landlord agreed to rent
the second floor to us for free.
28
00:01:52,623 --> 00:01:54,424
There are several bedrooms on the second floor.
29
00:01:54,424 --> 00:01:55,443
It's quite spacious.
30
00:01:55,443 --> 00:01:56,664
When you guys go to college,
31
00:01:56,664 --> 00:01:57,984
we can move over there to live.
32
00:01:58,543 --> 00:02:01,104
There's also a small study room
on the second floor. It's nice.
33
00:02:03,784 --> 00:02:05,824
This way, we can do a nice renovation
34
00:02:05,824 --> 00:02:08,064
on our current home.
35
00:02:08,064 --> 00:02:09,743
I have already arranged a construction team,
36
00:02:09,743 --> 00:02:11,024
and they will come in a few days.
37
00:02:11,024 --> 00:02:12,304
During this time,
38
00:02:12,304 --> 00:02:13,504
you can go live with Wu Bi first.
39
00:02:14,064 --> 00:02:16,064
When we clean up the bedrooms
40
00:02:16,064 --> 00:02:17,183
on the second floor,
41
00:02:17,784 --> 00:02:18,848
you can come back.
42
00:02:26,543 --> 00:02:27,743
What's wrong with you two?
43
00:02:28,383 --> 00:02:30,944
You don't seem very happy.
44
00:02:32,663 --> 00:02:34,144
We are.
45
00:02:34,144 --> 00:02:35,168
Yes.
46
00:02:35,168 --> 00:02:36,304
Uncle, I toast to you.
47
00:02:36,304 --> 00:02:37,312
Come on.
48
00:02:52,543 --> 00:02:54,423
Hey, what are you doing?
49
00:02:54,423 --> 00:02:55,584
What do you mean?
50
00:02:55,584 --> 00:02:56,864
Stop pretending.
51
00:02:56,864 --> 00:02:59,484
Why did you suddenly rent
the second floor to Su Yu's family?
52
00:02:59,484 --> 00:03:01,103
Now you admit it's Su Yu's family.
53
00:03:01,623 --> 00:03:02,864
Why didn't you say so at the beginning?
54
00:03:04,224 --> 00:03:05,763
You are allowed to help them,
55
00:03:05,763 --> 00:03:07,304
but not me?
56
00:03:09,183 --> 00:03:11,823
You'd show so much kindness to them?
I don't buy it.
57
00:03:12,344 --> 00:03:13,444
I don't have any kindness for him,
58
00:03:13,444 --> 00:03:14,784
but I do for you.
59
00:03:15,463 --> 00:03:17,284
Isn't this what you would want?
60
00:03:17,284 --> 00:03:18,823
Alright, I've got to go.
61
00:03:24,784 --> 00:03:27,344
What… what are you doing standing there?
62
00:03:27,984 --> 00:03:29,124
It was you, right?
63
00:03:29,124 --> 00:03:30,543
What did I do?
64
00:03:31,183 --> 00:03:33,304
You let your brother rent
the second floor to us for free.
65
00:03:34,183 --> 00:03:37,724
You, how did you know
that house was my brother's?
66
00:03:37,724 --> 00:03:39,504
Your brother told me on the phone.
67
00:03:41,584 --> 00:03:42,720
When was that?
68
00:03:42,720 --> 00:03:44,504
When the snack bar was not yet renovated.
69
00:03:45,263 --> 00:03:46,823
I can't believe you kept it
from me for so long.
70
00:03:46,823 --> 00:03:48,583
I was on tenterhooks every day.
71
00:03:48,583 --> 00:03:49,864
What do you mean I kept it from you?
72
00:03:49,864 --> 00:03:50,944
Who kept it from whom first?
73
00:03:52,344 --> 00:03:53,344
Wait a minute.
74
00:03:54,183 --> 00:03:56,384
You've been in touch with my brother privately.
75
00:03:56,384 --> 00:03:58,164
I don't understand your brain.
76
00:03:58,164 --> 00:03:59,263
I can't communicate with you.
77
00:04:32,960 --> 00:04:36,172
♫ I never thought about what would be
at the end of the road ♫
78
00:04:36,172 --> 00:04:38,504
♫ What it would be like ♫
79
00:04:39,744 --> 00:04:42,574
♫ I never considered
whether what I was doing was right or wrong ♫
80
00:04:43,136 --> 00:04:45,402
♫ Let them say ♫
81
00:04:46,112 --> 00:04:49,792
♫ Maybe it's best ♫
82
00:04:49,792 --> 00:04:51,936
♫ To remain silent now ♫
83
00:04:52,864 --> 00:04:56,977
♫ Let the fire burn in my heart ♫
84
00:04:59,669 --> 00:05:01,326
♫ We pray ♫
85
00:05:01,326 --> 00:05:02,959
♫ We look far away ♫
86
00:05:02,959 --> 00:05:06,144
♫Even if we stumble time and again,
we keep running♫
87
00:05:06,144 --> 00:05:08,064
♫ Despite the torment ♫
88
00:05:08,064 --> 00:05:09,588
♫ And the times we could only roar in anger ♫
89
00:05:11,823 --> 00:05:13,224
I finally passed the score line,
90
00:05:13,224 --> 00:05:14,543
but I have to go through
another round of re-examination.
91
00:05:14,543 --> 00:05:15,904
This is a trap.
92
00:05:16,503 --> 00:05:17,744
At the best time of summer vacation,
93
00:05:17,744 --> 00:05:19,184
everyone is eating, drinking, and having fun,
94
00:05:19,943 --> 00:05:21,568
but I'm here training.
95
00:05:21,568 --> 00:05:24,464
♫ As always ♫
96
00:05:24,464 --> 00:05:25,823
Why are you here?
97
00:05:25,823 --> 00:05:27,624
Your house is too noisy, and I can't sleep.
98
00:05:28,783 --> 00:05:30,103
How could it be noisier than the classroom?
99
00:05:31,424 --> 00:05:32,864
Stop dawdling and start running.
100
00:05:40,576 --> 00:05:43,456
♫ This world is as colorful as bubbles ♫
101
00:05:43,968 --> 00:05:46,336
♫ Tempting to touch ♫
102
00:05:47,300 --> 00:05:50,496
♫ But the more beautiful it is,
the more it disguises and breaks♫
103
00:05:50,496 --> 00:05:52,736
♫ I can't control it ♫
104
00:05:53,632 --> 00:05:57,344
♫ Only after experiencing it
can this moment be ♫
105
00:05:57,344 --> 00:05:59,584
♫ The most worthy of appreciation ♫
106
00:06:00,384 --> 00:06:05,568
♫ Otherwise, how could you know joy? ♫
107
00:06:07,200 --> 00:06:08,928
♫ We pray ♫
108
00:06:08,928 --> 00:06:10,541
♫ We look far away ♫
109
00:06:10,541 --> 00:06:13,775
♫Even if we stumble time and again,
we keep running♫
110
00:06:13,775 --> 00:06:15,456
♫ Despite the torment ♫
111
00:06:15,456 --> 00:06:17,005
♫ And the times we could only roar in anger ♫
112
00:06:21,248 --> 00:06:22,336
What's wrong?
113
00:06:23,024 --> 00:06:24,184
Is your back bothering you again?
114
00:06:24,783 --> 00:06:25,823
You should rest for a while.
115
00:06:25,823 --> 00:06:28,164
I'm in my forties and my back is not good.
116
00:06:28,164 --> 00:06:29,864
I should see a Chinese medicine doctor.
117
00:06:32,640 --> 00:06:36,263
Brother Su Yu, are you calling Brother Wu Bi?
118
00:06:37,464 --> 00:06:38,823
Yes.
119
00:06:38,823 --> 00:06:41,004
He didn't pick up,
and I don't know what he's doing.
120
00:06:41,004 --> 00:06:42,864
Your one doesn't work.
121
00:06:42,864 --> 00:06:43,984
We need to use mine.
122
00:06:43,984 --> 00:06:46,323
You see, as soon as I press it, it lights up.
123
00:06:46,323 --> 00:06:48,704
Wu Bi's will light up too.
124
00:06:48,704 --> 00:06:51,223
He'll contact you in a bit.
125
00:07:05,584 --> 00:07:07,024
Why didn't you answer the phone?
126
00:07:15,584 --> 00:07:16,640
Mo Yi?
127
00:07:22,263 --> 00:07:23,984
Let's talk about that kick you did.
128
00:07:27,144 --> 00:07:28,663
Why are you wearing Wu Bi's clothes?
129
00:07:29,343 --> 00:07:31,424
Why can't I wear his clothes?
130
00:07:32,144 --> 00:07:34,063
Don't you two often exchange clothes too?
131
00:07:36,864 --> 00:07:37,864
I mean,
132
00:07:38,663 --> 00:07:40,063
why did you change into another set of clothes?
133
00:07:40,663 --> 00:07:43,383
I got my clothes dirty in the garage just now.
134
00:08:07,144 --> 00:08:08,343
I heard from Wu Bi
135
00:08:08,904 --> 00:08:10,144
that your dad's struggling with back pain.
136
00:08:11,343 --> 00:08:13,543
I know a national-level expert
in spinal diseases,
137
00:08:14,263 --> 00:08:16,184
and your dad can go see him.
138
00:08:17,920 --> 00:08:18,964
Really?
139
00:08:18,964 --> 00:08:20,383
But you need to make an appointment in advance.
140
00:08:21,063 --> 00:08:22,704
It's not easy to get an appointment.
141
00:08:24,464 --> 00:08:26,823
Then, can you help me make an appointment?
142
00:08:41,824 --> 00:08:42,880
Okay.
143
00:08:54,184 --> 00:08:56,463
Just so happens, he's free at 8 am tomorrow.
144
00:08:57,023 --> 00:08:58,264
I've already made the appointment for you.
145
00:08:59,864 --> 00:09:00,864
Thank you.
146
00:09:08,343 --> 00:09:09,376
What?
147
00:09:13,624 --> 00:09:14,663
Why are you looking at me like that?
148
00:09:16,543 --> 00:09:17,624
You need a haircut.
149
00:09:18,824 --> 00:09:21,704
Right, I was planning to go
for a cut these few days.
150
00:09:21,704 --> 00:09:24,323
No need, I can do it for you.
151
00:09:24,323 --> 00:09:25,376
You?
152
00:09:26,304 --> 00:09:27,343
You know how to cut hair?
153
00:09:27,343 --> 00:09:29,143
When I was studying abroad,
154
00:09:29,703 --> 00:09:31,624
I did all sorts of part-time jobs to make money
155
00:09:32,184 --> 00:09:33,184
and gain life experience.
156
00:09:34,424 --> 00:09:35,543
Do you want to give it a try?
157
00:09:37,184 --> 00:09:38,240
Sure.
158
00:10:15,264 --> 00:10:17,023
You really trust my skills, huh?
159
00:10:19,583 --> 00:10:21,543
Anyway, every time I just get a buzz cut
at the old man's place outside the house.
160
00:10:22,463 --> 00:10:23,488
It's all the same.
161
00:10:24,663 --> 00:10:26,304
Being handsome really gives one
the liberty to do anything, huh?
162
00:10:27,543 --> 00:10:28,608
Thanks for the compliment.
163
00:10:38,264 --> 00:10:39,304
This face of yours
164
00:10:40,304 --> 00:10:41,504
really is superior.
165
00:10:44,223 --> 00:10:46,103
Your mom's genes weren't wasted.
166
00:10:50,184 --> 00:10:51,583
It's not scary to have a superior face,
167
00:10:53,463 --> 00:10:55,504
but it's scary to have a superior brain.
168
00:11:00,103 --> 00:11:01,184
Then you're quite scary.
169
00:11:05,463 --> 00:11:06,624
Are you scared of me?
170
00:11:08,192 --> 00:11:09,248
No.
171
00:11:11,264 --> 00:11:13,223
Growing up in your environment,
172
00:11:15,064 --> 00:11:16,583
where did you get such confidence?
173
00:11:18,663 --> 00:11:19,944
It's not about confidence.
174
00:11:20,663 --> 00:11:21,728
Then what is it?
175
00:11:22,864 --> 00:11:24,223
Because you are Wu Bi's brother.
176
00:11:25,543 --> 00:11:26,656
So?
177
00:11:29,264 --> 00:11:30,944
So I won't have any opinions about you.
178
00:11:35,143 --> 00:11:36,160
Right.
179
00:11:37,864 --> 00:11:39,184
The two of us,
180
00:11:40,583 --> 00:11:42,264
one is a crude rogue,
181
00:11:42,824 --> 00:11:44,384
and the other is a refined rogue.
182
00:11:45,184 --> 00:11:46,663
Essentially we are the same,
183
00:11:48,264 --> 00:11:50,264
just different in the way we express ourselves.
184
00:11:57,760 --> 00:11:58,824
What are you doing?
185
00:12:01,984 --> 00:12:03,008
What did I do?
186
00:12:04,064 --> 00:12:05,343
Tell me what I did.
187
00:12:06,023 --> 00:12:07,803
I just helped him cut his hair,
188
00:12:07,803 --> 00:12:08,804
and what's wrong with that?
189
00:12:08,804 --> 00:12:10,143
Why would you cut his hair all of a sudden?
190
00:12:10,703 --> 00:12:11,712
I asked him to cut it.
191
00:12:12,343 --> 00:12:13,343
He said he knows how to cut hair.
192
00:12:14,984 --> 00:12:16,128
I'm going to wash my hair.
193
00:12:20,703 --> 00:12:21,792
What are you doing here?
194
00:12:22,463 --> 00:12:24,103
I have a case in court tomorrow,
195
00:12:25,064 --> 00:12:26,184
and I came here to inform you.
196
00:12:26,944 --> 00:12:28,683
You must be present tomorrow,
197
00:12:28,683 --> 00:12:31,463
so that even if we lose, there would be
someone to support me.
198
00:12:32,672 --> 00:12:33,728
What time?
199
00:12:34,624 --> 00:12:35,624
9 am.
200
00:12:59,143 --> 00:13:00,543
Stay away from him in the future.
201
00:13:01,264 --> 00:13:02,384
What do you mean "stay away from him"?
202
00:13:03,103 --> 00:13:04,644
When have I ever tried to get close to him?
203
00:13:04,644 --> 00:13:06,903
He's not as simple as we are.
204
00:13:07,543 --> 00:13:09,304
He can be much more complicated than you think.
205
00:13:10,184 --> 00:13:11,304
I've told you,
206
00:13:11,304 --> 00:13:12,723
everyone in the Mo family is a psycho,
207
00:13:12,723 --> 00:13:14,184
and none of them are easy to deal with.
208
00:13:16,504 --> 00:13:17,663
He can be however he wants to be.
209
00:13:18,184 --> 00:13:19,184
I'm not interested.
210
00:13:25,864 --> 00:13:27,343
I'm not asking you to know him.
211
00:13:28,184 --> 00:13:29,583
I'm just reminding you
212
00:13:30,143 --> 00:13:31,824
to be wary of him,
213
00:13:32,744 --> 00:13:35,504
and don't easily consider him one of us.
214
00:13:37,864 --> 00:13:38,944
But he said,
215
00:13:39,944 --> 00:13:41,764
you two, one is a crude rogue,
216
00:13:41,764 --> 00:13:43,364
and the other is a refined rogue.
217
00:13:43,364 --> 00:13:44,583
Essentially, you're the same,
218
00:13:45,143 --> 00:13:46,624
just different in the way
you express yourselves.
219
00:13:46,624 --> 00:13:47,680
Same my ass.
220
00:13:48,463 --> 00:13:49,703
He's just praising himself.
221
00:13:50,264 --> 00:13:51,964
We're fundamentally different.
222
00:13:51,964 --> 00:13:53,343
I'm tough on the outside
and soft on the inside.
223
00:13:53,864 --> 00:13:55,143
He's tough on the outside
and ruthless on the inside.
224
00:13:55,744 --> 00:13:56,984
We're so different
225
00:13:56,984 --> 00:13:58,463
in our bones.
226
00:14:13,264 --> 00:14:14,463
Hello?
227
00:14:14,463 --> 00:14:15,616
Are you up yet?
228
00:14:18,944 --> 00:14:20,824
Isn't your court hearing at nine?
229
00:14:21,384 --> 00:14:22,584
It's only seven.
230
00:14:22,584 --> 00:14:25,023
Do you think this is like a class
where you can arrive just in time?
231
00:14:26,343 --> 00:14:28,864
Alright, got it.
232
00:14:37,944 --> 00:14:39,023
Why are you up so early, too?
233
00:14:39,864 --> 00:14:41,744
My dad has been suffering from back pain,
234
00:14:41,744 --> 00:14:43,143
and I've made an appointment
235
00:14:43,143 --> 00:14:44,256
with a traditional Chinese medicine doctor.
236
00:14:45,463 --> 00:14:46,463
Why so early?
237
00:14:48,184 --> 00:14:49,663
He's a national treasure-level expert.
238
00:14:49,663 --> 00:14:50,824
You think you can just
make an appointment whenever you want?
239
00:14:51,384 --> 00:14:53,463
If it weren't for your brother, I wouldn't even
have been able to get this appointment.
240
00:15:20,343 --> 00:15:21,424
Su Yu, I'll drive.
241
00:15:22,944 --> 00:15:24,224
Aren't you going to the court?
242
00:15:24,224 --> 00:15:25,484
I'd better take you there.
243
00:15:25,484 --> 00:15:27,224
I can go to court after dropping you off.
244
00:15:27,224 --> 00:15:28,384
It's not on the same route.
245
00:15:29,064 --> 00:15:31,764
You just got your driver's license,
so I'm not at ease.
246
00:15:31,764 --> 00:15:34,123
Didn't you hit the road directly
when you just got your driving license?
247
00:15:34,123 --> 00:15:36,143
Besides, isn't your brother rushing you?
248
00:15:36,984 --> 00:15:38,424
Don't worry about him.
249
00:15:38,424 --> 00:15:40,143
I have to take you there,
or I won't be at ease.
250
00:15:42,368 --> 00:15:43,424
Get in the car.
251
00:15:57,920 --> 00:15:59,024
Hello?
252
00:15:59,024 --> 00:16:00,064
Where are you now?
253
00:16:01,064 --> 00:16:02,064
I just got out of the community.
254
00:16:04,184 --> 00:16:05,264
How much longer until you arrive?
255
00:16:06,384 --> 00:16:07,564
I can't say for sure.
256
00:16:07,564 --> 00:16:09,663
I have to drop off Su Yu first
before I come to you.
257
00:16:11,103 --> 00:16:12,103
What did you say?
258
00:16:12,703 --> 00:16:15,023
I said, can't you wait a little bit?
259
00:16:15,023 --> 00:16:16,343
I'm sure I can get there on time.
260
00:16:16,343 --> 00:16:17,384
I won't miss your case.
261
00:16:20,783 --> 00:16:22,064
Did you get in his car?
262
00:16:23,703 --> 00:16:24,984
I'll talk to you later. Gotta go now.
263
00:17:06,984 --> 00:17:08,144
Did I scare you just now?
264
00:17:09,303 --> 00:17:10,744
Try to avoid taking calls
while driving in the future.
265
00:17:42,583 --> 00:17:43,584
What's wrong with the car?
266
00:17:44,343 --> 00:17:45,384
There's a little problem.
267
00:17:46,024 --> 00:17:47,423
Is it a brake failure?
268
00:17:50,024 --> 00:17:52,183
It's okay, I'm here.
269
00:17:52,183 --> 00:17:53,264
Close your eyes and rest for a while.
270
00:18:05,343 --> 00:18:07,223
The road ahead is all straight
and there aren't many cars.
271
00:18:07,864 --> 00:18:10,664
I can slow down by manual downshift.
272
00:20:52,703 --> 00:20:53,760
Wu Bi?
273
00:21:03,823 --> 00:21:04,896
Wu Bi.
274
00:21:33,440 --> 00:21:34,484
Wu Bi.
275
00:21:34,484 --> 00:21:36,624
How… how did he get so badly injured?
276
00:21:36,624 --> 00:21:37,744
Call an ambulance!
277
00:21:39,544 --> 00:21:40,544
It was all because of me.
278
00:21:40,544 --> 00:21:42,183
Otherwise, he wouldn't
have been hurt so badly.
279
00:22:01,600 --> 00:22:03,904
♫ You said that between the two of us ♫
280
00:22:05,152 --> 00:22:07,372
♫ You will protect me ♫
281
00:22:08,520 --> 00:22:11,296
♫ No matter how dangerous it gets ♫
282
00:22:11,296 --> 00:22:14,272
♫ You will never leave ♫
283
00:22:14,848 --> 00:22:18,240
♫ I believe in every promise ♫
284
00:22:18,240 --> 00:22:22,894
♫ You made to me ♫
285
00:22:24,096 --> 00:22:27,212
♫ You won't leave me behind ♫
286
00:22:29,024 --> 00:22:32,000
♫ Thank you for exploring with me ♫
287
00:22:32,576 --> 00:22:35,936
♫ Tasting everything in this world ♫
288
00:22:35,936 --> 00:22:39,464
♫ Good or bad, it doesn't matter ♫
289
00:22:39,464 --> 00:22:43,142
♫as long as we are by each other's side♫
290
00:22:43,142 --> 00:22:46,651
♫ Thank you for never holding back ♫
291
00:22:46,651 --> 00:22:50,177
♫ Even if it means giving me
everything you have ♫
292
00:22:50,177 --> 00:22:53,646
♫ You've done enough ♫
293
00:22:53,646 --> 00:22:57,264
♫ This time I'll guard you in return ♫
294
00:22:57,264 --> 00:22:58,644
I think it's pretty amazing
295
00:22:58,644 --> 00:23:00,984
that after all these years
of bumps and bruises, no scar was left behind.
296
00:23:00,984 --> 00:23:02,943
I wanted to leave a scar.
How cool would that be?
297
00:23:02,943 --> 00:23:04,403
But no matter how badly I get hurt,
298
00:23:04,403 --> 00:23:05,784
my body always heals well.
299
00:23:06,544 --> 00:23:10,384
There's no help for it.
I'm just too slick all over,
300
00:23:11,703 --> 00:23:12,864
So what's your dream?
301
00:23:15,303 --> 00:23:16,544
I want to be an astronaut.
302
00:23:17,703 --> 00:23:19,183
Does it sound crazy?
303
00:23:19,904 --> 00:23:20,928
Not at all.
304
00:23:21,463 --> 00:23:23,044
With your physical condition,
305
00:23:23,044 --> 00:23:24,724
if you work on your academic courses,
306
00:23:24,724 --> 00:23:25,984
you can definitely get in.
307
00:23:27,232 --> 00:23:28,244
Really?
308
00:23:28,244 --> 00:23:29,280
Of course.
309
00:23:29,280 --> 00:23:32,992
♫ The most important person in my life ♫
310
00:23:34,688 --> 00:23:38,108
♫ Is also a family member ♫
311
00:23:39,520 --> 00:23:43,069
♫ Thank you for exploring with me ♫
312
00:23:43,069 --> 00:23:46,624
♫ Tasting everything in this world ♫
313
00:23:46,624 --> 00:23:50,106
♫ Good or bad, it doesn't matter ♫
314
00:23:50,106 --> 00:23:53,745
♫ As long as we're by each other's side ♫
315
00:23:53,745 --> 00:23:57,152
♫ Thank you for never holding back ♫
316
00:23:57,152 --> 00:23:59,864
Wu Bi, you still have the re-examination.
317
00:24:02,144 --> 00:24:03,232
Wu Bi.
318
00:24:04,904 --> 00:24:05,920
Wu Bi.
319
00:24:13,103 --> 00:24:14,643
You have to lay him flat on the ground.
320
00:24:14,643 --> 00:24:16,343
Holding him like this is very dangerous.
321
00:24:18,343 --> 00:24:20,463
Don't touch him. Don't.
322
00:24:21,968 --> 00:24:25,390
♫ As long as we're by each other's side ♫
323
00:24:26,504 --> 00:24:27,703
Someone, help!
324
00:24:28,984 --> 00:24:30,423
Can anyone wake him up?
325
00:24:31,144 --> 00:24:32,583
Stop his bleeding.
326
00:24:38,463 --> 00:24:39,943
The hospital just called,
327
00:24:39,943 --> 00:24:41,303
and it's the morning rush hour now.
328
00:24:41,303 --> 00:24:43,744
The ambulance is stuck and can't get here.
329
00:24:45,784 --> 00:24:48,544
Wu Bi. Wu Bi, hang in there.
330
00:24:48,544 --> 00:24:49,823
You have to hang in there, OK?
331
00:24:51,463 --> 00:24:52,823
Your mom already left so suddenly.
332
00:24:54,063 --> 00:24:55,223
It can't happen to you again.
333
00:25:02,264 --> 00:25:04,423
Wu Bi, listen,
334
00:25:05,664 --> 00:25:07,103
it's Duo calling you.
335
00:25:09,664 --> 00:25:12,223
Didn't you promise we'd always be together?
336
00:25:13,544 --> 00:25:15,544
Your time can't stop at this moment.
337
00:25:18,784 --> 00:25:19,808
Wu Bi.
338
00:25:24,583 --> 00:25:25,760
Wu Bi.
339
00:25:30,624 --> 00:25:31,680
Wu Bi.
340
00:25:32,544 --> 00:25:33,568
Wu Bi.
341
00:25:34,720 --> 00:25:35,776
Wu Bi.
342
00:25:37,632 --> 00:25:38,688
Wu Bi.
343
00:25:41,343 --> 00:25:42,368
Wu Bi.
344
00:25:43,744 --> 00:25:45,344
Which direction is the ambulance coming from?
345
00:25:45,344 --> 00:25:46,560
East, from the east.
346
00:25:49,090 --> 00:25:53,602
♫ Mila, Mila ♫
347
00:25:56,386 --> 00:26:00,362
♫ You're such a beautiful flower ♫
348
00:26:02,818 --> 00:26:07,234
♫ Mila, Mila ♫
349
00:26:10,050 --> 00:26:13,922
♫ You're the summer I can't bear to part with ♫
350
00:26:16,948 --> 00:26:21,080
♫ You always have so many ideas ♫
351
00:26:25,408 --> 00:26:26,448
Didn't you leave?
352
00:26:26,448 --> 00:26:27,567
I asked the driver to leave
353
00:26:27,567 --> 00:26:28,768
and I ran after you.
354
00:26:30,750 --> 00:26:34,882
♫ But it's you who bring the worries ♫
355
00:26:37,538 --> 00:26:40,888
♫ That make a complete family ♫
356
00:26:40,888 --> 00:26:43,327
I am your brother, and you are my brother.
357
00:26:44,768 --> 00:26:47,408
We're not redundant to each other.
358
00:26:51,608 --> 00:26:52,827
I finally found you.
359
00:26:52,827 --> 00:26:54,648
Quick, pack your things and go home.
360
00:26:54,648 --> 00:26:55,727
From today,
361
00:26:57,488 --> 00:26:58,528
to the day you get married,
362
00:27:00,608 --> 00:27:01,664
I will be with you
363
00:27:03,408 --> 00:27:04,512
for all the holidays
364
00:27:04,512 --> 00:27:08,514
♫ No matter where you are, home will be ♫
365
00:27:11,967 --> 00:27:13,648
A birthday gift, six years late.
366
00:27:14,927 --> 00:27:16,248
I'm delivering it for my mom.
367
00:27:17,168 --> 00:27:18,767
Why does it feel like
a Superman transformation?
368
00:27:18,767 --> 00:27:20,408
Who could look so handsome
during a transformation?
369
00:27:25,248 --> 00:27:27,528
I'm going to set this picture
as my computer desktop.
370
00:27:32,727 --> 00:27:35,488
Wu Bi, you have to be okay.
371
00:27:36,727 --> 00:27:38,447
We've been through such hard times.
372
00:27:39,807 --> 00:27:41,447
There are still so many places we haven't been
373
00:27:42,288 --> 00:27:43,888
and so many holidays we need to spend together.
374
00:27:47,872 --> 00:27:51,531
♫ When will you grow up ♫
375
00:27:54,252 --> 00:27:58,407
♫ Mila, Mila ♫
376
00:28:03,727 --> 00:28:04,927
In my heart,
377
00:28:05,528 --> 00:28:07,648
you've always been indestructible,
378
00:28:09,408 --> 00:28:10,768
always so healthy,
379
00:28:11,488 --> 00:28:13,207
always full of energy,
380
00:28:13,768 --> 00:28:15,567
never needing care or protection.
381
00:28:16,608 --> 00:28:19,327
But at this moment, I realize how wrong I was.
382
00:28:21,207 --> 00:28:22,408
You would get hurt,
383
00:28:23,248 --> 00:28:24,248
show weakness,
384
00:28:25,327 --> 00:28:26,768
and stay in a coma.
385
00:28:28,488 --> 00:28:30,528
I realized how afraid I am of losing you.
386
00:28:31,807 --> 00:28:33,567
So much so that I would give up everything
387
00:28:34,288 --> 00:28:35,888
in exchange for your life,
388
00:28:38,327 --> 00:28:39,967
as long as you can live.
389
00:28:43,761 --> 00:28:47,584
♫ In that place ♫
390
00:29:13,479 --> 00:29:16,512
[In surgery]
391
00:29:26,008 --> 00:29:27,008
What a coincidence.
392
00:29:29,447 --> 00:29:31,108
Su Yu, Su Yu.
393
00:29:31,108 --> 00:29:32,668
Your dad married my mom,
394
00:29:32,668 --> 00:29:34,728
and you're still pretending to be poor
and trying to get close with me.
395
00:29:34,728 --> 00:29:36,047
How else do you want to humiliate me?
396
00:29:36,672 --> 00:29:37,768
Open the door!
397
00:29:37,768 --> 00:29:39,207
Do you think I want to be his son?
398
00:29:39,768 --> 00:29:41,047
In their marriage,
399
00:29:41,687 --> 00:29:43,087
am I not a victim too?
400
00:30:53,984 --> 00:30:56,944
Why can't we have a complete family?
401
00:33:56,272 --> 00:34:00,784
♫ Mila, Mila ♫
402
00:34:03,568 --> 00:34:07,544
♫ You're such a beautiful flower ♫
403
00:34:10,032 --> 00:34:14,448
♫ Mila, Mila ♫
404
00:34:17,264 --> 00:34:21,136
♫ You're the summer I can't bear to part with ♫
405
00:34:24,162 --> 00:34:28,294
♫ You always have so many ideas ♫
406
00:34:31,056 --> 00:34:35,312
♫ Occasionally, you're not so obedient ♫
407
00:34:37,964 --> 00:34:42,096
♫ But it's you who bring the worries ♫
408
00:34:44,752 --> 00:34:49,283
♫ That make a complete family ♫
409
00:34:50,320 --> 00:34:52,912
♫ From today, every minute and second ♫
410
00:34:52,912 --> 00:34:56,752
♫ Will be the treasure of my life ♫
411
00:34:58,000 --> 00:34:59,760
♫ Because with you by my side ♫
412
00:34:59,760 --> 00:35:02,576
♫ Everything becomes beautiful ♫
413
00:35:04,048 --> 00:35:06,576
♫ From today, every moment and instant ♫
414
00:35:06,576 --> 00:35:10,480
♫ Will be the happiest time in life ♫
415
00:35:11,728 --> 00:35:15,728
♫ No matter where you are, home will be ♫
416
00:35:16,880 --> 00:35:19,984
♫ In that place ♫
417
00:35:26,896 --> 00:35:30,448
♫ In that place ♫
418
00:35:49,264 --> 00:35:53,520
♫ In that place ♫
29498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.