All language subtitles for $R04LYFN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,434 --> 00:02:03,139 CREAȚIA 2 00:02:41,133 --> 00:02:42,383 Bună dimineața. 3 00:02:42,425 --> 00:02:44,175 Raport de creștere din hambarul principal. 4 00:02:44,841 --> 00:02:46,634 Zece specimene în stază. 5 00:02:47,258 --> 00:02:49,800 Specimenul 1, stabil. 6 00:02:49,883 --> 00:02:52,217 Specimenul 2, stabil. 7 00:02:52,800 --> 00:02:54,966 Specimenul 3, stabil. 8 00:02:55,328 --> 00:03:00,156 TÂNĂR DIN COMUNITATEA NOASTRĂ MIZEAZĂ MULT PE O NOUĂ TEHNOLOGIE 9 00:03:20,925 --> 00:03:22,800 Bun, să-i dăm drumul. 10 00:03:26,343 --> 00:03:27,427 Așteaptă. 11 00:04:17,592 --> 00:04:19,383 Eroare de sistem... 12 00:04:19,467 --> 00:04:20,508 Jack! 13 00:04:23,425 --> 00:04:25,550 Eroare de sistem... 14 00:04:25,634 --> 00:04:26,675 Jack? 15 00:04:28,175 --> 00:04:30,467 Haide! Trebuie s-o scoatem de aici, acum. 16 00:04:33,091 --> 00:04:34,091 Du-te, ia hamul. 17 00:04:34,133 --> 00:04:35,966 Eroare de sistem... 18 00:04:38,800 --> 00:04:41,008 Eroare de sistem... 19 00:04:43,759 --> 00:04:47,675 Eroare de sistem... 20 00:04:49,133 --> 00:04:50,508 Eroare de sistem... 21 00:04:54,800 --> 00:04:56,050 Haide. 22 00:04:56,133 --> 00:04:57,550 Gata, ești bine. 23 00:05:00,300 --> 00:05:01,925 Sistemul s-a blocat din nou. 24 00:05:03,258 --> 00:05:04,925 A ieșit din stază prea devreme. 25 00:05:19,717 --> 00:05:21,050 Pare o problemă la ficat. 26 00:05:21,091 --> 00:05:22,634 Da. Și la plămâni. 27 00:05:26,943 --> 00:05:29,109 N-ar trebui să avem probleme de genul ăsta. 28 00:05:35,678 --> 00:05:37,136 Va trebui s-o sacrificăm. 29 00:06:23,883 --> 00:06:25,078 Ce părere ai? 30 00:06:26,050 --> 00:06:27,218 Foarte bun. 31 00:06:48,054 --> 00:06:51,554 Către: Toby De la: Layla Curtis Subiect: Salut, băiete 32 00:06:53,476 --> 00:06:55,616 Salut, băiete, cum e la școală? Abia aștept să te văd. 33 00:06:55,699 --> 00:06:57,273 Parcă nu mai vine vacanța aia odată. 34 00:06:57,399 --> 00:06:58,999 Mi-e dor de tine. Mama 35 00:07:05,555 --> 00:07:08,437 Mesajul nu a putut fi trimis. Verificați conexiunea și încercați din nou. 36 00:08:25,425 --> 00:08:26,841 Satelitul tot nu funcționează. 37 00:08:30,467 --> 00:08:31,717 Știu. 38 00:08:33,592 --> 00:08:34,800 Poți să-l repari? 39 00:08:36,634 --> 00:08:39,841 Păi... adică, poate. 40 00:08:41,175 --> 00:08:42,883 Nici furtunile astea nu ajută. 41 00:08:43,717 --> 00:08:45,883 Dar știi cât de mult ador să mă urc pe acoperiș. 42 00:08:51,468 --> 00:08:53,383 Mă gândeam să vopsesc camera lui Toby. 43 00:08:53,425 --> 00:08:54,504 Da? 44 00:08:54,691 --> 00:08:55,761 Da. 45 00:08:55,829 --> 00:08:57,328 M-am gândit că albastru ar fi drăguț. 46 00:09:02,467 --> 00:09:03,759 Ce? 47 00:09:06,508 --> 00:09:07,675 Nimic. 48 00:09:08,914 --> 00:09:10,247 Arăți bine. 49 00:09:27,425 --> 00:09:28,634 Jack... 50 00:09:29,425 --> 00:09:30,550 Ce? 51 00:09:32,091 --> 00:09:33,133 Sunt epuizată. 52 00:10:01,217 --> 00:10:02,238 Hei. 53 00:10:06,425 --> 00:10:07,675 Haide. 54 00:10:49,795 --> 00:10:51,253 Vin acum. 55 00:12:26,641 --> 00:12:27,811 Layla! 56 00:12:30,461 --> 00:12:31,999 - M-ai speriat. - Scuze. 57 00:12:32,506 --> 00:12:33,717 Ce faci aici? 58 00:12:33,800 --> 00:12:35,866 S-a stricat malaxorul. A trebuit să găsesc o piesă. 59 00:12:36,128 --> 00:12:37,336 În regulă. 60 00:12:38,217 --> 00:12:39,217 Ce-i asta? 61 00:12:40,036 --> 00:12:41,100 Păi, 62 00:12:41,354 --> 00:12:42,818 lucrez la ceva nou. 63 00:12:42,976 --> 00:12:44,643 Le testez în vechile rezervoare. 64 00:12:45,808 --> 00:12:48,178 Cred că vor rezolva problemele pe care le avem. 65 00:12:48,925 --> 00:12:51,467 Noul șofer va ajunge mai târziu. 66 00:12:51,550 --> 00:12:53,300 Poți să-i pregătești actele? 67 00:12:53,859 --> 00:12:54,936 Sigur. 68 00:13:01,883 --> 00:13:03,383 Criza climatică actuală 69 00:13:03,467 --> 00:13:07,342 a avut un impact devastator asupra sectorului agricol. 70 00:13:07,383 --> 00:13:09,175 Dar acum, tehnologia agricolă de precizie 71 00:13:09,258 --> 00:13:11,050 oferă o soluție inovatoare 72 00:13:11,091 --> 00:13:13,008 în producția de animale. 73 00:13:13,050 --> 00:13:15,217 Odată ce specimenul original este scanat, 74 00:13:15,258 --> 00:13:18,425 sistemul nostru poate reproduce vite gata de piață 75 00:13:18,508 --> 00:13:20,383 în doar două săptămâni. 76 00:13:21,537 --> 00:13:23,800 Uitați de carnea fadă crescută în laborator, 77 00:13:23,883 --> 00:13:26,508 tehnologia noastră oferă un produs autentic 78 00:13:26,592 --> 00:13:27,800 pentru o populație în creștere 79 00:13:27,883 --> 00:13:30,133 care cere produsul adevărat. 80 00:13:31,693 --> 00:13:35,008 Replicarea animală este mai rapidă, mai ieftină, 81 00:13:35,050 --> 00:13:37,008 și mai consecventă. 82 00:13:38,675 --> 00:13:40,550 Tehnologie agricolă de precizie: 83 00:13:40,592 --> 00:13:43,258 Biotehnologie pentru o lume în schimbare... 84 00:13:45,634 --> 00:13:47,091 Tu trebuie să fii Brady. 85 00:13:48,925 --> 00:13:50,759 Eu, îți dau asta. 86 00:13:51,344 --> 00:13:54,136 E o listă de clienți și programul de livrări. 87 00:13:54,943 --> 00:13:57,802 Nu știu ce informații ți-a dat firma de transport. 88 00:13:58,176 --> 00:14:00,093 E o adevărată plăcere să ajungi aici. 89 00:14:00,550 --> 00:14:01,677 Cred și eu. 90 00:14:03,012 --> 00:14:05,388 - Poftim. - Mulțumesc, doamnă Curtis. 91 00:14:07,291 --> 00:14:08,403 "Layla" e de ajuns. 92 00:14:08,759 --> 00:14:10,037 Brady. 93 00:14:11,658 --> 00:14:12,991 O să-ți arăt vitele. 94 00:14:20,175 --> 00:14:22,883 Hai, mișcarea! Azi, azi, azi! 95 00:14:23,759 --> 00:14:24,883 Mișcarea! 96 00:14:27,383 --> 00:14:28,717 Hei, lipsește unul! 97 00:14:28,836 --> 00:14:30,585 - Ce? - Lipsește unul! 98 00:15:14,545 --> 00:15:16,326 Iar s-a întâmplat, Jack. 99 00:15:17,385 --> 00:15:18,844 Poți să te duci să-l ajuți pe Brady? 100 00:15:23,519 --> 00:15:24,936 Layla, du-te. 101 00:16:02,592 --> 00:16:03,675 Mă gândeam... 102 00:16:05,464 --> 00:16:07,881 poate aș putea să-mi iau câteva zile libere. 103 00:16:10,120 --> 00:16:11,315 De ce? 104 00:16:12,634 --> 00:16:14,175 Doar să iau o pauză. 105 00:16:15,925 --> 00:16:17,258 Pauză de la ce? 106 00:16:17,432 --> 00:16:18,474 Pauză de la mine? 107 00:16:18,883 --> 00:16:19,932 Nu. 108 00:16:20,257 --> 00:16:22,174 Doar o pauză de la muncă. 109 00:16:23,683 --> 00:16:25,433 Să am o șansă să-l vizitez pe Toby. 110 00:16:34,237 --> 00:16:35,753 Poate Brady ne poate ajuta. 111 00:16:36,289 --> 00:16:37,706 Pare interesat de muncă. 112 00:16:38,556 --> 00:16:39,714 Brady? 113 00:16:41,592 --> 00:16:43,050 Nu cunoaște procesul. 114 00:16:43,841 --> 00:16:45,175 L-am putea învăța noi. 115 00:16:46,026 --> 00:16:47,508 Păi, abia îl cunosc. 116 00:16:48,237 --> 00:16:49,445 Și dacă nu am încredere în el? 117 00:16:49,878 --> 00:16:51,503 Haide, tu nu ai încredere în nimeni. 118 00:17:00,706 --> 00:17:02,164 Putem măcar să ne gândim la asta? 119 00:17:05,841 --> 00:17:07,258 Jack... 120 00:17:07,451 --> 00:17:09,242 Putem să avem și noi o cină liniștită? 121 00:17:25,383 --> 00:17:26,586 Hei. 122 00:17:27,717 --> 00:17:28,883 Scuze, am exagerat. 123 00:17:35,622 --> 00:17:37,876 Nu știu, cred că și eu sunt puțin obosit. 124 00:17:37,961 --> 00:17:40,295 Sigur... sigur că poți să te duci să-l vezi pe Toby. 125 00:17:52,344 --> 00:17:53,467 Mulțumesc. 126 00:17:54,278 --> 00:17:56,445 Și e în regulă, știu că ești stresat. 127 00:18:00,800 --> 00:18:02,091 Unde îți e inelul? 128 00:18:02,643 --> 00:18:04,976 Îl scot doar când spăl vasele. 129 00:18:06,351 --> 00:18:08,643 Nu știi că aduce ghinion să-l scoți? 130 00:19:23,520 --> 00:19:24,629 La naiba. 131 00:19:30,342 --> 00:19:31,841 Gata, fetițo. 132 00:19:32,895 --> 00:19:34,688 O să treacă. E în regulă. 133 00:20:00,258 --> 00:20:01,356 Jack? 134 00:20:03,425 --> 00:20:04,425 Jack! 135 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 O, Doamne. 136 00:20:23,175 --> 00:20:24,184 Jack! 137 00:20:29,217 --> 00:20:30,550 Lasă-mă să te ajut. 138 00:20:39,707 --> 00:20:40,958 Ce naiba făceai? 139 00:20:41,356 --> 00:20:43,199 Vitele. M-au trântit la pământ. 140 00:20:43,224 --> 00:20:44,275 Ce? 141 00:20:44,300 --> 00:20:46,508 S-au speriat de furtună. Eu... 142 00:20:51,382 --> 00:20:52,674 Lasă-mă să văd. 143 00:20:57,717 --> 00:20:58,925 Am auzit focuri de armă. 144 00:21:00,027 --> 00:21:02,403 A trebuit să trag ca să le sperii. 145 00:21:05,144 --> 00:21:06,584 Ar fi putut să mă calce în picioare. 146 00:21:07,254 --> 00:21:08,925 Cred că am ceva pentru asta. 147 00:21:09,238 --> 00:21:10,864 Dar nu te întinde. 148 00:21:13,091 --> 00:21:14,717 Un fermier de rahat, nu-i așa? 149 00:21:18,484 --> 00:21:19,651 Mă întorc imediat. 150 00:21:22,383 --> 00:21:23,508 Da. 151 00:21:45,091 --> 00:21:46,113 Flick? 152 00:21:50,133 --> 00:21:51,164 Flick? 153 00:21:58,425 --> 00:21:59,675 Haide, fetițo! 154 00:22:00,217 --> 00:22:01,550 Intră! 155 00:22:19,581 --> 00:22:20,676 Flick? 156 00:22:39,883 --> 00:22:40,987 Flick? 157 00:23:11,164 --> 00:23:12,540 M-ai speriat. 158 00:23:17,883 --> 00:23:18,924 Haide! 159 00:23:19,941 --> 00:23:21,549 Ce făceai acolo jos? 160 00:23:22,041 --> 00:23:23,095 Intră. 161 00:23:23,409 --> 00:23:24,479 Intră. 162 00:24:02,839 --> 00:24:04,151 Jack. 163 00:24:05,315 --> 00:24:06,807 Ceva a intrat în șopron. 164 00:24:08,417 --> 00:24:10,008 Probabil o vulpe sau ceva de genul. 165 00:24:10,463 --> 00:24:11,526 Nu. 166 00:24:11,652 --> 00:24:13,831 Nu putea fi o vulpe. Am încuiat ușa. 167 00:24:14,714 --> 00:24:16,005 Ești sigură că ai încuiat-o? 168 00:24:18,550 --> 00:24:19,581 Cred că da. 169 00:24:19,933 --> 00:24:21,016 Crezi? 170 00:24:24,091 --> 00:24:25,174 Ești bine? 171 00:24:25,634 --> 00:24:27,091 Capul meu. 172 00:24:31,467 --> 00:24:32,592 Jack. 173 00:24:33,300 --> 00:24:34,300 Jack! 174 00:30:17,495 --> 00:30:20,847 Vino la seră. Nu-i spun nimic lui Jack. 175 00:30:40,383 --> 00:30:41,592 Layla? 176 00:30:47,508 --> 00:30:49,091 Bună. 177 00:30:50,297 --> 00:30:52,089 Doar iau niște apă. 178 00:30:53,885 --> 00:30:55,245 Cât timp am fost inconștient? 179 00:30:56,810 --> 00:30:58,268 Aproape toată noaptea. 180 00:31:09,091 --> 00:31:10,229 Mulțumesc. 181 00:31:24,174 --> 00:31:25,674 Aveam nevoie de asta. 182 00:31:49,675 --> 00:31:50,759 Unde te duci? 183 00:31:51,553 --> 00:31:53,393 După vitele care au scăpat. 184 00:31:55,862 --> 00:31:57,487 Nu crezi că ar trebui să te odihnești? 185 00:31:58,836 --> 00:31:59,995 Sunt bine. 186 00:32:07,157 --> 00:32:08,573 Ce faci? 187 00:32:10,731 --> 00:32:11,940 Nimic. 188 00:32:12,168 --> 00:32:14,002 Ia-o mai ușor. Bine? 189 00:32:14,883 --> 00:32:16,091 Mă întorc mai târziu. 190 00:33:03,811 --> 00:33:04,935 Nu te apropia. 191 00:33:17,183 --> 00:33:18,391 Unde e Jack? 192 00:33:20,759 --> 00:33:22,258 El... a plecat. 193 00:33:23,198 --> 00:33:25,203 Dar cred că te caută pe tine. 194 00:33:30,083 --> 00:33:32,117 Cred că asta căutai. 195 00:33:32,300 --> 00:33:33,461 Analgezice. 196 00:33:39,627 --> 00:33:41,008 Nu mă simt bine. 197 00:33:44,198 --> 00:33:45,531 Ochii tăi. 198 00:34:03,422 --> 00:34:06,547 Se poate întâmpla în timpul procesului. 199 00:34:07,925 --> 00:34:11,217 Fără tratament, animalele bolnave rezistă doar o zi. 200 00:34:11,800 --> 00:34:13,050 Poate două. 201 00:34:13,706 --> 00:34:14,836 Știu. 202 00:34:21,681 --> 00:34:22,722 Unde e Toby? 203 00:34:27,161 --> 00:34:29,328 E în siguranță. E la școală. 204 00:34:33,200 --> 00:34:34,659 Ai amintirile mele. 205 00:34:44,784 --> 00:34:46,360 De ce ar face Jack asta? 206 00:34:51,365 --> 00:34:53,365 Eu... eu nu știu. 207 00:35:00,425 --> 00:35:02,175 Dar o să te ajut. 208 00:35:03,050 --> 00:35:04,675 O să te ducem la un spital. 209 00:35:23,810 --> 00:35:24,828 Haide. 210 00:35:28,466 --> 00:35:29,549 La naiba. 211 00:35:50,414 --> 00:35:51,555 Ce se întâmplă? 212 00:35:53,406 --> 00:35:54,422 Păi... 213 00:35:55,497 --> 00:35:57,663 Doar venisem să-ți dau o mână de ajutor. 214 00:35:59,151 --> 00:36:00,526 Nu pornește. 215 00:36:01,883 --> 00:36:03,133 Va trebui să arunc o privire. 216 00:36:05,610 --> 00:36:07,402 Cum a mers? Cu vitele? 217 00:36:11,300 --> 00:36:12,336 Niciun noroc. 218 00:36:13,722 --> 00:36:16,972 Știi, mă omoară capul ăsta. 219 00:36:17,983 --> 00:36:20,691 Poate am putea intra și ai putea arunca o privire. 220 00:36:25,050 --> 00:36:26,175 În regulă. 221 00:36:51,054 --> 00:36:52,094 E Brady. 222 00:36:53,438 --> 00:36:54,966 O să-i spun că nu te simți bine. 223 00:36:55,008 --> 00:36:56,094 În regulă. 224 00:36:57,620 --> 00:36:59,995 Stai aici. Oricum trebuie să vorbesc cu el. 225 00:37:00,930 --> 00:37:02,286 Ar trebui să te odihnești. 226 00:37:02,310 --> 00:37:05,225 - Mă ocup eu de el. - E în regulă. Sunt bine. 227 00:37:05,258 --> 00:37:06,634 Jack, haide. Mă duc eu. 228 00:37:07,217 --> 00:37:09,407 Am spus că trebuie să vorbesc cu el, bine? 229 00:37:10,383 --> 00:37:11,634 Stai aici. 230 00:37:24,310 --> 00:37:25,727 E ceva în neregulă cu mașina. 231 00:37:26,300 --> 00:37:27,675 Trebuie să plecăm cu Brady. 232 00:37:29,050 --> 00:37:30,467 E singura noastră scăpare de aici. 233 00:37:36,841 --> 00:37:37,922 Hei. 234 00:37:40,425 --> 00:37:42,008 Așteaptă-ne aici. 235 00:37:43,175 --> 00:37:44,883 Trebuie să pleci, Brady. 236 00:37:45,620 --> 00:37:46,922 Despre ce vorbești? 237 00:37:48,293 --> 00:37:49,293 Ce se întâmplă? 238 00:37:49,675 --> 00:37:50,759 Nu știu cum să-ți spun, 239 00:37:50,808 --> 00:37:52,891 dar nu e suficient de lucru pentru tine. 240 00:37:52,966 --> 00:37:54,141 Amice, am condus până aici. 241 00:37:54,189 --> 00:37:55,516 Te rog eu. 242 00:37:55,942 --> 00:37:58,485 Păi... de fapt, tocmai mi-ai spus. 243 00:37:59,359 --> 00:38:01,901 Nu, asta... Jack, asta e o prostie. 244 00:38:27,372 --> 00:38:28,481 Nu. 245 00:38:30,216 --> 00:38:31,348 Nu. 246 00:38:47,451 --> 00:38:48,826 Ce s-a întâmplat cu Brady? 247 00:38:50,601 --> 00:38:52,018 A trebuit să-l trimit acasă. 248 00:39:05,467 --> 00:39:06,925 Unde e, Layla? 249 00:39:13,008 --> 00:39:14,425 Nu e bine. Ea... 250 00:39:14,966 --> 00:39:16,106 Are nevoie de ajutorul meu. 251 00:39:16,216 --> 00:39:17,552 Ce naiba ai făcut? 252 00:39:22,091 --> 00:39:23,692 Pot să explic totul. 253 00:39:24,161 --> 00:39:25,255 Ai încercat s-o omori. 254 00:39:26,442 --> 00:39:28,050 - Eu, ce? - Nu mă minți. 255 00:39:28,133 --> 00:39:29,967 - De ce aș face asta? - Am auzit focurile de armă. 256 00:39:30,050 --> 00:39:31,759 Am găsit cartușul în hambar. 257 00:39:32,467 --> 00:39:34,217 A sărit pe mine. A luat pușca. 258 00:39:34,300 --> 00:39:36,050 În timpul luptei. Ea... ea... 259 00:39:38,133 --> 00:39:39,294 E confuză, Layla. 260 00:39:39,347 --> 00:39:41,055 Nu știe ce face. 261 00:39:42,599 --> 00:39:44,057 Nu te mint. 262 00:39:45,406 --> 00:39:48,114 Nu mai are mult timp. Are nevoie de ajutorul nostru. 263 00:39:51,698 --> 00:39:52,948 Te rog, Layla... 264 00:39:56,925 --> 00:39:58,067 Mă cunoști. 265 00:40:28,437 --> 00:40:30,117 N-ar fi trebuit să se trezească niciodată. 266 00:40:32,338 --> 00:40:35,325 Trebuia să fie doar un test, bine? 267 00:40:36,823 --> 00:40:38,198 Un test pentru ce? 268 00:40:40,895 --> 00:40:42,270 Afacerea e pe butuci. 269 00:40:42,599 --> 00:40:43,911 Trebuia să fac ceva. 270 00:40:45,169 --> 00:40:46,211 M-am gândit că... 271 00:40:47,732 --> 00:40:50,493 dacă aș putea să fac să funcționeze cu echipamentul pe care îl avem... 272 00:40:52,818 --> 00:40:54,272 Sunt oameni... 273 00:40:55,059 --> 00:40:57,669 care ar plăti o grămadă de bani pentru acest tip de tehnologie. 274 00:41:01,445 --> 00:41:03,153 N-ar fi trebuit s-o fac niciodată. 275 00:41:04,827 --> 00:41:06,119 - Hei. - Nu. 276 00:41:09,925 --> 00:41:11,091 Ai făcut-o. 277 00:41:12,258 --> 00:41:13,508 Acum repar-o. 278 00:41:18,284 --> 00:41:20,617 Asta ar trebui să-i ofere cea mai bună șansă posibilă. 279 00:41:21,025 --> 00:41:23,608 Celule stem sănătoase, nutrienți în doze mari. 280 00:41:35,782 --> 00:41:37,907 Ce naiba caută ăsta aici? 281 00:41:43,231 --> 00:41:44,489 Dă-i serul, 282 00:41:44,931 --> 00:41:46,497 și asigură-te că e bine. 283 00:42:31,109 --> 00:42:32,609 Ce se întâmplă? 284 00:42:33,901 --> 00:42:35,151 E în regulă. 285 00:42:36,217 --> 00:42:37,497 Ce ai făcut? 286 00:42:39,175 --> 00:42:40,223 Brady! 287 00:42:40,880 --> 00:42:42,136 Am crezut că am fost destul de clar. 288 00:42:42,169 --> 00:42:44,497 Hei, nu poți să mă concediezi așa. 289 00:42:44,786 --> 00:42:45,966 Am nevoie de slujbă. 290 00:42:46,182 --> 00:42:47,239 Ascultă... 291 00:42:47,838 --> 00:42:48,981 Nu e nimic personal. 292 00:42:49,880 --> 00:42:51,450 Doar că am făcut tot ce ai spus. 293 00:42:51,940 --> 00:42:53,325 Am făcut tot ce ai spus. 294 00:42:53,950 --> 00:42:55,450 Nu i-am spus nimic. 295 00:42:55,634 --> 00:42:57,497 Da, ascultă, nu e vorba de asta. 296 00:42:58,472 --> 00:42:59,497 Bine? 297 00:43:00,805 --> 00:43:03,098 Deci, dacă nu mai e nimic cu ce te pot ajuta, 298 00:43:03,495 --> 00:43:04,975 chiar trebuie să mă întorc la treabă. 299 00:43:06,425 --> 00:43:08,175 I-ai spus unde sunt? 300 00:43:09,050 --> 00:43:10,153 A găsit biletul. 301 00:43:10,825 --> 00:43:12,550 A trebuit să-i spun. 302 00:43:13,787 --> 00:43:15,578 Dar el... dar el o să te ajute. 303 00:43:17,659 --> 00:43:19,075 Și tu îl crezi? 304 00:43:22,678 --> 00:43:24,020 Ce mi-a dat? 305 00:43:27,648 --> 00:43:29,106 Hei, unde e Layla? 306 00:43:32,966 --> 00:43:34,036 Păi... 307 00:43:34,755 --> 00:43:35,856 De ce? 308 00:43:36,544 --> 00:43:38,152 M-am gândit că ar vrea să știe de ce 309 00:43:38,177 --> 00:43:39,759 mă plătești să vin aici. 310 00:43:40,342 --> 00:43:41,528 Ce zici? 311 00:44:07,171 --> 00:44:08,296 Plecăm. 312 00:44:12,276 --> 00:44:14,797 Cred că e timpul să pleci, nu-i așa? 313 00:44:19,430 --> 00:44:20,695 Autorizație refuzată. 314 00:44:21,336 --> 00:44:22,503 Haide! 315 00:44:26,226 --> 00:44:27,726 Ne-a încuiat. 316 00:44:35,920 --> 00:44:37,336 Trebuie să verifici asta? 317 00:44:39,273 --> 00:44:40,273 Hei. 318 00:44:40,298 --> 00:44:41,811 Poate că e timpul să pleci, nu? 319 00:44:41,836 --> 00:44:43,586 Corect, da. Plec. 320 00:44:55,864 --> 00:44:57,109 Layla! 321 00:44:57,508 --> 00:44:58,759 Sunt aici. 322 00:45:04,914 --> 00:45:06,037 Sistemul s-a blocat din nou. 323 00:45:06,062 --> 00:45:09,050 Da. Nu-ți face griji. O să mă uit eu mai târziu. 324 00:45:24,736 --> 00:45:25,943 Deschide ușa. 325 00:45:28,078 --> 00:45:30,953 Layla... ce se întâmplă? 326 00:45:32,091 --> 00:45:33,133 Ușa. 327 00:45:52,461 --> 00:45:53,492 Haide. 328 00:45:53,730 --> 00:45:55,063 Ce se întâmplă? 329 00:45:55,461 --> 00:45:57,258 Nu gândești limpede. 330 00:45:57,506 --> 00:45:58,506 Deschide odată! 331 00:45:59,508 --> 00:46:00,617 Acum! 332 00:46:06,485 --> 00:46:07,652 Împușcă-l, Layla. 333 00:46:07,944 --> 00:46:09,078 Împușcă-l. 334 00:46:13,709 --> 00:46:15,375 Nu face nicio prostie. 335 00:46:22,195 --> 00:46:23,195 Layla. 336 00:46:23,717 --> 00:46:24,883 Împușcă-l. 337 00:46:26,175 --> 00:46:27,300 Hei. 338 00:46:31,850 --> 00:46:33,058 Dă-te din cale, Jack. 339 00:46:34,018 --> 00:46:35,976 Ieși. Acum! 340 00:46:47,231 --> 00:46:48,250 Hei! 341 00:46:53,764 --> 00:46:54,764 Du-te. 342 00:46:55,925 --> 00:46:57,717 La birou. Acum. 343 00:47:07,162 --> 00:47:08,307 Acolo. 344 00:47:14,050 --> 00:47:15,300 Ia cheia de la ușă. 345 00:47:15,870 --> 00:47:17,425 Să ne asigurăm că nu ne urmărește. 346 00:47:18,010 --> 00:47:19,595 Layla, putem să vorbim despre asta? 347 00:47:19,628 --> 00:47:21,300 Urmai s-o omori și să mușamalizezi totul? 348 00:47:21,383 --> 00:47:22,401 Așa-i? 349 00:47:24,654 --> 00:47:27,570 Ce crezi că s-ar întâmpla dacă lumea ar afla de ea? 350 00:47:28,432 --> 00:47:29,641 M-ar închide, Layla. 351 00:47:30,487 --> 00:47:33,198 Ar închide afacerea. Ar fi sfârșitul nostru. 352 00:47:33,675 --> 00:47:34,883 N-am să arunc la gunoi 353 00:47:34,966 --> 00:47:36,964 - tot ce am construit. - M-ai mințit. 354 00:47:37,018 --> 00:47:39,091 Încercam să te protejez. 355 00:47:39,346 --> 00:47:41,086 Pentru că știam că n-ai fi în stare să faci 356 00:47:41,119 --> 00:47:42,619 ce trebuia făcut. 357 00:47:46,915 --> 00:47:48,682 Layla! Cheia! 358 00:47:49,422 --> 00:47:50,880 Așteaptă. 359 00:47:51,661 --> 00:47:52,910 Ochelarii mei. 360 00:47:55,631 --> 00:47:58,547 Layla, haide, nu văd nimic. Te rog. 361 00:48:06,008 --> 00:48:07,800 - Nu. - Nu face asta. 362 00:48:07,841 --> 00:48:09,008 Layla, ieși de acolo. 363 00:48:09,190 --> 00:48:10,217 Nu! 364 00:48:10,272 --> 00:48:11,682 - Ieși! - Nu, Jack. 365 00:48:11,739 --> 00:48:12,839 Layla! 366 00:48:13,250 --> 00:48:14,831 - Ieși! - Nu. 367 00:48:15,472 --> 00:48:16,514 Nu. 368 00:48:18,506 --> 00:48:19,542 Nu. 369 00:48:26,091 --> 00:48:27,174 Haide. 370 00:48:27,592 --> 00:48:28,592 Haide! 371 00:48:40,205 --> 00:48:41,663 Bine. Bine. 372 00:48:43,300 --> 00:48:44,432 Ești bine? 373 00:48:46,800 --> 00:48:48,217 Haide. Haide! 374 00:48:56,133 --> 00:48:57,237 Urcă în mașină! 375 00:49:02,675 --> 00:49:03,966 Dă-i drumul! 376 00:49:09,952 --> 00:49:11,045 Ești bine? 377 00:49:11,505 --> 00:49:12,556 Da. 378 00:49:18,560 --> 00:49:19,776 Vine după noi. 379 00:49:23,565 --> 00:49:24,682 Repede! 380 00:49:24,759 --> 00:49:25,956 Repede, Brady. 381 00:49:37,043 --> 00:49:38,182 Ești bine? 382 00:49:38,744 --> 00:49:40,160 - Ești bine? - Da. 383 00:50:16,133 --> 00:50:18,217 - La naiba. - Ce... ce e? 384 00:51:43,531 --> 00:51:45,104 Nu e semnal aici. 385 00:51:48,537 --> 00:51:49,620 La naiba. 386 00:51:57,800 --> 00:51:59,467 Dar firma de transport? 387 00:52:00,349 --> 00:52:02,975 Dacă nu ajungi, nu trimit pe cineva să te ajute? 388 00:52:05,409 --> 00:52:07,659 Eu... Eu nu lucrez pentru nicio firmă de transport. 389 00:52:10,141 --> 00:52:13,634 Jack m-a plătit să apar ca să pară că totul e normal. 390 00:52:14,305 --> 00:52:15,354 Ce? 391 00:52:18,841 --> 00:52:20,717 Jack nu mai e în afaceri de ani de zile. 392 00:52:30,419 --> 00:52:31,627 Scuze. 393 00:52:35,360 --> 00:52:36,485 Haide. 394 00:52:36,510 --> 00:52:38,175 Trebuie să continuăm să mergem. 395 00:53:12,104 --> 00:53:14,284 Poate găsim ceva să reparăm camionul. 396 00:54:25,659 --> 00:54:27,191 Te gândești la el? 397 00:54:31,370 --> 00:54:32,537 E în regulă. 398 00:54:33,409 --> 00:54:34,617 L-ai iubit. 399 00:54:37,433 --> 00:54:39,808 De asta ai suferit atât de mult. 400 00:54:46,690 --> 00:54:48,774 Aș vrea să am ocazia să-l văd pe Toby. 401 00:54:49,985 --> 00:54:51,943 Încă îl consider fiul meu. 402 00:54:52,378 --> 00:54:53,586 O să-l vezi. 403 00:54:55,401 --> 00:54:57,004 O să te ducem la un spital. 404 00:54:58,042 --> 00:54:59,791 Le voi spune că ești sora mea. 405 00:55:11,659 --> 00:55:13,409 Mă duc să-ți aduc apă. 406 00:57:20,091 --> 00:57:21,201 Jack? 407 00:57:23,846 --> 00:57:24,983 Hei! 408 00:57:27,258 --> 00:57:28,334 Haide. 409 00:59:11,307 --> 00:59:13,599 Layla, trebuie să plecăm. 410 00:59:15,013 --> 00:59:16,972 Haide. Brady e aici. 411 00:59:18,897 --> 00:59:20,788 - Haide. - Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 412 00:59:21,894 --> 00:59:23,102 Ce e aia? 413 00:59:34,125 --> 00:59:35,280 Nu e Brady. 414 00:59:35,837 --> 00:59:38,362 - Haide. - Nu pot. Nu pot. 415 01:00:25,425 --> 01:00:26,691 Layla? 416 01:00:37,028 --> 01:00:38,279 Layla! 417 01:00:40,357 --> 01:00:41,815 Nu merită! 418 01:02:13,830 --> 01:02:14,945 Layla. 419 01:02:15,069 --> 01:02:16,898 Layla, pe aici. 420 01:02:29,101 --> 01:02:31,031 - Haide, Layla. - Nu pot... 421 01:02:31,317 --> 01:02:32,945 Ridică-te. Ridică-te, haide. 422 01:02:33,473 --> 01:02:34,523 Haide. 423 01:02:35,942 --> 01:02:36,984 Layla... 424 01:02:37,403 --> 01:02:39,343 - Layla... - Nu pot. 425 01:02:41,531 --> 01:02:43,055 N-o să scapi niciodată cu mine după tine. 426 01:02:43,133 --> 01:02:44,437 Trebuie să plecăm acum. 427 01:02:44,633 --> 01:02:45,703 Haide. 428 01:02:45,765 --> 01:02:48,300 Dacă nu pleci acum, n-o să mai scapi niciodată de el. 429 01:02:48,688 --> 01:02:49,980 Ridică-te, haide. 430 01:02:50,142 --> 01:02:51,211 Ridică-te! 431 01:02:52,508 --> 01:02:53,578 Layla... 432 01:02:54,344 --> 01:02:55,367 Doar... 433 01:02:56,175 --> 01:02:57,265 ...du-te la Toby. 434 01:02:58,300 --> 01:03:00,305 Asigură-te că e în siguranță. 435 01:03:00,406 --> 01:03:01,800 Da. Haide. 436 01:03:02,062 --> 01:03:03,550 Te rog. Ridică-te. 437 01:03:03,961 --> 01:03:05,550 Ai grijă de Toby, Layla. 438 01:03:05,641 --> 01:03:07,500 Te rog. Poți s-o faci. 439 01:03:07,759 --> 01:03:09,258 Poți. Poți. 440 01:03:09,630 --> 01:03:12,171 Poți. Poți. 441 01:03:13,805 --> 01:03:16,388 Te rog, du-te. Du-te. 442 01:03:20,050 --> 01:03:21,273 Poți. 443 01:04:45,925 --> 01:04:47,342 Layla! 444 01:04:50,675 --> 01:04:52,050 Layla! 445 01:05:04,622 --> 01:05:05,873 Așteaptă! 446 01:05:12,206 --> 01:05:13,456 Așteaptă. Nu. 447 01:05:14,761 --> 01:05:16,011 Layla! Oprește-te! 448 01:05:16,717 --> 01:05:18,050 Oprește-te! Oprește-te! 449 01:05:18,800 --> 01:05:19,896 Oprește-te! 450 01:05:20,759 --> 01:05:21,904 Oprește-te odată! 451 01:05:25,101 --> 01:05:26,351 Nu face asta. 452 01:05:28,178 --> 01:05:29,719 Nu face asta! 453 01:05:31,550 --> 01:05:32,675 Nu-mi face asta. 454 01:05:35,818 --> 01:05:36,880 Layla. 455 01:05:37,175 --> 01:05:38,267 Te rog. 456 01:05:40,803 --> 01:05:42,636 Gândește-te la familia noastră. 457 01:05:46,425 --> 01:05:48,050 Layla, nu. Layla! 458 01:05:48,133 --> 01:05:51,217 Nu, Layla! Nu, Layla! 459 01:05:51,300 --> 01:05:53,300 Layla! Nu! 460 01:07:22,253 --> 01:07:23,491 Colegiul Pembroke. 461 01:07:24,091 --> 01:07:27,550 Bună ziua. Aș vrea să vorbesc cu fiul meu, Toby Curtis. 462 01:07:28,091 --> 01:07:29,508 E urgent. 463 01:07:31,350 --> 01:07:32,850 Sunteți doamna Curtis? 464 01:07:33,373 --> 01:07:34,522 Da. 465 01:07:35,925 --> 01:07:37,634 E totul în regulă? 466 01:07:39,294 --> 01:07:40,442 E totul în regulă. 467 01:07:40,952 --> 01:07:44,662 Doar că Toby nu mai învață aici de ceva vreme. 468 01:07:47,012 --> 01:07:49,513 Da, trebuie să-l fi confundat cu altcineva. 469 01:07:50,335 --> 01:07:51,675 Nu cred. 470 01:07:51,700 --> 01:07:53,533 Toby a plecat de aici de câțiva ani. 471 01:07:56,342 --> 01:07:57,558 Păi... 472 01:07:58,192 --> 01:08:00,818 Asta... asta nu e posibil. 473 01:08:01,343 --> 01:08:03,441 Am crezut că v-ați mutat în Fairview. 474 01:08:08,550 --> 01:08:11,217 Sunteți sigură că e totul în regulă, doamnă Curtis? 475 01:08:43,729 --> 01:08:44,772 Toby? 476 01:11:32,596 --> 01:11:35,442 ORDIN DE DIVORȚ 477 01:11:39,579 --> 01:11:42,902 ORDIN DE RESTRICȚIE 478 01:11:54,841 --> 01:11:55,883 Hei. 479 01:11:55,941 --> 01:11:57,317 Mi-am uitat sticla de apă. 480 01:11:59,477 --> 01:12:01,239 Credeam că ești pe tura de noapte. 481 01:12:01,841 --> 01:12:02,934 Da. 482 01:12:03,342 --> 01:12:04,759 Da, sunt. 483 01:12:06,097 --> 01:12:07,263 De ce te-ai schimbat? 484 01:12:08,166 --> 01:12:09,291 Păi... 485 01:12:09,513 --> 01:12:12,300 Da, eu... eu... intru mai târziu. 486 01:12:12,469 --> 01:12:14,136 Da, bine, ne vedem mai târziu. 487 01:12:15,432 --> 01:12:16,552 Toby? 488 01:12:16,870 --> 01:12:17,989 Da? 489 01:12:21,503 --> 01:12:22,795 Ce e, mamă? 490 01:12:37,135 --> 01:12:38,802 E totul bine? 491 01:12:49,128 --> 01:12:50,169 Ai crescut. 492 01:12:51,925 --> 01:12:53,041 Ești bine? 493 01:12:56,349 --> 01:12:57,932 Doar te iubesc, atâta tot. 494 01:12:59,133 --> 01:13:00,342 Și eu te iubesc. 495 01:13:01,539 --> 01:13:02,789 Ne vedem mai târziu. 496 01:14:17,883 --> 01:14:20,675 ...am, așa, o mică rulotă acolo, pe plajă. 497 01:14:23,653 --> 01:14:24,861 Ai făcut ceva? 498 01:14:27,408 --> 01:14:28,700 Scuze, ce ai spus? 499 01:15:49,300 --> 01:15:50,433 Te-ai întors. 500 01:15:54,777 --> 01:15:56,402 Nu e nimic acolo pentru mine. 501 01:16:00,326 --> 01:16:01,743 Amândoi știm asta. 502 01:16:05,759 --> 01:16:08,217 Au mai fost și altele... înainte de mine? 503 01:16:14,195 --> 01:16:15,729 M-am gândit la tine... 504 01:16:15,909 --> 01:16:18,745 Poate că în sfârșit am făcut lucrul corect. 505 01:16:25,109 --> 01:16:26,776 De ce să creezi încă una? 506 01:16:31,690 --> 01:16:33,690 Am observat că nu erai fericită. 507 01:16:34,342 --> 01:16:35,717 Cunosc semnele. 508 01:16:36,134 --> 01:16:37,675 Le-am mai văzut. 509 01:16:47,096 --> 01:16:49,527 Nu știu cum aș putea să te las să pleci. 510 01:17:00,403 --> 01:17:02,643 Să ne prefacem că nimic din toate astea nu s-a întâmplat. 511 01:17:04,359 --> 01:17:06,568 Ne vom întoarce la cum erau lucrurile înainte. 512 01:17:56,568 --> 01:17:57,730 Te iubesc. 513 01:17:59,636 --> 01:18:00,785 Foarte mult. 514 01:18:07,562 --> 01:18:10,136 Totul va fi mai bine de acum înainte. 515 01:18:14,091 --> 01:18:15,097 Știu. 516 01:19:05,727 --> 01:19:07,477 Nu trebuie să ne grăbim. 517 01:20:25,800 --> 01:20:27,662 Autorizație refuzată. 518 01:21:13,759 --> 01:21:16,091 Aici, fetele. Fete cuminți. 519 01:21:21,394 --> 01:21:22,800 Cred că asta e tot. 520 01:21:22,883 --> 01:21:24,941 Super. Poftim. 521 01:21:25,932 --> 01:21:27,515 - Pe săptămâna viitoare. - Ne vedem. 522 01:22:34,000 --> 01:22:35,208 Toby? 523 01:22:35,927 --> 01:22:37,052 Cina. 524 01:22:52,010 --> 01:22:59,127 Traducerea și adaptarea: MEOO Team 525 1:23:00,000 --> 1:23:05,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 32948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.