Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,760 --> 00:03:03,910
Wait a second.
2
00:03:04,000 --> 00:03:05,877
Ah, the complete angler.
3
00:03:05,960 --> 00:03:08,554
Well, big day tomorrow.
4
00:03:19,960 --> 00:03:23,840
Hey, Cliffy. How you doing?
Getting ready for school tomorrow?
5
00:03:23,920 --> 00:03:26,719
- Yeah.
- Listen, good luck.
6
00:03:30,720 --> 00:03:33,394
I told him, "Hector,
7
00:03:33,480 --> 00:03:36,199
TV is a narcotic.”
8
00:03:36,280 --> 00:03:39,398
"It drains away your manhood...
9
00:03:39,480 --> 00:03:41,756
if you watch it all the time."
10
00:03:41,840 --> 00:03:46,152
- Itis adrug.
- Exactly, a drug.
11
00:03:46,240 --> 00:03:50,438
There he is, a young fellow, only 67 years old.
12
00:03:50,520 --> 00:03:54,434
Already his eyes are turning into headlights.
13
00:03:54,520 --> 00:03:57,751
It got to where
14
00:03:57,840 --> 00:04:03,153
I practically had to drag him to bed.
15
00:04:03,240 --> 00:04:06,039
Well, that's what bust us up.
16
00:04:07,520 --> 00:04:09,352
Oh, hey.
17
00:04:09,440 --> 00:04:12,671
These are the Dumpys from Cincinnati.
18
00:04:12,760 --> 00:04:14,637
Dunphys.
19
00:04:14,720 --> 00:04:19,271
He makes those cute little get-well cards.
She writes the verses.
20
00:04:19,360 --> 00:04:23,035
You got any X-rated cards?
21
00:04:23,120 --> 00:04:25,999
Not as yet, Mrs Peache.
22
00:04:27,320 --> 00:04:30,119
Oh! Say, that looks delicious.
23
00:04:30,200 --> 00:04:35,320
Why don't you squeeze
a little shot of lemon in there?
24
00:04:35,400 --> 00:04:38,040
Give a little zing to it.
25
00:04:38,200 --> 00:04:40,794
Yeah. Live a little, huh?
26
00:04:44,800 --> 00:04:48,350
Now, where...? Oh, yeah.
27
00:04:48,440 --> 00:04:51,990
- Everything is under control, Stan.
- Hi, Dad.
28
00:04:52,080 --> 00:04:55,232
She no longer has access to the room keys.
29
00:04:55,320 --> 00:04:58,119
I can't do that. She is my mother.
30
00:04:59,160 --> 00:05:02,755
I've explained that. It was
nothing more than a misunderstanding.
31
00:05:02,840 --> 00:05:04,513
Mm-hm. Great.
32
00:05:04,600 --> 00:05:09,071
Well, Griffith is not the manager of this hotel.
I am. Just trust me, OK?
33
00:05:09,160 --> 00:05:12,391
The wiring in 405's all set.
I'll finish 406 tomorrow.
34
00:05:12,480 --> 00:05:14,790
- Tomorrow? When?
- I dunno. After lunch.
35
00:05:14,880 --> 00:05:17,076
- That's too late.
- What do you want, miracles?
36
00:05:17,160 --> 00:05:19,674
I got to... Hold on.
Marty, will you please wait?
37
00:05:19,760 --> 00:05:21,671
- She's not in the pump room.
- God.
38
00:05:21,760 --> 00:05:24,673
- I can't be everywhere. I'm on my break.
- She's in the bar.
39
00:05:24,760 --> 00:05:27,912
- Alone?
- I'm outta here. I got a union meeting.
40
00:05:28,000 --> 00:05:30,640
I'll call you back, OK? Yeah.
41
00:05:30,720 --> 00:05:32,597
Bye.
42
00:05:32,680 --> 00:05:34,910
Where is he?
43
00:05:35,000 --> 00:05:36,991
Come on.
44
00:05:41,520 --> 00:05:45,229
Well, as usual this hotel
is operating like a well-oiled machine.
45
00:05:45,320 --> 00:05:47,880
- Do you have time for dinner?
- I'll make time.
46
00:05:47,960 --> 00:05:52,113
- Yes, Griffith?
- Mr Peache, things are going quite badly.
47
00:05:52,200 --> 00:05:54,669
The fourth floor is a disaster area.
48
00:05:54,760 --> 00:05:59,277
Mrs Dunphy there at the bar - her husband
was propositioned by an elderly lady,
49
00:05:59,360 --> 00:06:01,237
and we know who that was.
50
00:06:01,320 --> 00:06:04,676
Senator Byrum
has had his suite double booked.
51
00:06:04,760 --> 00:06:07,673
OK. I will take care of Mrs Dunphy
and the senator,
52
00:06:07,760 --> 00:06:10,673
and you take care of the fourth floor.
53
00:06:12,240 --> 00:06:14,880
And you, young man, still have to eat.
54
00:06:14,960 --> 00:06:17,759
I'll try and join you, OK?
55
00:06:20,080 --> 00:06:21,991
Hello. Hello, Miss.
56
00:06:22,080 --> 00:06:25,436
Have you seen...?
You wouldn't be Mrs Dunphy?
57
00:06:25,520 --> 00:06:30,435
You were described so differently to me.
You look wonderful. This must be your father.
58
00:06:41,880 --> 00:06:43,632
Bat! Bat!
59
00:06:43,840 --> 00:06:46,878
Bat! Bat!
60
00:06:46,960 --> 00:06:49,918
Oh! I'm sorry. I'm sorry.
61
00:06:50,000 --> 00:06:53,118
- Did I scare you, baby?
- You didn't scare me. I saw you.
62
00:06:53,200 --> 00:06:55,350
You did not, you little liar.
63
00:06:55,440 --> 00:06:59,399
- Nobody suspects a bat attack.
- I saw it coming a mile off.
64
00:06:59,480 --> 00:07:01,915
Oh, yeah.
65
00:07:02,000 --> 00:07:05,436
No! No! Don't you strike a woman.
66
00:07:05,520 --> 00:07:07,955
Men think women want that. They are wrong.
67
00:07:08,040 --> 00:07:10,077
Leave her before you strike her.
68
00:07:10,160 --> 00:07:13,278
Cliff, you put that pillow down.
Put it right down.
69
00:07:13,360 --> 00:07:15,476
That's it. Yeah!
70
00:07:17,160 --> 00:07:19,151
Ouch! Oh! Stop it. Stop it.
71
00:07:19,240 --> 00:07:21,595
All right, I quit, I quit. I give up.
72
00:07:21,680 --> 00:07:27,710
Oh, you dirty, rotten kid. You never take my
advice. Look. Look what I got for you today.
73
00:07:27,800 --> 00:07:32,271
Here it is.
A brand new notebook, and a pack of paper,
74
00:07:32,360 --> 00:07:35,079
and pens,
75
00:07:35,160 --> 00:07:37,151
pencils and an eraser.
76
00:07:37,240 --> 00:07:39,675
I always loved opening day of school myself.
77
00:07:39,760 --> 00:07:44,596
I just loved going in the stationery stores.
They smell so terrific.
78
00:07:44,680 --> 00:07:46,876
- Lumberyards too.
- And bookstores.
79
00:07:46,960 --> 00:07:50,590
Yeah, yeah.
Nothing smells better than a good new book.
80
00:07:50,680 --> 00:07:53,240
- Mother!
- Shh.
81
00:07:53,320 --> 00:07:55,630
Mother?
82
00:07:58,080 --> 00:07:59,878
Mother...
83
00:08:07,000 --> 00:08:08,798
Mother.
84
00:08:12,280 --> 00:08:14,556
How did you know I was back there?
85
00:08:14,640 --> 00:08:17,837
A little heavy on the Jungle Gardenia.
86
00:08:19,840 --> 00:08:23,470
Oh, that smell
lured a thousand men into my clutches.
87
00:08:23,560 --> 00:08:26,313
Your clutches
88
00:08:26,400 --> 00:08:31,031
is precisely the subject of tonight's sermon,
and it's one we've talked about many times.
89
00:08:31,120 --> 00:08:33,157
I like the "thou shalt nots" best.
90
00:08:33,240 --> 00:08:37,598
Mother, I do not own this hotel.
I simply manage it.
91
00:08:37,680 --> 00:08:41,275
Don't underrate yourself, Larry.
Where would this place be without you?
92
00:08:41,360 --> 00:08:44,990
With a brand-new manager.
Griffith's been watching me like a vulture.
93
00:08:45,080 --> 00:08:47,390
Ew, that greasy wimp.
94
00:08:47,480 --> 00:08:52,270
The point is, he tells me that you tried
to pick up some guy from Cincinnati,
95
00:08:52,360 --> 00:08:54,158
a married man, Mom.
96
00:08:54,240 --> 00:08:58,120
We were talking. We had a few drinks.
It was perfectly innocent.
97
00:08:58,200 --> 00:09:01,795
- His wife was there all the time.
- OK.
98
00:09:01,880 --> 00:09:07,353
Well, where do you suggest we go
when they kick us out of this hotel?
99
00:09:07,840 --> 00:09:12,471
Well, the old actors' home.
I'd be a resident. You'd be a manager.
100
00:09:12,560 --> 00:09:15,951
- Cliffy'd be a bus boy.
- I'll just retire.
101
00:09:16,040 --> 00:09:19,317
No, you are going to school,
and try to act like a student.
102
00:09:19,400 --> 00:09:22,995
I am going downstairs
and try to act like a hotel manager.
103
00:09:23,080 --> 00:09:25,276
- And, Mom...
- Yes, Larry?
104
00:09:26,920 --> 00:09:29,673
Try, for God's sake,
105
00:09:29,760 --> 00:09:31,478
to act your age.
106
00:09:31,560 --> 00:09:33,949
I hope he acts his age. Will you act your age?
107
00:09:34,040 --> 00:09:36,873
- I'l try.
- Yeah. I'm not gonna try. You try.
108
00:10:01,720 --> 00:10:04,519
Give ‘em hell, champ.
109
00:10:08,360 --> 00:10:11,000
I'll pick you up at three.
110
00:11:31,360 --> 00:11:33,192
Good morning.
111
00:11:33,280 --> 00:11:36,033
Would you please find a seat?
112
00:11:37,120 --> 00:11:39,236
Hey. I'm sitting there.
113
00:11:39,320 --> 00:11:40,754
Sorry.
114
00:11:40,840 --> 00:11:44,754
This should be homeroom ten.
Hello? Would you please find a seat?
115
00:11:44,840 --> 00:11:51,234
And find one you like, because
it will be your seat for the entire semester.
116
00:11:51,320 --> 00:11:54,676
- This should be homeroom ten.
- That's saved.
117
00:11:55,720 --> 00:12:01,796
Would the young man in the blue shirt...?
Would you find a seat and then sit in it?
118
00:12:01,880 --> 00:12:04,110
Thank you.
119
00:12:04,200 --> 00:12:06,510
Is this saved?
120
00:12:10,920 --> 00:12:13,389
Feel under the desk.
121
00:12:15,440 --> 00:12:17,875
You got gum
dating back to Neanderthal times.
122
00:12:17,960 --> 00:12:20,395
- Really?
- The gum's not the worst.
123
00:12:20,480 --> 00:12:23,518
It's the boogers that freaked me out.
124
00:12:23,600 --> 00:12:27,230
You can get hepatitis from the fresh ones.
125
00:12:31,840 --> 00:12:34,434
Shelley, how about
me and you going out tonight?
126
00:12:34,520 --> 00:12:36,716
Ask Moody.
127
00:12:38,080 --> 00:12:41,630
- Who's the new kid?
- 1 don't know. He's little. Ask where he's from.
128
00:12:41,720 --> 00:12:43,916
- You ask him.
- Go on.
129
00:12:44,000 --> 00:12:46,560
Weren't you in Mr Sanford's class last year?
130
00:12:46,640 --> 00:12:50,679
- No. I'm new.
- Oh, I'm sorry. He is new.
131
00:12:52,720 --> 00:12:55,109
- Hey.
- Hey.
132
00:12:56,480 --> 00:13:00,189
Now, ladies and degenerates, here's Moody.
133
00:13:01,280 --> 00:13:04,079
Don't applaud. Just throw money.
134
00:13:10,520 --> 00:13:13,911
I'm sure we're all thrilled
to have Mr Moody among us
135
00:13:14,000 --> 00:13:19,837
as we begin this great adventure
known as your sophomore year.
136
00:13:19,920 --> 00:13:22,230
I saved a seat for you.
137
00:13:23,120 --> 00:13:27,034
Thanks a lot.
Hey, Willie, you wanna take this seat?
138
00:13:27,920 --> 00:13:32,312
Hey, you know, you grew up a lot
over the summer, baby.
139
00:13:32,760 --> 00:13:35,991
- Where'd you get this beautiful hair?
- Kmart.
140
00:13:36,080 --> 00:13:38,515
- Kmart.
- What's so funny?
141
00:13:38,600 --> 00:13:42,719
Excuse me, Mr Moody,
are you having trouble finding a seat?
142
00:13:42,800 --> 00:13:45,110
I had one, but this sucker swiped it from me.
143
00:13:45,200 --> 00:13:47,714
- I was here first.
- Bullshit.
144
00:13:47,800 --> 00:13:53,796
If you can't find a seat back here, I'd be
glad to have you come sit up front with me.
145
00:13:55,520 --> 00:13:58,558
Allen Bloomingthal.
146
00:13:58,640 --> 00:14:01,678
- Cindy Russ.
- Move over to that seat.
147
00:14:01,760 --> 00:14:03,717
Ricky Linderman.
148
00:14:03,800 --> 00:14:05,837
They locked that dude up.
149
00:14:05,920 --> 00:14:08,799
Does anybody know
if Ricky Linderman is in school?
150
00:14:08,880 --> 00:14:11,520
I hope not.
151
00:14:14,320 --> 00:14:18,154
- Who's Linderman?
- No one. Just the local mass murderer.
152
00:14:18,240 --> 00:14:22,359
Does anybody know if Ricky Linderman
is in school or not today?
153
00:14:22,440 --> 00:14:25,319
He's probably
climbing the Empire State Building.
154
00:14:25,400 --> 00:14:28,631
Thank you, Mr Moody. Thank you.
155
00:14:28,720 --> 00:14:32,759
Clifford P-e-a-c-h-e.
156
00:14:32,840 --> 00:14:36,231
- Clifford, is that "Peach" or "Peachy"?
- Peach.
157
00:14:37,200 --> 00:14:39,669
Knew he was a fruit.
158
00:14:40,880 --> 00:14:45,238
- What? What did you say, Melvin?
- Melvin?
159
00:14:45,320 --> 00:14:48,153
I don't go by that no more, Clarice.
160
00:14:49,400 --> 00:14:55,191
Fair enough. Why don't you call me
Ms Jump? And what shall we call you?
161
00:14:55,280 --> 00:14:58,432
M. Big M. I like that.
162
00:14:58,520 --> 00:15:00,670
Is that BM for short?
163
00:15:00,760 --> 00:15:04,071
All right. That kid's gonna get it.
164
00:15:04,160 --> 00:15:08,154
You got nerve,
even if you ain't gonna live long.
165
00:15:10,200 --> 00:15:13,909
You and me,
we're gonna have a little talk after school.
166
00:15:14,000 --> 00:15:17,152
Right? Right?
167
00:15:21,080 --> 00:15:23,674
That was dumb,
what you said to Moody this morning.
168
00:15:23,760 --> 00:15:27,390
I never saw anybody put him down before.
I hope you get away with it.
169
00:15:27,480 --> 00:15:29,517
Hold this, will you?
170
00:15:29,600 --> 00:15:34,390
Just don't let him catch you in the halls alone,
or on the stairs, either.
171
00:15:34,480 --> 00:15:38,110
- Hold it over the bowl.
- Or especially in the bathrooms.
172
00:15:38,200 --> 00:15:40,589
I never go to the bathroom here
if I can help it.
173
00:15:40,680 --> 00:15:43,069
- Well, what do you do?
- Just hold it in.
174
00:15:43,160 --> 00:15:45,356
Stay away from liquids.
175
00:15:45,440 --> 00:15:48,512
- That's ridiculous.
- You think so?
176
00:15:48,600 --> 00:15:52,912
They say one kid got thrown out of a window.
Supposedly he's a vegetable now.
177
00:15:53,000 --> 00:15:56,595
- That's dumb. Who told you that?
- Plenty of people.
178
00:15:56,680 --> 00:15:59,115
Then this other guy had his eye kicked out.
179
00:15:59,200 --> 00:16:02,875
Total gross-out.
Never found the eyeball, either.
180
00:16:02,960 --> 00:16:04,917
How are we doing here?
181
00:16:05,000 --> 00:16:07,196
What have we got?
182
00:16:07,280 --> 00:16:10,193
- You've done this before.
- Yeah.
183
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
- Did Moody do that?
- What?
184
00:16:15,600 --> 00:16:17,830
Kick the guy's eye out.
185
00:16:17,920 --> 00:16:20,639
I'm not saying he did
and I'm not saying he didn't,
186
00:16:20,720 --> 00:16:23,951
but you're better off
paying him the protection money.
187
00:16:24,040 --> 00:16:28,637
- You pay Moody protection money?
- Shh. You'd better believe it.
188
00:16:28,720 --> 00:16:32,270
Lots of kids do.
He takes our lunch money every day.
189
00:16:32,360 --> 00:16:37,070
So now I'm brown-bagging it.
Now he claims he's gonna take my bus fare.
190
00:16:37,160 --> 00:16:43,554
- You shouldn't let him get away with it.
- Yeah, I know, but I'm addicted to breathing.
191
00:16:46,400 --> 00:16:47,879
Let's go.
192
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
It's lockup in 15 minutes.
193
00:18:04,440 --> 00:18:07,512
We're having a party, Peachy.
You're the guest of honour.
194
00:18:07,600 --> 00:18:10,194
- Yeah, but I have a car waiting.
- Yeah, I know.
195
00:18:11,040 --> 00:18:13,475
Hey, Moody. Got a present for you.
196
00:18:13,560 --> 00:18:15,710
Just a second.
197
00:18:17,800 --> 00:18:21,111
It's gonna be a dollar every day from now on.
You got it?
198
00:18:21,200 --> 00:18:23,316
Get outta here.
199
00:18:23,400 --> 00:18:26,199
Hey, it's Peachpit.
200
00:18:26,280 --> 00:18:28,078
What do you say?
201
00:18:30,400 --> 00:18:33,392
I'm trying to make friends.
Don't you want to be friends?
202
00:18:33,480 --> 00:18:35,869
- All right.
- What about me?
203
00:18:35,960 --> 00:18:40,830
- Sure. Shake hands with Dubrow.
- How you doing?
204
00:18:42,200 --> 00:18:44,589
Where'd you go to school
before you came here?
205
00:18:44,680 --> 00:18:48,196
- Southside Academy.
- Costs a lot of money to go there.
206
00:18:48,280 --> 00:18:50,078
- Are you rich?
- No.
207
00:18:50,160 --> 00:18:53,198
- Hey, that's nothing to be ashamed of.
- I'm not ashamed.
208
00:18:53,280 --> 00:18:55,840
- Knew he was rich.
- No, I'm not, really.
209
00:18:55,920 --> 00:19:00,153
Hey, listen, pal.
It's obvious you've got the bread.
210
00:19:00,240 --> 00:19:04,199
Question is, have you got sense?
211
00:19:04,800 --> 00:19:07,713
I'm serious, man. Do you have sense?
212
00:19:13,560 --> 00:19:14,709
I think so.
213
00:19:14,800 --> 00:19:18,953
I think so too. If you've got sense,
you'll know this is no academy school.
214
00:19:19,040 --> 00:19:22,158
Now, you go to a school like this,
you need a damn bodyguard.
215
00:19:22,240 --> 00:19:25,119
You know, we got
Ricky Linderman in our homeroom.
216
00:19:25,200 --> 00:19:27,760
You know about Linderman?
217
00:19:27,840 --> 00:19:31,356
He's a psychopath. He just went berserk.
218
00:19:31,440 --> 00:19:33,590
Wasted some kid.
219
00:19:33,680 --> 00:19:36,354
Shot him in the head.
220
00:19:37,440 --> 00:19:39,875
- Blew his brain out.
- Why would he do that?
221
00:19:39,960 --> 00:19:43,635
Cos probably he was a pain in the ass.
222
00:19:43,720 --> 00:19:47,156
Guys like Linderman lose control
after a while, I tell you.
223
00:19:51,000 --> 00:19:53,753
Like that, you know?
224
00:19:53,840 --> 00:19:59,358
That's when you come to us.
We're bodyguards. Interested?
225
00:19:59,440 --> 00:20:03,673
- I don't know.
- For you it's cheap. A buck a day.
226
00:20:03,760 --> 00:20:07,390
- Buck a day?
- Yeah. We give everyone the same deal.
227
00:20:07,480 --> 00:20:12,429
You can work it out day to day or week to
week. Any way you want to work it out, man.
228
00:20:12,520 --> 00:20:15,194
Where am I gonna get a dollar a day?
229
00:20:15,280 --> 00:20:19,114
Lunch money.
You don't want to eat that crap anyway.
230
00:20:19,200 --> 00:20:23,159
- 50 cents they charge for that Godzilla feed.
- It's a rip-off.
231
00:20:23,240 --> 00:20:25,993
60 if you want two milks.
232
00:20:26,080 --> 00:20:30,313
So, for that same 60 cents, talking two milks,
233
00:20:31,400 --> 00:20:33,994
you got us almost paid for.
234
00:20:34,080 --> 00:20:39,280
Now all's else you gotta do
is scrape up another 40.
235
00:20:42,640 --> 00:20:46,315
I'm not gonna give you my lunch money.
I have to eat.
236
00:20:46,400 --> 00:20:48,676
You gotta eat, huh?
237
00:20:57,200 --> 00:20:59,191
Come here.
238
00:21:02,160 --> 00:21:04,470
Tell you what.
239
00:21:06,000 --> 00:21:08,230
Eat this.
240
00:21:09,560 --> 00:21:12,871
Suddenly he changes his mind, eh?
241
00:21:27,920 --> 00:21:30,309
- Split up.
- Koontz! Downstairs!
242
00:21:45,600 --> 00:21:49,673
- Cut him off!
- Gotcha now, Peachy!
243
00:21:52,120 --> 00:21:54,589
We got him!
244
00:21:54,680 --> 00:21:56,876
Come on, Peachy!
245
00:22:29,520 --> 00:22:32,194
Hold on, Peachy!
246
00:22:34,880 --> 00:22:36,234
Come on. Hit it.
247
00:22:36,320 --> 00:22:38,277
Where are you going?
248
00:22:38,360 --> 00:22:40,351
Let's go.
249
00:22:43,440 --> 00:22:46,717
- Bye, Peachy.
- Bye-bye, Peachy.
250
00:22:47,520 --> 00:22:50,160
What's going on? Who are those guys?
251
00:22:50,960 --> 00:22:55,272
Just some kids from school
who want to kill me.
252
00:22:59,680 --> 00:23:02,559
I'd like to speak to Mr Dobbs, please.
253
00:23:05,800 --> 00:23:07,916
Chief of operations, yes.
254
00:23:08,000 --> 00:23:12,915
This is Mr Griffith.
Assistant manager of the Ambassador East.
255
00:23:15,000 --> 00:23:19,153
No, I think he will want to speak
with me once he knows what it's about.
256
00:23:19,240 --> 00:23:21,993
Tell him it's quite important.
257
00:23:22,080 --> 00:23:23,115
Yes, I'll wait.
258
00:23:23,200 --> 00:23:24,998
The fire. Don't put the fire out.
259
00:23:25,080 --> 00:23:29,278
Watch the ribs over there.
Don't burn the ribs.
260
00:24:15,440 --> 00:24:17,670
- Bon appétit.
- Thanks.
261
00:24:18,520 --> 00:24:20,557
Spiro.
262
00:24:21,560 --> 00:24:23,551
Spiro.
263
00:24:25,040 --> 00:24:29,079
I just thought
you might like to know my soup was cold.
264
00:24:29,160 --> 00:24:31,834
- How cold was it?
- How cold is it?
265
00:24:33,520 --> 00:24:35,511
Very funny.
266
00:24:36,720 --> 00:24:40,634
And that'll come in... Very neat. Very neat.
267
00:24:40,720 --> 00:24:43,314
He's...
268
00:24:43,400 --> 00:24:49,999
Oh, wait a minute. Have you got any idea
who'll come in good in the fourth tomorrow?
269
00:24:50,080 --> 00:24:53,118
I dunno. Lucky Lou, I guess.
270
00:24:53,200 --> 00:24:56,477
Handicapping is a science, not guesswork.
271
00:24:56,560 --> 00:24:59,757
- How about Cousin Itt?
- Yeah.
272
00:24:59,840 --> 00:25:02,275
I've got an idea.
273
00:25:02,360 --> 00:25:06,354
Why don't we just pack our things and leave?
274
00:25:06,440 --> 00:25:08,795
- Have a mint.
- Mother.
275
00:25:08,880 --> 00:25:11,679
Where were you today at five o'clock?
276
00:25:11,760 --> 00:25:15,594
Five o'clock. Let me see. I had a little drink.
277
00:25:15,680 --> 00:25:20,550
Well, the guy you tried to lure into the bar
is a television evangelist.
278
00:25:20,640 --> 00:25:23,519
No wonder he looked so sour.
279
00:25:23,600 --> 00:25:27,150
He was sour? You should've seen
Griffith's face when he heard.
280
00:25:27,240 --> 00:25:31,199
Mother, we cannot have
this kind of thing going on any... Oh, wow.
281
00:25:31,280 --> 00:25:33,999
This is not the one we saw last night, is it?
282
00:25:34,080 --> 00:25:37,118
- It's the red sweater.
- No sweater.
283
00:25:37,200 --> 00:25:40,591
- OK, let me see it.
- No. Clifford, you're too young. You're 14.
284
00:25:40,680 --> 00:25:45,038
- I'm 15. Let me see.
- You're 15. That's one... You're 15?
285
00:25:45,120 --> 00:25:47,316
Yeah.
286
00:25:47,400 --> 00:25:49,630
Well, I should know that, shouldn't 1?
287
00:25:49,720 --> 00:25:53,475
It's this damn job 24 hours a day. I'm sorry.
288
00:25:56,400 --> 00:25:59,677
I heard you got into a little trouble
with some kids today.
289
00:25:59,760 --> 00:26:00,750
Yeah.
290
00:26:00,840 --> 00:26:06,631
Ah, quit worrying. Your dad called up
and raised hell about those boys.
291
00:26:06,720 --> 00:26:08,472
- You called the school?
- Yeah.
292
00:26:08,560 --> 00:26:11,234
Great. Now I'll really get slaughtered.
293
00:26:11,320 --> 00:26:14,790
Clifford, you're not gonna get slaughtered.
294
00:26:14,880 --> 00:26:16,917
They already think I'm a fruit.
295
00:26:17,000 --> 00:26:21,392
The principal's gonna talk to those boys
and straighten this whole thing out.
296
00:26:21,480 --> 00:26:24,552
And if they try anything,
297
00:26:24,640 --> 00:26:27,359
you go right for the eyes, see?
298
00:26:27,440 --> 00:26:33,118
Hit 'em hard as you can.
Blind ‘em. Takes the fight right out of ‘em.
299
00:26:33,200 --> 00:26:37,797
Mother, I don't think that
blinding fists is the answer to this problem.
300
00:26:37,880 --> 00:26:40,713
Well, then, kick ‘em in the cojones.
301
00:26:40,800 --> 00:26:43,360
That's the thing.
302
00:26:47,520 --> 00:26:49,670
No. No.
303
00:26:49,800 --> 00:26:52,076
I'm older. I need this more.
304
00:26:52,960 --> 00:26:56,669
- How would you know that?
- But, I mean, he can't even take a joke.
305
00:26:56,760 --> 00:27:00,196
I don't see the humour in extortion,
real or pretended.
306
00:27:00,280 --> 00:27:02,317
Right, yes, I know...
307
00:27:02,400 --> 00:27:06,553
Well, maybe I guess
it could have backfired a little bit.
308
00:27:06,640 --> 00:27:08,836
- You bet it backfired. On you.
- Yes.
309
00:27:08,920 --> 00:27:11,196
I ought to suspend you.
310
00:27:12,280 --> 00:27:15,159
But since school has just started
and no harm was done,
311
00:27:15,240 --> 00:27:20,235
I'll be very nice
and let you off with a week's detention.
312
00:27:20,320 --> 00:27:23,312
All right? Take a walk.
313
00:27:24,520 --> 00:27:26,272
Clifford.
314
00:27:27,360 --> 00:27:29,715
Clifford.
315
00:27:29,800 --> 00:27:35,034
Things are a little less sheltered here than
at Southside, but don't let that throw you.
316
00:27:35,120 --> 00:27:38,351
They're also less narrow.
317
00:27:38,440 --> 00:27:41,671
Don't cry wolf every time
somebody looks at you cross-eyed.
318
00:27:41,760 --> 00:27:44,957
All right, son? Go on. Get outta here.
319
00:28:08,960 --> 00:28:10,837
You give me trouble.
320
00:28:10,920 --> 00:28:14,117
People don't do that around here.
321
00:28:14,200 --> 00:28:18,558
So you'd better grow some eyes
in the back of your head,
322
00:28:18,640 --> 00:28:21,598
cos you ain't gonna know when it's coming.
323
00:28:28,160 --> 00:28:29,958
Romeo and Juliet.
324
00:28:30,040 --> 00:28:36,309
Romeo and Juliet were a couple of kids
that had the hots for each other.
325
00:28:36,400 --> 00:28:39,870
They couldn't do anything about it
because they lived in a society
326
00:28:39,960 --> 00:28:42,998
where they had to be married
to do anything about it.
327
00:28:43,080 --> 00:28:44,195
You still do.
328
00:28:44,280 --> 00:28:49,673
Romeo and Juliet is a play about love and sex
and people that were willing to die for it.
329
00:28:49,760 --> 00:28:53,151
Yeah, and I'm dying for it right now.
330
00:28:53,240 --> 00:28:58,599
I can't do anything about that.
We're talking about love and art.
331
00:29:04,520 --> 00:29:06,318
Trouble.
332
00:29:11,400 --> 00:29:13,357
That's Linderman.
333
00:29:16,880 --> 00:29:19,110
Do you have a pass?
334
00:29:31,640 --> 00:29:34,314
You do have a pass. Thank you.
335
00:29:35,200 --> 00:29:39,194
If you'd like to take a seat
in the front, you can.
336
00:29:45,640 --> 00:29:48,598
Please, God, let him sit up front, please.
337
00:29:50,280 --> 00:29:52,920
Not in back of me. Not in back of me.
338
00:29:53,000 --> 00:29:56,277
I'll have a heart attack, I swear to God.
339
00:30:44,920 --> 00:30:48,515
Hey, watch the rough stuff. It's only practice.
340
00:30:53,480 --> 00:30:57,189
OK, let's go.
Come on, this is basketball. Let's move it.
341
00:31:53,240 --> 00:31:56,631
If I were you, I'd report that to the principal.
342
00:32:31,600 --> 00:32:34,114
Sharon's a dog, I'm sorry.
343
00:32:34,200 --> 00:32:36,191
You know, she's got nice hips.
344
00:32:36,280 --> 00:32:38,635
Oh, yeah, yeah.
345
00:32:38,720 --> 00:32:42,156
- Nice hair, too.
- Nice. It's bleached, but that doesn't matter.
346
00:32:42,240 --> 00:32:48,873
I mean, I don't care how blonde-haired girls
get blonde hair, as long as they have it.
347
00:32:48,960 --> 00:32:52,555
Physical appearance
isn't everything, but it helps.
348
00:32:52,640 --> 00:32:56,235
- Yeah, she's real nice-looking.
- Yeah.
349
00:32:56,320 --> 00:33:01,633
When she looks at me, she says, "There's
a guy who won't take no for an answer."
350
00:33:01,720 --> 00:33:04,030
- Oh, yeah?
- Yeah. That's great.
351
00:33:04,120 --> 00:33:07,511
So she, like, sees the power, huh?
352
00:33:07,600 --> 00:33:10,991
Look, power isn't what she's after.
353
00:33:19,880 --> 00:33:21,871
Hi.
354
00:33:30,160 --> 00:33:35,030
My accountant over here tells me
you're a little late on your first instalment.
355
00:33:35,120 --> 00:33:38,078
Is that right?
That's right, isn't it?
356
00:33:38,160 --> 00:33:40,356
That's right.
357
00:33:41,480 --> 00:33:45,439
Well, look, I'm not gonna pay.
That's all, so, you know...
358
00:33:47,680 --> 00:33:50,672
Come on, man. Let's get something to eat.
359
00:34:18,440 --> 00:34:21,558
Hey. Linderman.
360
00:34:21,640 --> 00:34:23,517
Can I ask you something?
361
00:34:23,600 --> 00:34:26,194
Please? It's important.
362
00:34:28,200 --> 00:34:34,196
I hope you don't get mad or anything,
but would you like to make some money?
363
00:34:37,120 --> 00:34:42,593
You see, there are these guys, and maybe
you've noticed them in the bathroom,
364
00:34:42,680 --> 00:34:45,399
and they're trying to make me pay protection.
365
00:34:45,480 --> 00:34:46,470
From what?
366
00:34:46,560 --> 00:34:50,235
Well, from themselves, of course,
but that's not what they say.
367
00:34:50,320 --> 00:34:55,315
They say that they're protecting me
and some other kids from...
368
00:34:55,400 --> 00:34:57,550
Well, mainly you.
369
00:34:57,640 --> 00:35:00,632
- From me?
- Yeah, I know that's not true, you know.
370
00:35:00,720 --> 00:35:03,712
Well, at least I think it's not,
371
00:35:03,800 --> 00:35:06,440
but that's how I came up with this idea.
372
00:35:07,400 --> 00:35:11,473
- What idea?
- Oh, to pay you to be my bodyguard.
373
00:35:12,200 --> 00:35:14,714
Maybe some of the other kids could, too.
374
00:35:14,800 --> 00:35:18,316
Also, I could do your homework.
I'm pretty smart.
375
00:35:18,400 --> 00:35:21,518
But at least it's not paying extortion.
376
00:35:23,120 --> 00:35:25,236
Not interested.
377
00:36:27,000 --> 00:36:29,879
Good morning, Mrs Peache.
How are we today?
378
00:36:29,960 --> 00:36:35,160
- You're not well?
- I feel wonderful. Just wonderful.
379
00:36:53,320 --> 00:36:55,357
Good morning, Mother.
380
00:36:55,440 --> 00:37:01,038
Griffith, good morning.
Do you want some breakfast? It's liver.
381
00:37:01,120 --> 00:37:04,636
No, thanks. I came to tell you
that we got a phone call from Mr Dobbs.
382
00:37:04,720 --> 00:37:08,600
- Mr Dobbs?
- Chief of operations.
383
00:37:08,680 --> 00:37:10,956
He's going to be paying us a little visit.
384
00:37:11,040 --> 00:37:13,350
Any particular reason?
385
00:37:14,240 --> 00:37:16,709
Search me.
386
00:37:19,360 --> 00:37:22,352
- What's that all about?
- Guess.
387
00:37:27,560 --> 00:37:30,279
- Oh, my God.
- Oh.
388
00:37:30,360 --> 00:37:33,796
Nice to hear you say grace again, sweetheart.
389
00:37:33,880 --> 00:37:36,759
Only kidding, Mother. It's very good.
390
00:37:39,360 --> 00:37:43,069
- School OK?
- Yeah. Terrific.
391
00:37:43,160 --> 00:37:45,674
You sure? I could call the principal again.
392
00:37:45,760 --> 00:37:50,072
Dad, it's OK. School's fine.
I'm fine. Everything's just perfect.
393
00:37:57,920 --> 00:38:00,480
What, are you taking a trip?
394
00:38:19,440 --> 00:38:21,431
Where does Linderman hang out?
395
00:38:21,520 --> 00:38:23,750
Slaughterhouse, probably.
396
00:38:25,840 --> 00:38:28,036
What's the matter with him, anyway?
397
00:38:28,120 --> 00:38:30,634
A lot of things, from what I hear.
398
00:38:31,720 --> 00:38:36,032
For one thing,
he was supposed to have raped a teacher.
399
00:38:36,120 --> 00:38:38,077
I also heard he shot a cop.
400
00:38:38,160 --> 00:38:41,949
I happen to know for a fact
that what he did was kill a kid.
401
00:38:42,040 --> 00:38:46,716
About a year ago.
In cold blood. Blew his brains out.
402
00:38:46,800 --> 00:38:50,873
- 1 don't believe it.
- Look it up, then. It's in the newspapers.
403
00:38:50,960 --> 00:38:53,759
I still don't believe it.
404
00:38:56,360 --> 00:39:00,479
"He would not have stopped then,
for anything less necessary than breath,
405
00:39:00,560 --> 00:39:02,995
it being a spectral sort of race that he ran,
406
00:39:03,080 --> 00:39:06,357
and one highly desirable to get to the end of."
407
00:39:06,440 --> 00:39:10,559
"He had a strong idea that the coffin
he had seen was running after him;
408
00:39:10,640 --> 00:39:14,759
and, pictured as hopping on behind him,
bolt upright upon its narrow end,
409
00:39:14,840 --> 00:39:18,879
always on the point of overtaking him
and hopping on at his side -
410
00:39:18,960 --> 00:39:20,633
perhaps taking his arm -
411
00:39:20,720 --> 00:39:23,234
it was a pursuer to shun.”
412
00:39:23,320 --> 00:39:25,072
"It hid in doorways too,
413
00:39:25,160 --> 00:39:29,074
rubbing its horrible shoulders against doors,
and drawing them up to its ears,
414
00:39:29,160 --> 00:39:30,833
as if it were laughing.”
415
00:39:30,920 --> 00:39:35,915
"It got into shadows on the road,
and lay cunningly on its back to trip him up.”
416
00:39:36,000 --> 00:39:39,675
"All this time it was incessantly
hopping on behind and gaining on him,
417
00:39:39,760 --> 00:39:46,029
so that when the boy got to his own door
he had reason for being half dead.”
418
00:40:04,840 --> 00:40:07,150
No, I mean...
419
00:40:10,840 --> 00:40:13,036
Where's my money, Red?
420
00:40:13,120 --> 00:40:17,398
Well, I didn't think I had to pay,
cos Clifford isn't.
421
00:40:21,360 --> 00:40:23,874
What'd you call me?
422
00:40:23,960 --> 00:40:25,598
Nothing.
423
00:40:25,680 --> 00:40:29,469
- You heard him, didn't you, Reissman?
- Yeah.
424
00:40:38,360 --> 00:40:43,150
What are you doing, huh?
What's going on here?
425
00:40:44,360 --> 00:40:46,715
Ow! What are you doing?
426
00:40:47,400 --> 00:40:51,314
Reissman's gonna pay us
from now on, Cliff. How about you?
427
00:40:52,160 --> 00:40:55,039
Let me out!
428
00:41:08,720 --> 00:41:13,556
Somebody, please help...
Come on, let me out!
429
00:41:18,360 --> 00:41:21,159
Let me out! Come on!
430
00:41:23,960 --> 00:41:26,759
Let me out. Come on, let me out.
431
00:41:35,920 --> 00:41:38,480
You want your turn? Go ahead.
432
00:41:38,920 --> 00:41:42,993
I haven't got all day,
you big, dumb son of a bitch.
433
00:42:17,960 --> 00:42:20,110
Yes, ma'am? Say it!
434
00:42:20,200 --> 00:42:22,669
Can I have a Coke?
435
00:42:23,880 --> 00:42:27,589
Hey, Shelley.
Wanna go to the movies tonight?
436
00:42:28,680 --> 00:42:30,876
I guess so. Sure.
437
00:42:30,960 --> 00:42:33,918
Then you have a real good time
while you're there, huh?
438
00:43:11,560 --> 00:43:13,870
What's going on over there?
439
00:43:30,920 --> 00:43:35,118
- Where's your limo, Peachy?
- Are you suicidal or what?
440
00:43:35,200 --> 00:43:38,113
Should have planned ahead.
You're dead. Look at this.
441
00:43:38,200 --> 00:43:39,873
Moody!
442
00:43:51,880 --> 00:43:53,598
Moody,
443
00:43:53,680 --> 00:43:56,069
I'd like you to meet my bodyguard.
444
00:43:59,960 --> 00:44:03,316
Anything you want to say to me,
talk to him first.
445
00:44:03,400 --> 00:44:06,233
Now, what was that you were saying?
446
00:44:07,720 --> 00:44:10,030
Beat it, Moody.
447
00:44:11,320 --> 00:44:13,994
Come on, man. We can take this guy.
448
00:44:14,080 --> 00:44:16,037
He's all yours, Big M.
449
00:44:16,120 --> 00:44:18,919
Go ahead, Moody.
Show him how tough you are.
450
00:44:19,000 --> 00:44:22,914
What about you guys? Come on.
We'll take this dude. He's a chump, man.
451
00:44:23,000 --> 00:44:26,118
Who's the fruit this time, huh, Moody?
452
00:44:26,680 --> 00:44:28,876
Good luck.
453
00:44:30,600 --> 00:44:34,992
What do you say?
Don't leave me hanging, man. Not now.
454
00:44:37,640 --> 00:44:42,635
Oh, and, Melvin, your protection services
are no longer required.
455
00:44:42,720 --> 00:44:45,519
By anyone. You know what I mean?
456
00:44:45,600 --> 00:44:48,274
You can go now.
457
00:44:48,360 --> 00:44:51,034
Hey, Moody.
458
00:44:57,400 --> 00:45:00,199
You owe me a year's worth of lunches.
459
00:45:30,320 --> 00:45:34,200
Oh, what a great day! See Carson
flip him the bird? Didn't you love it?
460
00:45:34,280 --> 00:45:40,435
We're not gonna let up until he pays back
every cent he ever took from everybody.
461
00:45:40,520 --> 00:45:42,989
You all through now?
462
00:45:44,040 --> 00:45:46,680
What's wrong?
463
00:45:46,760 --> 00:45:49,878
We aren't doing anything.
464
00:45:49,960 --> 00:45:52,429
- Got it?
- But aren't we...?
465
00:45:55,880 --> 00:45:58,713
I thought we were sort of a team now.
466
00:45:58,800 --> 00:46:01,189
You thought wrong.
467
00:46:09,280 --> 00:46:12,910
Their team is so slow,
468
00:46:13,000 --> 00:46:15,150
but our team...
469
00:46:15,240 --> 00:46:17,550
let's go!
470
00:46:20,400 --> 00:46:23,677
Whoo! Whoo!
471
00:46:23,760 --> 00:46:25,956
Whoo!
472
00:46:26,040 --> 00:46:27,838
Let's...
473
00:46:29,680 --> 00:46:31,114
go!
474
00:46:31,200 --> 00:46:34,397
OK. You guys...
475
00:46:34,480 --> 00:46:36,232
OK.
476
00:46:36,320 --> 00:46:39,233
OK, I'll see you tomorrow.
477
00:46:39,320 --> 00:46:44,349
I'm looking forward to the next time
with great anticipation.
478
00:46:46,080 --> 00:46:49,550
Oh, Karen, listen, don't call me tonight.
479
00:46:50,400 --> 00:46:51,390
Hi.
480
00:46:51,480 --> 00:46:54,677
- Where did you come from?
- Up there.
481
00:46:54,760 --> 00:46:57,559
- What did you think?
- It was good.
482
00:46:58,640 --> 00:47:01,951
I'd like to talk to you
about one of the kids in the class.
483
00:47:02,800 --> 00:47:07,078
Did you try asking
one of the kids in the class?
484
00:47:07,160 --> 00:47:09,436
Well, it's Linderman.
485
00:47:09,520 --> 00:47:12,911
- Oh, Ricky Linderman.
- Yeah.
486
00:47:13,000 --> 00:47:16,675
What do you want to know
about Ricky Linderman?
487
00:47:16,760 --> 00:47:18,751
Everybody's afraid of him.
488
00:47:18,840 --> 00:47:23,630
I don't want to be,
but there are all those stories about him.
489
00:47:24,320 --> 00:47:29,235
- What do you think about all those stories?
- They can't all be true.
490
00:47:29,320 --> 00:47:34,269
Well, I know something that happened.
Would you like to know what I know?
491
00:47:34,360 --> 00:47:36,033
Yes.
492
00:47:37,160 --> 00:47:39,276
About a year ago,
493
00:47:40,160 --> 00:47:45,314
he had a younger brother,
and the kid was playing at home one day,
494
00:47:45,400 --> 00:47:49,439
went into his father's closet, found
a gun that was loaded, and was playing,
495
00:47:49,520 --> 00:47:53,479
and it accidentally went off,
and he killed himself.
496
00:47:53,560 --> 00:47:58,555
And Ricky, unfortunately,
was the first person to find the body.
497
00:47:59,640 --> 00:48:03,634
And I don't think he's recuperated from that.
498
00:48:05,200 --> 00:48:07,077
That's the only story I know.
499
00:48:07,160 --> 00:48:12,075
But what about all those stories about
him killing a cop and breaking teachers' legs?
500
00:48:12,160 --> 00:48:14,674
I don't know about those stories.
501
00:48:14,760 --> 00:48:18,037
All I know is what I just told you.
502
00:48:18,120 --> 00:48:20,714
- OK.
- 0K?
503
00:48:20,800 --> 00:48:22,791
Does that help you at all?
504
00:48:22,880 --> 00:48:25,440
- Yeah, I think so.
- OK.
505
00:48:51,280 --> 00:48:53,590
Is this saved?
506
00:49:08,240 --> 00:49:10,834
What do you call this stuff?
507
00:49:10,920 --> 00:49:12,718
Garbage.
508
00:49:14,120 --> 00:49:16,714
Would you pass the salt?
509
00:49:20,440 --> 00:49:22,909
Just getting the salt.
510
00:49:24,360 --> 00:49:28,035
OK, so maybe we're not a team.
Maybe I was wrong.
511
00:49:28,120 --> 00:49:32,000
But I thought when somebody
does somebody a favour, he owes him one.
512
00:49:32,080 --> 00:49:34,310
- You don't owe me.
- Yes, I do.
513
00:49:34,400 --> 00:49:37,153
You didn't have to do what you did,
but you did it.
514
00:49:37,240 --> 00:49:42,155
I thought it meant that we were friends now.
You didn't even accept money for it.
515
00:49:42,240 --> 00:49:44,629
- Where are you going?
- Show's over.
516
00:49:44,720 --> 00:49:46,950
What show? That wasn't any show.
517
00:49:47,040 --> 00:49:49,156
Get lost.
518
00:49:49,240 --> 00:49:53,120
- All I want...
- Do you always get what you want?
519
00:50:02,080 --> 00:50:03,878
Hey.
520
00:50:10,040 --> 00:50:13,920
You know,
those things will stunt your growth.
521
00:50:33,800 --> 00:50:36,189
Move up a bit. Come on.
522
00:50:36,280 --> 00:50:40,672
You know, at night
the cops won't even walk around here.
523
00:50:40,760 --> 00:50:46,039
Next time you want to pull anything like this,
call a detective.
524
00:50:53,040 --> 00:50:56,032
- OK, follow him. Come on.
- Look, it's one-way.
525
00:50:56,120 --> 00:50:58,316
- Follow anyway.
- It's a one-way street.
526
00:50:59,840 --> 00:51:02,673
Hey, what are you doing?
Cliff! Come back. Hey, CIiff!
527
00:52:57,160 --> 00:52:59,800
Come over here with a dollar.
528
00:52:59,880 --> 00:53:02,793
- What's wrong with you?
- Hey, you got a dollar?
529
00:53:02,880 --> 00:53:06,874
- Why don't you come over here?
- Give me a dollar.
530
00:53:12,600 --> 00:53:14,398
Hey!
531
00:53:16,280 --> 00:53:18,840
What are you following me for?
532
00:53:20,480 --> 00:53:24,075
I told you.
I thought maybe we could be friends.
533
00:53:27,280 --> 00:53:29,510
We can't.
534
00:53:30,080 --> 00:53:31,832
Linderman.
535
00:53:35,040 --> 00:53:40,831
Look, I know about what happened
with your brother and everything.
536
00:53:40,920 --> 00:53:42,240
You do, huh?
537
00:53:42,320 --> 00:53:46,951
Sure. I mean, hell,
it could have happened to anybody.
538
00:53:47,040 --> 00:53:49,111
Drop it.
539
00:53:49,200 --> 00:53:50,998
OK?
540
00:53:55,160 --> 00:53:57,913
- Ricky.
- What?
541
00:53:58,400 --> 00:54:02,109
Where am I,
and how the hell do I get out of here?
542
00:54:06,080 --> 00:54:08,594
Come on.
543
00:54:18,160 --> 00:54:20,629
Where are we going?
544
00:54:37,560 --> 00:54:39,870
- Yours?
- Yep.
545
00:54:39,960 --> 00:54:45,034
- It's fantastic. Use it much?
- Don't use it at all. Won't run.
546
00:54:46,840 --> 00:54:49,229
- You like it?
- Yeah.
547
00:54:52,520 --> 00:54:54,875
- Get on.
- Oh, no.
548
00:54:55,320 --> 00:54:57,675
Yeah, go ahead. Climb aboard.
549
00:54:57,760 --> 00:54:59,558
Yeah?
550
00:55:09,960 --> 00:55:11,951
Hey. Careful.
551
00:55:18,320 --> 00:55:20,630
What's the matter with it?
552
00:55:20,720 --> 00:55:24,236
Cylinder. Can't find the right one.
553
00:55:25,320 --> 00:55:27,880
They don't make them any more.
554
00:55:27,960 --> 00:55:32,352
I've been putting this thing together for
a year, and I'm down to one lousy cylinder.
555
00:55:32,440 --> 00:55:34,909
- You built this?
- Rebuilt it.
556
00:55:35,800 --> 00:55:38,189
Almost.
557
00:56:18,760 --> 00:56:24,233
- What about your mom?
- She died a couple years ago. Car accident.
558
00:56:24,320 --> 00:56:26,960
- Too bad.
- Yeah. My grandmother moved in with us.
559
00:56:27,040 --> 00:56:33,309
She's like no one you've ever seen before.
She's really old, but she acts like a kid.
560
00:56:33,400 --> 00:56:38,031
She gets a little drunk, picks up guys.
561
00:56:38,120 --> 00:56:40,475
- You're kidding.
- No.
562
00:56:40,560 --> 00:56:43,473
- She sounds great.
- She is, really.
563
00:56:44,560 --> 00:56:50,238
We gotta keep an eye on her,
cos, you know, she gets into things.
564
00:56:51,120 --> 00:56:54,511
Maybe she's afraid of being old, of dying.
565
00:56:54,600 --> 00:56:59,197
No, I think she's afraid
of not being alive.
566
00:57:07,120 --> 00:57:11,193
My dad had one of those.
It looked like that then.
567
00:57:11,280 --> 00:57:14,272
- What does your dad do?
- Watches TV.
568
00:57:23,680 --> 00:57:25,671
How's this?
569
00:57:31,640 --> 00:57:33,438
Almost.
570
00:57:34,520 --> 00:57:36,511
Not quite.
571
00:57:54,840 --> 00:57:56,831
He was only nine.
572
00:57:58,120 --> 00:58:01,397
I practically raised him since he was two.
573
00:58:02,400 --> 00:58:05,040
Drive you crazy.
574
00:58:05,120 --> 00:58:08,272
Tell him to sit down, he'd stand up.
575
00:58:08,360 --> 00:58:12,558
Tell him to do his homework,
he'd read a comic book.
576
00:58:19,080 --> 00:58:22,755
Couldn't eat food without spitting it at you.
577
00:58:23,240 --> 00:58:25,231
Real shoplifter, too.
578
00:58:27,160 --> 00:58:30,994
Go through a store,
half of it'd wind up in his pocket.
579
00:58:32,000 --> 00:58:35,595
He was a good kid. Real handful, though.
580
00:58:40,440 --> 00:58:42,431
Poor little guy.
581
00:58:44,000 --> 00:58:45,991
Poor little guy.
582
01:00:34,560 --> 01:00:36,597
That's her, Mr Dobbs.
583
01:00:40,480 --> 01:00:42,471
I gotta go.
584
01:00:44,160 --> 01:00:49,030
Hello, Mrs Peache. I'd like you to meet
Mr Dobbs. He's chief of hotel operations.
585
01:00:49,120 --> 01:00:51,919
- How do you do?
- Hiya, good-lookin'.
586
01:00:52,000 --> 01:00:55,755
Griffith has been telling me
a great deal about you.
587
01:00:55,840 --> 01:00:59,196
Has he? Oh, well, um...
588
01:00:59,280 --> 01:01:01,749
Sit down, have a little drink.
589
01:01:01,840 --> 01:01:06,311
They don't ever charge me for ‘em,
you know what I mean?
590
01:01:15,360 --> 01:01:18,193
Oh, this is really the life.
591
01:01:18,280 --> 01:01:20,271
Yeah, it's interesting.
592
01:01:20,360 --> 01:01:22,954
I must have met about a million people.
593
01:01:23,040 --> 01:01:25,509
Only problem is,
not many kids. Mostly adults.
594
01:01:25,600 --> 01:01:28,991
Anytime you want to trade,
that's OK with me.
595
01:01:29,080 --> 01:01:31,993
Some view. This good for stargazing?
596
01:01:35,600 --> 01:01:38,797
Stars, the moon...
597
01:01:39,800 --> 01:01:42,474
And other heavenly bodies.
598
01:01:46,160 --> 01:01:48,720
All right!
599
01:01:48,800 --> 01:01:52,475
- What time is it?
- About seven.
600
01:01:52,560 --> 01:01:54,631
That's Linda over there.
601
01:01:58,280 --> 01:02:01,989
So I trust your stay here was a pleasant one?
602
01:02:02,080 --> 01:02:04,674
Very pleasant.
603
01:02:04,760 --> 01:02:08,640
- And the room was all right?
- Perfect.
604
01:02:09,240 --> 01:02:12,949
And the service was adequate?
605
01:02:13,520 --> 01:02:16,797
More than adequate.
606
01:02:19,120 --> 01:02:21,157
- Thank you.
- You're welcome.
607
01:02:21,240 --> 01:02:24,471
When will you be visiting us next?
608
01:02:24,560 --> 01:02:26,756
Friday.
609
01:02:26,840 --> 01:02:30,959
- Well, I think we can accommodate you.
- I certainly hope so.
610
01:02:31,040 --> 01:02:33,953
- Dad?
- So have a very safe flight, Miss De Clu.
611
01:02:34,040 --> 01:02:36,873
This is yours. And your key?
612
01:02:36,960 --> 01:02:40,430
- You already have it, Peachy.
- Of course.
613
01:02:40,520 --> 01:02:45,435
Two-day job on the air conditioning. If it gets
any hotter, we'll have miserable customers.
614
01:02:45,520 --> 01:02:49,070
Well... What if we work through the night?
615
01:02:49,160 --> 01:02:51,879
That way we have just one day
without air conditioning.
616
01:02:51,960 --> 01:02:55,316
- Night?
- Night. I would appreciate it. OK?
617
01:02:55,400 --> 01:02:57,391
Peache here.
618
01:02:57,480 --> 01:02:58,709
Thank you.
619
01:02:58,800 --> 01:03:00,598
Peache here.
620
01:03:00,680 --> 01:03:03,399
My mother? Oh, no.
621
01:03:03,480 --> 01:03:05,357
Where?
622
01:03:05,440 --> 01:03:07,431
How serious is it?
623
01:03:15,040 --> 01:03:17,077
Mother? Are you...?
624
01:03:17,160 --> 01:03:21,199
- What is this?
- Just don't get excited, he's all right.
625
01:03:21,280 --> 01:03:23,191
Didn't know his limitations.
626
01:03:23,280 --> 01:03:27,831
I warned him, but he kept saying
he was an animal, an animal.
627
01:03:28,840 --> 01:03:31,434
Gimme this. Give me this.
628
01:03:32,280 --> 01:03:34,271
Do you know who this is?
629
01:03:35,640 --> 01:03:40,714
Your goose is really cooked this time, Peache.
She's finally done it.
630
01:03:40,800 --> 01:03:42,438
Griffith.
631
01:03:42,520 --> 01:03:44,909
Will you stop hovering over me?
632
01:03:45,000 --> 01:03:49,551
Get away from me!
I'm just getting my second wind.
633
01:03:49,640 --> 01:03:53,156
You can really dance, sweetheart.
634
01:03:53,240 --> 01:03:58,235
You're not so bad yourself, Dobbsie.
Just a little out of shape is all.
635
01:03:58,320 --> 01:04:03,599
Well, I haven't danced or had a good time
for ever so long.
636
01:04:03,680 --> 01:04:06,433
- Sir, I...
- Get away!
637
01:04:06,520 --> 01:04:09,034
May I see you for a second?
638
01:04:09,120 --> 01:04:11,111
Griffith, sit down.
639
01:04:13,440 --> 01:04:15,431
They're getting along so well.
640
01:04:15,520 --> 01:04:18,751
So why don't you go
and check on tomorrow's reservations?
641
01:04:18,840 --> 01:04:24,119
Better yet, why don't you go
and make some reservations for yourself?
642
01:04:24,200 --> 01:04:27,591
Get some nice little comfy hotel
where you can go and soak your feet
643
01:04:27,680 --> 01:04:29,671
after a hard day of job hunting.
644
01:04:29,760 --> 01:04:33,833
- Butl...
- Don't worry about us. We'll be fine.
645
01:04:38,760 --> 01:04:40,876
- Want a job, Cliffy?
- Now...
646
01:04:40,960 --> 01:04:44,351
You just go up to your room
and get a little rest,
647
01:04:44,440 --> 01:04:47,592
cos we got a long night ahead of us.
648
01:04:47,680 --> 01:04:52,800
Right. But you be right here
when I come back in an hour,
649
01:04:52,880 --> 01:04:55,440
or I'll be coming after you.
650
01:04:55,520 --> 01:04:59,275
Room 735 if I'm not right here.
651
01:05:00,640 --> 01:05:04,349
Peache, you run a nice, lively hotel here.
652
01:05:04,800 --> 01:05:06,791
Oh, thank you.
653
01:05:07,960 --> 01:05:10,713
Are you Linderman?
654
01:05:10,800 --> 01:05:14,156
Would you care to trip the light fantastic?
Come on...
655
01:05:14,240 --> 01:05:16,231
Mother? No.
656
01:05:19,760 --> 01:05:21,831
Let's go eat some dinner.
657
01:05:28,280 --> 01:05:30,271
Go like this.
658
01:05:39,400 --> 01:05:41,391
Drop the boom, kid.
659
01:05:43,320 --> 01:05:44,958
Hey.
660
01:05:45,040 --> 01:05:48,192
Hey, terrific heart line!
661
01:05:48,280 --> 01:05:50,749
You got a lot of girlfriends?
662
01:05:50,840 --> 01:05:53,036
No, ma'am.
663
01:05:53,120 --> 01:05:56,909
I'm talking in the future, smart guy.
664
01:05:57,000 --> 01:06:02,473
You're also very intellectually inclined.
665
01:06:03,560 --> 01:06:06,757
I think that's in the future, too.
666
01:06:06,840 --> 01:06:10,913
I have to be right about something.
Are you sure this is your hand?
667
01:06:11,000 --> 01:06:13,150
Wish I could deny it.
668
01:06:13,240 --> 01:06:15,914
- What happened to your wrist?
- Nothing.
669
01:06:16,000 --> 01:06:17,434
Accident.
670
01:06:19,120 --> 01:06:21,714
Let me finish.
671
01:06:22,880 --> 01:06:26,874
Open up, Ricky. You're among friends.
672
01:06:27,840 --> 01:06:29,831
You're among friends.
673
01:06:41,360 --> 01:06:46,833
I see a long life line.
674
01:06:46,920 --> 01:06:52,279
Very good, very valuable.
675
01:06:55,920 --> 01:07:02,155
"You're gonna live for three more years,
and then you're gonna snuff it."
676
01:07:02,240 --> 01:07:04,231
- Mine's broken in half.
- ls it?
677
01:07:04,320 --> 01:07:07,073
- Yeah.
- Ooh, you're gonna die!
678
01:07:07,160 --> 01:07:09,913
Yeah, these are your
need-for-affection lines, see?
679
01:07:10,000 --> 01:07:12,719
- You don't have any.
- They look like wrinkles to me.
680
01:07:12,800 --> 01:07:17,670
- God, this guy, he's a sex maniac.
- Help me, help me!
681
01:07:18,000 --> 01:07:20,276
Real playboy, huh?
682
01:07:20,360 --> 01:07:26,356
- The lines just love me, love me.
- What are you trying to...?
683
01:07:26,440 --> 01:07:30,991
- What does double-jointed thumb mean?
- This is the best damn food in the whole area.
684
01:07:31,080 --> 01:07:35,472
- Can you touch...?
- Hey, I've been looking for you guys.
685
01:07:36,680 --> 01:07:39,149
Got someone I want you to meet.
686
01:07:43,760 --> 01:07:45,956
Clifford, this is Mike.
687
01:07:57,920 --> 01:07:59,752
Ricky.
688
01:07:59,840 --> 01:08:01,831
This is Mike.
689
01:08:03,080 --> 01:08:05,959
He's my bodyguard.
690
01:08:11,080 --> 01:08:13,276
What do you say, pal?
691
01:08:30,520 --> 01:08:33,239
Moody tells me you're a real tough guy, huh?
692
01:08:33,320 --> 01:08:35,960
You're a real killer. Is that right?
693
01:08:36,040 --> 01:08:38,475
Beat up kids?
694
01:08:40,080 --> 01:08:43,072
Rape old ladies? Is that right?
695
01:08:47,640 --> 01:08:51,599
Heard you even killed your own brother.
Got away with it, too, I heard.
696
01:08:51,680 --> 01:08:55,958
- That's bullshit.
- Is it bullshit? Huh, Rick?
697
01:08:58,360 --> 01:09:01,193
Is it bullshit?
698
01:09:07,920 --> 01:09:11,151
Hey, killer. Why are you on your knees?
699
01:09:11,240 --> 01:09:13,550
You queer or something? Huh?
700
01:09:14,880 --> 01:09:16,871
Come on, get up.
701
01:09:25,640 --> 01:09:27,870
Tough, huh? You gonna hurt me?
702
01:09:27,960 --> 01:09:31,157
You really think you're gonna hurt me?
703
01:09:37,760 --> 01:09:40,274
You're not so tough.
704
01:09:40,360 --> 01:09:43,352
Thought you said this guy was tough?
705
01:09:44,360 --> 01:09:46,192
Yeah, we'll see, huh?
706
01:09:46,280 --> 01:09:48,271
Yeah.
707
01:09:49,480 --> 01:09:51,471
What is this here?
708
01:09:53,240 --> 01:09:58,633
What is that? That's gonna make...
Chain's gonna make you tough?
709
01:10:01,760 --> 01:10:04,354
Tough magazine, huh? Hey, he reads, huh?
710
01:10:04,440 --> 01:10:07,319
Got an education, huh?
711
01:10:10,120 --> 01:10:14,717
You're not so tough.
You're not so tough, are you?
712
01:10:19,920 --> 01:10:22,480
Not so tough, are you?
713
01:10:37,040 --> 01:10:40,396
Come on. Come on.
714
01:10:43,080 --> 01:10:46,755
Come on with it.
Come on, show me what you got.
715
01:10:50,200 --> 01:10:54,273
Yeah. Real loser, man. Real menace.
716
01:10:58,080 --> 01:11:00,469
Why don't you go kick his ass?
717
01:11:16,920 --> 01:11:19,639
Hey, killer. Where are you going?
718
01:11:20,240 --> 01:11:22,629
Is this your tough bike? Huh?
719
01:11:23,680 --> 01:11:26,433
Is this your tough bike?
720
01:11:26,520 --> 01:11:28,591
Don't look so tough to me.
721
01:11:35,720 --> 01:11:39,839
Think I'm tough enough to ride this? Huh?
722
01:11:39,920 --> 01:11:43,800
Come on, get up. I think I want to ride it too.
723
01:11:43,880 --> 01:11:46,076
I said get up!
724
01:11:49,240 --> 01:11:52,596
Let's see how tough this bike is, huh?
725
01:11:52,680 --> 01:11:55,832
- Hey, don't!
- Come here.
726
01:11:55,920 --> 01:11:58,309
Get him! Let me go.
727
01:11:58,400 --> 01:12:01,677
Boy, he's gonna wreck it... No!
728
01:12:10,400 --> 01:12:13,836
Hey, Moody. I thought you said
this guy was bad, huh?
729
01:12:13,920 --> 01:12:16,116
Don't look so bad to me.
730
01:12:17,200 --> 01:12:20,033
- Don't! Come on.
- What's it take to get this man going?
731
01:12:20,120 --> 01:12:22,316
Get up, man!
732
01:12:22,400 --> 01:12:24,437
Leave him alone. Come on, Moody.
733
01:12:24,880 --> 01:12:28,919
Hey, Moody, this is a drag, man. Give me
a call when you really need me, you know?
734
01:12:29,000 --> 01:12:30,991
I like to earn my money.
735
01:12:34,000 --> 01:12:36,594
Want me to kick your ass?
736
01:12:36,680 --> 01:12:38,671
Yes or no?
737
01:12:41,640 --> 01:12:46,919
Yeah, he wants me to kick his ass.
Yeah, he wants me to kick his...
738
01:13:01,160 --> 01:13:04,596
What are you doing, Moody?
Put the bike back. Moody, don't do that.
739
01:13:04,680 --> 01:13:08,230
What are you doing? Moody, don't! Moody!
740
01:13:10,000 --> 01:13:12,469
Say yeah! Yeah!
741
01:13:42,160 --> 01:13:44,151
Are you OK?
742
01:13:45,080 --> 01:13:48,152
What happened? Why didn't you fight?
743
01:13:51,840 --> 01:13:53,911
Hey, where are you going?
744
01:13:54,920 --> 01:13:57,309
Come on, where are you going?
745
01:14:50,560 --> 01:14:52,756
Anyone there?
746
01:14:54,760 --> 01:14:56,751
Linderman!
747
01:15:32,520 --> 01:15:34,397
- Yes?
- Hi. Is Ricky home?
748
01:15:34,480 --> 01:15:38,474
- No. Who are you?
- I'm a friend of his from school.
749
01:15:38,560 --> 01:15:41,916
He was supposed to be home hours ago.
Do you know where he could be?
750
01:15:42,000 --> 01:15:43,070
No.
751
01:15:43,160 --> 01:15:45,436
- Listen. What's your name?
- Clifford.
752
01:15:45,520 --> 01:15:50,640
Clifford. If you see him, tell him
I'm real worried and he should get home, OK?
753
01:15:50,720 --> 01:15:52,711
OK.
754
01:16:50,000 --> 01:16:51,070
Hey.
755
01:16:54,000 --> 01:16:56,037
How'd you get up here?
756
01:16:57,440 --> 01:16:59,431
I need some money.
757
01:16:59,520 --> 01:17:01,909
Where were you?
I looked everywhere for you.
758
01:17:02,000 --> 01:17:04,276
You got any money, Clifford?
759
01:17:04,360 --> 01:17:06,636
Come on. Give me some money.
760
01:17:14,240 --> 01:17:16,436
Six bucks is all I got.
761
01:17:22,000 --> 01:17:24,389
Thanks, Cliff. You're a good kid.
762
01:17:24,480 --> 01:17:30,476
Oh, that's great. "Give me some money.
Thanks. Bye." That's real class.
763
01:17:33,040 --> 01:17:35,031
Where are you going?
764
01:17:41,320 --> 01:17:43,470
Linderman.
765
01:17:48,960 --> 01:17:51,190
Linderman.
766
01:18:20,400 --> 01:18:22,391
Wait up!
767
01:18:29,040 --> 01:18:31,236
Linderman!
768
01:18:33,560 --> 01:18:35,551
Wait, Linderman.
769
01:18:53,320 --> 01:18:55,311
Wait up, dammit!
770
01:19:01,600 --> 01:19:04,319
- Slow down, will you?
- Go home, Clifford.
771
01:19:04,400 --> 01:19:08,792
You got a nice place, a nice family.
Just leave me alone.
772
01:19:08,880 --> 01:19:11,633
- It's the fight, isn't it?
- I couldn't fight. So what?
773
01:19:11,720 --> 01:19:16,112
Never wanted to be anyone's damn
bodyguard anyway. I told you that.
774
01:19:16,200 --> 01:19:20,478
You can't fight because of what happened
to your brother. That's it, isn't it?
775
01:19:20,560 --> 01:19:24,519
- What do you know?
- It's a lousy excuse. It's nothing.
776
01:19:24,600 --> 01:19:26,591
Shut up!
777
01:19:29,040 --> 01:19:32,715
You haven't talked for more than a year.
You walk around like a damn ape.
778
01:19:32,800 --> 01:19:35,713
- Shut up!
- You build a bike to run away for no reason,
779
01:19:35,800 --> 01:19:38,838
- and let some jerk throw it into the lake.
- Shut up!
780
01:19:38,920 --> 01:19:42,390
All because of something
you had nothing to do with. I mean...
781
01:19:42,480 --> 01:19:45,791
Anybody could have found your brother.
It just happened to be...
782
01:19:45,880 --> 01:19:48,030
Shut up! I didn't find him.
783
01:19:48,120 --> 01:19:50,760
I killed him.
784
01:19:50,840 --> 01:19:52,831
I shot him.
785
01:19:54,680 --> 01:19:56,990
Jesus.
786
01:20:02,120 --> 01:20:05,875
We were home alone.
We were playing with my dad's gun.
787
01:20:06,880 --> 01:20:11,192
I was showing off, showing off,
you know, like a goddamn fool.
788
01:20:12,200 --> 01:20:15,272
He said, "Let me hold it",
and I said, "You're not allowed.”
789
01:20:15,360 --> 01:20:19,149
And he got mad,
and he grabbed it, and it fired.
790
01:20:21,520 --> 01:20:25,991
My God, I was laughing.
I was laughing when it went off.
791
01:20:28,600 --> 01:20:34,073
Blood gushed out of the side of his head,
and he didn't even know it.
792
01:20:38,560 --> 01:20:41,916
You know what he was worried about?
793
01:20:42,000 --> 01:20:45,994
He was afraid
when Dad got home he'd get spanked.
794
01:20:48,000 --> 01:20:50,196
Last thing he said to me...
795
01:20:51,520 --> 01:20:54,273
He said, "You'll have to
take the blame for this one.”
796
01:20:54,360 --> 01:20:56,715
I couldn't even do that right.
797
01:20:56,800 --> 01:21:01,431
I lied. I put the gun in his hand
and I said I found him that way.
798
01:21:01,520 --> 01:21:03,511
Jeez.
799
01:21:03,600 --> 01:21:05,591
Goddammit.
800
01:21:11,600 --> 01:21:13,796
I never told anyone before.
801
01:21:27,160 --> 01:21:31,552
It wasn't your fault.
You didn't mean for it to happen.
802
01:21:32,480 --> 01:21:35,916
I'm sorry, Clifford. I know you mean well.
803
01:21:36,000 --> 01:21:39,197
I let everybody down. It's the way I am.
804
01:21:43,320 --> 01:21:45,311
Go home, Clifford.
805
01:22:14,080 --> 01:22:16,037
Hey.
806
01:22:16,120 --> 01:22:18,350
Where's the funeral?
807
01:22:18,440 --> 01:22:22,274
- Oh, it can't be that bad.
- It's worse than ever.
808
01:22:22,360 --> 01:22:27,309
They took my bus fare.
They flushed my lunch down the john.
809
01:22:27,400 --> 01:22:31,030
They called my mother names
I never even heard of.
810
01:22:31,120 --> 01:22:35,432
I'm gonna quit school.
I'll never graduate anyway.
811
01:22:35,520 --> 01:22:37,989
- Where are you going?
- Home, I guess.
812
01:22:38,080 --> 01:22:40,071
Come on. I'll buy you both a drink.
813
01:22:40,160 --> 01:22:45,109
- He might have tried to call or something.
- He'll be back. He just needs time to think.
814
01:22:45,200 --> 01:22:47,555
- Hope you're right.
- 1 am. I'm always right.
815
01:22:47,640 --> 01:22:51,599
That's the thing you'll learn about me.
Someday you'll come to me and say,
816
01:22:51,680 --> 01:22:55,753
"Shelley, Shelley darling,
you're always right.”
817
01:22:57,400 --> 01:23:00,677
Hey, look. Over there. It's Linderman.
818
01:23:26,120 --> 01:23:28,839
Did you get that thing out of there yourself?
819
01:23:28,920 --> 01:23:30,911
I know, dumb question.
820
01:23:33,040 --> 01:23:34,758
I was really scared.
821
01:23:47,880 --> 01:23:52,750
Hey, where'd you guys find my bike?
What, you been fishing?
822
01:23:54,240 --> 01:23:56,834
Oh, no.
823
01:23:57,600 --> 01:23:59,955
Thanks. I'll take it now.
824
01:24:08,120 --> 01:24:10,430
Hey, Mike.
825
01:24:10,520 --> 01:24:13,592
Moody, you're a real bastard.
826
01:24:21,120 --> 01:24:23,794
Linderman, you picking on Moody again?
827
01:24:26,200 --> 01:24:28,669
- You're really beginning to annoy me.
- Look.
828
01:24:28,760 --> 01:24:30,910
Just don't give us any trouble, all right?
829
01:24:31,000 --> 01:24:33,150
Get out of the way.
830
01:24:34,040 --> 01:24:39,353
Linderman, you got three seconds
to make your split. Now git.
831
01:24:46,000 --> 01:24:47,991
Without the bike.
832
01:24:49,480 --> 01:24:51,676
It's Moody's now.
833
01:24:55,320 --> 01:24:57,231
One.
834
01:25:00,400 --> 01:25:01,720
Two.
835
01:25:01,800 --> 01:25:04,713
I tell you, some guys never learn.
836
01:25:09,960 --> 01:25:12,520
OK. Take it.
837
01:25:30,800 --> 01:25:33,474
OK. OK, come on.
838
01:25:33,560 --> 01:25:35,517
Come on, Mike.
839
01:25:35,600 --> 01:25:37,113
Come on, Mike.
840
01:25:38,120 --> 01:25:40,794
- All right, all right!
- Come on.
841
01:25:45,520 --> 01:25:47,511
Come on, Ricky. Come on.
842
01:26:09,680 --> 01:26:12,069
Come on, man, get up.
843
01:26:29,560 --> 01:26:31,676
Damn you, Moody!
844
01:27:06,280 --> 01:27:08,271
Moody?
845
01:27:21,360 --> 01:27:23,431
Get up. Get up.
846
01:27:23,520 --> 01:27:27,514
Slow down, slow down. Cover up.
847
01:27:27,600 --> 01:27:29,671
Come on, man!
848
01:27:29,760 --> 01:27:31,990
Get him.
849
01:27:38,160 --> 01:27:40,754
Come on, get him. Get him!
850
01:27:53,600 --> 01:27:55,591
Come on, hit him, kid!
851
01:28:03,160 --> 01:28:08,075
Come on, you want your ass kicked? Come
on. Come on, you faggot. Come on, wimp.
852
01:28:08,160 --> 01:28:10,151
Go for his nose.
853
01:28:10,240 --> 01:28:12,709
You're a wonderful human being,
you know that?
854
01:28:12,800 --> 01:28:15,758
What? Do you need your damn bodyguard?
Come on!
855
01:28:15,840 --> 01:28:17,831
Get him.
856
01:28:21,600 --> 01:28:23,876
All right! All right!
857
01:28:38,640 --> 01:28:41,598
Clifford. Get him in the nose.
858
01:28:46,200 --> 01:28:48,714
Oh, my nose!
859
01:28:55,600 --> 01:28:57,671
You broke my nose!
860
01:28:57,760 --> 01:28:59,990
I really think I broke his nose.
861
01:29:00,760 --> 01:29:03,798
- You broke my nose.
- You did do it.
862
01:29:13,200 --> 01:29:15,191
So did you.
863
01:29:16,240 --> 01:29:18,231
Looks better that way.
864
01:29:20,200 --> 01:29:24,273
- Oh, my nose, man...
- Want a stretcher, man?
865
01:29:24,360 --> 01:29:26,556
You need a stretcher?
866
01:29:27,520 --> 01:29:29,557
All right!
867
01:29:29,640 --> 01:29:31,597
Way to go.
868
01:29:31,680 --> 01:29:34,798
Real impressive fight there, man.
869
01:29:34,880 --> 01:29:37,759
You're no friend.
870
01:29:39,920 --> 01:29:42,389
Ugh! Don't touch me!
871
01:29:44,640 --> 01:29:47,678
- Hey, can I ask you a question?
- Yeah, sure.
872
01:29:47,760 --> 01:29:50,752
I had this idea.
You were a pretty good fighter back there.
873
01:29:50,840 --> 01:29:53,480
I was wondering,
would you like to be my bodyguard?
874
01:29:53,560 --> 01:29:58,430
I could pay you 50 cents a day. I could
do your homework for you. I'm pretty smart.
875
01:29:58,520 --> 01:30:00,511
Not interested.
876
01:30:01,680 --> 01:30:03,671
- Anyway, a buck a day.
- Buck a day?
877
01:30:03,760 --> 01:30:06,036
- Buck a day. Inflation, buddy.
- Inflation?
878
01:30:06,120 --> 01:30:07,952
Yeah.
879
01:30:08,040 --> 01:30:10,554
- Wait a minute.
- Wait a minute...
880
01:32:19,280 --> 01:32:22,557
Visiontext Subtitles: Sarah Johnston
881
01:32:25,200 --> 01:32:27,191
ENGLISH
67735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.