All language subtitles for Z00topia.2.2025.105.RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:10,520 Subtitles created by a human. Synced for DCP Webrip. 2 00:00:23,528 --> 00:00:24,528 Bleh. 3 00:00:24,863 --> 00:00:28,656 Blood, blood, blood! And death. 4 00:00:29,038 --> 00:00:30,154 All right, you know what, you're milking it. 5 00:00:30,307 --> 00:00:32,108 Besides, I think we got it. I think we got it. 6 00:00:32,218 --> 00:00:34,177 We got it up there. Thank you, Yakety-yak! 7 00:00:34,417 --> 00:00:36,304 You laid it all out beautifully. 8 00:00:36,343 --> 00:00:38,803 I framed Lionheart. I can frame you, too. 9 00:00:39,236 --> 00:00:41,145 It's my word against yours. 10 00:00:41,521 --> 00:00:42,581 Actually... 11 00:00:43,040 --> 00:00:46,209 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 12 00:00:46,443 --> 00:00:48,079 It's your word against yours. 13 00:00:49,026 --> 00:00:50,734 It's called a hustle, sweetheart. 14 00:00:51,074 --> 00:00:51,654 Boom. 15 00:00:54,859 --> 00:00:58,453 Unlikely duo, Judy Hopps, the city's first bunny cop, 16 00:00:58,705 --> 00:01:01,342 and Nicholas Wilde, a small-time street fox, 17 00:01:01,580 --> 00:01:07,000 uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today using a toy carrot recorder pen. 18 00:01:07,045 --> 00:01:08,467 I can frame you, too. 19 00:01:12,750 --> 00:01:17,812 Wilde later joined the ZPD himself, where the pair are now the very first 20 00:01:17,863 --> 00:01:20,780 bunny-fox team in the history of Zootopia. 21 00:01:22,460 --> 00:01:26,467 New mayor and former actor Brian Winddancer, hailed the two 22 00:01:26,492 --> 00:01:31,890 during celebrations for the 100th anniversary of the invention of Zootopia's weather walls 23 00:01:32,335 --> 00:01:37,054 that allowed all environments and all animals to coexist in one city. 24 00:01:37,093 --> 00:01:39,680 This is our Zootennial. 25 00:01:40,531 --> 00:01:45,279 And if a lowly country bunny and a shifty likely criminal fox 26 00:01:45,304 --> 00:01:51,460 can ignore their vast, vast differences and solve bias and stereotype forever, 27 00:01:51,617 --> 00:01:55,193 then maybe we can all embrace our 28 00:01:55,218 --> 00:01:59,406 differences and be better zoogether. 29 00:02:00,187 --> 00:02:02,953 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 30 00:02:03,041 --> 00:02:05,140 and be the greatest partners of all time! 31 00:02:06,129 --> 00:02:07,646 I mean, we're not that different. 32 00:02:19,835 --> 00:02:26,000 At the ZPD, partnership is the cornerstone of success. 33 00:02:26,171 --> 00:02:28,054 You want to put bad guys away? 34 00:02:28,444 --> 00:02:31,046 Be on the same page every day. 35 00:02:31,328 --> 00:02:34,662 Now, today's bad guy is this customs inspector, 36 00:02:34,687 --> 00:02:39,507 who's been smuggling illegal overseas cargo through the city's shipyard. 37 00:02:39,687 --> 00:02:42,795 Captains Hoggbottom and Truffler will lead. 38 00:02:42,820 --> 00:02:46,928 Higgins, Bloats, flank left, Chèvre, Bücheron, right, 39 00:02:46,953 --> 00:02:50,154 - and down the middle, the Zebros. - Zebros! 40 00:02:50,179 --> 00:02:52,717 Hopps and Wilde, I know you're eager to prove yourselves, 41 00:02:52,742 --> 00:02:58,703 but as rookies, you will observe only and watch the veteran teams show you how it- 42 00:03:00,312 --> 00:03:01,318 Chief, hi. 43 00:03:01,343 --> 00:03:02,867 If you're looking for Nick and Judy. 44 00:03:02,892 --> 00:03:08,046 They said they got it! And they're already on site with their baby! 45 00:03:17,457 --> 00:03:18,646 Are you sure this will work? 46 00:03:18,671 --> 00:03:20,445 You're the one that said we needed a bust. 47 00:03:20,546 --> 00:03:22,687 Just follow my lead, okay? Act casual. 48 00:03:22,742 --> 00:03:23,906 - Hey! - Here we go. 49 00:03:23,949 --> 00:03:24,742 Hello! 50 00:03:24,998 --> 00:03:27,698 This whole area is restricted. You can't be here. 51 00:03:27,998 --> 00:03:29,953 Whoa. Fox and bunny. 52 00:03:30,054 --> 00:03:33,773 - Okay... - Yes, but proud parents first, Mr... 53 00:03:33,812 --> 00:03:36,740 Inspector. Inspector Snootley. 54 00:03:36,765 --> 00:03:38,437 Inspector? 55 00:03:38,484 --> 00:03:39,484 What do you do? 56 00:03:39,523 --> 00:03:42,914 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers? 57 00:03:43,664 --> 00:03:45,664 That's a weird way to ask that. 58 00:03:45,875 --> 00:03:46,886 Anyway, you got to leave. 59 00:03:46,911 --> 00:03:48,031 You can't be here! 60 00:03:48,056 --> 00:03:50,203 - Oh... - Wait. Wait. 61 00:03:50,601 --> 00:03:52,004 He's right, gosh darn it. 62 00:03:52,774 --> 00:03:54,134 You are right, sir. 63 00:03:54,578 --> 00:03:56,953 I guess we should have thought this through. Right, babe? 64 00:03:57,929 --> 00:04:04,570 Before we decided to come down here to this beautiful industrial shipyard 65 00:04:04,664 --> 00:04:10,218 to celebrate the big day of our birthday boy. 66 00:04:10,625 --> 00:04:12,875 It's his birthday? 67 00:04:13,129 --> 00:04:14,898 Yeah, first one since... 68 00:04:16,095 --> 00:04:17,495 Since the accident. 69 00:04:19,695 --> 00:04:21,921 And you know the one thing this little stinker wished for, 70 00:04:22,296 --> 00:04:24,937 aside from one day getting his tail reattached, yeah, 71 00:04:25,000 --> 00:04:27,843 was to see a choo-choo. 72 00:04:28,210 --> 00:04:31,616 And to maybe get a toot-toot conductor to sign his cast. 73 00:04:31,695 --> 00:04:37,179 But I'm betting a customs inspector would be even better. 74 00:04:37,480 --> 00:04:38,007 Really? 75 00:04:38,843 --> 00:04:39,982 All right. For the kid. 76 00:04:40,007 --> 00:04:42,671 - For the kid. - Oh, you're a saint! 77 00:04:42,874 --> 00:04:44,146 We thank you so much. Here you go. 78 00:04:44,171 --> 00:04:47,023 Either leg. Or both! I don't care. 79 00:04:47,156 --> 00:04:49,624 Maybe put a doodle on it. Doesn't need to be perfect. 80 00:04:49,693 --> 00:04:51,244 He's also legally blind. 81 00:04:57,164 --> 00:04:59,921 I put a little train there because I know you like trains. 82 00:05:00,069 --> 00:05:01,129 Come on, come on, come on. 83 00:05:02,000 --> 00:05:03,351 - Just, jiggle it... - Yes, I know. 84 00:05:03,376 --> 00:05:04,429 - Hurry! - I got this. 85 00:05:04,490 --> 00:05:06,306 Jiggle it, jiggle it, jiggle it! 86 00:05:06,761 --> 00:05:07,886 Hopps and Wilde! 87 00:05:07,937 --> 00:05:09,410 You are not authorized! 88 00:05:09,440 --> 00:05:11,594 Stand down and wait for backup! 89 00:05:16,000 --> 00:05:18,148 - Toot-toot. - It's the fuzz! 90 00:05:18,234 --> 00:05:20,335 Stop! Stop in the name of the law! 91 00:05:20,496 --> 00:05:21,835 Everybody, run! 92 00:05:24,450 --> 00:05:26,296 Well, can't win 'em all. 93 00:05:26,860 --> 00:05:29,060 Get outta the road, you dumb bunny! 94 00:05:29,517 --> 00:05:30,637 Agree to disagree. 95 00:05:31,882 --> 00:05:33,268 My hog rod! 96 00:05:33,456 --> 00:05:35,632 This is a snoutrage! 97 00:05:38,274 --> 00:05:42,796 Hopps and Wilde in pursuit of suspect in a stolen catering van heading east- 98 00:05:42,852 --> 00:05:46,052 Stop it! Heading east through Sheepshire. 99 00:05:59,822 --> 00:06:00,742 Beautiful! 100 00:06:00,769 --> 00:06:02,450 I'll have what he's having. 101 00:06:02,658 --> 00:06:06,252 Darlin', I believe your driving's giving me some white hairs. 102 00:06:06,479 --> 00:06:09,039 Also, am I always gonna be in the passenger seat? 103 00:06:09,071 --> 00:06:12,671 - Cause if we're establishing sides- - Back off, rookies! 104 00:06:12,739 --> 00:06:14,515 Let the real teams handle it! 105 00:06:14,540 --> 00:06:17,125 Ma'am, we are a real team. 106 00:06:17,172 --> 00:06:18,531 Shortcut, take the tunnel. 107 00:06:29,181 --> 00:06:30,359 Stand down, noobs. 108 00:06:30,384 --> 00:06:32,304 We got him. Rolling spikes! 109 00:06:32,329 --> 00:06:33,626 Rolling spikes. 110 00:06:43,836 --> 00:06:45,696 I hate that dumb bunny. 111 00:07:08,866 --> 00:07:10,062 I'm gonna jump. 112 00:07:10,087 --> 00:07:11,593 No, no, no, what, what are you, you can't. 113 00:07:11,618 --> 00:07:13,817 Hey, I would like to call a partner meeting! 114 00:07:13,880 --> 00:07:14,807 You can't- 115 00:07:15,550 --> 00:07:16,367 Judy! 116 00:07:25,741 --> 00:07:28,093 Please, join me in a moment of silence 117 00:07:28,167 --> 00:07:31,984 for our beloved weather wall inventor, Ebenezer Lynxley. 118 00:07:37,550 --> 00:07:38,867 Zebros! 119 00:07:53,356 --> 00:07:54,398 Reptile. 120 00:08:00,646 --> 00:08:03,460 Zootopia ain't just a mammal city. 121 00:08:03,907 --> 00:08:07,903 It has a secret tiny reptile population. 122 00:08:08,403 --> 00:08:10,083 The most live abroad. 123 00:08:10,294 --> 00:08:13,334 Of course, Zootopia does not allow snakes. 124 00:08:14,245 --> 00:08:18,225 Ain't been one of those around here for at least 100 years. 125 00:08:18,289 --> 00:08:21,212 Scales and Tales of the Weird! 126 00:08:21,288 --> 00:08:26,507 Yeah, not sure Nibbles Maplestick is our most reliable source. 127 00:08:26,599 --> 00:08:29,541 Bunny, orange dog, in here now. 128 00:08:31,078 --> 00:08:33,843 Sir, today may not have been ideal, but the anteater was captured. 129 00:08:33,874 --> 00:08:36,259 - By the Zebros! - Zebros! 130 00:08:36,301 --> 00:08:38,195 - Shut it! - Zebros. 131 00:08:38,756 --> 00:08:39,554 It was us. 132 00:08:39,584 --> 00:08:43,825 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 133 00:08:44,071 --> 00:08:48,750 The stolen van contained a smuggled crate from overseas, pamphlets for the Zootennial 134 00:08:48,805 --> 00:08:50,748 and some type of reptile skin. 135 00:08:50,773 --> 00:08:52,515 I've already sent samples for testing. And- 136 00:08:52,547 --> 00:08:54,898 What needs testing is you! 137 00:08:54,982 --> 00:08:57,351 You two tore up half the city! 138 00:08:57,412 --> 00:09:02,189 Because of you, we had to call in Jumbo Unit to remove a dik-dik from a tuba! 139 00:09:02,214 --> 00:09:04,835 - You're almost out! - Please help! Please help! 140 00:09:05,775 --> 00:09:07,710 - Who's catching him? - Sorry, 141 00:09:07,863 --> 00:09:09,093 could you show me that clip again? 142 00:09:09,118 --> 00:09:10,593 Wasn't wearing my glasses. 143 00:09:10,898 --> 00:09:15,033 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 144 00:09:15,073 --> 00:09:19,171 Sir, we were in pursuit, and Article 6, Paragraph B states if the lead officer- 145 00:09:19,202 --> 00:09:21,576 You are not lead officers! 146 00:09:21,601 --> 00:09:26,320 You're one-hit wonders who should go back to meter maiding and slinging popsicles! 147 00:09:26,539 --> 00:09:30,822 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squeal mobile. 148 00:09:31,019 --> 00:09:33,757 Or maybe you thought it was your mama. 149 00:09:33,975 --> 00:09:36,479 Enough! Everybody, out! 150 00:09:41,842 --> 00:09:45,539 Officer Hopps, despite my best efforts to avoid it, 151 00:09:46,191 --> 00:09:47,290 I like you. 152 00:09:47,716 --> 00:09:52,445 But this need to overdo it 153 00:09:52,666 --> 00:09:55,500 made both of you a headline today. 154 00:09:56,175 --> 00:10:02,546 And it reflects badly on me, on the department, and frankly, on any bunny 155 00:10:02,609 --> 00:10:05,460 hoping to follow in your footsteps. 156 00:10:07,448 --> 00:10:10,421 Not every case is going to save the world. 157 00:10:12,063 --> 00:10:12,769 Knock, knock. 158 00:10:13,714 --> 00:10:14,257 Hi. 159 00:10:14,594 --> 00:10:18,578 You know this kinda, this sounds a lot like a, just a you guys conversation. 160 00:10:18,603 --> 00:10:19,835 So what I'm going to do is I'm going to go ahead- 161 00:10:19,860 --> 00:10:23,171 Is there a reason why you don't take anything seriously? 162 00:10:23,210 --> 00:10:26,109 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 163 00:10:26,134 --> 00:10:28,188 Would you like a traumatic adulthood? 164 00:10:29,220 --> 00:10:29,781 I would not. 165 00:10:29,882 --> 00:10:34,213 I allowed you to work together because you did this city a great service. 166 00:10:34,598 --> 00:10:37,758 But today you messed it all up. 167 00:10:37,783 --> 00:10:41,116 And now, some are questioning whether you should have been partners 168 00:10:41,141 --> 00:10:42,109 - in the first place. - But, sir... 169 00:10:42,134 --> 00:10:47,215 So instead of chasing imaginary reptiles, I am pulling you from the field. 170 00:10:47,240 --> 00:10:49,874 - What? - And giving you a new assignment 171 00:10:49,915 --> 00:10:53,382 reserved for special teams like yourselves. 172 00:10:53,661 --> 00:10:58,806 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 173 00:10:59,034 --> 00:11:00,813 There will be no more Hopps and Wilde. 174 00:11:01,872 --> 00:11:08,763 But if you're good as you think you are, this is your moment to shine. 175 00:11:11,381 --> 00:11:17,620 Welcome to Partners in Crisis, a workshop for duos heading for disaster. 176 00:11:18,204 --> 00:11:22,306 I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby, and you are here because 177 00:11:22,331 --> 00:11:27,384 mismatched pairings often need a little more work to make them work. 178 00:11:27,798 --> 00:11:30,079 Greg? We talked about that. 179 00:11:30,126 --> 00:11:32,845 What are we making Marlon? Uncomfortable. 180 00:11:33,183 --> 00:11:33,853 Yes. 181 00:11:34,797 --> 00:11:39,275 And Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 182 00:11:40,470 --> 00:11:43,111 And we have two new partners. 183 00:11:43,618 --> 00:11:47,525 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 184 00:11:47,876 --> 00:11:53,611 Well, we've been official partners for one week, happy anniversary. 185 00:11:54,048 --> 00:11:56,853 And we are not dysfunctional at all, actually. 186 00:11:56,923 --> 00:11:58,650 Functioning fine, better than fine. 187 00:11:58,853 --> 00:12:00,882 And we did sorta save the city. 188 00:12:00,907 --> 00:12:04,579 So, us being here kinda seems like a huge misunderstanding. 189 00:12:05,407 --> 00:12:08,695 Notice how she answered first, did not allow her partner to speak, 190 00:12:08,720 --> 00:12:10,656 seems to be in a state of denial, and taps her foot 191 00:12:10,681 --> 00:12:12,392 when she's suppressing discomfort. 192 00:12:13,329 --> 00:12:15,236 And observe the source of her discomfort, 193 00:12:15,450 --> 00:12:17,449 represented by the disconnected affectation 194 00:12:17,474 --> 00:12:19,438 of her emotionally insecure partner. 195 00:12:20,103 --> 00:12:23,780 But with hard work, they'll be on the same page by year two! 196 00:12:24,275 --> 00:12:27,462 But for now, let's begin by greeting our teammate. 197 00:12:27,673 --> 00:12:30,087 Who'd like to go first? Thank you, Joel. 198 00:12:33,360 --> 00:12:36,023 Okay, unfortunately, Karen has chosen 199 00:12:36,048 --> 00:12:38,907 to see Joel's smile as a sign of aggression. 200 00:12:39,079 --> 00:12:40,462 Hackles down, Karen. 201 00:12:40,541 --> 00:12:42,070 Karen, hackles down. 202 00:12:42,103 --> 00:12:44,023 Joel, the safe word is "coconut!" 203 00:12:44,177 --> 00:12:45,236 Coconut! 204 00:12:47,454 --> 00:12:50,126 Okay, we have to set another meeting with the chief. 205 00:12:50,220 --> 00:12:51,570 Promise we'll be better. 206 00:12:52,937 --> 00:12:54,121 Zebros... 207 00:12:55,010 --> 00:12:57,184 You talk back less. Maybe not at all. 208 00:12:57,209 --> 00:13:01,101 Yeah, or we go with my playbook and we just lay low. 209 00:13:01,415 --> 00:13:04,306 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 210 00:13:04,331 --> 00:13:07,212 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 211 00:13:07,314 --> 00:13:10,775 Play it smart, stay off the radar, and don't let it get to you, okay? 212 00:13:10,854 --> 00:13:13,306 Cause we are the dream team. 213 00:13:15,803 --> 00:13:16,883 Sorry, Paul. 214 00:13:20,349 --> 00:13:21,589 Oh, roll out the red carpet. 215 00:13:21,614 --> 00:13:22,949 Here's the Supercops. 216 00:13:23,720 --> 00:13:25,181 Wait, hey, what does the fox say? 217 00:13:25,360 --> 00:13:27,525 - You suck. - Easy, partner. 218 00:13:27,958 --> 00:13:29,118 Let me ask you something. 219 00:13:29,220 --> 00:13:31,687 - Do you think we're a good team? - Of course. 220 00:13:32,203 --> 00:13:37,142 I just... I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 221 00:13:37,235 --> 00:13:40,501 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 222 00:13:43,582 --> 00:13:44,329 We do. 223 00:13:44,748 --> 00:13:45,478 Forever. 224 00:13:46,103 --> 00:13:49,721 And the sooner everyone sees a fox and a bunny can be great partners, the better. 225 00:13:49,769 --> 00:13:51,478 Enjoy it. I got two. 226 00:13:51,503 --> 00:13:53,173 I'd rather chew off my own arm. 227 00:13:53,198 --> 00:13:54,628 Happy anniversary! 228 00:14:03,634 --> 00:14:05,501 Coconut! Coconut! 229 00:14:29,606 --> 00:14:32,704 So, saw you on TV. You okay? 230 00:14:32,733 --> 00:14:34,988 - Everything's fine, Mom. - Uh-oh. 231 00:14:35,013 --> 00:14:36,893 Everyone knows fine is a cry for help. 232 00:14:37,037 --> 00:14:38,317 You know who else cried for help? 233 00:14:38,478 --> 00:14:39,868 That dik-dik stuck in that tuba. 234 00:14:39,893 --> 00:14:41,212 Oh, him and the dik-dik. 235 00:14:41,240 --> 00:14:42,775 What does your fox partner say? 236 00:14:42,808 --> 00:14:46,697 Well, Nick's not really a talker. 237 00:14:47,296 --> 00:14:49,820 Well, you two are very different. 238 00:14:50,027 --> 00:14:52,064 Small town hero, raised on a farm. 239 00:14:52,089 --> 00:14:54,040 Big city crook, raised on the streets. 240 00:14:54,070 --> 00:14:55,532 I pray every day that you'll 241 00:14:55,557 --> 00:14:57,603 - come back home and make babies. - Mom! 242 00:14:57,628 --> 00:14:59,490 Just remember the first rule of partnerships. 243 00:14:59,606 --> 00:15:02,400 - You can be right or you can be happy. - That's true. 244 00:15:02,425 --> 00:15:05,439 There's nothing wrong with dying a little inside so you can meet in the middle. 245 00:15:05,464 --> 00:15:06,759 Honey, you're pushing me out. 246 00:15:06,784 --> 00:15:07,782 I want to make sure I can be seen. 247 00:15:07,807 --> 00:15:09,541 - Well, if she could see both of us. - Okay, gotta go! 248 00:15:09,566 --> 00:15:10,716 - Work to do. - Bye, bun-bun. 249 00:15:10,741 --> 00:15:11,907 Everything's gonna be fine. 250 00:15:11,987 --> 00:15:13,923 - You two just need a new case. - Got it. Love you! 251 00:15:13,948 --> 00:15:15,767 - Hey, maybe try to find that dik-dik! - Bye! 252 00:15:26,063 --> 00:15:28,439 Ding-ding-ding-ding-dingeringeding! Gering-ding- 253 00:15:28,642 --> 00:15:30,759 Squeal of Fortune! 254 00:15:30,853 --> 00:15:33,564 Tomorrow's weather is, again, everything! 255 00:15:33,634 --> 00:15:38,219 To announce that the long-awaited Tundratown expansion will be starting soon. 256 00:15:38,307 --> 00:15:42,213 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 257 00:15:42,422 --> 00:15:48,189 But tonight, we put our differences aside and celebrate at the Zootennial Gala, 258 00:15:48,236 --> 00:15:51,306 where the Lynxley Journal will be on display for the first time 259 00:15:51,331 --> 00:15:55,197 in a century, following an infamous reptile attack. 260 00:15:55,849 --> 00:15:59,212 The Lynxley Journal, containing the patented weather wall plans, 261 00:15:59,280 --> 00:16:02,636 was originally written by Ebenezer Lynxley, bringing the whole- 262 00:16:17,650 --> 00:16:19,415 Same catering company. 263 00:16:32,248 --> 00:16:33,954 The Lynxley Journal. 264 00:16:42,051 --> 00:16:43,285 Truth bomb! 265 00:16:43,380 --> 00:16:47,868 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary 266 00:16:47,915 --> 00:16:50,486 of Zootopia's only snake attack. 267 00:16:50,871 --> 00:16:52,720 The victim? A tortoise. 268 00:16:52,973 --> 00:16:57,639 The Lynxley family maid, who was fanged while stopping 269 00:16:57,664 --> 00:17:01,040 a venomous snake from stealing the Lynxley Journal. 270 00:17:01,446 --> 00:17:07,806 No one has seen a snake in Zootopia since, but I'm convinced one will return. 271 00:17:08,007 --> 00:17:14,368 My only question is, is he going to be wearing half a pants or one long sock? 272 00:17:19,475 --> 00:17:22,017 You say justice is dead. 273 00:17:22,224 --> 00:17:24,504 I say, neigh! 274 00:17:29,289 --> 00:17:31,100 Well, well, you missed me already, huh? 275 00:17:31,125 --> 00:17:32,590 The stolen van with the snake skin 276 00:17:32,615 --> 00:17:34,970 is from the same catering company that's working the gala. 277 00:17:35,392 --> 00:17:38,375 - This is you studying your partner book? - Listen to me. 278 00:17:38,490 --> 00:17:41,275 Venomous snakes tried to steal the Lynxley's journal before. 279 00:17:41,305 --> 00:17:43,400 What if they're back in town to steal it again? 280 00:17:43,480 --> 00:17:47,111 No snake has set foot in Zootopia in forever. 281 00:17:47,136 --> 00:17:48,775 Okay? Even if they had feet. 282 00:17:49,258 --> 00:17:50,613 Look, we're already in the hot seat, Carrots. 283 00:17:50,638 --> 00:17:52,064 And pizza's here. Gotta go- 284 00:17:52,166 --> 00:17:54,260 If there's a fanging at the gala and we do nothing to stop it, 285 00:17:54,292 --> 00:17:56,020 then we are not doing our jobs. 286 00:17:56,382 --> 00:17:57,001 Yikes. 287 00:17:57,103 --> 00:17:59,056 No wonder you never invite me over. 288 00:17:59,129 --> 00:18:00,445 Foxes are solitary. 289 00:18:00,773 --> 00:18:04,220 And look, we go and you're wrong, Chief Beef will split us up. 290 00:18:04,245 --> 00:18:06,486 And if we don't get a win soon and prove we're great partners, 291 00:18:06,557 --> 00:18:08,436 the chief will split us up anyway. 292 00:18:08,740 --> 00:18:10,165 Check the perimeter, snoop a little. 293 00:18:10,199 --> 00:18:11,606 We find nothing, we bail. 294 00:18:12,051 --> 00:18:16,251 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together again. 295 00:18:17,240 --> 00:18:18,200 We need this. 296 00:18:19,939 --> 00:18:20,919 Fine. 297 00:18:21,204 --> 00:18:23,234 But we'll still have to get through security. 298 00:18:23,259 --> 00:18:26,861 And in fancy town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 299 00:18:27,157 --> 00:18:29,478 That's why we'll be undercover! 300 00:18:33,668 --> 00:18:35,056 See, you're still in the driver's seat. 301 00:18:35,892 --> 00:18:40,079 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 302 00:18:40,118 --> 00:18:43,298 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 303 00:18:43,337 --> 00:18:44,368 Here we go. Here we go. 304 00:18:44,397 --> 00:18:45,136 Let's go! 305 00:18:46,368 --> 00:18:48,450 Zootopia, let me hear you! 306 00:18:50,550 --> 00:18:54,445 ♪ We live a crazy world, caught up in a rat race ♪ 307 00:18:54,470 --> 00:18:58,079 ♪ Concrete jungle life is sometimes a mad place ♪ 308 00:18:58,251 --> 00:19:01,673 ♪ It's you and me together at the end of a wild day ♪ 309 00:19:01,852 --> 00:19:05,400 ♪ Don't keep it all bottled up and release your energy ♪ 310 00:19:05,439 --> 00:19:10,486 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 311 00:19:10,743 --> 00:19:14,314 ♪ in a place where anyone can be anything ♪ 312 00:19:14,509 --> 00:19:20,267 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away Baby, keep the music playin' ♪ 313 00:19:20,470 --> 00:19:24,634 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 314 00:19:24,736 --> 00:19:27,822 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 315 00:19:27,907 --> 00:19:32,025 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 316 00:19:32,197 --> 00:19:35,548 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 317 00:19:38,259 --> 00:19:40,689 Oh, cats and lights. I know better! 318 00:19:40,986 --> 00:19:42,728 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 319 00:19:42,884 --> 00:19:46,978 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 320 00:19:47,048 --> 00:19:50,220 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 321 00:19:50,298 --> 00:19:52,204 Mayor Winddancer has arrived. 322 00:19:52,904 --> 00:19:57,126 - Star of the Revenge Trilogy, The Neighsayer. - No pictures, please. 323 00:19:57,978 --> 00:20:01,554 Come on. And that, and that one, and then this one. 324 00:20:01,582 --> 00:20:04,593 Mr. Lynxley, Mr. Lynxley! When will you begin the Tundratown expansion? 325 00:20:04,618 --> 00:20:06,959 - Come on, Dad. - Have a wonderful time at the party. 326 00:20:06,983 --> 00:20:09,110 ♪ It's fun if you're down to play ♪ 327 00:20:09,250 --> 00:20:13,110 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 328 00:20:28,951 --> 00:20:30,266 No snow. 329 00:20:31,714 --> 00:20:32,934 This one's warmer. 330 00:20:33,341 --> 00:20:36,445 Reptile in Tundratown might need that to survive the cold. 331 00:20:38,930 --> 00:20:40,193 Oh my God, a viper! 332 00:20:40,673 --> 00:20:43,151 A window viper. Yeah? 333 00:20:47,917 --> 00:20:49,175 Backdoor ajar. 334 00:20:49,381 --> 00:20:50,974 Anyone could have left it like that. 335 00:20:51,109 --> 00:20:53,470 And you said snoop a little, not break and ent- 336 00:20:55,259 --> 00:20:57,005 Oh, we were always going inside. Got it. 337 00:20:57,030 --> 00:20:58,571 Same page means your page. 338 00:20:58,596 --> 00:21:00,080 It's called a hustle, sweetheart. 339 00:21:00,104 --> 00:21:01,799 You change out here. I get the van. 340 00:21:18,982 --> 00:21:22,088 It's the Zootennial Gala, a bunny comes prepared. 341 00:21:24,729 --> 00:21:28,078 You know I used to dream of infiltrating a place like this. 342 00:21:34,764 --> 00:21:38,050 You know, this is not your worst idea. 343 00:21:38,604 --> 00:21:40,410 Wow, that was almost a compliment. 344 00:21:40,930 --> 00:21:42,868 Your worst idea is what you did with your ears. 345 00:21:44,746 --> 00:21:45,520 Alright. 346 00:21:57,714 --> 00:22:04,681 Welcome to the Zootennial Gala. Featuring the original Lynxley Journal. 347 00:22:04,767 --> 00:22:08,730 Why would a snake want to steal some old book anyway? 348 00:22:09,009 --> 00:22:10,019 I don't know. 349 00:22:11,564 --> 00:22:15,250 But no one is gonna steal it because we are here to protect it. 350 00:22:18,567 --> 00:22:20,798 The journal is in the reserved section. 351 00:22:21,546 --> 00:22:22,108 Okay. 352 00:22:23,582 --> 00:22:25,439 - Come on. - Slow down. 353 00:22:25,518 --> 00:22:29,011 You want to fit in? Commando is not gonna cut it. 354 00:22:29,349 --> 00:22:31,103 It's not just the clothes, mkay? 355 00:22:31,314 --> 00:22:32,925 It is the vibe. 356 00:22:33,149 --> 00:22:34,221 Good to see ya. 357 00:22:34,270 --> 00:22:35,544 Hey, real nice humps. 358 00:22:35,853 --> 00:22:38,103 Oh, is that real mink? It's real fox. 359 00:22:39,032 --> 00:22:40,775 Get invited to a lot of these? 360 00:22:41,639 --> 00:22:43,142 Invited? No. 361 00:22:43,171 --> 00:22:45,414 But there's other reasons to hobnob. 362 00:22:47,339 --> 00:22:49,759 Madam, excuse me. Is this yours? 363 00:22:49,784 --> 00:22:51,275 Why, yes. 364 00:22:51,300 --> 00:22:52,840 Well, allow me. 365 00:22:55,796 --> 00:22:58,618 Clever fox. Ooh, there. 366 00:23:00,064 --> 00:23:01,923 I don't think it has enough guards. 367 00:23:02,480 --> 00:23:04,568 I'll get a closer look. Watch my six. 368 00:23:11,329 --> 00:23:12,486 Bogo-alert. 369 00:23:25,860 --> 00:23:27,822 Cover's made of metal. 370 00:23:27,895 --> 00:23:31,329 Gruffalo Buffalo has joined the mix. Three o'clock. 371 00:23:39,910 --> 00:23:41,853 - Oh, excuse me. - Oh no, sorry. 372 00:23:41,887 --> 00:23:44,611 - I am so sorry. - Here, let me just, oh nope- 373 00:23:44,848 --> 00:23:47,144 That belongs to you. I apologize. 374 00:23:48,037 --> 00:23:49,523 Oh gosh, he hates me. 375 00:23:49,618 --> 00:23:52,001 - Here. - Ah, you're my hero. 376 00:23:52,176 --> 00:23:55,423 Well, I just like to be prepared for any possible scenario. 377 00:23:55,859 --> 00:23:58,095 Which is not a weird thing to say at a party. 378 00:23:58,269 --> 00:24:01,651 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so... 379 00:24:02,287 --> 00:24:03,287 Paw! 380 00:24:04,685 --> 00:24:07,243 Uh, Pawbert! I am Pawbert! Hi. 381 00:24:07,591 --> 00:24:11,185 - Judy. I'm Judy Hopps. - Ah, what the pork? 382 00:24:11,218 --> 00:24:13,236 Well, 'tis nice to meet you Judy- 383 00:24:13,261 --> 00:24:15,493 Wait, Judy Hopps, the Judy Hopps? 384 00:24:16,191 --> 00:24:17,353 Are you working this? 385 00:24:17,399 --> 00:24:19,239 I mean, you're clearly working it. 386 00:24:19,698 --> 00:24:21,318 But are you actually working this? 387 00:24:21,977 --> 00:24:23,626 Uh, no. I'm actually- 388 00:24:23,679 --> 00:24:24,915 Well, it's just a hunch. 389 00:24:25,019 --> 00:24:26,501 Protecting that. 390 00:24:27,326 --> 00:24:30,272 Good. I don't think it has enough guards. 391 00:24:30,371 --> 00:24:31,657 Uh, that was my joke. 392 00:24:31,907 --> 00:24:33,524 And you know... And there's nothing here. 393 00:24:33,605 --> 00:24:35,934 Let's call it a night. Hopps? 394 00:24:42,512 --> 00:24:43,503 Well, we should... 395 00:24:43,771 --> 00:24:45,017 It was nice to meet you. 396 00:24:45,098 --> 00:24:46,247 Yes, and you, 397 00:24:46,288 --> 00:24:47,530 Uh, bon appétit! 398 00:24:48,171 --> 00:24:51,368 If at any point tonight you choose to eat, bon appétit then. 399 00:24:52,014 --> 00:24:54,181 You're supposed to be off stage, Pawbert. 400 00:24:54,244 --> 00:24:57,157 - Yeah, get off stage, Pawbert. - Wait are- 401 00:24:57,182 --> 00:25:00,195 - Are you? - Yeah, I am a Lynxley. 402 00:25:00,240 --> 00:25:01,782 Or, you know, I'm trying to be. 403 00:25:01,807 --> 00:25:03,882 Now, Pawbert. Come on, Pappy. 404 00:25:03,907 --> 00:25:05,704 - I got you, Pa, don't you worry. - No, I have him. 405 00:25:05,829 --> 00:25:06,392 I have him. 406 00:25:06,417 --> 00:25:09,048 All right, let's get this thing started. 407 00:25:13,618 --> 00:25:16,712 - Welcome to the Zootennial Gala. - Hey, Hopps. 408 00:25:16,822 --> 00:25:18,470 I think I might actually... 409 00:25:18,517 --> 00:25:19,770 I think I've got something! 410 00:25:20,930 --> 00:25:22,259 Look at you all. 411 00:25:23,010 --> 00:25:24,449 Good to see you. 412 00:25:24,739 --> 00:25:28,712 It is with great pleasure that I introduce the third generation... 413 00:25:28,767 --> 00:25:31,085 Carrots, can you hear me? I have a trail. 414 00:25:31,125 --> 00:25:35,532 -the legacy of our great city, Milton Lynxley! 415 00:25:35,696 --> 00:25:37,501 - Thank you. Thank you - Carrots. 416 00:25:37,540 --> 00:25:38,861 - very much. - Carrots! 417 00:25:40,425 --> 00:25:41,711 What are you doing here? 418 00:25:41,736 --> 00:25:44,165 - Chief, she was right. - You're done. 419 00:25:44,399 --> 00:25:45,204 You're both done. 420 00:25:45,229 --> 00:25:48,001 My grandpa had a dream to build 421 00:25:48,026 --> 00:25:49,900 - a city for all of us... - Nick? 422 00:25:50,482 --> 00:25:54,954 To truly be better together. 423 00:26:05,391 --> 00:26:06,674 There's a snake! 424 00:26:07,079 --> 00:26:08,228 Snake, snake, snake! 425 00:26:08,812 --> 00:26:09,812 Go, go, go! 426 00:26:10,107 --> 00:26:12,023 I will remember you, zebra! 427 00:26:35,579 --> 00:26:37,064 Judy! Judy! 428 00:26:42,665 --> 00:26:43,431 I knew it! 429 00:27:02,122 --> 00:27:02,844 Stop! 430 00:27:04,404 --> 00:27:06,509 Please, you don't have to hurt him. 431 00:27:08,157 --> 00:27:09,133 Hurt him? 432 00:27:10,023 --> 00:27:13,708 Snakes never hurt anyone. 433 00:27:14,355 --> 00:27:16,111 We aren't the bad guys. 434 00:27:16,722 --> 00:27:17,694 They are. 435 00:27:19,248 --> 00:27:23,720 And this journal holds the secret that will prove it. 436 00:27:24,622 --> 00:27:28,664 I have to prove it. Please. 437 00:27:30,747 --> 00:27:33,587 This is our only chance to set things right. 438 00:27:34,347 --> 00:27:40,529 And when I do, my family will finally be able to come home. 439 00:27:41,933 --> 00:27:42,875 Oh no! 440 00:27:43,252 --> 00:27:44,121 I am here! 441 00:27:44,310 --> 00:27:47,564 Hopps and Wilde, dream team. We got him. 442 00:27:47,785 --> 00:27:50,525 Or her. Reptiles, it's like, who knows? 443 00:27:52,421 --> 00:27:53,900 The cops are right behind us. 444 00:27:55,333 --> 00:27:56,938 Kill the snake. 445 00:27:57,086 --> 00:27:58,262 We'll burn the journal. 446 00:27:58,403 --> 00:28:00,723 If he wants it, it's dangerous. 447 00:28:01,707 --> 00:28:06,195 And then you two will file a report that he attacked us 448 00:28:06,358 --> 00:28:09,588 and you will keep your mouths shut. 449 00:28:12,337 --> 00:28:13,727 Step aside. 450 00:28:17,850 --> 00:28:19,330 Put out the fire! 451 00:28:20,361 --> 00:28:21,986 - Carrots, come on! - Help me save him! 452 00:28:22,011 --> 00:28:23,212 - Carrots, we need- - Nick! 453 00:28:24,452 --> 00:28:26,072 Cold! Cold! 454 00:28:33,583 --> 00:28:34,583 Chief. 455 00:28:34,790 --> 00:28:37,119 He'll be okay. Anti-venom. 456 00:28:37,144 --> 00:28:39,236 - He can be saved with anti-venom. - Hopps! 457 00:28:39,290 --> 00:28:40,939 What did you do? 458 00:28:40,986 --> 00:28:42,743 - Hoggbottom! - They're helping the snake! 459 00:28:42,822 --> 00:28:43,728 They're trying to kill the chief! 460 00:28:43,759 --> 00:28:45,134 Hoggbottom, no, please- 461 00:28:45,197 --> 00:28:48,172 - My page. Let's go. - Wait, wait, wait, I need the journal! 462 00:28:48,197 --> 00:28:49,673 And probably a sweater! 463 00:28:53,300 --> 00:28:54,189 Cold! 464 00:29:01,433 --> 00:29:03,993 - Next time, we stay home? - Don't you... 465 00:29:07,949 --> 00:29:09,368 No, stop them! 466 00:29:09,393 --> 00:29:11,150 - Oi! Wait! - Come on, come on. 467 00:29:12,119 --> 00:29:12,939 Stop! 468 00:29:17,533 --> 00:29:20,556 - I really am just a dumb bunny. - Accident. 469 00:29:20,683 --> 00:29:22,168 Your words, not mine. 470 00:29:31,644 --> 00:29:33,269 Put 'em in the trunk. 471 00:29:34,015 --> 00:29:34,483 What? 472 00:29:45,077 --> 00:29:47,720 Ter-roar in Tundratown! 473 00:29:47,768 --> 00:29:49,095 A fanging at the fiesta. 474 00:29:49,121 --> 00:29:53,881 A hooowl at the gala as a venomous snake attacks the founding family. 475 00:29:54,023 --> 00:29:57,260 More shocking, the snake was aided by embattled ZPD officers 476 00:29:57,317 --> 00:29:59,306 Nicholas Wilde and Judy Hopps. 477 00:29:59,360 --> 00:30:03,736 All three now suspects in the tragic fanging of Zootopia's chief of police 478 00:30:03,790 --> 00:30:05,870 and considered extremely dangerous. 479 00:30:07,029 --> 00:30:10,619 Chief Bogo is dead. 480 00:30:12,590 --> 00:30:14,501 Those are words I'm glad I don't have to say. 481 00:30:15,558 --> 00:30:16,725 I might have to soon 482 00:30:16,750 --> 00:30:21,111 the doctor's a little weirded out, but what has happened tonight 483 00:30:21,531 --> 00:30:23,271 was more than horseplay! 484 00:30:29,787 --> 00:30:31,945 We're gonna take that snake down. 485 00:30:31,970 --> 00:30:35,070 And the fox and that rabbit. 486 00:30:36,443 --> 00:30:39,983 Do you know how many mayors they've already destroyed? 487 00:30:41,938 --> 00:30:44,296 One... Two... 488 00:30:44,907 --> 00:30:46,096 I got up to two. 489 00:30:46,193 --> 00:30:48,310 Would you like to be three? 490 00:30:49,363 --> 00:30:51,870 I want them gone. 491 00:30:52,738 --> 00:30:56,399 But aren't there laws? 492 00:30:56,935 --> 00:31:01,120 I will say this once, Brian. 493 00:31:01,497 --> 00:31:06,204 You will retrieve the journal and bury them. 494 00:31:07,612 --> 00:31:11,250 Or maybe I chose the wrong mayor. 495 00:31:13,001 --> 00:31:16,304 Did I choose the wrong mayor? 496 00:32:05,915 --> 00:32:09,611 Hey. The phone is the first thing they'll track. 497 00:32:10,890 --> 00:32:11,712 Sorry. 498 00:32:11,743 --> 00:32:16,329 I have never been on the run from the law before. 499 00:32:16,458 --> 00:32:17,634 Yeah, boy. 500 00:32:17,800 --> 00:32:19,892 It's almost like we shouldn't have gone to that gala. 501 00:32:21,590 --> 00:32:23,376 Okey-doke, we already did it your way. 502 00:32:23,420 --> 00:32:25,790 With Mr. Big, we do it mine. 503 00:32:25,851 --> 00:32:29,853 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off. 504 00:32:30,609 --> 00:32:32,751 Raymond! And is that Kev- 505 00:32:56,777 --> 00:32:59,142 Welcome to my warehouse! 506 00:32:59,513 --> 00:33:00,962 Oh my God, I love your dress! 507 00:33:01,018 --> 00:33:02,636 Oh, thank you. 508 00:33:03,677 --> 00:33:07,322 Fru Fru and I are now equal partners in the family business. 509 00:33:07,743 --> 00:33:11,657 She brings wonderful ideas for crime and for fashion 510 00:33:11,965 --> 00:33:16,145 while I get more time to focus on what matters most, 511 00:33:16,624 --> 00:33:19,361 being grandpapa to my little Judith. 512 00:33:19,495 --> 00:33:21,392 Kiss my ring. 513 00:33:21,890 --> 00:33:24,468 - Kiss the stinking ring right now! Kiss it! - Kiss it right now! Kiss it! 514 00:33:26,180 --> 00:33:30,876 Nonno, you said we were gonna make some nice shoes for Mr. Weaselton. 515 00:33:30,955 --> 00:33:33,939 - That's my girl! - They grow up so fast. 516 00:33:33,964 --> 00:33:35,853 - You run your mouth too much! - Shut your mouth, fox! 517 00:33:37,389 --> 00:33:43,056 Anyways, you're in trouble, and we like... one of yous, so we're here to help. 518 00:33:43,214 --> 00:33:47,522 New clothes, new identities, truck out of town, leave in an hour, 519 00:33:47,565 --> 00:33:49,775 and your meter maid car is taken care of. 520 00:33:53,384 --> 00:33:54,952 I think you misunderstand. 521 00:33:55,231 --> 00:33:58,306 We've been framed by the lynxes and an innocent snake- 522 00:33:58,331 --> 00:34:04,070 Judy, the lynxes are killers, and they have no honor. 523 00:34:04,253 --> 00:34:08,689 And this Tundratown expansion only makes them more dangerous. 524 00:34:08,903 --> 00:34:12,912 Territorial animals will do anything for more land. 525 00:34:13,173 --> 00:34:17,993 So if whatever you're tangled up in threatens their plans, you're dead. 526 00:34:18,327 --> 00:34:20,007 You don't fight the cats. 527 00:34:20,252 --> 00:34:21,652 You leave. 528 00:34:21,806 --> 00:34:26,118 Sir, I know you're trying to look out for us, but we took an oath 529 00:34:26,151 --> 00:34:29,516 to protect this city, and justice doesn't run! 530 00:34:29,563 --> 00:34:34,907 On behalf of myself, Rick Wilde and Ms. Trudy Cabbagepatch. 531 00:34:35,022 --> 00:34:37,040 We thank you for your truck to salvation. 532 00:34:37,440 --> 00:34:38,697 We cannot accept your offer. 533 00:34:38,722 --> 00:34:39,962 We are helping that snake. 534 00:34:40,426 --> 00:34:42,226 Boy, you're really tossing that 'we' around. 535 00:34:42,252 --> 00:34:45,120 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 536 00:34:45,159 --> 00:34:49,095 Do you have any idea why or how this book could prove it? 537 00:34:49,145 --> 00:34:50,808 I wish I did. 538 00:34:51,045 --> 00:34:56,657 But if it has to do with snakes, your best bet is talking to a reptile. 539 00:34:57,144 --> 00:34:58,825 Do you know any? 540 00:34:59,280 --> 00:35:00,720 Almost no one does. 541 00:35:01,005 --> 00:35:04,915 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 542 00:35:05,260 --> 00:35:07,072 But you can still find them. 543 00:35:07,127 --> 00:35:12,126 You just need a reptile expert, someone local who knows where to go. 544 00:35:12,189 --> 00:35:14,243 Lucky for you, I met someone. 545 00:35:14,289 --> 00:35:16,242 She runs a podcast. 546 00:35:16,505 --> 00:35:17,202 No, no. 547 00:35:17,399 --> 00:35:18,337 Trudy Cabbagepatch. 548 00:35:18,362 --> 00:35:20,361 Rick Wilde says no. 549 00:35:21,078 --> 00:35:22,942 Oh, yeah! 550 00:35:24,620 --> 00:35:26,462 Hopps and Wilde are on the lam. 551 00:35:26,546 --> 00:35:29,611 Subtle sleuthing, 'tis my jam! 552 00:35:30,047 --> 00:35:32,814 Mind the splinters. Oh, you called the right beaver. 553 00:35:32,910 --> 00:35:36,040 If you want to talk to a reptile, I am your gal. 554 00:35:36,096 --> 00:35:40,773 Also, if you need to talk to a jackalope, which are real, Mom! 555 00:35:41,555 --> 00:35:43,157 Excuse us. Team meeting. 556 00:35:43,408 --> 00:35:45,585 Vetoing the beave, new vote, 557 00:35:45,634 --> 00:35:49,099 all in favor of 'truck to being alive and laying low till this blows over'-bill? 558 00:35:49,775 --> 00:35:50,236 I mean... 559 00:35:50,261 --> 00:35:52,152 Hopps and Wilde do not bail on a case. 560 00:35:52,196 --> 00:35:53,126 But she's crazy. 561 00:35:53,238 --> 00:35:55,954 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 562 00:35:59,059 --> 00:36:01,073 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here 563 00:36:01,098 --> 00:36:02,564 why the lynxes framed the snakes? 564 00:36:04,568 --> 00:36:06,910 24 hours. Sunrise tomorrow. 565 00:36:06,935 --> 00:36:11,110 If we strike out, then we go into hiding, and Judy Cabbagepatch it is. 566 00:36:12,757 --> 00:36:16,111 It's Trudy Cabbagepatch, and the safe word is "coconut." 567 00:36:16,199 --> 00:36:20,040 In the darkness, of a dank underpass, they stepped into the vehicle 568 00:36:20,113 --> 00:36:23,326 not realizing their lives were about to change. 569 00:36:23,758 --> 00:36:25,665 Because we're gonna meet a reptile? 570 00:36:25,690 --> 00:36:30,993 Because you're about to be best buds with Nibbles Maplestick! 571 00:36:31,207 --> 00:36:34,915 Takes two to tango, but a threesome to be somethin'! 572 00:36:34,955 --> 00:36:38,448 Let's find you a reptile and rock the swamp! 573 00:36:46,561 --> 00:36:48,520 Breathe it in! 574 00:36:53,514 --> 00:36:56,126 Now if any reptile would know the secret of that book 575 00:36:56,151 --> 00:36:57,445 and why the snake wants it- 576 00:36:57,490 --> 00:36:58,083 Hey, Johnny. 577 00:36:59,523 --> 00:37:01,821 It's my lizard friend Jesús. 578 00:37:01,875 --> 00:37:05,043 Why would a lizard hide here? 579 00:37:06,754 --> 00:37:10,072 Well, when Zootopia was founded, the whole neighborhood 580 00:37:10,103 --> 00:37:11,764 got cut off from the rest of the town. 581 00:37:12,180 --> 00:37:14,032 Kind of on our own here. 582 00:37:14,481 --> 00:37:16,616 Yeah, it's probably why reptiles like it. 583 00:37:16,780 --> 00:37:18,480 They can just do their thing. 584 00:37:18,550 --> 00:37:20,620 Plus, it's the only place in town you can get away with 585 00:37:20,653 --> 00:37:22,759 wearing a shirt and no pants. 586 00:37:23,014 --> 00:37:25,872 Loving tour time with Woodchuckles. Great call. 587 00:37:26,592 --> 00:37:28,197 - We need her. - Oh, yeah. 588 00:37:28,253 --> 00:37:31,389 Like a hole in the head. Bad timing. 589 00:37:32,642 --> 00:37:36,225 Okay, to get to Jesús' hideout, we gotta take a ferry. 590 00:37:36,501 --> 00:37:37,874 Just let me handle the locals. 591 00:37:37,916 --> 00:37:40,582 Water folk tend to be a little stand-offish around landies. 592 00:37:40,684 --> 00:37:43,084 Well, I've been hustling the streets since I was twelve. 593 00:37:43,282 --> 00:37:45,617 I think I can handle a juggling seal. 594 00:37:47,692 --> 00:37:49,214 Sea lion. 595 00:37:49,281 --> 00:37:50,665 He's not from around here. 596 00:37:50,690 --> 00:37:51,905 But coin's a coin. 597 00:37:52,137 --> 00:37:53,797 Oh, no, change... 598 00:37:54,048 --> 00:37:55,965 ...is a choking hazard. 599 00:37:55,990 --> 00:37:57,471 Well, honest mistake. 600 00:37:59,090 --> 00:38:00,725 Do not do that! 601 00:38:00,750 --> 00:38:02,190 Let's let Nibbles handle this. 602 00:38:02,332 --> 00:38:03,911 Thank you, Judith. 603 00:38:04,157 --> 00:38:06,445 Conversing with these beautiful sea creatures 604 00:38:06,510 --> 00:38:08,417 is like talking to anyone a little different. 605 00:38:08,507 --> 00:38:12,715 Just takes open and respectful communication. 606 00:38:20,677 --> 00:38:22,157 - Hey Bub. - Hey Bub. 607 00:38:22,182 --> 00:38:23,212 - Hey Bubba, hey. - Hey Bub, hey. 608 00:38:23,244 --> 00:38:24,454 - Bub, Bub, Bub, Bub, Bub. - Bub, Bub, Bub, Bub, Bub. 609 00:38:24,486 --> 00:38:26,336 - Hey Bub. - Hey Bub. Hey, Bub, Bub. 610 00:38:26,361 --> 00:38:28,502 - Hey Bub, Bubbybub. - Hey Bub, hey Bub. 611 00:38:28,527 --> 00:38:29,527 - Hey Bub, Bub. - Hey Bub. 612 00:38:30,502 --> 00:38:32,329 - Seen Jesús? - Yup. 613 00:38:39,124 --> 00:38:41,434 And now, we leave town. 614 00:38:56,715 --> 00:38:58,721 Thank you for this. 615 00:38:59,242 --> 00:39:00,440 Happy anniversary. 616 00:39:00,638 --> 00:39:03,095 Oh? It's your anniversary? 617 00:39:04,335 --> 00:39:07,105 ♪ This is the night ♪ 618 00:39:07,170 --> 00:39:15,417 ♪ It's a beautiful night, and we call it bella notte ♪ 619 00:39:22,752 --> 00:39:24,832 How are we gonna find them now? 620 00:39:30,167 --> 00:39:31,883 Thanks, seal. 621 00:39:35,622 --> 00:39:37,081 I'm sorry, I'm sorry! 622 00:39:39,315 --> 00:39:40,801 Just a little farther. 623 00:39:40,801 --> 00:39:45,265 Jesús and all the answers you'll ever need are right here at the end 624 00:39:45,290 --> 00:39:48,103 of this very scary dark hallway. 625 00:39:48,189 --> 00:39:52,189 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback Island 626 00:39:52,228 --> 00:39:54,163 sipping piña koalas. 627 00:39:54,728 --> 00:39:59,915 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs us. 628 00:40:00,095 --> 00:40:01,575 He's got help. 629 00:40:01,600 --> 00:40:03,140 His motorcycle buddy. 630 00:40:04,533 --> 00:40:05,812 You are acting weird. 631 00:40:05,869 --> 00:40:06,986 What is your problem? 632 00:40:07,114 --> 00:40:12,329 Well, A, you railroaded me, and B, if you must know, 633 00:40:12,681 --> 00:40:17,123 I have an aversion to reptiles. 634 00:40:17,979 --> 00:40:18,681 What? 635 00:40:18,750 --> 00:40:22,681 Oh, is my discomfort hilarious to you? 636 00:40:22,754 --> 00:40:24,451 Y-No, you- I'm sorry, you're right. 637 00:40:24,572 --> 00:40:27,236 We are partners, and whenever I'm uncomfortable 638 00:40:27,324 --> 00:40:29,902 you are always very considerate of my feelings. 639 00:40:29,936 --> 00:40:30,963 Look out, snake skin! 640 00:40:32,370 --> 00:40:33,611 I'm slipping, I'm slipping, I'm slipping, hold the rail! 641 00:40:33,682 --> 00:40:35,009 - Hold the rail, hold it, hold it. - I'm holding it. 642 00:40:35,054 --> 00:40:36,382 - Stop pulling my ears! - Hold it, hold it! 643 00:40:36,407 --> 00:40:38,755 - Never pull a bunny's ears! - Hold the rail! 644 00:40:41,844 --> 00:40:44,042 I think the real mystery 645 00:40:44,475 --> 00:40:46,642 is how you two ever solved anything! 646 00:40:48,107 --> 00:40:50,787 Anywho, let's see what Jesús has to say about your journal. 647 00:40:50,914 --> 00:40:53,490 Oh, and if he offers you food, accept. 648 00:40:54,526 --> 00:40:57,401 Declining is a sign of disrespect. To all of them. 649 00:40:57,709 --> 00:40:59,271 All of them? 650 00:41:23,021 --> 00:41:23,868 Order up. 651 00:41:25,615 --> 00:41:26,907 Hey, another drink. 652 00:41:33,586 --> 00:41:34,986 So warm. 653 00:41:37,807 --> 00:41:38,563 Whoops. 654 00:41:42,732 --> 00:41:43,746 Keep it. 655 00:41:47,678 --> 00:41:49,151 Jesús! 656 00:41:50,253 --> 00:41:52,064 Allow me to introduce my friends, 657 00:41:52,089 --> 00:41:53,741 this is Judith and Nicholas, 658 00:41:53,778 --> 00:41:56,595 they are wanted fugitives investigating a snake mystery 659 00:41:56,620 --> 00:41:59,290 and trying not to get murdered. May we sit? 660 00:42:03,349 --> 00:42:03,998 Okay. 661 00:42:10,665 --> 00:42:12,900 Oh I'm good, but these guys look hungry. 662 00:42:17,044 --> 00:42:18,519 Thank you for meeting with us. 663 00:42:18,614 --> 00:42:21,740 We believe snakes were framed for something in this journal 664 00:42:21,985 --> 00:42:24,035 - perhaps pertaining to- - Eat first. 665 00:42:24,391 --> 00:42:25,966 Talk second. 666 00:42:26,378 --> 00:42:27,003 Oh. 667 00:43:02,768 --> 00:43:04,727 Hey guys, they ate it! 668 00:43:06,144 --> 00:43:07,198 Look at their faces! 669 00:43:08,001 --> 00:43:09,542 I don't eat grubs. 670 00:43:09,609 --> 00:43:11,634 Hermano, get me a scone. 671 00:43:12,862 --> 00:43:14,112 Okay, okay. 672 00:43:17,387 --> 00:43:18,467 Metal cover. 673 00:43:19,981 --> 00:43:21,517 And what does that mean? 674 00:43:21,656 --> 00:43:25,119 It means it's fancy. 675 00:43:26,146 --> 00:43:31,486 It also means the secret you're looking for is probably right on the cover. 676 00:43:31,873 --> 00:43:36,940 Somehow vipers can see things in the middle, even under the paint. 677 00:43:37,529 --> 00:43:41,025 This is Ebonezer Lynxley's original journal for the weather walls. 678 00:43:41,212 --> 00:43:44,951 Why would he hide a secret for a snake? 679 00:43:45,190 --> 00:43:50,425 I don't know, but it must have been big cause a tortoise died for it. 680 00:43:50,632 --> 00:43:54,365 I am guessing that it was a slow death. 681 00:43:57,641 --> 00:44:01,458 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 682 00:44:01,880 --> 00:44:05,273 No mammals trusted any reptile after that. 683 00:44:06,438 --> 00:44:08,637 That's why we all left. 684 00:44:09,270 --> 00:44:13,939 And that's when the Lynxleys expanded Tundratown the first time. 685 00:44:14,836 --> 00:44:16,711 And it's happening again. 686 00:44:18,175 --> 00:44:20,698 The expansion is going here. 687 00:44:21,300 --> 00:44:24,091 Marsh Market will be buried in snow. 688 00:44:25,101 --> 00:44:26,875 We'll all get pushed out. 689 00:44:27,861 --> 00:44:33,353 Those lynxes will get more land, and there's no way to stop them. 690 00:44:39,210 --> 00:44:42,804 What if the secret hidden in here could? 691 00:44:43,725 --> 00:44:50,087 Then I would say holding it puts the two of you in grave danger. 692 00:44:57,701 --> 00:44:59,442 They tracked you? 693 00:45:01,141 --> 00:45:01,810 Whoops. 694 00:45:04,130 --> 00:45:05,725 It's the ZPD! 695 00:45:10,241 --> 00:45:10,911 Follow me. 696 00:45:11,021 --> 00:45:11,923 Come on. 697 00:45:14,614 --> 00:45:16,673 Wait, why are you helping us? 698 00:45:16,796 --> 00:45:18,837 You two saved this city once. 699 00:45:19,017 --> 00:45:20,981 I reckon you can save it again. 700 00:45:21,274 --> 00:45:26,605 And when you do, maybe everyone'll see we ain't that different. 701 00:45:32,528 --> 00:45:33,228 Freeze! 702 00:45:33,736 --> 00:45:34,384 Freeze! 703 00:45:35,295 --> 00:45:38,573 I'm really sorry, but this is my family's only chance to come home. 704 00:45:38,598 --> 00:45:39,820 Wait, we wanna help! 705 00:45:40,058 --> 00:45:41,058 Wait, wait! 706 00:45:42,240 --> 00:45:43,157 Come back! 707 00:45:43,979 --> 00:45:45,759 There's no path. Take the docks. 708 00:45:46,032 --> 00:45:46,446 What? 709 00:45:46,941 --> 00:45:47,875 - Carrots! - Wait! 710 00:45:47,900 --> 00:45:48,961 We believe you! 711 00:45:49,119 --> 00:45:50,407 Nick, come on, come on. 712 00:46:02,189 --> 00:46:02,916 Grab it! 713 00:46:10,073 --> 00:46:11,337 I got eyes on them! 714 00:46:11,362 --> 00:46:13,767 - They're heading for the tubes! - In pursuit. 715 00:46:30,650 --> 00:46:31,736 - Hey Bubba. - Hey Bub. 716 00:46:31,773 --> 00:46:33,773 - Hey Bub. - Hey Bub. 717 00:46:34,220 --> 00:46:34,845 Go! 718 00:46:36,168 --> 00:46:38,168 - Hey Bub. - Bye-bye. 719 00:46:48,807 --> 00:46:49,616 One tip. 720 00:46:49,689 --> 00:46:53,294 If he goes for the red line, do not follow! 721 00:46:53,494 --> 00:46:56,909 You will run out of air. Good luck. 722 00:46:56,973 --> 00:46:58,148 I love you! 723 00:47:04,973 --> 00:47:06,275 Cannonball! 724 00:47:09,057 --> 00:47:10,790 No, that's a red line. Red line, red line! 725 00:47:10,815 --> 00:47:11,775 You're gonna run out of air! 726 00:47:11,851 --> 00:47:13,366 Coconut, coconut! 727 00:47:33,958 --> 00:47:35,893 Anything you need, I got 'em! 728 00:47:35,997 --> 00:47:37,732 Sequels, prequels, requels. 729 00:47:37,757 --> 00:47:40,134 Who says the industry's going down the tube? 730 00:48:32,614 --> 00:48:34,657 - Are you okay? - Yeah. 731 00:48:35,233 --> 00:48:35,663 Yes. 732 00:48:36,769 --> 00:48:37,347 You? 733 00:48:38,485 --> 00:48:41,811 Well, I-I feel like some... 734 00:48:42,273 --> 00:48:44,528 Some sorries may be in order. 735 00:48:45,292 --> 00:48:47,111 Nick, it's okay. 736 00:48:47,845 --> 00:48:50,032 I know you didn't want to lose him on purpose. 737 00:48:51,320 --> 00:48:54,144 Oh, not me sorry. No, no. 738 00:48:54,389 --> 00:48:55,750 You sorry. 739 00:48:56,591 --> 00:49:01,714 Well, now we kinda have no way to find him or stop the lynxes, so... 740 00:49:02,047 --> 00:49:03,327 Agree to disagree. 741 00:49:04,323 --> 00:49:06,798 But we are alive. 742 00:49:07,066 --> 00:49:09,525 So if we can't find him, that's great. 743 00:49:09,693 --> 00:49:12,478 What we can find is a truck out of here. 744 00:49:26,527 --> 00:49:29,071 Box of old matches. Helpful. 745 00:49:29,501 --> 00:49:33,296 Trudy Cabbagepatch, leaving town. We're done. 746 00:49:33,773 --> 00:49:35,316 Yodelay hee-hoo! 747 00:49:36,137 --> 00:49:39,150 - This is weird place for you to be. - Ja, very weird. 748 00:49:39,213 --> 00:49:41,019 You there fell out of the tube. 749 00:49:41,175 --> 00:49:42,969 Okay, we will call police to help. 750 00:49:42,994 --> 00:49:44,587 No! No, no, we're fine. 751 00:49:44,630 --> 00:49:46,606 Yeah, but we were just leaving town. 752 00:49:46,787 --> 00:49:51,423 Actually, um, do you happen to know where this tube goes? 753 00:49:51,487 --> 00:49:53,552 - Copenhoofen. - Ja, is Copenhoofen. 754 00:49:53,647 --> 00:49:54,769 Got it, thank y- 755 00:49:55,218 --> 00:49:57,942 Ah, you chew too much, this is not- 756 00:50:03,658 --> 00:50:05,915 Where did- Where did you find these flowers? 757 00:50:06,010 --> 00:50:08,814 Oh, the Liebchen flower? At the tippity-top of the mountain. 758 00:50:08,875 --> 00:50:10,470 This is only place they grow. 759 00:50:10,572 --> 00:50:11,384 Oh, boy. 760 00:50:11,479 --> 00:50:12,004 Is... 761 00:50:14,159 --> 00:50:17,473 - Is there anything else up there? - Nope, there sure isn't. 762 00:50:17,498 --> 00:50:19,673 Oh ja, old Honeymoon Lodge. 763 00:50:19,811 --> 00:50:22,837 What is closed for a long time was hideout for snakes. 764 00:50:24,814 --> 00:50:26,173 Honeymoon Lodge! 765 00:50:26,243 --> 00:50:29,075 How- How do you reach it? 766 00:50:29,326 --> 00:50:34,058 - Oh, tourist takes the tram from Copenhoofen. - But the rope is faster! 767 00:50:35,048 --> 00:50:36,111 Good luck! 768 00:50:36,140 --> 00:50:38,986 - Have fun at the Honeymoon Lodge! - Thank you! 769 00:50:45,630 --> 00:50:49,336 What does this secret have to do with the reptiles leaving town? 770 00:50:51,026 --> 00:50:53,144 How did it get hidden in the journal in the first place? 771 00:50:53,193 --> 00:50:54,957 Will you slow down? 772 00:50:57,376 --> 00:50:59,774 How long do you think it's gonna be before Hoggbottom and the ZPD 773 00:50:59,799 --> 00:51:00,974 figure out where we are? 774 00:51:01,185 --> 00:51:03,893 If anything, we should be going faster. 775 00:51:05,107 --> 00:51:06,486 As I always say... 776 00:51:06,511 --> 00:51:09,361 I really am just a dumb bunny. 777 00:51:09,995 --> 00:51:10,829 Nick... 778 00:51:11,243 --> 00:51:15,415 I-I-I really am ju- du-du-du- dumb bunny. 779 00:51:15,505 --> 00:51:17,462 Just dumb-du-du-du-dumb bunny. 780 00:51:17,499 --> 00:51:18,697 This was a gift. 781 00:51:18,806 --> 00:51:20,642 To symbolize our partnership. 782 00:51:20,945 --> 00:51:23,204 And it is not appropriate for this moment. 783 00:51:23,444 --> 00:51:24,359 Oh, no, I was just- 784 00:51:25,039 --> 00:51:27,775 Hoping to jot down some ideas for what we will put 785 00:51:27,800 --> 00:51:29,691 on our tombstones. I'll start. 786 00:51:29,809 --> 00:51:31,261 "His partner did it." 787 00:51:31,655 --> 00:51:34,132 What happened to you that you can't just have a normal conversation? 788 00:51:35,652 --> 00:51:38,911 I will save that for my therapy animal. 789 00:51:39,503 --> 00:51:42,449 Yeah, you need a therapy animal. 790 00:51:42,514 --> 00:51:46,611 Well, you need a herd of therapy animals. 791 00:51:46,644 --> 00:51:49,858 Yeah, you need a whole migration of therapy animals! 792 00:52:23,702 --> 00:52:24,535 Carrots? 793 00:53:07,589 --> 00:53:08,673 Hey, Carrots? 794 00:53:47,459 --> 00:53:49,042 Uh, Carrots? 795 00:53:57,015 --> 00:53:57,720 Carrots! 796 00:54:26,909 --> 00:54:29,789 There was a whole reptile neighborhood. 797 00:54:32,226 --> 00:54:33,268 Their home. 798 00:54:36,447 --> 00:54:38,390 The lynxes just erased it. 799 00:54:38,903 --> 00:54:40,824 This is what they do. 800 00:54:42,288 --> 00:54:43,134 We have to go. 801 00:54:43,166 --> 00:54:46,501 They push animals out with lies so they can have more. 802 00:54:46,526 --> 00:54:47,767 We gotta go, Carrots, we gotta go! 803 00:54:47,792 --> 00:54:49,095 That's what the snake's trying to prove! 804 00:54:49,120 --> 00:54:52,067 - The ZPD is here. - What? 805 00:54:52,796 --> 00:54:54,743 No one will believe us. Not without proof! 806 00:54:54,774 --> 00:54:58,392 Leave it! They aren't gonna just arrest us, the lynxes want us dead! 807 00:54:58,417 --> 00:55:00,039 We need it, to solve the case. 808 00:55:00,081 --> 00:55:02,425 - Judy, just- - We have to solve the case! 809 00:55:02,456 --> 00:55:05,007 - Nick! - I don't care about the case! 810 00:55:07,045 --> 00:55:08,931 Judy, it's not worth dying for. 811 00:55:11,805 --> 00:55:15,298 The world will never be a better place if no one 812 00:55:15,323 --> 00:55:17,345 is brave enough to do the right thing. 813 00:55:17,524 --> 00:55:19,655 The world is what it is, Carrots. 814 00:55:19,689 --> 00:55:22,837 And sometimes, being a hero 815 00:55:23,690 --> 00:55:26,792 it just doesn't make a difference. 816 00:55:33,910 --> 00:55:35,298 I think, uh... 817 00:55:37,725 --> 00:55:38,725 I think... 818 00:55:39,628 --> 00:55:41,406 Maybe, maybe we... 819 00:55:44,385 --> 00:55:45,893 are different. 820 00:56:20,764 --> 00:56:22,798 Oh my gosh, I think I just took out a cop. 821 00:56:22,936 --> 00:56:24,554 Uh, sorry sir! 822 00:56:24,733 --> 00:56:25,322 Pawbert? 823 00:56:25,347 --> 00:56:26,921 Yeah, it's, you know... 824 00:56:26,966 --> 00:56:29,600 - We're the good guys! - I told you she's helping. 825 00:56:34,841 --> 00:56:35,798 Come with us! 826 00:56:37,943 --> 00:56:39,226 We have the fox. 827 00:56:39,360 --> 00:56:41,001 We have the fox! 828 00:56:41,843 --> 00:56:43,662 They already have your partner. 829 00:56:44,107 --> 00:56:45,790 They can't get you too. 830 00:56:46,667 --> 00:56:47,394 Please. 831 00:56:47,612 --> 00:56:49,251 We can stop my family. 832 00:57:04,091 --> 00:57:04,611 Judy! 833 00:57:05,951 --> 00:57:06,951 No, no, no! 834 00:57:09,486 --> 00:57:10,166 I got you. 835 00:57:25,774 --> 00:57:26,345 Alright. 836 00:57:27,134 --> 00:57:28,134 Here we go. 837 00:57:55,684 --> 00:57:57,157 You're not dead! 838 00:57:58,294 --> 00:57:59,580 She's not dead! 839 00:58:01,149 --> 00:58:02,231 Sorry! Sorry. 840 00:58:02,391 --> 00:58:04,511 I just got my motorcycle license. 841 00:58:07,619 --> 00:58:08,199 Nick? 842 00:58:09,490 --> 00:58:12,384 They... They caught him. 843 00:58:16,142 --> 00:58:19,572 But out here, no one's gonna catch us. 844 00:58:24,758 --> 00:58:26,207 Mayor Winddancer. 845 00:58:32,938 --> 00:58:34,079 Where's the bunny? 846 00:58:34,880 --> 00:58:35,680 I don't know. 847 00:58:36,664 --> 00:58:40,615 But you know, she's a rabbit, so maybe you can pull her out of your hat. 848 00:58:41,737 --> 00:58:43,167 I'm not wearing a hat. 849 00:58:43,193 --> 00:58:44,500 He's messing with you, sir. 850 00:58:44,559 --> 00:58:46,463 I knew that. Get him out of here. 851 00:58:52,952 --> 00:58:55,595 Where are they, Mr. Wilde? 852 00:58:58,724 --> 00:59:00,192 Begin the expansion. 853 00:59:00,303 --> 00:59:03,149 Freeze Marsh Market, flush everyone out. 854 00:59:03,220 --> 00:59:03,905 No, you ca- 855 00:59:03,930 --> 00:59:08,910 Water folk, like foxes, are lesser mammals. 856 00:59:09,404 --> 00:59:15,046 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 857 00:59:16,805 --> 00:59:19,876 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 858 00:59:19,962 --> 00:59:24,995 Just long enough to read the headline of your partner's demise. 859 00:59:27,696 --> 00:59:31,267 You should have left town when you had the chance. 860 00:59:40,255 --> 00:59:40,815 Dad. 861 00:59:41,627 --> 00:59:42,147 Fur. 862 00:59:42,430 --> 00:59:45,184 From whoever's helping the bunny and the snake. 863 00:59:47,903 --> 00:59:49,282 Find Pawbert. 864 00:59:51,618 --> 00:59:53,903 Almost to me hideout. 865 00:59:55,274 --> 00:59:57,699 - Snake in the hole. - Yeah, yeah. 866 01:00:00,353 --> 01:00:02,259 We shall succeed, Judy Hopps. 867 01:00:02,856 --> 01:00:06,171 We'll stop the Lynxleys and save your partner. 868 01:00:06,818 --> 01:00:09,106 I'm sorry. You are... 869 01:00:09,490 --> 01:00:11,432 Gary. Gary De'Snake. 870 01:00:11,491 --> 01:00:13,936 - And your last name? - De'Snake. 871 01:00:14,425 --> 01:00:16,915 Everything is gonna be okay. 872 01:00:26,506 --> 01:00:29,683 Teaming up with you is very exciting! 873 01:00:30,714 --> 01:00:32,041 Don't worry about my fang. 874 01:00:32,261 --> 01:00:34,716 I got my own anti-venom pen. 875 01:00:34,890 --> 01:00:36,090 Stops the toxin. 876 01:00:36,289 --> 01:00:38,144 Stab me straight into the heart! 877 01:00:43,002 --> 01:00:44,877 Welcome to my oasis. 878 01:00:45,930 --> 01:00:48,077 Away from my evil family. 879 01:00:48,121 --> 01:00:53,355 I like to come here, just kinda veg out, get with all my cat stuff. 880 01:00:53,944 --> 01:00:55,824 No! That's actually vintage. 881 01:00:57,125 --> 01:00:57,958 And you could just not... 882 01:00:59,040 --> 01:01:00,146 No, no, please don't. 883 01:01:00,193 --> 01:01:02,602 - Wow, mammals get the best stuff! - Oh gosh. 884 01:01:02,649 --> 01:01:04,063 - What's this do? - Wait! Not that. 885 01:01:06,102 --> 01:01:08,344 Turn it off, turn it off, turn it off, turn it off. Turn it off! 886 01:01:09,969 --> 01:01:12,298 So we should probably get to the journal. 887 01:01:13,742 --> 01:01:16,957 How did you become partners? 888 01:01:17,821 --> 01:01:20,837 When I found out the journal was gonna be on display at the gala, 889 01:01:20,976 --> 01:01:24,659 I sent his family an anonymous letter asking to see it. 890 01:01:24,748 --> 01:01:29,581 Luckily, they make Pawbert work in the mail room, so he read it first. 891 01:01:29,804 --> 01:01:32,282 I got him smuggled in from overseas. 892 01:01:32,370 --> 01:01:34,027 Seven days in a crate. 893 01:01:34,679 --> 01:01:37,881 But if I fix things for my family, it'll be worth it. 894 01:01:38,454 --> 01:01:41,414 Then we'll fix things for your partner, too. 895 01:01:46,120 --> 01:01:53,266 Hey, I know coming with us was hard, but we're gonna help your partner 896 01:01:53,838 --> 01:01:56,126 the same way we're gonna help the city. 897 01:01:57,218 --> 01:02:01,118 We stop my family and show everyone the truth. 898 01:02:01,955 --> 01:02:02,681 Are you ready? 899 01:02:03,786 --> 01:02:05,684 Light the fire. 900 01:02:14,962 --> 01:02:17,774 How much do you know? 901 01:02:17,993 --> 01:02:18,826 Well... 902 01:02:19,669 --> 01:02:21,919 That his family was framed. 903 01:02:22,210 --> 01:02:25,093 And there's some secret hidden in the metal cover 904 01:02:25,273 --> 01:02:27,392 that only a snake can see. 905 01:02:27,803 --> 01:02:29,511 Not just any snake. 906 01:02:29,726 --> 01:02:32,609 A heat-sensing pit viper. 907 01:02:33,891 --> 01:02:36,433 All it takes is a little warmth. 908 01:02:38,160 --> 01:02:38,868 I just don- 909 01:02:39,408 --> 01:02:40,533 I don't understand. 910 01:02:41,707 --> 01:02:45,477 Why would your great-grandfather hide a secret for a snake? 911 01:02:45,972 --> 01:02:48,326 He didn't. 912 01:02:48,872 --> 01:02:49,517 I... 913 01:02:52,524 --> 01:02:54,483 It wasn't his journal. 914 01:02:56,167 --> 01:02:57,746 That's the secret. 915 01:02:58,604 --> 01:03:01,903 Zootopia wasn't created by a mammal. 916 01:03:02,636 --> 01:03:06,326 It was created by a snake. 917 01:03:06,452 --> 01:03:09,264 Gary's great-grandmother. 918 01:03:10,770 --> 01:03:15,390 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 919 01:03:17,815 --> 01:03:22,540 So she invented her weather walls to help everyone. 920 01:03:27,967 --> 01:03:30,180 She just needed an investor. 921 01:03:31,282 --> 01:03:32,735 A partner. 922 01:03:34,376 --> 01:03:38,919 But when my great-grandfather saw what her idea could be worth, 923 01:03:42,692 --> 01:03:46,313 he plotted to steal her plans for himself. 924 01:03:52,902 --> 01:03:54,740 So he committed a murder. 925 01:03:57,486 --> 01:03:59,206 His own maid. 926 01:04:02,187 --> 01:04:04,622 And framed Gary's great-grandmother. 927 01:04:06,286 --> 01:04:10,977 And because she was a snake, everyone believed his lie. 928 01:04:12,684 --> 01:04:13,493 Soon... 929 01:04:15,150 --> 01:04:17,165 no reptiles were welcome. 930 01:04:18,402 --> 01:04:19,641 And over time, 931 01:04:20,390 --> 01:04:26,977 my great-grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 932 01:04:30,173 --> 01:04:35,673 And he died, believing no one could ever uncover his crimes. 933 01:04:36,846 --> 01:04:37,620 But... 934 01:04:39,666 --> 01:04:42,601 He was wrong. 935 01:04:44,348 --> 01:04:45,778 Her original patent 936 01:04:47,013 --> 01:04:48,156 was saved. 937 01:04:49,348 --> 01:04:51,027 That's what you're looking for. 938 01:04:51,161 --> 01:04:52,841 She hid it in her home. 939 01:04:53,777 --> 01:04:57,649 Find her home, find her patent. 940 01:05:06,075 --> 01:05:12,933 We just didn't know where her home was buried until now. 941 01:05:14,114 --> 01:05:15,790 My family's land? 942 01:05:16,205 --> 01:05:21,620 But under all that snow, how... How are we gonna find it? 943 01:05:21,940 --> 01:05:23,949 Wait. Clock tower. 944 01:05:24,329 --> 01:05:27,860 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 945 01:05:27,916 --> 01:05:29,556 It lights up like a beacon! 946 01:05:29,624 --> 01:05:32,916 If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 947 01:05:33,013 --> 01:05:34,620 Follow it to her home. 948 01:05:34,666 --> 01:05:36,712 Except my great-grandfather turned off the power. 949 01:05:36,752 --> 01:05:40,424 But we have the plans that show us how to turn it back on. 950 01:05:42,224 --> 01:05:45,634 The power switch to her whole neighborhood was in... 951 01:05:46,515 --> 01:05:48,696 - The original control room. - All right. 952 01:05:48,924 --> 01:05:50,364 And where is that? 953 01:05:50,447 --> 01:05:54,297 Inside the oldest wall of the city, the Desert-Tundratown weather wall. 954 01:05:54,579 --> 01:06:01,337 We get inside, turn on that switch, light the clock tower - we find her house. 955 01:06:01,380 --> 01:06:03,024 We find her patent. 956 01:06:03,092 --> 01:06:06,220 And my family is finally coming home. 957 01:06:06,390 --> 01:06:08,511 We will succeed, Judy Hopps. 958 01:06:08,582 --> 01:06:11,261 We shall succeed! 959 01:06:14,154 --> 01:06:15,019 I found him. 960 01:06:16,875 --> 01:06:18,155 Get me Hoggbottom. 961 01:06:22,545 --> 01:06:24,712 It's Nicholas Wilde. 962 01:06:24,737 --> 01:06:26,264 Big time cop, huh? 963 01:06:26,289 --> 01:06:28,649 I'll see you at the lunch table. 964 01:06:29,179 --> 01:06:31,532 I'm gonna tie your tail in a knot! 965 01:06:31,699 --> 01:06:34,121 - Hoggbottom? - What are you looking at, butt head? 966 01:06:34,313 --> 01:06:36,055 Just- This is a mistake. It's a setup. 967 01:06:36,080 --> 01:06:37,341 It's the lynxes! 968 01:06:37,524 --> 01:06:39,024 Listen to me, please. 969 01:06:39,049 --> 01:06:41,752 I know we have had our differences, right? 970 01:06:41,791 --> 01:06:44,746 But, I-I've always respected you. 971 01:06:45,440 --> 01:06:48,231 You don't respect anyone. 972 01:06:49,991 --> 01:06:52,665 Phone. It's Milton Lynxley, 973 01:06:52,846 --> 01:06:54,845 he's got the rabbit's location. 974 01:06:55,012 --> 01:06:57,204 Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom. 975 01:06:57,229 --> 01:06:58,816 Hoggbottom, listen to me! 976 01:07:02,558 --> 01:07:06,727 Nicholas Wilde! 977 01:07:08,554 --> 01:07:10,454 What are the chances! 978 01:07:12,305 --> 01:07:14,264 You know, this is my first time in prison. 979 01:07:14,347 --> 01:07:18,337 And I gotta say, their food is on point. 980 01:07:19,486 --> 01:07:20,923 How are you even here? 981 01:07:21,048 --> 01:07:23,712 Destiny! Plus an arrest. 982 01:07:24,494 --> 01:07:26,540 But it looks like Judith got away. 983 01:07:26,662 --> 01:07:30,602 Was that decision mutual? 984 01:07:31,487 --> 01:07:34,594 Oh, sensing in trouble in paradise. 985 01:07:34,689 --> 01:07:35,727 Want to talk about it? 986 01:07:35,755 --> 01:07:38,075 What I want is to get out of here. 987 01:07:38,123 --> 01:07:39,493 Right, your big plan. 988 01:07:39,549 --> 01:07:42,883 Lay low on Outback Island sipping piña koalas. 989 01:07:42,997 --> 01:07:45,991 Except you can't trust koalas cause they got four thumbs. 990 01:07:46,081 --> 01:07:48,344 Did a whole episode about it on the podcast. 991 01:07:48,429 --> 01:07:51,565 It was called "They Got Four Thumbs." But you know what? 992 01:07:51,632 --> 01:07:52,947 At least they ain't platypuses. 993 01:07:53,105 --> 01:07:56,766 Wait, can you just, can you please just let me concentrate? 994 01:07:56,861 --> 01:07:57,821 Roger that. 995 01:08:02,913 --> 01:08:04,845 Just talk to me, dude. 996 01:08:06,181 --> 01:08:08,321 What's the last thing she said to you? 997 01:08:09,508 --> 01:08:12,202 She, um, she said, 998 01:08:12,806 --> 01:08:17,188 "Maybe we are too different." 999 01:08:18,719 --> 01:08:21,308 And what did you say before that? 1000 01:08:21,834 --> 01:08:24,274 I said the case isn't worth dying for. 1001 01:08:25,147 --> 01:08:27,743 Like... Like, you know, 1002 01:08:27,778 --> 01:08:32,154 as in it isn't worth her dying for because... 1003 01:08:33,747 --> 01:08:38,758 Because solitary animals like me don't have real friends. 1004 01:08:39,890 --> 01:08:41,057 And I... I... 1005 01:08:42,245 --> 01:08:43,438 I don't want to lose her. 1006 01:08:45,182 --> 01:08:46,302 So, I just... 1007 01:08:48,160 --> 01:08:49,205 I don't know how to say that. 1008 01:08:52,207 --> 01:08:52,944 You know what, bud? 1009 01:08:53,439 --> 01:08:54,755 I think you just did. 1010 01:08:56,122 --> 01:08:57,359 Wait, how'd you do that? 1011 01:08:57,470 --> 01:09:02,024 Well, I open my arms, put them around you, and then I squeeze. 1012 01:09:02,211 --> 01:09:03,407 It's called a hug. 1013 01:09:03,591 --> 01:09:05,111 Do foxes not have hugs? 1014 01:09:05,809 --> 01:09:07,763 Oh, the lock. 1015 01:09:07,838 --> 01:09:09,614 Yeah, that's Beave 101. 1016 01:09:10,134 --> 01:09:11,934 The rabbit's in Desert Dunes! 1017 01:09:12,157 --> 01:09:14,065 - Roll out! - Roll out! 1018 01:09:14,734 --> 01:09:17,834 Your partner needs you, and Nibbles Maplestick 1019 01:09:17,859 --> 01:09:19,374 is gonna get you to her. 1020 01:09:20,621 --> 01:09:22,889 Hey, it's the fox dad! 1021 01:09:23,313 --> 01:09:25,540 - And a woodchuck! - Woodchuck? 1022 01:09:25,586 --> 01:09:27,618 I'm a beaver! Call me that again- 1023 01:09:29,015 --> 01:09:29,839 Okay, go! We gotta go. 1024 01:09:29,864 --> 01:09:30,429 Here we go. 1025 01:09:34,454 --> 01:09:36,226 Hello, Nicholas. 1026 01:09:36,720 --> 01:09:38,200 I hope you like my new home. 1027 01:09:38,413 --> 01:09:40,779 I wove it with my own wool. 1028 01:09:41,552 --> 01:09:42,438 Jump scare! 1029 01:09:47,512 --> 01:09:48,248 Adios! 1030 01:10:00,820 --> 01:10:01,485 We're free! 1031 01:10:03,906 --> 01:10:05,781 Wheels. We need wheels. 1032 01:10:06,321 --> 01:10:06,876 No, no! 1033 01:10:08,227 --> 01:10:09,492 No, no, no, no! 1034 01:10:10,006 --> 01:10:11,141 I'm sorry. 1035 01:10:11,229 --> 01:10:14,251 I do not think we can get to Judy in time to help. 1036 01:10:14,451 --> 01:10:15,343 Unless... 1037 01:10:15,901 --> 01:10:20,354 You happen to know the fastest driver in the history of Zootopia? 1038 01:10:36,628 --> 01:10:39,626 Hey, Flash, Flash, Hundred Yard Dash! 1039 01:10:39,721 --> 01:10:42,533 Partner's in trouble, need to get across town, ignore the laws. 1040 01:10:42,798 --> 01:10:43,673 No... 1041 01:10:46,261 --> 01:10:47,704 problem. 1042 01:10:48,304 --> 01:10:49,133 Let's hit it. 1043 01:10:51,681 --> 01:10:54,035 Hey, glad you're here. 1044 01:10:54,306 --> 01:10:57,486 I got to tell you, I'm not convinced a sloth is our most reliable- 1045 01:11:04,422 --> 01:11:06,459 To turn on the clock tower, and light the way 1046 01:11:06,484 --> 01:11:09,608 to your great-grandma's home so we can find her patent, we need to reach 1047 01:11:09,633 --> 01:11:11,587 the power control room, through here. 1048 01:11:11,709 --> 01:11:13,063 But we have to move quickly or we're never going to- 1049 01:11:13,088 --> 01:11:15,446 We shall succeed, Judy Hopps. 1050 01:11:15,475 --> 01:11:18,118 Look, Gary, if we don't overprepare, we're underprepared. 1051 01:11:18,143 --> 01:11:18,823 And I don't... 1052 01:11:20,015 --> 01:11:24,712 My family has been trying to prove we're not what everyone thinks for 100 years. 1053 01:11:25,120 --> 01:11:28,094 But even this close, they never want me 1054 01:11:28,119 --> 01:11:30,538 to put the weight of the world on my shoulders. 1055 01:11:31,009 --> 01:11:33,087 Because, I don't have any shoulders! 1056 01:11:34,990 --> 01:11:36,862 We shall succeed. 1057 01:11:40,966 --> 01:11:43,006 I got you, rabbit. 1058 01:11:45,172 --> 01:11:48,804 I cannot help Judy if I don't know where she is, which is why I need you 1059 01:11:48,829 --> 01:11:51,384 to get on Paul's computer and track Hoggbottom. 1060 01:11:51,415 --> 01:11:53,110 You are an escaped fugitive. 1061 01:11:53,291 --> 01:11:55,212 I could get fired for even talking to you! 1062 01:11:55,237 --> 01:11:57,813 They're gonna put her to sleep! Do it! 1063 01:11:57,853 --> 01:11:58,402 Okay! 1064 01:12:01,180 --> 01:12:03,401 Did you try restarting it? Mm-hmm. 1065 01:12:03,823 --> 01:12:06,180 - Have you tried not being an idiot? - Hey, Paul. 1066 01:12:06,232 --> 01:12:07,641 I got you some donuts- 1067 01:12:09,228 --> 01:12:10,876 - Oh, no. - Thanks, Clawhauser. 1068 01:12:10,916 --> 01:12:13,037 Clawhauser! Location. 1069 01:12:16,443 --> 01:12:17,718 Oh, no. 1070 01:12:18,108 --> 01:12:20,284 I think we're gonna have to go through the festival. 1071 01:12:20,428 --> 01:12:21,503 Festival? 1072 01:12:27,229 --> 01:12:28,776 The phone's the first thing they track! 1073 01:12:29,508 --> 01:12:30,727 Go, go! 1074 01:12:34,267 --> 01:12:36,351 - Clawhauser! - I am working on it! 1075 01:12:37,499 --> 01:12:38,913 - Got it! - Great! Great, great. 1076 01:12:38,938 --> 01:12:39,915 - Now... - No! 1077 01:12:51,039 --> 01:12:52,637 What festival is this? 1078 01:13:06,218 --> 01:13:08,192 Come on! Go, go, go! 1079 01:13:09,078 --> 01:13:11,257 We are with you, Judy Hopps. 1080 01:13:13,792 --> 01:13:15,842 We meet again, zebra. 1081 01:13:18,509 --> 01:13:19,829 Here come the horns! 1082 01:13:22,896 --> 01:13:24,034 She's going for the door. 1083 01:13:24,233 --> 01:13:25,840 She's going for the door! 1084 01:13:26,186 --> 01:13:28,309 Clawhauser, we're out of time! 1085 01:13:29,107 --> 01:13:29,965 I got it! 1086 01:13:30,663 --> 01:13:32,311 Desert-Tundratown weather wall, access door. 1087 01:13:32,337 --> 01:13:35,024 Desert-Tundratown weather wall access door, hurry! 1088 01:13:35,141 --> 01:13:37,365 What is in that wall? 1089 01:13:37,390 --> 01:13:38,405 A power control room. 1090 01:13:38,430 --> 01:13:41,548 But for... like some old part of Tundratown. 1091 01:13:42,063 --> 01:13:43,681 I know what they're doing. 1092 01:13:43,774 --> 01:13:44,988 They'll ruin us! 1093 01:13:48,413 --> 01:13:49,966 No more tranquilizers! 1094 01:13:50,030 --> 01:13:51,716 - Put them down. - Sir? 1095 01:13:51,881 --> 01:13:54,225 Put them down now! 1096 01:13:57,626 --> 01:13:59,026 Take the shot. 1097 01:13:59,616 --> 01:14:01,096 Take the shot! 1098 01:14:01,258 --> 01:14:02,391 Do it! 1099 01:14:30,475 --> 01:14:31,105 Judy! 1100 01:14:37,487 --> 01:14:38,487 Power control room? 1101 01:14:38,553 --> 01:14:41,082 Uh, five flights up. Come on, hurry! 1102 01:14:41,528 --> 01:14:44,250 There is a lot of stairs. 1103 01:14:44,812 --> 01:14:47,646 Way to hustle, bud, I love you, I owe you! 1104 01:14:49,994 --> 01:14:52,115 It's turning on. It's turning on! 1105 01:14:54,952 --> 01:14:55,535 Nibbles? 1106 01:15:00,416 --> 01:15:01,108 Nibbles! 1107 01:15:03,513 --> 01:15:04,429 Snake! 1108 01:15:05,774 --> 01:15:06,634 Cold! 1109 01:15:08,321 --> 01:15:10,688 - It's jammed! - Don't worry about me. 1110 01:15:10,886 --> 01:15:12,166 Find the switch. 1111 01:15:13,037 --> 01:15:14,329 No, no, no, no, not these. 1112 01:15:14,415 --> 01:15:15,998 It would be... 1113 01:15:16,318 --> 01:15:17,068 Older. 1114 01:15:33,417 --> 01:15:34,417 Can you see it? 1115 01:15:35,389 --> 01:15:37,074 Did we turn on the clock tower? 1116 01:15:40,686 --> 01:15:41,394 There. 1117 01:15:43,299 --> 01:15:44,365 It's there. 1118 01:15:48,228 --> 01:15:49,270 We did it. 1119 01:15:50,015 --> 01:15:51,765 We can find the original patent. 1120 01:15:53,556 --> 01:15:54,223 Nick? 1121 01:15:55,659 --> 01:15:56,284 The door. 1122 01:15:56,613 --> 01:15:57,613 It's locked. Wait... 1123 01:15:57,957 --> 01:15:58,957 How did it lock? 1124 01:15:59,020 --> 01:16:00,020 Nibbles? 1125 01:16:00,516 --> 01:16:01,312 Open it! 1126 01:16:02,844 --> 01:16:03,844 Nibbles! 1127 01:16:05,907 --> 01:16:07,430 Dang door stuck on me. 1128 01:16:08,687 --> 01:16:09,396 Sorry. 1129 01:16:10,025 --> 01:16:12,609 Last case there was kind of a twist. 1130 01:16:13,333 --> 01:16:14,008 I know. 1131 01:16:18,098 --> 01:16:19,829 Oh my gosh, I really... 1132 01:16:19,915 --> 01:16:21,227 Oh, my heart is pounding. 1133 01:16:21,334 --> 01:16:23,361 Oh, I thought you knew. 1134 01:16:23,419 --> 01:16:24,688 I thought you knew. 1135 01:16:26,028 --> 01:16:27,212 Sorry, partner. 1136 01:16:28,982 --> 01:16:30,857 Hate to leave you out in the cold. 1137 01:16:31,198 --> 01:16:33,198 But, I'm gonna... 1138 01:16:34,895 --> 01:16:36,660 Please don't be mad at me. 1139 01:16:37,364 --> 01:16:39,805 But, I mean, you get it. 1140 01:16:40,346 --> 01:16:42,441 We've always been on the same page. 1141 01:16:42,820 --> 01:16:43,899 Me and you. 1142 01:16:43,972 --> 01:16:45,855 Underdogs, right? 1143 01:16:46,328 --> 01:16:49,009 You gotta prove you're as good as everyone else. 1144 01:16:49,230 --> 01:16:50,563 That you belong. 1145 01:16:51,888 --> 01:16:53,930 I know it's messed up. 1146 01:16:54,094 --> 01:16:56,442 But, this is my chance. 1147 01:16:56,848 --> 01:16:58,139 I have to take it. 1148 01:16:58,794 --> 01:17:01,218 Cause when I get to his great-grandma's home 1149 01:17:01,312 --> 01:17:04,229 and I burn the original patent, 1150 01:17:05,107 --> 01:17:07,321 I'll finally be something in my family. 1151 01:17:08,119 --> 01:17:10,520 And I'll finally belong, too. 1152 01:17:10,657 --> 01:17:11,297 Judy! 1153 01:17:15,157 --> 01:17:16,110 Carrots? 1154 01:17:20,582 --> 01:17:21,790 No loose ends. 1155 01:17:24,545 --> 01:17:25,378 Bye, partner. 1156 01:17:29,172 --> 01:17:30,172 Bye, Judy Hopps. 1157 01:17:34,099 --> 01:17:36,313 Pawbert. Please. 1158 01:17:37,116 --> 01:17:40,366 You can be different than your family. 1159 01:17:42,218 --> 01:17:43,593 I don't want to be different. 1160 01:17:48,128 --> 01:17:48,878 Nick. 1161 01:17:51,469 --> 01:17:52,383 Judy? 1162 01:18:00,762 --> 01:18:01,587 Judy? 1163 01:18:02,437 --> 01:18:03,813 Nibbles, do you see her? 1164 01:18:03,868 --> 01:18:05,701 No, nothing yet. 1165 01:18:07,241 --> 01:18:07,866 Judy! 1166 01:18:08,244 --> 01:18:09,119 Ni... 1167 01:18:10,666 --> 01:18:11,541 Ni... 1168 01:18:15,407 --> 01:18:19,485 We shall... succeed, Judy Hopps. 1169 01:18:25,317 --> 01:18:26,184 It's okay. 1170 01:18:26,395 --> 01:18:27,395 Judy sent me. 1171 01:18:27,666 --> 01:18:29,845 She needs to find Nick. 1172 01:18:31,760 --> 01:18:34,385 Yep. Should have seen that coming. 1173 01:18:38,445 --> 01:18:39,320 Judy? 1174 01:18:42,442 --> 01:18:43,234 Nick... 1175 01:18:44,376 --> 01:18:45,001 We... 1176 01:18:46,627 --> 01:18:47,544 shall... 1177 01:18:48,816 --> 01:18:50,321 succeed. 1178 01:18:53,277 --> 01:18:53,985 Judy. 1179 01:18:56,117 --> 01:18:59,367 I can't... move. 1180 01:19:00,490 --> 01:19:05,574 And you're too cold... to... help. 1181 01:19:06,506 --> 01:19:07,506 And he's gonna... 1182 01:19:09,101 --> 01:19:10,793 Nick's gonna... 1183 01:19:10,911 --> 01:19:11,703 Judy. 1184 01:19:12,620 --> 01:19:13,620 The world... 1185 01:19:14,135 --> 01:19:15,260 was never... 1186 01:19:15,373 --> 01:19:16,373 meant... 1187 01:19:16,612 --> 01:19:17,412 to be... 1188 01:19:17,440 --> 01:19:20,523 on one animal's... shoulders... 1189 01:19:23,913 --> 01:19:27,274 That's why my great-grandma... 1190 01:19:27,803 --> 01:19:30,053 wanted... Zootopia... 1191 01:19:30,565 --> 01:19:32,323 to be... for... 1192 01:19:32,403 --> 01:19:33,453 everyone. 1193 01:19:34,085 --> 01:19:35,835 So, we could... 1194 01:19:35,966 --> 01:19:39,092 all... help each other. 1195 01:19:40,227 --> 01:19:43,477 I... didn't... help. 1196 01:19:45,546 --> 01:19:46,880 You did. 1197 01:19:47,708 --> 01:19:50,495 You chose... to help... 1198 01:19:50,998 --> 01:19:51,998 me. 1199 01:19:53,712 --> 01:19:54,712 And became... 1200 01:19:55,196 --> 01:19:56,196 my best... 1201 01:19:57,119 --> 01:19:59,953 warm-blooded friend. 1202 01:20:05,151 --> 01:20:07,276 Very warm. 1203 01:20:17,504 --> 01:20:19,879 Permission to hug? 1204 01:20:37,059 --> 01:20:38,392 We're gonna save you. 1205 01:20:38,903 --> 01:20:40,695 And save your friend. 1206 01:20:42,135 --> 01:20:42,885 Judy! 1207 01:20:43,946 --> 01:20:45,715 Hey! He's gonna eat that rabbit! 1208 01:20:45,740 --> 01:20:46,493 No, I... Wait! 1209 01:20:46,524 --> 01:20:47,602 I-I'm saving her! 1210 01:20:47,683 --> 01:20:49,144 I'm gonna get her the anti-pen! 1211 01:20:49,169 --> 01:20:50,086 Where is she? 1212 01:20:50,783 --> 01:20:51,837 She... 1213 01:20:52,617 --> 01:20:53,700 She didn't make it. 1214 01:20:54,770 --> 01:20:58,061 But with snake bites you go fast. 1215 01:20:59,568 --> 01:21:00,318 You'll see. 1216 01:21:11,541 --> 01:21:12,208 No! 1217 01:21:17,550 --> 01:21:19,175 She's gone, Nick! 1218 01:21:19,200 --> 01:21:21,159 Just, get it over with! 1219 01:21:34,809 --> 01:21:36,143 You're done. 1220 01:21:36,823 --> 01:21:38,712 Know when to quit! 1221 01:21:40,003 --> 01:21:41,003 Anti-venom! 1222 01:21:41,348 --> 01:21:43,265 We can save her with the anti-venom! 1223 01:21:43,402 --> 01:21:44,694 Throw me the bag! 1224 01:21:45,947 --> 01:21:46,689 Judy! 1225 01:22:04,427 --> 01:22:05,010 Leave it! 1226 01:22:05,406 --> 01:22:07,009 You're gonna kill us both. 1227 01:22:07,386 --> 01:22:09,657 It's not worth dying for. 1228 01:22:10,837 --> 01:22:13,357 Agree to disagree. 1229 01:22:24,697 --> 01:22:26,377 Stab me straight into the heart! 1230 01:22:57,290 --> 01:22:58,508 - I was trying to get to you... - I thought that you... 1231 01:22:58,533 --> 01:22:59,446 He told me that you... 1232 01:22:59,646 --> 01:23:00,812 - I saw you... - That you were... 1233 01:23:03,823 --> 01:23:06,338 I'll... help your friend. 1234 01:23:07,860 --> 01:23:13,061 Okay, I don't- I don't care that we're different. You know? I... 1235 01:23:13,338 --> 01:23:16,751 What I care about is you. 1236 01:23:16,780 --> 01:23:18,220 I care about you. 1237 01:23:20,156 --> 01:23:20,596 Okay? 1238 01:23:22,881 --> 01:23:24,211 And I didn't say it. 1239 01:23:25,055 --> 01:23:29,798 I should have said it, but I didn't because... 1240 01:23:31,768 --> 01:23:35,577 Well, cause I am an emotionally insecure 1241 01:23:35,602 --> 01:23:38,263 source of your discomfort 1242 01:23:38,317 --> 01:23:41,079 who is not good at expressing his feelings. 1243 01:23:42,856 --> 01:23:45,001 Probably because I've been on my own my whole life. 1244 01:23:45,032 --> 01:23:46,040 It's not an excuse. 1245 01:23:46,065 --> 01:23:49,618 It's just... It's why instead of telling you that you're 1246 01:23:49,645 --> 01:23:52,266 the best thing that ever happened to me, 1247 01:23:52,860 --> 01:23:55,486 I-I make jokes about your ears, and 1248 01:23:55,522 --> 01:24:01,110 and I tell you that you try too hard when, you know, the truth is I just don't want you 1249 01:24:01,268 --> 01:24:02,907 to get hurt, because... 1250 01:24:04,321 --> 01:24:06,540 Because no one else in the world 1251 01:24:06,813 --> 01:24:10,017 matters more to me than you do. 1252 01:24:12,207 --> 01:24:14,886 I... I do try too hard because deep down I'm afraid 1253 01:24:14,911 --> 01:24:16,126 that I am what everyone thinks I am. 1254 01:24:16,151 --> 01:24:18,555 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak 1255 01:24:18,580 --> 01:24:20,680 and I want to be strong, and I think I'm failing all the time. 1256 01:24:20,705 --> 01:24:23,704 And I only take what you say personally because you're the only one in my life 1257 01:24:23,729 --> 01:24:27,204 who ever believed in me, even when I don't even believe in myself. 1258 01:24:27,364 --> 01:24:28,770 And I should have told you that. 1259 01:24:29,705 --> 01:24:32,054 No one else in the world matters to me 1260 01:24:32,079 --> 01:24:33,649 more than you do either. 1261 01:24:35,651 --> 01:24:38,040 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss 1262 01:24:38,065 --> 01:24:39,594 because being vulnerable scares me. 1263 01:24:39,619 --> 01:24:42,040 I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex. 1264 01:24:42,065 --> 01:24:44,899 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1265 01:24:44,924 --> 01:24:47,852 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1266 01:24:48,104 --> 01:24:50,515 And the thought of losing you scares me because... 1267 01:24:51,826 --> 01:24:52,967 Because you're my pack. 1268 01:24:54,435 --> 01:24:55,682 I should never have left you. 1269 01:24:55,715 --> 01:24:57,977 And I do need a herd of therapy animals. 1270 01:24:58,002 --> 01:24:59,384 And I should have told you that you are 1271 01:24:59,409 --> 01:25:02,134 the only partner I would ever want because... 1272 01:25:02,837 --> 01:25:04,253 You're my fluffle. 1273 01:25:06,177 --> 01:25:07,968 That's a bunch of rabbits. 1274 01:25:10,029 --> 01:25:13,344 Now that is what we call an overshare. 1275 01:25:13,636 --> 01:25:16,069 I'm alive, by the way. I made it. 1276 01:25:16,360 --> 01:25:18,603 Oh, also, that guy's still alive. 1277 01:25:21,782 --> 01:25:23,461 Hey! Thief! 1278 01:25:23,698 --> 01:25:25,751 He's gonna get to the lost reptile neighborhood 1279 01:25:25,802 --> 01:25:28,124 find great-grandma's patent, and destroy it. 1280 01:25:28,188 --> 01:25:31,823 Yeah, I've got no idea what that means or who Gary is, but let's go! 1281 01:25:32,269 --> 01:25:33,384 Hopps and Wilde? 1282 01:25:33,425 --> 01:25:34,585 Wilde and Hopps! 1283 01:25:34,626 --> 01:25:36,398 And Nibbles and Gary! 1284 01:25:36,633 --> 01:25:37,633 He's Gary. 1285 01:25:39,723 --> 01:25:41,680 Thank you. It's for the snake. He's cold. 1286 01:25:41,705 --> 01:25:43,524 - No fur on him. - Where are you going? 1287 01:25:43,549 --> 01:25:44,386 Bye now! 1288 01:25:47,279 --> 01:25:48,453 - You! - Whoa! Dad! 1289 01:25:48,501 --> 01:25:50,688 - You don't belong in this family. - Wait, wait, wait! Dad! 1290 01:25:50,721 --> 01:25:53,329 - You will never belong in this family. - Wait, wait, wait! 1291 01:25:53,364 --> 01:25:54,606 I wasn't working with them. 1292 01:25:54,631 --> 01:25:56,126 I was helping us. 1293 01:25:57,949 --> 01:26:02,134 I know where the reptile neighborhood is buried, where to find the real patent 1294 01:26:02,159 --> 01:26:05,036 that proves that snakes invented the walls. 1295 01:26:05,401 --> 01:26:09,573 I'm gonna destroy it for the family. 1296 01:26:09,757 --> 01:26:11,774 For you, Daddy. 1297 01:26:14,212 --> 01:26:15,930 You want to keep your job. 1298 01:26:15,955 --> 01:26:17,361 You say nothing. 1299 01:26:18,028 --> 01:26:18,821 You! 1300 01:26:19,532 --> 01:26:21,630 Maybe you are a Lynxley. 1301 01:26:21,833 --> 01:26:23,113 Take me to the patent. 1302 01:26:26,268 --> 01:26:31,145 Takes a threesome to be somethin', but a four-way to bust your doorway! 1303 01:26:35,353 --> 01:26:36,602 Get to the patent! 1304 01:26:36,655 --> 01:26:37,735 Destroy it! 1305 01:26:39,855 --> 01:26:41,427 Go! We got this! 1306 01:26:41,924 --> 01:26:44,102 Hi, Whiskers. You're done 1307 01:26:44,127 --> 01:26:45,687 hurting my city. 1308 01:26:47,020 --> 01:26:48,563 Uh-oh, tides have turned. 1309 01:26:49,933 --> 01:26:51,668 Hey, Brian Winddancer. 1310 01:26:52,153 --> 01:26:55,899 You want to be a hero or just play one on TV? 1311 01:27:21,798 --> 01:27:23,876 I go left, and you go right? 1312 01:27:23,935 --> 01:27:25,702 Uh, yeah. 1313 01:27:27,858 --> 01:27:29,008 Or... 1314 01:27:43,507 --> 01:27:45,766 You are a horrible driver! 1315 01:27:45,848 --> 01:27:47,188 Yes, I am! 1316 01:28:02,367 --> 01:28:03,372 I'm gonna jump! 1317 01:28:08,798 --> 01:28:09,798 Zoogetherness! 1318 01:28:11,095 --> 01:28:12,946 No, never mind. Forget I said it. Here we go. 1319 01:28:16,165 --> 01:28:17,915 Matches, matches, matches, matches! 1320 01:28:19,854 --> 01:28:22,104 Bunnies, we're burrowers. Rabbit kick! 1321 01:28:26,853 --> 01:28:28,193 I'll destroy the patent, 1322 01:28:28,396 --> 01:28:30,676 that town and everything in it. 1323 01:28:30,849 --> 01:28:36,587 And a dirt bag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1324 01:28:36,708 --> 01:28:39,712 She's not a dumb bunny, and you're forgetting one thing. 1325 01:28:40,059 --> 01:28:41,266 What's that? 1326 01:28:41,311 --> 01:28:42,871 We're friends with a snake. 1327 01:28:43,674 --> 01:28:44,607 Howdy, partner! 1328 01:28:46,344 --> 01:28:46,993 Heads up! 1329 01:28:50,083 --> 01:28:52,551 - Daddy! - Daddy is busy! 1330 01:28:53,035 --> 01:28:54,618 Brian! Go! 1331 01:28:54,759 --> 01:28:57,235 You say justice is dead. 1332 01:28:57,518 --> 01:28:59,950 I say, neigh! 1333 01:29:06,917 --> 01:29:08,389 Here, kitty, kitty! 1334 01:29:09,722 --> 01:29:12,517 - It's called an arrest, sweetheart. - And boom. 1335 01:29:19,540 --> 01:29:22,282 No one will believe you over us. 1336 01:29:23,027 --> 01:29:27,615 We've always been better than you, and we always will be. 1337 01:29:28,265 --> 01:29:31,930 Nothing you do matters. 1338 01:29:33,361 --> 01:29:36,165 Well, it matters to him. 1339 01:29:37,895 --> 01:29:38,776 Shall we? 1340 01:30:48,777 --> 01:30:50,110 One long sock. 1341 01:32:34,073 --> 01:32:37,204 I'm gonna burn it all to the ground! 1342 01:32:37,279 --> 01:32:39,991 I'm a real Lynxley! 1343 01:32:48,579 --> 01:32:50,954 That'll do, pig. That'll do. 1344 01:32:52,391 --> 01:32:53,977 Astonishing news today. 1345 01:32:54,128 --> 01:32:58,943 After officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, along with a pit viper 1346 01:32:58,968 --> 01:33:02,063 and a beaver, foiled another major conspiracy 1347 01:33:02,166 --> 01:33:06,673 by revealing the true inventor of the city's weather walls was a snake. 1348 01:33:06,747 --> 01:33:10,485 While the now disgraced Lynxley family were revealed to have stolen 1349 01:33:10,510 --> 01:33:13,186 the original plans and covered it up for decades. 1350 01:33:13,255 --> 01:33:16,274 You have not heard the last of Milton- 1351 01:33:17,176 --> 01:33:21,176 Their Tundratown expansion now officially canceled. 1352 01:33:21,997 --> 01:33:24,292 Some are calling you the dream team. 1353 01:33:24,404 --> 01:33:26,108 How did you do it? 1354 01:33:27,425 --> 01:33:31,187 Well, there's a lot of different animals out there and, 1355 01:33:31,410 --> 01:33:35,524 and sometimes we start to look at all the little reasons 1356 01:33:35,549 --> 01:33:40,401 that we're not the same, and it makes us worry. 1357 01:33:41,491 --> 01:33:47,813 But maybe if we just talk to each other, if we just try to understand one another, 1358 01:33:47,947 --> 01:33:53,157 we would see that our differences don't really make any difference at all. 1359 01:33:53,519 --> 01:33:58,920 Maybe we'd even see that what makes me, me, and you, you, 1360 01:33:59,333 --> 01:34:02,838 can make us even stronger. 1361 01:34:03,558 --> 01:34:07,678 And with hard work, you're gonna get to that by year two! 1362 01:34:07,765 --> 01:34:08,285 Yeah. 1363 01:34:09,101 --> 01:34:09,976 Zebros. 1364 01:34:11,122 --> 01:34:12,674 Actually, my name is Gene. 1365 01:34:13,467 --> 01:34:17,100 My name is also Gene. 1366 01:34:17,332 --> 01:34:18,382 Zebros! 1367 01:34:25,851 --> 01:34:27,340 He did it! 1368 01:34:29,261 --> 01:34:30,781 Kids, get off the snake. 1369 01:34:35,178 --> 01:34:36,618 How's everybody doing? 1370 01:34:37,706 --> 01:34:38,566 One second. 1371 01:34:49,514 --> 01:34:52,139 This is my family. 1372 01:34:52,516 --> 01:34:53,939 Permission to hug? 1373 01:34:58,879 --> 01:35:00,047 Thank you. 1374 01:35:04,337 --> 01:35:05,336 Hey, uh... 1375 01:35:06,022 --> 01:35:07,143 I got you something. 1376 01:35:15,932 --> 01:35:16,977 Love you, partner. 1377 01:35:17,459 --> 01:35:20,750 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1378 01:35:21,577 --> 01:35:22,694 Love you, partner. 1379 01:35:23,400 --> 01:35:24,525 Well, I'm gonna need that back. 1380 01:35:24,550 --> 01:35:25,652 I'll give it back to you 1381 01:35:25,923 --> 01:35:27,357 after our next case. 1382 01:35:27,595 --> 01:35:29,011 There's gonna be another case, huh? 1383 01:35:29,299 --> 01:35:30,299 Of course. 1384 01:35:30,512 --> 01:35:31,550 Because when you broke out of jail, 1385 01:35:31,575 --> 01:35:34,050 you also released 200 highly dangerous prisoners. 1386 01:35:34,169 --> 01:35:34,985 Worth it. 1387 01:35:35,690 --> 01:35:37,483 Any idea where you want to start? 1388 01:35:45,703 --> 01:35:49,642 One-way ticket to Outback Island, please. First class. 1389 01:35:49,947 --> 01:35:51,309 Very nice. 1390 01:35:51,876 --> 01:35:54,266 And remember, if you're happy with our service, 1391 01:35:54,299 --> 01:35:57,656 please be sure to leave us four thumbs up. 1392 01:35:57,759 --> 01:35:59,612 Oh, I will. 1393 01:36:05,483 --> 01:36:07,800 - Hopps and Wilde. - Wilde and… 1394 01:36:08,242 --> 01:36:09,201 Cabbagepatch. 1395 01:36:14,111 --> 01:36:15,493 Zootopia, vamos! 1396 01:36:18,490 --> 01:36:21,438 Burning Mammal, let's go! 1397 01:36:25,066 --> 01:36:26,705 ♪ Come on, get on up ♪ 1398 01:36:26,750 --> 01:36:29,125 ♪ We're wild and we can't be tamed ♪ 1399 01:36:29,150 --> 01:36:32,664 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1400 01:36:39,830 --> 01:36:43,645 ♪ We live in a crazy world, caught up in a rat race ♪ 1401 01:36:43,670 --> 01:36:47,390 ♪ Concrete jungle life is sometimes a mad place ♪ 1402 01:36:47,470 --> 01:36:51,045 ♪ It's you and me together at the end of a wild day ♪ 1403 01:36:51,070 --> 01:36:54,602 ♪ Don't keep it all bottled up, and release your energy ♪ 1404 01:36:54,634 --> 01:36:59,844 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 1405 01:36:59,915 --> 01:37:03,565 ♪ In a place where anyone can be anything ♪ 1406 01:37:03,590 --> 01:37:07,397 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪ 1407 01:37:07,475 --> 01:37:09,428 ♪ Baby, keep the music playin' ♪ 1408 01:37:09,473 --> 01:37:13,805 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1409 01:37:13,830 --> 01:37:16,868 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1410 01:37:16,990 --> 01:37:18,634 ♪ Come on, keep it up ♪ 1411 01:37:18,830 --> 01:37:20,830 ♪ It's fun if you're down to play ♪ 1412 01:37:21,190 --> 01:37:24,259 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1413 01:37:30,110 --> 01:37:32,133 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1414 01:37:37,717 --> 01:37:39,258 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1415 01:37:39,350 --> 01:37:43,133 ♪ We live in a heated time, no chance to cool down ♪ 1416 01:37:43,230 --> 01:37:46,765 ♪ Continuously confined, and what do we do now? ♪ 1417 01:37:46,790 --> 01:37:50,565 ♪ It's all about finding love, sometimes hard to come by ♪ 1418 01:37:50,590 --> 01:37:54,165 ♪ But when it comes to us, it's always a good time ♪ 1419 01:37:54,190 --> 01:37:59,325 ♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪ 1420 01:37:59,350 --> 01:38:03,300 ♪ In a place where anyone can be anything ♪ 1421 01:38:03,383 --> 01:38:06,800 ♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪ 1422 01:38:06,883 --> 01:38:09,133 ♪ Baby, keep the music playin' ♪ 1423 01:38:09,282 --> 01:38:13,092 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1424 01:38:13,190 --> 01:38:16,425 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1425 01:38:16,510 --> 01:38:20,947 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 1426 01:38:21,030 --> 01:38:24,133 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1427 01:38:26,033 --> 01:38:27,821 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1428 01:38:29,618 --> 01:38:31,516 ♪ A zoo, ooh, ooh ♪ 1429 01:38:37,282 --> 01:38:38,642 ♪ Zoo, ooh, ooh ♪ 1430 01:38:39,508 --> 01:38:42,977 ♪ I'll take you higher, I'll take you higher ♪ 1431 01:38:43,400 --> 01:38:46,501 ♪ We can't be tamed, baby, I'll take you higher ♪ 1432 01:38:46,922 --> 01:38:50,462 ♪ I'll take you higher, I'll take you higher ♪ 1433 01:38:50,712 --> 01:38:53,954 ♪ We can't be tamed, baby, I'll take you higher ♪ 1434 01:38:54,556 --> 01:38:57,751 ♪ Es una fiesta que sube como la espuma ♪ (It's a party that's going off like crazy) 1435 01:38:57,776 --> 01:39:01,102 ♪ Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta ♪ (I'd go to the moon and back for you) 1436 01:39:01,993 --> 01:39:05,282 ♪ Es una fiesta que sube como la espuma ♪ (It's a party that's going off like crazy) 1437 01:39:05,307 --> 01:39:08,368 ♪ Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta ♪ (I'd go to the moon and back for you) 1438 01:39:08,704 --> 01:39:12,782 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1439 01:39:12,930 --> 01:39:16,001 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1440 01:39:16,095 --> 01:39:20,305 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 1441 01:39:20,400 --> 01:39:23,485 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1442 01:39:23,704 --> 01:39:27,782 ♪ Come on, get on up We're wild and we can't be tamed ♪ 1443 01:39:27,899 --> 01:39:30,954 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1444 01:39:31,064 --> 01:39:35,204 ♪ Come on, keep it up It's fun if you're down to play ♪ 1445 01:39:35,340 --> 01:39:38,516 ♪ And we're turnin' the floor into A zoo, ooh, ooh ♪ 1446 01:46:13,803 --> 01:46:15,323 Love you, partner. 1447 01:46:16,693 --> 01:46:18,213 Love you, partner. 1448 01:46:18,419 --> 01:46:20,763 Hey, bunny, you gonna keep playing that all night? 1449 01:46:20,800 --> 01:46:21,685 Leave her alone! 1450 01:46:21,740 --> 01:46:24,909 She's proud of herself but still seeks external validation! 1451 01:46:24,958 --> 01:46:25,763 Oh, shut up! 1452 01:46:25,803 --> 01:46:28,028 - You shut up! - You shut up! 1453 01:46:28,076 --> 01:46:29,763 Hey, bunny. What's next for you two? 1454 01:46:29,849 --> 01:46:34,482 Uh, we're investigating a rabbit who strangled her neighbors! 1455 01:46:35,115 --> 01:46:37,193 - You offended her! - You offended her! 1456 01:46:37,232 --> 01:46:38,036 Shut up! 1457 01:46:38,061 --> 01:46:39,600 - Good night! - You shut up! 1458 01:46:46,708 --> 01:46:50,654 Subtitles by Shincosutan. 107774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.