Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,604
Hey, you know what
I've been thinking about?
2
00:00:03,671 --> 00:00:04,605
What?
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,674
The death penalty.
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,841
Really?
5
00:00:07,908 --> 00:00:10,878
That's a very complex issue.
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,413
So what are your thoughts?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,682
Well, if you're going to the
chair, they got to give you
8
00:00:14,748 --> 00:00:16,950
whatever you want
for your last meal, right?
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,919
I guess.
10
00:00:18,986 --> 00:00:20,988
I'm gonna order cereal.
11
00:00:21,055 --> 00:00:22,590
Why?
12
00:00:22,656 --> 00:00:26,060
'Cause if you keep adding milk,
you can make it last forever.
13
00:00:27,361 --> 00:00:30,664
And they just got to wait.
14
00:00:30,731 --> 00:00:31,199
Okay.
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,733
Let's go back a bit.
16
00:00:32,800 --> 00:00:35,803
Why would you be going
to the chair in the first place?
17
00:00:35,869 --> 00:00:37,071
I don't know.
18
00:00:37,138 --> 00:00:40,274
My DNA shows up
at a murder scene.
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,076
Because it's planted
by a crooked cop
20
00:00:42,143 --> 00:00:44,378
or maybe one of my teachers.
21
00:00:44,445 --> 00:00:46,647
So you'd be wrongly accused.
22
00:00:46,714 --> 00:00:49,583
Story of my life, Dad.
23
00:00:49,650 --> 00:00:52,820
Remember that water pistol
incident at school?
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,722
But that was your water pistol.
25
00:00:54,788 --> 00:00:58,126
Yes, but it wasn't my pee.
26
00:01:00,161 --> 00:01:01,162
Morning.
27
00:01:01,229 --> 00:01:02,730
Oh, hey, how was your run?
28
00:01:02,796 --> 00:01:05,999
Great. We made it all the
way to the pier and back.
29
00:01:06,066 --> 00:01:06,967
Didn't we, honey?
30
00:01:07,034 --> 00:01:09,403
( panting )
31
00:01:09,470 --> 00:01:11,239
Yeah.
32
00:01:11,305 --> 00:01:13,607
Pier... back.
33
00:01:13,674 --> 00:01:17,411
Hey, Jake, you ever seen anybody
cough up blood?
34
00:01:17,478 --> 00:01:18,679
No.
35
00:01:18,746 --> 00:01:20,448
Then pay attention.
36
00:01:20,514 --> 00:01:22,416
Ass.
37
00:01:22,483 --> 00:01:23,551
Ass?
38
00:01:23,617 --> 00:01:27,020
Kiss...
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,557
my...
40
00:01:29,623 --> 00:01:31,759
sweaty...
41
00:01:33,427 --> 00:01:35,263
I think I'll jump in the shower.
42
00:01:35,329 --> 00:01:37,565
Do you want to join me?
43
00:01:37,631 --> 00:01:39,633
Can't.
44
00:01:39,700 --> 00:01:42,170
Later... maybe.
45
00:01:42,236 --> 00:01:44,338
All right.
46
00:01:44,405 --> 00:01:46,607
Well, you drink
your health shake, all right?
47
00:01:46,674 --> 00:01:47,608
You'll feel better.
48
00:01:47,675 --> 00:01:49,510
Doubt it.
49
00:01:53,714 --> 00:01:54,748
What's in that?
50
00:01:54,815 --> 00:01:56,250
I don't know.
51
00:01:56,317 --> 00:01:59,019
Vitamins, minerals,
protein...
52
00:01:59,086 --> 00:02:03,824
Whatever it is, it's flushing
out stuff I ate in high school.
53
00:02:05,493 --> 00:02:07,995
Hey, do you think they let you
have a last poop
54
00:02:08,061 --> 00:02:09,897
after your last meal?
55
00:02:13,234 --> 00:02:14,468
What?
56
00:02:14,535 --> 00:02:16,804
'Cause as long as you're
sitting on the can,
57
00:02:16,870 --> 00:02:18,872
technically,
you're still pooping.
58
00:02:20,508 --> 00:02:22,510
And they got to wait.
59
00:02:23,611 --> 00:02:24,612
Go get dressed.
60
00:02:24,678 --> 00:02:26,046
If they made you hold one in,
61
00:02:26,113 --> 00:02:28,616
that'd be cruel
and unusual punishment.
62
00:02:32,553 --> 00:02:35,189
You know, I am impressed
with what you're doing here--
63
00:02:35,256 --> 00:02:39,327
exercising, eating right, laying
off the cigars and the booze...
64
00:02:39,393 --> 00:02:41,995
I mean, Mia has really done
wonders with you.
65
00:02:42,062 --> 00:02:43,431
Yeah, she's an incredible woman.
66
00:02:43,497 --> 00:02:44,198
She is.
67
00:02:44,265 --> 00:02:45,633
And I'm a lucky guy.
You are.
68
00:02:45,699 --> 00:02:47,335
So why is there
this little voice
69
00:02:47,401 --> 00:02:48,869
in my head that
keeps whispering,
70
00:02:48,936 --> 00:02:51,839
"Kill yourself! Do it now!"?
71
00:02:51,905 --> 00:02:53,841
Don't worry about that.
72
00:02:53,907 --> 00:02:54,275
It's very common.
73
00:02:54,342 --> 00:02:55,543
Really?
Oh, yeah.
74
00:02:55,609 --> 00:02:57,545
Every man who gets
into a long-term,
75
00:02:57,611 --> 00:02:59,580
committed relationship
hears that voice.
76
00:02:59,647 --> 00:03:02,283
Mine sounded a little
like Alec Baldwin.
77
00:03:02,350 --> 00:03:04,285
I don't know why.
Maybe it's 'cause
78
00:03:04,352 --> 00:03:06,354
I enjoyed him so much in that
submarine movie.
79
00:03:06,420 --> 00:03:07,621
What was that called?
80
00:03:07,688 --> 00:03:09,490
Would you get
to the point?
81
00:03:09,557 --> 00:03:11,492
Well, you have to remember
that over time
82
00:03:11,559 --> 00:03:13,160
that voice will fade,
when you realize
83
00:03:13,227 --> 00:03:14,628
that what you're giving up
84
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
is nothing compared to
what you're gaining.
85
00:03:16,597 --> 00:03:18,232
What exactly am I gaining?
86
00:03:18,299 --> 00:03:19,333
Are you kidding?
87
00:03:19,400 --> 00:03:20,768
You're gaining a soul mate,
88
00:03:20,834 --> 00:03:23,404
someone to walk down
life's path with you,
89
00:03:23,471 --> 00:03:26,173
someone who'll always be there
sharing your hopes,
90
00:03:26,240 --> 00:03:28,342
your joys and your sorrows.
91
00:03:28,409 --> 00:03:30,210
You got nothing.
92
00:03:31,712 --> 00:03:34,214
It's what the minister said
at my wedding.
93
00:03:37,318 --> 00:03:39,687
Hunt for Red October!
94
00:03:39,753 --> 00:03:43,090
* Men, men, men, men,
manly men, men *
95
00:03:43,156 --> 00:03:46,294
* Ah
* Men
96
00:03:47,127 --> 00:03:48,296
CHARLIE:
Back in a while, honey.
97
00:03:48,362 --> 00:03:50,230
I'm going for a power walk.
98
00:03:50,298 --> 00:03:51,832
MIA:
Pace yourself.
99
00:03:51,899 --> 00:03:53,467
CHARLIE:
Don't worry.
100
00:04:47,988 --> 00:04:49,923
( sighs )
101
00:04:49,990 --> 00:04:52,693
This is a good pace.
102
00:04:55,062 --> 00:04:55,996
( door opens )
103
00:04:56,063 --> 00:04:57,498
Hey.
104
00:04:59,232 --> 00:05:00,601
Whatcha doing?
105
00:05:00,668 --> 00:05:02,202
Nothing.
106
00:05:02,269 --> 00:05:03,737
Close the damn door.
107
00:05:05,906 --> 00:05:09,209
You told Mia you
weren't gonna smoke
or drink anymore.
108
00:05:09,276 --> 00:05:10,778
Yeah, well, you told your father
109
00:05:10,844 --> 00:05:14,147
you weren't gonna watch
dirty movies on cable anymore.
110
00:05:14,214 --> 00:05:16,917
Don't change the subject.
111
00:05:18,486 --> 00:05:21,288
Mia's gonna be
really pissed at you.
112
00:05:21,355 --> 00:05:22,690
Only if she finds out.
113
00:05:22,756 --> 00:05:24,525
And she doesn't
have to find out.
114
00:05:24,592 --> 00:05:27,528
Well, I guess that depends.
115
00:05:29,196 --> 00:05:31,465
What, are you blackmailing me?
116
00:05:31,532 --> 00:05:34,435
No. I'm just saying if you don't
give me 20 bucks,
117
00:05:34,502 --> 00:05:36,870
I'm gonna tell on you.
118
00:05:37,971 --> 00:05:39,072
That's blackmail.
119
00:05:39,139 --> 00:05:40,941
Oh.
120
00:05:41,008 --> 00:05:42,643
Well, then, yeah.
121
00:05:46,079 --> 00:05:48,348
( doorbell rings )
122
00:05:48,416 --> 00:05:50,250
Hi, Mom, how are you?
123
00:05:50,317 --> 00:05:51,619
Deeply hurt.
124
00:05:51,685 --> 00:05:54,187
Is this about me or Charlie?
125
00:05:54,254 --> 00:05:56,356
Charlie.
Great. Come on in.
126
00:05:59,727 --> 00:06:01,161
Can you explain to me
127
00:06:01,228 --> 00:06:03,931
how your brother can be
in a serious relationship,
128
00:06:03,997 --> 00:06:05,833
and not only have I
not met the woman,
129
00:06:05,899 --> 00:06:08,035
he hasn't even bothered
to tell me her name?
130
00:06:08,101 --> 00:06:11,271
Do you really need
an explanation for that?
131
00:06:11,338 --> 00:06:12,706
Do you want it to be about you?
132
00:06:12,773 --> 00:06:15,208
Her name's Mia.
She's in the kitchen.
133
00:06:15,275 --> 00:06:16,977
Thank you.
134
00:06:18,512 --> 00:06:21,148
Thank God
I didn't know Anne Frank.
135
00:06:24,552 --> 00:06:25,886
EVELYN:
Hello.
136
00:06:27,287 --> 00:06:28,388
Hello.
137
00:06:28,456 --> 00:06:33,561
( spaghetti Western music
plays )
138
00:06:33,627 --> 00:06:35,463
I'm Evelyn, Charlie's mother.
139
00:06:35,529 --> 00:06:37,631
I'm Mia, Charlie's girlfriend.
140
00:06:37,698 --> 00:06:40,133
So we finally meet.
141
00:06:40,200 --> 00:06:41,301
So we do.
142
00:06:41,368 --> 00:06:43,937
One question.
143
00:06:44,004 --> 00:06:45,839
I'm listening.
144
00:06:45,906 --> 00:06:47,875
Can you fix him?
145
00:06:47,941 --> 00:06:49,810
I'm trying.
146
00:06:52,045 --> 00:06:55,082
...15, 16, 17...
147
00:06:55,148 --> 00:06:57,718
18...
Jake.
148
00:06:57,785 --> 00:07:00,287
How about a hug
for your grandmommy?
149
00:07:00,353 --> 00:07:02,089
No, thank you.
150
00:07:02,155 --> 00:07:03,457
( frustrated sigh )
151
00:07:03,524 --> 00:07:05,526
One, two...
152
00:07:10,230 --> 00:07:12,099
( horn honks )
153
00:07:13,767 --> 00:07:15,969
What the hell are you doing?!
154
00:07:16,036 --> 00:07:17,905
Hey, keep it down,
keep it down.
155
00:07:17,971 --> 00:07:20,874
Mia thinks
I'm taking a power walk.
156
00:07:22,275 --> 00:07:25,345
This is a sad, sad day.
157
00:07:25,412 --> 00:07:29,216
I always figured
you'd be the last guy
158
00:07:29,282 --> 00:07:32,052
in the world
to end up whipped.
159
00:07:32,119 --> 00:07:33,987
I'm not whipped.
160
00:07:34,054 --> 00:07:35,923
I'm... considerate.
161
00:07:35,989 --> 00:07:37,057
Considerate?
162
00:07:37,124 --> 00:07:39,960
Yeah. See, I love Mia and
I want her to be happy.
163
00:07:40,027 --> 00:07:41,762
And I happen to know
she's not happy
164
00:07:41,829 --> 00:07:43,997
when I smoke cigars
and drink and gamble
165
00:07:44,064 --> 00:07:46,900
and stay out all night
and eat meat and sugar
166
00:07:46,967 --> 00:07:50,103
and grease and fat and...
nap and swear
167
00:07:50,170 --> 00:07:52,740
and wear shorts
and bowling shirts...
168
00:07:52,806 --> 00:07:54,542
Oh, Charlie,
you're not just whipped,
169
00:07:54,608 --> 00:07:56,209
you're roped,
saddled and gelded.
170
00:07:56,276 --> 00:08:00,480
They could use you to give rides
at kids' birthday parties.
171
00:08:00,548 --> 00:08:02,215
I am not whipped.
172
00:08:02,282 --> 00:08:03,584
Yeah.
173
00:08:03,651 --> 00:08:08,355
Here, you might as well
take one of these sacks
since yours is empty.
174
00:08:08,421 --> 00:08:10,658
Hang on a second.
175
00:08:10,724 --> 00:08:12,826
That ain't gonna do it, Alice.
176
00:08:12,893 --> 00:08:14,194
What?
177
00:08:14,261 --> 00:08:17,665
You smell like a beer bottle
that just fell out
of Joe Camel's ass.
178
00:08:17,731 --> 00:08:19,867
Well, what am I
supposed to do?
179
00:08:19,933 --> 00:08:21,201
Hang on,
180
00:08:21,268 --> 00:08:26,273
let's see if I got
anything in here that
might mask your stench.
181
00:08:26,339 --> 00:08:28,075
Oven cleaner? No.
182
00:08:28,141 --> 00:08:29,543
Tidy Bowl? No.
183
00:08:29,610 --> 00:08:36,249
How do you feel about
taking a whore's bath with
a hunk of bleu cheese?
184
00:08:36,316 --> 00:08:39,553
I'm so proud of him--
he hasn't had a drop
of alcohol in weeks.
185
00:08:39,620 --> 00:08:41,521
Well, that's one way to go.
186
00:08:41,589 --> 00:08:43,591
But I've found
that men who drink
187
00:08:43,657 --> 00:08:46,193
tend to talk less
and sleep more.
188
00:08:46,259 --> 00:08:51,932
Which, frankly, becomes
increasingly desirable
as the years go by.
189
00:08:55,502 --> 00:08:57,504
Oh, this can't be good.
190
00:08:57,571 --> 00:08:59,339
Hello, darling.
191
00:08:59,406 --> 00:09:01,041
Wonderful to see you.
192
00:09:01,108 --> 00:09:02,943
Hi, Mom.
193
00:09:03,877 --> 00:09:05,779
Have you been dusting?
194
00:09:06,680 --> 00:09:07,781
No, why?
195
00:09:07,848 --> 00:09:10,618
You reek of Lemon Pledge.
196
00:09:10,684 --> 00:09:13,053
You're welcome.
197
00:09:14,722 --> 00:09:17,224
* Men...
198
00:09:18,659 --> 00:09:20,628
I'll be downstairs.
199
00:09:20,694 --> 00:09:22,262
MIA:
No snacking, Charlie.
200
00:09:22,329 --> 00:09:25,933
We're going to
the best vegetarian
restaurant in town.
201
00:09:25,999 --> 00:09:28,836
Oh, boy!
202
00:09:32,372 --> 00:09:33,841
( imitates bird whistling )
203
00:09:33,907 --> 00:09:36,944
( bird-like cooing )
204
00:09:40,213 --> 00:09:42,650
Oh, thank God, meat!
205
00:09:42,716 --> 00:09:43,917
I love you, Rose.
206
00:09:43,984 --> 00:09:45,686
I love you, too, Charlie.
207
00:09:45,753 --> 00:09:50,190
And may I say, I would
never try to change you
the way she has.
208
00:09:50,257 --> 00:09:51,358
Her name's Mia.
209
00:09:51,424 --> 00:09:52,826
I know what her name is.
210
00:09:52,893 --> 00:09:55,996
I also know where she lives,
her employment history,
211
00:09:56,063 --> 00:09:57,064
and if you want,
212
00:09:57,130 --> 00:09:59,900
I can get you photographs
of a wet T-shirt contest
213
00:09:59,967 --> 00:10:01,702
she entered during
spring break, 1995,
214
00:10:01,769 --> 00:10:05,472
at a college bar
called Señor Frogs.
215
00:10:05,538 --> 00:10:07,407
I forgot who I'm dealing with.
216
00:10:07,474 --> 00:10:09,076
I also know you have
to hide from her
217
00:10:09,142 --> 00:10:11,578
just to smoke a cigar
and slam back a warm beer.
218
00:10:11,645 --> 00:10:13,346
What'd you do, bug my garage?
219
00:10:13,413 --> 00:10:14,815
Don't be paranoid.
220
00:10:14,882 --> 00:10:17,084
I have a long-standing
arrangement with Jake.
221
00:10:17,150 --> 00:10:20,053
JAKE ( calling ):
Charlie, I'm ready.
222
00:10:24,357 --> 00:10:25,192
I'm out here!
223
00:10:25,258 --> 00:10:27,294
Go, go, go, go, go.
224
00:10:27,360 --> 00:10:28,829
Okay, I'll go.
225
00:10:28,896 --> 00:10:31,164
But I want you to
remember one thing.
What?
226
00:10:31,231 --> 00:10:33,233
I'm not gonna wait
for you forever.
227
00:10:39,406 --> 00:10:42,175
How do I look?
228
00:10:42,242 --> 00:10:43,777
( wolf whistle )
229
00:10:43,844 --> 00:10:46,814
( Rose imitates bird cooing )
230
00:10:53,386 --> 00:10:55,055
How's your couscous?
231
00:10:55,122 --> 00:10:57,725
Yummy.
232
00:10:57,791 --> 00:11:00,627
You know, I had quite
an interesting chat
with your mom today.
233
00:11:00,694 --> 00:11:03,030
Yeah, I'm sorry about that.
234
00:11:03,096 --> 00:11:04,832
I know she comes on
a little strong,
235
00:11:04,898 --> 00:11:06,566
but her heart's
in the right place.
236
00:11:06,633 --> 00:11:08,535
If by the right place
you mean in a cooler
237
00:11:08,601 --> 00:11:11,638
on its way to a dying man
in Tennessee, then we agree.
238
00:11:11,705 --> 00:11:14,474
You can't possibly
mean that.
239
00:11:14,541 --> 00:11:16,109
I suppose not.
240
00:11:16,176 --> 00:11:19,479
She's too selfish
to donate an organ.
241
00:11:19,546 --> 00:11:20,547
Even one she doesn't use.
242
00:11:20,613 --> 00:11:22,649
That's so unfair, Charlie.
243
00:11:22,716 --> 00:11:23,550
You mother loves you.
244
00:11:23,616 --> 00:11:25,853
Really? Did she
or did she not say
245
00:11:25,919 --> 00:11:27,587
I was a bitter
disappointment?
246
00:11:27,654 --> 00:11:29,456
Well, she did, but...
247
00:11:29,522 --> 00:11:30,457
And did she
248
00:11:30,523 --> 00:11:31,691
or did she not say
249
00:11:31,759 --> 00:11:34,161
that I'm a lazy-ass
schlock jingle writer
250
00:11:34,227 --> 00:11:36,363
who wasted 13 years
of piano lessons
251
00:11:36,429 --> 00:11:38,766
that she paid for
by marrying a series of men
252
00:11:38,832 --> 00:11:40,700
with large wallets
and small penises?
253
00:11:40,768 --> 00:11:42,970
Yes, that was mentioned.
254
00:11:43,036 --> 00:11:45,839
But it's only natural
for someone who loves you
255
00:11:45,906 --> 00:11:48,842
to want to see you live up
to your potential.
256
00:11:48,909 --> 00:11:50,410
I mean, do you really
want to be known
257
00:11:50,477 --> 00:11:52,746
as the guy who writes songs
about adult diapers?
258
00:11:52,813 --> 00:11:54,681
Hey, it's better
than being known
259
00:11:54,748 --> 00:11:56,349
as the guy
who wears them.
260
00:11:56,416 --> 00:11:59,219
Charlie, we both know
you can do so much more
261
00:11:59,286 --> 00:12:01,388
with your life.
262
00:12:01,454 --> 00:12:06,860
Maybe, but you got
to admire my restraint.
263
00:12:06,927 --> 00:12:09,562
Well, come on, look how
much you've accomplished
264
00:12:09,629 --> 00:12:10,931
just since we've
been together.
265
00:12:10,998 --> 00:12:12,599
You're exercising regularly,
266
00:12:12,665 --> 00:12:15,635
you've cut way down
on the drinking and
you're eating right.
267
00:12:15,702 --> 00:12:19,072
Did you ever think you'd
be able to change your
life the way you have?
268
00:12:19,139 --> 00:12:21,775
Never.
269
00:12:21,842 --> 00:12:23,243
It just goes to show
270
00:12:23,310 --> 00:12:26,046
you can do anything
you put your mind to.
271
00:12:30,017 --> 00:12:32,285
I smell meat.
272
00:12:32,352 --> 00:12:34,054
Excuse me?
273
00:12:34,121 --> 00:12:37,324
Your breath.
It stinks of meat.
274
00:12:38,826 --> 00:12:42,830
Well, it-it-it could be
my tongue.
275
00:12:42,896 --> 00:12:44,231
My tongue is meat.
276
00:12:44,297 --> 00:12:45,933
No, you've been
eating meat.
277
00:12:45,999 --> 00:12:47,100
I can smell it.
278
00:12:47,167 --> 00:12:53,340
Maybe it's this breast
of tofurkey you smell.
279
00:12:53,406 --> 00:12:55,008
No, I smell beef.
280
00:12:55,075 --> 00:12:57,210
Where would I get beef?
281
00:12:57,277 --> 00:12:58,211
You tell me.
282
00:12:58,278 --> 00:13:02,449
Well, maybe
it's secondhand beef.
283
00:13:02,515 --> 00:13:03,116
What?
284
00:13:03,183 --> 00:13:06,119
You know,
like secondhand smoke.
285
00:13:06,186 --> 00:13:10,490
Some thoughtless guy
is sitting next to you
eating a steak, and...
286
00:13:13,493 --> 00:13:15,662
Ah, screw it.
287
00:13:15,728 --> 00:13:17,664
I paid a slightly
disturbed woman
288
00:13:17,730 --> 00:13:19,867
to toss a bag
of bacon cheeseburgers
289
00:13:19,933 --> 00:13:22,535
onto the deck while you were
getting dressed.
290
00:13:22,602 --> 00:13:24,471
Oh, Charlie.
291
00:13:24,537 --> 00:13:25,638
Don't "Oh, Charlie" me.
292
00:13:25,705 --> 00:13:27,540
I was starving.
293
00:13:27,607 --> 00:13:29,342
And I'll tell you
another thing.
294
00:13:29,409 --> 00:13:31,178
My power walk was
two quick beers
295
00:13:31,244 --> 00:13:34,314
and a half a Cuban
cigar while cowering
in my own garage.
296
00:13:34,381 --> 00:13:36,383
That's why you smelled
like Lemon Pledge.
297
00:13:36,449 --> 00:13:38,351
Well, it certainly wasn't
to bring out
298
00:13:38,418 --> 00:13:39,686
the natural luster
of my forehead.
299
00:13:39,752 --> 00:13:41,855
So you've been
lying to me?
300
00:13:41,922 --> 00:13:43,190
If by lying you mean
telling you
301
00:13:43,256 --> 00:13:45,158
I wasn't going
to do a bunch of things
302
00:13:45,225 --> 00:13:47,360
and then doing them anyway
and lying about it,
303
00:13:47,427 --> 00:13:48,862
then yes,
I've been lying to you.
304
00:13:48,929 --> 00:13:53,333
Well, I suppose
I can forgive you,
305
00:13:53,400 --> 00:13:55,368
if you promise
it'll never happen again.
306
00:13:55,435 --> 00:13:58,071
Oh, it'll never happen again.
You know why?
307
00:13:58,138 --> 00:14:00,040
Because I am done
with this whole charade.
308
00:14:00,107 --> 00:14:02,609
I'm tired of you
trying to make me over
309
00:14:02,675 --> 00:14:04,811
into something I'm not.
310
00:14:04,878 --> 00:14:06,713
I'm a grown man,
not a work in progress.
311
00:14:06,779 --> 00:14:07,714
Charlie, people are staring.
312
00:14:07,780 --> 00:14:08,815
Let 'em stare!
313
00:14:08,882 --> 00:14:11,251
You guys know what I mean.
314
00:14:11,318 --> 00:14:14,221
Why can't women look at
a guy for who he is
315
00:14:14,287 --> 00:14:15,788
instead of who they can
turn him into?
316
00:14:15,855 --> 00:14:17,190
Please, you're
embarrassing me.
317
00:14:17,257 --> 00:14:19,692
Well, good, maybe now
you know how I feel--
318
00:14:19,759 --> 00:14:20,660
sitting in a
restaurant eating
319
00:14:20,727 --> 00:14:24,131
medallions of bean curd
with lawnmower sauce.
320
00:14:24,831 --> 00:14:25,966
Am I right?
321
00:14:26,033 --> 00:14:28,768
No man should have to eat
anything
322
00:14:28,835 --> 00:14:30,370
with the word "curd" in it.
323
00:14:30,437 --> 00:14:32,672
You're turning into
a real ass here.
324
00:14:32,739 --> 00:14:35,008
Well, then I'm finally
living up to my potential.
325
00:14:35,075 --> 00:14:39,612
I'm a big ol' bourbon-soaked,
cigar-huffing ass,
326
00:14:39,679 --> 00:14:42,950
as God in His infinite wisdom
meant me to be.
327
00:14:43,016 --> 00:14:45,085
As He meant all men to be.
328
00:14:53,994 --> 00:14:57,564
You guys are disappointing God.
329
00:15:02,069 --> 00:15:06,173
Okay, what if a
cannibal's on death row?
330
00:15:06,239 --> 00:15:07,440
I guess for being
a cannibal.
331
00:15:07,507 --> 00:15:10,177
And he orders Chinese for his
last meal.
332
00:15:10,243 --> 00:15:13,080
Does he get to eat
a Chinese guy?
333
00:15:15,248 --> 00:15:16,216
No.
334
00:15:16,283 --> 00:15:19,186
What if they just electrocuted
a Chinese guy
335
00:15:19,252 --> 00:15:21,621
and the cannibal was next?
336
00:15:21,688 --> 00:15:24,124
No.
337
00:15:24,191 --> 00:15:25,959
He'd already be cooked.
338
00:15:26,026 --> 00:15:27,594
Stop it!
339
00:15:29,997 --> 00:15:31,098
Hey.
340
00:15:31,164 --> 00:15:32,232
Oh, hey.
Where have you been?
341
00:15:32,299 --> 00:15:33,700
I had a date with Mia.
342
00:15:33,766 --> 00:15:35,335
That was two nights ago.
343
00:15:35,402 --> 00:15:39,439
Yeah, well, I stopped off
in Vegas on the way home.
344
00:15:39,506 --> 00:15:40,340
Why?
345
00:15:40,407 --> 00:15:42,242
Because that's where you go
346
00:15:42,309 --> 00:15:45,412
after you destroy
a relationship.
347
00:15:45,478 --> 00:15:49,349
Oh, now I understand why
Mia's been calling.
348
00:15:49,416 --> 00:15:50,683
She sounded pretty upset.
349
00:15:50,750 --> 00:15:52,552
I didn't tell her anything.
350
00:15:52,619 --> 00:15:55,655
But you'd tell Rose,
wouldn't you?
351
00:15:55,722 --> 00:15:57,224
Hey, you just paid me once.
352
00:15:57,290 --> 00:16:00,593
Rose has me on something
called a retainer.
353
00:16:02,662 --> 00:16:04,464
So what happened with Mia?
354
00:16:04,531 --> 00:16:05,565
No big deal.
355
00:16:05,632 --> 00:16:08,101
I just got tired of trying to be
something I'm not.
356
00:16:08,168 --> 00:16:09,736
A decent, healthy human being?
357
00:16:09,802 --> 00:16:11,438
Pretty much.
358
00:16:14,441 --> 00:16:16,709
He's back.
359
00:16:16,776 --> 00:16:18,645
You're damn right, I'm back.
360
00:16:18,711 --> 00:16:20,447
Mia and I are through.
361
00:16:20,513 --> 00:16:21,514
You schmuck.
362
00:16:21,581 --> 00:16:23,916
She was the best thing
that ever happened to you.
363
00:16:23,983 --> 00:16:25,618
But you said I was whipped.
364
00:16:25,685 --> 00:16:29,322
I didn't mean dump her.
I meant grow a pair.
365
00:16:31,758 --> 00:16:32,859
What is "whipped."
366
00:16:32,925 --> 00:16:34,361
It's when a man lets a woman
367
00:16:34,427 --> 00:16:36,896
take over his life
and tell him what to do.
368
00:16:36,963 --> 00:16:39,232
Oh, so like you
and Mom.
369
00:16:40,900 --> 00:16:42,602
( phone rings )
370
00:16:42,669 --> 00:16:43,770
No.
371
00:16:48,875 --> 00:16:50,110
Oh, hi, Mother.
372
00:16:50,177 --> 00:16:51,778
Uh, no, no, Mia's
not here.
373
00:16:51,844 --> 00:16:52,845
He, uh, broke up
with her.
374
00:16:52,912 --> 00:16:55,915
Yeah, schmuck seems to be
the general consensus.
375
00:16:55,982 --> 00:16:58,751
What's a schmuck?
376
00:16:58,818 --> 00:17:00,487
Any guy who's not whipped.
377
00:17:00,553 --> 00:17:03,656
She wants to talk to you.
Well, I don't want
to talk to her.
378
00:17:04,757 --> 00:17:06,226
Nice catch, schmuck.
379
00:17:11,098 --> 00:17:12,265
Hey, Mom.
380
00:17:12,332 --> 00:17:15,968
Whoa, whoa, whoa, why am I
the bad guy here?
381
00:17:16,035 --> 00:17:18,971
Well, did you ever stop
to consider
382
00:17:19,038 --> 00:17:21,174
that maybe this wasn't my fault?
383
00:17:21,241 --> 00:17:24,211
I got to go, Mom.
My meat connection's here.
384
00:17:28,014 --> 00:17:32,185
I just think if the
guy's got a front door,
we should use it.
385
00:17:32,252 --> 00:17:33,653
This is fine.
386
00:17:33,720 --> 00:17:34,654
Hi, Charlie.
387
00:17:34,721 --> 00:17:35,088
Hello, Rose.
388
00:17:35,155 --> 00:17:36,589
What's going on?
389
00:17:36,656 --> 00:17:40,193
Well, I just wanted
to introduce you to Gordon,
390
00:17:40,260 --> 00:17:41,261
my new boyfriend.
391
00:17:41,328 --> 00:17:43,596
Oh, no kidding?
392
00:17:43,663 --> 00:17:44,997
Hiya, Gordon.
393
00:17:45,064 --> 00:17:46,299
Hello.
394
00:17:46,366 --> 00:17:48,935
Gordon and I are in
a committed relationship.
395
00:17:49,001 --> 00:17:50,570
Right, Gordon?
Um, yeah, I guess.
396
00:17:50,637 --> 00:17:53,540
Look, see? There's stairs
right over there. Just...
397
00:17:53,606 --> 00:17:54,541
Anyway,
398
00:17:54,607 --> 00:17:56,143
I was thinking
399
00:17:56,209 --> 00:17:57,944
that perhaps you
and Mia would like
400
00:17:58,010 --> 00:17:59,346
to join us
for dinner one night.
401
00:17:59,412 --> 00:18:00,647
You know, double date.
402
00:18:00,713 --> 00:18:04,517
Oh, well, that's nice, Rose,
but I broke up with Mia.
403
00:18:04,584 --> 00:18:08,455
Oh, I see.
404
00:18:08,521 --> 00:18:10,623
Well, then,
good-bye Gordon.
405
00:18:19,599 --> 00:18:21,634
* Men.
406
00:18:21,701 --> 00:18:24,904
( TV playing )
407
00:18:24,971 --> 00:18:27,640
I think I made
a big mistake.
408
00:18:27,707 --> 00:18:29,509
I know the feeling.
409
00:18:29,576 --> 00:18:31,511
I once ate
an egg salad sandwich
410
00:18:31,578 --> 00:18:33,680
I left in my desk
over the weekend.
411
00:18:33,746 --> 00:18:37,550
Huge mistake.
412
00:18:37,617 --> 00:18:39,786
My relationship with Mia
was the best thing
413
00:18:39,852 --> 00:18:42,422
that ever happened to me,
and I threw it away.
414
00:18:42,489 --> 00:18:46,058
That's what I should have done
with the sandwich.
415
00:18:46,125 --> 00:18:48,595
I wonder if it's too late
to fix things.
416
00:18:48,661 --> 00:18:50,597
Call her
and find out.
417
00:18:50,663 --> 00:18:53,600
Yeah, but if I do,
I'll be right back
where I started,
418
00:18:53,666 --> 00:18:55,435
trying to be somebody
I'm not.
419
00:18:55,502 --> 00:18:58,671
Okay, then find
another girlfriend.
420
00:18:58,738 --> 00:19:00,473
I don't want
another girlfriend.
421
00:19:00,540 --> 00:19:01,874
I want Mia.
422
00:19:01,941 --> 00:19:03,810
Then call her.
423
00:19:03,876 --> 00:19:05,445
I can't.
424
00:19:05,512 --> 00:19:09,081
I can't live with her,
I can't live without her.
425
00:19:09,148 --> 00:19:11,050
If your plane crashed
in the Andes
426
00:19:11,117 --> 00:19:14,221
and she died,
could you eat her?
427
00:19:19,959 --> 00:19:22,195
* Men.
428
00:19:26,132 --> 00:19:28,735
Mia, it's Charlie.
429
00:19:28,801 --> 00:19:29,669
Look, you win.
430
00:19:29,736 --> 00:19:33,172
I'll change. No more meat.
I promise.
431
00:19:34,941 --> 00:19:38,345
Come on, Mia, come out
and smell me.
432
00:19:40,146 --> 00:19:41,814
Mia's not here.
433
00:19:41,881 --> 00:19:43,182
Do I have to smell you?
434
00:19:43,250 --> 00:19:45,017
Who are you?
435
00:19:45,084 --> 00:19:47,153
Ginger. So, you're Charlie.
436
00:19:47,220 --> 00:19:49,088
Yeah. Where's Mia?
437
00:19:49,155 --> 00:19:50,957
Hang on a minute.
438
00:19:51,023 --> 00:19:54,227
She told me to give you this
if you stopped by.
439
00:19:57,630 --> 00:20:00,199
She took a job in New York.
Why'd she do that?
440
00:20:00,267 --> 00:20:01,934
Just read the note.
441
00:20:02,001 --> 00:20:03,736
"I love you too much
442
00:20:03,803 --> 00:20:06,005
"to try to make you into
something you're not,
443
00:20:06,072 --> 00:20:09,342
and I love me too much
to settle for who you are."
444
00:20:09,409 --> 00:20:12,245
That's the part
that always makes me cry.
445
00:20:12,312 --> 00:20:14,281
I can change her mind.
446
00:20:14,347 --> 00:20:16,349
I'll fly to New York
tonight.
447
00:20:16,416 --> 00:20:17,317
Do you have her address?
448
00:20:17,384 --> 00:20:18,585
Come on in.
449
00:20:18,651 --> 00:20:20,953
Can I get you
something to drink?
450
00:20:21,020 --> 00:20:22,054
No, thanks.
451
00:20:22,121 --> 00:20:24,791
Yeah, hi. American Airlines
reservations, please.
452
00:20:24,857 --> 00:20:27,327
You sure?
I got all my boys here.
453
00:20:27,394 --> 00:20:29,329
Jack, Johnny and Jose.
454
00:20:29,396 --> 00:20:33,199
Maybe a poquito Jose.
455
00:20:33,266 --> 00:20:36,369
Hey, are these actual
baby back ribs?
456
00:20:36,436 --> 00:20:37,870
Yeah, help yourself.
457
00:20:37,937 --> 00:20:40,039
Thanks.
458
00:20:40,106 --> 00:20:41,508
Yeah, I need to make
a reservation
459
00:20:41,574 --> 00:20:43,410
for the red-eye
to New York tonight.
460
00:20:43,476 --> 00:20:45,378
Hey, do you mind
if I turn on the TV?
461
00:20:45,445 --> 00:20:47,079
I got some money
on the Lakers.
462
00:20:47,146 --> 00:20:48,448
You bet sports?
463
00:20:48,515 --> 00:20:50,417
I'll bet anything.
464
00:20:50,483 --> 00:20:52,519
I had 200 bucks
on my sister's pregnancy test.
465
00:20:52,585 --> 00:20:55,688
How exactly do you know Mia?
466
00:20:55,755 --> 00:20:58,725
Oh, we used to do the ballet
thing together,
467
00:20:58,791 --> 00:21:00,226
but I didn't have
the discipline.
468
00:21:00,293 --> 00:21:01,227
No kidding?
469
00:21:01,294 --> 00:21:04,764
I still dance,
but just for tips.
470
00:21:04,831 --> 00:21:06,333
Huh.
471
00:21:06,399 --> 00:21:07,800
I'll call you back.
472
00:21:07,867 --> 00:21:12,238
( TV playing )
473
00:21:12,305 --> 00:21:15,375
You know, I'm thinking
she probably needs her space.
474
00:21:15,442 --> 00:21:16,543
Probably.
475
00:21:16,609 --> 00:21:18,745
Mind if I hang out
and watch the game?
476
00:21:18,811 --> 00:21:20,313
Be my guest.
477
00:21:25,485 --> 00:21:26,419
If you got cash,
478
00:21:26,486 --> 00:21:32,024
I could give you
a lap dance at halftime.
479
00:21:32,091 --> 00:21:33,660
That'd be swell.
32810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.