All language subtitles for The.Last.Man.on.Earth.S01E01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,050 --> 00:00:29,051 ♪ 2 00:00:33,757 --> 00:00:35,391 Man (Over loudspeaker): Hello? 3 00:00:37,694 --> 00:00:39,662 Hello? 4 00:00:40,430 --> 00:00:42,298 Hola? 5 00:00:42,299 --> 00:00:43,999 Bonjour? 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,634 Chinese hello? 7 00:00:46,735 --> 00:00:47,769 Hello? 8 00:00:48,904 --> 00:00:50,938 Hello? 9 00:00:51,974 --> 00:00:53,608 Hello? 10 00:00:55,844 --> 00:00:57,379 Hello? 11 00:01:17,532 --> 00:01:20,533 (Screaming) 12 00:01:38,451 --> 00:01:40,452 ♪ 13 00:02:09,513 --> 00:02:11,514 Home, sweet home. 14 00:02:21,492 --> 00:02:23,660 ♪ 15 00:02:27,597 --> 00:02:28,930 ♪ I think I'm sophisticated ♪ 16 00:02:28,931 --> 00:02:30,766 ♪ 'cause I'm living my life ♪ 17 00:02:30,767 --> 00:02:33,201 ♪ like a good homo sapien ♪ 18 00:02:33,202 --> 00:02:34,970 ♪ but all around me ♪ 19 00:02:34,971 --> 00:02:36,705 ♪ everybody's multiplying ♪ 20 00:02:36,706 --> 00:02:40,041 ♪ and they're walking around like flies, man ♪ 21 00:02:40,042 --> 00:02:41,710 ♪ So I'm no better ♪ 22 00:02:41,711 --> 00:02:45,079 ♪ than the animals sitting in the cages in the zoo, man ♪ 23 00:02:45,080 --> 00:02:47,582 ♪ 'Cause compared to the flowers ♪ 24 00:02:47,583 --> 00:02:49,116 ♪ And the birds and the trees ♪ 25 00:02:49,117 --> 00:02:51,152 ♪ I am an ape man ♪ 26 00:02:52,388 --> 00:02:53,788 ♪ I'm an ape man ♪ 27 00:02:53,789 --> 00:02:55,890 ♪ I'm an ape ape man ♪ 28 00:02:55,891 --> 00:02:58,058 ♪ oh, I'm an ape man ♪ 29 00:02:58,059 --> 00:03:00,527 ♪ I'm a king Kong man ♪ 30 00:03:00,528 --> 00:03:02,429 ♪ I'm an ape ape man ♪ 31 00:03:02,430 --> 00:03:04,864 ♪ oh, I'm an ape man ♪ 32 00:03:06,267 --> 00:03:10,136 ♪ come on and love me ♪ 33 00:03:10,137 --> 00:03:12,906 ♪ be my ape man girl ♪ 34 00:03:12,907 --> 00:03:15,175 ♪ and we'll be so happy ♪ 35 00:03:15,176 --> 00:03:17,710 ♪ in my ape man world ♪ 36 00:03:17,711 --> 00:03:19,612 ♪ I'm an ape man ♪ 37 00:03:19,613 --> 00:03:21,781 ♪ I'm an ape ape man ♪ 38 00:03:21,782 --> 00:03:23,482 ♪ oh, I'm an ape man ♪ 39 00:03:23,483 --> 00:03:24,883 ♪ I'm a king Kong man ♪ 40 00:03:24,884 --> 00:03:27,019 ♪ I'm a voodoo man ♪ 41 00:03:27,020 --> 00:03:28,621 ♪ oh, I'm an ape man ♪ 42 00:03:30,256 --> 00:03:31,390 ♪ just like an ape man. ♪ 43 00:03:31,391 --> 00:03:33,125 Boop. 44 00:03:36,395 --> 00:03:38,396 (Sighs) 45 00:03:38,397 --> 00:03:39,397 Hello, God. 46 00:03:39,398 --> 00:03:41,132 First of all, uh, apologies 47 00:03:41,133 --> 00:03:42,900 for all the recent masturbation, 48 00:03:42,901 --> 00:03:45,236 but I got to say, that's kind of on you. 49 00:03:45,237 --> 00:03:48,673 So I just got back from traveling around the country, 50 00:03:48,674 --> 00:03:50,942 looking for anyone who might have survived the virus. 51 00:03:50,943 --> 00:03:53,276 Uh, put up a bunch of signs all over the place, 52 00:03:53,277 --> 00:03:54,745 saying that I'm here in Tucson. 53 00:03:54,746 --> 00:03:56,980 So, uh, you know, who knows? 54 00:03:56,981 --> 00:03:58,315 And it's not all bad. 55 00:03:58,316 --> 00:03:59,550 I mean, in the old world, 56 00:03:59,551 --> 00:04:01,117 I could never live in a house like this. 57 00:04:01,118 --> 00:04:04,521 And these are Hugh Hefner's actual pajamas. 58 00:04:04,522 --> 00:04:06,122 Yeah. (Chuckles) 59 00:04:06,123 --> 00:04:07,157 I washed them. 60 00:04:07,158 --> 00:04:09,826 There are some drawbacks. 61 00:04:09,827 --> 00:04:12,695 (Laughs): I know you know that. 62 00:04:12,696 --> 00:04:15,665 The whole women situation is... 63 00:04:15,666 --> 00:04:16,999 The craps. 64 00:04:17,000 --> 00:04:20,302 If you could send some my way... 65 00:04:20,303 --> 00:04:22,004 Or one my way. 66 00:04:22,005 --> 00:04:23,840 Oh, one more thing. 67 00:04:23,841 --> 00:04:25,907 If you could please send 68 00:04:25,908 --> 00:04:28,810 a special thank-you to the previous owner of my new house. 69 00:04:28,811 --> 00:04:30,178 Just let him know I'm gonna take 70 00:04:30,179 --> 00:04:31,680 real good care of this place. 71 00:04:42,024 --> 00:04:44,625 (Lever clanks) 72 00:04:44,626 --> 00:04:46,794 (Rattling) 73 00:04:46,795 --> 00:04:48,195 (Whispering): Fixing the toilet. 74 00:04:48,196 --> 00:04:50,598 Fixing the toilet. Fixing the toilet. 75 00:04:56,538 --> 00:04:58,338 (Flushes) 76 00:05:05,312 --> 00:05:07,447 (Car alarm chirps outside) 77 00:05:20,860 --> 00:05:22,861 ♪ 78 00:05:51,722 --> 00:05:54,658 ♪ 79 00:06:21,050 --> 00:06:22,284 Salud. 80 00:06:22,285 --> 00:06:26,087 That's a $10,000 bottle of wine, by the way. 81 00:06:26,088 --> 00:06:28,656 Goes great with the spaghettios. 82 00:06:33,195 --> 00:06:35,429 That was, like, a $400 sip. 83 00:06:48,877 --> 00:06:50,377 Not as good. 84 00:06:50,378 --> 00:06:52,212 ♪ 85 00:06:54,315 --> 00:06:56,116 ♪ Sun, shine on me today... ♪ 86 00:06:56,117 --> 00:06:58,018 Aw, split. 87 00:06:58,019 --> 00:07:02,187 ♪ Sun, dry my tears away ♪ 88 00:07:03,323 --> 00:07:05,958 ♪ how I need your warm embrace ♪ 89 00:07:05,959 --> 00:07:08,327 ♪ to shine upon my crying face ♪ 90 00:07:08,328 --> 00:07:10,563 ♪ sun, shine on me today ♪ 91 00:07:12,966 --> 00:07:15,700 ♪ sun, give me a little light... ♪ 92 00:07:15,701 --> 00:07:17,502 (Tires screeching) 93 00:07:17,503 --> 00:07:21,673 ♪ Take me out of this darkened night ♪ 94 00:07:21,674 --> 00:07:23,975 ♪ You know what a little light can do ♪ 95 00:07:23,976 --> 00:07:26,778 ♪ You change the sky from black to blue ♪ 96 00:07:26,779 --> 00:07:29,047 ♪ Sun, shine on me today ♪ 97 00:07:30,082 --> 00:07:32,816 ♪ sunshine ♪ 98 00:07:32,817 --> 00:07:34,785 ♪ come on, sunshine ♪ 99 00:07:34,786 --> 00:07:40,057 ♪ let me have one of your rays ♪ 100 00:07:40,058 --> 00:07:41,792 ♪ just one ♪ 101 00:07:41,793 --> 00:07:43,326 ♪ only one... Oh, left, left! ♪ 102 00:07:43,327 --> 00:07:44,528 Left, left, left, left! 103 00:07:44,529 --> 00:07:45,796 ♪ To get this started ♪ 104 00:07:45,797 --> 00:07:47,297 ♪ on my way. ♪ 105 00:07:47,298 --> 00:07:49,099 Straighten, straighten, straighten! Straight... 106 00:07:49,100 --> 00:07:50,800 Ha! 107 00:07:50,801 --> 00:07:53,102 Oh, yes! 108 00:07:53,103 --> 00:07:55,071 Yes! 109 00:07:55,072 --> 00:07:57,574 (Whooping) 110 00:07:57,575 --> 00:07:59,576 (Exhales) 111 00:08:01,378 --> 00:08:03,980 (Motor running) 112 00:08:03,981 --> 00:08:06,549 No way. No way! 113 00:08:06,550 --> 00:08:07,849 That would never happen! 114 00:08:07,850 --> 00:08:09,350 Tom Hanks (Over TV): That's all that's left. 115 00:08:09,351 --> 00:08:10,752 That is so stupid. 116 00:08:10,753 --> 00:08:13,521 I got news for you, Tom Hanks. 117 00:08:13,522 --> 00:08:15,523 I will never, ever talk to a volleyball. 118 00:08:15,524 --> 00:08:17,325 No, we have time. We do! 119 00:08:17,326 --> 00:08:18,694 - We have time. - Not buying it! 120 00:08:18,695 --> 00:08:20,862 Balls aren't people, dude! 121 00:08:20,863 --> 00:08:21,863 I know. 122 00:08:21,864 --> 00:08:24,031 Balls are for fun. 123 00:08:44,551 --> 00:08:47,020 ♪ 124 00:08:58,131 --> 00:09:00,599 ♪ 125 00:09:23,455 --> 00:09:26,223 Hey! Okay, I get it! 126 00:09:26,224 --> 00:09:27,625 Nobody's coming! 127 00:09:27,626 --> 00:09:29,293 You're not giving me anybody. 128 00:09:29,294 --> 00:09:30,594 Well, guess what. 129 00:09:30,595 --> 00:09:32,129 I don't even care! 130 00:09:32,130 --> 00:09:34,031 I don't need people. Okay? 131 00:09:34,032 --> 00:09:35,732 I can make it work on my own. 132 00:09:35,733 --> 00:09:38,234 Watch me! Watch me! 133 00:09:38,235 --> 00:09:39,636 Hey, Phil, what's up? 134 00:09:39,637 --> 00:09:40,971 Oh, I'm great, Phil. How are you? 135 00:09:40,972 --> 00:09:42,605 Oh, I'm doing great. Thank you very much for asking. 136 00:09:42,606 --> 00:09:44,074 See? I'm already doing it. 137 00:09:44,075 --> 00:09:45,942 Ha! 138 00:09:45,943 --> 00:09:47,377 I don't need people. 139 00:09:47,378 --> 00:09:49,311 I'm gonna be just fine. 140 00:10:04,294 --> 00:10:05,327 Morning, Phil. 141 00:10:05,328 --> 00:10:06,460 How are you, Phil? 142 00:10:06,461 --> 00:10:07,696 Fine, Phil, how are you, Phil? 143 00:10:14,229 --> 00:10:17,131 (Cans and bottles clanking) 144 00:10:19,200 --> 00:10:20,901 ♪ 145 00:10:31,646 --> 00:10:34,847 ♪ Take the jib, sail down, boys ♪ 146 00:10:34,848 --> 00:10:37,484 ♪ Take the jib, sail down ♪ 147 00:10:37,485 --> 00:10:40,886 ♪ turn this ship around, boys ♪ 148 00:10:40,887 --> 00:10:43,656 ♪ before we run aground ♪ 149 00:10:43,657 --> 00:10:46,725 ♪ the fish aren't biting today, boys ♪ 150 00:10:46,726 --> 00:10:49,094 ♪ Fish aren't biting today ♪ 151 00:10:49,095 --> 00:10:52,931 ♪ gonna lay on my bunk and get drunk as a skunk ♪ 152 00:10:52,932 --> 00:10:56,001 ♪ Oh, the fish aren't biting today ♪ 153 00:10:56,002 --> 00:10:59,570 ♪ There's six-foot waves and my stomach craves ♪ 154 00:10:59,571 --> 00:11:02,774 ♪ Some good old Antiguan rum 155 00:11:02,775 --> 00:11:05,009 ♪ I put some away for a rainy day ♪ 156 00:11:05,010 --> 00:11:08,713 ♪ And the rain she is starting to come now ♪ 157 00:11:15,586 --> 00:11:18,355 ♪ The fish aren't biting today, boys ♪ 158 00:11:18,356 --> 00:11:20,390 ♪ The fish aren't biting today 159 00:11:20,391 --> 00:11:24,093 ♪ gonna lay in my bunk and get drunk as a skunk ♪ 160 00:11:24,094 --> 00:11:27,130 ♪ 'Cause the fish aren't biting today. ♪ 161 00:11:29,767 --> 00:11:33,469 ♪ Bah, bah, bah-bah ♪ 162 00:11:33,470 --> 00:11:35,137 ♪ bah ♪ 163 00:11:35,138 --> 00:11:38,407 ♪ bah-ah-ah ♪ 164 00:11:38,408 --> 00:11:42,545 ♪ bah-bah-bah, bah-bah-bah... ♪ 165 00:11:43,913 --> 00:11:45,881 Phil: Hey, what's up? 166 00:11:45,882 --> 00:11:47,516 Just had to get out of the house; It's been a rough day. 167 00:11:47,517 --> 00:11:49,083 Hey, I'm gonna have a whiskey. 168 00:11:49,084 --> 00:11:51,052 You want a whiskey, Gary? Whiskey? 169 00:11:52,087 --> 00:11:53,221 You sure? How about you, Jimmy? 170 00:11:54,657 --> 00:11:57,359 No? Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? 171 00:11:57,360 --> 00:11:58,460 Greg? 172 00:11:58,461 --> 00:12:00,528 Kevin? 173 00:12:00,529 --> 00:12:01,863 Antawn? 174 00:12:03,432 --> 00:12:04,699 No? Really? Nobody? 175 00:12:04,700 --> 00:12:05,799 Trevor? 176 00:12:05,800 --> 00:12:07,534 Terrence? 177 00:12:07,535 --> 00:12:09,636 Trent? Darby? 178 00:12:09,637 --> 00:12:11,472 Bryce? Marshall? 179 00:12:11,473 --> 00:12:12,606 Peter? 180 00:12:12,607 --> 00:12:14,174 Thomas? Max? 181 00:12:14,175 --> 00:12:15,208 Dashiel? 182 00:12:15,209 --> 00:12:17,110 Diego? Clementine? 183 00:12:17,111 --> 00:12:18,545 Nobody wants a whiskey?! 184 00:12:18,546 --> 00:12:19,913 Okay, well, more for me. 185 00:12:19,914 --> 00:12:22,015 Jerry, now, you look like you lost a little weight. 186 00:12:22,016 --> 00:12:24,316 What, are you exercising, skipping carbs? 187 00:12:24,317 --> 00:12:25,918 Well, whatever you're doing, keep it up. 188 00:12:25,919 --> 00:12:27,920 Okay. Cheersies. 189 00:12:29,956 --> 00:12:33,125 I miss breakfast burritos. 190 00:12:33,126 --> 00:12:35,762 Getting mail. 191 00:12:35,763 --> 00:12:38,498 Skinny jeans on dudes. 192 00:12:38,499 --> 00:12:40,699 Just kidding. Skinny jeans on dudes suck. 193 00:12:43,469 --> 00:12:44,636 People. 194 00:12:44,637 --> 00:12:46,004 And women. 195 00:12:46,005 --> 00:12:47,873 Oh, my God, women. 196 00:12:47,874 --> 00:12:50,709 Oh, I would give anything to see another woman again. 197 00:12:50,710 --> 00:12:55,280 I would, I would never complain about anything ever again... 198 00:12:55,281 --> 00:12:57,314 If I just got to see one more woman. 199 00:13:05,156 --> 00:13:06,557 Hey. 200 00:13:06,558 --> 00:13:09,794 Gary, you want to come hang at my place tonight? 201 00:13:09,795 --> 00:13:11,495 I mean... sh-shut up, guys. 202 00:13:11,496 --> 00:13:13,596 That's really homophobic, Bryce. 203 00:13:13,597 --> 00:13:15,532 Even for you. 204 00:13:17,401 --> 00:13:19,068 That's her. 205 00:13:19,069 --> 00:13:20,804 Well, I don't know her name. 206 00:13:20,805 --> 00:13:22,906 I've never talked to her. 207 00:13:22,907 --> 00:13:24,407 (Laughs): No, Gary, come on! 208 00:13:24,408 --> 00:13:25,475 What would I say? 209 00:13:25,476 --> 00:13:26,776 I'm so bad in these situations. 210 00:13:26,777 --> 00:13:28,711 There is nothing 211 00:13:28,712 --> 00:13:31,547 you can say that would convince me to go talk to her, okay? 212 00:13:35,117 --> 00:13:37,853 That's a pretty convincing argument. 213 00:13:41,357 --> 00:13:44,960 Don't honk the horn. 214 00:14:03,445 --> 00:14:05,311 Windows, right? 215 00:14:05,312 --> 00:14:06,880 (Chuckles) 216 00:14:06,881 --> 00:14:10,283 Uh, my friend Gary dared me to come say hi to you. 217 00:14:10,284 --> 00:14:12,051 He's in the truck, the white fella. 218 00:14:13,788 --> 00:14:16,322 Uh, so, anyway, hello, I guess. 219 00:14:16,323 --> 00:14:17,958 (Chuckles) 220 00:14:17,959 --> 00:14:19,392 Actually, I saw you a long time ago, 221 00:14:19,393 --> 00:14:21,027 and I always wanted to come say hi, 222 00:14:21,028 --> 00:14:23,696 but, well, I don't know, I just, uh... 223 00:14:23,697 --> 00:14:25,598 It never felt like the right time. 224 00:14:27,467 --> 00:14:30,102 I like your outfit. 225 00:14:30,103 --> 00:14:33,238 You make good style choices. 226 00:14:54,827 --> 00:14:57,260 (Laughs): Sorry, I-I'm being so... 227 00:14:57,261 --> 00:14:59,129 Forward. 228 00:14:59,130 --> 00:15:00,831 It's just, I've been through a lot lately. 229 00:15:00,832 --> 00:15:03,000 I just realized that having 230 00:15:03,001 --> 00:15:06,904 other people around is really what makes life worth living. 231 00:15:06,905 --> 00:15:08,872 Where are my manners? 232 00:15:08,873 --> 00:15:10,607 I'm Phil. 233 00:15:29,759 --> 00:15:31,760 You win. 234 00:15:33,629 --> 00:15:34,930 You win. 235 00:15:58,486 --> 00:16:01,388 Well, in about two minutes, 236 00:16:01,389 --> 00:16:03,523 we will lay to rest Phil Miller. 237 00:16:03,524 --> 00:16:05,692 Uh... 238 00:16:05,693 --> 00:16:08,027 I'm sorry for giving up. 239 00:16:12,733 --> 00:16:14,567 Oh, and I just got to say, 240 00:16:14,568 --> 00:16:16,669 huge apology to Tom Hanks and the whole crew 241 00:16:16,670 --> 00:16:18,170 that put together Castaway. 242 00:16:18,171 --> 00:16:20,006 'Cause they nailed it. 243 00:16:20,007 --> 00:16:21,372 They friggin' nailed it. 244 00:16:21,373 --> 00:16:24,375 You guys were 245 00:16:24,376 --> 00:16:27,079 the best friends that I could ask for. 246 00:16:27,580 --> 00:16:29,447 But you're not people. 247 00:16:31,884 --> 00:16:33,384 You're not people. 248 00:16:41,192 --> 00:16:42,660 (Engine starts) 249 00:17:04,248 --> 00:17:06,249 (Engine revving) 250 00:17:21,564 --> 00:17:23,532 ♪ 251 00:17:54,595 --> 00:17:57,397 ♪ 252 00:18:26,525 --> 00:18:28,526 (Sniffs) 253 00:18:32,364 --> 00:18:34,365 (Clears throat) 254 00:18:44,977 --> 00:18:47,460 Hello! Hello! 255 00:18:48,010 --> 00:18:50,178 Are you okay? 256 00:18:50,179 --> 00:18:51,246 Um... 257 00:18:51,247 --> 00:18:53,714 Uh... I think so. 258 00:18:53,715 --> 00:18:54,983 Wh-where'd you get here? What happened? 259 00:18:54,984 --> 00:18:56,584 I saw all your billboards. 260 00:18:56,585 --> 00:18:58,753 I can't believe you found me! 261 00:18:58,754 --> 00:19:00,288 I... I thought I was... 262 00:19:00,289 --> 00:19:02,290 Your voice is like... 263 00:19:02,291 --> 00:19:05,192 It's like music to my ears. 264 00:19:05,193 --> 00:19:07,060 May I sing to you? 265 00:19:09,097 --> 00:19:10,764 Yeah, I would love that. 266 00:19:10,765 --> 00:19:14,034 ♪ If there's something strange ♪ 267 00:19:14,035 --> 00:19:16,003 ♪ in your neighborhood ♪ 268 00:19:16,004 --> 00:19:17,304 ♪ who you gonna call? ♪ 269 00:19:17,305 --> 00:19:20,606 Both: ♪ Ghostbusters ♪ 270 00:19:20,607 --> 00:19:22,074 (humming) 271 00:19:22,075 --> 00:19:24,443 ♪ I ain't afraid of no ghost. ♪ 272 00:19:24,444 --> 00:19:27,413 Is this a dream? (Laughs) 273 00:19:28,448 --> 00:19:31,617 This is very, very real. 274 00:19:44,730 --> 00:19:46,364 (Chuckles) What are you, uh...? 275 00:19:46,365 --> 00:19:48,566 Like to plug that nose up? 276 00:19:48,567 --> 00:19:50,202 What? What's going...? 277 00:19:51,670 --> 00:19:52,871 (Grunting) 278 00:19:52,872 --> 00:19:54,471 (Both scream) 279 00:19:54,472 --> 00:19:55,706 What are you doing? What are you doing? 280 00:19:55,707 --> 00:19:56,740 I was doing mouth to mouth. 281 00:19:56,741 --> 00:19:58,209 Where did that wo-wo-woman go?! 282 00:19:58,210 --> 00:19:59,476 You passed out, you wet your underpants. 283 00:19:59,477 --> 00:20:00,845 I thought you were dying. 284 00:20:00,846 --> 00:20:02,746 I did not wet my underpants, okay? 285 00:20:02,747 --> 00:20:04,481 They're... oh, they're wet. Ew! 286 00:20:04,482 --> 00:20:06,183 Super wet. But that was 287 00:20:06,184 --> 00:20:08,719 from something else before. 288 00:20:08,720 --> 00:20:09,887 I-I was-was, uh, 289 00:20:09,888 --> 00:20:11,921 swimming the front, the... the front side. 290 00:20:11,922 --> 00:20:13,193 Okay, I just thought that you were in trouble... 291 00:20:13,194 --> 00:20:14,324 Well, you thought wrong! 292 00:20:14,325 --> 00:20:15,825 That was from something else before, I told you! 293 00:20:15,826 --> 00:20:18,128 - I'm not accusing you... - I'm not saying you're accusing me! 294 00:20:18,129 --> 00:20:20,697 - I'm telling you they were wet before. - Okay, okay! Oh, gosh! 295 00:20:20,698 --> 00:20:22,565 - Okay, back up! Back up! - Okay, whoa, whoa, 296 00:20:22,566 --> 00:20:23,933 - whoa, whoa, whoa, whoa! - Put your hands where I can see them! 297 00:20:23,934 --> 00:20:25,568 - Okay, okay, okay, okay... - Hands where I can see them! 298 00:20:25,569 --> 00:20:27,570 - Okay, okay. - Drop my bra. 299 00:20:27,571 --> 00:20:29,371 Okay, okay, okay. 300 00:20:29,372 --> 00:20:30,673 No! 301 00:20:30,674 --> 00:20:31,940 Drop it! 302 00:20:33,710 --> 00:20:35,711 Gross. 303 00:20:35,712 --> 00:20:37,680 - Are you nice? - What? 304 00:20:37,681 --> 00:20:39,882 Are you a nice person?! 305 00:20:39,883 --> 00:20:41,183 Okay, yes, yes! I'm really nice! 306 00:20:41,184 --> 00:20:42,651 I'm very, very, very nice! 307 00:20:42,652 --> 00:20:44,319 I'm so nice, seriously. I promise you. 308 00:20:44,320 --> 00:20:46,487 There is nothing to be afraid of. 309 00:20:46,488 --> 00:20:48,856 - Nothing of which to be afraid. - But I just said that. 310 00:20:48,857 --> 00:20:50,291 You can't end sentences with prepositions! 311 00:20:50,292 --> 00:20:52,426 "Nothing of which to be afraid" is the proper grammar! 312 00:20:52,427 --> 00:20:53,494 Fine, yes, okay. 313 00:20:53,495 --> 00:20:55,229 - There's nothing of which... - Yes. 314 00:20:55,230 --> 00:20:56,430 Huh? 315 00:20:56,431 --> 00:20:57,531 - That's better. - Good with that? 316 00:20:57,532 --> 00:20:59,667 Of which to be afraid, okay? 317 00:20:59,668 --> 00:21:00,702 - Mm-hmm. - Huh? 318 00:21:00,703 --> 00:21:02,402 You can trust me, seriously. 319 00:21:02,403 --> 00:21:05,672 Honestly? I did wet my underpants. 320 00:21:05,673 --> 00:21:07,908 They were totally dry before I soaked them. 321 00:21:07,909 --> 00:21:10,077 - I soaked them. - Why did you lie to me? 322 00:21:10,078 --> 00:21:12,278 'Cause I'm an adult and I wet my underpants. 323 00:21:12,279 --> 00:21:14,614 Are you the one who put up all those "alive in Tucson" signs? 324 00:21:14,615 --> 00:21:16,750 Yes! Yes! That was me. 325 00:21:16,751 --> 00:21:18,585 That was me. I did that. Look. 326 00:21:18,586 --> 00:21:20,086 I am so sorry. 327 00:21:20,087 --> 00:21:22,688 I haven't seen another human being in, like, two years. 328 00:21:22,689 --> 00:21:23,856 And I was literally 329 00:21:23,857 --> 00:21:25,725 about to kill myself five minutes ago. 330 00:21:25,726 --> 00:21:27,259 I'm harmless, okay? 331 00:21:27,260 --> 00:21:29,161 Why don't you put that gun away? 332 00:21:29,162 --> 00:21:30,629 What do you need that gun out for? 333 00:21:30,630 --> 00:21:32,598 Don't you mean "out for what do you need that gun"? 334 00:21:32,599 --> 00:21:33,933 Okay, that can't be right. 335 00:21:33,934 --> 00:21:35,267 - It is. - No, come on. 336 00:21:35,268 --> 00:21:37,936 No, no, no! You don't have to cock that thing! 337 00:21:37,937 --> 00:21:39,370 Fine. Look. 338 00:21:39,371 --> 00:21:41,505 Out for what do you need that gun? 339 00:21:41,506 --> 00:21:42,941 Huh? 340 00:21:42,942 --> 00:21:44,175 Come on. 341 00:21:45,410 --> 00:21:47,378 I'm not gonna hurt you. 342 00:21:47,379 --> 00:21:50,882 Why don't you put that thing away? 343 00:21:50,883 --> 00:21:51,950 There you go. 344 00:21:51,951 --> 00:21:53,650 I'm a quick draw. 345 00:21:53,651 --> 00:21:55,318 So watch yourself. 346 00:21:55,319 --> 00:21:57,454 Thank you, thank you. 347 00:21:57,455 --> 00:21:59,489 Can we start over? 348 00:21:59,490 --> 00:22:00,457 Yeah, okay. 349 00:22:00,458 --> 00:22:02,092 Phil Miller. 350 00:22:02,093 --> 00:22:03,794 Last man on earth. 351 00:22:03,795 --> 00:22:06,964 Carol Pilbasian. 352 00:22:06,965 --> 00:22:08,799 Last woman on earth. 353 00:22:11,769 --> 00:22:14,103 ♪ Amen ♪ 354 00:22:15,472 --> 00:22:18,440 ♪ amen ♪ 355 00:22:18,441 --> 00:22:20,576 ♪ amen, amen... ♪ 356 00:22:20,577 --> 00:22:22,945 Carol: Oh, makes my mouth water just thinking about those. 357 00:22:22,946 --> 00:22:26,249 Then in Tampa, I scored, ah, just a ton of radishes. 358 00:22:26,250 --> 00:22:28,449 You wouldn't think Florida for radishes, 359 00:22:28,450 --> 00:22:29,584 but they are absolutely chockablock. 360 00:22:29,585 --> 00:22:31,586 They say if you can't find a radish in Tampa, 361 00:22:31,587 --> 00:22:32,921 just walk five feet. 362 00:22:32,922 --> 00:22:33,955 (Chuckles): They're abundant. 363 00:22:35,158 --> 00:22:37,759 Oh, God, how long have I been talking? 364 00:22:37,760 --> 00:22:39,427 Uh, like, you know, 45 minutes. 365 00:22:39,428 --> 00:22:40,428 It's fine, it's fine. 366 00:22:40,429 --> 00:22:41,763 I am so sorry. 367 00:22:41,764 --> 00:22:43,931 I must have all this conversation 368 00:22:43,932 --> 00:22:46,066 that's just been waiting to get out inside of me. 369 00:22:46,067 --> 00:22:47,601 Yeah. 370 00:22:47,602 --> 00:22:49,369 (Sputters, chuckles) 371 00:22:49,370 --> 00:22:51,038 Well, it's all coming out now, right? 372 00:22:51,039 --> 00:22:52,239 Flowing. (Chuckles) 373 00:22:57,946 --> 00:22:59,113 So, wh-what about you? 374 00:22:59,114 --> 00:23:00,980 Um, what did you do for a job? 375 00:23:00,981 --> 00:23:02,282 I was a temp. 376 00:23:02,283 --> 00:23:04,284 Oh, I'm sorry. 377 00:23:04,285 --> 00:23:05,518 How old are you? 378 00:23:05,519 --> 00:23:06,552 I'm 41. 379 00:23:06,553 --> 00:23:08,221 Oh. 380 00:23:08,222 --> 00:23:10,023 Okay. 381 00:23:10,024 --> 00:23:11,691 (Chuckles): Well, you know, 382 00:23:11,692 --> 00:23:13,159 it's not something I'm super-proud of. 383 00:23:13,160 --> 00:23:15,661 You mean not something of which you are super-proud. 384 00:23:15,662 --> 00:23:16,662 - Yeah. - Mmhmm. 385 00:23:16,663 --> 00:23:17,730 Were you an English teacher? 386 00:23:17,731 --> 00:23:20,065 No, I was an office manager 387 00:23:20,066 --> 00:23:21,834 at a hot sauce bottling company. 388 00:23:22,869 --> 00:23:25,337 Sounds like a spicy job. 389 00:23:25,338 --> 00:23:27,339 No, it... I didn't work with the spices. 390 00:23:27,340 --> 00:23:28,506 I was filing. 391 00:23:29,742 --> 00:23:30,742 (Chuckles) 392 00:23:30,743 --> 00:23:32,244 Cheers. 393 00:23:32,245 --> 00:23:33,245 Cheers. 394 00:23:33,246 --> 00:23:34,379 Oh, whoa, whoa. 395 00:23:34,380 --> 00:23:35,379 (Makes clinking noise) 396 00:23:35,380 --> 00:23:37,014 I want to protect the ceramic. 397 00:23:37,015 --> 00:23:39,317 Noted. 398 00:23:39,318 --> 00:23:41,152 And you have to make eye contact, or it won't come true. 399 00:23:41,153 --> 00:23:42,820 Oh, okay. 400 00:23:42,821 --> 00:23:44,188 - Well, let's try it again. - Okay. 401 00:23:44,189 --> 00:23:45,089 - Cheers. - Cheers. 402 00:23:45,090 --> 00:23:46,557 (Makes clinking noise) 403 00:23:46,558 --> 00:23:47,658 (Laughs) 404 00:24:03,440 --> 00:24:04,741 Uh, oh. 405 00:24:04,742 --> 00:24:06,442 That was a stop sign. 406 00:24:06,443 --> 00:24:07,777 Y-yeah, it was. 407 00:24:07,778 --> 00:24:09,111 You just went right through it. 408 00:24:09,112 --> 00:24:11,280 Uh, y-yes, I did. 409 00:24:11,281 --> 00:24:14,750 Well, could you do me a flavor and stop at the next one? 410 00:24:14,751 --> 00:24:17,753 Carol, stop signs are there to mediate traffic. 411 00:24:17,754 --> 00:24:20,256 And traffic doesn't exist anymore, 412 00:24:20,257 --> 00:24:22,124 so essentially stop signs don't either. 413 00:24:22,125 --> 00:24:23,658 Yeah, except that they do. 414 00:24:23,659 --> 00:24:25,194 And I'd rather you stopped at them. 415 00:24:25,195 --> 00:24:26,527 Oh, here's one. Here's one. 416 00:24:26,528 --> 00:24:27,528 - Here's one. - Okay, okay, okay. 417 00:24:27,529 --> 00:24:28,729 Stopping. 418 00:24:31,533 --> 00:24:33,601 Looking both ways. 419 00:24:33,602 --> 00:24:35,270 And moving on. 420 00:24:35,271 --> 00:24:36,271 Here we go. 421 00:24:36,272 --> 00:24:38,239 I'm gonna ease into it. 422 00:24:38,240 --> 00:24:39,240 Feel better? 423 00:24:39,241 --> 00:24:40,241 Thank you, Phil. 424 00:24:40,242 --> 00:24:41,910 Yeah. 425 00:24:41,911 --> 00:24:43,944 I can't wait to see your house. 426 00:24:43,945 --> 00:24:47,381 They say a person's home is a reflection of their soul. 427 00:24:47,382 --> 00:24:49,549 So this is my toilet pool. 428 00:24:49,550 --> 00:24:50,550 Mmm. 429 00:24:52,553 --> 00:24:54,554 And here's my garbage pool. 430 00:24:54,555 --> 00:24:56,723 And, uh, this is my Margarita pool. 431 00:24:56,724 --> 00:24:59,192 Carol: You swim in that? 432 00:24:59,193 --> 00:25:01,527 Well, I swim in it, I drink out of it. 433 00:25:01,528 --> 00:25:03,862 There's really no wrong way to use a Margarita pool, 434 00:25:03,863 --> 00:25:05,531 you know what I mean? 435 00:25:06,900 --> 00:25:09,902 Work your way through here. 436 00:25:09,903 --> 00:25:12,405 Sorry, it's kind of messy right now. 437 00:25:12,406 --> 00:25:15,074 What a collection of cans. 438 00:25:15,075 --> 00:25:18,076 Oh, where'd you get all these paintings? 439 00:25:18,077 --> 00:25:19,577 You know, I took them from, uh... 440 00:25:19,578 --> 00:25:21,246 Various museums. 441 00:25:21,247 --> 00:25:24,349 I got some Van Goghs and Monets. 442 00:25:24,350 --> 00:25:25,683 In that pile alone, there's, like, 443 00:25:25,684 --> 00:25:27,518 a billion dollars worth of famous paintings. 444 00:25:27,519 --> 00:25:30,021 So you stole all these paintings? 445 00:25:30,022 --> 00:25:32,090 What? No. No. 446 00:25:32,091 --> 00:25:34,624 Plus, I take very good care of this stuff... oh, shoot. 447 00:25:34,625 --> 00:25:37,962 Uh, I'd better dry this baby off. 448 00:25:37,963 --> 00:25:39,296 There we go. 449 00:25:39,297 --> 00:25:40,630 Dry as new. 450 00:25:40,631 --> 00:25:41,865 Sorry, Rembrandt. 451 00:25:41,866 --> 00:25:43,167 Phil, what are these? 452 00:25:43,168 --> 00:25:44,468 Uh... 453 00:25:44,469 --> 00:25:47,771 And those and those and that? 454 00:25:47,772 --> 00:25:50,441 They are... magazines. 455 00:25:50,442 --> 00:25:52,608 Oh. What kind of magazines? 456 00:25:52,609 --> 00:25:54,877 Well, they are... 457 00:25:54,878 --> 00:25:57,513 Masturbatory magazines. 458 00:25:57,514 --> 00:26:00,116 Okay. Okay. 459 00:26:00,117 --> 00:26:01,117 What? 460 00:26:01,118 --> 00:26:03,053 Is there, uh... Something wrong? 461 00:26:03,054 --> 00:26:06,990 You know, I'm just trying not to judge the book by its cover. 462 00:26:06,991 --> 00:26:09,858 And-and what book are you referring to, Carol? 463 00:26:09,859 --> 00:26:12,160 The book to which I'm referring 464 00:26:12,161 --> 00:26:13,862 is called Phil Miller. 465 00:26:13,863 --> 00:26:15,730 Sounds like a good book. 466 00:26:15,731 --> 00:26:18,066 It's the story of a man with a brothel of a home 467 00:26:18,067 --> 00:26:19,734 and a pool filled with human excrement. 468 00:26:19,735 --> 00:26:21,769 Carol, there is no running water. 469 00:26:21,770 --> 00:26:23,505 Did you ever try to fix that? 470 00:26:23,506 --> 00:26:26,040 I did fix it. With a toilet pool. 471 00:26:26,041 --> 00:26:27,208 - Mmm. - You probably would have done 472 00:26:27,209 --> 00:26:28,309 the exact same thing. 473 00:26:28,310 --> 00:26:30,244 Oh, no, I know that I wouldn't have. 474 00:26:30,245 --> 00:26:31,545 Because I'm not an animal. 475 00:26:31,546 --> 00:26:33,080 Oh, so I'm an animal now? 476 00:26:33,081 --> 00:26:34,081 Okay, thank you. 477 00:26:34,082 --> 00:26:35,416 I'm just saying 478 00:26:35,417 --> 00:26:38,085 that if you diverted a small percentage 479 00:26:38,086 --> 00:26:39,420 of your masturbation energy 480 00:26:39,421 --> 00:26:41,322 towards fixing the water problem, 481 00:26:41,323 --> 00:26:45,025 you might be going potty in a toilet right now. 482 00:26:45,026 --> 00:26:47,994 Maybe we should get you back to that campsite. 483 00:26:54,101 --> 00:26:55,935 Look, I know you've been through a hard time... 484 00:26:55,936 --> 00:26:57,870 We both have... 485 00:26:57,871 --> 00:27:00,005 But I'm gonna help you get your life back together. 486 00:27:00,006 --> 00:27:02,241 Well, I am looking forward to that. 487 00:27:02,242 --> 00:27:03,608 Good first day. 488 00:27:03,609 --> 00:27:05,244 Great first day. 489 00:27:05,245 --> 00:27:06,846 - See you tom... - (Tires screeching) 490 00:27:11,914 --> 00:27:13,081 (Cans clattering) 491 00:27:15,317 --> 00:27:16,784 Carol? 492 00:27:16,785 --> 00:27:17,818 What are you doing in here? 493 00:27:17,819 --> 00:27:18,853 Good morning! 494 00:27:18,854 --> 00:27:20,688 Remember how I said 495 00:27:20,689 --> 00:27:22,690 your home was a reflection of your soul? 496 00:27:22,691 --> 00:27:24,959 Well, I'm cleaning up your soul. 497 00:27:24,960 --> 00:27:27,295 Well, uh, next time you want to clean up my soul, 498 00:27:27,296 --> 00:27:28,662 could you please give me 499 00:27:28,663 --> 00:27:29,996 a little advanced notice beforehand? 500 00:27:29,997 --> 00:27:31,665 - Of course. - Yeah. 501 00:27:31,666 --> 00:27:33,100 - Sorry. - Okay. (Laughs) 502 00:27:33,101 --> 00:27:35,936 Uh, here, I'll just put it back the way you had it. 503 00:27:35,937 --> 00:27:37,071 That'd be great. 504 00:27:38,139 --> 00:27:39,139 Whoa, whoa, wait! 505 00:27:39,140 --> 00:27:40,140 Now, no, no, no! 506 00:27:40,141 --> 00:27:42,042 Be gentle! Carol, Carol! 507 00:27:42,043 --> 00:27:43,710 Watch out for my Jenga tower, okay? 508 00:27:43,711 --> 00:27:45,278 I spent a lot of time on that. 509 00:27:45,279 --> 00:27:48,247 Oh, and you think that's time well spent, Phil? 510 00:27:50,016 --> 00:27:51,016 Yes, I do. 511 00:27:51,017 --> 00:27:52,418 Phil, you can't just be playing 512 00:27:52,419 --> 00:27:53,786 with your Yenga all day. 513 00:27:53,787 --> 00:27:55,788 We have work to do. 514 00:27:55,789 --> 00:27:58,691 I need gardening supplies, you need cleaning supplies. 515 00:27:58,692 --> 00:27:59,992 We're going to the store. 516 00:27:59,993 --> 00:28:02,527 No, we're n... 517 00:28:07,800 --> 00:28:10,102 Carol: Whoa, whoa, what are you doing? 518 00:28:10,103 --> 00:28:11,103 Phil: What now? 519 00:28:11,104 --> 00:28:12,204 (Carol scoffs) 520 00:28:12,205 --> 00:28:13,871 This is a handicapped parking spot. 521 00:28:13,872 --> 00:28:15,307 Okay, Carol. 522 00:28:15,308 --> 00:28:17,041 We're the last two people on earth. 523 00:28:17,042 --> 00:28:19,143 If by some tiny chance 524 00:28:19,144 --> 00:28:22,045 a handicapped person happens to be driving through Tucson 525 00:28:22,046 --> 00:28:24,215 and makes a beeline for this hardware store, 526 00:28:24,216 --> 00:28:25,549 they can park right over there, 527 00:28:25,550 --> 00:28:27,551 which is even closer to the store. 528 00:28:27,552 --> 00:28:29,186 That's not a parking spot. 529 00:28:29,187 --> 00:28:30,488 That is a spot, Carol! 530 00:28:30,489 --> 00:28:31,755 No, it's not a spot. 531 00:28:31,756 --> 00:28:33,056 And that is a parking spot... 532 00:28:33,057 --> 00:28:34,691 - No. - And that is a parking spot. 533 00:28:34,692 --> 00:28:36,026 Look all around you. 534 00:28:36,027 --> 00:28:38,428 Everything you see right now is a parking spot. 535 00:28:38,429 --> 00:28:39,862 You're a parking spot. 536 00:28:39,863 --> 00:28:41,197 Yes, I am! 537 00:28:41,198 --> 00:28:42,599 Now you're getting it. 538 00:28:42,600 --> 00:28:45,668 The whole freaking world is a parking spot now. 539 00:28:45,669 --> 00:28:48,004 It's one of the only benefits of our situation. 540 00:28:48,005 --> 00:28:49,339 In fact, you know what? 541 00:28:49,340 --> 00:28:51,007 I want to park a little closer... 542 00:28:51,008 --> 00:28:52,808 I want to park a little closer. 543 00:28:52,809 --> 00:28:54,943 Carol: What are you doing? 544 00:28:54,944 --> 00:28:57,045 Phil: Getting a closer parking spot. 545 00:29:06,556 --> 00:29:08,323 This spot feels right to me. 546 00:29:08,324 --> 00:29:09,658 This feels good. 547 00:29:13,094 --> 00:29:14,262 So that's it, huh? 548 00:29:14,263 --> 00:29:16,597 You don't care about rules or laws anymore? 549 00:29:16,598 --> 00:29:17,931 What's next? 550 00:29:17,932 --> 00:29:19,367 You gonna burn down a church? 551 00:29:19,368 --> 00:29:21,636 Carol, I would never burn down a church. 552 00:29:21,637 --> 00:29:23,971 - Why? - It's a church! 553 00:29:23,972 --> 00:29:27,507 And this is a store, and that is a handicapped parking spot! 554 00:29:29,544 --> 00:29:31,344 Fine. 555 00:29:39,287 --> 00:29:42,222 Phil: So, uh, guess who's not the last person on earth anymore. 556 00:29:42,223 --> 00:29:44,490 It should be the best day of my life, right? 557 00:29:44,491 --> 00:29:46,592 I mean, you guys know how horny I've been. 558 00:29:46,593 --> 00:29:48,227 Just so, so, so, so, so horny. 559 00:29:48,228 --> 00:29:50,229 Just next-level horny. 560 00:29:50,230 --> 00:29:52,130 But this woman is just a turd. 561 00:29:52,131 --> 00:29:54,433 Eight ball, corner pocket. 562 00:29:54,434 --> 00:29:56,435 Maybe I'm being too harsh. 563 00:29:56,436 --> 00:29:57,936 At times she's almost kind of cute. 564 00:29:57,937 --> 00:30:00,406 Then she opens her mouth, and it just sucks. 565 00:30:00,407 --> 00:30:02,139 What a turd. Eight ball, corner pocket. 566 00:30:02,140 --> 00:30:03,474 Ugh! 567 00:30:03,475 --> 00:30:05,677 "Ooh, I want to fix you, Phil." 568 00:30:05,678 --> 00:30:07,245 That's what she said to me. 569 00:30:07,246 --> 00:30:08,613 I'm a work in progress, sure, 570 00:30:08,614 --> 00:30:10,114 but I've progressed to the point where it's... 571 00:30:10,115 --> 00:30:11,949 I'm very close, I'm very close. 572 00:30:11,950 --> 00:30:14,018 Eight ball, corner pocket. (Groans) 573 00:30:14,019 --> 00:30:15,853 Bottom line, and I can't believe I'm saying this, 574 00:30:15,854 --> 00:30:17,755 I think I need a little space. 575 00:30:26,063 --> 00:30:27,464 (Gargles) 576 00:30:33,638 --> 00:30:36,339 No, no, no, no, no, no, no, no... 577 00:30:36,340 --> 00:30:38,006 No, no, no, no, no! 578 00:30:38,007 --> 00:30:39,808 No, no, no, no no, no, no, no. 579 00:30:39,809 --> 00:30:41,477 No, no, no, no. Carol, Carol. 580 00:30:41,478 --> 00:30:42,478 Carol, Carol, Carol? 581 00:30:42,479 --> 00:30:43,812 - Yeah. - What are you doing? 582 00:30:43,813 --> 00:30:45,114 Huh? I'm moving in next door. 583 00:30:45,115 --> 00:30:46,616 - Carol... - Yeah. 584 00:30:46,617 --> 00:30:47,816 There are, no exaggeration, 585 00:30:47,817 --> 00:30:49,685 all the houses in the world to choose from. 586 00:30:49,686 --> 00:30:52,621 Okay, why does it have to be the house right next door to mine? 587 00:30:52,622 --> 00:30:54,389 What's wrong? 588 00:30:54,390 --> 00:30:56,224 Do you do weird stuff in your house 589 00:30:56,225 --> 00:30:57,825 that you don't want me to see? 590 00:30:57,826 --> 00:30:59,494 I... no, I do not do weird stuff. 591 00:30:59,495 --> 00:31:00,828 I do normal stuff. 592 00:31:00,829 --> 00:31:03,164 But I'd like to do that normal stuff in private. 593 00:31:03,165 --> 00:31:04,832 Are you afraid I'm gonna see you naked? 594 00:31:04,833 --> 00:31:06,334 (Chuckles) 595 00:31:08,304 --> 00:31:09,637 Does this answer your question? 596 00:31:09,638 --> 00:31:11,905 Do you want me to look at it? Hello. 597 00:31:11,906 --> 00:31:13,307 - No! No, Carol. - What do you say, little guy? 598 00:31:13,308 --> 00:31:15,208 Is this what you want? I'm looking right at it. 599 00:31:15,209 --> 00:31:16,209 - Carol, stop this. - Ooh. 600 00:31:16,210 --> 00:31:17,344 - Don't be scared. - Come on, Carol. 601 00:31:17,345 --> 00:31:19,380 Carol. 602 00:31:19,381 --> 00:31:20,881 Look, I'll choose a different house, 603 00:31:20,882 --> 00:31:22,349 but I'm staying in this neighborhood. 604 00:31:24,319 --> 00:31:26,653 All right. 605 00:31:26,654 --> 00:31:29,389 How much longer are we gonna dance around this? 606 00:31:29,390 --> 00:31:31,424 Dance around what? 607 00:31:31,425 --> 00:31:33,760 The reason we both survived... our purpose. 608 00:31:33,761 --> 00:31:35,728 We were chosen. 609 00:31:35,729 --> 00:31:38,030 W-would you just say what you're trying to say? 610 00:31:38,031 --> 00:31:39,932 Repopulation, you dumb donkey! 611 00:31:39,933 --> 00:31:41,901 Something we have to do! 612 00:31:41,902 --> 00:31:43,402 Together! 613 00:31:43,403 --> 00:31:46,271 Carol, no disrespect here, 614 00:31:46,272 --> 00:31:48,674 but have you ever heard the phrase, 615 00:31:48,675 --> 00:31:49,908 "I wouldn't have sex with you 616 00:31:49,909 --> 00:31:51,543 if you were the last person on earth"? 617 00:31:51,544 --> 00:31:54,245 You think I want to repopulate with you? 618 00:31:54,246 --> 00:31:57,349 Oh, I would rather eat a cat. 619 00:31:57,350 --> 00:31:59,117 And I love cats. 620 00:31:59,118 --> 00:32:01,385 (Voice breaking): And the thought of killing a cat 621 00:32:01,386 --> 00:32:03,887 and then eating its little furry body, 622 00:32:03,888 --> 00:32:06,624 like, that's how I feel about making love to you. 623 00:32:06,625 --> 00:32:08,225 So we're done here, then? 624 00:32:08,226 --> 00:32:09,727 Oh, not by a long shot. 625 00:32:11,095 --> 00:32:13,764 The fate of the human race is depending on us. 626 00:32:13,765 --> 00:32:16,900 You may hide behind that rat's nest of a beard of yours 627 00:32:16,901 --> 00:32:19,035 and pretend that you don't care about anything, 628 00:32:19,036 --> 00:32:21,538 but I know that deep down inside of you, 629 00:32:21,539 --> 00:32:24,874 there is a nice-smelling person who actually gives a hoot, 630 00:32:24,875 --> 00:32:27,310 and I am not giving up until I find him! 631 00:32:27,311 --> 00:32:30,279 Well, good luck with that, Carol. 632 00:32:31,615 --> 00:32:34,283 I'm gonna find him! 633 00:32:34,284 --> 00:32:36,385 You're a great guy, Phil! 634 00:32:36,386 --> 00:32:39,054 Somewhere in there! 635 00:32:39,055 --> 00:32:40,389 Hidden. 636 00:32:40,390 --> 00:32:41,891 Far away. 637 00:32:48,938 --> 00:32:49,938 Hi, Phil. 638 00:32:49,939 --> 00:32:51,106 Carol! 639 00:32:51,107 --> 00:32:53,308 Geez! Can I get a little privacy here?! 640 00:32:53,309 --> 00:32:56,144 Oh, definitely... if you used your inside toilet. 641 00:32:56,145 --> 00:32:58,446 What part of "no running water" do you not understand? 642 00:32:58,447 --> 00:32:59,748 All of it. 643 00:32:59,749 --> 00:33:01,650 (Chuckles): I mean, look at what you're doing, Phil. 644 00:33:01,651 --> 00:33:04,319 Carol, this works for me. 645 00:33:04,320 --> 00:33:06,854 The fact that it doesn't work for you is not my problem. 646 00:33:06,855 --> 00:33:09,356 I just want to live like a human being again. 647 00:33:09,357 --> 00:33:10,857 I want to take a shower. 648 00:33:10,858 --> 00:33:12,192 I want to water my garden. 649 00:33:12,193 --> 00:33:14,361 I want our kids to have fresh fruits and vegetables. 650 00:33:14,362 --> 00:33:15,362 Our kids?! 651 00:33:15,363 --> 00:33:16,797 - Yes. - Carol, 652 00:33:16,798 --> 00:33:19,533 I am definitely not having kids with you. 653 00:33:19,534 --> 00:33:21,868 Fine, I want fresh fruits and vegetables. 654 00:33:21,869 --> 00:33:23,136 Don't you want that? 655 00:33:23,137 --> 00:33:25,205 I honestly don't care. 656 00:33:25,206 --> 00:33:27,407 Suit yourself. 657 00:33:27,408 --> 00:33:28,641 Whoa... 658 00:33:28,642 --> 00:33:31,076 (Gasps) Mmm. 659 00:33:31,077 --> 00:33:32,211 What is that? 660 00:33:32,212 --> 00:33:33,646 Oh. 661 00:33:33,647 --> 00:33:34,647 This to-mah-to? 662 00:33:34,648 --> 00:33:36,649 Carol, just say "tomato." 663 00:33:36,650 --> 00:33:37,983 Phil, some people say "to-mah-to." 664 00:33:37,984 --> 00:33:39,084 I'm one of those people. 665 00:33:39,085 --> 00:33:40,986 Of course you are. 666 00:33:40,987 --> 00:33:43,988 Now, I grew this personally, and I would love to grow more, 667 00:33:43,989 --> 00:33:45,791 but I need help getting water to my garden. 668 00:33:45,792 --> 00:33:47,726 Are you in? Are you out? 669 00:33:47,727 --> 00:33:48,760 Oh, I'm definitely out. 670 00:33:48,761 --> 00:33:50,228 I was never even close to being in. 671 00:33:50,229 --> 00:33:51,229 In any way. 672 00:33:51,230 --> 00:33:52,897 All right. 673 00:33:52,898 --> 00:33:54,666 But those that don't help don't eat. 674 00:33:54,667 --> 00:33:56,501 - Bye. - Mmm... 675 00:33:56,502 --> 00:33:58,102 Mmm... 676 00:33:58,103 --> 00:33:59,904 - Mmm. - Yeah. Looks... disgusting. 677 00:33:59,905 --> 00:34:01,672 Mm-mm-mm! 678 00:34:01,673 --> 00:34:03,641 Oh, so juicy! 679 00:34:03,642 --> 00:34:05,743 Oh! 680 00:34:05,744 --> 00:34:07,678 - (Metal clanging) - Carol: Ah! 681 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Ah! 682 00:34:10,181 --> 00:34:12,383 Son of a bee sting! 683 00:34:12,384 --> 00:34:14,685 (Hammer clanging) 684 00:34:14,686 --> 00:34:16,520 (Manhole cover dragging on asphalt) 685 00:34:16,521 --> 00:34:19,155 Carol (Outside): Ah! That really hurt! 686 00:34:24,762 --> 00:34:26,963 (Sighs) 687 00:34:26,964 --> 00:34:29,165 ♪ 688 00:34:56,925 --> 00:34:58,826 You enjoy those to-mah-toes, Phil? 689 00:34:58,827 --> 00:35:01,429 I don't know what you're talking about. 690 00:35:01,430 --> 00:35:03,398 You stole my to-mah-toes, Phil. 691 00:35:03,399 --> 00:35:04,231 Did not. 692 00:35:04,232 --> 00:35:05,833 You stole my to-mah-toes 693 00:35:05,834 --> 00:35:07,935 and you left poop in my garden. 694 00:35:07,936 --> 00:35:09,936 Must've been a raccoon. 695 00:35:17,278 --> 00:35:19,279 You're a terrorist. 696 00:35:23,851 --> 00:35:25,285 What happened to your foot? 697 00:35:25,286 --> 00:35:28,821 I dropped the manhole cover on it. 698 00:35:28,822 --> 00:35:29,822 I'm fine. 699 00:35:29,823 --> 00:35:31,123 You don't look fine. 700 00:35:31,124 --> 00:35:33,091 I'm fine. 701 00:35:37,798 --> 00:35:40,633 - (Metal clanging) - Carol: Ah! 702 00:35:45,137 --> 00:35:47,772 Carol (Outside): Son of a bee sting! 703 00:35:47,773 --> 00:35:48,807 (Manhole cover thuds) 704 00:35:48,808 --> 00:35:50,508 Ah! 705 00:35:50,509 --> 00:35:53,411 (Metal clanging) 706 00:35:54,480 --> 00:35:57,281 You win, manhole! 707 00:36:25,509 --> 00:36:28,210 Carol, what are you doing? 708 00:36:28,211 --> 00:36:30,045 What does it look like? 709 00:36:30,046 --> 00:36:32,314 It looks like you're making a toilet fountain. 710 00:36:32,315 --> 00:36:34,583 Bingo. 711 00:36:34,584 --> 00:36:36,117 And you'll be happy to hear 712 00:36:36,118 --> 00:36:37,786 I've given up on the water project. 713 00:36:37,787 --> 00:36:38,954 And everything else, too. 714 00:36:38,955 --> 00:36:41,055 Are-are your pants on? 715 00:36:41,056 --> 00:36:43,024 For now. 716 00:36:43,025 --> 00:36:46,327 Look, wh... what are you talking about? 717 00:36:46,328 --> 00:36:49,364 - I can't even raise a to-mah-to. - Tomato. 718 00:36:49,365 --> 00:36:51,098 What makes me think I could ever give birth 719 00:36:51,099 --> 00:36:53,100 to a whole new civilization? 720 00:36:53,101 --> 00:36:55,369 Carol, I think you're overreacting a little. 721 00:36:55,370 --> 00:36:56,504 Look, you're off the hook. 722 00:36:56,505 --> 00:36:58,606 I was wrong about our purpose. 723 00:36:58,607 --> 00:37:00,741 We weren't chosen. 724 00:37:00,742 --> 00:37:02,676 We were forgotten. 725 00:37:02,677 --> 00:37:05,479 Carol, it's just a stupid garden. 726 00:37:05,480 --> 00:37:07,347 Yeah. 727 00:37:07,348 --> 00:37:09,081 It's also a parking spot. 728 00:37:09,082 --> 00:37:11,150 (Sighs) 729 00:37:11,151 --> 00:37:12,785 I really do have to go. 730 00:37:12,786 --> 00:37:14,020 Like, bad. 731 00:37:17,725 --> 00:37:19,291 ♪ 732 00:37:39,661 --> 00:37:41,595 ♪ I'm gonna tell you a story... ♪ 733 00:37:41,596 --> 00:37:42,596 Damn it! 734 00:37:42,597 --> 00:37:45,799 ♪ It's all about my town ♪ 735 00:37:47,535 --> 00:37:50,804 ♪ yeah, down by the river damn it! ♪ 736 00:37:52,206 --> 00:37:53,774 ♪ Down by the banks damn it! ♪ 737 00:37:53,775 --> 00:37:57,043 ♪ Of the river Charles ♪ 738 00:37:57,044 --> 00:37:58,711 - ♪ aw, that's what's happening, baby... ♪ - Damn it! 739 00:37:58,712 --> 00:38:00,345 Ah! Damn it! 740 00:38:01,615 --> 00:38:04,550 ♪ That's where you'll find me... ♪ 741 00:38:04,551 --> 00:38:06,151 (Gasps) 742 00:38:06,152 --> 00:38:07,653 ♪ Along with lovers damn it! ♪ 743 00:38:07,654 --> 00:38:10,322 ♪ Buggers and thieves oh! ♪ 744 00:38:10,323 --> 00:38:12,323 - ♪ Aw, but they're cool people oh! ♪ - Ah! 745 00:38:14,827 --> 00:38:18,697 ♪ But I love that dirty water ♪ 746 00:38:18,698 --> 00:38:22,767 ♪ oh, Boston, you're my home ♪ 747 00:38:24,436 --> 00:38:26,204 - ♪ oh, you're the number one place... ♪ - Damn it! 748 00:38:26,205 --> 00:38:27,939 Damn it, damn it, damn it! 749 00:38:27,940 --> 00:38:29,640 Damn it! 750 00:38:32,210 --> 00:38:33,944 You've been tamed, sir. 751 00:38:33,945 --> 00:38:36,146 ♪ Well, I love that dirty water... ♪ 752 00:38:36,147 --> 00:38:37,414 Damn it! 753 00:38:37,415 --> 00:38:39,116 ♪ Baby ♪ 754 00:38:39,117 --> 00:38:41,919 ♪ love that dirty water ♪ 755 00:38:41,920 --> 00:38:44,989 - ♪ love that dirty water ♪ - Phil: Ah! 756 00:38:44,990 --> 00:38:46,422 - ♪ Love that dirty... ♪ - Damn it! 757 00:38:46,423 --> 00:38:48,725 (Knocking) 758 00:38:51,428 --> 00:38:52,762 Carol. 759 00:38:52,763 --> 00:38:53,763 Hello, Phil. 760 00:38:53,764 --> 00:38:55,431 - How's the foot? - Not great. 761 00:38:55,432 --> 00:38:57,466 - How's the toilet fountain? - Full. 762 00:38:57,467 --> 00:38:59,035 Ah, geez, Carol. 763 00:38:59,036 --> 00:39:00,369 Could you come with me for a minute? 764 00:39:08,611 --> 00:39:10,779 You know anything about this? 765 00:39:10,780 --> 00:39:12,481 Nope. 766 00:39:12,482 --> 00:39:13,682 Can't help you. 767 00:39:13,683 --> 00:39:15,383 Really? 768 00:39:15,384 --> 00:39:17,753 No. Carol, I mean, look at this thing. 769 00:39:17,754 --> 00:39:19,387 Whoever did this would've had to 770 00:39:19,388 --> 00:39:20,488 stay up all night 771 00:39:20,489 --> 00:39:22,590 and go research water systems at a library 772 00:39:22,591 --> 00:39:24,459 and then put all this stuff together. 773 00:39:24,460 --> 00:39:27,061 Do I look like somebody who could do something like that? 774 00:39:27,062 --> 00:39:29,163 Y-you're right. Couldn't have been you. 775 00:39:32,300 --> 00:39:35,002 Hey. You want to come over for dinner tonight? 776 00:39:38,439 --> 00:39:40,440 Yeah. I'd like that. 777 00:39:40,441 --> 00:39:42,609 Okay. 778 00:39:42,610 --> 00:39:45,345 Well, see you. 779 00:39:47,381 --> 00:39:49,415 Hey, uh, Carol? 780 00:39:50,451 --> 00:39:52,719 You know I did this, right? 781 00:39:52,720 --> 00:39:55,053 Yeah, I know, Phil. 782 00:39:55,054 --> 00:39:57,690 It was... a lot of work and it took all night 783 00:39:57,691 --> 00:40:00,626 and I had to go to a library and read a bunch of crap. 784 00:40:00,627 --> 00:40:02,962 Yeah, it's very, very obvious it was you who did it. 785 00:40:02,963 --> 00:40:04,597 Feels good, I'll admit. 786 00:40:04,598 --> 00:40:07,299 It feels good to be so selfless. 787 00:40:08,334 --> 00:40:10,135 Anyway, we can talk more about it 788 00:40:10,136 --> 00:40:11,803 at dinner. 789 00:40:11,804 --> 00:40:13,905 Okay. 790 00:40:13,906 --> 00:40:15,573 I have a feeling we're gonna remember 791 00:40:15,574 --> 00:40:17,542 what I did here today for a long time. 792 00:40:17,543 --> 00:40:19,210 And that's cool. 793 00:40:29,921 --> 00:40:33,624 There's a fork, if... If you need it. 794 00:40:33,625 --> 00:40:35,191 Oh. 795 00:40:35,192 --> 00:40:36,760 I'm good. 796 00:40:38,029 --> 00:40:39,997 This is really nice. 797 00:40:39,998 --> 00:40:41,164 Mmm, I know. 798 00:40:42,700 --> 00:40:44,767 You showed a lot of chutzpah today, Phil. 799 00:40:44,768 --> 00:40:46,335 And it made me 800 00:40:46,336 --> 00:40:49,906 think that maybe God does want us to lay together. 801 00:40:53,309 --> 00:40:55,077 - Okay. - Oh. 802 00:40:55,078 --> 00:40:56,445 I've been really horny, so... 803 00:40:56,446 --> 00:40:59,015 Well, that's nice. 804 00:40:59,016 --> 00:41:02,017 I should probably go wash my balls first. 805 00:41:02,018 --> 00:41:03,217 - Mmm! - Meet you back here in five? 806 00:41:03,218 --> 00:41:04,619 Want to knock it out? (Laughs) 807 00:41:04,620 --> 00:41:05,754 No. 808 00:41:05,755 --> 00:41:07,188 Wait, I don't... What do you mean? 809 00:41:07,189 --> 00:41:09,858 I'm not gonna have sex with you unless we're married. 810 00:41:09,859 --> 00:41:12,460 (Laughing) 811 00:41:12,461 --> 00:41:14,563 Oh, it's nice to see you smile. 812 00:41:14,564 --> 00:41:17,032 That is your first really good joke. 813 00:41:17,033 --> 00:41:18,166 That's very funny. 814 00:41:18,167 --> 00:41:19,967 Phil, I'm not kidding. 815 00:41:19,968 --> 00:41:22,302 We have to be married first. 816 00:41:22,303 --> 00:41:23,837 You're serious. 817 00:41:23,838 --> 00:41:25,005 - Yes. - Oh. 818 00:41:25,006 --> 00:41:26,139 Then, no. 819 00:41:26,140 --> 00:41:27,074 Phil, we can't... 820 00:41:27,075 --> 00:41:28,141 Absolute no. 821 00:41:28,142 --> 00:41:29,242 Why not? 822 00:41:29,243 --> 00:41:30,945 Wh... what do you mean, "why not?" 823 00:41:30,946 --> 00:41:32,345 Why? 824 00:41:32,346 --> 00:41:34,481 The first child of this new world is not gonna be a bastard. 825 00:41:34,482 --> 00:41:36,049 Yeah, 'cause it's not gonna exist, 826 00:41:36,050 --> 00:41:37,349 'cause I'm not gonna marry you. 827 00:41:37,350 --> 00:41:39,052 Then you're the bastard. 828 00:41:39,053 --> 00:41:40,219 Fine, I'm the bastard. 829 00:41:40,220 --> 00:41:41,487 And good-bye human race. 830 00:41:41,488 --> 00:41:43,289 (Chuckles) Thank you for dinner. 831 00:41:43,290 --> 00:41:46,225 I am going to go back to my house... 832 00:41:46,226 --> 00:41:47,259 Right. 833 00:41:47,260 --> 00:41:49,195 Think about how crazy you are. 834 00:41:49,196 --> 00:41:50,529 Okay. 835 00:41:50,530 --> 00:41:51,965 Enjoy those... You are being serious?! 836 00:41:51,966 --> 00:41:52,965 Yes. 837 00:41:52,966 --> 00:41:54,700 Why do you have to be married? 838 00:41:54,701 --> 00:41:57,135 It-it doesn't mean anything anymore. 839 00:41:57,136 --> 00:41:58,737 It means something to me, Phil. 840 00:41:58,738 --> 00:42:00,672 Well, it doesn't mean anything to me. 841 00:42:00,673 --> 00:42:02,107 Then why do you care? 842 00:42:11,783 --> 00:42:14,384 Phil: What is happening here?! 843 00:42:14,385 --> 00:42:18,089 It's tomato! It's tomato! 844 00:42:27,364 --> 00:42:29,032 Oh, hi. 845 00:42:30,801 --> 00:42:32,468 Fine. 846 00:42:32,469 --> 00:42:33,737 We're married. 847 00:42:33,738 --> 00:42:37,406 Phil, get down on one knee and do it properly. 848 00:42:37,407 --> 00:42:39,442 This is so stupid. 849 00:42:39,443 --> 00:42:41,111 - Can you do it over here? - Carol... 850 00:42:41,112 --> 00:42:42,112 - Well, do it... - We... 851 00:42:42,113 --> 00:42:43,179 Get it over here... Over here... 852 00:42:43,180 --> 00:42:45,380 No! This is where the proposal is happening. 853 00:42:45,381 --> 00:42:48,017 Okay. You want it, you come over here and get it. 854 00:42:48,018 --> 00:42:49,018 Okay. 855 00:42:49,019 --> 00:42:51,120 Carol... What's your middle name? 856 00:42:51,121 --> 00:42:52,021 Andrew. 857 00:42:52,022 --> 00:42:53,255 - Andrew? - Yeah. 858 00:42:53,256 --> 00:42:54,623 What is that, a family name? 859 00:42:54,624 --> 00:42:55,724 No. 860 00:42:58,128 --> 00:43:00,895 Carol... Andrew Pilbasian... 861 00:43:01,964 --> 00:43:03,230 will you marry me? 862 00:43:03,231 --> 00:43:04,732 Yes! 863 00:43:04,733 --> 00:43:06,433 Yes, I will! 864 00:43:06,434 --> 00:43:07,802 - Yes, I will! - You will? 865 00:43:07,803 --> 00:43:10,038 - Yes! - Oh! 866 00:43:10,039 --> 00:43:11,973 Did you... have any doubt? 867 00:43:11,974 --> 00:43:13,440 - I was so nervous. - (Laughing) 868 00:43:13,441 --> 00:43:15,609 Oh! 869 00:43:15,610 --> 00:43:16,711 Yay! 870 00:43:16,712 --> 00:43:20,023 We're getting married! Yay! Yeah. 871 00:43:20,624 --> 00:43:24,544 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 58012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.