Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
Don't judge me.
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,600
- Lyon, in the end.
- Yes, you told me.
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,080
I'm a caterer.
‘Délices españolas’.
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,600
- It suits you.
- No, but I like it.
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,080
- Are you alright?
- Yes.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
- Are you in Madrid?
- Let's have a coffee.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,440
I have a son.
8
00:00:24,600 --> 00:00:28,280
I almost took her hands.
And I pulled them away. Ridiculous!
9
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Not at all.
10
00:00:29,760 --> 00:00:32,000
A VIPS Club. And another beer.
11
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
He hasn't slept.
12
00:00:35,840 --> 00:00:36,840
Are you OK?
13
00:00:37,720 --> 00:00:39,440
Give a kiss to mommy.
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
He's wasted.
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,240
- You went to see a place?
16
00:00:44,560 --> 00:00:46,600
- I'm not coming back here without you.
17
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
- Thanks.
18
00:00:48,920 --> 00:00:51,640
I wanted to apologise
for leaving in a huff.
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,800
I'd like us to meet again
when we're both calmer.
20
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
Are you coming in?
21
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Hello.
22
00:01:48,480 --> 00:01:50,240
So Enrique was delighted.
23
00:01:50,920 --> 00:01:52,960
He made some phone calls.
24
00:01:53,840 --> 00:01:55,080
And he invited...
25
00:01:56,640 --> 00:01:59,320
not only his children,
26
00:01:59,520 --> 00:02:01,240
but also his nephews and nieces.
27
00:02:01,560 --> 00:02:05,120
- Right. But it'll be very nice.
- For sure, yes.
28
00:02:05,320 --> 00:02:06,720
Hello, Carmen.
29
00:02:07,040 --> 00:02:09,800
- Ana? Is that you?
- Yes.
30
00:02:10,080 --> 00:02:12,720
Ah, I'm glad
you're going too!
31
00:02:13,720 --> 00:02:14,920
How are you?
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,840
Very well. And you?
33
00:02:17,040 --> 00:02:18,640
Also, in great shape.
34
00:02:18,840 --> 00:02:21,600
Óscar told me
you had a child.
35
00:02:22,200 --> 00:02:25,240
- You work in a restaurant.
- No, it's hers.
36
00:02:25,560 --> 00:02:26,920
Yes, I understand.
37
00:02:27,120 --> 00:02:28,680
You have to come.
38
00:02:28,880 --> 00:02:30,600
We'll see, Madrid stresses me out.
39
00:02:31,240 --> 00:02:35,160
- Whenever you want.
- We'll leave you to your cooking.
40
00:02:35,360 --> 00:02:38,840
Oh no, it's Enrique
cooking for his kids!
41
00:02:39,720 --> 00:02:41,480
Don't exaggerate!
42
00:02:42,320 --> 00:02:44,560
Are you having dinner alone with your father?
43
00:02:44,760 --> 00:02:46,320
Not alone, with him.
44
00:02:46,520 --> 00:02:48,600
You get along well, I know.
45
00:02:49,200 --> 00:02:53,280
I won't keep you.
Give Guille a kiss. Tell me all about it later.
46
00:02:53,600 --> 00:02:55,160
- Happy New Year.
- Love you.
47
00:02:55,360 --> 00:02:58,120
Love to you both.
Goodbye.
48
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
Fuck!
49
00:03:00,960 --> 00:03:02,880
Happy birthday! How are you?
50
00:03:03,200 --> 00:03:04,400
- And you?
- Fine.
51
00:03:04,840 --> 00:03:07,880
- Your mother hasn't changed.
- Still as annoying as ever.
52
00:03:08,080 --> 00:03:09,760
Come on... Shall I put the GPS on?
53
00:03:10,560 --> 00:03:12,760
I know how to get there,
but yes, put it on.
54
00:03:12,960 --> 00:03:14,720
Dharma Centre. With an H.
55
00:03:14,920 --> 00:03:16,480
- After the D?
- Yes.
56
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
OK.
57
00:03:19,200 --> 00:03:21,800
- Will we be back before 8:30 p.m.?
- Yes, definitely.
58
00:03:22,000 --> 00:03:23,880
I have to be at the restaurant.
59
00:03:24,200 --> 00:03:25,840
- Aren't you closing up?
- I am.
60
00:03:26,040 --> 00:03:28,520
But I've invited
my whole family to dinner.
61
00:03:28,720 --> 00:03:30,480
They'll kick us out at 7 pm.
62
00:03:30,680 --> 00:03:31,760
That's fine.
63
00:03:33,560 --> 00:03:36,560
This Enrique, is he the chap
you told me about?
64
00:03:36,760 --> 00:03:39,800
- Who leaves her little notes.
- Yet another poet.
65
00:03:40,120 --> 00:03:42,600
- A pensioner showing off.
- You're harsh.
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,080
Harsh? You should see his rhymes...
67
00:03:45,760 --> 00:03:48,320
But she's going out to dinner
with her children.
68
00:03:48,920 --> 00:03:51,880
They've decided
to start a vegetable garden.
69
00:03:52,200 --> 00:03:54,840
- Great, a vegetable garden.
- A vegetable garden!
70
00:03:55,400 --> 00:03:57,600
It's good to have
a shared project.
71
00:03:57,800 --> 00:03:59,680
A dream. That's cool.
72
00:04:01,520 --> 00:04:02,720
I don't recognise her anymore.
73
00:04:02,920 --> 00:04:05,880
They hold hands,
kiss in public...
74
00:04:06,080 --> 00:04:08,200
- That's sweet.
- Yes.
75
00:04:08,400 --> 00:04:11,200
- They're going to live together.
- She says they won't.
76
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
Each has their own house.
77
00:04:13,280 --> 00:04:16,000
This kind of couple has a name
78
00:04:16,320 --> 00:04:17,440
in English...
79
00:04:17,720 --> 00:04:18,880
" Intelligent".
80
00:04:22,200 --> 00:04:24,920
- She's very clever.
- Too much so.
81
00:04:28,480 --> 00:04:30,000
Is it OK if I come?
82
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
- Of course.
- Yes?
83
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
He's happy to see you again.
84
00:04:34,360 --> 00:04:37,360
- I've got something for him.
- Gloves and a hat?
85
00:04:37,560 --> 00:04:38,960
No, it's something to eat.
86
00:04:39,480 --> 00:04:41,840
- Is there any for me?
- Double portion.
87
00:04:42,040 --> 00:04:44,200
marathons...
88
00:04:44,520 --> 00:04:46,880
- Half marathons.
- Sorry. Halves.
89
00:04:47,080 --> 00:04:50,120
It's great for
quieting the noise...
90
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Yes, isn't it?
91
00:04:57,680 --> 00:05:00,360
- What about the Christmas celebrations?
- They were good.
92
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
Manu and Pablo left
4 days before me.
93
00:05:04,680 --> 00:05:07,040
- Lots of work?
- Yes.
94
00:05:07,240 --> 00:05:09,720
The 24th was packed.
95
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Christmas, you know...
96
00:05:14,000 --> 00:05:17,640
- How did it go without Pablo?
- It was a bit strange.
97
00:05:19,200 --> 00:05:21,160
But it was good.
98
00:05:21,800 --> 00:05:24,680
I missed him
but I got to see some friends.
99
00:05:24,880 --> 00:05:28,040
- I saw Cris.
- Great, you two stay in touch.
100
00:05:28,240 --> 00:05:31,400
It had been ages
since we'd seen each other.
101
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
It was really nice,
we got shit-faced.
102
00:05:36,240 --> 00:05:37,480
We decided to meet more often.
103
00:05:37,680 --> 00:05:39,920
She's very busy,
but we'll try.
104
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
You don't believe me?
105
00:05:47,880 --> 00:05:50,760
- Why?
- You were always criticising my friends.
106
00:05:51,080 --> 00:05:53,960
- Your friends?
- No, how I was with them.
107
00:05:54,280 --> 00:05:56,880
- It wasn't friendship.
- Did I say that?
108
00:06:01,160 --> 00:06:04,960
- I don't see Palo anymore.
- She had a baby, it's normal.
109
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
It started before.
110
00:06:08,240 --> 00:06:09,960
These are stages, aren't they?
111
00:06:12,600 --> 00:06:15,560
Or not. That's true.
112
00:06:16,880 --> 00:06:18,800
- You still have one friend left.
- Locked up.
113
00:06:19,000 --> 00:06:21,120
- You're alone.
- Dead alone.
114
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
- No. ..
- I have a cat.
115
00:06:23,400 --> 00:06:25,720
- You should.
- I'm not joking.
116
00:06:25,920 --> 00:06:28,800
- You've got two.
- OK, fine, don't believe me.
117
00:06:32,600 --> 00:06:34,640
I only see my mates from work.
118
00:06:34,960 --> 00:06:37,800
- Do you go out?
- Rarely in the evening.
119
00:06:38,560 --> 00:06:41,360
- There are a lot of babies.
- I understand.
120
00:06:42,960 --> 00:06:45,120
Would you like to go out with Lucía?
121
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
- That would be weird.
- Why?
122
00:06:49,400 --> 00:06:52,320
- We broke up in October.
- Damn, why?
123
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
Nothing serious.
124
00:06:53,840 --> 00:06:55,680
Did something happen?
125
00:06:56,280 --> 00:06:58,960
Just the initial momentum
faded away.
126
00:07:05,440 --> 00:07:08,520
Hey! You finally fixed
the windscreen wipers!
127
00:07:08,840 --> 00:07:12,080
- To sell the car.
- Great! Very logical!
128
00:07:12,280 --> 00:07:15,080
You struggle for ten years
with broken windscreen wipers
129
00:07:15,280 --> 00:07:17,440
and you fix them
so you can get rid of it.
130
00:07:17,640 --> 00:07:19,600
I'm not getting rid of it anymore.
Look at them.
131
00:07:19,920 --> 00:07:21,320
Absolute bliss!
132
00:07:27,600 --> 00:07:29,080
He's so stressed!
133
00:07:29,680 --> 00:07:30,960
- Is that Guille?
- Yes.
134
00:07:31,160 --> 00:07:32,920
We'll send him a message.
135
00:07:33,480 --> 00:07:34,720
Does he have a phone?
136
00:07:34,920 --> 00:07:37,320
Just for calling
and texting.
137
00:07:37,520 --> 00:07:38,960
Parental control style.
138
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
I thought that was forbidden.
139
00:07:41,360 --> 00:07:43,600
At first, but if all goes well,
140
00:07:43,800 --> 00:07:46,560
after a few weeks,
they're allowed to.
141
00:07:46,760 --> 00:07:49,760
- So, everything's fine?
- It seems so.
142
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
That's already a lot.
143
00:07:54,160 --> 00:07:55,640
Shall I put some music on?
144
00:07:55,840 --> 00:07:58,520
- What do you feel like?
- Whatever you want.
145
00:07:59,320 --> 00:08:01,760
- What I want...
- Put on Rodrigo Cuevas.
146
00:08:03,400 --> 00:08:06,440
Now that he's won an award,
you like him?
147
00:08:07,400 --> 00:08:08,960
Mister is trendy.
148
00:08:09,480 --> 00:08:12,480
- I'm going to his concert.
- For real? Now I'm jealous.
149
00:08:12,680 --> 00:08:15,880
How many times have you made me
stop ‘El día que nací’?
150
00:08:16,080 --> 00:08:17,200
A thousand times.
151
00:08:17,800 --> 00:08:19,400
Because that song. ..
152
00:08:19,600 --> 00:08:21,280
- You don't like it.
- Not really.
153
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
The hit.
154
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Don't change!
155
00:08:32,400 --> 00:08:33,680
Right. I think...
156
00:08:44,880 --> 00:08:46,200
I'll put it back on.
157
00:09:12,360 --> 00:09:13,800
And now...
158
00:09:14,160 --> 00:09:15,920
Not yet, wait.
159
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
Now.
160
00:10:19,480 --> 00:10:21,080
Look, it snowed.
161
00:10:24,160 --> 00:10:27,520
Do you remember the accident
because of the text message?
162
00:10:27,840 --> 00:10:29,480
When we met.
163
00:10:29,800 --> 00:10:32,240
- The girl who was texting Luis.
- What text message?
164
00:10:32,440 --> 00:10:36,840
- Like, ‘Look, it's snowing.’
- Oh yeah, what a story!
165
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
Hey, it's Santi.
166
00:10:39,240 --> 00:10:42,560
- Who's that?
- Guille's roommate.
167
00:10:45,320 --> 00:10:47,080
- Hi, Santi!
- Hi!
168
00:10:47,280 --> 00:10:49,160
- Happy New Year!
- Likewise.
169
00:10:49,360 --> 00:10:52,400
- Are you going for a walk?
- Posting some cards back home.
170
00:10:52,600 --> 00:10:54,120
- We're going to see Guille.
- OK.
171
00:10:54,320 --> 00:10:56,560
- See you later, then.
- Yes, yes.
172
00:11:04,160 --> 00:11:06,280
The other day,
I met his mother.
173
00:11:06,480 --> 00:11:07,760
Poor mum.
174
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
How much does it cost here?
175
00:11:22,320 --> 00:11:23,560
4000 euros.
176
00:11:23,760 --> 00:11:25,640
- Per month?
- Yes.
177
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
- Hi, Diego!
- Hi!
178
00:11:29,160 --> 00:11:30,400
- How are you?
- Fine.
179
00:11:30,600 --> 00:11:32,080
- Happy New Year.
- Same to you.
180
00:11:32,280 --> 00:11:33,680
- Ana.
- Pleased to meet you.
181
00:11:33,880 --> 00:11:35,320
One of the educators.
182
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
- Shall we go?
- Come on.
183
00:11:37,320 --> 00:11:38,720
- It's freezing!
- Deadly.
184
00:11:39,520 --> 00:11:41,080
- Come in.
- Thank you.
185
00:11:41,640 --> 00:11:42,760
He'll be here soon.
186
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
If you need anything,
I'll be in my office.
187
00:11:46,480 --> 00:11:47,760
Make yourself at home.
188
00:11:47,960 --> 00:11:49,560
- Thank you, Diego.
- Thank you.
189
00:11:50,960 --> 00:11:52,360
- Nice.
- Very nice.
190
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
Hello.
191
00:11:58,560 --> 00:12:00,160
- Are you alright?
- Yes.
192
00:12:04,560 --> 00:12:06,120
- That's good.
- Huh?
193
00:12:06,400 --> 00:12:09,000
- This place is nice.
- Very pleasant.
194
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Look.
195
00:12:17,200 --> 00:12:18,880
Well, well!
196
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
A buzz cut?
197
00:12:24,960 --> 00:12:28,040
- Your gloves and your hat.
- Thanks. It's freezing in here.
198
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
- Guille.
- Ana.
199
00:12:31,000 --> 00:12:32,600
It's been so long.
200
00:12:33,800 --> 00:12:35,760
- You look great.
- Thanks.
201
00:12:38,600 --> 00:12:40,960
- What a mess, eh?
- Well...
202
00:12:42,440 --> 00:12:45,320
- You look good with short hair.
- You like it? Good.
203
00:12:45,520 --> 00:12:48,160
- I brought a cake.
- Great!
204
00:12:49,080 --> 00:12:50,680
Shall we put it in the kitchen?
205
00:12:50,880 --> 00:12:52,960
- It's that way.
- OK.
206
00:12:53,600 --> 00:12:55,320
38 years old, mate!
207
00:12:55,640 --> 00:12:56,720
Barely.
208
00:12:58,320 --> 00:12:59,840
It's here, on the right.
209
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
Hello.
210
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Give it to me.
211
00:13:02,760 --> 00:13:04,400
Cande, I'll leave this here.
212
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
- No touching.
- Okay.
213
00:13:06,400 --> 00:13:08,520
- Do we have candles?
- I don't know.
214
00:13:08,720 --> 00:13:10,960
Maybe in the dining room.
215
00:13:11,160 --> 00:13:13,480
- OK. Shall we go for a walk?
- Let's go.
216
00:13:13,800 --> 00:13:15,760
- We're going upstairs first.
- Bye, Cande.
217
00:13:15,960 --> 00:13:17,160
Goodbye.
218
00:13:23,560 --> 00:13:25,120
It's not bad, is it?
219
00:13:25,320 --> 00:13:28,520
- Student dorm atmosphere.
- Maybe.
220
00:13:29,560 --> 00:13:31,560
Can I leave my backpack here?
221
00:13:31,760 --> 00:13:34,440
That's Santi's bed.
Mine is over there.
222
00:13:34,640 --> 00:13:36,880
- We ran into him.
- He's going to the village.
223
00:13:37,080 --> 00:13:39,160
- Is this alright?
- Very good.
224
00:13:41,880 --> 00:13:44,160
It's crazy
to see you two together.
225
00:13:46,080 --> 00:13:48,040
- Come on, let's go.
- Let's go.
226
00:13:50,200 --> 00:13:52,040
How many are there?
227
00:13:52,400 --> 00:13:53,920
228
00:13:54,120 --> 00:13:57,080
- Have you made any friends?
- Two or three.
229
00:13:59,200 --> 00:14:01,240
There are some nice people here.
230
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
- Are we going to the village?
- No, in the countryside.
231
00:14:05,920 --> 00:14:08,520
I don't
have any hiking boots.
232
00:14:08,960 --> 00:14:10,880
It hasn't snowed down here.
233
00:14:12,040 --> 00:14:14,640
- Did you tell Diego?
- Of course.
234
00:14:17,200 --> 00:14:18,800
Diego often takes us for a walk.
235
00:14:19,000 --> 00:14:20,840
Óscar introduced me to him.
236
00:14:21,200 --> 00:14:23,160
He seems like a good bloke.
237
00:14:23,640 --> 00:14:27,360
He was a patient here.
Like most of the educators.
238
00:14:29,320 --> 00:14:31,680
Maybe I'll do the same as them,
later on.
239
00:14:32,520 --> 00:14:34,600
Really? What about your job?
240
00:14:34,920 --> 00:14:37,480
I'll do that on weekends or...
241
00:14:40,920 --> 00:14:43,360
- You'd be great at it.
- I bet.
242
00:14:43,560 --> 00:14:46,400
I'm going to leave here
with a master's degree in psychology.
243
00:14:46,600 --> 00:14:50,840
- Do you do a lot of therapy?
- Every day, in the living room.
244
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
That's intense.
245
00:14:53,040 --> 00:14:55,680
I won't tell you about the smell
when we come out.
246
00:14:56,320 --> 00:14:59,240
Just by looking at you,
I know where you're at.
247
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
Tell me about it.
248
00:15:02,840 --> 00:15:03,880
Really?
249
00:15:10,480 --> 00:15:11,600
I was joking.
250
00:15:13,600 --> 00:15:16,640
- I owe Antonio 50 euros.
- I'll give it to him.
251
00:15:16,840 --> 00:15:20,080
- Give it to me, you'll forget.
- No, don't worry.
252
00:15:20,960 --> 00:15:23,840
- Don't you trust me?
- I do.
253
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
I can see that.
254
00:15:28,840 --> 00:15:31,360
- You're not going to give them to me?
- You're annoying!
255
00:15:31,560 --> 00:15:34,360
I don't know
if I have 50 quid on me.
256
00:15:37,240 --> 00:15:40,000
- Here. You're too stressed.
- Thanks.
257
00:15:40,200 --> 00:15:42,960
- You'll see, I'll give it to him.
- Of course.
258
00:15:44,720 --> 00:15:46,760
- Where's your restaurant?
- In Lavapiés.
259
00:15:46,960 --> 00:15:48,600
- Nice neighbourhood.
- I love it.
260
00:15:48,800 --> 00:15:51,040
But it's getting hot,
there are lots of...
261
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
A woman was killed.
262
00:15:53,320 --> 00:15:54,800
Yes. Did you see?
263
00:15:56,200 --> 00:15:58,720
There are loads of junkies,
is that it?
264
00:16:02,760 --> 00:16:05,040
- And the name of your restaurant?
- Collage.
265
00:16:07,960 --> 00:16:11,080
Traditional cuisine
with a French touch.
266
00:16:11,280 --> 00:16:12,680
Have you been there?
267
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
- Not yet.
- We'll go when I get out.
268
00:16:15,880 --> 00:16:18,480
- For David's birthday.
- I'm counting on it.
269
00:16:18,680 --> 00:16:20,920
- How is he?
- Fine.
270
00:16:21,720 --> 00:16:24,720
- We'll call each other.
- Does he know?
271
00:16:25,520 --> 00:16:28,840
He knows I'm ill
and that I'm being treated.
272
00:16:29,040 --> 00:16:32,840
He thinks Dr Óscar is useless
because it's taking too long.
273
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
Not useless, but a bit slow.
274
00:16:38,320 --> 00:16:41,320
Once, I stepped
on a sea urchin. Do you remember?
275
00:16:42,320 --> 00:16:43,800
What a thorn!
276
00:16:45,040 --> 00:16:47,760
It took so long
to get it out
277
00:16:48,080 --> 00:16:50,000
that I must still have it.
278
00:16:55,560 --> 00:16:57,560
- And your little one?
- He's fine.
279
00:16:57,760 --> 00:17:00,480
- He's walking.
- Goodbye peace and quiet.
280
00:17:02,800 --> 00:17:05,120
- He's so handsome!
- Isn't he?
281
00:17:05,400 --> 00:17:06,520
Yes.
282
00:17:06,720 --> 00:17:09,640
He survives a thousand dangers
every day.
283
00:17:10,800 --> 00:17:12,240
Then there's education...
284
00:17:12,680 --> 00:17:14,320
In that respect, you're the best.
285
00:17:15,560 --> 00:17:17,880
- She treats him like an adult.
- So?
286
00:17:18,080 --> 00:17:19,600
I saw that in the park.
287
00:17:19,920 --> 00:17:23,160
"Pablo, you don't really want
that toy, we pushed you
288
00:17:23,480 --> 00:17:24,840
into wanting it."
289
00:17:25,040 --> 00:17:29,160
Parks are special.
I swear.
290
00:17:29,960 --> 00:17:33,560
Parents, kids,
toys... I hate going there.
291
00:17:33,760 --> 00:17:37,400
- Send his father.
- He's the one who usually goes.
292
00:17:37,600 --> 00:17:40,360
- Oh? Is the Frenchman good?
- Yes.
293
00:17:40,680 --> 00:17:42,680
Manu is a very good companion.
294
00:17:42,880 --> 00:17:44,360
Aren't you marrying him?
295
00:17:45,000 --> 00:17:46,960
Actually, we're already married.
296
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Really?
297
00:17:48,600 --> 00:17:50,920
For the paperwork and all that.
298
00:17:55,360 --> 00:17:56,440
Congratulations.
299
00:18:00,600 --> 00:18:01,640
What about ‘Collage’?
300
00:18:02,080 --> 00:18:05,320
- Is that the final name?
- I can see you don't like it.
301
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
- No.
- Do you know where we are?
302
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Yes, absolutely.
303
00:18:12,960 --> 00:18:16,480
I was looking for a name that was easy to say
in both languages.
304
00:18:16,920 --> 00:18:18,640
- ‘La Mesón’.
- ‘La Maison’? (=the house, in french)
305
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
It's French.
306
00:18:20,480 --> 00:18:22,480
No, ‘mesón’ with an ‘e’.
The inn.
307
00:18:22,680 --> 00:18:25,560
You've got Spanish
with a French twist.
308
00:18:37,040 --> 00:18:38,280
What's that?
309
00:18:38,480 --> 00:18:40,840
An old
forest ranger's house.
310
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
We have a beautiful view from here.
311
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
I'm going for a wee. I'll be right back.
312
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
What were you doing?
313
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
I was having a wee.
314
00:20:10,240 --> 00:20:11,320
Shall we go?
315
00:20:11,520 --> 00:20:14,320
We've only just arrived,
we can stay here a while.
316
00:20:16,360 --> 00:20:18,120
I don't mind either way.
317
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
All right.
318
00:20:35,080 --> 00:20:37,680
- Are you going to celebrate New Year's Eve?
- You must be dreaming.
319
00:20:38,920 --> 00:20:42,440
We won't even have grapes.
Here, routine is sacred.
320
00:20:45,440 --> 00:20:48,400
- Do you have Antonio's 50 quid?
- Of course.
321
00:20:53,520 --> 00:20:55,320
Give them to me, I'll give them to him.
322
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Why?
323
00:21:00,320 --> 00:21:02,960
- I don't know, it annoys me.
- It annoys you?
324
00:21:03,680 --> 00:21:05,240
Calm down, guys.
325
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
Seriously. Give me the money back.
326
00:21:09,240 --> 00:21:10,480
What do you think?
327
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
I don't know.
328
00:21:14,240 --> 00:21:15,800
What have you got planned?
329
00:21:16,960 --> 00:21:19,880
- A meeting with your dealer?
- Óscar!
330
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
Yes, behind a tree.
331
00:21:21,920 --> 00:21:25,720
No. Here is fine.
No problem, but I'm collecting
332
00:21:26,040 --> 00:21:27,360
the money for Antonio.
333
00:21:27,560 --> 00:21:30,840
I'm here of my own free will,
remember?
334
00:21:31,160 --> 00:21:33,120
I also remember...
335
00:21:44,080 --> 00:21:46,080
Just show me the money.
336
00:21:47,800 --> 00:21:50,040
Show him, he won't let go.
337
00:21:52,160 --> 00:21:56,040
What's the plan? You leave
the money here and come back...
338
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
I'm not judging you.
It's part of the process.
339
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
It's for Santi.
340
00:22:13,880 --> 00:22:14,960
For Santi?
341
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
He's gone.
342
00:22:17,960 --> 00:22:19,560
But I just saw him.
343
00:22:19,760 --> 00:22:22,760
He was leaving. He slipped out.
344
00:22:23,880 --> 00:22:25,960
Shouldn't we report it?
345
00:22:26,160 --> 00:22:27,960
No, he'll be back.
346
00:22:28,280 --> 00:22:29,640
Of course, running!
347
00:22:35,560 --> 00:22:36,960
Are you involving me in this?
348
00:22:37,440 --> 00:22:40,360
I'm sorry.
I hesitated to tell you.
349
00:22:40,560 --> 00:22:43,040
Give money to a junkie?
350
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
He's in a bad way.
351
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
He would have done it anyway.
352
00:22:47,480 --> 00:22:50,040
You can't imagine
the tricks we come up with.
353
00:22:51,400 --> 00:22:53,640
- That's not true.
- What?
354
00:22:54,360 --> 00:22:56,000
Your bullshit about Santi.
355
00:22:59,040 --> 00:23:00,360
Where's the money?
356
00:23:00,840 --> 00:23:01,880
Inside.
357
00:23:02,080 --> 00:23:04,400
Go on, please.
Take it back.
358
00:23:06,440 --> 00:23:09,240
- No.
- Go take the bloody money back!
359
00:23:13,680 --> 00:23:16,680
- No.
- Then we'll wait for Santi.
360
00:24:13,920 --> 00:24:15,600
Come on, guys. Let's go.
361
00:24:30,880 --> 00:24:33,440
- What's going on?
- They're looking for Santi.
362
00:24:33,640 --> 00:24:36,400
- I'll come with you.
- No, it's my business.
363
00:24:40,680 --> 00:24:41,760
Antonio!
364
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
What?
365
00:25:27,520 --> 00:25:28,840
Can I come in?
366
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
We found him.
367
00:25:33,320 --> 00:25:34,320
Are you alright?
368
00:25:35,880 --> 00:25:37,160
Guess.
369
00:25:42,600 --> 00:25:44,360
Well... Enjoy your meal.
370
00:25:44,560 --> 00:25:46,280
- Would you like...
- No, thank you.
371
00:25:47,320 --> 00:25:49,000
- Goodbye.
- See you soon.
372
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Excuse me.
373
00:26:05,880 --> 00:26:07,400
For all of this.
374
00:26:12,560 --> 00:26:15,320
No worries.
They found him.
375
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
Thanks for coming to see me.
376
00:26:30,560 --> 00:26:31,840
Will we see you again soon?
377
00:26:33,160 --> 00:26:34,320
Yes, soon.
378
00:26:39,480 --> 00:26:41,200
Do you have this cake at La Mesón?
379
00:26:41,800 --> 00:26:44,240
- Collage!
- For now.
380
00:27:09,880 --> 00:27:13,200
- We're well on schedule.
- Yes, don't worry.
381
00:27:20,200 --> 00:27:21,440
How are you feeling?
382
00:27:25,880 --> 00:27:28,800
He made me feel
old, that bastard.
383
00:27:36,760 --> 00:27:39,240
When I drove him there,
I cried.
384
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
That's normal.
385
00:27:44,280 --> 00:27:47,480
- You did the right thing.
- We'll see when he gets out.
386
00:27:49,240 --> 00:27:52,560
You'll be there for him.
That's already a lot.
387
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
I don't know.
388
00:28:03,560 --> 00:28:05,360
It's not your fault.
389
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
Nor is it Guille's.
390
00:28:08,880 --> 00:28:11,520
There's nothing we can do about it.
It's a bloody mess.
391
00:28:12,320 --> 00:28:14,120
With Pablo, sometimes...
392
00:28:15,920 --> 00:28:18,440
I think it all depends on me,
but in fact,
393
00:28:18,640 --> 00:28:21,280
I don't control much.
394
00:28:22,600 --> 00:28:25,040
- So how do you do it?
- I don't know.
395
00:28:26,440 --> 00:28:29,200
I trust.
You don't have a choice.
396
00:28:29,520 --> 00:28:32,120
Yes. I can't
go on like this.
397
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
Like...
398
00:28:40,120 --> 00:28:42,560
This is going to sound weird, but...
399
00:28:42,760 --> 00:28:45,600
Right now,
I'm recording voice memos.
400
00:28:46,560 --> 00:28:48,600
If I don't, I'll forget.
401
00:28:48,800 --> 00:28:50,280
- Does that bother you?
- Right now?
402
00:28:50,600 --> 00:28:52,080
Do you want to record?
403
00:28:52,280 --> 00:28:54,160
- Do you mind?
- No.
404
00:28:55,440 --> 00:28:56,680
Shall I record you?
405
00:28:58,200 --> 00:29:00,560
6, 8, 9, 5, to unlock it.
406
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
All right.
407
00:29:02,480 --> 00:29:03,960
So, ‘rec’.
408
00:29:05,120 --> 00:29:06,560
Right...
409
00:29:07,480 --> 00:29:10,040
I just saw Guille...
410
00:29:10,240 --> 00:29:12,920
We just saw Guille and... that's it.
411
00:29:15,360 --> 00:29:18,760
I can't go on like this,
seeing the future as bleak,
412
00:29:20,400 --> 00:29:22,200
and mistrusting everyone.
413
00:29:22,520 --> 00:29:23,920
Because...
414
00:29:25,640 --> 00:29:29,360
it's happening to me with my loved ones too,
now.
415
00:29:29,560 --> 00:29:30,560
Can I speak?
416
00:29:31,720 --> 00:29:33,640
Of course. Go ahead.
417
00:29:35,080 --> 00:29:36,680
What's the reason for that?
418
00:29:39,040 --> 00:29:40,280
I think...
419
00:29:44,080 --> 00:29:46,640
that I do it to protect myself.
420
00:29:48,120 --> 00:29:51,160
To protect myself from heartbreak,
from disappointment.
421
00:29:51,440 --> 00:29:52,440
Ultimately...
422
00:29:53,000 --> 00:29:56,480
if I don't hope for anything,
I don't suffer.
423
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
Don't you think it's the other way around?
424
00:30:04,040 --> 00:30:05,800
- The other way around?
- No...
425
00:30:07,360 --> 00:30:11,160
Sometimes, to avoid grief,
it's as if we anticipate it.
426
00:30:11,360 --> 00:30:13,800
As a result, we live in sorrow.
427
00:30:16,160 --> 00:30:18,920
And that's awful,
because we miss out on things.
428
00:30:20,200 --> 00:30:23,240
In the end, having confidence
gives us hope.
429
00:30:24,320 --> 00:30:26,840
And hope
gives you strength, damn it!
430
00:30:27,040 --> 00:30:29,240
It makes things possible.
431
00:30:32,760 --> 00:30:34,880
But you were saying, on the contrary,
432
00:30:35,080 --> 00:30:37,200
that almost nothing depends on us.
433
00:30:37,400 --> 00:30:39,560
I'm trying to say that...
434
00:30:40,640 --> 00:30:44,280
when you believe in something,
when you have confidence,
435
00:30:44,480 --> 00:30:47,040
it gives you strength,
it gives you...
436
00:30:47,240 --> 00:30:48,640
desire.
437
00:30:48,840 --> 00:30:52,560
If you forbid yourself from believing,
438
00:30:53,080 --> 00:30:55,680
OK, you avoid disappointment, but...
439
00:30:58,840 --> 00:31:01,440
you miss out on something, and life...
440
00:31:01,800 --> 00:31:02,880
I don't know.
441
00:31:06,880 --> 00:31:08,320
Am I making you laugh?
442
00:31:09,120 --> 00:31:11,840
It was your idea
to think out loud.
443
00:31:13,640 --> 00:31:14,800
I love you very much.
444
00:31:17,480 --> 00:31:18,840
Me too.
445
00:31:28,120 --> 00:31:30,360
- Anything else?
- Is it recording?
446
00:31:32,880 --> 00:31:33,960
No. You?
447
00:31:37,680 --> 00:31:38,720
End of transmission.
448
00:31:47,480 --> 00:31:49,720
- I'll open the window.
- Are you feeling sick?
449
00:31:49,920 --> 00:31:53,240
No, I just want some fresh air
before we get on the motorway.
450
00:32:30,440 --> 00:32:31,720
Manu's already here.
451
00:32:31,920 --> 00:32:33,880
Thank you for coming. Really.
452
00:32:34,080 --> 00:32:36,000
I was happy to see him.
453
00:32:36,200 --> 00:32:38,280
And to see you, to be with you.
454
00:32:42,480 --> 00:32:44,240
- That's crazy... .
- What?
455
00:32:44,440 --> 00:32:48,680
I almost told you
to turn at Virgen del Puerto
456
00:32:48,960 --> 00:32:50,120
to go home.
457
00:32:50,800 --> 00:32:54,240
Oh dear. It's clear
that you and I, here...
458
00:32:56,960 --> 00:32:59,840
- Fucking car.
- I should have sold it.
459
00:33:06,040 --> 00:33:08,400
So much has happened
.
460
00:33:10,840 --> 00:33:12,720
It was good that you came.
461
00:33:51,880 --> 00:33:53,640
I care a lot about Manu.
462
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
Right.
463
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
- Shall we call each other?
- Yes.
464
00:35:04,400 --> 00:35:07,040
- Your backpack.
- Sorry, I'm useless.
465
00:35:08,000 --> 00:35:09,200
Right.
466
00:35:09,400 --> 00:35:10,680
Have a good evening.
467
00:35:12,160 --> 00:35:13,280
Sorry. Bye!
468
00:35:14,440 --> 00:35:16,120
- Are you alright?
- He's grown!
469
00:35:16,440 --> 00:35:19,120
Say hi.
Say hi there.
470
00:35:21,040 --> 00:35:22,680
- I'm going home.
- Happy New Year.
471
00:35:22,880 --> 00:35:24,320
Pablo's whining.
472
00:35:24,640 --> 00:35:25,600
I'm going.
473
00:35:25,800 --> 00:35:27,440
- Give your father a kiss.
- Yes.
474
00:36:35,520 --> 00:36:38,040
- The table looks nice.
- You like it ?
475
00:37:19,040 --> 00:37:22,440
Óscar, I messed up a bit.
476
00:37:22,760 --> 00:37:25,040
Come at 10 pm instead. Love you.
477
00:37:35,080 --> 00:37:36,640
- Manu.
478
00:37:36,840 --> 00:37:39,640
- Your aunt called. They're almost here.
- Oh, OK.
479
00:37:39,840 --> 00:37:41,040
- Wow!
33495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.