Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:13,138
Did you know,
it's 277 miles long
2
00:00:13,221 --> 00:00:16,516
18 miles wide,
and over a mile deep?
3
00:00:16,599 --> 00:00:17,976
I-I mean, in places.
4
00:00:18,059 --> 00:00:19,811
It's not a mile deep everywhere.
5
00:00:19,894 --> 00:00:21,938
Although it looks
like a mile.
6
00:00:22,021 --> 00:00:25,108
Did you know,
recent evident suggests
7
00:00:25,191 --> 00:00:28,069
the Colorado river formed
the canyon over..
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,238
Maybe they have earplugs
in the gift shop.
9
00:00:31,531 --> 00:00:34,367
Oh! Mini license plates!
10
00:00:34,451 --> 00:00:36,953
A-ha. "Daniel, Darvin,
Doug, Eduardo."
11
00:00:37,036 --> 00:00:38,872
What the..
No Daffy?
12
00:00:38,955 --> 00:00:41,791
You have five Darvins
and no Daffy?
13
00:00:41,875 --> 00:00:42,792
"Darvin"?
14
00:00:42,876 --> 00:00:46,171
A "1001 Grand Canyon Jokes."
15
00:00:46,254 --> 00:00:48,548
That's about a 1000 more
than I thought there were.
16
00:00:48,631 --> 00:00:52,177
I mean, what, did someone just
match Darren and Marvin together
17
00:00:52,260 --> 00:00:54,304
and think that
that's a clever name?
18
00:00:54,387 --> 00:00:57,348
Well, it's not!
It's a stupid name.
19
00:00:57,432 --> 00:00:59,893
Darvin is the world's
stupidest name.
20
00:01:01,895 --> 00:01:03,104
Great name.
21
00:01:08,067 --> 00:01:09,444
And the soda.
22
00:01:09,527 --> 00:01:10,862
I left my wallet at home.
23
00:01:12,781 --> 00:01:15,658
...was originally inhabited
by Native Americans
24
00:01:15,742 --> 00:01:18,161
some of whom may have
considered the Grand Canyon
25
00:01:18,244 --> 00:01:19,662
to be a holy site.
26
00:01:19,746 --> 00:01:21,539
So what do you think?
27
00:01:21,623 --> 00:01:23,374
[gargling]
28
00:01:23,458 --> 00:01:24,959
I've seen better.
29
00:01:25,543 --> 00:01:26,669
[clanks]
30
00:01:27,921 --> 00:01:29,923
Let's go see a movie.
31
00:01:31,716 --> 00:01:34,427
Sir, you threw a can of soda
into the Grand Canyon.
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,054
That's littering
on federal property.
33
00:01:36,137 --> 00:01:37,305
And who are you?
34
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
I'm a park ranger.
Who are you?
35
00:01:39,474 --> 00:01:42,393
Oh, uh, Darvin
36
00:01:42,477 --> 00:01:44,771
Andrew's son.
37
00:01:44,854 --> 00:01:46,189
You're comin' with me.
38
00:01:46,272 --> 00:01:48,107
Wait. Let's be reasonable.
39
00:01:48,191 --> 00:01:49,776
Buddy, if you don't put
some pants on
40
00:01:49,859 --> 00:01:51,653
you're gonna be coming
with me, too.
41
00:01:51,736 --> 00:01:54,322
I think I saw some
at the gift shop.
42
00:01:54,405 --> 00:01:56,866
Let me go, and I'll pay you
whatever you want!
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,326
Ah, I forgot my wallet.
44
00:01:58,409 --> 00:02:00,912
Bugs! Pay him whatever he wants!
45
00:02:00,995 --> 00:02:03,206
Aren't you gonna
say something?
46
00:02:03,289 --> 00:02:07,168
"Why is the Grand Canyon
called the Grand Canyon?"
47
00:02:07,252 --> 00:02:10,129
"Cause he thought gargantuan
canyon made him sound fat."
48
00:02:12,215 --> 00:02:15,510
Well, if you don't like
that one, I got a 1000 more.
49
00:02:21,057 --> 00:02:23,518
[theme music]
50
00:02:42,787 --> 00:02:44,163
And that's when I saw him
51
00:02:44,247 --> 00:02:46,040
throw this empty can of soda
52
00:02:46,124 --> 00:02:47,959
into the Grand Canyon.
53
00:02:49,210 --> 00:02:50,962
It's clear
that you are the litterer.
54
00:02:51,045 --> 00:02:54,048
The fine is $50.
This court is now adjourned.
55
00:02:54,132 --> 00:02:55,592
Your honor!
56
00:02:55,675 --> 00:02:57,719
This is a case built on lies
57
00:02:57,802 --> 00:02:59,178
stacked on a house of cards
58
00:02:59,262 --> 00:03:02,056
standing on a mountain
of fabricated falsehoods.
59
00:03:03,182 --> 00:03:05,310
I move for immediate dismissal.
60
00:03:05,393 --> 00:03:06,686
You can't do that.
61
00:03:06,769 --> 00:03:10,857
Well, then I'd like to call
my first witness.
62
00:03:12,317 --> 00:03:14,861
Would you please state
your name for the court?
63
00:03:14,944 --> 00:03:16,571
Eh, Porky Pig.
64
00:03:16,654 --> 00:03:19,782
What's the matter?
Are you nervous?
65
00:03:19,866 --> 00:03:21,784
I'm not nervous.
66
00:03:21,868 --> 00:03:24,078
You sure sound nervous.
67
00:03:24,162 --> 00:03:26,372
This is what
I always sound--
68
00:03:26,456 --> 00:03:28,791
Maybe you're nervous
because you're lying.
69
00:03:28,875 --> 00:03:30,168
But I'm not
70
00:03:30,251 --> 00:03:31,252
Maybe you're lying
71
00:03:31,336 --> 00:03:32,837
because you don't
want us to know
72
00:03:32,921 --> 00:03:34,881
your true identity.
73
00:03:34,964 --> 00:03:36,966
[stuttering]
Uh..
74
00:03:37,050 --> 00:03:40,303
And the reason you don't want
us to know your true identity
75
00:03:40,386 --> 00:03:44,057
is because you, sir,
are the litterer!
76
00:03:44,140 --> 00:03:45,350
[fan creaking]
77
00:03:47,560 --> 00:03:49,854
[gasping]
78
00:03:49,938 --> 00:03:51,773
And a collective gasp
79
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
fills the courtroom.
80
00:03:54,859 --> 00:03:57,070
Are we done here?
81
00:03:57,153 --> 00:03:59,197
Are you not wearing pants?
82
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
Where's the gift shop?
83
00:04:05,745 --> 00:04:07,956
[fan creaks]
84
00:04:08,039 --> 00:04:09,624
Please state your name
for the court.
85
00:04:09,707 --> 00:04:11,960
- Bugs Bunny.
- Mr. Bunny.
86
00:04:12,043 --> 00:04:14,504
Where were you on
the night of November 10th?
87
00:04:14,587 --> 00:04:16,339
Uh, I'm not sure
88
00:04:16,422 --> 00:04:19,133
but didn't this happen
in the daytime on June 1st?
89
00:04:19,217 --> 00:04:20,093
A-ha!
90
00:04:20,176 --> 00:04:21,344
And how would you know that
91
00:04:21,427 --> 00:04:22,804
if you were not guilty
of this heinous crime?
92
00:04:22,887 --> 00:04:25,598
Ladies and gentlemen,
here is your litterer.
93
00:04:25,682 --> 00:04:27,934
Daffy, just pay the fine.
94
00:04:28,017 --> 00:04:29,102
Hostile witness!
95
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
Oh, you call this hostile?
96
00:04:31,896 --> 00:04:33,648
This is not hostile.
97
00:04:33,731 --> 00:04:36,901
If you want hostile,
I'll give you hostile.
98
00:04:36,985 --> 00:04:39,112
- Objection!
- Overruled!
99
00:04:39,195 --> 00:04:40,655
- That's what I say!
- What?
100
00:04:40,738 --> 00:04:42,198
- Overruled.
- Sustained.
101
00:04:42,281 --> 00:04:45,368
Keep this up, and I'll hold you
both in contempt of court.
102
00:04:45,451 --> 00:04:48,538
I apologize for my friend,
Your Highness.
103
00:04:48,621 --> 00:04:50,915
Now, if I may.
104
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
What do we know?
105
00:04:52,500 --> 00:04:55,211
The piece of litter in question?
106
00:04:55,294 --> 00:04:56,713
A can of soda.
107
00:04:56,796 --> 00:05:00,883
So, it would fit that
the litterer must like soda.
108
00:05:00,967 --> 00:05:02,927
It may surprise
the court to learn
109
00:05:03,011 --> 00:05:04,762
that I, Daffy Duck
110
00:05:04,846 --> 00:05:07,557
despise soda.
111
00:05:07,640 --> 00:05:09,475
[gasping]
112
00:05:10,643 --> 00:05:13,312
Is anyone even listening here?
113
00:05:13,396 --> 00:05:17,316
The point is, I can't
possibly be the litterer
114
00:05:17,400 --> 00:05:19,193
because I don't like soda.
115
00:05:19,277 --> 00:05:22,530
And if the soda gets spit,
you must acquit.
116
00:05:22,613 --> 00:05:23,573
[slurps]
117
00:05:23,656 --> 00:05:24,991
splurrt
118
00:05:27,827 --> 00:05:29,162
splat
119
00:05:35,543 --> 00:05:36,711
[gavel slams]
Order!
120
00:05:36,794 --> 00:05:38,796
You are both held
in contempt and will be
121
00:05:38,880 --> 00:05:40,173
placed in jail immediately.
122
00:05:40,256 --> 00:05:42,258
Bailiff, take them away!
123
00:05:47,680 --> 00:05:49,098
[cash register dings]
124
00:05:51,100 --> 00:05:52,477
What'd I miss?
125
00:05:55,605 --> 00:05:57,398
[instrumental music]
126
00:06:03,738 --> 00:06:05,948
- 'Name?'
- Daffy Duck.
127
00:06:06,032 --> 00:06:08,451
- 'Crime?'
- Contempt of court.
128
00:06:08,534 --> 00:06:11,329
- 'Name? Crime?'
- Bugs Bunny.
129
00:06:11,412 --> 00:06:13,956
Well, some might say
being too good-looking.
130
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
[upbeat music]
131
00:06:17,710 --> 00:06:20,171
Nah, I'm just kidding.
Contempt of court.
132
00:06:26,385 --> 00:06:29,555
Oh, no. I'm gonna be
swimming in this.
133
00:06:29,639 --> 00:06:31,057
Do you have a belt
or a sash?
134
00:06:31,140 --> 00:06:33,142
I'm about to meet
a ton of new people
135
00:06:33,226 --> 00:06:35,853
and I'd rather not look
like a big, fat traffic cone.
136
00:06:38,606 --> 00:06:41,609
See what I mean?
That's a lot of orange.
137
00:06:42,610 --> 00:06:45,029
[growling]
138
00:06:45,113 --> 00:06:46,489
[clanking]
139
00:06:49,075 --> 00:06:50,493
Not too shabby.
140
00:06:50,576 --> 00:06:52,120
I mean, it could use
some accessories
141
00:06:52,203 --> 00:06:55,915
uh, maybe a few pillows
or some scented candles.
142
00:06:55,998 --> 00:06:57,917
I'm thinking
this might be a problem.
143
00:06:58,000 --> 00:06:59,836
[water burbling]
144
00:07:01,838 --> 00:07:03,548
[baton taps]
145
00:07:10,096 --> 00:07:11,264
Ew.
146
00:07:12,473 --> 00:07:14,058
Eh, a little salty.
147
00:07:14,142 --> 00:07:15,726
But I gotta say,
it's a pleasure
148
00:07:15,810 --> 00:07:17,436
having somebody cook for me.
149
00:07:17,520 --> 00:07:19,063
How can you be so relaxed?
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,774
We're in prison. Jail.
The big house.
151
00:07:21,858 --> 00:07:23,693
We're up the river.
We're down the creek.
152
00:07:23,776 --> 00:07:26,529
We're two picks short of a load!
There's no "I" in team!
153
00:07:26,612 --> 00:07:29,782
You gotta fight
for your right to party.
154
00:07:29,866 --> 00:07:31,200
[grunting]
155
00:07:31,284 --> 00:07:32,326
Party's over.
156
00:07:32,410 --> 00:07:34,537
What are you scared of?
This guy?
157
00:07:34,620 --> 00:07:36,622
'I bet he's a teddy bear.'
158
00:07:38,207 --> 00:07:41,169
I'm Bugs, this is Daffy.
We're in cell 2-R.
159
00:07:41,252 --> 00:07:43,462
'Come by anytime.
The door's always open.'
160
00:07:43,546 --> 00:07:45,381
Well, not technically,
but you get the point.
161
00:07:45,464 --> 00:07:48,676
Anywho, would you be a dear
and please pass me the ketchup?
162
00:07:50,428 --> 00:07:52,430
[glass shatters]
163
00:07:52,513 --> 00:07:54,557
Are you serving time
for being rude
164
00:07:54,640 --> 00:07:56,726
or because you
can't follow directions?
165
00:07:56,809 --> 00:07:58,227
[growling]
166
00:08:00,771 --> 00:08:03,191
Eh, so,
let me get this straight.
167
00:08:03,274 --> 00:08:05,568
I can insult whomever I please
168
00:08:05,651 --> 00:08:07,904
without fear of bodily harm?
169
00:08:07,987 --> 00:08:10,406
I should have gotten
thrown in jail years ago.
170
00:08:10,489 --> 00:08:13,242
It's a smart Alec's paradise.
171
00:08:13,326 --> 00:08:16,370
Say, I like your hair.
Did you butcher it yourself?
172
00:08:16,454 --> 00:08:17,788
(prisoner #1)
'Nah, I'll butcher you!'
173
00:08:17,872 --> 00:08:18,998
I don't know
where you got your looks
174
00:08:19,081 --> 00:08:20,249
but I hope
you kept the receipt!
175
00:08:20,333 --> 00:08:21,542
Oh, I'm gonna get you!
176
00:08:21,626 --> 00:08:23,711
Hey, buddy,
can I borrow your brain?
177
00:08:23,794 --> 00:08:25,546
You're obviously not using it.
178
00:08:25,630 --> 00:08:27,632
[man grunting]
179
00:08:27,715 --> 00:08:29,926
You gotta get me out of here.
I'm not cut out for this place.
180
00:08:30,009 --> 00:08:32,011
Look at me, I can't eat,
I can't sleep.
181
00:08:32,094 --> 00:08:33,262
You don't know what
it's like being cut off
182
00:08:33,346 --> 00:08:34,305
from the outside world.
183
00:08:34,388 --> 00:08:36,224
What year is it?
Who's President?
184
00:08:36,307 --> 00:08:38,517
You've only been
in here one day.
185
00:08:38,601 --> 00:08:40,645
Well, it's been
a very hard day.
186
00:08:40,728 --> 00:08:42,647
Did you know
they have a yard here
187
00:08:42,730 --> 00:08:45,149
where you can exercise
for free?
188
00:08:45,983 --> 00:08:48,277
Well, before I go
189
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
uh, I made you a cake.
190
00:08:49,445 --> 00:08:51,572
A cake, huh?
191
00:08:56,285 --> 00:08:57,662
[splattering]
192
00:09:01,666 --> 00:09:04,377
Nothing?
No crowbar, no shiv?
193
00:09:04,460 --> 00:09:06,045
Who brings a cake to a prisoner
194
00:09:06,128 --> 00:09:08,506
'without putting
a means of escape inside?'
195
00:09:08,589 --> 00:09:10,174
How do you expect us
196
00:09:10,258 --> 00:09:13,386
to break out of this place?
197
00:09:13,469 --> 00:09:16,180
- Mother.
- Ooh. Where we going now?
198
00:09:17,723 --> 00:09:19,392
[harmonica music]
199
00:09:22,311 --> 00:09:23,646
[clanks]
200
00:09:23,729 --> 00:09:26,232
Phew. Excuse me.
201
00:09:26,315 --> 00:09:28,150
What's the goal here?
202
00:09:28,234 --> 00:09:30,152
Are we building
something, or just
203
00:09:30,236 --> 00:09:32,321
making rocks
into smaller rocks?
204
00:09:32,405 --> 00:09:35,116
And would it be possible
for me to switch places
205
00:09:35,199 --> 00:09:37,868
with that pituitary case
over there?
206
00:09:37,952 --> 00:09:38,953
[growling]
207
00:09:39,036 --> 00:09:40,705
I burn easily.
208
00:09:40,788 --> 00:09:42,206
You'll have
to pardon my friend.
209
00:09:42,290 --> 00:09:44,834
The heat's getting to him.
He's not used to this.
210
00:09:44,917 --> 00:09:47,003
He's not a hardened criminal
like you.
211
00:09:47,086 --> 00:09:49,797
I mean, I shouldn't assume
that you're a hardened criminal
212
00:09:49,880 --> 00:09:53,551
but in my defense, you do
have a Neanderthal-shaped head
213
00:09:53,634 --> 00:09:55,761
which I normally equate
with stupidity.
214
00:09:55,845 --> 00:09:56,887
Uh, not that
you're stupid
215
00:09:56,971 --> 00:09:58,180
I just mean that you look
stupid.
216
00:09:58,264 --> 00:09:59,682
I don't mean that as an insult.
217
00:09:59,765 --> 00:10:01,809
I mean, some people think
stupid to mean cool.
218
00:10:01,892 --> 00:10:04,645
Like, that's a stupid car,
you've got a stupid apartment.
219
00:10:04,729 --> 00:10:06,188
I wish I could stop talking.
220
00:10:06,272 --> 00:10:07,398
I'm just very nervous right now.
221
00:10:07,481 --> 00:10:08,649
I tend to ramble
when I'm nervous.
222
00:10:08,733 --> 00:10:10,109
You know
what the word "ramble" means?
223
00:10:10,192 --> 00:10:11,986
You're probably
too stupid to know
224
00:10:12,069 --> 00:10:15,656
and here, I mean stupid-stupid,
not stupid-cool.
225
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
[growling]
226
00:10:17,950 --> 00:10:19,452
[yells]
227
00:10:19,535 --> 00:10:21,120
[growling]
228
00:10:21,203 --> 00:10:22,955
[instrumental music]
229
00:10:23,039 --> 00:10:24,248
[panting]
230
00:10:25,666 --> 00:10:26,876
[grunting]
231
00:10:27,793 --> 00:10:28,961
[gasps]
232
00:10:32,840 --> 00:10:34,425
There's only one thing to do.
233
00:10:34,508 --> 00:10:36,385
Teach that bully a thing or..
234
00:10:36,469 --> 00:10:37,428
Jump!
235
00:10:37,511 --> 00:10:39,722
...two!
236
00:10:39,805 --> 00:10:40,931
[growling]
237
00:10:45,478 --> 00:10:46,979
[theme music]
238
00:10:53,152 --> 00:10:55,363
♪ I had a toy train
when I was young ♪
239
00:10:55,446 --> 00:10:57,740
♪ But a wheel fell off
and it wouldn't run ♪
240
00:10:57,823 --> 00:10:59,200
♪ And oh ♪
241
00:10:59,283 --> 00:11:01,994
♪ I blew my stack ♪
♪ Yosemite Sam ♪
242
00:11:02,078 --> 00:11:04,455
♪ Daddy sent me to school
but things got weird ♪
243
00:11:04,538 --> 00:11:06,832
♪ When the kids made fun
of my long red beard ♪
244
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
♪ And oh ♪
245
00:11:08,334 --> 00:11:11,253
♪ I blew my stack ♪
♪ Blimmity-blam ♪
246
00:11:11,337 --> 00:11:13,422
♪ The merchant marine kept
my temper at bay ♪
247
00:11:13,506 --> 00:11:15,800
♪ Until a dolphin looked
at me the wrong way ♪
248
00:11:15,883 --> 00:11:18,844
♪ And oh
I blew my stack ♪
249
00:11:18,928 --> 00:11:21,055
♪ You better
watch it dolphin ♪
250
00:11:21,138 --> 00:11:22,598
♪ Oh man ♪
251
00:11:22,681 --> 00:11:24,934
♪ So I worked at the library
a peaceful place ♪
252
00:11:25,017 --> 00:11:26,936
♪ But people kept turning
their books in late ♪
253
00:11:27,019 --> 00:11:29,939
♪ And oh
I blew my stack ♪
254
00:11:30,022 --> 00:11:31,690
♪ Got to bring
your books back in ♪
255
00:11:31,774 --> 00:11:33,901
♪ Well I try to stay calm
cool as ice ♪
256
00:11:33,984 --> 00:11:36,445
♪ But somebody says something
just not nice ♪
257
00:11:36,529 --> 00:11:38,572
♪ Deep inside
I just don't feel right ♪
258
00:11:38,656 --> 00:11:40,783
♪ I'm like a walking stick
of lit dynamite ♪
259
00:11:40,866 --> 00:11:42,868
♪ I'm about to blow
you better go ♪
260
00:11:42,952 --> 00:11:45,329
♪ You're about to guest star
on the blow-my-stack show ♪
261
00:11:45,413 --> 00:11:47,123
♪ Show show ♪
262
00:11:47,206 --> 00:11:49,500
♪ Anger management classes
count to ten ♪
263
00:11:49,583 --> 00:11:52,461
♪ But I only get to three
and then ♪
264
00:11:52,545 --> 00:11:53,796
♪ Guess what ♪
265
00:11:53,879 --> 00:11:54,880
♪ I blow my stack ♪
266
00:11:54,964 --> 00:11:56,924
♪ You didn't get to ten ♪
267
00:11:57,007 --> 00:11:58,968
♪ Hey quit rubbin' it in ♪
268
00:11:59,051 --> 00:12:01,262
♪ Sorry Sam
that's what happened ♪
269
00:12:01,345 --> 00:12:04,181
♪ It's like you're trying
to get me to blow my stack ♪
270
00:12:04,265 --> 00:12:05,724
♪ Maybe that's the plan ♪
271
00:12:05,808 --> 00:12:07,685
♪ Oh I'm a warnin' you ♪
272
00:12:07,768 --> 00:12:09,145
♪ He's gonna go ka-blam ♪
273
00:12:09,228 --> 00:12:10,604
Oh!
274
00:12:10,688 --> 00:12:11,772
ka-boom
275
00:12:15,818 --> 00:12:17,027
[wheezes]
276
00:12:21,657 --> 00:12:22,950
[instrumental music]
277
00:12:25,327 --> 00:12:26,829
[coughing]
278
00:12:28,914 --> 00:12:30,875
We're alive?
279
00:12:30,958 --> 00:12:33,085
We're alive!
280
00:12:33,169 --> 00:12:36,213
Who cares about that?
We're free.
281
00:12:36,297 --> 00:12:39,341
It's like I have a clean slate,
a fresh start.
282
00:12:39,425 --> 00:12:43,179
And this time, I am gonna be
a little less charitable.
283
00:12:43,262 --> 00:12:45,306
Uh, not so fast, bub.
284
00:12:45,389 --> 00:12:48,684
- We got to turn ourselves in.
- Are you crazy?
285
00:12:48,767 --> 00:12:50,227
That guy with
the Neanderthal-shaped head
286
00:12:50,311 --> 00:12:51,687
will kill us!
287
00:12:51,770 --> 00:12:54,607
I'm not letting one bad apple
ruin prison for me.
288
00:12:54,690 --> 00:12:56,233
I'm going back to jail.
289
00:12:56,317 --> 00:12:59,737
Well, I'm gonna live my life
on the lam.
290
00:12:59,820 --> 00:13:01,030
[both grunting]
291
00:13:03,365 --> 00:13:05,576
[instrumental music]
292
00:13:05,659 --> 00:13:08,621
We gotta do something
about this.
293
00:13:08,704 --> 00:13:10,247
Follow me.
294
00:13:10,331 --> 00:13:11,582
[birds chirping]
295
00:13:11,665 --> 00:13:14,210
[instrumental music]
296
00:13:14,293 --> 00:13:16,420
(Daffy)
'Step one
of life on the lam..'
297
00:13:19,048 --> 00:13:20,549
...change your appearance.
298
00:13:20,633 --> 00:13:22,051
And if you're gonna be
attached to me
299
00:13:22,134 --> 00:13:25,721
you're going blonde, too.
300
00:13:25,804 --> 00:13:27,932
Stop! What are you doing? Oh.
301
00:13:28,015 --> 00:13:29,683
[hair dryer whirring]
302
00:13:29,767 --> 00:13:31,352
Are you crazy?
303
00:13:32,645 --> 00:13:35,231
Well, hello.
304
00:13:35,314 --> 00:13:37,775
[instrumental music]
305
00:13:40,319 --> 00:13:42,905
(man on radio)
'Be on the lookout
for two prison escapees'
306
00:13:42,988 --> 00:13:45,491
'a gray rabbit
and a black duck.'
307
00:13:45,574 --> 00:13:47,743
[whimpering]
308
00:13:47,826 --> 00:13:49,036
Not so fast.
309
00:13:49,119 --> 00:13:51,080
I have some business
to take care of.
310
00:13:51,163 --> 00:13:52,456
Once we get this chain off
311
00:13:52,540 --> 00:13:54,333
you can turn yourself in
all you want.
312
00:13:54,416 --> 00:13:55,960
Oh, I will.
313
00:13:56,043 --> 00:13:58,754
Jail was the greatest thing
that ever happened to me
314
00:13:58,837 --> 00:14:01,423
and you're not gonna
keep me from it.
315
00:14:01,507 --> 00:14:03,509
[screeching]
316
00:14:03,592 --> 00:14:05,135
(Bugs)
'Excuse me, officer.'
317
00:14:05,219 --> 00:14:07,930
Uh, don't mean to bother you,
but my name is Bugs Bunny
318
00:14:08,013 --> 00:14:11,225
and this is Daffy Duck, and
we're supposed to be in jail.
319
00:14:11,308 --> 00:14:14,186
- You're Bugs Bunny?
- The one and only.
320
00:14:14,270 --> 00:14:16,105
And you're Daffy Duck?
321
00:14:16,188 --> 00:14:18,190
I didn't say that.
322
00:14:22,695 --> 00:14:24,405
(officer #1)
'I don't see the resemblance.'
323
00:14:24,488 --> 00:14:26,865
Well, then, how do you
explain this chain?
324
00:14:26,949 --> 00:14:29,285
Your personal lives
are your business.
325
00:14:29,368 --> 00:14:31,161
Stay out of trouble.
326
00:14:32,204 --> 00:14:33,372
[engine revving]
327
00:14:33,455 --> 00:14:36,792
No! Take me with you!
328
00:14:36,875 --> 00:14:39,044
Come on!
Let's get out of here.
329
00:14:39,128 --> 00:14:40,045
Where are we going?
330
00:14:40,129 --> 00:14:42,256
[instrumental music]
331
00:14:42,339 --> 00:14:44,341
Wherever this will take us.
332
00:14:45,259 --> 00:14:46,427
Oh!
333
00:14:54,893 --> 00:14:57,646
[music continues]
334
00:15:00,524 --> 00:15:01,734
[bell dings]
335
00:15:03,319 --> 00:15:04,486
Can I help you?
336
00:15:04,570 --> 00:15:05,946
We'd like a room.
337
00:15:06,030 --> 00:15:07,489
- Name?
- Bug--
338
00:15:07,573 --> 00:15:09,033
We can't give away
our real names.
339
00:15:09,116 --> 00:15:10,117
We're on the lam.
340
00:15:10,200 --> 00:15:11,201
[clears throat]
341
00:15:11,285 --> 00:15:13,996
I'm Count
Leopold von Lichtenstein
342
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
and this is Randy.
343
00:15:15,664 --> 00:15:16,957
You don't happen
to have any chain cutters
344
00:15:17,041 --> 00:15:19,501
or acetylene torches
back there, do ya?
345
00:15:22,087 --> 00:15:24,798
The motel gift shop may not
have had any welding equipment
346
00:15:24,882 --> 00:15:27,259
but the book selection
wasn't half bad.
347
00:15:27,343 --> 00:15:29,470
Can you keep it down?
348
00:15:29,553 --> 00:15:31,513
I'm trying to sleep.
349
00:15:31,597 --> 00:15:33,015
Well, I'm trying to read.
350
00:15:33,098 --> 00:15:36,018
And it's not easy
with you tossing and turning.
351
00:15:36,101 --> 00:15:38,520
You think I like having
to share a bed with you?
352
00:15:38,604 --> 00:15:41,190
At least in prison,
we weren't chained together.
353
00:15:41,273 --> 00:15:43,609
We had a whole cell to enjoy.
354
00:15:43,692 --> 00:15:46,570
Oh, cell block number five.
355
00:15:46,654 --> 00:15:48,072
Well, you're no picnic, either.
356
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
You think I enjoy
listening to you
357
00:15:49,823 --> 00:15:52,951
wax nostalgic about
your time in jail, huh.
358
00:15:53,035 --> 00:15:55,496
And by the way,
a prison nickname doesn't count
359
00:15:55,579 --> 00:15:58,874
if you give it
to yourself, dynamite.
360
00:15:58,957 --> 00:16:01,669
You better watch it, duck
361
00:16:01,752 --> 00:16:04,672
because the fuse just got lit.
362
00:16:04,755 --> 00:16:06,590
[hissing]
363
00:16:09,927 --> 00:16:11,261
[spits]
364
00:16:13,055 --> 00:16:15,516
Oh! How dare you?
365
00:16:15,599 --> 00:16:18,519
No one and I mean no one
would do something
366
00:16:18,602 --> 00:16:20,187
that rude in prison.
367
00:16:20,270 --> 00:16:22,398
Now, goodnight, Leopold.
368
00:16:22,481 --> 00:16:23,732
Goodnight, Randy.
369
00:16:23,816 --> 00:16:25,442
[instrumental music]
370
00:16:33,367 --> 00:16:37,079
Step two of life
on the lam, get a job.
371
00:16:37,162 --> 00:16:38,580
[door creaks]
372
00:16:40,666 --> 00:16:43,419
Good afternoon, I'm Leopold.
I'll be your waiter.
373
00:16:43,502 --> 00:16:45,587
And I'm Randy,
I'll be your waiter.
374
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
What is the soup of the day?
375
00:16:47,297 --> 00:16:49,007
[door opens]
376
00:16:49,091 --> 00:16:50,759
- Uh-oh.
- Oh.
377
00:16:50,843 --> 00:16:52,094
[indistinct radio chatter]
378
00:16:52,177 --> 00:16:53,512
[gasps]
379
00:16:56,223 --> 00:16:58,892
- Officer--
- Sorry about that.
380
00:16:58,976 --> 00:17:00,936
But the soup
of the day is a secret.
381
00:17:01,019 --> 00:17:04,231
If you say one word
to those cops
382
00:17:04,314 --> 00:17:07,109
I promise to make
the rest of your life
383
00:17:07,192 --> 00:17:09,403
a living nightmare.
384
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
How is that any different
than now?
385
00:17:11,196 --> 00:17:13,949
Hey, blondies,
some service over here?
386
00:17:14,032 --> 00:17:17,119
- Not a word.
- Oh, good afternoon, gentlemen.
387
00:17:17,202 --> 00:17:20,122
Uh, what can I get you?
388
00:17:20,205 --> 00:17:21,290
What does this say?
389
00:17:21,373 --> 00:17:23,125
(Bugs)
'"We're on the lam."'
390
00:17:23,208 --> 00:17:24,918
- You're on the, what?
- Lam.
391
00:17:25,002 --> 00:17:27,629
Oh, lamb. I love lamb.
392
00:17:27,713 --> 00:17:29,923
Oh! Is-is there a lamb special?
393
00:17:30,007 --> 00:17:32,050
[whispering]
No, we're on the lam.
394
00:17:32,134 --> 00:17:34,595
- What's on the lam?
- Oh, I hope it's mint jelly.
395
00:17:34,678 --> 00:17:35,888
That goes great with lam.
396
00:17:35,971 --> 00:17:37,973
No, we're on the lam.
397
00:17:38,057 --> 00:17:39,683
You're on the lam?
398
00:17:39,767 --> 00:17:40,934
[chuckles]
399
00:17:41,018 --> 00:17:42,478
No, we're not on the lam.
400
00:17:42,561 --> 00:17:43,896
Oh, thank goodness.
401
00:17:43,979 --> 00:17:46,815
Rabbit and duck on lamb
is way too much meat.
402
00:17:46,899 --> 00:17:48,567
I'm watching my cholesterol.
403
00:17:48,650 --> 00:17:50,778
Just give us
three veggie burgers.
404
00:17:53,530 --> 00:17:56,283
- How'd we do?
- Seventy-five cents in tips.
405
00:17:56,366 --> 00:17:59,411
I've got the wrong personality
for customer service.
406
00:17:59,495 --> 00:18:01,455
This isn't enough money
for the hotel.
407
00:18:01,538 --> 00:18:02,831
Where are we gonna sleep?
408
00:18:02,915 --> 00:18:05,292
Step three of life on the lam
409
00:18:05,375 --> 00:18:07,377
always have a back-up plan.
410
00:18:09,421 --> 00:18:11,298
[toilet flushing]
411
00:18:13,842 --> 00:18:15,260
Nice back-up plan.
412
00:18:15,344 --> 00:18:18,806
Look on the bright side,
at least it can't get any worse.
413
00:18:18,889 --> 00:18:20,724
[thunder rumbling]
414
00:18:24,937 --> 00:18:27,022
Any other bold predictions?
415
00:18:27,105 --> 00:18:30,442
One day, this country
will send a man to the moon.
416
00:18:30,526 --> 00:18:32,528
That's already happened.
417
00:18:32,611 --> 00:18:35,531
Am I...a wizard?
418
00:18:35,614 --> 00:18:39,284
If you were a wizard, you'd do
something about this chain.
419
00:18:40,828 --> 00:18:42,788
Chain, break!
420
00:18:42,871 --> 00:18:44,331
[scoffs]
421
00:18:44,414 --> 00:18:45,958
Chain, break!
422
00:18:46,041 --> 00:18:49,795
You may not be a wizard
but you sure are entertaining.
423
00:18:49,878 --> 00:18:53,715
Silence! You're throwing off
my wizard concentration.
424
00:18:53,799 --> 00:18:54,925
Chain..
425
00:18:55,008 --> 00:18:56,301
[lightning crashes]
426
00:18:57,761 --> 00:18:59,638
I am a wizard.
427
00:18:59,721 --> 00:19:01,056
- That was lightning.
- Huh.
428
00:19:01,139 --> 00:19:02,975
Classic non-wizard thing to say.
429
00:19:03,058 --> 00:19:06,395
Now, the only question
that remains is
430
00:19:06,478 --> 00:19:09,773
will I be a good wizard
or a bad wizard?
431
00:19:10,566 --> 00:19:11,525
Bad wizard!
432
00:19:11,608 --> 00:19:13,485
Beware, mortals
433
00:19:13,569 --> 00:19:15,362
for Daffy Duck the wizard
434
00:19:15,445 --> 00:19:17,614
shall rule the world!
435
00:19:17,698 --> 00:19:19,449
(officer #2)
'Did you say Daffy Duck?'
436
00:19:19,533 --> 00:19:22,369
Daffy Duck the wizard.
Who wants to know?
437
00:19:22,452 --> 00:19:25,289
The police.
You're going back to jail.
438
00:19:25,372 --> 00:19:27,916
I thought you'd never find us.
439
00:19:30,711 --> 00:19:34,673
Lightning, strike!
Lightning, strike!
440
00:19:34,756 --> 00:19:36,341
[tapping]
441
00:19:44,516 --> 00:19:47,603
No! Don't make me leave.
442
00:19:47,686 --> 00:19:49,605
Wait, no, wait. Oh.
443
00:19:49,688 --> 00:19:52,316
But tonight's meatloaf Monday.
444
00:19:52,399 --> 00:19:53,984
[door closes]
445
00:19:55,277 --> 00:19:56,778
So long, Chainsaw.
446
00:19:56,862 --> 00:20:00,115
Call me when you get out,
in a 140 years.
447
00:20:00,198 --> 00:20:01,491
Take care, Manslaughter
448
00:20:01,575 --> 00:20:03,619
and look into getting
that name changed.
449
00:20:03,702 --> 00:20:06,204
I really think
it'll make a difference.
450
00:20:06,288 --> 00:20:09,833
Hmm. And I think
I'll miss you most of all
451
00:20:09,917 --> 00:20:12,711
Neanderthal-shaped head man.
452
00:20:12,794 --> 00:20:14,588
[grunts]
453
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
[Bugs sobbing]
454
00:20:17,883 --> 00:20:21,470
You can stop crying.
You're free.
455
00:20:21,553 --> 00:20:25,098
- But that's why I'm crying.
- Cheer up.
456
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
With a recidivism rate
of 68%
457
00:20:27,559 --> 00:20:29,519
you'll be back in jail
in no time.
458
00:20:29,603 --> 00:20:31,605
What about you, Daffy?
459
00:20:31,688 --> 00:20:33,273
Did you learn your lesson?
460
00:20:33,357 --> 00:20:36,193
You bet.
I'm a changed man.
461
00:20:36,276 --> 00:20:37,778
[slurping]
462
00:20:38,987 --> 00:20:39,947
[can clattering]
463
00:20:40,030 --> 00:20:42,115
[siren wailing]
464
00:20:43,992 --> 00:20:45,243
Will you open
the glove compartment
465
00:20:45,327 --> 00:20:46,495
and hand me those pants?
466
00:20:46,578 --> 00:20:48,705
[instrumental music]
467
00:20:51,583 --> 00:20:53,585
[theme music]
468
00:21:18,402 --> 00:21:20,362
That's all, folks.
30314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.