All language subtitles for The Looney Tunes Show.S01E01.Best Friends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,379 "Who was the first president of the United States?" 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,339 - Oprah! - George Washington. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,298 ding 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,509 "What is the capital of Alaska?" 5 00:00:09,592 --> 00:00:10,927 - New York! - Juneau. 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,095 ding 7 00:00:12,178 --> 00:00:14,097 "How many sides are on a triangle?" 8 00:00:14,180 --> 00:00:17,934 - Eight! No, four! No, eight! - 'Three.' 9 00:00:18,017 --> 00:00:20,603 "Name an ingredient in spaghetti and meatballs." 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,689 - Oranges! - Meatballs. 11 00:00:22,772 --> 00:00:25,900 You've just won a million dollars! 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,737 Yeah! Yeah! Yeah! 13 00:00:28,820 --> 00:00:31,114 How is it that that dummy won a million dollars 14 00:00:31,197 --> 00:00:32,615 and I've never won anything? 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,118 Oh, I'm sure it's just a matter of time. 16 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 It'd better be, because I don't wanna end up 17 00:00:37,412 --> 00:00:39,414 a bitter, jealous person. 18 00:00:40,665 --> 00:00:43,126 Say, I should go on a game show! 19 00:00:43,209 --> 00:00:45,503 What game show are you qualified for? 20 00:00:45,587 --> 00:00:48,006 Uh, "Wheel of Words?" 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,632 You don't know how to spell. 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,342 How about "Price is Correct?" 23 00:00:51,426 --> 00:00:55,096 How much do you think this pack of gum sells for? 24 00:00:55,180 --> 00:00:58,349 - Thirty-three thousand dollars? - Good luck with that. 25 00:00:58,433 --> 00:01:01,394 Stay tuned for the new game show "Besties" 26 00:01:01,478 --> 00:01:03,938 'where knowing all about your best friend' 27 00:01:04,022 --> 00:01:06,107 'leads to big prizes.' 28 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 [gasps] We should go on that. 29 00:01:08,234 --> 00:01:09,611 We've been best friends forever. 30 00:01:09,694 --> 00:01:12,155 We know everything there is to know about each other. 31 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 I never thought I would say this 32 00:01:13,740 --> 00:01:16,493 but that's not a bad idea, Daffy Duck. 33 00:01:16,576 --> 00:01:18,411 Why, thank you, Bugs.. 34 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Uh.. 35 00:01:19,913 --> 00:01:23,041 I wanna say, uh...Bada-Blingya? 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,627 [instrumental music] 37 00:01:27,253 --> 00:01:28,963 [theme music] 38 00:01:47,440 --> 00:01:49,275 [instrumental music] 39 00:01:54,155 --> 00:01:57,992 I did it! I got us on tomorrow's episode of "Besties!" 40 00:01:58,076 --> 00:01:59,369 How'd you manage that? 41 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 There are some things you shouldn't know about me. 42 00:02:01,871 --> 00:02:03,748 But you better know everything else! 43 00:02:03,832 --> 00:02:06,876 I'm more concerned with how little you know about me. 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 I know everything about you. 45 00:02:08,461 --> 00:02:10,797 Hit me with some questions. Go ahead. 46 00:02:10,880 --> 00:02:12,841 Alright. What's my favorite color? 47 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 Pass. 48 00:02:14,133 --> 00:02:16,052 What time do I go to bed at night? 49 00:02:16,135 --> 00:02:17,971 Pass. Give me something easy. 50 00:02:18,054 --> 00:02:20,640 Fine. When's my birthday? 51 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 Janu.. 52 00:02:23,268 --> 00:02:25,478 Febru.. 53 00:02:25,562 --> 00:02:27,272 Septem.. 54 00:02:27,355 --> 00:02:30,358 December.. 55 00:02:30,441 --> 00:02:32,151 Jul.. 56 00:02:32,235 --> 00:02:33,903 July! July 1st? 57 00:02:33,987 --> 00:02:35,071 July 2nd? July 3rd? 58 00:02:35,155 --> 00:02:36,364 July 4th? 59 00:02:36,447 --> 00:02:38,074 Fifth! Sixth! Seventh! Eighth! Ninth! Tenth! 60 00:02:38,157 --> 00:02:40,994 - 27th. - July 27th! 61 00:02:41,077 --> 00:02:42,120 chomp 62 00:02:44,330 --> 00:02:47,750 Well, happy extremely belated birthday or.. 63 00:02:47,834 --> 00:02:48,710 whirr 64 00:02:48,793 --> 00:02:51,546 Happy extremely early birthday. 65 00:02:51,629 --> 00:02:52,755 Aaah-haa-haa! 66 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 - Hey, Speedy. - Ola, Bugs. 67 00:02:55,174 --> 00:02:57,552 You said you took care of the rat problem. 68 00:02:57,635 --> 00:03:00,013 I'm not a rat, I'm a mouse. 69 00:03:00,096 --> 00:03:01,681 whoosh 70 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 [door opens and shuts] 71 00:03:03,391 --> 00:03:05,393 You don't know anything about me. 72 00:03:05,476 --> 00:03:07,979 I bet if you look "Self-absorbed" up 73 00:03:08,062 --> 00:03:10,565 in a dictionary, you'd find your picture. 74 00:03:10,648 --> 00:03:12,400 My picture's in the dictionary? 75 00:03:12,483 --> 00:03:14,611 Is it a good one? What am I wearing? 76 00:03:14,694 --> 00:03:17,113 Does my beak look big? 77 00:03:17,196 --> 00:03:19,240 Aha. Gotcha! 78 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 gulp 79 00:03:21,701 --> 00:03:23,119 This is hopeless. 80 00:03:24,120 --> 00:03:25,121 Don't get mad at me. 81 00:03:25,204 --> 00:03:26,956 Those questions were impossible. 82 00:03:27,040 --> 00:03:29,083 I bet you don't know when my birthday is. 83 00:03:29,167 --> 00:03:31,044 Your birthday is April 17th. 84 00:03:31,127 --> 00:03:33,046 Your favorite color is dusty rose. 85 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 And you go to bed every night at 10 o'clock 86 00:03:35,381 --> 00:03:36,841 except on New Year's Eve 87 00:03:36,925 --> 00:03:38,217 when you go to bed at 8:30. 88 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 Because, and I quote.. 89 00:03:39,385 --> 00:03:41,137 "New Year's is a holiday 90 00:03:41,220 --> 00:03:42,430 invented by the media." 91 00:03:42,513 --> 00:03:44,307 - It is! - Forget it. 92 00:03:44,390 --> 00:03:47,268 Find a different best friend to go on that show. 93 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 But I need you! 94 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 I prize prizes above all else. 95 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 This is my shot at finally winning something. 96 00:03:53,942 --> 00:03:55,443 I'll do anything! 97 00:03:55,526 --> 00:03:58,488 Even if it means focusing on someone other than yourself 98 00:03:58,571 --> 00:04:00,114 for more than two minutes? 99 00:04:00,198 --> 00:04:01,824 That sounds awful. 100 00:04:01,908 --> 00:04:03,284 But I'll do it. 101 00:04:04,577 --> 00:04:05,703 Well, Daffy.. 102 00:04:05,787 --> 00:04:08,164 you know how I hate to talk about myself 103 00:04:08,247 --> 00:04:10,959 but, uh, levers turn back the clock. 104 00:04:11,042 --> 00:04:13,461 'It was on the East side of New York' 105 00:04:13,544 --> 00:04:17,173 where me parents resided amidst humble surroundings. 106 00:04:17,257 --> 00:04:19,300 [Daffy snoring] 107 00:04:21,469 --> 00:04:23,179 'Did I say New York?' 108 00:04:23,262 --> 00:04:25,765 'I meant the planet Krypton.' 109 00:04:25,848 --> 00:04:27,517 Uh.. 110 00:04:27,600 --> 00:04:31,187 Anyhoo, my parents knew that our planet was doomed. 111 00:04:31,270 --> 00:04:33,189 ["Superman" theme music] 112 00:04:38,861 --> 00:04:41,698 (Bugs Bunny) So my father, Jor-El.. 113 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 ...built a spaceship. 114 00:04:44,951 --> 00:04:48,037 His dense molecular structure 115 00:04:48,121 --> 00:04:50,289 will make him strong. 116 00:04:50,373 --> 00:04:51,958 'He'll be fast.' 117 00:04:52,041 --> 00:04:54,210 Virtually invulnerable. 118 00:04:54,293 --> 00:04:58,423 And he'll say, "What's up, doc?" indiscriminately. 119 00:04:58,506 --> 00:05:02,093 Whether he's speaking to a doctor or not. 120 00:05:02,176 --> 00:05:05,471 You will travel far, my little Bugs. 121 00:05:06,472 --> 00:05:08,349 'But we will never leave you.' 122 00:05:08,433 --> 00:05:10,810 ["Superman" theme music] 123 00:05:11,561 --> 00:05:12,520 thud 124 00:05:13,813 --> 00:05:16,149 ["Superman" theme music] 125 00:05:16,232 --> 00:05:17,233 [glass shatters] 126 00:05:18,401 --> 00:05:20,903 You're from the planet Krypton? 127 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 No, you maroon! 128 00:05:22,363 --> 00:05:24,532 That's the story of Superman. 129 00:05:24,615 --> 00:05:25,908 Who is Superman? 130 00:05:25,992 --> 00:05:28,745 I can't believe I hitched my wagon to you. 131 00:05:28,828 --> 00:05:33,291 - You have a wagon? - Daffy! Concentrate! 132 00:05:33,374 --> 00:05:34,751 blink blink blink 133 00:05:34,834 --> 00:05:37,837 - On me! - Oh! Sorry, Superman. 134 00:05:37,920 --> 00:05:38,880 Ugh! 135 00:05:38,963 --> 00:05:42,258 This is gonna be a long night. 136 00:05:46,095 --> 00:05:48,723 (male announcer) 'And now, here's your host with the most' 137 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 'Chuck Berost!' 138 00:05:50,475 --> 00:05:51,517 [audience cheering] 139 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 Hey, hey, thanks, everybody. 140 00:05:53,144 --> 00:05:54,687 Let's meet our contestants. 141 00:05:54,771 --> 00:05:58,274 First up, Bugs Bunny and Daffy Duck. 142 00:05:58,357 --> 00:05:59,484 What's up, doc? 143 00:05:59,567 --> 00:06:00,985 It's a pleasure to be here, Chuck. 144 00:06:01,069 --> 00:06:02,445 I'm a big fan. 145 00:06:02,528 --> 00:06:04,947 Tell me, how long have you two known each other? 146 00:06:05,031 --> 00:06:07,241 - Seventeen years. - Five years. 147 00:06:07,325 --> 00:06:10,578 Looks like you two better get on the same page. Heh heh. 148 00:06:10,661 --> 00:06:13,039 And now, let's meet your challengers. 149 00:06:13,122 --> 00:06:14,123 - Hello. - Hello. 150 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 Oh, I'm sorry, after you. 151 00:06:15,666 --> 00:06:17,460 - Oh, no, after you. - No, after you, I insist. 152 00:06:17,543 --> 00:06:19,837 - I insist more. - I have an idea. 153 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 Oh, you always have good ideas. I can hardly wait to hear. 154 00:06:22,924 --> 00:06:24,342 (Tosh) 'Well, you won't have to wait.' 155 00:06:24,425 --> 00:06:26,052 - 'I'm about to tell you.' - 'Oh, goody.' 156 00:06:26,135 --> 00:06:29,514 My idea is that we both speak simultaneously. 157 00:06:29,597 --> 00:06:30,640 Wonderful idea! 158 00:06:30,723 --> 00:06:32,433 (Mac and Tosh) Hello. 159 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 Bugs and Daffy, looks like you've got 160 00:06:35,686 --> 00:06:36,813 some stiff competition. 161 00:06:36,896 --> 00:06:38,773 Okay. Here's the first question. 162 00:06:38,856 --> 00:06:42,485 What is your roommate's favorite vegetable? 163 00:06:42,568 --> 00:06:44,320 Your favorite vegetable? 164 00:06:44,403 --> 00:06:45,822 chomp chomp 165 00:06:45,905 --> 00:06:48,825 Hmm. I'm gonna go with beets, Chuck. 166 00:06:48,908 --> 00:06:49,784 buzz 167 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 - 'Ohh!' - 'Uh-oh.' 168 00:06:50,993 --> 00:06:53,121 The correct answer was carrots. 169 00:06:53,204 --> 00:06:55,414 You know what that means! 170 00:06:55,498 --> 00:06:56,999 creak 171 00:06:57,083 --> 00:06:59,585 [audience laughing] 172 00:06:59,669 --> 00:07:00,837 Challengers? 173 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 Your favorite vegetable? 174 00:07:02,338 --> 00:07:04,382 Well, I know he loves cauliflower. 175 00:07:04,465 --> 00:07:06,175 Guilty! I do love cauliflower. 176 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 (Tosh) 'But he has been known to ask for seconds' 177 00:07:07,969 --> 00:07:09,720 'when I make sweet potatoes.' 178 00:07:09,804 --> 00:07:13,099 (Mac) You really must try his sweet potatoes. They are divine. 179 00:07:13,182 --> 00:07:15,434 But if I had to pick his favorite vegetable 180 00:07:15,518 --> 00:07:17,603 I would have to say pureed butternut squash 181 00:07:17,687 --> 00:07:21,566 in a balsamic reduction with just a hint of clover. 182 00:07:21,649 --> 00:07:23,860 (Chuck) 'That's correct!' 183 00:07:23,943 --> 00:07:25,403 ding 184 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 I knew you'd get that right! 185 00:07:27,029 --> 00:07:29,323 Well, I knew that you knew I'd get that right! 186 00:07:29,407 --> 00:07:31,868 [both laughing] 187 00:07:32,827 --> 00:07:33,995 Next question. 188 00:07:34,078 --> 00:07:37,039 What is your best friend's middle name? 189 00:07:37,123 --> 00:07:40,459 Heh heh heh. That's an easy one, "Sheldon." 190 00:07:40,543 --> 00:07:41,502 buzz 191 00:07:44,130 --> 00:07:45,464 "Armando?" 192 00:07:45,548 --> 00:07:48,426 (Chuck) 'You know what that means!' 193 00:07:48,509 --> 00:07:49,927 [audience laughing] 194 00:07:50,011 --> 00:07:53,055 Bugs and Daffy, you've got some catching up to do. 195 00:07:53,139 --> 00:07:56,642 'And you're gonna have a chance after the break.' 196 00:07:56,726 --> 00:07:58,895 [audience cheering] 197 00:07:58,978 --> 00:08:01,522 Daffy, your middle name is "Sheldon." 198 00:08:01,606 --> 00:08:05,443 That may be true, but Armando sounds cooler. 199 00:08:05,526 --> 00:08:08,446 Well, do you wanna sound cool, or do you wanna win? 200 00:08:08,529 --> 00:08:10,740 I wanna win! 201 00:08:10,823 --> 00:08:13,075 Well, then, we need a new strategy. 202 00:08:13,159 --> 00:08:15,286 In the next round, whatever you're about to say 203 00:08:15,369 --> 00:08:17,288 say the opposite. 204 00:08:17,371 --> 00:08:18,748 That's a great idea! 205 00:08:18,831 --> 00:08:22,418 I mean, that's a horrible idea. 206 00:08:22,501 --> 00:08:23,461 [clicks] 207 00:08:23,544 --> 00:08:25,463 - Hello, competitors. - Hello! 208 00:08:25,546 --> 00:08:28,257 - We wanted to wish you luck. - Thanks. 209 00:08:28,341 --> 00:08:29,717 Don't you want to wish us luck? 210 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 Not particularly. 211 00:08:31,177 --> 00:08:33,387 - I'll wish you luck. - Why, thank you. 212 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 And good luck to you as well. 213 00:08:35,681 --> 00:08:37,099 [both laughing] 214 00:08:37,183 --> 00:08:38,768 [instrumental music] 215 00:08:38,851 --> 00:08:41,062 Welcome back, to "Besties." 216 00:08:41,145 --> 00:08:43,648 The show about best friends. 217 00:08:43,731 --> 00:08:46,901 - Remember, say the opposite. - Tsk. 218 00:08:46,984 --> 00:08:51,280 Tell me, who does your best friend most admire? 219 00:08:51,364 --> 00:08:54,367 I want to say me, but I guess I'll go with.. 220 00:08:54,450 --> 00:08:55,451 ...Groucho Marx? 221 00:08:55,534 --> 00:08:56,744 ding 222 00:08:56,827 --> 00:08:59,956 (Chuck) 'That's correct!' 223 00:09:00,039 --> 00:09:03,626 I was gonna say "Take your daughter to work day" 224 00:09:03,709 --> 00:09:07,296 but instead, I'll say, "Thanksgiving?" 225 00:09:07,380 --> 00:09:08,589 (Chuck) 'Correct!' 226 00:09:08,673 --> 00:09:10,049 [audience applauding] 227 00:09:10,132 --> 00:09:11,968 Everything in me is saying Rockabilly 228 00:09:12,051 --> 00:09:13,886 but I'll go with Smooth Jazz. 229 00:09:13,970 --> 00:09:15,304 ding 230 00:09:15,388 --> 00:09:16,973 Co-rrect! 231 00:09:17,056 --> 00:09:18,849 [cheering and applause] 232 00:09:20,476 --> 00:09:22,478 My gut says Chocolate Milk 233 00:09:22,562 --> 00:09:24,480 but I'm gonna go with Australia. 234 00:09:24,563 --> 00:09:25,523 ding 235 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 Correct! 236 00:09:28,818 --> 00:09:30,319 [cheering and applause] 237 00:09:30,403 --> 00:09:34,323 This final question is worth 300 points. 238 00:09:34,407 --> 00:09:38,661 What is your best friend's catch phrase? 239 00:09:38,744 --> 00:09:42,081 "If friends were flowers, I'd pick you?" 240 00:09:42,164 --> 00:09:45,334 No, no. It's "Laugh and the world laughs with you." 241 00:09:45,418 --> 00:09:47,545 - 'Aww.' - Uh-oh! 242 00:09:47,628 --> 00:09:50,798 You know what that means! 243 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 Ooh-hoo! Feathers! 244 00:09:53,092 --> 00:09:55,553 Oh, what fun! It's like a pillow fight! 245 00:09:55,636 --> 00:09:57,763 [Mac and Tosh giggling] 246 00:09:59,724 --> 00:10:03,311 Bugs and Daffy, now you have a chance to win. 247 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 Daffy, what is Bugs Bunny's catchphrase? 248 00:10:06,230 --> 00:10:08,691 Hmm. Think. Catchphrase. 249 00:10:08,774 --> 00:10:11,360 Really? I say it all the time. 250 00:10:11,444 --> 00:10:13,195 I know this. I know this. 251 00:10:13,279 --> 00:10:15,573 It's sort of my go-to phrase. 252 00:10:15,656 --> 00:10:17,199 It's right on the tip of my tongue. 253 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 It's in the form of a question. 254 00:10:19,618 --> 00:10:22,705 I say it with a lot of sarcasm. 255 00:10:22,788 --> 00:10:24,206 Ehh.. 256 00:10:24,290 --> 00:10:27,001 "I don't do Mondays!" 257 00:10:27,084 --> 00:10:28,210 buzz 258 00:10:28,294 --> 00:10:29,837 - 'Aww!' - Ooh, I'm sorry! 259 00:10:29,920 --> 00:10:33,799 We were looking for, "What's up, doc?" 260 00:10:33,883 --> 00:10:36,302 And...say it with me. 261 00:10:36,385 --> 00:10:39,305 (audience) 'You know what that means!' 262 00:10:39,388 --> 00:10:40,431 creaks 263 00:10:41,932 --> 00:10:43,726 thud 264 00:10:43,809 --> 00:10:46,354 That means...you're our winners! 265 00:10:46,437 --> 00:10:48,689 'Gene, tell 'em what they won!' 266 00:10:48,773 --> 00:10:52,568 (Gene) 'A fabulous cruise!' 267 00:10:52,651 --> 00:10:55,196 A cruise? Ho ho, how exciting! 268 00:10:55,279 --> 00:10:57,698 We've always wanted to go on a cruise! 269 00:10:59,325 --> 00:11:00,618 That's your catchphrase? 270 00:11:00,701 --> 00:11:01,744 "What's up, doc?" 271 00:11:01,827 --> 00:11:02,787 What does that even mean? 272 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 We don't even know any doctors. 273 00:11:04,246 --> 00:11:05,915 [snaps] Ow! Ooh! 274 00:11:05,998 --> 00:11:08,084 Who's doing that? 275 00:11:08,167 --> 00:11:09,960 Ow! Oof! Oh! 276 00:11:10,044 --> 00:11:11,545 [grunting] 277 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 [theme music] 278 00:11:18,469 --> 00:11:20,346 ["Grilled Cheese"] 279 00:11:24,517 --> 00:11:29,730 ♪ I work so very hard all day long ♪ 280 00:11:29,814 --> 00:11:33,234 ♪ I start to dream of you before I get home ♪ 281 00:11:33,317 --> 00:11:36,320 ♪ Grilled cheese ♪ 282 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 ♪ I hope you're ready ♪ 283 00:11:38,489 --> 00:11:41,283 ♪ 'Cause we got a date ♪ 284 00:11:41,367 --> 00:11:46,163 ♪ I just can't wait to get home and put you on my plate ♪ 285 00:11:46,247 --> 00:11:48,624 ♪ Grilled cheese ♪ 286 00:11:48,707 --> 00:11:51,460 ♪ Sandwich ♪ 287 00:11:51,544 --> 00:11:56,424 ♪ The butter will start melting when I light the flame ♪ 288 00:11:56,507 --> 00:11:58,884 ♪ 'Cause the butter and the cheese are gonna ♪ 289 00:11:58,968 --> 00:12:00,803 ♪ Play a little game ♪ 290 00:12:00,886 --> 00:12:02,304 ♪ It's called melting ♪ 291 00:12:02,388 --> 00:12:03,639 [sizzles] 292 00:12:03,722 --> 00:12:06,142 ♪ On the bread ♪ 293 00:12:06,225 --> 00:12:08,602 ♪ Don't need a burger don't need no shake ♪ 294 00:12:08,686 --> 00:12:11,147 ♪ I'll laugh in your face if you offer me cake ♪ 295 00:12:11,230 --> 00:12:13,732 ♪ Don't waste my time with the Brussel sprouts ♪ 296 00:12:13,816 --> 00:12:16,152 ♪ If you make me a steak I'll just throw it out ♪ 297 00:12:16,235 --> 00:12:18,112 ♪ I want a grilled cheese ♪ ♪ Grilled cheese ♪ 298 00:12:18,195 --> 00:12:19,822 ♪ Not a BLT ♪ ♪ Grilled cheese ♪ 299 00:12:19,905 --> 00:12:22,533 ♪ Are you following me? ♪ ♪ Grilled cheese ♪ 300 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 ♪ I love you more than any other ♪ 301 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 ♪ I think I'm gonna make another ♪ 302 00:12:26,912 --> 00:12:31,000 ♪ Grilled grilled grilled grilled cheese ♪ 303 00:12:31,083 --> 00:12:34,253 ♪ If you please ♪♪ 304 00:12:37,339 --> 00:12:38,591 vroom 305 00:12:42,386 --> 00:12:44,346 "What's up, doc?" Terrible. 306 00:12:44,430 --> 00:12:46,015 Just the world's worst catchphrase. 307 00:12:46,098 --> 00:12:49,018 And I don't remember you ever saying it. Say it. 308 00:12:49,101 --> 00:12:50,811 What's up, doc? 309 00:12:50,895 --> 00:12:53,355 Nope. Doesn't ring a bell. 310 00:12:53,439 --> 00:12:56,025 'But it sure cost us the game.' 311 00:12:56,108 --> 00:12:58,736 What cost us the game was going on a game show 312 00:12:58,819 --> 00:13:03,199 about best friends when it's obvious that we're not. 313 00:13:03,282 --> 00:13:05,284 You're saying I'm not your best friend? 314 00:13:05,367 --> 00:13:07,745 Why? Because I don't know anything about you? 315 00:13:07,828 --> 00:13:09,497 Because I never ask any questions 316 00:13:09,580 --> 00:13:11,290 or show any interest in you? 317 00:13:11,373 --> 00:13:12,958 Because I take you for granted? 318 00:13:13,042 --> 00:13:17,505 Because if it is, that's awfully petty of you. 319 00:13:17,588 --> 00:13:20,883 My best friend would probably know that I like carrots. 320 00:13:20,966 --> 00:13:22,801 He would most likely know my birthday 321 00:13:22,885 --> 00:13:26,096 and he would definitely know my last name. 322 00:13:26,180 --> 00:13:29,308 And for the record, I would have loved 323 00:13:29,391 --> 00:13:31,268 to have won a cruise. 324 00:13:31,352 --> 00:13:34,730 And that is what's up, doc. 325 00:13:34,813 --> 00:13:36,398 slams 326 00:13:36,482 --> 00:13:38,859 That still doesn't sound right. 327 00:13:39,693 --> 00:13:42,655 [instrumental music] 328 00:13:45,157 --> 00:13:47,701 [dog barking in distance] 329 00:13:49,662 --> 00:13:52,039 Well, if he's not gonna open the door for me 330 00:13:52,122 --> 00:13:54,542 I guess I'll just let myself out. 331 00:13:55,501 --> 00:13:56,919 [instrumental music] 332 00:13:58,879 --> 00:13:59,922 [drumming fingers] 333 00:14:03,551 --> 00:14:06,971 Oh, so, I guess I also have to make my own breakfast? 334 00:14:09,473 --> 00:14:12,935 I guess I have to peel my own banana too. 335 00:14:13,018 --> 00:14:15,521 - Hey, that's my banana! - A rat! 336 00:14:15,604 --> 00:14:17,398 For the last time, man, I'm a mouse! 337 00:14:17,481 --> 00:14:20,609 - Bugs, help! - Why should he help you? 338 00:14:20,693 --> 00:14:22,736 You didn't help him on that game show last night. 339 00:14:22,820 --> 00:14:24,321 You know, you'd think you'd show Senor Bunny a little 340 00:14:24,405 --> 00:14:26,657 more respect, considering he lets you live here. 341 00:14:26,740 --> 00:14:28,284 Uh, I don't live here. 342 00:14:28,367 --> 00:14:30,327 I'm just crashing here until I get back on my feet. 343 00:14:30,411 --> 00:14:34,373 FYI, when you crash somewhere for five years, you live there. 344 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 Alright? You're not a best friend. 345 00:14:36,208 --> 00:14:39,128 - You're a terrible friend. - Why am I a terrible friend? 346 00:14:39,211 --> 00:14:41,589 Let me answer that question with a question. 347 00:14:41,672 --> 00:14:43,882 chomp chomp 348 00:14:43,966 --> 00:14:46,594 How many friends do you have besides Senor Bunny? 349 00:14:46,677 --> 00:14:48,887 Well, uh, let's see. You? 350 00:14:48,971 --> 00:14:50,598 - I'm not your friend. - Okay, then. 351 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 There's that guy that comes over once a week 352 00:14:52,433 --> 00:14:53,976 and we hang out by the pool. 353 00:14:54,059 --> 00:14:56,937 I-I think his name is Fong or Trang. 354 00:14:57,021 --> 00:14:59,315 Are you talking about the guy who comes to clean the pool? 355 00:14:59,398 --> 00:15:01,734 Daniel? You're kidding yourself, man. 356 00:15:01,817 --> 00:15:03,319 Senor Bunny is your only friend. 357 00:15:03,402 --> 00:15:05,487 If you're not careful, soon you'll have no friends. 358 00:15:05,571 --> 00:15:08,282 - Who needs friends? - I'll tell you who. 359 00:15:08,365 --> 00:15:11,493 Someone with no girlfriend, no job, no credit 360 00:15:11,577 --> 00:15:13,329 no hobbies, no social skills-- 361 00:15:13,412 --> 00:15:16,415 Wait, I think I know someone like that. Daniel? 362 00:15:16,498 --> 00:15:19,793 No, idiot. You. 363 00:15:19,877 --> 00:15:22,087 'You're nothing without Senor Bunny.' 364 00:15:22,171 --> 00:15:23,339 Then what do I do? 365 00:15:23,422 --> 00:15:25,591 You got to try harder to be his friend. 366 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 Like, how much harder? Two percent? 367 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 - More. - Five percent? 368 00:15:29,553 --> 00:15:31,388 - More. - Seven percent? 369 00:15:31,472 --> 00:15:33,223 Are you out of your mind? 370 00:15:33,307 --> 00:15:36,060 - One hundred percent. - What? 371 00:15:36,143 --> 00:15:38,145 No one can give a hundred percent! 372 00:15:38,228 --> 00:15:40,522 It's physically impossible! 373 00:15:40,606 --> 00:15:42,107 You got to dig deep. 374 00:15:42,191 --> 00:15:43,692 You got to go to the place inside you 375 00:15:43,776 --> 00:15:45,235 where you never been. 376 00:15:45,319 --> 00:15:46,612 My soul? 377 00:15:46,695 --> 00:15:48,864 You need to have a soul in order to go there. 378 00:15:48,947 --> 00:15:51,450 No, no, no. I'm talking about in here. 379 00:15:51,533 --> 00:15:53,619 Now, try. 380 00:15:53,702 --> 00:15:54,703 [gasping] 381 00:15:54,787 --> 00:15:56,372 [grunting] 382 00:15:56,455 --> 00:15:57,998 That's good enough, right? 383 00:15:58,082 --> 00:15:59,500 No. Look at me. 384 00:15:59,583 --> 00:16:02,878 You can do this. Now, try. 385 00:16:02,961 --> 00:16:04,588 [grunting] 386 00:16:04,672 --> 00:16:05,881 Harder! 387 00:16:05,964 --> 00:16:07,424 [grunting] 388 00:16:07,508 --> 00:16:10,552 - It hurts! - Harder! 389 00:16:10,636 --> 00:16:13,263 I'm dying! 390 00:16:13,347 --> 00:16:16,392 No! You're try-ing! 391 00:16:16,475 --> 00:16:17,685 [grunting] 392 00:16:17,768 --> 00:16:20,229 thud thud thud 393 00:16:21,772 --> 00:16:26,235 I'm going to be the best best friend 394 00:16:26,318 --> 00:16:30,197 that any best friend has ever had! 395 00:16:30,280 --> 00:16:33,158 [evil laughter] 396 00:16:34,284 --> 00:16:35,536 Uh-oh. 397 00:16:35,619 --> 00:16:38,789 You can open your eyes now, best friend. 398 00:16:38,872 --> 00:16:40,833 - Huh? - 'Guess what?' 399 00:16:40,916 --> 00:16:42,793 'I got you the cruise you wanted!' 400 00:16:42,876 --> 00:16:44,503 The one from the game show? 401 00:16:44,586 --> 00:16:46,422 Surprised? Well, you shouldn't be. 402 00:16:46,505 --> 00:16:47,923 It's just what one best friend would do 403 00:16:48,006 --> 00:16:49,758 for another best friend. 404 00:16:49,842 --> 00:16:52,636 [Cuban music] 405 00:16:59,685 --> 00:17:02,187 Who knew cruising could be so much fun? 406 00:17:02,271 --> 00:17:04,857 I cannot remember the last time I had this much fun. 407 00:17:04,940 --> 00:17:07,609 Tell me, do you think it's possible to have too much fun? 408 00:17:07,693 --> 00:17:09,611 Hmm. Interesting question. 409 00:17:09,695 --> 00:17:11,405 I guess there's only one way to find out. 410 00:17:11,488 --> 00:17:13,991 - Oh, and what might that be? - Keep having fun! 411 00:17:14,074 --> 00:17:15,993 - Ha ha ha! - Game's over. 412 00:17:16,076 --> 00:17:17,619 You've been hogging the court long enough. 413 00:17:17,703 --> 00:17:20,706 - Oh, hello! - Fancy meeting you here! 414 00:17:20,789 --> 00:17:23,792 Move it along, gophers. It's my best friend's turn. 415 00:17:23,876 --> 00:17:25,627 Hey, Bugsy, old pal. 416 00:17:25,711 --> 00:17:28,464 A shuffle board court opened up! 417 00:17:28,547 --> 00:17:29,840 Daffy, I'm reading. 418 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 I don't wanna play shuffleboard. 419 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 Yeah, me neither. 420 00:17:35,721 --> 00:17:38,348 Hmm. There's only one thing to do about that. 421 00:17:38,432 --> 00:17:40,142 Limbo contest on the leader deck? 422 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 [both laughing] 423 00:17:42,311 --> 00:17:43,729 screech 424 00:17:48,901 --> 00:17:50,360 [seagulls squawking] 425 00:17:50,444 --> 00:17:53,655 What's up, doc? 426 00:17:53,739 --> 00:17:55,407 Oh, is that just your thing? 427 00:17:55,491 --> 00:17:58,452 I don't wanna step on any toes. 428 00:18:02,289 --> 00:18:04,792 [smooth jazz music] 429 00:18:06,543 --> 00:18:10,088 Smooth jazz. I know it's your favorite. 430 00:18:10,172 --> 00:18:11,590 Do you mind? 431 00:18:13,258 --> 00:18:14,760 You done with that page? 432 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 Just let me know when you're done. 433 00:18:16,804 --> 00:18:18,972 I'll flip it when you're done. 434 00:18:19,056 --> 00:18:21,308 Done yet? Done yet? 435 00:18:22,100 --> 00:18:23,060 Done yet? 436 00:18:23,143 --> 00:18:24,186 Aah! 437 00:18:26,313 --> 00:18:28,190 I'll save your place! 438 00:18:28,273 --> 00:18:30,484 [upbeat music] 439 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Whoo-hoo! 440 00:18:35,656 --> 00:18:37,032 Carrot? 441 00:18:37,115 --> 00:18:39,868 I know they're your favorite! 442 00:18:43,080 --> 00:18:44,164 [toots] 443 00:18:44,248 --> 00:18:47,751 Happy 189 days until your birthday! 444 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 [toots] 445 00:18:49,795 --> 00:18:53,048 I just saw my life flash before my eyes. 446 00:18:53,131 --> 00:18:54,716 Ooh! Tell me all about it. 447 00:18:54,800 --> 00:18:56,718 This time, I promise I'll listen. 448 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 Daffy, you got to back off. 449 00:18:58,720 --> 00:19:00,764 Sure thing. This good? 450 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 - More. - This good? 451 00:19:02,307 --> 00:19:03,642 - More. - This good? 452 00:19:03,725 --> 00:19:06,395 'Aah!' 453 00:19:06,478 --> 00:19:07,396 thud 454 00:19:07,479 --> 00:19:08,814 Yeah, that's good. 455 00:19:08,897 --> 00:19:11,400 [instrumental music] 456 00:19:14,903 --> 00:19:16,780 Is everyone enjoying the cruise? 457 00:19:16,864 --> 00:19:18,740 Oh, indeed! It's our first one. 458 00:19:18,824 --> 00:19:21,618 And I must say, I'm a fan of cruising. 459 00:19:21,702 --> 00:19:24,079 Oh, yes. We're cruisers now. 460 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 [screeching] 461 00:19:26,164 --> 00:19:29,334 Excuse me. Excuse me. Pardon me. Excuse me. Coming through. 462 00:19:29,418 --> 00:19:31,587 [screeching] 463 00:19:31,670 --> 00:19:35,048 I wasn't sure what you wanted, so I brought you everything. 464 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 [child giggling] 465 00:19:37,342 --> 00:19:41,305 Get your own buffet. This one's for my best friend. 466 00:19:41,930 --> 00:19:43,599 [crying] 467 00:19:43,682 --> 00:19:46,226 Daffy, you're embarrassing me. 468 00:19:46,310 --> 00:19:47,895 clink clink clink 469 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 I'd like to propose a toast 470 00:19:50,063 --> 00:19:53,192 to the most important person on this ship. 471 00:19:53,275 --> 00:19:55,819 Sit down, you glorified bus driver! 472 00:19:55,903 --> 00:19:57,487 Ahem. Ahem. 473 00:19:57,571 --> 00:19:59,364 A rat once told me 474 00:19:59,448 --> 00:20:01,992 that friendship takes a lot of effort. 475 00:20:02,075 --> 00:20:04,745 'But I'm not interested in friendship.' 476 00:20:04,828 --> 00:20:08,290 'I'm interested in best friendship.' 477 00:20:08,373 --> 00:20:10,459 And best friendship 478 00:20:10,542 --> 00:20:13,462 takes a whole lot more. 479 00:20:13,545 --> 00:20:17,466 It means waiting on your best friend hand and foot. 480 00:20:17,549 --> 00:20:19,426 Buying their affection. 481 00:20:19,509 --> 00:20:23,305 'Robotically memorizing every trivial little fact about them.' 482 00:20:23,388 --> 00:20:25,474 It means supporting them above all others. 483 00:20:25,557 --> 00:20:27,601 Possibly to the detriment of those others. 484 00:20:27,684 --> 00:20:30,395 Especially to the detriment of those others. 485 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 Best friends have all of the same interests. 486 00:20:32,898 --> 00:20:34,733 Whether those interests are interesting or not. 487 00:20:34,816 --> 00:20:35,901 A best friend is someone 488 00:20:35,984 --> 00:20:37,903 you'd happily commit a crime for. 489 00:20:37,986 --> 00:20:40,948 - Any crime! - No matter how heinous! 490 00:20:41,031 --> 00:20:43,283 The heinous-er, the better-er. 491 00:20:43,367 --> 00:20:46,662 Whoa, whoa, whoa, whoa! That's not a best friend. 492 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 That's a stalker. 493 00:20:48,205 --> 00:20:51,166 Daffy, I know I said you weren't my best friend 494 00:20:51,250 --> 00:20:53,335 but after these past few days 495 00:20:53,418 --> 00:20:55,337 seeing all the effort you've put in 496 00:20:55,420 --> 00:20:58,632 seeing how hard you've tried, I have to say.. 497 00:20:58,715 --> 00:21:00,425 ...you got to stop trying! 498 00:21:00,509 --> 00:21:02,803 - What? - It's not your thing. 499 00:21:02,886 --> 00:21:04,346 Would it be nice if you remembered 500 00:21:04,429 --> 00:21:05,847 the occasional birthday 501 00:21:05,931 --> 00:21:08,725 or food I'm highly allergic to? Sure. 502 00:21:08,809 --> 00:21:11,687 But not if it means we turn into those guys. 503 00:21:11,770 --> 00:21:14,523 - No offense. - None taken. 504 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Daffy, you're a mean-spirited 505 00:21:16,650 --> 00:21:19,111 self-absorbed, disturbed little weirdo. 506 00:21:19,194 --> 00:21:22,030 But for whatever reason, you're my best friend. 507 00:21:22,114 --> 00:21:24,449 [cheering and applause] 508 00:21:25,867 --> 00:21:30,330 You're my best friend too, Bugs Bada-Blingya. 509 00:21:30,414 --> 00:21:32,874 Ehh. Good enough. 510 00:21:32,958 --> 00:21:34,626 [instrumental music] 511 00:21:37,129 --> 00:21:38,964 [instrumental music] 512 00:21:40,799 --> 00:21:43,552 Seriously, how did you pay for all this? 513 00:21:43,635 --> 00:21:46,263 I used your credit card. I memorized the number. 514 00:21:47,723 --> 00:21:50,726 Hey! I do know something about you! 515 00:21:50,809 --> 00:21:53,478 They could have asked me that on the game show! 516 00:21:53,562 --> 00:21:57,607 It's 9481-6400-28.. 517 00:21:57,691 --> 00:21:59,484 [grunting] 518 00:21:59,568 --> 00:22:01,445 [muffled speech] 519 00:22:02,738 --> 00:22:04,781 [theme music] 520 00:22:29,056 --> 00:22:31,266 [stuttering] Th-Th-Th.. That's all, folks. 33910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.