Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة السادسة=
16
00:02:13,479 --> 00:02:14,600
سي تشي
17
00:02:15,160 --> 00:02:17,199
نسيت حقيبتي في السيارة
18
00:02:17,279 --> 00:02:18,759
لا أستطيع الدخول للمنزل
19
00:02:32,520 --> 00:02:33,679
نسيت حقيبتك في السيارة
20
00:02:35,360 --> 00:02:36,800
ضغط السائق على زر جهات اتصال طوارئ
21
00:02:37,600 --> 00:02:38,639
فاتصل بي عبر الهاتف
22
00:03:01,000 --> 00:03:01,960
شربتِ النبيذ
23
00:03:04,039 --> 00:03:04,839
هل أنت بخير
24
00:03:07,759 --> 00:03:08,679
أنا بخير
25
00:03:10,679 --> 00:03:12,000
لماذا لم
26
00:03:19,919 --> 00:03:20,800
شياو سو
27
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
لا تكوني كثيرة النسيان لاحقا
28
00:03:27,600 --> 00:03:28,399
حقيبتك
29
00:03:40,399 --> 00:03:46,039
♪يبحث عن آثارها♪
30
00:03:47,639 --> 00:03:49,160
هل يمكنني أن أعانقك
31
00:03:53,839 --> 00:03:59,479
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
32
00:04:00,759 --> 00:04:06,399
♪لأين سيأخذنا القدر♪
33
00:04:07,759 --> 00:04:13,000
♪من يمكنه توقع النهاية♪
34
00:04:14,639 --> 00:04:20,279
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
35
00:04:20,839 --> 00:04:22,640
سأسافر إلى يوننان
36
00:04:27,480 --> 00:04:29,079
في الأيام التي أكون فيها بعيدًا
37
00:04:31,320 --> 00:04:32,760
عليك أن تتناولي الوجبات في الوقت المحدد
38
00:04:35,480 --> 00:04:36,839
ثلاث وجبات يوميًا
39
00:04:37,200 --> 00:04:38,720
لا يمكن إهمال أي وجبة
40
00:04:41,559 --> 00:04:43,000
حتى ولو كنت متعبة ومشغولة في العمل
41
00:04:44,559 --> 00:04:45,959
لا تسهري
42
00:04:55,880 --> 00:04:56,839
أنا ذاهب
43
00:05:00,239 --> 00:05:05,359
♪أنت الوحيدة في حياتي♪
44
00:05:18,399 --> 00:05:19,480
شياو سو
45
00:05:22,920 --> 00:05:24,040
في الواقع
46
00:05:24,880 --> 00:05:27,000
عندما اتصل بي السائق كنت مسرورًا للغاية
47
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
أظل أعتقد
48
00:05:35,040 --> 00:05:36,480
أن النصيب بيننا لم ينقطع بعد
49
00:05:44,200 --> 00:05:50,720
♪الحب الهائج جعل المدينة مليئة بالعواصف♪
50
00:05:51,200 --> 00:05:58,440
♪خدع العالم
ولكن لا يستطيع خدعة القلب الحقيقي♪
51
00:05:58,959 --> 00:06:05,679
♪أبحث عن آثار على صدري بجنون♪
52
00:06:06,200 --> 00:06:11,320
♪أنت الوحيدة في حياتي♪
53
00:06:11,600 --> 00:06:18,119
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
54
00:06:18,640 --> 00:06:26,040
♪ أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
55
00:06:26,359 --> 00:06:33,359
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
56
00:06:33,600 --> 00:06:38,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
57
00:06:50,200 --> 00:06:50,880
أخي
58
00:06:51,799 --> 00:06:52,720
بعد مغادرتي
59
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
اعتنِ بأمي جيدًا
60
00:06:55,760 --> 00:06:56,679
اطمئن
61
00:06:57,040 --> 00:06:58,160
لا داعي أن تذكر هذا
62
00:06:58,760 --> 00:06:59,600
اتصل بي
63
00:06:59,679 --> 00:07:00,920
فور وصولك لأطمئن عليك
64
00:07:01,200 --> 00:07:02,040
أسمعت
65
00:07:03,040 --> 00:07:04,000
وإلى جانب ذلك
66
00:07:04,399 --> 00:07:06,160
سمعتُ أنها تمطر بغزارة
في الجنوب في الآونة الأخيرة
67
00:07:06,679 --> 00:07:07,920
عليك أن تنتبه إلى سلامتك
68
00:07:08,119 --> 00:07:09,000
ولا تتبجح بقدراتك
69
00:07:09,839 --> 00:07:10,760
مفهوم
70
00:07:15,440 --> 00:07:16,320
أخي
71
00:07:17,200 --> 00:07:18,320
شكرًا على اعتنائك بي
72
00:07:18,480 --> 00:07:19,640
منذ طفولتي حتى الآن
73
00:07:20,320 --> 00:07:21,359
أنت أعز شخص لي
74
00:07:21,760 --> 00:07:23,359
باستثناء أمي
75
00:07:26,239 --> 00:07:28,200
لماذا تثرثر اليوم يا ولد
76
00:07:29,920 --> 00:07:30,679
لا تقلق
77
00:07:31,119 --> 00:07:32,279
سأعتني بالخالة شاو
78
00:07:33,440 --> 00:07:34,399
علاوة على ذلك
79
00:07:34,720 --> 00:07:36,040
أنت مسافر إلى هناك لمدة
شهر أو شهرين فقط أليس كذلك
80
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
لا أقلق
81
00:07:40,040 --> 00:07:41,119
أنت موجود على أي حال
82
00:07:41,760 --> 00:07:43,559
يمكنني أن أبقى لمزيد من الوقت
83
00:07:43,679 --> 00:07:45,079
في المكان الذي يتمتع بالمناظر الطبيعية الخلابة
84
00:07:47,959 --> 00:07:48,959
لا أسمح لك بذلك
85
00:07:56,279 --> 00:07:57,040
أخي
86
00:07:58,320 --> 00:07:59,519
هناك شخص آخر
87
00:08:00,160 --> 00:08:01,519
لا أشعر بالاطمئنان تجاهه
88
00:08:30,839 --> 00:08:32,320
فالتصعد هيا
89
00:08:32,960 --> 00:08:33,840
ما زلت تهرب
90
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
ماذا تفعل هنا
91
00:08:37,840 --> 00:08:40,159
تبا
هذا الشخص مثير للمتاعب
92
00:08:41,239 --> 00:08:42,679
لماذا تجلسين هنا في الصباح الباكر
93
00:08:44,280 --> 00:08:46,119
شاو تشن رونغ سيسافر إلى يوننان اليوم
94
00:08:48,239 --> 00:08:49,320
يسافر إلى يوننان
95
00:08:51,000 --> 00:08:51,760
لماذا تجلسين هنا إذًا
96
00:08:51,840 --> 00:08:53,159
هيا بسرعة
97
00:08:54,119 --> 00:08:55,080
شياو سو
98
00:08:55,640 --> 00:08:56,799
طوال العمر من الصعب أن
99
00:08:56,880 --> 00:08:59,080
تعثر المرأة على الرجل الذي يحبها
100
00:08:59,239 --> 00:09:00,080
علاوة عن ذلك
101
00:09:00,119 --> 00:09:02,039
أنتما تحبان بعضكما البعض من صميم القلب
102
00:09:02,440 --> 00:09:03,840
لا تفوتي الفرصة
103
00:09:03,960 --> 00:09:05,000
وإلا ستندمين
104
00:09:18,799 --> 00:09:20,239
لا بأس لا بأس اذهبي
دعي الأمر لي
105
00:09:20,520 --> 00:09:21,559
كوني حذرة
106
00:09:26,679 --> 00:09:27,919
لحسن الحظ جودة الكوب عالية
107
00:09:28,840 --> 00:09:29,880
لم ينكسر لم ينكسر
108
00:09:29,960 --> 00:09:30,799
بركات البوذا
109
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
فليبارك البوذا شياو سو
110
00:09:35,119 --> 00:09:36,440
هل دو شياو سو تعرف أنك ستسافر
111
00:09:42,280 --> 00:09:43,200
تعرف
112
00:09:43,799 --> 00:09:45,080
إنها مغتربة عن بلدتها
113
00:09:45,359 --> 00:09:46,760
وتعمل في الخارج وحدها
114
00:09:47,880 --> 00:09:49,239
بعيدة عن والديها
115
00:09:49,799 --> 00:09:51,479
تتحمل كل الهموم بمفردها
116
00:09:51,880 --> 00:09:53,119
ولا تشاركها مع شخص آخر
117
00:09:54,119 --> 00:09:55,080
إنها تفضل مواجهة الصعوبات
118
00:09:55,159 --> 00:09:56,119
وحدها أيضًا
119
00:09:58,239 --> 00:09:59,320
لذلك يا أخي
120
00:10:00,479 --> 00:10:01,719
اعتنِ بها من أجلي
121
00:10:01,919 --> 00:10:03,520
هل تعتبرني خادم المنزل
122
00:10:08,159 --> 00:10:09,239
هي تعرف أنك ستسافر
123
00:10:09,359 --> 00:10:10,280
لكنها لم تأت لوداعك
124
00:10:11,880 --> 00:10:12,760
انس الأمر
125
00:10:13,200 --> 00:10:14,559
لديها همومها بالتأكيد
126
00:10:15,799 --> 00:10:17,400
من الجيد أنها لم تأت
127
00:10:18,119 --> 00:10:19,640
وإلا فقد نشعر بالحرج عند اللقاء
128
00:10:20,719 --> 00:10:21,679
لقد فكرت
129
00:10:22,159 --> 00:10:23,559
أن شياو سو في حالتها الآن
130
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
لا فائدة من إجبارها
131
00:10:25,520 --> 00:10:26,359
يمكنها أن تفكر في الأمر جيدًا
132
00:10:26,359 --> 00:10:27,400
خلال هذه الفترة
133
00:10:28,159 --> 00:10:29,239
إذا استوعبت الأمر سيكون جيدًا
134
00:10:30,640 --> 00:10:32,280
يا دكتور شاو
حان وقت اجتياز الفحص الأمني
135
00:10:35,679 --> 00:10:36,599
أنا ذاهب يا أخي
136
00:10:41,799 --> 00:10:42,880
رافقتك السلامة
137
00:10:43,440 --> 00:10:44,320
اعتنِ بصحتك
138
00:10:46,440 --> 00:10:47,280
وداعًا
139
00:11:17,599 --> 00:11:19,080
يا أسطى قد السيارة بسرعة من فضلك
140
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
لدي أمر مستعجل
141
00:11:20,359 --> 00:11:23,000
ركاب الرحلة رقم 3406
142
00:11:23,000 --> 00:11:24,960
بدأت إجراءات الصعود إلى الطائرة الآن
143
00:11:24,960 --> 00:11:27,479
يرجى إحضار الأمتعة
144
00:11:27,479 --> 00:11:29,200
وإظهار بطاقة الصعود إلى الطائرة
145
00:11:30,520 --> 00:11:32,520
سيدي قد سيارة أسرع من فضلك
146
00:11:43,359 --> 00:11:44,239
شياو سو
147
00:11:46,080 --> 00:11:47,840
عندما تقرئين هذه الرسالة
148
00:11:48,880 --> 00:11:50,280
ستكون الطائرة على وشك الإقلاع
149
00:11:53,000 --> 00:11:54,320
أريدك أن تعرفي
150
00:11:54,559 --> 00:11:56,039
أنه بغض النظر عن الصعوبات التي تواجهينها
151
00:11:56,799 --> 00:11:58,440
سأرافقك لمواجهتها حتى النهاية
152
00:12:00,280 --> 00:12:01,520
طالما أنك تمنحينني فرصة
153
00:12:03,119 --> 00:12:04,200
لدي الثقة
154
00:12:04,719 --> 00:12:06,520
في جعلك تحبينني أكثر كل يوم
155
00:12:09,039 --> 00:12:10,039
شياو سو
156
00:12:11,239 --> 00:12:12,239
انتظريني حتى أعود
157
00:12:17,760 --> 00:12:18,359
مرحبًا
158
00:12:18,440 --> 00:12:19,200
مرحبًا
159
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
أريد أن أسأل حول
160
00:12:21,320 --> 00:12:22,359
الرحلة إلى يوننان
161
00:12:22,440 --> 00:12:23,960
في الساعة 10:10 دقائق
162
00:12:24,039 --> 00:12:25,119
أين تقع غرفة انتظار هذه الرحلة
163
00:12:25,200 --> 00:12:26,640
حسنًا انتظري قليلاً سأقوم بالتحقق من الأمر
164
00:12:26,799 --> 00:12:27,719
حسنًا شكرًا
165
00:12:29,880 --> 00:12:32,159
أقلعت الطائرة قبل خمس دقائق
166
00:12:32,799 --> 00:12:33,640
أقلعت
167
00:12:33,960 --> 00:12:34,640
أجل
168
00:12:35,320 --> 00:12:37,000
كم الساعة الآن حتى تقلع الطائرة
169
00:12:41,840 --> 00:12:42,440
شكرًا
170
00:12:42,520 --> 00:12:43,400
عفوا
171
00:13:00,840 --> 00:13:03,880
مرحبًا
الرقم الذي طلبته غير متاح حاليًا
172
00:13:10,919 --> 00:13:11,960
أنا أنتظرك
173
00:13:13,840 --> 00:13:15,479
سوف أنتظر حتى عودتك
174
00:13:19,479 --> 00:13:21,880
يا آنسة دو
يا لها من صدفة
175
00:13:22,559 --> 00:13:23,960
أجئتِ إلى المطار لتودعي شخصًا أيضًا
176
00:13:27,200 --> 00:13:28,159
أنا
177
00:13:29,840 --> 00:13:30,239
أنا جئت لـ
178
00:13:30,239 --> 00:13:31,760
لا تخبريني
179
00:13:31,760 --> 00:13:34,799
أنك جئت لتودعي تشن رونغ
180
00:13:37,320 --> 00:13:38,760
عفوًا لقد تأخرت
181
00:13:41,119 --> 00:13:42,440
لم أر تشن رونغ
182
00:13:43,119 --> 00:13:44,320
أشعر بالحزن أيضًا
183
00:13:46,239 --> 00:13:47,520
هل تشعرين بالحزن يا آنسة دو
184
00:13:50,400 --> 00:13:51,599
تشعرين بالحزن لأنك لم تلتق به
185
00:13:51,679 --> 00:13:53,000
كم كان تشن رونغ حزينًا
186
00:13:55,280 --> 00:13:56,559
سوف أنتظر حتى عودته
187
00:13:59,400 --> 00:14:00,280
حسنًا
188
00:14:01,320 --> 00:14:02,880
وفقا لكلامك هذا
189
00:14:04,080 --> 00:14:05,400
تريدين التصالح مع تشن رونغ
190
00:14:05,479 --> 00:14:06,479
من جديد
191
00:14:09,440 --> 00:14:10,320
حسنا
192
00:14:12,080 --> 00:14:13,159
في هذا العالم
193
00:14:14,159 --> 00:14:15,520
بعض الناس يتعامل مع الحب
194
00:14:15,599 --> 00:14:17,320
على أنه هواء وماء
195
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
وبعض الناس
196
00:14:19,359 --> 00:14:22,799
يتعامل معه على أنه وكماليات ومحادثة بعد الوجبة
197
00:14:24,359 --> 00:14:25,520
أما تشن رونغ
198
00:14:26,359 --> 00:14:28,479
يتعامل مع الحب على أنه حياته
199
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
ما هو الحب بالنسبة إليك
200
00:14:31,359 --> 00:14:32,880
يا آنسة دو
201
00:14:34,679 --> 00:14:35,760
دو شياو سو
202
00:14:36,559 --> 00:14:39,000
أنت تتغيرين مرارًا وتكرارًا
203
00:14:39,479 --> 00:14:41,280
هل فكرت في شعور تشن رونغ أم لا
204
00:14:45,679 --> 00:14:47,760
لا داعي للنظر إليّ بهذه النظرة
205
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
هل أظلمك في ذلك
206
00:14:53,080 --> 00:14:54,119
لم أفعل
207
00:14:56,520 --> 00:14:57,559
لم تفعلي؟
208
00:15:00,119 --> 00:15:02,320
كنت تتقربين من أخي في المستشفى عن عمد
209
00:15:02,599 --> 00:15:03,679
قمت
210
00:15:05,000 --> 00:15:06,599
باستغلال طيبه وبساطته
211
00:15:06,599 --> 00:15:08,440
وأوقعته في حيرة
212
00:15:08,880 --> 00:15:10,239
ثم قررت الانفصال عنه
213
00:15:10,280 --> 00:15:12,599
ولم تراع مشاعره
214
00:15:13,719 --> 00:15:14,880
دو شياو سو
215
00:15:15,440 --> 00:15:16,640
بأي حق تفعلين ذلك
216
00:15:19,239 --> 00:15:20,719
قلت إنني لم أفعل
217
00:15:21,719 --> 00:15:23,239
لم أوقعه في حيرة
218
00:15:23,919 --> 00:15:25,440
وقلت لك أيضًا
219
00:15:26,280 --> 00:15:27,520
إنني جادة
220
00:15:28,200 --> 00:15:29,239
جادة
221
00:15:30,960 --> 00:15:31,880
دو شياو سو
222
00:15:33,359 --> 00:15:35,200
إن جِديتك رخيصة
223
00:15:36,760 --> 00:15:38,359
تذكري ما قلت اليوم
224
00:15:39,080 --> 00:15:40,320
من الأفضل أن تصلي له من الآن فصاعدًا
225
00:15:40,400 --> 00:15:42,599
ليكون آمنًا وسالمًا
226
00:15:43,280 --> 00:15:44,760
إذا حدث له مكروه
227
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
فلن أسامحك
228
00:15:59,960 --> 00:16:01,320
لو سمحت هل أنت الآنسة دو
229
00:16:08,320 --> 00:16:10,200
مرحبًا بك في دامياني
230
00:16:11,159 --> 00:16:12,000
مرحبًا
231
00:16:13,159 --> 00:16:15,520
هل أنت الآنسة دو
232
00:16:16,359 --> 00:16:17,320
نعم
233
00:16:18,320 --> 00:16:18,960
مرحبًا بك
234
00:16:19,039 --> 00:16:21,640
الخاتم الماسي الذي حجزه السيد شاو هنا
235
00:16:21,799 --> 00:16:23,119
وصل منذ أسبوع
236
00:16:23,479 --> 00:16:25,599
لكن لم يأت لاستلامه
237
00:16:25,760 --> 00:16:27,080
ولم ننجح في الاتصال به أيضًا
238
00:16:27,239 --> 00:16:29,039
فاتصلنا بك
239
00:16:31,440 --> 00:16:32,039
لحسن الحظ
240
00:16:32,119 --> 00:16:34,039
ترك السيد شاو رقمين للاتصال
241
00:16:34,960 --> 00:16:37,479
خلاف ذلك لا نعلم ما الذي سنفعله
242
00:16:37,840 --> 00:16:39,679
بعد مرور مدة حفظ الخاتم لدينا
243
00:16:51,440 --> 00:16:53,679
لا يمكن ذلك
من يضرب أولاً يكتسب الأفضلية
244
00:16:54,840 --> 00:16:55,919
ما رأيك أن أتزوجك
245
00:16:56,000 --> 00:16:56,760
حسنًا
246
00:17:03,640 --> 00:17:05,199
متى حجز الخاتم
247
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
قبل نصف شهر تقريبًا
248
00:17:08,520 --> 00:17:10,280
يا آنسة دو يا لك من محظوظة
249
00:17:10,520 --> 00:17:12,839
الموظفون في محلنا كلهم يغبطونك
250
00:17:13,239 --> 00:17:15,959
على أن لديك حبيب يحبك كثيرًا
251
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
إلى أين أنت
252
00:17:40,079 --> 00:17:42,119
حجزت التذكرة
سأسافر إلى يوننان
253
00:17:42,599 --> 00:17:44,719
لديك عمل؟ لم تذكري الأمر
254
00:17:46,680 --> 00:17:47,760
هل أنت
255
00:17:49,359 --> 00:17:50,280
سي تشي
256
00:17:50,680 --> 00:17:51,640
أريد الذهب لرؤيته
257
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
ضروري
258
00:17:54,640 --> 00:17:56,280
ضعي الأمتعة أولاً
259
00:17:56,319 --> 00:17:57,920
تعالي
260
00:17:58,000 --> 00:17:59,079
الاندفاع هو الشيطان
261
00:18:00,479 --> 00:18:02,560
أتفهم شعورك الحالي جيدًا
262
00:18:03,719 --> 00:18:05,000
لكن يا حبيبتي لا تنسي
263
00:18:05,319 --> 00:18:07,479
كم كنت حزينة عندما انفصلت عنه
264
00:18:09,959 --> 00:18:10,920
سي تشي
265
00:18:11,800 --> 00:18:14,119
هل رأيت حبًا مثاليًا مائة في المائة من قبل
266
00:18:14,599 --> 00:18:15,599
لم أره بالطبع
267
00:18:15,640 --> 00:18:17,040
لو رأيته سأكون متزوجة منذ زمان
268
00:18:17,719 --> 00:18:18,800
لذلك
269
00:18:19,560 --> 00:18:21,119
الحب هو شيء بين البشر
270
00:18:21,359 --> 00:18:23,000
كل علاقة حب في الواقع
271
00:18:23,280 --> 00:18:25,640
ستواجه الكثير من العقبات
272
00:18:26,479 --> 00:18:29,119
أحب تشن رونغ وهو يحبني أيضًا
273
00:18:29,400 --> 00:18:31,280
أشعر بالندم الآن
274
00:18:32,680 --> 00:18:34,040
لماذا تخليت عن حبنا بسهولة
275
00:18:34,119 --> 00:18:36,040
في ذلك الوقت
276
00:18:36,199 --> 00:18:37,760
هذا التصرف جرحه
277
00:18:38,520 --> 00:18:40,479
وجرحني أيضًا
278
00:18:42,079 --> 00:18:44,040
اعترضت أمه على علاقتنا
279
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
لكن يمكنني أن أحاول وأغير الوضع
280
00:18:47,280 --> 00:18:50,199
وأفكر في طريقة لتقبلني
281
00:18:51,119 --> 00:18:52,280
لا يجب أن
282
00:18:52,359 --> 00:18:53,719
أعلن عن وفاة حبنا مباشرة
283
00:18:59,760 --> 00:19:02,319
لهذا أريد أن أقامر
284
00:19:03,319 --> 00:19:04,319
هو أعاطاك إياه
285
00:19:05,880 --> 00:19:06,839
أريني
286
00:19:07,119 --> 00:19:08,119
متى حدث ذلك
287
00:19:10,000 --> 00:19:11,079
إنه جميل جدًا
288
00:19:13,000 --> 00:19:15,640
اتضح أن كل وعوده لي حقيقية
289
00:19:16,239 --> 00:19:17,439
كل مشهد
290
00:19:18,760 --> 00:19:20,839
تحدثنا عنه عن المستقبل
291
00:19:21,239 --> 00:19:22,839
موجود حقًا
292
00:19:25,359 --> 00:19:26,400
لذلك يا سي تشي
293
00:19:26,719 --> 00:19:28,160
يجب أن أذهب إليه
294
00:19:28,560 --> 00:19:29,839
أريد أن أخبره
295
00:19:30,680 --> 00:19:31,800
أنني أخطأت
296
00:19:34,319 --> 00:19:35,359
أنا
297
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
أنا موافقة
298
00:19:42,439 --> 00:19:44,079
هل يعرف أنك ستذهبين إليه
299
00:19:46,680 --> 00:19:48,280
ظل رقم هاتفه غير متاح
300
00:19:48,599 --> 00:19:50,000
لكن لا أستطيع الانتظار الآن
301
00:19:50,920 --> 00:19:52,079
لذلك أخذت إجازة
302
00:19:52,400 --> 00:19:53,760
أريد أن أفاجئه
303
00:19:56,199 --> 00:19:57,800
لا أعرف ماذا يجب أن أقول لك
304
00:19:58,479 --> 00:19:59,359
عليّ المغادرة الآن
305
00:20:00,199 --> 00:20:01,160
تغادرين الآن
306
00:20:01,560 --> 00:20:02,400
على مهلك
307
00:20:02,479 --> 00:20:04,439
سمعت في الأخبار أن هناك أمطار غزيرة
308
00:20:13,920 --> 00:20:15,199
هل أخذت مظلة معك
309
00:20:15,520 --> 00:20:17,119
كوني حذرة وانتبهي سلامتك
310
00:20:24,640 --> 00:20:26,000
تأخرت الطائرة لأكثر من ساعتين
311
00:20:26,079 --> 00:20:27,119
هل يمكننا أن نسافر أم لا
312
00:20:27,319 --> 00:20:28,760
لا تستعجلوا من فضلكم
لا تستعجلوا
313
00:20:29,239 --> 00:20:31,760
تمطر بغزارة في كونمينغ الآن
314
00:20:31,920 --> 00:20:33,239
وظروف الطيران سيئة للغاية
315
00:20:33,479 --> 00:20:35,599
نحن أيضًا ننتظر إشعارًا من هيئة أعلى
316
00:20:35,959 --> 00:20:38,439
ولا نستبعد إمكانية الطيران في الغد أيضًا
317
00:20:39,079 --> 00:20:40,359
ننتظر إشعارًا الآن
318
00:20:40,479 --> 00:20:41,760
يرجى الانتظار والتحلي بالصبر
حسنًا؟
319
00:20:41,839 --> 00:20:42,800
حتى الغد
320
00:20:42,880 --> 00:20:43,680
لن تقلع الطائرة حتى الغد
321
00:20:43,760 --> 00:20:45,079
أنا مستعجل لتوقيع العقد
322
00:20:47,359 --> 00:20:49,599
شركتنا تعالج الأمر الآن
323
00:20:49,640 --> 00:20:51,319
سأعطيكم إجابة عندما أستلم إشعارًا
324
00:20:51,319 --> 00:20:52,160
حسنًا؟
325
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
إلى متى سننتظر
326
00:20:53,239 --> 00:20:54,359
نعرف أنك ستعطينا إجابة
327
00:20:54,359 --> 00:20:55,520
الرقم الذي طلبته
328
00:20:55,560 --> 00:20:56,880
غير متاح حاليًا
329
00:20:57,119 --> 00:20:58,119
يرجى إعادة المحاولة بعد قليل
330
00:21:07,439 --> 00:21:08,280
تشن رونغ
331
00:21:09,359 --> 00:21:10,719
ظللت أحاول الاتصال بك
332
00:21:11,640 --> 00:21:14,079
أشعر بالقلق على أحوالك هناك حقًا
333
00:21:15,359 --> 00:21:16,719
هل أنت بخير
334
00:21:23,520 --> 00:21:25,640
لقد منحتني الكثير من المفاجآت
335
00:21:27,880 --> 00:21:28,839
والآن
336
00:21:29,319 --> 00:21:31,280
أريد أن أبذل بعض الجهود من أجلك أيضًا
337
00:21:34,439 --> 00:21:35,800
توقف ابتسم
338
00:21:42,000 --> 00:21:43,079
إذا شغلت هاتفك
339
00:21:43,199 --> 00:21:45,839
وقرأت رسالتي هذه فاتصل بي فورا، حسنًا؟
340
00:21:46,880 --> 00:21:48,079
أشتاق إليك كثيرًا
341
00:23:29,880 --> 00:23:30,560
شياو سو
342
00:23:30,880 --> 00:23:31,640
شي تشي
343
00:23:32,199 --> 00:23:33,239
هل وصلت إلى هناك للتو
344
00:23:33,760 --> 00:23:35,479
أجل تأخرت الرحلة ليلة كاملة
345
00:23:36,199 --> 00:23:37,520
هل تواصلت مع شاو تشن رونغ
346
00:23:37,719 --> 00:23:39,319
لم أستطع التواصل معه بعد
347
00:23:39,880 --> 00:23:41,640
سأتصل به بعد قليل
348
00:23:42,920 --> 00:23:44,000
أغلق المكالمة الآن وداعًا
349
00:23:47,039 --> 00:23:48,400
(شاو تشن رونغ)
350
00:23:57,479 --> 00:23:58,319
تشن رونغ
351
00:23:58,479 --> 00:23:59,800
قمت بالرد على المكالمة أخيرًا
352
00:23:59,920 --> 00:24:01,199
ما مشكلة هاتفك
353
00:24:01,280 --> 00:24:02,040
تم إيقاف التشغيل قبل الآن
354
00:24:02,119 --> 00:24:02,839
آسفة
355
00:24:02,880 --> 00:24:04,640
أنا طبيبة من مستشفى الشعب بمحافظة شيلين
356
00:24:04,760 --> 00:24:06,479
تعرضت سيارتنا لانهيار طيني للتو
357
00:24:06,560 --> 00:24:07,719
خلال رحلتنا بين الجبال
358
00:24:07,760 --> 00:24:08,719
تعرضنا لحادث
359
00:24:08,920 --> 00:24:09,640
الدكتور شاو
360
00:24:09,719 --> 00:24:11,359
يتم إنقاذه في مستشفانا الآن
361
00:24:18,319 --> 00:24:19,160
بسبب الأمطار الغزيرة
362
00:24:19,239 --> 00:24:20,400
وقعت انهيارات طينية
363
00:24:20,439 --> 00:24:21,959
في عدة أماكن بالمنطقة الجبلية في كونمينغ
364
00:24:22,079 --> 00:24:24,040
مما أدى إلى وقوع عدد من الإصابات
365
00:24:24,199 --> 00:24:25,319
وخسائر مادية تقدر بالملايين
366
00:24:25,359 --> 00:24:26,319
يا مدير لي
367
00:24:29,160 --> 00:24:30,400
انتظر قليلاً سأجري المكالمة
368
00:24:31,479 --> 00:24:32,239
حسنًا
369
00:24:42,400 --> 00:24:43,079
يا آنسة
370
00:24:43,119 --> 00:24:44,079
هل الهاتف لك
371
00:24:44,959 --> 00:24:45,719
يا آنسة
372
00:24:48,160 --> 00:24:49,000
يا آنسة
373
00:24:50,239 --> 00:24:51,319
هل الهاتف لك
374
00:24:52,520 --> 00:24:53,439
شكرًا
375
00:24:55,760 --> 00:24:57,319
عفوًا الرقم المطلوب
376
00:24:57,479 --> 00:24:58,800
غير متاح حاليا
377
00:24:59,319 --> 00:25:00,599
توقفت حركة المرور
378
00:25:00,680 --> 00:25:01,560
مما يتسبب في صعوبات كبيرة
379
00:25:01,640 --> 00:25:03,000
لأعمال الإنقاذ
380
00:25:03,160 --> 00:25:04,280
في الوقت الحاضر
لجنة الحزب وحكومة البلدة
381
00:25:04,359 --> 00:25:05,880
تنظمان قوات الإنقاذ بنشاط
382
00:25:05,959 --> 00:25:07,079
وتسابقان الزمن
383
00:25:07,160 --> 00:25:08,839
لإنقاذ الشعب في المنطقة المنكوبة
384
00:25:18,199 --> 00:25:19,079
يا أسطى
385
00:25:19,119 --> 00:25:19,920
شيلين
386
00:25:20,040 --> 00:25:21,119
أريد الذهاب إلى مستشفى شيلين
387
00:25:30,719 --> 00:25:31,680
لم أتمكن من الكشف عن ضغط الدم
388
00:25:33,839 --> 00:25:34,680
أحضري جهاز الصدمات الكهربائية
389
00:25:34,719 --> 00:25:35,599
واشحني مائتي جول
390
00:25:44,599 --> 00:25:45,800
أحضري الأدرينالين
391
00:26:36,800 --> 00:26:37,479
مرحبًا أيتها الممرضة
392
00:26:37,520 --> 00:26:38,599
أريد أن أسأل عن
393
00:27:10,000 --> 00:27:10,880
شياو سو
394
00:27:12,439 --> 00:27:13,880
بغض النظر عن الصعوبات التي تواجهينها
395
00:27:15,920 --> 00:27:17,760
سأرافقك لمواجهتها حتى النهاية
396
00:27:19,000 --> 00:27:20,119
طالما أنك تمنحينني فرصة
397
00:27:22,359 --> 00:27:23,479
لدي الثقة
398
00:27:24,040 --> 00:27:25,920
في جعلك تحبينني أكثر كل يوم
399
00:27:28,199 --> 00:27:29,160
شياو سو
400
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
انتظريني حتى أعود
401
00:27:40,119 --> 00:27:41,160
لا يمكنك الدخول
402
00:27:41,280 --> 00:27:42,119
يقوم الطبيب بإجراءات الإنقاذ في الداخل الآن
403
00:27:42,479 --> 00:27:43,719
أدخل لوقت قصير فقط
404
00:27:43,800 --> 00:27:44,719
لا يمكنك الدخول حقًا
405
00:27:45,119 --> 00:27:45,920
لا يمكنك الدخول
406
00:27:45,959 --> 00:27:46,319
لا
407
00:27:46,400 --> 00:27:47,040
هدئي من روعك
408
00:27:47,119 --> 00:27:48,119
أرجوك اسمحي لي بالدخول
409
00:27:48,239 --> 00:27:49,359
لا يمكنك الدخول حقًا
410
00:28:14,520 --> 00:28:15,479
آسف
411
00:28:22,959 --> 00:28:23,880
تشن رونغ
412
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
استيقظ
413
00:28:26,319 --> 00:28:28,079
افتح عينيك لتنظر إليّ حسنًا؟
414
00:28:28,959 --> 00:28:29,959
تشن رونغ
415
00:28:33,959 --> 00:28:35,400
البقاء والدوام لله وحده
416
00:28:41,479 --> 00:28:42,520
البقاء والدوام لله وحده
417
00:28:44,520 --> 00:28:46,560
لماذا تقول هذا الكلام لي
418
00:28:46,640 --> 00:28:47,959
أرجوك قم بمحاولة أخرى
419
00:28:48,439 --> 00:28:50,000
بذلنا قصارى جهودنا
420
00:28:50,199 --> 00:28:52,359
أرجوك أعرف أنك تستطيع
421
00:28:52,479 --> 00:28:53,199
يا دكتور
422
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
أعرف أنك ممتاز
423
00:28:54,560 --> 00:28:56,400
أعرف أنك تستطيع إيقاظه بالتأكيد
424
00:28:57,119 --> 00:28:58,040
آسف
425
00:28:58,560 --> 00:28:59,439
لا
426
00:29:00,479 --> 00:29:01,319
لا
427
00:29:01,599 --> 00:29:02,599
اتركوه
428
00:29:02,719 --> 00:29:03,560
لا تتحركوا
429
00:29:03,680 --> 00:29:04,760
لا تلمسوه
430
00:29:04,920 --> 00:29:06,599
لا يمكنه أن يتركني لأكون وحيدة
431
00:29:06,760 --> 00:29:08,760
لا يمكنكم أن تتركوه هنا بمفرده
432
00:29:09,439 --> 00:29:10,280
يا دكتور
433
00:29:10,479 --> 00:29:11,520
يا دكتور أرجوك
434
00:29:11,760 --> 00:29:12,719
أرجوك أن تنقذه
435
00:29:12,800 --> 00:29:13,920
يجب عليك أن تنقذه
436
00:29:14,160 --> 00:29:15,680
أرجوك يا دكتور
437
00:29:15,760 --> 00:29:16,439
لا يمكن
438
00:29:16,520 --> 00:29:18,439
لا يمكنه أن يفارقني هكذا يا دكتور
439
00:29:18,439 --> 00:29:20,119
لقد بذلنا قصارى جهودنا بالفعل
440
00:29:41,880 --> 00:29:43,239
كانت السيدة شاو في حالة صدمة طارئة
441
00:29:43,319 --> 00:29:44,719
بسبب الحزن المفرط
442
00:29:45,520 --> 00:29:46,839
سأعطيها بعض الأدوية بعد قليل
443
00:29:47,239 --> 00:29:48,160
لتأخذ قسطا من الراحة ً
444
00:29:48,319 --> 00:29:49,119
ستكون بخير
445
00:29:50,839 --> 00:29:51,839
العمة تشاو
446
00:29:52,959 --> 00:29:53,839
ابقي في المنزل
447
00:29:54,239 --> 00:29:55,199
واعتني بالخالة شاو جيدًا
448
00:29:55,959 --> 00:29:56,640
يوي تشنغ
449
00:29:57,199 --> 00:29:58,040
تريد
450
00:29:58,800 --> 00:30:00,400
سأذهب لإحضار تشن رونغ للعودة إلى المنزل
451
00:30:11,160 --> 00:30:12,040
تشن رونغ
452
00:30:14,239 --> 00:30:15,119
تشن رونغ
453
00:30:20,160 --> 00:30:21,280
ما رأيك أن أتزوجك
454
00:30:22,800 --> 00:30:23,680
حسنًا
455
00:30:24,680 --> 00:30:25,880
وافقت
456
00:30:26,640 --> 00:30:28,280
قلت إنك ستتزوجني
457
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
بعد الآن
458
00:30:31,239 --> 00:30:33,760
شاو تشن رونغ لدو شياو سو
459
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
تشن رونغ
460
00:30:41,959 --> 00:30:42,920
استيقظت
461
00:30:47,760 --> 00:30:48,520
أنت استيقظت
462
00:30:49,479 --> 00:30:50,760
كنت نائمة لوقت طويلة
463
00:30:58,439 --> 00:31:00,280
كم الساعة الآن
464
00:31:01,319 --> 00:31:03,079
إنها بعد الظهيرة الآن
465
00:31:10,560 --> 00:31:12,560
وقعي عليه من فضلك
466
00:31:24,119 --> 00:31:25,959
أنتم تخدعونني أليس كذلك
467
00:31:26,760 --> 00:31:28,920
أين أخفيتم تشن رونغ
468
00:31:29,199 --> 00:31:30,400
سأذهب للبحث عنه الآن
469
00:31:30,839 --> 00:31:31,599
سأذهب للبحث عنه الآن
470
00:31:31,680 --> 00:31:33,280
لا بد أنكم أخفيتموه
471
00:31:33,479 --> 00:31:35,079
أين أخفيتموه
472
00:31:35,239 --> 00:31:36,800
أنتم أخفيتموه بالتأكيد
473
00:31:36,880 --> 00:31:37,719
هدئي من روعك
474
00:31:43,640 --> 00:31:44,680
أنا ذاهب يا أخي
475
00:31:48,079 --> 00:31:48,880
وداعًا
476
00:32:39,959 --> 00:32:41,040
تشن رونغ
477
00:32:43,520 --> 00:32:45,079
تشن رونغ استيقظ
478
00:32:47,479 --> 00:32:49,000
أنا في الحلم الآن صحيح أم لا
479
00:32:51,479 --> 00:32:52,760
أنت والأطباء
480
00:32:52,800 --> 00:32:55,079
تمزحون معي أليس كذلك
481
00:32:56,079 --> 00:32:58,560
أعرف أنك لن تتركني أبدًا
482
00:32:59,760 --> 00:33:01,959
انهض لنعود إلى المنزل
483
00:33:02,640 --> 00:33:04,079
انهض حسنًا؟
484
00:33:04,199 --> 00:33:06,880
انهض انهض
485
00:33:09,959 --> 00:33:12,280
لماذا أنت هكذا
486
00:33:16,800 --> 00:33:19,880
لا يمكنك أن تفارقني هكذا
487
00:33:23,439 --> 00:33:25,119
ألم تقل
488
00:33:28,400 --> 00:33:29,599
إنك ستتزوجني
489
00:33:32,760 --> 00:33:33,880
انظر
490
00:33:34,880 --> 00:33:35,959
الخاتم
491
00:33:37,079 --> 00:33:39,439
لقد استلمت الخاتم الذي حجزته لي
492
00:33:44,119 --> 00:33:45,319
أعرف
493
00:33:45,959 --> 00:33:48,560
أنك مستعد لتخطبني أليس كذلك
494
00:33:53,359 --> 00:33:54,319
تشن رونغ
495
00:33:54,760 --> 00:33:56,119
استيقظ
496
00:33:56,319 --> 00:33:58,119
لا تنم مرة أخرى
497
00:33:59,920 --> 00:34:02,199
سأتغير
498
00:34:12,679 --> 00:34:13,840
لماذا أنت هنا
499
00:34:17,479 --> 00:34:18,439
لا تستحقين
500
00:34:22,320 --> 00:34:23,159
يا سيد لي
501
00:34:23,239 --> 00:34:24,439
لا تحزن كثيرًا
502
00:34:25,159 --> 00:34:26,959
نشعر بالحزن الشديد أيضًا
503
00:34:27,399 --> 00:34:28,719
لوفاة الدكتور شاو
504
00:34:29,080 --> 00:34:30,679
تعرض لحادث انهيار طيني على طريق
505
00:34:30,760 --> 00:34:31,879
عودته من المركز داكه
506
00:34:32,120 --> 00:34:33,159
فانقلبت السيارة
507
00:34:33,879 --> 00:34:35,719
وتعرضت أحشائه للضغط بقوة
508
00:34:35,840 --> 00:34:38,040
في الواقع كانت حالته حرجة على الطريق
509
00:34:39,000 --> 00:34:39,800
شكرًا
510
00:34:58,120 --> 00:34:59,479
أخي الكبير هو الأكثر إسرافًا
511
00:35:00,520 --> 00:35:02,479
لديه الكثير من الساعات الشهيرة
512
00:35:03,120 --> 00:35:04,360
ولديه نظرات حادة
513
00:35:13,959 --> 00:35:14,919
نم
514
00:35:25,719 --> 00:35:27,600
سأصطحبك للعودة إلى المنزل
515
00:35:47,080 --> 00:35:48,679
لماذا وقع الحادث فجأة
516
00:35:49,800 --> 00:35:52,600
كنت أتناول الوجبة مع أخي تشن رونغ قبل أيام
517
00:35:53,120 --> 00:35:54,520
ثم توفي فجأة
518
00:35:58,120 --> 00:35:59,760
الخالة شاو مسكينة
519
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
وحبيبته أيضًا
520
00:36:02,679 --> 00:36:04,320
ألم يكونا على وشك الزواج
521
00:36:06,199 --> 00:36:08,320
اجتمعت الكارثة الطبيعية
والكارثة الإنسانية في نفس الوقت
522
00:36:11,479 --> 00:36:12,879
هذا هو القدر
523
00:36:14,399 --> 00:36:15,439
كانت الكارثة مقدرة في حياته
524
00:36:16,280 --> 00:36:17,800
كان مقدرًا لهما ألا يستطيعان أن يعيشا معًا
525
00:36:25,280 --> 00:36:27,120
هل يجب عليك أن تكوني أنيقة هكذا لحضور الجنازة
526
00:36:30,760 --> 00:36:32,800
لأن الأخ تشن رونغ مثل شقيقي
527
00:36:33,840 --> 00:36:35,760
نشأنا نحث الثلاثة منذ صغارنا
528
00:36:36,800 --> 00:36:38,399
يجب عليّ أن أودعه
529
00:36:38,479 --> 00:36:39,679
لرحلته الأخيرة بشكل لائق
530
00:36:59,120 --> 00:37:00,040
الخالة شاو
531
00:37:01,800 --> 00:37:03,320
لقد أحضرت تشن رونغ لك
532
00:37:03,840 --> 00:37:04,919
تشن رونغ
533
00:37:06,879 --> 00:37:10,080
لماذا تركتني في الدنيا بمفردي
534
00:37:11,800 --> 00:37:12,639
الخالة شاو
535
00:37:14,080 --> 00:37:15,239
لديك ابنان
536
00:37:17,120 --> 00:37:18,080
حتى لو فارق تشن رونغ الدنيا
537
00:37:20,320 --> 00:37:21,399
فأنا ابنك
538
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
سأعتني بك
539
00:37:23,879 --> 00:37:24,879
كاي شيوان
540
00:37:25,320 --> 00:37:26,439
ليدخل تشن رونغ
541
00:37:26,800 --> 00:37:27,600
في المنزل أولاً
542
00:38:01,719 --> 00:38:02,679
تشن رونغ
543
00:38:04,239 --> 00:38:05,399
قلت لي من قبل
544
00:38:07,120 --> 00:38:08,719
أنك تريد أن تقابل الشخص الذي
545
00:38:08,800 --> 00:38:10,239
تريد مقابلته بين آلاف الأشخاص
546
00:38:11,560 --> 00:38:12,840
لا مبكرًا
547
00:38:13,520 --> 00:38:14,800
ولا متأخرًا
548
00:38:16,199 --> 00:38:17,399
عند لقائي بك أدركت
549
00:38:18,840 --> 00:38:20,080
أن ذلك الشخص
550
00:38:21,360 --> 00:38:23,280
كان ينتظرني هنا
551
00:38:27,360 --> 00:38:32,560
♪أصبحت ضعيفة بسبب الأذى♪
552
00:38:35,479 --> 00:38:40,439
♪ليس عليك أن تكشف عن كذبة لطيفة للغاية♪
553
00:38:43,600 --> 00:38:49,239
♪يتردد الحب والألم بيننا♪
554
00:38:50,399 --> 00:38:51,959
♪ولا أستطيع أن أجد الجواب♪
555
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
♪أريد أن يتراجع الوقت♪
556
00:38:54,439 --> 00:38:57,639
♪هل ستتغير أم لا♪
557
00:38:59,439 --> 00:39:05,239
♪زالت العناية بالحب وبقيت التنازلات فقط♪
558
00:39:07,399 --> 00:39:13,560
♪كيف أقدم أبسط تحية♪
559
00:39:15,479 --> 00:39:21,479
♪من قال إن الوقت سيشفي كل شيء♪
560
00:39:22,320 --> 00:39:28,479
♪كيف يمكنك أن تساير الحب بجملة واحدة♪
561
00:39:29,080 --> 00:39:37,919
♪تهب الريح على الأوراق وكلماتك لا تزال في أذني♪
562
00:39:38,399 --> 00:39:45,879
♪عندما تعلمت أن أحب ولكنك غادرت♪
563
00:39:46,280 --> 00:39:53,800
♪أنا على استعداد للانتظار
بغض النظر عما إذا كنت موجودًا أم لا♪
564
00:39:54,439 --> 00:39:57,879
♪فهمتُ الأذى الذي سببته لك أخيرًا♪
565
00:40:00,239 --> 00:40:01,479
تشن رونغ
566
00:40:02,360 --> 00:40:04,600
لا أعتقد أنك غادرت بالفعل
567
00:40:05,919 --> 00:40:07,919
أستطيع أن أشعر بصوتك
568
00:40:08,639 --> 00:40:10,000
وأنفاسك
569
00:40:10,800 --> 00:40:12,239
ورائحتك
570
00:40:13,520 --> 00:40:15,479
أنت ما زلت موجودًا بجانبي
571
00:40:16,399 --> 00:40:18,479
فقط لا أستطيع أن أراك مؤقتًا
572
00:40:19,760 --> 00:40:21,919
لكن سأظل أنتظرك هنا
573
00:40:23,479 --> 00:40:24,719
لتعود إليّ
574
00:40:38,360 --> 00:40:40,121
♪تلك السنة ♪
575
00:40:40,121 --> 00:40:41,201
♪وذلك اليوم ♪
576
00:40:42,001 --> 00:40:45,041
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
577
00:40:45,041 --> 00:40:51,760
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
578
00:40:52,601 --> 00:40:55,241
♪بيننا ♪
579
00:40:55,241 --> 00:41:00,641
♪كم من الوقت سيمضي ♪
580
00:41:01,041 --> 00:41:05,081
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
581
00:41:22,241 --> 00:41:23,400
♪تلك السنة ♪
582
00:41:23,400 --> 00:41:25,081
♪وذلك اليوم ♪
583
00:41:25,081 --> 00:41:29,280
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
584
00:41:29,280 --> 00:41:35,601
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
585
00:41:35,760 --> 00:41:39,521
♪بيننا ♪
586
00:41:39,521 --> 00:41:44,760
♪كم من الوقت سيمضي ♪
587
00:41:45,561 --> 00:41:48,800
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
588
00:41:49,641 --> 00:41:57,121
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة ♪
589
00:41:57,121 --> 00:42:03,920
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا ♪
590
00:42:03,920 --> 00:42:07,280
♪وتنغمس في دوامتك السوداء ♪
591
00:42:07,280 --> 00:42:10,721
♪تلك العيون ♪
592
00:42:10,721 --> 00:42:18,561
♪تُسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ ♪
44565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.