Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها ♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى ♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر ♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية ♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية ♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس ♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف ♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا ♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك ♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام ♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام ♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
دموع في الجنة
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
الحلقة الثالثة
16
00:02:15,679 --> 00:02:16,479
احذري
17
00:02:17,960 --> 00:02:18,880
شيوي يو
18
00:03:16,679 --> 00:03:18,240
من هو ذلك الرجل
19
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
معها تحديدًا
20
00:03:26,839 --> 00:03:27,800
أخبار عاجلة
21
00:03:28,240 --> 00:03:29,440
خمن بمن التقيت توًا
22
00:03:29,520 --> 00:03:30,279
عندما كنت ذاهبة إلى الحمام
23
00:03:31,559 --> 00:03:32,360
من
24
00:03:32,479 --> 00:03:33,320
شيوي يو
25
00:03:35,559 --> 00:03:37,800
شيوي يو النجمة الكبيرة
26
00:03:38,320 --> 00:03:39,199
هل تعرفينها
27
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
كيف لي أن أعرفها
28
00:03:41,440 --> 00:03:42,320
الأغرب في ذلك
29
00:03:42,639 --> 00:03:44,160
أنها جائت إلى هنا مع رجل
30
00:03:44,639 --> 00:03:46,880
ويبدو من تصرفاتهما أن علاقتهما حميمة للغاية
31
00:03:47,440 --> 00:03:50,320
لا بد أنه هو الحبيب الغامض الذي يشيع عنه
32
00:03:52,199 --> 00:03:53,240
لقد التقطت صورة له أيضًا
33
00:03:55,080 --> 00:03:55,800
انظر
34
00:03:57,440 --> 00:03:58,160
إنه هو
35
00:04:03,080 --> 00:04:03,839
إنه هو
36
00:04:06,119 --> 00:04:06,960
هل تعرفه
37
00:04:09,039 --> 00:04:09,919
إنه مشهور
38
00:04:10,479 --> 00:04:12,240
من لا يعرف المدير لي الصغير صاحب شركة يوي تيان
39
00:04:14,240 --> 00:04:15,399
يبدو من هذه الصورة
40
00:04:15,479 --> 00:04:16,679
أنهما ليسا حبيبين
41
00:04:17,000 --> 00:04:18,079
إذا لم يكونا حبيبين
42
00:04:18,559 --> 00:04:20,079
لما يبدوان حميمين إلى هذا الحد إذًا
43
00:04:21,320 --> 00:04:23,040
لا عجب أنه يريد تغييرها
44
00:04:23,480 --> 00:04:24,839
هذا مبالغ جدًا
45
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
هل أزعجك في شيء
46
00:04:29,640 --> 00:04:30,959
كلا
47
00:04:34,000 --> 00:04:34,839
لقد قررت
48
00:04:34,920 --> 00:04:35,880
أن أفعل شيئًا عظيمًا
49
00:04:38,000 --> 00:04:39,079
لا تعبثي
50
00:04:39,480 --> 00:04:40,679
لم أعبث
51
00:04:41,160 --> 00:04:42,959
الشيء الذي سأفعله سيساعد الآخرين
52
00:04:43,079 --> 00:04:44,440
وينشر العدالة
53
00:04:46,399 --> 00:04:47,880
الأمور في دائرة الفنانين معقدة للغاية
54
00:04:47,959 --> 00:04:48,920
لن تفهم
55
00:04:50,000 --> 00:04:51,079
حسنًا حسنًا أنا لا أفهم
56
00:04:51,440 --> 00:04:52,160
هيا
57
00:04:55,239 --> 00:04:56,119
لا لا
58
00:04:56,440 --> 00:04:58,559
عندي حساسية من الكحول لا أستطيع شرب النبيذ
59
00:04:59,119 --> 00:05:03,040
ليكن هكذا إذًا سأستعمل
الماء بالليمون بدلًا من النبيذ
60
00:05:06,119 --> 00:05:06,920
أكيد
61
00:05:29,200 --> 00:05:30,040
هل تشعرين بالبرد
62
00:05:33,920 --> 00:05:34,839
قليلًا
63
00:05:47,679 --> 00:05:49,959
ما ماذا تفعل
64
00:05:50,239 --> 00:05:51,239
لما تمسك بي
65
00:05:51,320 --> 00:05:52,559
بدون إذن مني
66
00:05:54,160 --> 00:05:55,119
لم أفكر كثيرًا
67
00:05:56,079 --> 00:05:56,880
أنت
68
00:06:03,399 --> 00:06:04,440
أنا فقط وقعت في حبك
69
00:06:21,760 --> 00:06:23,399
لا توصلني
70
00:06:23,480 --> 00:06:25,000
يمكنني العودة وحدي مشيًا
71
00:06:25,559 --> 00:06:26,720
لا تزال يدك باردة
72
00:06:27,399 --> 00:06:28,640
سأساعدك في تدفئتها أكثر
73
00:06:36,839 --> 00:06:38,880
لماذا أهديتني هذه الدمية
74
00:06:40,279 --> 00:06:41,679
ألستِ تشبهينها
75
00:06:42,640 --> 00:06:43,839
من من يشبهها
76
00:06:43,880 --> 00:06:44,720
عمن تتحدث
77
00:06:45,239 --> 00:06:46,239
لكن اطمئني
78
00:06:46,839 --> 00:06:48,119
حتى لو أصبحتِ مثلها
79
00:06:49,959 --> 00:06:51,000
لن أتركك وأرحل
80
00:06:53,000 --> 00:06:54,160
أنت الذي يشبهها
81
00:06:54,239 --> 00:06:55,519
عمن تتحدث
82
00:06:55,920 --> 00:06:56,720
ألا يشبهك
83
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
أرى أنه يشبهك كثيرًا
84
00:06:58,079 --> 00:06:59,760
قبليه للتعبير عن الاحترام
85
00:07:27,440 --> 00:07:28,320
ليس عليك الدخول
86
00:07:28,440 --> 00:07:29,359
انتظرني هنا
87
00:08:09,920 --> 00:08:10,880
لم أتوقع حقًا
88
00:08:12,920 --> 00:08:14,679
أني سآتي لزيارتك في مكان كهذا
89
00:08:23,119 --> 00:08:27,239
عندما كنت صغيرًا كنت تحكي لي أساطير
90
00:08:29,239 --> 00:08:30,679
وتقول إنه كان هناك رجل يُدعى كوا فو
91
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
كان يركض وراء الشمس دائمًا
92
00:08:36,159 --> 00:08:37,440
فكنت أفكر دومًا وأقول
93
00:08:38,599 --> 00:08:39,919
أليس من تحكي عنه هو أنت
94
00:08:43,599 --> 00:08:44,799
تظل تسير للأمام
95
00:08:49,080 --> 00:08:50,320
لا تخسر أبدًا
96
00:08:52,479 --> 00:08:53,840
ولا تشعر بالتعب
97
00:08:55,840 --> 00:08:57,200
ولا تسقط من عدم التحمل
98
00:09:00,039 --> 00:09:01,039
لم أتوقع
99
00:09:03,039 --> 00:09:04,799
أن كوا فو سيسقط أيضًا يومًا ما
100
00:09:55,520 --> 00:09:56,320
أبي
101
00:09:57,679 --> 00:09:58,559
هل استيقظت
102
00:10:04,200 --> 00:10:05,640
تفضل اشرب القليل من الماء
103
00:10:09,280 --> 00:10:10,119
هل تبحث عن المساعدة الخاصة
104
00:10:11,640 --> 00:10:12,520
لقد تعبتْ كثيرًا
105
00:10:12,880 --> 00:10:13,919
لذا جعلتها تعود لتستريح
106
00:10:15,320 --> 00:10:16,280
لا يوجد أحد غيري الآن
107
00:10:17,280 --> 00:10:18,760
إذا كان هناك شيء يمكنك أن تخبرني به
108
00:10:18,960 --> 00:10:19,919
اذهب بعيدًا
109
00:10:20,799 --> 00:10:21,880
مثلما تركت
110
00:10:22,239 --> 00:10:23,919
شركة يوي تيان حينها
111
00:10:24,520 --> 00:10:25,320
ارحل
112
00:10:29,799 --> 00:10:30,640
أرحل
113
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
أنا أيضًا أريد أن أرحل
114
00:10:35,679 --> 00:10:37,400
أخرج دمك من عروقي
115
00:10:37,520 --> 00:10:38,320
وسأرحل على الفور
116
00:10:40,479 --> 00:10:41,400
أبي
117
00:10:41,880 --> 00:10:42,919
ما هو الوضع الحالي
118
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
إنك مريض الآن
119
00:10:45,400 --> 00:10:46,679
وشركة يوي تيان مليئة بالمشاكل
120
00:10:47,119 --> 00:10:48,520
لما تعند معي
121
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
ما خطب شركة يوي تيان
122
00:10:53,359 --> 00:10:54,239
لا شيء
123
00:10:55,320 --> 00:10:56,239
هناك مشكلة صغيرة فقط
124
00:10:57,080 --> 00:10:58,919
اطمئن سأحل جميع المشاكل
125
00:11:01,799 --> 00:11:02,960
تريد العودة إلى شركة يوي تيان أليس كذلك
126
00:11:04,719 --> 00:11:07,520
لا شك أنك تعرضت للفشل في الخارج
127
00:11:08,000 --> 00:11:09,080
وواجهت عقبات
128
00:11:10,359 --> 00:11:13,200
فعرفت مدى حسن شركة عائتلك
129
00:11:16,599 --> 00:11:18,840
آسف لإحباطك
130
00:11:19,760 --> 00:11:22,159
لكن كل شيء يسير معي على ما يرام في الخارج
131
00:11:23,359 --> 00:11:24,880
لقد كنت مضطرًا للعودة إلى شركة يوي تيان
132
00:11:25,559 --> 00:11:27,239
بعد أن تتعافى وتعود إلى الشركة
133
00:11:28,359 --> 00:11:29,880
سأعيد لك شركة يوي تيان بأكملها
134
00:11:32,440 --> 00:11:33,679
ألن تشعر بالندم
135
00:11:36,679 --> 00:11:37,359
أيها العم لي
136
00:11:37,679 --> 00:11:38,640
هل تشعر بتحسن اليوم
137
00:11:39,520 --> 00:11:41,119
نعم أنا أفضل بكثير
138
00:11:42,960 --> 00:11:45,599
يوي تشنغ عاد للعمل في شركة يوي تيان
139
00:11:45,960 --> 00:11:46,719
حقًا
140
00:11:47,320 --> 00:11:48,000
يا للروعة
141
00:11:48,119 --> 00:11:49,200
لقد تحققت أمنيتك أخيرًا
142
00:11:50,719 --> 00:11:51,679
أخي
143
00:11:51,880 --> 00:11:53,320
لا تقلق طالما العم لي عندي
144
00:11:56,320 --> 00:11:57,239
فعودا
145
00:11:57,599 --> 00:11:59,719
أنا أعرف صحة جسدي جيدًا
146
00:12:00,440 --> 00:12:01,479
لا تقلقا عليّ
147
00:12:02,080 --> 00:12:02,919
لنذهب
148
00:12:05,760 --> 00:12:06,640
أخي
149
00:12:07,400 --> 00:12:10,119
ألا تشعر بعدم الاستقناع
150
00:12:10,840 --> 00:12:12,479
بالعودة لمساعدة العم لي
151
00:12:14,719 --> 00:12:15,599
لقد أصبح مسنًا
152
00:12:16,960 --> 00:12:19,760
كنت أريد في الماضي المثابرة فيما أريد فعله فقط
153
00:12:20,479 --> 00:12:21,640
لكن الآن
154
00:12:21,919 --> 00:12:23,000
اكتشفت أنه يجب عليّ
155
00:12:23,359 --> 00:12:24,960
التخلي عن بعض الأشياء من أجل عائلتي
156
00:12:25,880 --> 00:12:28,159
أحيانًا يكون التخلي هو الحصول في حد ذاته
157
00:12:30,159 --> 00:12:31,159
هذا يكفي
158
00:12:31,880 --> 00:12:32,559
سأغادر الآن أراك لاحقًا
159
00:12:32,640 --> 00:12:33,520
حسنًا
160
00:12:55,799 --> 00:12:56,559
دو شياو سو
161
00:12:56,640 --> 00:12:57,559
أين مخطوطك
162
00:12:58,200 --> 00:12:59,320
شياو سو ما خطبك
163
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
أنا على عجلة من أمري سأذهب الآن
164
00:13:00,440 --> 00:13:01,359
متى ستسلمين مخطوطك
165
00:13:01,840 --> 00:13:02,479
ماذا تفعلين
166
00:13:02,559 --> 00:13:03,320
هل تحاولين استفزازي
167
00:13:03,520 --> 00:13:05,159
هل تظنين أنك أصبحت رائعة
168
00:13:05,159 --> 00:13:06,359
بمجرد أنك أجريت مقابلة مع يان جينغ جينغ
169
00:13:06,880 --> 00:13:07,840
دعيني أخبرك
170
00:13:08,159 --> 00:13:09,919
أنت تجنين من مالي
171
00:13:09,919 --> 00:13:11,520
فعليك أن تعملي لديّ
172
00:13:40,919 --> 00:13:41,880
أيتها الآنسة يان
173
00:13:42,000 --> 00:13:44,039
سأقتص لك
174
00:13:45,239 --> 00:13:46,159
حقًا
175
00:13:46,559 --> 00:13:49,520
شياو سو شكرًا جزيلًا لك
176
00:13:53,479 --> 00:13:54,520
انتظري مني خبرًا جيدًا
177
00:14:25,599 --> 00:14:26,400
أين لي يوي تشنغ
178
00:14:26,880 --> 00:14:27,919
هل لديك موعد
179
00:14:27,960 --> 00:14:29,679
هناك أمر عاجل عليّ مقابلته
180
00:14:29,919 --> 00:14:31,479
أنا أسألك أين لي يوي تشنغ
181
00:14:32,599 --> 00:14:34,200
المدير لي لديه مأدبة غداء اليوم
182
00:14:34,239 --> 00:14:35,520
في فندق بينغجيانغ
183
00:14:41,400 --> 00:14:43,080
أيها المدير شياو شكرًا لك
184
00:14:43,840 --> 00:14:44,719
رجاءً
185
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
ساعدنا في التعامل مع هذا العمل
186
00:14:46,799 --> 00:14:47,799
بالطبع حسنًا
187
00:14:47,880 --> 00:14:48,599
إلى اللقاء
188
00:15:04,080 --> 00:15:04,880
لي يوي تشنغ
189
00:15:06,520 --> 00:15:08,479
هل تجرؤ على النزول من السيارة وقبول مقابلتي
190
00:15:11,239 --> 00:15:12,080
أيها المدير لي
191
00:15:29,640 --> 00:15:31,919
من هذه قد السيارة
192
00:15:46,479 --> 00:15:48,200
دو شياو سو هل جننت
193
00:15:48,320 --> 00:15:49,280
من تظنين نفسك
194
00:15:49,640 --> 00:15:50,400
لي يوي تشنغ
195
00:15:50,479 --> 00:15:52,599
أنا دو شياو سو صحفية شركة
شبكة الأوزة البيضاء الترفيهية
196
00:15:52,719 --> 00:15:53,799
أريد إجراء مقابلة معك
197
00:15:54,760 --> 00:15:55,479
اتركني
198
00:15:55,640 --> 00:15:56,359
شياو سو
199
00:15:59,799 --> 00:16:00,679
إجراء مقابلة معي
200
00:16:01,440 --> 00:16:03,039
أيجب عليّ التعاون معك
طالما أنك تريدين إجراء مقابلة
201
00:16:03,440 --> 00:16:04,719
لا شك أنك فعلت شيئًا خاطئًا
202
00:16:04,919 --> 00:16:06,320
فلا تجرؤ على إجراء مقابلة معي
203
00:16:10,640 --> 00:16:11,520
اذهبوا اذهبوا اذهبوا
204
00:16:19,840 --> 00:16:21,239
إذا اعتذرت لي الآن
205
00:16:22,080 --> 00:16:22,919
قد لا
206
00:16:23,719 --> 00:16:25,400
أحاسبك على ما قلته
207
00:16:26,080 --> 00:16:27,479
أنت من عليك أن تعتذر
208
00:16:28,039 --> 00:16:29,880
يان جينغ جينغ لا تزال
مستلقية على سرير المستشفى
209
00:16:30,080 --> 00:16:31,599
كيف لك أن تضعها في مشكلة
210
00:16:32,320 --> 00:16:33,520
أضعها في مشكلة
211
00:16:35,799 --> 00:16:36,919
أتسائل يا آنسة دو
212
00:16:37,479 --> 00:16:39,239
من التي كانت تطارد يان جينغ جينغ بالسيارة
213
00:16:40,080 --> 00:16:41,440
وكانت تتنكر وتحاول بكل وسعها
214
00:16:41,479 --> 00:16:43,200
لإجراء المقابلة معها
215
00:16:43,799 --> 00:16:45,479
حتى لو كانت يان جينغ جينغ هي الضحية حقًا
216
00:16:46,679 --> 00:16:47,599
هل تجرئين على قول
217
00:16:47,760 --> 00:16:48,359
أنه ليس لك أي شأن
218
00:16:48,359 --> 00:16:50,119
في سبب حدوث هذا الأمر
219
00:16:51,559 --> 00:16:52,719
أنا حقًا متعجب جدًا
220
00:16:53,640 --> 00:16:55,000
هل جئت إليّ
221
00:16:56,880 --> 00:16:58,320
من أجل يان جينغ جينغ حقًا
222
00:17:00,119 --> 00:17:01,159
آنسة دو
223
00:17:02,119 --> 00:17:03,880
لا داعي لهذا النفاق
224
00:17:09,760 --> 00:17:10,680
أعترف
225
00:17:11,800 --> 00:17:13,640
أني أخطأت في بعض الأمور
226
00:17:14,000 --> 00:17:14,520
لكن
227
00:17:14,560 --> 00:17:15,479
لكن ماذا
228
00:17:17,599 --> 00:17:19,079
بما أنك اعترفت
229
00:17:19,839 --> 00:17:21,359
لما لا تذهبين إلى يان جينغ جينغ مباشرة
230
00:17:21,719 --> 00:17:22,959
لتعتذري لها
231
00:17:23,000 --> 00:17:24,119
حتى يشعر ضميرك بتحسن
232
00:17:25,520 --> 00:17:26,359
هل هو ممتع
233
00:17:26,400 --> 00:17:28,119
أن تأتي إليّ وتمثلي دور
234
00:17:28,560 --> 00:17:29,439
المظلومة
235
00:17:30,239 --> 00:17:31,199
دعيني أخبرك بشيء آخر
236
00:17:32,160 --> 00:17:33,119
في هذا العالم
237
00:17:33,479 --> 00:17:35,920
ليس من الضروري
أن يكون أولئك الذين يظهرون الضعف ضعفاء حقًا
238
00:17:36,599 --> 00:17:37,479
وليس من الضروري أن يكون المتظاهرون بالنبالة
239
00:17:37,560 --> 00:17:39,319
ويلقون اللوم على الآخرين
قولًا إنهم سيئيو الأخلاق
240
00:17:40,119 --> 00:17:41,520
طيبين حقًا
241
00:17:44,520 --> 00:17:45,319
اصعد إلى السيارة
242
00:17:53,599 --> 00:17:54,479
هيا ارحلي
243
00:17:55,359 --> 00:17:56,160
هيا
244
00:18:25,400 --> 00:18:26,199
شياو شاو
245
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
لماذا تعمل لساعات إضافية حتى في الأعياد
246
00:18:28,199 --> 00:18:29,560
هل تستعد لجني المال من أجل دعم عائلتك
247
00:18:30,079 --> 00:18:31,000
هل أصبحت لديك حبيبة
248
00:18:33,959 --> 00:18:34,760
حسنًا إذًا
249
00:18:35,000 --> 00:18:35,640
أكمل عملك
250
00:18:35,680 --> 00:18:36,359
حسنًا
251
00:18:36,400 --> 00:18:37,000
إلى اللقاء
252
00:18:37,319 --> 00:18:38,079
انتبه إلى نفسك
253
00:18:43,720 --> 00:18:44,839
(دو شياو سو)
254
00:19:03,359 --> 00:19:04,800
أنت من عليك أن تعتذر
255
00:19:05,560 --> 00:19:07,680
يان جينغ جينغ لا تزال
مستلقية على سرير المستشفى
256
00:19:07,920 --> 00:19:10,199
كيف لك أن تضعها في مشكلة
257
00:19:10,280 --> 00:19:11,479
أضعها في مشكلة
258
00:19:12,239 --> 00:19:13,280
أتسائل يا آنسة دو
259
00:19:13,880 --> 00:19:15,800
من التي كانت تطارد يان جينغ جينغ بالسيارة
260
00:19:16,400 --> 00:19:17,760
وكانت تتنكر وتحاول بكل وسعها
261
00:19:17,839 --> 00:19:19,760
إجراء قابلة معها
262
00:19:20,040 --> 00:19:20,920
في هذا العالم
263
00:19:21,520 --> 00:19:24,000
ليس من الضروري
أن يكون أولئك الذين يظهرون الضعف ضعفاء حقًا
264
00:19:24,319 --> 00:19:25,319
وليس من الضروري أن يكون المتظاهرون بالنبالة
265
00:19:25,359 --> 00:19:27,160
ويلقون اللوم على الآخرين
قولًا إنهم سيئيو الأخلاق
266
00:19:28,079 --> 00:19:29,599
طيبين حقًا
267
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
آنسة دو
268
00:19:30,880 --> 00:19:32,479
لا داعي لهذا النفاق
269
00:19:46,599 --> 00:19:47,719
شياو سو سو
270
00:19:48,359 --> 00:19:50,319
لقد اتشهرتِ الآن هل تعلمين ذلك
271
00:19:50,839 --> 00:19:52,319
لقد نشر لاو مو الصور الذي التقطتها
272
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
عن شيوي يو ولي يوي تشنغ
273
00:19:53,880 --> 00:19:55,479
على الإنترنت للتو
274
00:19:55,680 --> 00:19:57,319
هل تعلمين ما الوضع الآن
275
00:19:57,400 --> 00:19:59,199
عدد النقرات يظل يرتفع
276
00:19:59,640 --> 00:20:00,400
أرى أن
277
00:20:01,000 --> 00:20:03,280
الإنترنت سيتعطل بسبب هذا
278
00:20:16,319 --> 00:20:17,280
هل تعلم من كتب هذا
279
00:20:18,560 --> 00:20:19,400
لا أعلم
280
00:20:20,239 --> 00:20:22,079
سأتواصل على الفور مع
وسائل الإعلام التي نشرت الصور
281
00:20:22,359 --> 00:20:23,520
وأطلب منهم الاعتذار علنًا
282
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
أعلم من كتب هذا
283
00:20:25,079 --> 00:20:26,000
اتصل بالمحامي
284
00:20:26,119 --> 00:20:27,079
وارفع دعوى ضد دو شياو سو
285
00:20:27,560 --> 00:20:28,439
من
286
00:20:28,959 --> 00:20:29,760
الصحافية التي أوقفت سيارتي
287
00:20:29,800 --> 00:20:31,439
وظلت توبخ بي في وسط الشارع اليوم
288
00:20:31,959 --> 00:20:32,920
دو شياو سو
289
00:20:34,719 --> 00:20:35,800
لماذا لا تزال واقفًا
290
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
لكن يا مدير لي
291
00:20:38,839 --> 00:20:40,680
أعتقد أنه ليس من الجيد رفع دعوى ضدها
292
00:20:41,479 --> 00:20:42,719
سيتضخم الأمر هكذا
293
00:20:45,800 --> 00:20:46,920
أنا لم أقلق بعد
294
00:20:47,640 --> 00:20:48,680
لما تشعر أنت بالذعر
295
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
أخبر تلك الصحافية
296
00:20:51,479 --> 00:20:53,880
أني أرفض تسوية هذه المسألة خارج المحكمة
297
00:20:54,880 --> 00:20:55,839
لنلتق في المحكمة
298
00:21:14,400 --> 00:21:15,239
دو شياو سو
299
00:21:15,479 --> 00:21:17,199
ألم أخبرك ألا تعملي ضد المدير لي
300
00:21:17,920 --> 00:21:20,040
ماذا هل هو من طلب منك المجيء إليّ
301
00:21:20,479 --> 00:21:21,680
أيعقل أنه يريد الانتقام
302
00:21:21,920 --> 00:21:22,719
بلى
303
00:21:22,880 --> 00:21:25,199
لقد طلب من محامي شركة
يوي تيان صياغة خطاب المحامي
304
00:21:25,280 --> 00:21:26,319
يريد مقاضاتك بتهمة التشهير
305
00:21:26,359 --> 00:21:27,239
ماذا
306
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
لما يقاضيها
307
00:21:29,680 --> 00:21:30,880
يقاضيني بالتشهير
308
00:21:31,239 --> 00:21:32,239
هل عقله سليم
309
00:21:32,719 --> 00:21:34,319
ألم يكن هو نفسه الذي في الصور التي التقطتها
310
00:21:34,439 --> 00:21:35,359
هل صورت شيئًا خاطئًا
311
00:21:35,520 --> 00:21:36,599
ألم يكن يتناول الطعام مع شيوي يو
312
00:21:36,719 --> 00:21:38,520
ألم يكن هو الذي يتصرف معها
313
00:21:38,640 --> 00:21:39,479
بطريقة حميمة
314
00:21:40,239 --> 00:21:41,839
تشيون في عُد وأخبر لي يوي تشنغ
315
00:21:42,000 --> 00:21:42,760
إنه ليس الشخص الوحيد في هذا العالم
316
00:21:42,839 --> 00:21:44,040
الذي يملك حق الأمر
317
00:21:44,119 --> 00:21:45,319
قد يخاف منه الآخرون لكني لا أخاف منه
318
00:21:45,599 --> 00:21:46,800
هو الذي قطع علاقته معها أولًا
319
00:21:46,880 --> 00:21:48,319
هو الذي أخطأ في حق يان جينغ جينغ أولًا
320
00:21:48,400 --> 00:21:49,599
هو الذي غيرها أولًا
321
00:21:49,760 --> 00:21:51,000
ما الخطأ إذا أردت أن أقتص لها
322
00:21:51,079 --> 00:21:51,760
هل أخطأت في شيء
323
00:21:51,800 --> 00:21:52,800
هل قلتُ شيئًا خاطئًا
324
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
كلا مهلًا
325
00:21:55,160 --> 00:21:57,000
بعد كل هذا اتضح أنك
تحاولين أخذ حق يان جينغ جينغ
326
00:22:00,239 --> 00:22:01,839
لا عجب أن المدير لي غاضب جدًا
327
00:22:03,079 --> 00:22:04,040
لكن يا شياو سو
328
00:22:04,439 --> 00:22:06,160
حتى لو كنت تريدين أن تقتصي لأحد
329
00:22:06,319 --> 00:22:07,040
ألا يجب أن تفرقي
330
00:22:07,119 --> 00:22:08,520
مَن الجيد ومَن السيء أولًا
331
00:22:09,119 --> 00:22:11,280
يان جينغ جينغ تواطأت مع كبار الشركة
332
00:22:11,359 --> 00:22:12,680
وغيرت محتوى العقد لأخذ المال
333
00:22:12,880 --> 00:22:14,160
بعد ما فعلته هذا
لا تسمحين للمدير لي أن يغيرها
334
00:22:14,760 --> 00:22:16,400
ما هذا المنطق الذي لديك
335
00:22:26,719 --> 00:22:27,719
جينغ جينغ
336
00:22:27,839 --> 00:22:28,680
خطتنا
337
00:22:28,760 --> 00:22:29,959
فشلت مجددًا
338
00:22:30,800 --> 00:22:33,599
أنا أعرف لي يوي تشنغ أكثر منك بكثير
339
00:22:35,280 --> 00:22:36,319
لقد جعل حظي سيئًا
340
00:22:36,400 --> 00:22:37,959
فلن أتركه يعش جيدًا
341
00:22:38,599 --> 00:22:40,719
لقد نشرت دو شياو سو هذا المخطوط
342
00:22:40,800 --> 00:22:41,760
مما سيجعله منزعجًا
343
00:22:42,319 --> 00:22:44,800
تمثيلي دور المسكينة لم يذهب سدى
344
00:22:50,319 --> 00:22:52,280
اتضح أنكما كنتما تخدعاني حقًا
345
00:22:54,000 --> 00:22:54,959
لماذا
346
00:22:56,719 --> 00:22:57,560
لماذا
347
00:22:58,199 --> 00:22:59,359
بدون سبب
348
00:23:00,640 --> 00:23:01,719
عندما كنت تلاحقين سيارتي
349
00:23:01,760 --> 00:23:03,000
هل سألت لماذا
350
00:23:04,400 --> 00:23:05,239
لنذهب
351
00:23:19,119 --> 00:23:20,839
قالوا جميعًا إنك جئت إلى هنا فلم أصدق
352
00:23:22,040 --> 00:23:23,079
هيا دعيني أر عزيزتي
353
00:23:27,479 --> 00:23:28,640
ما خطبك دعيني أر
354
00:23:29,560 --> 00:23:30,319
ما خطبك
355
00:23:32,959 --> 00:23:33,760
ما خطبك
356
00:23:34,880 --> 00:23:35,800
لا تبدين على ما يرام
357
00:23:36,640 --> 00:23:37,520
هل تشعرين بعدم الارتياح
358
00:23:41,760 --> 00:23:45,599
تشن رونغ لقد كان ذلك خطأي
359
00:23:47,319 --> 00:23:48,599
لقد أخطأت حقًا
360
00:23:51,119 --> 00:23:51,920
لا بأس
361
00:23:52,400 --> 00:23:53,239
تعالي
362
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
لا بأس
363
00:23:56,680 --> 00:23:58,800
لماذا قاما بخداعي
364
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
تشن رونغ
365
00:24:10,920 --> 00:24:12,239
أريد أن أستقيل
366
00:24:23,280 --> 00:24:25,280
هل حددت ما ستعملين بعد الاستقالة
367
00:24:27,319 --> 00:24:28,199
لقد كان تخصصي في الجامعة
368
00:24:28,280 --> 00:24:30,000
هو التصميم المعماري
369
00:24:31,199 --> 00:24:33,400
لم أجد عملًا بعد تخرجي
370
00:24:33,479 --> 00:24:35,680
فأصبحت صحافية عن طريق الخطأ
371
00:24:37,359 --> 00:24:38,359
في رأيك
372
00:24:39,079 --> 00:24:41,280
هل لديّ فرصة لأبدأ من جديد
373
00:24:41,560 --> 00:24:44,319
وأصبح مصممة بشكل جديّ
374
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
بالطبع لديك
375
00:24:51,719 --> 00:24:53,000
عزيزتي شياو سو هي رائعة جدًا
376
00:24:53,680 --> 00:24:54,800
بالطبع هناك احتمال لذلك
377
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
حقًا
378
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
سمعت أن شركة بوه يوان جيدة
379
00:25:00,479 --> 00:25:01,280
ما رأيك أن تجربي فيها
380
00:25:02,280 --> 00:25:03,199
شركة بوه يوان
381
00:25:04,800 --> 00:25:07,359
لكنها شركة تصميم كبيرة جدًا
382
00:25:07,640 --> 00:25:10,280
كيف ستوظف شحصًا مثلي
383
00:25:12,359 --> 00:25:13,880
أرسلي لي سيرتك الذاتية
384
00:25:14,520 --> 00:25:15,640
قد أستطيع مساعدتك
385
00:25:19,400 --> 00:25:20,959
هل تعرف أحدًا من شركة بوه يوان
386
00:25:23,239 --> 00:25:24,000
لا
387
00:25:24,959 --> 00:25:26,359
لكن أليس من الأفضل
388
00:25:26,479 --> 00:25:27,359
أن يساعدك شخص آخر في إرسال السيرة الذاتية
389
00:25:28,119 --> 00:25:29,319
علينا أن نلقي الشبكة على نطاق واسع
390
00:25:29,599 --> 00:25:31,640
حتى نصطاد شركة بوه يوان هذه السمكة الكبيرة
391
00:25:36,319 --> 00:25:39,040
ماذا لو لم أستطع إيجاد عملًا
392
00:25:42,040 --> 00:25:43,000
سأتكفلك
393
00:25:47,599 --> 00:25:49,280
حسنًا أنت من قلت إنك ستتكفلني
394
00:25:50,520 --> 00:25:51,359
نعم لقد قلت ذلك
395
00:26:11,040 --> 00:26:11,800
أيها المدير موه
396
00:26:12,239 --> 00:26:13,079
شياو سو
397
00:26:13,119 --> 00:26:14,520
لقد أحسنتِ هذه المرة
398
00:26:14,760 --> 00:26:15,640
أنا أحييك
399
00:26:19,079 --> 00:26:21,280
ماذا هل تستعجلين على الحصول على المكافأة
400
00:26:24,599 --> 00:26:25,680
تقرير الاستقالة
401
00:26:26,000 --> 00:26:26,800
تريدين راتبًا أعلى
402
00:26:27,800 --> 00:26:29,040
هل تلوميني على عدم موافقتي على طلب الإجازة
403
00:26:32,239 --> 00:26:34,079
إذًا هل أصابك الجنون
404
00:26:34,599 --> 00:26:36,439
أريد أن أصبح مصممة معمارية
405
00:26:36,680 --> 00:26:38,400
هذا لا يناسبك
406
00:26:38,479 --> 00:26:39,839
انظري لا يمكنك
407
00:26:39,920 --> 00:26:40,800
أيها المدير موه
408
00:26:40,920 --> 00:26:42,599
أشكرك كثيرًا على اعتنائك بي هذه الفترة
409
00:26:43,239 --> 00:26:44,119
شكرًا جزيلًا
410
00:26:44,560 --> 00:26:46,439
لا لا هذا
411
00:26:53,640 --> 00:26:54,880
لا داعي للركض من أجل الأخبار مجددًا
412
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
في رأيك
413
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
هل لديّ فرصة لأبدأ من جديد
414
00:27:06,640 --> 00:27:09,400
وأصبح مصممة بشكل جديّ
415
00:27:22,119 --> 00:27:22,839
سيد لي
416
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
يبدو أن المدير لي يكون لديه ضيف
417
00:27:23,959 --> 00:27:24,719
سيد لي
418
00:27:25,160 --> 00:27:27,199
هذه الفتاة كانت هنا في انتظارك طوال الوقت
419
00:27:27,359 --> 00:27:28,839
إلى اللقاء إذًا يا مدير لي
420
00:27:28,880 --> 00:27:29,800
إلى اللقاء يا مدير لي
421
00:27:31,760 --> 00:27:33,760
سأذهب إلى الداخل إذًا يا سيد لي
422
00:27:35,160 --> 00:27:35,959
سيد لي
423
00:27:36,959 --> 00:27:38,400
أريد أن أتحدث معك قليلًا
424
00:27:38,959 --> 00:27:40,359
ألم أقل إني لا أريد مقابلتك
425
00:27:41,160 --> 00:27:42,199
لماذا لم تغادري بعد
426
00:27:43,640 --> 00:27:45,239
أعتذر عما حدث المرة السابقة
427
00:27:45,719 --> 00:27:47,439
لقد عبثت في الأمر
428
00:27:47,599 --> 00:27:48,959
قبل أن أفهم الوضع جيدًا
429
00:27:49,599 --> 00:27:50,439
أنا آسفة
430
00:27:51,160 --> 00:27:52,839
عندما أوقفت سيارتي المرة السابقة
431
00:27:52,920 --> 00:27:54,119
وتحدثت لمصلحة يان جينغ جينغ
432
00:27:55,079 --> 00:27:55,880
ظننت أنك
433
00:27:55,920 --> 00:27:57,439
شخص لديه مبدأ
434
00:27:57,959 --> 00:27:59,199
لكنك الآن بعد أن رُفعت دعوى ضدك
435
00:27:59,280 --> 00:28:00,479
تغير وجهك على الفور
436
00:28:01,439 --> 00:28:02,760
يا لك من مرنة
437
00:28:03,839 --> 00:28:05,560
هل تظن أني جئت للاعتذار لك
438
00:28:06,479 --> 00:28:08,359
لأني أخشى أن تسبب مشاكل لي
439
00:28:08,880 --> 00:28:09,719
أليس كذلك
440
00:28:10,719 --> 00:28:11,400
لقد انتظرتني هنا لعدة ساعات
441
00:28:11,439 --> 00:28:13,000
في منتصف الليل
442
00:28:13,599 --> 00:28:14,199
لا تخبريني
443
00:28:14,239 --> 00:28:16,000
أنه ليس لديك أي هدف
444
00:28:17,359 --> 00:28:18,560
هذا يدعو للسخرية حقًا
445
00:28:19,319 --> 00:28:20,239
سيد لي
446
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
لقد جئت للاعتذار
447
00:28:22,239 --> 00:28:24,439
لأني أرى أني أخطأت حقًا
448
00:28:25,040 --> 00:28:26,719
لقد عرفت توًا أنك استبدلت يان جينغ جينغ
449
00:28:26,800 --> 00:28:28,839
لسبب ما
450
00:28:29,560 --> 00:28:31,199
لقد كنت ساذجة جدًا فقامتْ باستغلالي
451
00:28:32,520 --> 00:28:34,319
لكن أهو واجب عليّ من قبول اعتذارك إذا اعتذرت
452
00:28:35,199 --> 00:28:36,119
آنسة دو
453
00:28:36,560 --> 00:28:37,800
من أين جئت بهذه الثقة
454
00:28:38,920 --> 00:28:39,959
وفقًا إلى منطقك
455
00:28:40,040 --> 00:28:41,079
القاتل إذا قتل أحدا
456
00:28:41,119 --> 00:28:42,839
يمكن تبرئته بمجرد اعتذار منه
457
00:28:48,280 --> 00:28:50,040
القتل مجرد إيقاع الرأس على الأرض
458
00:28:50,239 --> 00:28:51,760
ما تريد تحديدًا
459
00:28:53,920 --> 00:28:55,680
الأغنياء مجادلون
460
00:28:59,079 --> 00:28:59,920
سأنتظرك في الخارج
461
00:29:03,239 --> 00:29:04,040
أخي
462
00:29:05,119 --> 00:29:06,000
أخي
463
00:29:06,160 --> 00:29:06,920
انظر
464
00:29:07,119 --> 00:29:08,040
هذه أحد أصدقائي
465
00:29:08,520 --> 00:29:09,560
كانت تدرس في التصميم المعماري
466
00:29:10,160 --> 00:29:11,239
وتبحث عن عمل مؤخرًا
467
00:29:11,599 --> 00:29:13,520
سمعت أن فرع بوه يوان لدى شركة يوى تيان
468
00:29:13,599 --> 00:29:14,599
يقوم بالتوظيف الآن
469
00:29:15,079 --> 00:29:16,520
فأعطها فرصة للتقديم
470
00:29:26,839 --> 00:29:28,680
شخص يمكنه أن يجعل
الطبيب شاو يطلب شيئًا من أحد
471
00:29:29,800 --> 00:29:32,079
لا بد أن العلاقة ليست بهذه السهولة
472
00:29:34,280 --> 00:29:35,359
إنها تلك الفتاة أليس كذلك
473
00:29:36,479 --> 00:29:37,760
لم أقصد إخفاء هذا عنك
474
00:29:38,479 --> 00:29:40,280
فقط لأننا لم نصبح سويًا سوى لفترة قصيرة فقط
475
00:29:42,359 --> 00:29:43,479
لفترة قصيرة
476
00:29:43,760 --> 00:29:45,319
لكنك بدأت تبحث لها عن عمل
477
00:29:47,319 --> 00:29:48,839
يبدو أنها فتنتك بشدة
478
00:29:50,959 --> 00:29:52,319
لا تتحدث هكذا عن شياو سو
479
00:29:52,839 --> 00:29:53,599
إنها فتاة جيدة
480
00:29:53,680 --> 00:29:54,719
وبريئة للغاية
481
00:29:55,000 --> 00:29:55,839
بريئة
482
00:29:56,839 --> 00:29:58,760
قد تكون تتظاهر بالبراءة
483
00:29:58,959 --> 00:30:01,359
حتى تسيطر على فتى غبي ومتهور مثلك
484
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
يومًا ما
485
00:30:03,199 --> 00:30:05,079
قد تقوم هذه الفتاة البريئة بخداعك
486
00:30:09,119 --> 00:30:09,959
أخي
487
00:30:10,520 --> 00:30:12,119
يبدو أن لديك تحيز ضد النساء
488
00:30:12,520 --> 00:30:13,079
لا يمكنك
489
00:30:13,160 --> 00:30:14,719
أن تقول إن جميع النساء سيئات
490
00:30:14,800 --> 00:30:16,520
لأن من حولك هن كذلك
491
00:30:18,719 --> 00:30:19,680
ستساعدني أم لا
492
00:30:22,040 --> 00:30:23,119
اترك لي السيرة الذاتية
493
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
سأذهب لأخبر شركة بوه يوان
494
00:30:26,760 --> 00:30:27,680
شكرًا يا أخي
495
00:30:28,199 --> 00:30:29,079
سأذهب للعمل الإضافي الليلي
496
00:30:43,119 --> 00:30:43,880
مدير نينغ
497
00:30:44,839 --> 00:30:45,839
هل جئت من أجل المدير لي أيضًا
498
00:30:46,599 --> 00:30:47,640
هو من طلبني
499
00:30:47,920 --> 00:30:49,079
وإلا كيف سيكون لدي الفرصة
500
00:30:49,119 --> 00:30:50,199
للذهاب إلى مكتبه
501
00:30:56,199 --> 00:30:57,760
ما الأمر يا مدير لين
502
00:31:00,119 --> 00:31:01,239
هل التوظيف في شركة بوه يوان
503
00:31:01,640 --> 00:31:02,760
يجب أن تتم من خلال المدير لي
504
00:31:03,839 --> 00:31:04,959
لم أقم بتوظيفها
505
00:31:05,479 --> 00:31:06,760
بل الإدارات العليا هي من
وظفتها في شركة بوه يوان
506
00:31:07,199 --> 00:31:08,359
تعلم يا نائب المدير لين
507
00:31:08,640 --> 00:31:10,800
هذا النوع من الأمور نحن ننفذها فقط
508
00:31:11,280 --> 00:31:12,560
ليست هناك حاجة للتدخل
509
00:31:21,599 --> 00:31:22,800
بل الإدارات العليا هي من
وظفتها في شركة بوه يوان
510
00:31:27,439 --> 00:31:28,239
مرحبًا
511
00:31:29,119 --> 00:31:30,040
أنت الأستاذ وانغ أليس كذلك
512
00:31:31,000 --> 00:31:31,680
مرحبًا مرحبًا
513
00:31:31,760 --> 00:31:33,079
أنا تلميذك لين شيانغ يوان
514
00:31:33,119 --> 00:31:34,000
هل تتذكرني
515
00:31:35,520 --> 00:31:36,560
مرحبًا يا أستاذ وانغ مرحبًا
516
00:31:36,880 --> 00:31:37,680
الأمر هكذا
517
00:31:37,719 --> 00:31:39,000
أريد أن أزعجك في أمر ما
518
00:31:39,199 --> 00:31:41,599
هل تتذكر زميلتي دو شياو سو
519
00:31:49,560 --> 00:31:50,479
توقف توقف توقف
520
00:31:52,040 --> 00:31:52,959
انتظر انتظر
521
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
اضحك
522
00:31:56,319 --> 00:31:57,079
انتهيت
523
00:31:57,760 --> 00:31:58,640
أريني تصويرك
524
00:31:59,640 --> 00:32:00,400
انظر
525
00:32:00,599 --> 00:32:02,560
أبدو سمينًا وقبيحًا جدًا قومي بحذفها
526
00:32:03,359 --> 00:32:04,119
لا
527
00:32:04,920 --> 00:32:06,239
سأقوم بطباعة هذه الصور واحدة تلو الأخرى
528
00:32:06,319 --> 00:32:08,520
وألصقها على الحائط
529
00:32:08,719 --> 00:32:09,719
فكر في الأمر
530
00:32:10,119 --> 00:32:12,040
ألا يكون أمرًا ذا معنى وحب
531
00:32:15,719 --> 00:32:16,839
الطاهي الخاص تشاو
532
00:32:17,119 --> 00:32:18,959
يمنحك متعة تمامًا مثل ميشلان
533
00:32:32,439 --> 00:32:33,640
إنها حقًا لذيذة
534
00:32:35,040 --> 00:32:35,920
شاو تشن رونغ
535
00:32:37,119 --> 00:32:39,800
لا عليّ أن أتصرف أولًا
536
00:32:40,040 --> 00:32:41,439
وإلا إذا أخذك أحد آخر
537
00:32:41,520 --> 00:32:42,640
سأموت من الندم
538
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
ما رأيك في هذا إذًا
539
00:32:46,119 --> 00:32:46,959
سأتزوج منك
540
00:32:47,040 --> 00:32:47,719
حسنًا
541
00:32:56,959 --> 00:32:58,160
لقد وافقت إذًا
542
00:32:59,040 --> 00:33:00,479
لقد قلت إنك ستتزوجني
543
00:33:01,599 --> 00:33:05,040
شاو تشن رونغ أصبح ملك دو شياو سو من الآن
544
00:33:08,920 --> 00:33:09,760
حسنًا
545
00:33:15,359 --> 00:33:17,359
ماذا أفعل يا شاو تشن رونغ
546
00:33:17,479 --> 00:33:20,000
أنت أكثر شخص يعاملني جيدًا
547
00:33:20,079 --> 00:33:22,560
كدت أن تسبق والديّ
548
00:33:23,479 --> 00:33:26,079
أنا حقًا أخشى أن يحسدني أحد
549
00:33:26,599 --> 00:33:28,400
إذًا لا تتركيني اتفقنا
550
00:33:28,479 --> 00:33:29,280
مهلًا
551
00:33:34,599 --> 00:33:35,560
مرحبًا
552
00:33:36,680 --> 00:33:37,599
حقًا
553
00:33:38,839 --> 00:33:39,680
حقًا
554
00:33:40,479 --> 00:33:41,560
حسنًا حسنًا شكرًا لك
555
00:33:41,719 --> 00:33:42,560
أراك غدًا
556
00:33:43,239 --> 00:33:44,119
ما الأمر ما الأمر
557
00:33:45,319 --> 00:33:46,839
لقد قُبلت من شركة بوه يوان
558
00:33:48,239 --> 00:33:48,959
حقًا
559
00:33:51,880 --> 00:33:53,280
لقد تم قبولي
560
00:33:54,719 --> 00:33:55,640
يا للروعة
561
00:33:55,880 --> 00:33:56,680
تعالي سأكافئك
562
00:33:59,199 --> 00:34:00,000
حضن
563
00:34:06,439 --> 00:34:08,040
لو لا ذلك الخبر
564
00:34:08,120 --> 00:34:09,080
لما عرفت بشكل واضح
565
00:34:09,159 --> 00:34:10,840
ماذا أريد أن أفعل
566
00:34:10,959 --> 00:34:12,879
وأي حياة أريد أن أعيشها
567
00:34:13,040 --> 00:34:14,800
أريد أن أكون مصممة معمارية
568
00:34:17,040 --> 00:34:19,080
ثابري يا دو شياو سو
569
00:34:36,320 --> 00:34:36,719
تعالي
570
00:34:36,800 --> 00:34:37,719
ساعديني في فتح الباب
571
00:34:38,239 --> 00:34:40,560
مرحبًا هل قمتِ بتسجيل الزيارة
572
00:34:43,719 --> 00:34:44,679
أنت جديدة هنا أليس كذلك
573
00:34:44,919 --> 00:34:45,639
هذا
574
00:34:45,679 --> 00:34:46,520
لا عجب
575
00:34:46,840 --> 00:34:48,280
لقد جئت من أجل مديركم لي
576
00:34:48,719 --> 00:34:49,679
اسم عائلتي جيانغ
577
00:34:50,280 --> 00:34:51,360
عذرًا يا آنسة جيانغ
578
00:34:51,479 --> 00:34:52,679
هذه قوانين شركتنا
579
00:34:52,800 --> 00:34:54,760
يجب على الزوار تسجيل الزيارة
580
00:34:54,959 --> 00:34:55,800
تسجيل
581
00:34:57,560 --> 00:35:00,159
اتصلي بمكتب سكرتيركم واسأليه
582
00:35:00,560 --> 00:35:01,840
هل تحتاج جيانغ فان ليوي
583
00:35:01,919 --> 00:35:02,919
التسجيل عندما تأتي إلى شركة يوى تيان
584
00:35:03,520 --> 00:35:04,840
لكن هذه قوانين شركتنا
585
00:35:05,000 --> 00:35:06,239
أيًا كان الذي يريد مقابلة المدير لي
586
00:35:06,360 --> 00:35:07,679
عليه التسجيل أولًا
587
00:35:09,000 --> 00:35:11,399
لقد رأيتُ كل أعمالك
588
00:35:11,879 --> 00:35:12,679
إنها جيدة
589
00:35:13,320 --> 00:35:15,600
وقريبة جدًا من مفهوم تصميم شركتنا بوه يوان
590
00:35:17,479 --> 00:35:18,199
شكرًا لك
591
00:35:19,040 --> 00:35:21,399
ويمكنني تفهم أيضًا سبب تغيير للعمل
592
00:35:22,120 --> 00:35:23,239
لكن التفهم مجرد تفهم
593
00:35:23,560 --> 00:35:24,679
لا يمكن لأحد
594
00:35:24,959 --> 00:35:27,239
أن يضمن لك استقرارك
595
00:35:27,679 --> 00:35:29,120
في مجال التصميم المعماري
596
00:35:30,800 --> 00:35:31,679
حاليًا
597
00:35:31,800 --> 00:35:35,159
يمكننا أن نوظفك فقط كمتدربة
598
00:35:36,320 --> 00:35:37,719
لكن بالنسبة إلى التحويل إلى العمل الرسمي
599
00:35:38,879 --> 00:35:40,159
يعتمد على مجهودك
600
00:35:41,360 --> 00:35:42,239
لقد فهمت
601
00:35:43,399 --> 00:35:45,959
أنا راضية جدًا بالفعل هكذا
602
00:35:46,439 --> 00:35:47,679
سأعمل بجد
603
00:35:48,959 --> 00:35:49,840
حسنًا
604
00:35:50,280 --> 00:35:52,600
تعالي إلى العمل يوم الاثنين المقبل مباشرة
605
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
شكرًا لك أيها المدير نينغ
606
00:35:57,360 --> 00:35:58,239
لكني
607
00:35:58,560 --> 00:36:01,360
أريد أن أسألك سؤالًا
608
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
تفضلي
609
00:36:04,760 --> 00:36:07,800
لقد أرسلتُ سيرتي الذاتية فقط
610
00:36:08,520 --> 00:36:11,600
علاوة على ذلك أنتم لم
تقيموا مقابلة معي بشكل حقيقيّ
611
00:36:12,040 --> 00:36:13,959
لماذا قمتم بتوظيفي
612
00:36:14,479 --> 00:36:15,479
أثق
613
00:36:15,919 --> 00:36:17,959
أني لست الأفضل
614
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
آنسة دو
615
00:36:21,320 --> 00:36:22,800
ألا يعتبر الحوار الذي دار بيننا
616
00:36:22,800 --> 00:36:23,679
مقابلة
617
00:36:24,959 --> 00:36:26,040
شركتنا بوه يوان
618
00:36:26,439 --> 00:36:28,199
هي شركة تحتوي على كل شيء
619
00:36:29,520 --> 00:36:31,040
لن ترفض هؤلاء ذوي الطموحات
620
00:36:31,560 --> 00:36:33,120
بسبب عدم خبرتهم أو مستوى تعليمهم
621
00:36:34,520 --> 00:36:35,399
لذلك
622
00:36:35,600 --> 00:36:36,399
اجتهدي
623
00:36:38,000 --> 00:36:38,719
حسنًا
624
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
سأعمل بجد بالتأكيد
625
00:36:41,520 --> 00:36:42,320
شكرًا لك
626
00:36:43,959 --> 00:36:45,280
إلى اللقاء إذًا
627
00:36:53,760 --> 00:36:55,959
آنسة جيانغ عفوًا عفوًا
628
00:36:56,600 --> 00:36:57,760
هذه ابنة المدير جيانغ
629
00:36:57,840 --> 00:36:58,919
وصديقة لي يوى تشنغ
630
00:36:59,000 --> 00:36:59,800
إنه مجرد سوء تفاهم
631
00:36:59,840 --> 00:37:00,479
افتح الباب
632
00:37:10,959 --> 00:37:11,760
يا للروعة
633
00:37:23,919 --> 00:37:25,800
لين شيانغ يوان لا أريد توبيخك
634
00:37:25,879 --> 00:37:28,159
لكنك جعلتني أقف لفترة
طويلة جدًا مع موظفة الاستقبال
635
00:37:28,360 --> 00:37:29,919
لما أنت ضعيف الملاحظة هكذا
636
00:37:30,639 --> 00:37:32,800
لين شيانغ يوان لما لا تزال واقفًا
637
00:37:38,120 --> 00:37:40,280
لين شيانغ يوان هل ستدخل أم لا
638
00:37:52,560 --> 00:37:53,879
إذا لم تدخل سأغلق الباب
639
00:38:18,959 --> 00:38:19,719
سيد لي
640
00:38:20,840 --> 00:38:23,040
أرى أن ابنك يأتي لزيارتك يوميًا
641
00:38:23,360 --> 00:38:24,080
يا له من بار جدًا
642
00:38:24,239 --> 00:38:26,600
لا شك أنك سعيد جدًا في قلبك وتشعر بالرضا
643
00:38:27,280 --> 00:38:28,320
نعم إني أشعر بالرضا
644
00:38:30,399 --> 00:38:31,320
أرى الآن
645
00:38:31,639 --> 00:38:33,879
أنه يجب على المرء أن يعترف أنه أصبح عجوزًا
646
00:38:35,600 --> 00:38:37,040
لقد وصل من كنا نتحدث عنه
647
00:38:39,439 --> 00:38:40,479
تحدثا على مهل إذًا
648
00:38:40,719 --> 00:38:41,280
إلى اللقاء
649
00:38:41,600 --> 00:38:42,199
شكرًا لك
650
00:38:46,080 --> 00:38:47,199
لماذا جئت مجددًا
651
00:38:48,199 --> 00:38:50,080
دعني أخبرك أنا بخير جدًا
652
00:38:51,040 --> 00:38:53,040
ليس عليك زيارتي كل يوم
653
00:38:54,239 --> 00:38:55,320
هذا جيد
654
00:38:55,879 --> 00:38:57,719
على أي حال لدى شركة يوى
تيان الكثير من الأشياء في انتظارك
655
00:38:58,040 --> 00:38:59,760
بما أنك قد شُفيت فعُد إلى الشركة سريعًا
656
00:39:00,000 --> 00:39:01,520
حتى أسلم ما في يدي وأغادر
657
00:39:02,120 --> 00:39:03,000
أنت أيها الفتى
658
00:39:03,320 --> 00:39:05,080
تنتظر حتى تقول لي هذه الجملة
659
00:39:06,600 --> 00:39:07,479
دعني أخبرك
660
00:39:07,959 --> 00:39:09,439
طالما أني في المستشفى يومًا
661
00:39:10,679 --> 00:39:12,879
فكن مطيعًا وابق هناك
662
00:39:17,959 --> 00:39:21,320
عمك جيانغ ينتظرك في ملعب كرة الجولف
663
00:39:21,760 --> 00:39:22,479
أبي
664
00:39:23,080 --> 00:39:24,600
أخشى أن هدفه ليس لعب كرة الجولف
665
00:39:26,120 --> 00:39:27,600
بل أنه يريد مناقشتك في مشروع
666
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
لقد سمعت عن ذلك المشروع
667
00:39:30,760 --> 00:39:32,120
لقد أعطانا العم جيانغ ذلك المشروع
668
00:39:32,199 --> 00:39:33,520
فجأة
669
00:39:34,080 --> 00:39:35,199
وهذا الأمر في حد ذاته غريب جدًا
670
00:39:36,919 --> 00:39:37,959
هل تعني
671
00:39:38,360 --> 00:39:39,439
أني أصبحت عجوزًا
672
00:39:40,399 --> 00:39:42,280
ولا أستطيع التفرقة بين الأمر الجيد والسيء
673
00:39:42,320 --> 00:39:43,360
أبي
674
00:39:43,360 --> 00:39:44,320
لم أعن هذا
675
00:39:44,639 --> 00:39:45,679
لقد اتفقنا إذًا
676
00:39:47,520 --> 00:39:51,199
لقد وقعت الاتفاقية مع عمك جيانغ بالفعل
677
00:39:51,280 --> 00:39:53,120
فنفذ الأمر جيدًا
678
00:39:58,800 --> 00:39:59,719
لقطة جيدة يا مدير جيانغ
679
00:40:01,280 --> 00:40:02,560
لدي حدس قوي
680
00:40:03,719 --> 00:40:04,919
أن شركة يوى تيان
681
00:40:05,239 --> 00:40:06,360
ستقبل بهذا المشروع
682
00:40:07,800 --> 00:40:09,040
لقد وافق لاو لي بالفعل
683
00:40:09,760 --> 00:40:11,080
ماذا يمكن لشياو لي أن يفعل
684
00:40:11,879 --> 00:40:14,000
لي يوى تشنغ ذكي وقادر بالفعل
685
00:40:14,520 --> 00:40:16,360
لكني أرى أنه لا يجرؤ على
686
00:40:17,360 --> 00:40:18,479
معارضتي
687
00:40:20,760 --> 00:40:21,760
من المنطقي
688
00:40:22,320 --> 00:40:23,760
ألا يوافق لي تينغ
689
00:40:24,399 --> 00:40:25,520
لكن لما وافق
690
00:40:28,239 --> 00:40:29,159
لي تينغ
691
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
أصبح مسنًا
692
00:40:36,560 --> 00:40:37,360
لقد جاء لي يوى تشنغ
693
00:40:49,040 --> 00:40:50,639
لقد تأخرت يا يوى تشنغ
694
00:40:51,159 --> 00:40:51,919
مرحبًا أيها العم جيانغ
695
00:40:54,679 --> 00:40:55,600
دعني أعرفك
696
00:40:56,399 --> 00:40:57,120
هذا لين شيانغ يوان
697
00:40:57,600 --> 00:40:58,439
إنه مساعدي
698
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
شاب يعمل بجد
699
00:41:07,471 --> 00:41:08,791
مرحبًا يا مدير لي
700
00:41:19,780 --> 00:41:21,541
♪تلك السنة ♪
701
00:41:21,541 --> 00:41:22,621
♪وذلك اليوم ♪
702
00:41:23,421 --> 00:41:26,461
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
703
00:41:26,461 --> 00:41:33,180
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
704
00:41:34,021 --> 00:41:36,661
♪بيننا ♪
705
00:41:36,661 --> 00:41:42,061
♪كم من الوقت سيمضي ♪
706
00:41:42,461 --> 00:41:46,501
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
707
00:42:03,661 --> 00:42:04,820
♪تلك السنة ♪
708
00:42:04,820 --> 00:42:06,501
♪وذلك اليوم ♪
709
00:42:06,501 --> 00:42:10,700
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
710
00:42:10,700 --> 00:42:17,021
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
711
00:42:17,180 --> 00:42:20,941
♪بيننا ♪
712
00:42:20,941 --> 00:42:26,180
♪كم من الوقت سيمضي ♪
713
00:42:26,981 --> 00:42:30,220
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
714
00:42:31,061 --> 00:42:38,541
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة ♪
715
00:42:38,541 --> 00:42:45,340
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا ♪
716
00:42:45,340 --> 00:42:48,700
♪وتنغمس في دوامتك السوداء ♪
717
00:42:48,700 --> 00:42:52,141
♪تلك العيون ♪
718
00:42:52,141 --> 00:42:59,981
♪تُسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ ♪
54799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.