Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,980
{\an8}If the cops knew anything,
we'd already be caught, right?
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,260
{\an8}Don't worry about the cops.
His sister's out of jail.
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,740
{\an8}She's not gonna stop
until she gets her man.
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,500
What if we can...
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,600
...point her in the direction
of a different man?
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,060
- What do I have to do?
- Lie.
7
00:00:25,160 --> 00:00:26,300
Open bar for attendees...
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,660
OK, I'm gonna go
schmooze and booze.
9
00:00:27,760 --> 00:00:30,020
There are no shortcuts,
especially as a woman.
10
00:00:30,120 --> 00:00:32,980
You need to project power.
11
00:00:33,080 --> 00:00:37,260
Think about a moment
in which you felt powerful.
12
00:00:39,400 --> 00:00:42,760
There she is,
our mystery woman.
13
00:00:43,920 --> 00:00:46,980
Your company and my brand,
it just doesn't make any sense.
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,180
Tell me you killed my brother
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,140
or you're gonna die
in this chair, Martin.
16
00:00:51,240 --> 00:00:53,640
It wasn't me.
17
00:01:04,440 --> 00:01:07,380
♪ Helplessly hoping
18
00:01:07,480 --> 00:01:12,860
♪ Her harlequin hovers nearby
19
00:01:12,960 --> 00:01:15,840
♪ Awaiting a word
20
00:01:18,680 --> 00:01:21,420
♪ Gasping at glimpses
21
00:01:21,520 --> 00:01:25,060
♪ Of gentle true spirit
22
00:01:25,160 --> 00:01:27,100
♪ He runs
23
00:01:27,200 --> 00:01:29,700
♪ Wishing he could fly
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,420
♪ High
25
00:01:31,520 --> 00:01:33,500
♪ Only to trip
26
00:01:33,600 --> 00:01:38,740
♪ At the sound of goodbye
27
00:01:38,840 --> 00:01:40,500
♪ Aye-aye-aye... ♪
28
00:01:43,440 --> 00:01:46,220
♪ Wordlessly watching
29
00:01:46,320 --> 00:01:49,420
♪ He waits by the window... ♪
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
{\an8}♪ Who loves the sun?
31
00:02:01,120 --> 00:02:04,740
{\an8}♪ Who cares that
it makes plants grow?
32
00:02:04,840 --> 00:02:07,500
{\an8}♪ Who cares what it does
33
00:02:07,600 --> 00:02:10,440
{\an8}♪ Since you broke my heart?
34
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
{\an8}♪ Who loves the wind?
35
00:02:15,640 --> 00:02:19,380
{\an8}♪ Who cares that
it makes breezes?
36
00:02:19,480 --> 00:02:22,180
{\an8}♪ Who cares what it does
37
00:02:22,280 --> 00:02:25,460
{\an8}♪ Since you broke my heart?
38
00:02:25,560 --> 00:02:28,260
{\an8}♪ Bah bah-bah-bah
39
00:02:28,360 --> 00:02:32,820
{\an8}♪ Who loves the sun?
40
00:02:32,920 --> 00:02:35,620
{\an8}♪ Bah bah-bah-bah
41
00:02:35,720 --> 00:02:39,660
{\an8}♪ Who loves the sun?
42
00:02:39,760 --> 00:02:42,340
{\an8}♪ Bah bah-bah-bah... ♪
43
00:02:42,440 --> 00:02:43,820
{\an8}Best Marketing Agency.
44
00:02:43,920 --> 00:02:46,940
{\an8}Best Campaign last year,
Australia-wide.
45
00:02:47,040 --> 00:02:49,180
{\an8}And Australia is wide!
46
00:02:49,280 --> 00:02:50,540
{\an8}Yeah, it's impressive,
47
00:02:50,640 --> 00:02:53,020
{\an8}but it sounds like they might be
a bit out of our budget.
48
00:02:53,120 --> 00:02:54,940
{\an8}But we have to spend money
to make money, right?
49
00:02:55,040 --> 00:02:56,260
{\an8}Our sales are steady right now.
50
00:02:56,360 --> 00:02:59,420
{\an8}For now! But we cannot rest
on our laurels.
51
00:02:59,520 --> 00:03:02,740
{\an8}Our laurels cannot be rested on,
OK?
52
00:03:02,840 --> 00:03:04,660
{\an8}Is this about the Bel Sky CEO?
53
00:03:04,760 --> 00:03:07,140
{\an8}- Did she get in your head?
- No, no, not at all.
54
00:03:07,240 --> 00:03:08,900
{\an8}This is about us levelling up.
55
00:03:09,000 --> 00:03:10,980
{\an8}This is about becoming
a household name.
56
00:03:11,080 --> 00:03:13,860
{\an8}And, I don't know, yeah, maybe
it's still a little bit about
57
00:03:13,960 --> 00:03:15,380
{\an8}proving that cunt Hazel wrong.
58
00:03:15,480 --> 00:03:17,820
{\an8}- Vicki!
- No, you can say 'cunt' here.
59
00:03:17,920 --> 00:03:20,820
{\an8}They say 'cunt' like the way we
would say 'crap' or something.
60
00:03:20,920 --> 00:03:21,940
{\an8}OK, well, look,
61
00:03:22,040 --> 00:03:23,460
{\an8}we have to work
within our means,
62
00:03:23,560 --> 00:03:25,020
{\an8}and sadly
we don't have the budget
63
00:03:25,120 --> 00:03:27,100
{\an8}for proving 'C' words wrong.
64
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
{\an8}What 'C' words?
65
00:03:28,800 --> 00:03:30,820
{\an8}'C' words is that word
that you just brought up,
66
00:03:30,920 --> 00:03:32,860
{\an8}and I'm not gonna be lured
into saying it.
67
00:03:32,960 --> 00:03:34,380
{\an8}- Just say it.
- No, I'm not gonna say it.
68
00:03:34,480 --> 00:03:35,580
{\an8}- You can say it.
- No. No.
69
00:03:35,680 --> 00:03:36,660
{\an8}Nobody's around.
70
00:03:36,760 --> 00:03:38,300
{\an8}- We're in Australia.
- Not gonna say it.
71
00:03:38,400 --> 00:03:39,940
{\an8}OK, well, what if they agree
to ghostwrite that text
72
00:03:40,040 --> 00:03:42,020
{\an8}you've been working on
for the last 10 minutes?
73
00:03:42,120 --> 00:03:43,300
{\an8}Sorry, it's Joyce's birthday.
74
00:03:43,400 --> 00:03:45,340
{\an8}Hey, from an emoji perspective,
75
00:03:45,440 --> 00:03:49,140
{\an8}what says "I like being friends
but I'm very open to more"?
76
00:03:49,240 --> 00:03:50,660
Do not under any circumstances
77
00:03:50,760 --> 00:03:52,140
put an emoji in that message.
78
00:03:52,240 --> 00:03:54,180
- Why not?
- Because they're desperate.
79
00:03:54,280 --> 00:03:56,740
You gotta stay as dry
as the desert.
80
00:03:56,840 --> 00:03:59,540
In fact, don't even send her
a text.
81
00:03:59,640 --> 00:04:02,700
You gotta get in her head,
break her down mentally.
82
00:04:02,800 --> 00:04:06,180
That way, if she finds out
about you know what,
83
00:04:06,280 --> 00:04:07,620
we can control her.
84
00:04:07,720 --> 00:04:09,860
I'm gonna go with balloons.
85
00:04:09,960 --> 00:04:11,700
- Your funeral, mate.
- Oh, so you're 'mate'-ing now.
86
00:04:11,800 --> 00:04:13,100
I've always 'mate'-ed.
87
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
- Oh, right.
- 'Cunt' is new.
88
00:04:15,000 --> 00:04:16,220
Oh, what's that sound?
89
00:04:19,360 --> 00:04:20,460
Tansform?
90
00:04:20,560 --> 00:04:21,860
- Yes.
- Feet off the couch, please.
91
00:04:21,960 --> 00:04:23,580
- Follow me.
- Jesus. OK.
92
00:04:23,680 --> 00:04:26,140
So loud! I want those pants.
93
00:04:26,240 --> 00:04:28,540
At Neon Mondays,
we take small brands
94
00:04:28,640 --> 00:04:29,980
and transform them.
95
00:04:30,080 --> 00:04:32,860
Or should I say Tansform them?
96
00:04:32,960 --> 00:04:36,120
Tansform them into titans.
97
00:04:38,400 --> 00:04:39,740
According to a recent survey,
98
00:04:39,840 --> 00:04:42,300
90% of Australians
99
00:04:42,400 --> 00:04:45,860
considered reusing a soiled
period product unhygienic.
100
00:04:47,000 --> 00:04:47,900
But we worked with
101
00:04:48,000 --> 00:04:49,140
period underwear company
Bleed Free
102
00:04:49,240 --> 00:04:50,500
to change that perception
103
00:04:50,600 --> 00:04:53,020
through a campaign
of social media engagement,
104
00:04:53,120 --> 00:04:55,500
influencer marketing
and consumer outreach.
105
00:04:55,600 --> 00:04:57,300
And guess what?
106
00:04:57,400 --> 00:04:59,820
Last year,
they sold at a valuation
107
00:04:59,920 --> 00:05:02,580
of $150 million.
108
00:05:02,680 --> 00:05:03,900
Very impressive.
109
00:05:04,000 --> 00:05:06,780
So, how would you approach
Tansform's marketing?
110
00:05:06,880 --> 00:05:07,980
Good question.
111
00:05:08,080 --> 00:05:11,020
We're thinking a total refresh
of your brand
112
00:05:11,120 --> 00:05:12,700
and your online presence.
113
00:05:12,800 --> 00:05:14,220
Ooh, nice!
114
00:05:14,320 --> 00:05:16,180
An affordable,
approachable,
115
00:05:16,280 --> 00:05:18,580
luxury-forward print campaign.
116
00:05:19,680 --> 00:05:20,860
-Oh, my God, amazing.
- Ooh!
117
00:05:20,960 --> 00:05:22,700
Exclusive
brand-focused events.
118
00:05:24,200 --> 00:05:26,180
- These women are really hot.
- They're really hot.
119
00:05:26,280 --> 00:05:28,460
OK, but how much would it cost?
120
00:05:28,560 --> 00:05:30,340
Don't think of it as a cost.
121
00:05:30,440 --> 00:05:33,020
Think of it as an investment.
122
00:05:33,120 --> 00:05:34,940
- Yes.
- How... how much?
123
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
You want to know the...
124
00:05:46,480 --> 00:05:48,480
100K.
125
00:05:48,800 --> 00:05:50,220
$100,000?
126
00:05:50,320 --> 00:05:51,860
Look, I know,
it sounds like a lot.
127
00:05:51,960 --> 00:05:52,900
I get it, man.
128
00:05:53,000 --> 00:05:54,420
But here's the thing -
129
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
eventually, a competitor...
130
00:05:57,520 --> 00:05:59,500
- ...is gonna come for you.
- OK, well, thank you.
131
00:05:59,600 --> 00:06:01,220
- We'll consider it.
- Wait.
132
00:06:01,320 --> 00:06:03,300
Wait, wait, wait, wait, wait.
What about...
133
00:06:03,400 --> 00:06:06,020
What about a cheaper,
short-term quick gains version?
134
00:06:06,120 --> 00:06:08,180
Um...
135
00:06:08,280 --> 00:06:09,660
What's your budget, realistically?
136
00:06:09,760 --> 00:06:10,820
20K.
137
00:06:10,920 --> 00:06:12,940
No, no, no, no.
We don't have 20K!
138
00:06:13,040 --> 00:06:17,460
Ash, what can you do
with $20,000, my man?
139
00:06:17,560 --> 00:06:19,260
Uh, skip the rebrand,
focus on influencer marketing...
140
00:06:19,360 --> 00:06:21,140
...and brand partnerships.
141
00:06:21,240 --> 00:06:22,300
OK, uh, print campaign, though?
142
00:06:22,400 --> 00:06:24,100
Yeah, small print campaign, yeah.
143
00:06:24,200 --> 00:06:25,660
- You got yourself a deal.
- No, you don't.
144
00:06:25,760 --> 00:06:27,140
Drop the paperwork
and pop a cork.
145
00:06:27,240 --> 00:06:29,500
No, no, no, do not drop
anything, do not pop any corks.
146
00:06:29,600 --> 00:06:30,900
- Who am I listening to here?
-No, no, no.
147
00:06:31,000 --> 00:06:32,980
- Don't listen to her, please.
- Drop, pop.
148
00:06:33,080 --> 00:06:34,220
- She does not know...
- You.
149
00:06:34,320 --> 00:06:35,820
- I'm the finance guy.
- OK, you know what?
150
00:06:35,920 --> 00:06:38,200
Doesn't even matter. Derek,
you take this one. Congrats.
151
00:06:39,240 --> 00:06:40,780
You really
undermined me in there.
152
00:06:40,880 --> 00:06:41,860
We just look like amateurs.
153
00:06:41,960 --> 00:06:43,500
We don't have the cash, Vicki!
154
00:06:43,600 --> 00:06:45,820
And yet when you needed it,
we bent over backwards.
155
00:06:45,920 --> 00:06:46,940
Hey, that's different.
156
00:06:47,040 --> 00:06:48,220
- That was about...
- Saving your marriage?
157
00:06:48,320 --> 00:06:50,580
Saving our necks.
158
00:06:50,680 --> 00:06:53,780
Things are good right now.
Sales are holding.
159
00:06:53,880 --> 00:06:56,340
When we're more established,
we can go back, OK?
160
00:06:56,440 --> 00:06:57,900
Finally.
161
00:06:58,000 --> 00:07:00,740
What say we...
take the rest of the day off?
162
00:07:00,840 --> 00:07:03,100
Why? So you can hang out
with Joyce?
163
00:07:03,200 --> 00:07:04,420
Forget about me!
164
00:07:04,520 --> 00:07:07,140
Do whatever you want.
Parasailing. Whale watching.
165
00:07:07,240 --> 00:07:09,620
I'm not gonna go look at
some dumb whale, Martin.
166
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
I'm gonna spend the day working.
167
00:07:12,520 --> 00:07:13,660
What?
168
00:07:13,760 --> 00:07:16,620
Just never heard you
say that before.
169
00:07:16,720 --> 00:07:18,660
You sure this isn't about
the CEO?
170
00:07:18,760 --> 00:07:20,660
Shut up.
171
00:07:20,760 --> 00:07:22,860
Maybe you could look into
forging partnerships
172
00:07:22,960 --> 00:07:24,420
with some like-minded
businesses.
173
00:07:24,520 --> 00:07:25,940
They're called collabs, Martin,
174
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
and I was gonna do that anyway.
175
00:07:28,880 --> 00:07:29,900
The car's this way.
176
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Jesus!
177
00:07:34,280 --> 00:07:36,280
Another one's coming.
178
00:07:41,760 --> 00:07:42,860
Think that's Susi?
179
00:07:42,960 --> 00:07:44,220
Uh...
180
00:07:44,320 --> 00:07:45,660
...it's hard to say.
181
00:07:45,760 --> 00:07:47,460
I mean, how do we ID a woman
182
00:07:47,560 --> 00:07:48,940
who might
or might not be inside,
183
00:07:49,040 --> 00:07:51,260
and also might
or might not be named Susi?
184
00:07:51,360 --> 00:07:54,540
I never said
journalism was easy.
185
00:07:54,640 --> 00:07:56,140
So what do we do now?
186
00:07:56,240 --> 00:07:58,140
Well, I need
to put in some face time
187
00:07:58,240 --> 00:07:59,340
at my actual job,
188
00:07:59,440 --> 00:08:01,500
but I'll cross-reference
these photos
189
00:08:01,600 --> 00:08:03,580
with the paper's crime archives,
see if I can find a match.
190
00:08:03,680 --> 00:08:04,820
You want me to come?
191
00:08:04,920 --> 00:08:06,340
Uh, hard to explain to my boss
192
00:08:06,440 --> 00:08:08,300
why there's an animal wrangler
over my shoulder.
193
00:08:08,400 --> 00:08:10,260
Ooh, you're ashamed of me?
194
00:08:10,360 --> 00:08:13,140
Um, well, you are my
bit-on-the-side journalism fix.
195
00:08:13,240 --> 00:08:15,100
Bit on the side?
I'm not a whore.
196
00:08:16,320 --> 00:08:19,120
Yeah, OK, I'll stick around,
keep watch.
197
00:08:20,760 --> 00:08:22,620
- Oh, you're gonna stay?
- Yeah.
198
00:08:22,720 --> 00:08:25,220
I'm committed to this
investigation, Joyce.
199
00:08:25,320 --> 00:08:28,300
There's a bus stop just there,
um, if that's OK with you.
200
00:08:28,400 --> 00:08:30,060
- Oh.
- Mmm.
201
00:08:30,160 --> 00:08:31,340
OK.
202
00:08:31,440 --> 00:08:34,140
Um, but you don't have work?
203
00:08:34,240 --> 00:08:35,260
Nah. Oh, yeah.
204
00:08:35,360 --> 00:08:36,900
But, I mean, when he calls,
205
00:08:37,000 --> 00:08:38,300
I just ignore him.
206
00:08:38,400 --> 00:08:40,020
He's not gonna find me.
He's my uncle.
207
00:08:40,120 --> 00:08:41,140
I'm a nepo baby.
208
00:08:41,240 --> 00:08:43,260
OK.
209
00:08:43,360 --> 00:08:45,660
Um, well, try to get
a clear pic of Susi.
210
00:08:45,760 --> 00:08:48,940
Hey, but don't do
anything risky.
211
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
I wouldn't dream of it.
212
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Have fun on the bus. 'Bye.
213
00:09:04,200 --> 00:09:05,340
Beautiful ceremony, Mone.
214
00:09:05,440 --> 00:09:07,180
Kash would have loved it.
215
00:09:07,280 --> 00:09:08,300
Small turnout.
216
00:09:08,400 --> 00:09:11,060
Yeah, well... Well, it's...
217
00:09:11,160 --> 00:09:13,100
It's better this way, you know?
218
00:09:13,200 --> 00:09:15,220
It's... It's more intimate.
219
00:09:15,320 --> 00:09:17,340
Did Skinner show?
220
00:09:17,440 --> 00:09:20,260
Uh... Oh, I think
he's still a little bit upset
221
00:09:20,360 --> 00:09:22,940
about your... conversation.
222
00:09:23,040 --> 00:09:27,180
I think a few people
are still, um, processing
223
00:09:27,280 --> 00:09:29,980
the forcefulness
of your inquiries into Kash.
224
00:09:30,080 --> 00:09:31,660
Yeah, well, it couldn't have
been that forceful, could it,
225
00:09:31,760 --> 00:09:33,760
because I still don't know
who killed him.
226
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
Yeah.
227
00:09:39,760 --> 00:09:42,340
♪ His feet
were on the ground... ♪
228
00:09:42,440 --> 00:09:44,780
What do you think of Pete?
229
00:09:44,880 --> 00:09:46,860
♪ Journey bound, never know... ♪
230
00:09:46,960 --> 00:09:49,300
As a guitarist?
He's... He's pretty good.
231
00:09:49,400 --> 00:09:50,860
As a suspect.
232
00:09:50,960 --> 00:09:52,020
Oh.
233
00:09:52,120 --> 00:09:56,620
No, no.
No, Pete loved Kash, Mone.
234
00:09:56,720 --> 00:09:59,620
You don't really think that
he had anything to do with it?
235
00:09:59,720 --> 00:10:02,040
Just gotta consider
all my options.
236
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Thanking you.
237
00:11:09,120 --> 00:11:12,140
Go around.
238
00:11:12,240 --> 00:11:13,940
Go round!
239
00:11:14,040 --> 00:11:15,220
Fuck's sake!
240
00:11:17,160 --> 00:11:18,780
Fuckin' round!
Go round, you fuckwit!
241
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
Round! Fuck!
242
00:11:24,080 --> 00:11:26,620
I told you to go around,
fuckhead!
243
00:11:26,720 --> 00:11:28,980
Fuckwit!
244
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
Fucking...
245
00:11:38,280 --> 00:11:41,180
♪ I didn't want to go
246
00:11:41,280 --> 00:11:43,020
♪ But I know... ♪
247
00:11:58,960 --> 00:12:01,740
-Hello?
- Hey! Happy birthday!
248
00:12:01,840 --> 00:12:03,580
Text and a call.
249
00:12:03,680 --> 00:12:05,620
You know how to make
a girl feel special.
250
00:12:05,720 --> 00:12:07,460
Well, I do my best.
251
00:12:07,560 --> 00:12:09,980
Uh, well, uh,
what are you up to tonight?
252
00:12:10,080 --> 00:12:11,340
Working.
253
00:12:11,440 --> 00:12:15,060
Maybe a glass of wine
if I'm feeling dangerous too.
254
00:12:15,160 --> 00:12:18,460
Well, look, I don't want to
tread on your special evening,
255
00:12:18,560 --> 00:12:21,500
but, you know,
if... if I was somehow able
256
00:12:21,600 --> 00:12:24,300
to convince you
to take the night off,
257
00:12:24,400 --> 00:12:26,960
would you, uh, let me
buy you a drink?
258
00:12:29,640 --> 00:12:31,640
A drink sounds nice.
259
00:12:32,360 --> 00:12:33,580
Well, uh, great!
260
00:12:33,680 --> 00:12:35,740
You know, I was reading about
this cocktail place
261
00:12:35,840 --> 00:12:37,740
that's supposed to do
an amazing Cuba Libre.
262
00:12:37,840 --> 00:12:39,540
Text me the address.
263
00:12:39,640 --> 00:12:40,900
Meet me there at six?
264
00:12:41,000 --> 00:12:42,580
Absolutely. I'll see you at six.
265
00:12:42,680 --> 00:12:43,580
Uh, pm, right?
266
00:12:43,680 --> 00:12:45,780
Of course you mean pm, sorry.
267
00:12:45,880 --> 00:12:47,140
See you... See you then.
268
00:12:47,240 --> 00:12:48,540
At six. On the dot.
269
00:12:48,640 --> 00:12:50,260
OK.
270
00:12:53,760 --> 00:12:54,700
Ahh!
271
00:12:58,560 --> 00:12:59,700
Hi. Hi.
272
00:12:59,800 --> 00:13:01,460
Uh, this is Vicky Marvin,
273
00:13:01,560 --> 00:13:04,820
co-founder of Tansform,
Australia's best new spray tan.
274
00:13:04,920 --> 00:13:07,440
We'd like to partner with
some like-minded b...
275
00:13:08,600 --> 00:13:10,780
Oh, yeah, no, Tansform. Ha!
276
00:13:10,880 --> 00:13:14,500
Yes, it's, um... it's made
from the maqui berry.
277
00:13:14,600 --> 00:13:17,060
'Cause I'm just wondering
if we could do like a collab.
278
00:13:17,160 --> 00:13:19,340
You scratch my back,
I scratch yours.
279
00:13:20,600 --> 00:13:22,140
No, no, I don't...
I don't mean literally.
280
00:13:22,240 --> 00:13:23,900
Well, no, you don't...
you don't drink it.
281
00:13:24,000 --> 00:13:25,500
It's just the one 'R'.
282
00:13:25,600 --> 00:13:26,500
Tans.
283
00:13:26,600 --> 00:13:27,940
Well, here's a question.
284
00:13:28,040 --> 00:13:29,940
Do you put shampoo on your head
or do you drink it?
285
00:13:30,040 --> 00:13:31,380
I've been talking
to you for 20 minutes.
286
00:13:31,480 --> 00:13:32,980
Are you gonna buy
my spray tan or what?
287
00:13:33,080 --> 00:13:35,060
Well, I...I don't think
that would be good
288
00:13:35,160 --> 00:13:36,620
for either of our businesses,
289
00:13:36,720 --> 00:13:37,980
nor would it be hygienic.
290
00:13:38,080 --> 00:13:39,260
You're not interested
in the spray tan?
291
00:13:39,360 --> 00:13:40,900
You know what? The name's
not important.
292
00:13:41,000 --> 00:13:41,900
Right.
293
00:13:42,000 --> 00:13:43,660
Can I speak to someone else?
294
00:13:43,760 --> 00:13:45,220
Hi, this is Vicki Marvin,
295
00:13:45,320 --> 00:13:48,580
co-founder of Tansform,
Australia's best new spray tan.
296
00:13:48,680 --> 00:13:51,560
We're looking to partner
with like-minded companies...
297
00:13:53,200 --> 00:13:55,220
Really?
298
00:13:55,320 --> 00:13:57,540
Yeah, no, I can... I can come in.
299
00:13:57,640 --> 00:13:58,620
Today, great.
300
00:13:58,720 --> 00:14:00,920
OK.
301
00:14:01,920 --> 00:14:03,820
Mmm, yes!
302
00:14:32,040 --> 00:14:34,660
Fuck, fuck, fuck, fuck!
303
00:14:34,760 --> 00:14:36,820
The divorce is going
as well as a divorce can go.
304
00:14:36,920 --> 00:14:40,340
The kids hate me, but, you know,
they'll come round to it, but...
305
00:14:40,440 --> 00:14:41,860
- Yeah, yeah.
- Anyway...
306
00:14:41,960 --> 00:14:44,020
...do you want to get a movie
or something after this, or...
307
00:14:44,120 --> 00:14:45,260
Yes, um...
308
00:14:45,360 --> 00:14:46,540
- Yeah, sorry, I've just...
- Oh, you get your...
309
00:14:46,640 --> 00:14:48,640
- Sure. Sure, sure.
- Thank you, yeah.
310
00:14:53,760 --> 00:14:55,760
Hey, one second.
311
00:14:56,120 --> 00:14:57,900
You were supposed to
be here an hour ago.
312
00:14:58,000 --> 00:14:59,500
Got into an accident.
313
00:14:59,600 --> 00:15:01,380
Are... are you OK?
314
00:15:01,480 --> 00:15:03,060
Yeah, I'm good. Car's fucked.
315
00:15:03,160 --> 00:15:05,220
- Need a ride.
- Well, I can't leave.
316
00:15:05,320 --> 00:15:06,300
I'm trying to stop Mony
317
00:15:06,400 --> 00:15:07,980
from turning this wake
into a massacre.
318
00:15:08,080 --> 00:15:09,820
Yeah, well, I can't
exactly get a fuckin' Uber
319
00:15:09,920 --> 00:15:11,060
from all the way out here,
320
00:15:11,160 --> 00:15:12,420
especially with old mate
in the boot.
321
00:15:12,520 --> 00:15:15,600
Shit. Um...
322
00:15:17,280 --> 00:15:20,040
OK, look, uh, uh,
I'll get someone to you.
323
00:15:21,480 --> 00:15:23,480
Good.
324
00:15:27,360 --> 00:15:29,700
-Hello.
-We've got a problem.
325
00:15:29,800 --> 00:15:31,380
What's going on?
326
00:15:31,480 --> 00:15:33,220
Terry needs help.
327
00:15:33,320 --> 00:15:35,540
Well, uh, why?
328
00:15:35,640 --> 00:15:37,820
He's on the side of the road
with a busted car
329
00:15:37,920 --> 00:15:40,400
and a cadaver
rapidly warming in his boot.
330
00:15:43,840 --> 00:15:45,380
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
331
00:15:45,480 --> 00:15:47,480
Martin?
332
00:15:48,560 --> 00:15:49,700
Uh, where is he?
333
00:15:49,800 --> 00:15:50,980
I'll send you his location.
334
00:15:51,080 --> 00:15:52,980
Oh, you... Fuck!
335
00:15:53,080 --> 00:15:55,080
Fuck!
336
00:16:18,880 --> 00:16:20,880
Ohh!
337
00:16:23,280 --> 00:16:25,100
Come on. Come on!
338
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Shit!
339
00:16:54,520 --> 00:16:56,520
Oh.
340
00:16:57,560 --> 00:16:58,460
Oi!
341
00:16:58,560 --> 00:16:59,820
- Huh?
- We're closed.
342
00:16:59,920 --> 00:17:00,820
Private event.
343
00:17:00,920 --> 00:17:03,140
Uh, dealing with a snakes' nest
344
00:17:03,240 --> 00:17:04,540
down the street.
345
00:17:04,640 --> 00:17:07,140
Eggs hatched, so we've got
some babies on the loose.
346
00:17:07,240 --> 00:17:08,740
- Baby snakes?
- Mm.
347
00:17:08,840 --> 00:17:09,740
I think we'll be fine.
348
00:17:09,840 --> 00:17:11,260
Eastern browns.
349
00:17:11,360 --> 00:17:12,900
Very venomous.
350
00:17:13,000 --> 00:17:14,300
We're offering
to check buildings
351
00:17:14,400 --> 00:17:15,380
in the vicinity for free.
352
00:17:15,480 --> 00:17:17,540
Keep everyone safe.
353
00:17:17,640 --> 00:17:19,380
Look, we're in the middle
of a memorial, yeah?
354
00:17:19,480 --> 00:17:21,380
- Can it wait?
- Maybe.
355
00:17:21,480 --> 00:17:23,580
But I'd hate if one of
your guests got bit.
356
00:17:23,680 --> 00:17:25,700
Very unpleasant death.
357
00:17:25,800 --> 00:17:29,340
Windpipe explodes.
358
00:17:29,440 --> 00:17:30,820
Pshoo!
359
00:17:30,920 --> 00:17:32,500
No shit.
360
00:17:32,600 --> 00:17:34,420
But, uh,
if you're not interested,
361
00:17:34,520 --> 00:17:35,940
well, you're not interested.
362
00:17:36,040 --> 00:17:37,620
Yeah, we're not interested.
363
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
Can I get your name?
364
00:17:40,840 --> 00:17:43,300
- What do you need my name for?
- In case my boss asks.
365
00:17:43,400 --> 00:17:44,820
Just need to tell him
who's responsible
366
00:17:44,920 --> 00:17:46,920
for any potential carnage.
367
00:17:49,880 --> 00:17:51,100
Alright, follow me,
but be quick.
368
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
OK. Alright.
369
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
- Hey, keep up!
- Yep.
370
00:18:03,160 --> 00:18:04,420
Yep.
371
00:18:04,520 --> 00:18:06,140
- How long's this gonna take?
- Oh, not long.
372
00:18:06,240 --> 00:18:08,260
Just need to do a search
of the perimeter.
373
00:18:08,360 --> 00:18:11,280
Uh, looking for tracks,
uh, droppings. Hmm!
374
00:18:12,280 --> 00:18:13,540
Let me know when you're done, yeah?
375
00:18:13,640 --> 00:18:14,980
You got it. Uh!
376
00:18:15,080 --> 00:18:16,380
Don't touch that.
377
00:18:16,480 --> 00:18:17,980
Yep. I won't.
378
00:18:37,840 --> 00:18:40,740
- Can I help you?
- Hi! I'm Vicki.
379
00:18:40,840 --> 00:18:43,100
Um, from Tansform.
I called you earlier.
380
00:18:43,200 --> 00:18:45,060
Oh, that's right! I'm Kayla.
381
00:18:45,160 --> 00:18:46,780
It's nice to meet you.
382
00:18:46,880 --> 00:18:48,900
- You're interested in a collab?
- Right, yeah.
383
00:18:49,000 --> 00:18:52,100
I was thinking maybe we could,
um, do some Instagram videos
384
00:18:52,200 --> 00:18:54,540
where we gush over
each other's brands or...
385
00:18:54,640 --> 00:18:57,500
Or a live, where we sample each
other's products in real time?
386
00:18:57,600 --> 00:18:59,220
Yes, Oh, my God, yes!
387
00:18:59,320 --> 00:19:01,220
OK, mind meld. Twins.
388
00:19:01,320 --> 00:19:03,320
How many followers do you have?
389
00:19:04,080 --> 00:19:05,140
A really good amount.
390
00:19:05,240 --> 00:19:07,260
- Meaning?
- God, you want a number. OK.
391
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
Um...
392
00:19:09,880 --> 00:19:12,160
- Like, 980.
- Thousand?
393
00:19:13,200 --> 00:19:14,420
Oh, yeah.
394
00:19:14,520 --> 00:19:16,820
- It's Tansform, right?
- Yeah, no, you know, um...
395
00:19:16,920 --> 00:19:18,620
Put that away, OK?
396
00:19:18,720 --> 00:19:21,620
Because... it's just the number
I said before.
397
00:19:21,720 --> 00:19:24,220
You said thousand, so that's...
You did that.
398
00:19:24,320 --> 00:19:25,940
But I just said nine hu...
399
00:19:26,040 --> 00:19:27,180
980.
400
00:19:27,280 --> 00:19:28,820
But we're...
But we are growing, of course.
401
00:19:28,920 --> 00:19:29,900
You know,
every day we're growing.
402
00:19:30,000 --> 00:19:30,980
Instagram just started.
403
00:19:31,080 --> 00:19:32,460
Uh...
404
00:19:32,560 --> 00:19:34,340
We just hit
a quarter of a million.
405
00:19:34,440 --> 00:19:37,380
Impressive, but, you know,
I didn't ask.
406
00:19:37,480 --> 00:19:41,660
Yeah, so I'm not sure you have
much to offer us at this time.
407
00:19:41,760 --> 00:19:43,100
Um, Kayla,
408
00:19:43,200 --> 00:19:46,460
it's... it's just we are
just about to do this big deal
409
00:19:46,560 --> 00:19:48,900
with a national retailer,
and we could...
410
00:19:49,000 --> 00:19:50,900
We could really use
the exposure, you know?
411
00:19:51,000 --> 00:19:53,940
Yeah. Good luck with that.
412
00:19:54,040 --> 00:19:56,620
Wow. OK, no, I-I said...
413
00:19:56,720 --> 00:19:58,940
...we needed help,
but looking around,
414
00:19:59,040 --> 00:20:00,540
I don't think
you can help us much.
415
00:20:00,640 --> 00:20:02,860
You know what I mean? So,
actually, good luck with that.
416
00:20:02,960 --> 00:20:04,540
So...
417
00:20:04,640 --> 00:20:07,620
...let's just forget
this ever happened.
418
00:20:07,720 --> 00:20:10,140
Um, and I'm gonna go.
419
00:20:10,240 --> 00:20:12,060
OK. Thanks. 'Bye.
420
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
'Bye.
421
00:20:16,560 --> 00:20:18,920
Fucking Hazel. Huh.
422
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
Fuck.
423
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Afternoon, Officer.
424
00:20:51,760 --> 00:20:53,300
Everything alright?
425
00:20:53,400 --> 00:20:54,300
Yeah, I'm alright.
426
00:20:54,400 --> 00:20:55,780
Just come flying
around the corner,
427
00:20:55,880 --> 00:20:59,060
dog out of nowhere,
ended up in the bank.
428
00:20:59,160 --> 00:21:00,980
Got a mate coming to pick me up.
429
00:21:01,080 --> 00:21:03,080
What sort of dog?
430
00:21:04,040 --> 00:21:04,980
Cattle dog.
431
00:21:05,080 --> 00:21:06,100
Yeah.
432
00:21:06,200 --> 00:21:07,700
Yeah, they like cars.
433
00:21:07,800 --> 00:21:08,940
Yeah, they do.
434
00:21:09,040 --> 00:21:10,260
Not gonna find any empties
435
00:21:10,360 --> 00:21:12,360
if I poke around in there, am I?
436
00:21:13,800 --> 00:21:15,380
Don't drink, Officer.
437
00:21:15,480 --> 00:21:18,200
Do you mind, uh,
opening the boot for me?
438
00:21:20,080 --> 00:21:21,740
Is that really necessary?
439
00:21:21,840 --> 00:21:25,480
I wouldn't ask
if it wasn't necessary.
440
00:21:37,840 --> 00:21:39,860
Hey! Hey.
441
00:21:39,960 --> 00:21:42,660
Sorry it took so long.
442
00:21:42,760 --> 00:21:45,180
- Is this your mate?
- It certainly is.
443
00:21:45,280 --> 00:21:46,260
We go way back.
444
00:21:46,360 --> 00:21:47,980
Yeah, you just hold off there,
will you?
445
00:21:48,080 --> 00:21:49,340
- Sure.
- I'm finishing a search.
446
00:21:49,440 --> 00:21:51,440
OK.
447
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Haven't got all day, mate.
448
00:21:56,080 --> 00:21:58,080
Pre-cancerous?
449
00:21:59,240 --> 00:22:01,420
On your... your neck there.
450
00:22:01,520 --> 00:22:03,660
Yeah. How'd you know?
451
00:22:03,760 --> 00:22:05,900
Well, I'm in...
I'm in spray tan.
452
00:22:06,000 --> 00:22:07,820
And that right there
is the reason we exist.
453
00:22:07,920 --> 00:22:10,220
I bet the doc
wants you out of the sun, huh?
454
00:22:10,320 --> 00:22:12,340
Yeah, he does.
455
00:22:12,440 --> 00:22:14,220
But, look, I can't help myself.
456
00:22:14,320 --> 00:22:15,660
I like a bit of colour.
457
00:22:15,760 --> 00:22:17,740
Oh, really?
Well, it's your lucky day.
458
00:22:17,840 --> 00:22:20,260
I'll be right back.
459
00:22:20,360 --> 00:22:21,820
I got something for ya.
460
00:22:21,920 --> 00:22:23,220
Oh, you're gonna love this.
461
00:22:23,320 --> 00:22:25,460
Love this. Yeah.
462
00:22:25,560 --> 00:22:26,940
See...
463
00:22:27,040 --> 00:22:29,300
...now, for someone like you,
464
00:22:29,400 --> 00:22:31,300
sunless tanner is perfect.
465
00:22:31,400 --> 00:22:33,140
You know,
it gives you that golden touch
466
00:22:33,240 --> 00:22:35,240
without all the health risks.
467
00:22:36,200 --> 00:22:38,220
I can't really take gifts, so...
468
00:22:38,320 --> 00:22:39,580
Oh, it's not a gift, you know,
469
00:22:39,680 --> 00:22:41,460
we're looking to partner
with groups in the community.
470
00:22:41,560 --> 00:22:43,380
Hand out a few of those
to your colleagues,
471
00:22:43,480 --> 00:22:44,860
keep a couple for yourself,
472
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
you'd be doing me a favour.
473
00:22:48,000 --> 00:22:49,580
Yeah, OK.
474
00:22:49,680 --> 00:22:51,680
Thanks.
475
00:22:52,240 --> 00:22:53,860
Get a tow truck round here, eh?
476
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
Will do.
477
00:22:56,320 --> 00:22:58,320
Cheers, mate.
478
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
'Bye now.
479
00:23:08,840 --> 00:23:11,760
Oh, my God, what a close call.
480
00:23:12,880 --> 00:23:14,880
Not out of the woods yet.
481
00:23:16,120 --> 00:23:18,120
Back that car up of yours.
482
00:23:19,240 --> 00:23:23,060
Look at Dave, just eating
fairy bread at a time like this.
483
00:23:23,160 --> 00:23:26,580
Well, he's probably
just hungry, Mone.
484
00:23:26,680 --> 00:23:28,680
Maybe.
485
00:23:29,000 --> 00:23:31,140
But I haven't seen him
shed a single tear.
486
00:23:31,240 --> 00:23:32,140
No, look,
487
00:23:32,240 --> 00:23:34,420
Dave considered Kash a brother.
488
00:23:34,520 --> 00:23:36,500
Yeah.
489
00:23:36,600 --> 00:23:38,620
And people kill their brothers
all the time.
490
00:23:38,720 --> 00:23:41,140
Look at Cain. And Abel.
491
00:23:41,240 --> 00:23:44,000
Mones, Dave didn't kill Kash.
492
00:23:45,560 --> 00:23:47,560
Well, I gotta be sure.
493
00:23:48,040 --> 00:23:50,300
Oh, Jesus.
494
00:23:50,400 --> 00:23:52,300
Just need a signature.
495
00:23:52,400 --> 00:23:53,700
Sorry, who are you?
496
00:23:53,800 --> 00:23:55,700
Rapid Reptile Removal.
497
00:23:55,800 --> 00:23:57,820
Right, and you're here why?
498
00:23:57,920 --> 00:23:59,620
Snake infestation nearby.
499
00:23:59,720 --> 00:24:01,540
I've done a full scan
of entry points.
500
00:24:01,640 --> 00:24:02,900
You've got nothing
to worry about.
501
00:24:03,000 --> 00:24:04,180
OK.
502
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
You enjoying
that fairy bread there, Dave?
503
00:24:07,160 --> 00:24:09,160
Yeah.
504
00:24:09,920 --> 00:24:11,920
Thank you!
505
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
Susi.
506
00:24:26,120 --> 00:24:28,120
There you go.
507
00:24:33,520 --> 00:24:35,520
Oh. Adjust him.
508
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
Alright.
509
00:25:13,960 --> 00:25:15,140
Is Mony gonna believe
510
00:25:15,240 --> 00:25:17,100
that Kash was killed
by a one-legged man?
511
00:25:17,200 --> 00:25:18,420
Yeah, sorry, mate.
512
00:25:18,520 --> 00:25:19,860
The options
weren't that fuckin' good
513
00:25:19,960 --> 00:25:21,660
at the buy-a-dead-body shop.
514
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
- You write that note?
- Yeah.
515
00:25:24,720 --> 00:25:26,020
Mm.
516
00:25:26,120 --> 00:25:28,540
"I would rather be buried
in sand
517
00:25:28,640 --> 00:25:30,640
"than adrift in the weeds."
518
00:25:31,600 --> 00:25:34,300
Yeah, it means
he... he lost his sense of self,
519
00:25:34,400 --> 00:25:35,500
his sense of purpose,
520
00:25:35,600 --> 00:25:38,020
and chose death over
a meaningless existence.
521
00:25:38,120 --> 00:25:40,060
He's a degenerate from Cabra,
522
00:25:40,160 --> 00:25:42,060
not Virginia fuckin' Woolf.
523
00:25:42,160 --> 00:25:44,240
Fine. OK.
524
00:25:47,000 --> 00:25:49,420
He bumped Kash to clear a debt.
525
00:25:49,520 --> 00:25:51,520
Make him sound fuckin' guilty.
526
00:26:00,120 --> 00:26:02,740
Oh! I'm sorry.
527
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
I really appreciate all this.
528
00:26:12,160 --> 00:26:14,580
Hey, is it OK if I drop you off
at the station?
529
00:26:14,680 --> 00:26:15,940
I've got a thing.
530
00:26:16,040 --> 00:26:18,620
Mate, I'm trying to keep
your head attached to your neck.
531
00:26:18,720 --> 00:26:20,740
Whatever you got going on,
it can wait.
532
00:26:20,840 --> 00:26:22,180
OK.
533
00:26:22,280 --> 00:26:24,280
Plus we gotta
pick this bloke up.
534
00:26:25,280 --> 00:26:26,180
Who?
535
00:26:26,280 --> 00:26:27,900
Don't ask.
536
00:26:28,000 --> 00:26:30,100
Whoo!
537
00:26:30,200 --> 00:26:32,200
Bit of a speed freak,
eh, Martin?
538
00:26:33,200 --> 00:26:35,340
Ooh, yeah, no,
looks like your radiator's gone.
539
00:26:35,440 --> 00:26:37,420
- It's fine.
- No, it doesn't sound fine.
540
00:26:37,520 --> 00:26:39,140
Sounds fucked.
541
00:26:39,240 --> 00:26:41,140
And where are you going
in such a rush, anyway?
542
00:26:41,240 --> 00:26:43,380
- I need to meet someone at six.
- Ooh, yeah?
543
00:26:43,480 --> 00:26:44,940
Who?
544
00:26:45,040 --> 00:26:47,180
Do you always ask
this many questions?
545
00:26:47,280 --> 00:26:49,220
What? I don't ask so many
questions, do I, Terry?
546
00:26:49,320 --> 00:26:51,320
Mate.
547
00:26:52,360 --> 00:26:54,940
Yeah, so who are you taking?
548
00:26:55,040 --> 00:26:56,100
- My wife.
- Oh.
549
00:26:56,200 --> 00:26:57,500
- It's her birthday.
- Yeah, right.
550
00:26:57,600 --> 00:27:00,620
Is it a big one?
551
00:27:00,720 --> 00:27:01,700
OK, we're d...
552
00:27:01,800 --> 00:27:04,940
We're recently separated,
so, you know.
553
00:27:05,040 --> 00:27:07,220
Yeah, no, so a lot riding on it,
then, eh?
554
00:27:07,320 --> 00:27:10,300
Hm. OK, where are you
gonna take her?
555
00:27:10,400 --> 00:27:11,700
What difference does it make?
556
00:27:11,800 --> 00:27:14,300
Well, mate, I can help, yeah?
I'm known for my reccies!
557
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
I'm taking her for a cocktail.
558
00:27:16,000 --> 00:27:17,100
Oh, no, boring!
559
00:27:17,200 --> 00:27:19,660
Oh, how about Paris?
560
00:27:19,760 --> 00:27:21,220
What about Paris?
561
00:27:21,320 --> 00:27:22,500
Right. You gotta take her.
562
00:27:22,600 --> 00:27:24,620
It's the most romantic city
in the world.
563
00:27:24,720 --> 00:27:25,980
- Yeah, Martin.
-Yeah.
564
00:27:26,080 --> 00:27:27,180
Take her to Paris.
565
00:27:27,280 --> 00:27:28,580
Yeah,
and you should get her a gift,
566
00:27:28,680 --> 00:27:30,380
like a diamond,
like, a big fat one, yeah?
567
00:27:30,480 --> 00:27:31,660
And say sorry.
568
00:27:31,760 --> 00:27:33,100
Sorry for what?
569
00:27:33,200 --> 00:27:34,940
Whatever she dumped you for, man.
570
00:27:35,040 --> 00:27:36,100
No, she didn't dump me.
571
00:27:36,200 --> 00:27:37,380
Eyes, eyes.
572
00:27:37,480 --> 00:27:38,580
OK, OK,
573
00:27:38,680 --> 00:27:39,900
I got a good one, guys.
574
00:27:40,000 --> 00:27:41,180
So, if you could be anything,
575
00:27:41,280 --> 00:27:42,340
well, like any animal, any...
576
00:27:42,440 --> 00:27:45,500
Benno, that's it!
Shut the fuck up.
577
00:27:45,600 --> 00:27:48,020
Give us a bell anytime.
Take care.
578
00:27:48,120 --> 00:27:49,980
Jesus!
579
00:27:50,080 --> 00:27:52,620
Hi, Phil.
Vicki Marvin, remember me?
580
00:27:52,720 --> 00:27:54,100
You rejected me for a loan
581
00:27:54,200 --> 00:27:55,380
but then you made up for it
582
00:27:55,480 --> 00:27:57,480
by giving me the number
of a dodgy moneylender.
583
00:27:58,600 --> 00:28:00,860
Yeah, Vicki, hi.
584
00:28:00,960 --> 00:28:02,660
Um...
585
00:28:02,760 --> 00:28:04,220
How's the tanning biz?
586
00:28:04,320 --> 00:28:06,020
Thank you so much for asking.
587
00:28:06,120 --> 00:28:07,620
Ugh! Problem after problem.
588
00:28:07,720 --> 00:28:10,500
Nobody tells you about what a
grind it's gonna be, you know?
589
00:28:10,600 --> 00:28:11,820
I think everyone says that.
590
00:28:11,920 --> 00:28:13,140
No-one told me, bud.
591
00:28:13,240 --> 00:28:15,240
OK.
592
00:28:16,720 --> 00:28:18,300
It's, uh, nearly closing time.
593
00:28:18,400 --> 00:28:20,140
Yeah. You're wondering
why I'm here?
594
00:28:20,240 --> 00:28:22,260
I need a loan.
595
00:28:22,360 --> 00:28:23,580
Again.
596
00:28:23,680 --> 00:28:25,660
Your application was turned down
too recently for me
597
00:28:25,760 --> 00:28:26,660
to submit another one.
598
00:28:26,760 --> 00:28:28,060
What other options do we have?
599
00:28:28,160 --> 00:28:30,820
What about the name
that I gave you?
600
00:28:30,920 --> 00:28:33,420
Terry doesn't do loans anymore,
Phil. I need another name.
601
00:28:33,520 --> 00:28:35,380
I don't have a...
602
00:28:35,480 --> 00:28:38,660
I don't have a Rolodex of
underground moneylenders, Vicki.
603
00:28:38,760 --> 00:28:40,140
Ah, too bad.
604
00:28:40,240 --> 00:28:42,060
Yeah, that would be nice.
605
00:28:42,160 --> 00:28:43,580
Uh...
606
00:28:45,440 --> 00:28:46,380
I need a name, buddy.
607
00:28:46,480 --> 00:28:49,540
I don't... know any other names.
608
00:28:49,640 --> 00:28:51,020
Stop.
609
00:28:52,400 --> 00:28:53,940
I need cash.
610
00:28:54,040 --> 00:28:55,220
I'm gonna have to ask you
to leave.
611
00:28:55,320 --> 00:28:56,220
That's fine.
612
00:28:56,320 --> 00:28:57,220
I'll just tell your boss
613
00:28:57,320 --> 00:28:58,340
you referred me to a loan shark.
614
00:28:58,440 --> 00:28:59,740
I'm sure it won't
affect your job at all.
615
00:28:59,840 --> 00:29:02,820
Seriously, Vicki, come on, man.
616
00:29:02,920 --> 00:29:03,900
I don't know anyone else.
617
00:29:04,000 --> 00:29:05,660
OK, let's go talk to
the boss man.
618
00:29:05,760 --> 00:29:07,620
Wait, wait.
Wait. Wait.
619
00:29:07,720 --> 00:29:09,720
Just...
620
00:29:12,440 --> 00:29:14,440
Terry's name came from this guy.
621
00:29:15,320 --> 00:29:16,780
He might be able to help you,
622
00:29:16,880 --> 00:29:18,940
but you cannot mention my name.
623
00:29:19,040 --> 00:29:21,040
Thank you so much, Phil.
624
00:29:21,880 --> 00:29:23,880
Always a pleasure.
625
00:29:27,840 --> 00:29:29,840
OK. Come on.
626
00:29:31,760 --> 00:29:33,740
Oh, uh, hey, Martin,
627
00:29:33,840 --> 00:29:36,740
remember, fat rock,
trip to France.
628
00:29:36,840 --> 00:29:37,940
- Yep, thanks, Benno.
- And you'll...
629
00:29:39,560 --> 00:29:41,540
You'll be grand!
630
00:29:41,640 --> 00:29:43,660
Huh!
631
00:29:43,760 --> 00:29:46,900
Hey, I mean, mate,
it's good advice.
632
00:29:47,000 --> 00:29:48,660
Fuck's sake!
633
00:29:48,760 --> 00:29:50,760
Where's my blowtorch?
634
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
I know I hid it somewhere.
635
00:29:55,400 --> 00:29:57,420
Look, Pete and Dave,
they weren't involved
636
00:29:57,520 --> 00:29:59,420
in Kash's death, Mone.
637
00:29:59,520 --> 00:30:01,520
- And how do you know?
- Because...
638
00:30:02,520 --> 00:30:04,260
I-I just do.
639
00:30:07,360 --> 00:30:12,040
You've been very concerned
about me lately, Suse.
640
00:30:13,640 --> 00:30:14,620
Yeah.
641
00:30:14,720 --> 00:30:16,340
I mean, it could be friendly,
642
00:30:16,440 --> 00:30:18,520
or maybe it's strategic.
643
00:30:19,640 --> 00:30:22,320
You know, throwing me off-scent.
644
00:30:23,480 --> 00:30:25,560
So is there anything
you want to tell me?
645
00:30:27,320 --> 00:30:29,320
What?!
646
00:30:31,240 --> 00:30:32,740
Sorry I wasn't here before.
647
00:30:32,840 --> 00:30:34,380
Had, uh, had some things
to take care of.
648
00:30:34,480 --> 00:30:36,340
And what was so fuckin'
important, eh?
649
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
This.
650
00:30:39,400 --> 00:30:41,620
- Come in, Benno.
- Hello.
651
00:30:44,360 --> 00:30:45,340
And who's this?
652
00:30:45,440 --> 00:30:46,860
Uh...
653
00:30:46,960 --> 00:30:49,000
Uh, Benno, ma'am.
654
00:30:50,080 --> 00:30:51,940
OK, "Benno, ma'am", what is it?
655
00:30:52,040 --> 00:30:54,500
I think I know who killed Kash.
656
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
Oh, yeah?
657
00:30:56,920 --> 00:30:59,100
And who's that, then?
658
00:30:59,200 --> 00:31:01,180
Uh, Mike Donaldson.
659
00:31:01,280 --> 00:31:02,540
OK.
660
00:31:02,640 --> 00:31:05,340
And so how did this, uh,
Mike Donaldson,
661
00:31:05,440 --> 00:31:07,420
whose name I've only
just fuckin' heard now,
662
00:31:07,520 --> 00:31:09,460
kill my brother?
663
00:31:09,560 --> 00:31:11,560
Yeah, uh, OK, OK, OK, um...
664
00:31:12,360 --> 00:31:15,700
Yeah, so, we were watching
the footy at the casino, yeah?
665
00:31:15,800 --> 00:31:18,900
And, uh, Kash, he's, like,
ripping into Mike, like always.
666
00:31:19,000 --> 00:31:21,300
Yeah, but Mike,
his... his... his team's up big,
667
00:31:21,400 --> 00:31:22,900
so he's feeling pretty cocky.
668
00:31:23,000 --> 00:31:25,100
You know, makes a huge bet
with your brother.
669
00:31:25,200 --> 00:31:27,860
I'm talking, like, 15K. Yeah?
670
00:31:27,960 --> 00:31:30,020
But, uh, his team blows it.
671
00:31:30,120 --> 00:31:33,340
Yeah? And... and Mike doesn't
have the cash to pay for it.
672
00:31:33,440 --> 00:31:36,060
So he's, like, panicking,
you know?
673
00:31:36,160 --> 00:31:39,020
Starts saying all sorts
of crazy shit.
674
00:31:39,120 --> 00:31:40,380
Like what?
675
00:31:40,480 --> 00:31:41,980
Well, like,
676
00:31:42,080 --> 00:31:45,700
how he's gonna have
to protect himself.
677
00:31:45,800 --> 00:31:48,780
Yeah, like, he's not gonna
take another Kash beatdown.
678
00:31:48,880 --> 00:31:52,540
I figure it's... it's all talk.
679
00:31:52,640 --> 00:31:56,820
But then Mike calls me
from some shithole out west
680
00:31:56,920 --> 00:31:57,980
where he's holed up.
681
00:31:58,080 --> 00:32:00,940
He wants me to bring
his pain pills over.
682
00:32:01,040 --> 00:32:04,140
Says his back's playing up, yeah?
683
00:32:04,240 --> 00:32:05,540
And, like, I don't know.
684
00:32:05,640 --> 00:32:07,740
I don't really want
to go out to Cabramatta,
685
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
but he's a mate.
686
00:32:10,520 --> 00:32:12,660
And so, anyway, I get out there,
687
00:32:12,760 --> 00:32:15,660
and he's, like, full manic,
688
00:32:15,760 --> 00:32:17,380
like, won't stop ranting,
689
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
says people are after him.
690
00:32:20,440 --> 00:32:23,420
And I think it's just, like,
crank or something,
691
00:32:23,520 --> 00:32:25,520
but he's covered in blood.
692
00:32:27,160 --> 00:32:28,220
So?
693
00:32:28,320 --> 00:32:30,960
Yeah, so that was the night
Kash was killed.
694
00:32:34,560 --> 00:32:37,580
So why are you
ratting on your mate?
695
00:32:37,680 --> 00:32:40,820
He's got me in a bind,
doesn't he?
696
00:32:40,920 --> 00:32:43,360
Keep my mouth shut
and it's my neck.
697
00:32:44,560 --> 00:32:46,620
- Susi, get the ledger.
-Yeah.
698
00:32:53,080 --> 00:32:53,980
Uh...
699
00:33:09,120 --> 00:33:11,120
Cabramatta, you reckon.
700
00:33:12,320 --> 00:33:14,320
Yeah, yeah.
701
00:33:16,880 --> 00:33:20,220
Happy birthday.
Oh, I am so sorry I'm late.
702
00:33:20,320 --> 00:33:22,380
It's alright. How are you?
703
00:33:22,480 --> 00:33:24,780
Better now that I'm here.
704
00:33:27,800 --> 00:33:29,500
So, how's work?
705
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
Mm, I don't want to bore you.
706
00:33:31,800 --> 00:33:33,660
Oh, please, bore me, please.
707
00:33:33,760 --> 00:33:35,820
Well, there has been
a bit of progress
708
00:33:35,920 --> 00:33:38,260
with that, uh,
exploding croc story.
709
00:33:38,360 --> 00:33:41,820
It turns out the dead guy was
involved in an extortion racket.
710
00:33:41,920 --> 00:33:42,940
Oh, yeah?
711
00:33:43,040 --> 00:33:45,540
They go after guys
who win at the casino,
712
00:33:45,640 --> 00:33:47,500
put them in
a compromising situation
713
00:33:47,600 --> 00:33:48,780
and then demand money.
714
00:33:48,880 --> 00:33:51,860
- Oh.
- Yeah, it's sad, really.
715
00:33:51,960 --> 00:33:53,820
They target
the vulnerable ones -
716
00:33:53,920 --> 00:33:58,060
insecure, pathetic men who can
be taken advantage of easily.
717
00:33:58,160 --> 00:34:00,580
I'm not so sure about that,
I mean...
718
00:34:00,680 --> 00:34:02,380
You're not sure about what?
719
00:34:02,480 --> 00:34:04,140
Well, I mean, you know...
720
00:34:06,360 --> 00:34:08,980
I mean, they might not
be pathetic, you know?
721
00:34:09,080 --> 00:34:11,380
It sounds to me like the people,
you know, doing it
722
00:34:11,480 --> 00:34:12,940
are the pathetic ones.
723
00:34:13,040 --> 00:34:15,940
OK, yeah, maybe not.
724
00:34:16,040 --> 00:34:18,300
I mean, you know, how do you get
raised to do stuff like that?
725
00:34:18,400 --> 00:34:22,100
It's, like, the poor person
who got taken advantage of
726
00:34:22,200 --> 00:34:23,700
found themselves in a situation.
727
00:34:23,800 --> 00:34:25,260
That's what I...
That's, you know...
728
00:34:25,360 --> 00:34:27,340
I feel bad for that person.
729
00:34:27,440 --> 00:34:29,540
Man or woman.
730
00:34:29,640 --> 00:34:31,700
I did not think of you
as someone
731
00:34:31,800 --> 00:34:33,700
who's interested in the nuance
732
00:34:33,800 --> 00:34:35,700
of criminality and its victims.
733
00:34:35,800 --> 00:34:37,620
What do I know, though, right?
734
00:34:37,720 --> 00:34:40,540
I'm just happy your... your story
is progressing.
735
00:34:40,640 --> 00:34:43,420
So how's the spray-tanning
going?
736
00:34:43,520 --> 00:34:44,700
Oh, good, good.
737
00:34:44,800 --> 00:34:46,540
I mean, pretty good.
738
00:34:46,640 --> 00:34:49,220
You know, the post-plane-crash
sales have kept up,
739
00:34:49,320 --> 00:34:50,900
so we're on the right path.
740
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Great!
741
00:34:54,520 --> 00:34:56,220
Ahh.
742
00:34:56,320 --> 00:34:59,300
Drinks. Uh, we need more drinks.
743
00:34:59,400 --> 00:35:01,400
I'll get us another round.
744
00:35:09,480 --> 00:35:11,760
- Which room?
- It's, uh, that one.
745
00:35:13,520 --> 00:35:15,140
I get to kill the cunt.
746
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
Got a stiff one, Mones.
747
00:35:29,720 --> 00:35:31,820
Whoa.
748
00:35:31,920 --> 00:35:34,480
Fuck! I've never seen
a dead body before.
749
00:35:35,800 --> 00:35:38,220
No. Especially not a mate.
750
00:35:38,320 --> 00:35:39,420
Oh, Mike.
751
00:35:39,520 --> 00:35:41,520
Anyone recognise him?
752
00:35:42,560 --> 00:35:44,460
No, I'd remember
a one-legged fella.
753
00:35:44,560 --> 00:35:48,240
Yeah, there's no fuckin' way
that an amputee killed Kash.
754
00:35:50,240 --> 00:35:52,220
There's an ID here.
755
00:35:52,320 --> 00:35:55,140
Mike Donaldson.
756
00:35:55,240 --> 00:35:58,020
Oh, yeah, that's the, um, same
name that was on the ledger.
757
00:35:58,120 --> 00:35:59,700
Yeah, we got something.
758
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
It's a note.
759
00:36:03,440 --> 00:36:06,580
"I fucked it. Sorry.
See you in the next life."
760
00:36:06,680 --> 00:36:09,520
Yeah, it's not really a fuckin'
confession, though, is it?
761
00:36:11,600 --> 00:36:12,700
Nah.
762
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
Not our guy.
763
00:36:16,000 --> 00:36:17,900
Wait, Mones...
764
00:36:18,000 --> 00:36:19,540
It's not fuckin' him, alright?
765
00:36:19,640 --> 00:36:21,640
But maybe you don't want it
to be him.
766
00:36:23,240 --> 00:36:24,540
The fuck you just say?
767
00:36:24,640 --> 00:36:26,580
If you admit that this guy
killed your brother,
768
00:36:26,680 --> 00:36:28,540
then you have to admit
that he's gone.
769
00:36:28,640 --> 00:36:30,800
Maybe you want to keep
chasing his killer...
770
00:36:31,800 --> 00:36:35,600
...'cause that way you get
to keep Kash alive forever.
771
00:36:37,400 --> 00:36:39,500
And there's these too,
Mone.
772
00:36:39,600 --> 00:36:42,280
I mean, they're Kash's sunnies.
773
00:36:46,280 --> 00:36:48,060
Let's get the fuck out of here.
774
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
Uh, see you, mate.
775
00:37:03,760 --> 00:37:06,660
- What goes into that one?
- Uh, look it up.
776
00:37:06,760 --> 00:37:08,760
Well, I'm asking you.
777
00:37:09,280 --> 00:37:12,220
I think, this time of
night, you gotta go whisky.
778
00:37:12,320 --> 00:37:13,700
I don't drink whisky.
779
00:37:13,800 --> 00:37:16,660
For me, I'm more
in the grain vibe.
780
00:37:16,760 --> 00:37:18,020
- Great.
- The high-end whisky.
781
00:37:18,120 --> 00:37:19,380
In fact, mate,
can we get two more...
782
00:37:19,480 --> 00:37:21,680
Hey, it's your birthday.
I'm buying, huh?
783
00:37:22,680 --> 00:37:23,860
- You OK?
- Yeah.
784
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
You OK?
785
00:37:27,080 --> 00:37:29,140
Just messing
with you, mate.
786
00:37:29,240 --> 00:37:30,860
I'm messing with you.
It's all good.
787
00:37:30,960 --> 00:37:31,860
Yeah.
788
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
No tip? Big spender
over here, mate.
789
00:37:38,320 --> 00:37:39,820
It's fine, mate.
I'm pulling your leg.
790
00:37:39,920 --> 00:37:42,220
I'm pulling your leg, mate.
Am I?
791
00:37:42,320 --> 00:37:44,340
I am. Am I?! I am.
792
00:37:44,440 --> 00:37:46,140
OK, well, have a good night.
793
00:37:46,240 --> 00:37:48,180
Well, hang on, whoa, whoa, whoa,
we've got a couple of glasses
794
00:37:48,280 --> 00:37:50,060
of the single grain Hayashi
on the way.
795
00:37:50,160 --> 00:37:51,620
- I don't drink whisky.
- Yeah.
796
00:37:51,720 --> 00:37:53,220
- I told you that twice.
- Look, sure.
797
00:37:53,320 --> 00:37:55,420
But this isn't... It's
not really a whisky, you see?
798
00:37:55,520 --> 00:37:57,180
It's, uh...
It's non-chill filtered.
799
00:37:57,280 --> 00:37:59,100
There's no colour added,
none at all.
800
00:37:59,200 --> 00:38:01,100
And it's aged
in bourbon barrels, so...
801
00:38:01,200 --> 00:38:02,940
OK, you-you heard her. Come on.
Come on.
802
00:38:03,040 --> 00:38:04,860
Oh, you heard her, OK?
803
00:38:04,960 --> 00:38:06,420
Fuckin' Yanks, mate.
804
00:38:06,520 --> 00:38:08,920
Interesting choice, bitch!
805
00:38:22,920 --> 00:38:24,540
Whatcha gonna do here, mate?
What's... what's going on?
806
00:38:24,640 --> 00:38:26,060
What are you gonna do,
overcharge me for insulin
807
00:38:26,160 --> 00:38:27,940
or take me down with an AR-15
808
00:38:28,040 --> 00:38:30,340
or maybe drone bomb me
from a thousand miles away?
809
00:38:30,440 --> 00:38:32,440
What's it, uh...
810
00:38:38,120 --> 00:38:40,860
Tastes like it is
a little chill filtered.
811
00:38:40,960 --> 00:38:42,740
It's... it's not.
It's non-chill filtered.
812
00:38:42,840 --> 00:38:44,840
Mm. Well.
813
00:38:45,720 --> 00:38:47,720
Thanks very much.
814
00:38:57,920 --> 00:38:58,980
Nah.
815
00:38:59,080 --> 00:39:01,120
Yeah. You have a good day.
816
00:39:02,160 --> 00:39:04,240
Shall we?
817
00:39:20,160 --> 00:39:21,540
Mones.
818
00:39:21,640 --> 00:39:23,640
Uh...
819
00:39:25,520 --> 00:39:27,140
What do you want to do with him?
820
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
Huh.
821
00:39:37,920 --> 00:39:40,180
You need something, anything,
822
00:39:40,280 --> 00:39:42,480
come to me, alright?
823
00:39:43,560 --> 00:39:45,260
Alright?
824
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
Yeah. Nah, I appreciate it.
825
00:39:49,760 --> 00:39:51,920
- Yeah.
- Yeah.
826
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Oh, fuck!
827
00:40:04,160 --> 00:40:06,420
Get you out of here, boss.
828
00:40:06,520 --> 00:40:08,640
Yeah. Yeah.
829
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
Yeah, good.
830
00:40:16,280 --> 00:40:18,260
What was that about?
831
00:40:18,360 --> 00:40:19,940
What?
832
00:40:20,040 --> 00:40:21,660
Big tough American boy
833
00:40:21,760 --> 00:40:24,500
saves girl from
fuckin' whisky prick.
834
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
Hey.
835
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
Did it work?
836
00:40:31,480 --> 00:40:33,220
It, um...
837
00:40:33,320 --> 00:40:35,680
It didn't not work.
838
00:40:53,440 --> 00:40:55,100
Um...
839
00:40:55,200 --> 00:40:56,820
Uh...
840
00:40:56,920 --> 00:40:58,460
Should we...
841
00:40:58,560 --> 00:41:00,560
Should we be doing this?
842
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
It'll be better this time.
843
00:41:06,240 --> 00:41:07,940
OK.
844
00:41:08,040 --> 00:41:10,040
OK?
845
00:41:11,360 --> 00:41:13,360
Yeah.
846
00:41:13,920 --> 00:41:14,860
OK.
847
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
OK.
848
00:41:19,320 --> 00:41:21,500
Goodnight, Martin.
849
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Night.
850
00:41:28,000 --> 00:41:29,340
Night, Joyce.
851
00:41:42,320 --> 00:41:43,340
Late night, huh?
852
00:41:43,440 --> 00:41:45,500
Sh...
853
00:41:47,600 --> 00:41:49,140
Yeah.
854
00:41:49,240 --> 00:41:52,400
So, uh, how'd it go with Mony?
855
00:41:53,400 --> 00:41:56,060
She bought it.
856
00:41:56,160 --> 00:41:57,940
- She did?
- Mm.
857
00:41:58,040 --> 00:41:59,340
Oh, my God, what?
858
00:41:59,440 --> 00:42:00,860
Yep.
859
00:42:00,960 --> 00:42:02,780
I can't believe that worked.
860
00:42:02,880 --> 00:42:04,900
Fuck!
861
00:42:06,000 --> 00:42:08,420
So... it's over?
862
00:42:08,520 --> 00:42:09,460
Yeah.
863
00:42:09,560 --> 00:42:11,560
I think so.
864
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
Ohhh, wow!
865
00:42:16,040 --> 00:42:17,420
Ha.
866
00:42:17,520 --> 00:42:20,020
So, what are you gonna do now?
867
00:42:20,120 --> 00:42:24,560
Um, I am in desperate need
of a drink.
868
00:42:25,760 --> 00:42:28,800
Do you... you wanna...
You wanna come?
869
00:42:32,960 --> 00:42:35,940
- Not this time.
- Yeah, yeah. Yeah.
870
00:42:36,040 --> 00:42:38,900
- Fool me once and all that.
- Something like that, yeah.
871
00:42:41,120 --> 00:42:43,120
Well, see you round, Martin.
872
00:42:53,520 --> 00:42:55,520
Yeah.
873
00:43:12,800 --> 00:43:14,220
Hey.
874
00:43:14,320 --> 00:43:16,860
Um, I'm looking
for someone named Dave.
875
00:43:16,960 --> 00:43:18,500
Yeah, what do you want with him?
876
00:43:18,600 --> 00:43:21,660
I was told he could help me
with a liquidity issue.
877
00:43:21,760 --> 00:43:24,020
Yeah, bad time.
Come back later, yeah?
878
00:43:24,120 --> 00:43:25,580
Hey.
879
00:43:25,680 --> 00:43:27,680
It's a fucking emergency, man.
880
00:43:34,600 --> 00:43:36,600
Oh, what a fuckin' day.
881
00:43:45,400 --> 00:43:46,820
- Hey, Mone.
-No.
882
00:43:46,920 --> 00:43:48,300
Righto.
She doesn't wanna see you.
883
00:43:48,400 --> 00:43:49,780
-Alright. Excuse me.
- Bitch.
884
00:43:49,880 --> 00:43:51,420
- She doesn't wanna see you.
-I don't give a fuck.
885
00:43:51,520 --> 00:43:52,860
What's wrong with you?
What the hell?
886
00:43:52,960 --> 00:43:54,140
- Get your hands off me!
-Stop!
887
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
OK.
888
00:43:56,920 --> 00:43:58,700
Wow.
889
00:43:58,800 --> 00:43:59,980
Sorry to intrude.
890
00:44:00,080 --> 00:44:02,080
She needs a loan.
891
00:44:02,400 --> 00:44:03,660
I know it's late, I just...
892
00:44:03,760 --> 00:44:06,700
I wouldn't be here
if it wasn't 100% necessary.
893
00:44:09,040 --> 00:44:11,040
Yeah? OK.
894
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
Thank you.
895
00:44:14,800 --> 00:44:17,340
Um, so, my business
896
00:44:17,440 --> 00:44:19,940
needs a little, uh,
injection of capital,
897
00:44:20,040 --> 00:44:22,060
and I think you might be the
only person in this fuckin' city
898
00:44:22,160 --> 00:44:23,220
that can help me.
899
00:44:23,320 --> 00:44:25,320
What business are you in?
900
00:44:26,080 --> 00:44:27,100
Spray tan.
901
00:44:27,200 --> 00:44:29,060
Interesting.
902
00:44:29,160 --> 00:44:31,020
And how much were you thinking?
903
00:44:31,120 --> 00:44:32,740
Um...
904
00:44:32,840 --> 00:44:34,840
$20,000.
905
00:44:36,760 --> 00:44:39,700
Do you understand
the kind of agreement
906
00:44:39,800 --> 00:44:40,980
that we'd be making?
907
00:44:41,080 --> 00:44:43,660
I'm guessing interest
is a little higher
908
00:44:43,760 --> 00:44:45,540
than if I went to the bank?
909
00:44:45,640 --> 00:44:47,640
- Mm.
- Yeah.
910
00:44:48,840 --> 00:44:50,580
And you can cover that, can you?
911
00:44:50,680 --> 00:44:52,740
Oh, yeah.
Yeah, no, sure, totally.
912
00:44:52,840 --> 00:44:54,840
For sure, no problem.
913
00:44:55,960 --> 00:44:57,700
Let me rephrase that.
914
00:44:57,800 --> 00:44:59,380
Uh...
915
00:44:59,480 --> 00:45:01,740
Do you understand
what would happen to you
916
00:45:01,840 --> 00:45:03,820
if you can't cover it?
917
00:45:03,920 --> 00:45:05,980
I have a pretty decent idea.
918
00:45:06,080 --> 00:45:07,980
It's 20% interest,
919
00:45:08,080 --> 00:45:10,700
one month, full repayment.
920
00:45:10,800 --> 00:45:11,740
Yeah.
921
00:45:11,840 --> 00:45:13,840
No problem.
922
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Dave.
923
00:45:28,760 --> 00:45:30,760
OK.
924
00:45:32,240 --> 00:45:33,540
What's your name, darls?
925
00:45:33,640 --> 00:45:37,380
I'm Vicki Marvin, and it's Vicki
with an 'I', not a 'Y'.
926
00:45:37,480 --> 00:45:40,740
OK, Vicki with an 'I'.
927
00:45:40,840 --> 00:45:43,580
I am Mony with a 'Y'.
928
00:45:56,240 --> 00:45:57,460
You said 'Mony'?
929
00:45:57,560 --> 00:46:00,180
Yeah, it's short for Simone.
930
00:46:00,280 --> 00:46:02,300
And, uh, where are you staying,
931
00:46:02,400 --> 00:46:04,620
you know, just in case we need
to pay you a little visit?
932
00:46:04,720 --> 00:46:06,740
Oh, you know, I'm all kind...
I'm kind of...
933
00:46:06,840 --> 00:46:08,180
I'm all over the place, actually.
934
00:46:08,280 --> 00:46:11,260
Don't lie,
'cause we'll find you anyway.
935
00:46:11,360 --> 00:46:15,080
Sunny Nights,
room 18, bottom floor.
936
00:46:16,880 --> 00:46:18,620
Do you want it or not?
937
00:46:18,720 --> 00:46:20,740
I'm sort of
thinking through the, um,
938
00:46:20,840 --> 00:46:23,000
you know, the fine print,
and... and...
939
00:46:24,000 --> 00:46:26,060
You... you said 30 days,
but... but is that business days
940
00:46:26,160 --> 00:46:27,540
or weekends
or what are we talking here?
941
00:46:27,640 --> 00:46:29,740
One month equals 30 days.
942
00:46:29,840 --> 00:46:31,300
Shit. Shit.
943
00:46:31,400 --> 00:46:32,740
Shit, shit, shit, shit, shit.
944
00:46:32,840 --> 00:46:34,700
I think, um...
945
00:46:34,800 --> 00:46:36,860
Dang it, I think there's
been a miscommunication.
946
00:46:36,960 --> 00:46:39,860
Because, um, we...
947
00:46:39,960 --> 00:46:41,980
It makes sense, though,
'cause I'm... I'm from America,
948
00:46:42,080 --> 00:46:43,980
you guys live here,
there's, like, a cultural thing.
949
00:46:44,080 --> 00:46:47,060
It's OK. It's pretty normal
to be nervous.
950
00:46:47,160 --> 00:46:49,020
But, you know...
951
00:46:50,480 --> 00:46:52,480
...I have faith in you.
952
00:46:53,920 --> 00:46:55,540
- Yeah. Great.
-Don't lose it.
953
00:46:55,640 --> 00:46:57,640
Ahh.
954
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
OK, yeah.
955
00:47:02,360 --> 00:47:04,360
OK.
956
00:47:05,320 --> 00:47:07,100
OK.
957
00:47:07,200 --> 00:47:09,280
- See you later, then.
- OK.
958
00:47:11,800 --> 00:47:13,960
Oh, uh, one last thing.
959
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
Gonna need your passport.
960
00:47:19,760 --> 00:47:21,900
Um...
961
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Yeah. They told me to bring it.
962
00:47:26,120 --> 00:47:28,620
Can't have you fleeing the
country when you owe me money.
963
00:47:28,720 --> 00:47:31,200
- OK.
- Thanks, darls.
964
00:47:33,560 --> 00:47:35,560
See you later, Vicki.
965
00:47:36,560 --> 00:47:38,380
Thanks.
966
00:47:44,280 --> 00:47:46,860
♪ Helplessly hoping
967
00:47:46,960 --> 00:47:51,760
♪ Her harlequin hovers nearby
968
00:47:52,960 --> 00:47:55,320
♪ Awaiting a word
969
00:47:58,320 --> 00:48:01,060
♪ Gasping at glimpses
970
00:48:01,160 --> 00:48:04,820
♪ Of gentle true spirit
971
00:48:04,920 --> 00:48:06,780
♪ He runs
972
00:48:06,880 --> 00:48:08,880
♪ Wishing he could fly
973
00:48:09,560 --> 00:48:10,780
♪ Fly
974
00:48:10,880 --> 00:48:14,160
♪ Only to trip at the sound
975
00:48:15,320 --> 00:48:18,320
♪ Of goodbye... ♪
66620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.