All language subtitles for Sunny Nights S01E05 Dumbest Girl Alive 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:10,980 {\an8}If the cops knew anything, we'd already be caught, right? 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,260 {\an8}Don't worry about the cops. His sister's out of jail. 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,740 {\an8}She's not gonna stop until she gets her man. 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,500 What if we can... 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,600 ...point her in the direction of a different man? 6 00:00:23,200 --> 00:00:25,060 - What do I have to do? - Lie. 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,300 Open bar for attendees... 8 00:00:26,400 --> 00:00:27,660 OK, I'm gonna go schmooze and booze. 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,020 There are no shortcuts, especially as a woman. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,980 You need to project power. 11 00:00:33,080 --> 00:00:37,260 Think about a moment in which you felt powerful. 12 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 There she is, our mystery woman. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,980 Your company and my brand, it just doesn't make any sense. 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,180 Tell me you killed my brother 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,140 or you're gonna die in this chair, Martin. 16 00:00:51,240 --> 00:00:53,640 It wasn't me. 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,380 ♪ Helplessly hoping 18 00:01:07,480 --> 00:01:12,860 ♪ Her harlequin hovers nearby 19 00:01:12,960 --> 00:01:15,840 ♪ Awaiting a word 20 00:01:18,680 --> 00:01:21,420 ♪ Gasping at glimpses 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,060 ♪ Of gentle true spirit 22 00:01:25,160 --> 00:01:27,100 ♪ He runs 23 00:01:27,200 --> 00:01:29,700 ♪ Wishing he could fly 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,420 ♪ High 25 00:01:31,520 --> 00:01:33,500 ♪ Only to trip 26 00:01:33,600 --> 00:01:38,740 ♪ At the sound of goodbye 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,500 ♪ Aye-aye-aye... ♪ 28 00:01:43,440 --> 00:01:46,220 ♪ Wordlessly watching 29 00:01:46,320 --> 00:01:49,420 ♪ He waits by the window... ♪ 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,640 {\an8}♪ Who loves the sun? 31 00:02:01,120 --> 00:02:04,740 {\an8}♪ Who cares that it makes plants grow? 32 00:02:04,840 --> 00:02:07,500 {\an8}♪ Who cares what it does 33 00:02:07,600 --> 00:02:10,440 {\an8}♪ Since you broke my heart? 34 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 {\an8}♪ Who loves the wind? 35 00:02:15,640 --> 00:02:19,380 {\an8}♪ Who cares that it makes breezes? 36 00:02:19,480 --> 00:02:22,180 {\an8}♪ Who cares what it does 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,460 {\an8}♪ Since you broke my heart? 38 00:02:25,560 --> 00:02:28,260 {\an8}♪ Bah bah-bah-bah 39 00:02:28,360 --> 00:02:32,820 {\an8}♪ Who loves the sun? 40 00:02:32,920 --> 00:02:35,620 {\an8}♪ Bah bah-bah-bah 41 00:02:35,720 --> 00:02:39,660 {\an8}♪ Who loves the sun? 42 00:02:39,760 --> 00:02:42,340 {\an8}♪ Bah bah-bah-bah... ♪ 43 00:02:42,440 --> 00:02:43,820 {\an8}Best Marketing Agency. 44 00:02:43,920 --> 00:02:46,940 {\an8}Best Campaign last year, Australia-wide. 45 00:02:47,040 --> 00:02:49,180 {\an8}And Australia is wide! 46 00:02:49,280 --> 00:02:50,540 {\an8}Yeah, it's impressive, 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,020 {\an8}but it sounds like they might be a bit out of our budget. 48 00:02:53,120 --> 00:02:54,940 {\an8}But we have to spend money to make money, right? 49 00:02:55,040 --> 00:02:56,260 {\an8}Our sales are steady right now. 50 00:02:56,360 --> 00:02:59,420 {\an8}For now! But we cannot rest on our laurels. 51 00:02:59,520 --> 00:03:02,740 {\an8}Our laurels cannot be rested on, OK? 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,660 {\an8}Is this about the Bel Sky CEO? 53 00:03:04,760 --> 00:03:07,140 {\an8}- Did she get in your head? - No, no, not at all. 54 00:03:07,240 --> 00:03:08,900 {\an8}This is about us levelling up. 55 00:03:09,000 --> 00:03:10,980 {\an8}This is about becoming a household name. 56 00:03:11,080 --> 00:03:13,860 {\an8}And, I don't know, yeah, maybe it's still a little bit about 57 00:03:13,960 --> 00:03:15,380 {\an8}proving that cunt Hazel wrong. 58 00:03:15,480 --> 00:03:17,820 {\an8}- Vicki! - No, you can say 'cunt' here. 59 00:03:17,920 --> 00:03:20,820 {\an8}They say 'cunt' like the way we would say 'crap' or something. 60 00:03:20,920 --> 00:03:21,940 {\an8}OK, well, look, 61 00:03:22,040 --> 00:03:23,460 {\an8}we have to work within our means, 62 00:03:23,560 --> 00:03:25,020 {\an8}and sadly we don't have the budget 63 00:03:25,120 --> 00:03:27,100 {\an8}for proving 'C' words wrong. 64 00:03:27,200 --> 00:03:28,700 {\an8}What 'C' words? 65 00:03:28,800 --> 00:03:30,820 {\an8}'C' words is that word that you just brought up, 66 00:03:30,920 --> 00:03:32,860 {\an8}and I'm not gonna be lured into saying it. 67 00:03:32,960 --> 00:03:34,380 {\an8}- Just say it. - No, I'm not gonna say it. 68 00:03:34,480 --> 00:03:35,580 {\an8}- You can say it. - No. No. 69 00:03:35,680 --> 00:03:36,660 {\an8}Nobody's around. 70 00:03:36,760 --> 00:03:38,300 {\an8}- We're in Australia. - Not gonna say it. 71 00:03:38,400 --> 00:03:39,940 {\an8}OK, well, what if they agree to ghostwrite that text 72 00:03:40,040 --> 00:03:42,020 {\an8}you've been working on for the last 10 minutes? 73 00:03:42,120 --> 00:03:43,300 {\an8}Sorry, it's Joyce's birthday. 74 00:03:43,400 --> 00:03:45,340 {\an8}Hey, from an emoji perspective, 75 00:03:45,440 --> 00:03:49,140 {\an8}what says "I like being friends but I'm very open to more"? 76 00:03:49,240 --> 00:03:50,660 Do not under any circumstances 77 00:03:50,760 --> 00:03:52,140 put an emoji in that message. 78 00:03:52,240 --> 00:03:54,180 - Why not? - Because they're desperate. 79 00:03:54,280 --> 00:03:56,740 You gotta stay as dry as the desert. 80 00:03:56,840 --> 00:03:59,540 In fact, don't even send her a text. 81 00:03:59,640 --> 00:04:02,700 You gotta get in her head, break her down mentally. 82 00:04:02,800 --> 00:04:06,180 That way, if she finds out about you know what, 83 00:04:06,280 --> 00:04:07,620 we can control her. 84 00:04:07,720 --> 00:04:09,860 I'm gonna go with balloons. 85 00:04:09,960 --> 00:04:11,700 - Your funeral, mate. - Oh, so you're 'mate'-ing now. 86 00:04:11,800 --> 00:04:13,100 I've always 'mate'-ed. 87 00:04:13,200 --> 00:04:14,900 - Oh, right. - 'Cunt' is new. 88 00:04:15,000 --> 00:04:16,220 Oh, what's that sound? 89 00:04:19,360 --> 00:04:20,460 Tansform? 90 00:04:20,560 --> 00:04:21,860 - Yes. - Feet off the couch, please. 91 00:04:21,960 --> 00:04:23,580 - Follow me. - Jesus. OK. 92 00:04:23,680 --> 00:04:26,140 So loud! I want those pants. 93 00:04:26,240 --> 00:04:28,540 At Neon Mondays, we take small brands 94 00:04:28,640 --> 00:04:29,980 and transform them. 95 00:04:30,080 --> 00:04:32,860 Or should I say Tansform them? 96 00:04:32,960 --> 00:04:36,120 Tansform them into titans. 97 00:04:38,400 --> 00:04:39,740 According to a recent survey, 98 00:04:39,840 --> 00:04:42,300 90% of Australians 99 00:04:42,400 --> 00:04:45,860 considered reusing a soiled period product unhygienic. 100 00:04:47,000 --> 00:04:47,900 But we worked with 101 00:04:48,000 --> 00:04:49,140 period underwear company Bleed Free 102 00:04:49,240 --> 00:04:50,500 to change that perception 103 00:04:50,600 --> 00:04:53,020 through a campaign of social media engagement, 104 00:04:53,120 --> 00:04:55,500 influencer marketing and consumer outreach. 105 00:04:55,600 --> 00:04:57,300 And guess what? 106 00:04:57,400 --> 00:04:59,820 Last year, they sold at a valuation 107 00:04:59,920 --> 00:05:02,580 of $150 million. 108 00:05:02,680 --> 00:05:03,900 Very impressive. 109 00:05:04,000 --> 00:05:06,780 So, how would you approach Tansform's marketing? 110 00:05:06,880 --> 00:05:07,980 Good question. 111 00:05:08,080 --> 00:05:11,020 We're thinking a total refresh of your brand 112 00:05:11,120 --> 00:05:12,700 and your online presence. 113 00:05:12,800 --> 00:05:14,220 Ooh, nice! 114 00:05:14,320 --> 00:05:16,180 An affordable, approachable, 115 00:05:16,280 --> 00:05:18,580 luxury-forward print campaign. 116 00:05:19,680 --> 00:05:20,860 -Oh, my God, amazing. - Ooh! 117 00:05:20,960 --> 00:05:22,700 Exclusive brand-focused events. 118 00:05:24,200 --> 00:05:26,180 - These women are really hot. - They're really hot. 119 00:05:26,280 --> 00:05:28,460 OK, but how much would it cost? 120 00:05:28,560 --> 00:05:30,340 Don't think of it as a cost. 121 00:05:30,440 --> 00:05:33,020 Think of it as an investment. 122 00:05:33,120 --> 00:05:34,940 - Yes. - How... how much? 123 00:05:35,040 --> 00:05:37,040 You want to know the... 124 00:05:46,480 --> 00:05:48,480 100K. 125 00:05:48,800 --> 00:05:50,220 $100,000? 126 00:05:50,320 --> 00:05:51,860 Look, I know, it sounds like a lot. 127 00:05:51,960 --> 00:05:52,900 I get it, man. 128 00:05:53,000 --> 00:05:54,420 But here's the thing - 129 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 eventually, a competitor... 130 00:05:57,520 --> 00:05:59,500 - ...is gonna come for you. - OK, well, thank you. 131 00:05:59,600 --> 00:06:01,220 - We'll consider it. - Wait. 132 00:06:01,320 --> 00:06:03,300 Wait, wait, wait, wait, wait. What about... 133 00:06:03,400 --> 00:06:06,020 What about a cheaper, short-term quick gains version? 134 00:06:06,120 --> 00:06:08,180 Um... 135 00:06:08,280 --> 00:06:09,660 What's your budget, realistically? 136 00:06:09,760 --> 00:06:10,820 20K. 137 00:06:10,920 --> 00:06:12,940 No, no, no, no. We don't have 20K! 138 00:06:13,040 --> 00:06:17,460 Ash, what can you do with $20,000, my man? 139 00:06:17,560 --> 00:06:19,260 Uh, skip the rebrand, focus on influencer marketing... 140 00:06:19,360 --> 00:06:21,140 ...and brand partnerships. 141 00:06:21,240 --> 00:06:22,300 OK, uh, print campaign, though? 142 00:06:22,400 --> 00:06:24,100 Yeah, small print campaign, yeah. 143 00:06:24,200 --> 00:06:25,660 - You got yourself a deal. - No, you don't. 144 00:06:25,760 --> 00:06:27,140 Drop the paperwork and pop a cork. 145 00:06:27,240 --> 00:06:29,500 No, no, no, do not drop anything, do not pop any corks. 146 00:06:29,600 --> 00:06:30,900 - Who am I listening to here? -No, no, no. 147 00:06:31,000 --> 00:06:32,980 - Don't listen to her, please. - Drop, pop. 148 00:06:33,080 --> 00:06:34,220 - She does not know... - You. 149 00:06:34,320 --> 00:06:35,820 - I'm the finance guy. - OK, you know what? 150 00:06:35,920 --> 00:06:38,200 Doesn't even matter. Derek, you take this one. Congrats. 151 00:06:39,240 --> 00:06:40,780 You really undermined me in there. 152 00:06:40,880 --> 00:06:41,860 We just look like amateurs. 153 00:06:41,960 --> 00:06:43,500 We don't have the cash, Vicki! 154 00:06:43,600 --> 00:06:45,820 And yet when you needed it, we bent over backwards. 155 00:06:45,920 --> 00:06:46,940 Hey, that's different. 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,220 - That was about... - Saving your marriage? 157 00:06:48,320 --> 00:06:50,580 Saving our necks. 158 00:06:50,680 --> 00:06:53,780 Things are good right now. Sales are holding. 159 00:06:53,880 --> 00:06:56,340 When we're more established, we can go back, OK? 160 00:06:56,440 --> 00:06:57,900 Finally. 161 00:06:58,000 --> 00:07:00,740 What say we... take the rest of the day off? 162 00:07:00,840 --> 00:07:03,100 Why? So you can hang out with Joyce? 163 00:07:03,200 --> 00:07:04,420 Forget about me! 164 00:07:04,520 --> 00:07:07,140 Do whatever you want. Parasailing. Whale watching. 165 00:07:07,240 --> 00:07:09,620 I'm not gonna go look at some dumb whale, Martin. 166 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 I'm gonna spend the day working. 167 00:07:12,520 --> 00:07:13,660 What? 168 00:07:13,760 --> 00:07:16,620 Just never heard you say that before. 169 00:07:16,720 --> 00:07:18,660 You sure this isn't about the CEO? 170 00:07:18,760 --> 00:07:20,660 Shut up. 171 00:07:20,760 --> 00:07:22,860 Maybe you could look into forging partnerships 172 00:07:22,960 --> 00:07:24,420 with some like-minded businesses. 173 00:07:24,520 --> 00:07:25,940 They're called collabs, Martin, 174 00:07:26,040 --> 00:07:28,040 and I was gonna do that anyway. 175 00:07:28,880 --> 00:07:29,900 The car's this way. 176 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Jesus! 177 00:07:34,280 --> 00:07:36,280 Another one's coming. 178 00:07:41,760 --> 00:07:42,860 Think that's Susi? 179 00:07:42,960 --> 00:07:44,220 Uh... 180 00:07:44,320 --> 00:07:45,660 ...it's hard to say. 181 00:07:45,760 --> 00:07:47,460 I mean, how do we ID a woman 182 00:07:47,560 --> 00:07:48,940 who might or might not be inside, 183 00:07:49,040 --> 00:07:51,260 and also might or might not be named Susi? 184 00:07:51,360 --> 00:07:54,540 I never said journalism was easy. 185 00:07:54,640 --> 00:07:56,140 So what do we do now? 186 00:07:56,240 --> 00:07:58,140 Well, I need to put in some face time 187 00:07:58,240 --> 00:07:59,340 at my actual job, 188 00:07:59,440 --> 00:08:01,500 but I'll cross-reference these photos 189 00:08:01,600 --> 00:08:03,580 with the paper's crime archives, see if I can find a match. 190 00:08:03,680 --> 00:08:04,820 You want me to come? 191 00:08:04,920 --> 00:08:06,340 Uh, hard to explain to my boss 192 00:08:06,440 --> 00:08:08,300 why there's an animal wrangler over my shoulder. 193 00:08:08,400 --> 00:08:10,260 Ooh, you're ashamed of me? 194 00:08:10,360 --> 00:08:13,140 Um, well, you are my bit-on-the-side journalism fix. 195 00:08:13,240 --> 00:08:15,100 Bit on the side? I'm not a whore. 196 00:08:16,320 --> 00:08:19,120 Yeah, OK, I'll stick around, keep watch. 197 00:08:20,760 --> 00:08:22,620 - Oh, you're gonna stay? - Yeah. 198 00:08:22,720 --> 00:08:25,220 I'm committed to this investigation, Joyce. 199 00:08:25,320 --> 00:08:28,300 There's a bus stop just there, um, if that's OK with you. 200 00:08:28,400 --> 00:08:30,060 - Oh. - Mmm. 201 00:08:30,160 --> 00:08:31,340 OK. 202 00:08:31,440 --> 00:08:34,140 Um, but you don't have work? 203 00:08:34,240 --> 00:08:35,260 Nah. Oh, yeah. 204 00:08:35,360 --> 00:08:36,900 But, I mean, when he calls, 205 00:08:37,000 --> 00:08:38,300 I just ignore him. 206 00:08:38,400 --> 00:08:40,020 He's not gonna find me. He's my uncle. 207 00:08:40,120 --> 00:08:41,140 I'm a nepo baby. 208 00:08:41,240 --> 00:08:43,260 OK. 209 00:08:43,360 --> 00:08:45,660 Um, well, try to get a clear pic of Susi. 210 00:08:45,760 --> 00:08:48,940 Hey, but don't do anything risky. 211 00:08:49,040 --> 00:08:51,040 I wouldn't dream of it. 212 00:08:54,280 --> 00:08:57,920 Have fun on the bus. 'Bye. 213 00:09:04,200 --> 00:09:05,340 Beautiful ceremony, Mone. 214 00:09:05,440 --> 00:09:07,180 Kash would have loved it. 215 00:09:07,280 --> 00:09:08,300 Small turnout. 216 00:09:08,400 --> 00:09:11,060 Yeah, well... Well, it's... 217 00:09:11,160 --> 00:09:13,100 It's better this way, you know? 218 00:09:13,200 --> 00:09:15,220 It's... It's more intimate. 219 00:09:15,320 --> 00:09:17,340 Did Skinner show? 220 00:09:17,440 --> 00:09:20,260 Uh... Oh, I think he's still a little bit upset 221 00:09:20,360 --> 00:09:22,940 about your... conversation. 222 00:09:23,040 --> 00:09:27,180 I think a few people are still, um, processing 223 00:09:27,280 --> 00:09:29,980 the forcefulness of your inquiries into Kash. 224 00:09:30,080 --> 00:09:31,660 Yeah, well, it couldn't have been that forceful, could it, 225 00:09:31,760 --> 00:09:33,760 because I still don't know who killed him. 226 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 Yeah. 227 00:09:39,760 --> 00:09:42,340 ♪ His feet were on the ground... ♪ 228 00:09:42,440 --> 00:09:44,780 What do you think of Pete? 229 00:09:44,880 --> 00:09:46,860 ♪ Journey bound, never know... ♪ 230 00:09:46,960 --> 00:09:49,300 As a guitarist? He's... He's pretty good. 231 00:09:49,400 --> 00:09:50,860 As a suspect. 232 00:09:50,960 --> 00:09:52,020 Oh. 233 00:09:52,120 --> 00:09:56,620 No, no. No, Pete loved Kash, Mone. 234 00:09:56,720 --> 00:09:59,620 You don't really think that he had anything to do with it? 235 00:09:59,720 --> 00:10:02,040 Just gotta consider all my options. 236 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 Thanking you. 237 00:11:09,120 --> 00:11:12,140 Go around. 238 00:11:12,240 --> 00:11:13,940 Go round! 239 00:11:14,040 --> 00:11:15,220 Fuck's sake! 240 00:11:17,160 --> 00:11:18,780 Fuckin' round! Go round, you fuckwit! 241 00:11:18,880 --> 00:11:20,880 Round! Fuck! 242 00:11:24,080 --> 00:11:26,620 I told you to go around, fuckhead! 243 00:11:26,720 --> 00:11:28,980 Fuckwit! 244 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 Fucking... 245 00:11:38,280 --> 00:11:41,180 ♪ I didn't want to go 246 00:11:41,280 --> 00:11:43,020 ♪ But I know... ♪ 247 00:11:58,960 --> 00:12:01,740 -Hello? - Hey! Happy birthday! 248 00:12:01,840 --> 00:12:03,580 Text and a call. 249 00:12:03,680 --> 00:12:05,620 You know how to make a girl feel special. 250 00:12:05,720 --> 00:12:07,460 Well, I do my best. 251 00:12:07,560 --> 00:12:09,980 Uh, well, uh, what are you up to tonight? 252 00:12:10,080 --> 00:12:11,340 Working. 253 00:12:11,440 --> 00:12:15,060 Maybe a glass of wine if I'm feeling dangerous too. 254 00:12:15,160 --> 00:12:18,460 Well, look, I don't want to tread on your special evening, 255 00:12:18,560 --> 00:12:21,500 but, you know, if... if I was somehow able 256 00:12:21,600 --> 00:12:24,300 to convince you to take the night off, 257 00:12:24,400 --> 00:12:26,960 would you, uh, let me buy you a drink? 258 00:12:29,640 --> 00:12:31,640 A drink sounds nice. 259 00:12:32,360 --> 00:12:33,580 Well, uh, great! 260 00:12:33,680 --> 00:12:35,740 You know, I was reading about this cocktail place 261 00:12:35,840 --> 00:12:37,740 that's supposed to do an amazing Cuba Libre. 262 00:12:37,840 --> 00:12:39,540 Text me the address. 263 00:12:39,640 --> 00:12:40,900 Meet me there at six? 264 00:12:41,000 --> 00:12:42,580 Absolutely. I'll see you at six. 265 00:12:42,680 --> 00:12:43,580 Uh, pm, right? 266 00:12:43,680 --> 00:12:45,780 Of course you mean pm, sorry. 267 00:12:45,880 --> 00:12:47,140 See you... See you then. 268 00:12:47,240 --> 00:12:48,540 At six. On the dot. 269 00:12:48,640 --> 00:12:50,260 OK. 270 00:12:53,760 --> 00:12:54,700 Ahh! 271 00:12:58,560 --> 00:12:59,700 Hi. Hi. 272 00:12:59,800 --> 00:13:01,460 Uh, this is Vicky Marvin, 273 00:13:01,560 --> 00:13:04,820 co-founder of Tansform, Australia's best new spray tan. 274 00:13:04,920 --> 00:13:07,440 We'd like to partner with some like-minded b... 275 00:13:08,600 --> 00:13:10,780 Oh, yeah, no, Tansform. Ha! 276 00:13:10,880 --> 00:13:14,500 Yes, it's, um... it's made from the maqui berry. 277 00:13:14,600 --> 00:13:17,060 'Cause I'm just wondering if we could do like a collab. 278 00:13:17,160 --> 00:13:19,340 You scratch my back, I scratch yours. 279 00:13:20,600 --> 00:13:22,140 No, no, I don't... I don't mean literally. 280 00:13:22,240 --> 00:13:23,900 Well, no, you don't... you don't drink it. 281 00:13:24,000 --> 00:13:25,500 It's just the one 'R'. 282 00:13:25,600 --> 00:13:26,500 Tans. 283 00:13:26,600 --> 00:13:27,940 Well, here's a question. 284 00:13:28,040 --> 00:13:29,940 Do you put shampoo on your head or do you drink it? 285 00:13:30,040 --> 00:13:31,380 I've been talking to you for 20 minutes. 286 00:13:31,480 --> 00:13:32,980 Are you gonna buy my spray tan or what? 287 00:13:33,080 --> 00:13:35,060 Well, I...I don't think that would be good 288 00:13:35,160 --> 00:13:36,620 for either of our businesses, 289 00:13:36,720 --> 00:13:37,980 nor would it be hygienic. 290 00:13:38,080 --> 00:13:39,260 You're not interested in the spray tan? 291 00:13:39,360 --> 00:13:40,900 You know what? The name's not important. 292 00:13:41,000 --> 00:13:41,900 Right. 293 00:13:42,000 --> 00:13:43,660 Can I speak to someone else? 294 00:13:43,760 --> 00:13:45,220 Hi, this is Vicki Marvin, 295 00:13:45,320 --> 00:13:48,580 co-founder of Tansform, Australia's best new spray tan. 296 00:13:48,680 --> 00:13:51,560 We're looking to partner with like-minded companies... 297 00:13:53,200 --> 00:13:55,220 Really? 298 00:13:55,320 --> 00:13:57,540 Yeah, no, I can... I can come in. 299 00:13:57,640 --> 00:13:58,620 Today, great. 300 00:13:58,720 --> 00:14:00,920 OK. 301 00:14:01,920 --> 00:14:03,820 Mmm, yes! 302 00:14:32,040 --> 00:14:34,660 Fuck, fuck, fuck, fuck! 303 00:14:34,760 --> 00:14:36,820 The divorce is going as well as a divorce can go. 304 00:14:36,920 --> 00:14:40,340 The kids hate me, but, you know, they'll come round to it, but... 305 00:14:40,440 --> 00:14:41,860 - Yeah, yeah. - Anyway... 306 00:14:41,960 --> 00:14:44,020 ...do you want to get a movie or something after this, or... 307 00:14:44,120 --> 00:14:45,260 Yes, um... 308 00:14:45,360 --> 00:14:46,540 - Yeah, sorry, I've just... - Oh, you get your... 309 00:14:46,640 --> 00:14:48,640 - Sure. Sure, sure. - Thank you, yeah. 310 00:14:53,760 --> 00:14:55,760 Hey, one second. 311 00:14:56,120 --> 00:14:57,900 You were supposed to be here an hour ago. 312 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 Got into an accident. 313 00:14:59,600 --> 00:15:01,380 Are... are you OK? 314 00:15:01,480 --> 00:15:03,060 Yeah, I'm good. Car's fucked. 315 00:15:03,160 --> 00:15:05,220 - Need a ride. - Well, I can't leave. 316 00:15:05,320 --> 00:15:06,300 I'm trying to stop Mony 317 00:15:06,400 --> 00:15:07,980 from turning this wake into a massacre. 318 00:15:08,080 --> 00:15:09,820 Yeah, well, I can't exactly get a fuckin' Uber 319 00:15:09,920 --> 00:15:11,060 from all the way out here, 320 00:15:11,160 --> 00:15:12,420 especially with old mate in the boot. 321 00:15:12,520 --> 00:15:15,600 Shit. Um... 322 00:15:17,280 --> 00:15:20,040 OK, look, uh, uh, I'll get someone to you. 323 00:15:21,480 --> 00:15:23,480 Good. 324 00:15:27,360 --> 00:15:29,700 -Hello. -We've got a problem. 325 00:15:29,800 --> 00:15:31,380 What's going on? 326 00:15:31,480 --> 00:15:33,220 Terry needs help. 327 00:15:33,320 --> 00:15:35,540 Well, uh, why? 328 00:15:35,640 --> 00:15:37,820 He's on the side of the road with a busted car 329 00:15:37,920 --> 00:15:40,400 and a cadaver rapidly warming in his boot. 330 00:15:43,840 --> 00:15:45,380 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 331 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 Martin? 332 00:15:48,560 --> 00:15:49,700 Uh, where is he? 333 00:15:49,800 --> 00:15:50,980 I'll send you his location. 334 00:15:51,080 --> 00:15:52,980 Oh, you... Fuck! 335 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 Fuck! 336 00:16:18,880 --> 00:16:20,880 Ohh! 337 00:16:23,280 --> 00:16:25,100 Come on. Come on! 338 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 Shit! 339 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 Oh. 340 00:16:57,560 --> 00:16:58,460 Oi! 341 00:16:58,560 --> 00:16:59,820 - Huh? - We're closed. 342 00:16:59,920 --> 00:17:00,820 Private event. 343 00:17:00,920 --> 00:17:03,140 Uh, dealing with a snakes' nest 344 00:17:03,240 --> 00:17:04,540 down the street. 345 00:17:04,640 --> 00:17:07,140 Eggs hatched, so we've got some babies on the loose. 346 00:17:07,240 --> 00:17:08,740 - Baby snakes? - Mm. 347 00:17:08,840 --> 00:17:09,740 I think we'll be fine. 348 00:17:09,840 --> 00:17:11,260 Eastern browns. 349 00:17:11,360 --> 00:17:12,900 Very venomous. 350 00:17:13,000 --> 00:17:14,300 We're offering to check buildings 351 00:17:14,400 --> 00:17:15,380 in the vicinity for free. 352 00:17:15,480 --> 00:17:17,540 Keep everyone safe. 353 00:17:17,640 --> 00:17:19,380 Look, we're in the middle of a memorial, yeah? 354 00:17:19,480 --> 00:17:21,380 - Can it wait? - Maybe. 355 00:17:21,480 --> 00:17:23,580 But I'd hate if one of your guests got bit. 356 00:17:23,680 --> 00:17:25,700 Very unpleasant death. 357 00:17:25,800 --> 00:17:29,340 Windpipe explodes. 358 00:17:29,440 --> 00:17:30,820 Pshoo! 359 00:17:30,920 --> 00:17:32,500 No shit. 360 00:17:32,600 --> 00:17:34,420 But, uh, if you're not interested, 361 00:17:34,520 --> 00:17:35,940 well, you're not interested. 362 00:17:36,040 --> 00:17:37,620 Yeah, we're not interested. 363 00:17:37,720 --> 00:17:39,720 Can I get your name? 364 00:17:40,840 --> 00:17:43,300 - What do you need my name for? - In case my boss asks. 365 00:17:43,400 --> 00:17:44,820 Just need to tell him who's responsible 366 00:17:44,920 --> 00:17:46,920 for any potential carnage. 367 00:17:49,880 --> 00:17:51,100 Alright, follow me, but be quick. 368 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 OK. Alright. 369 00:18:00,480 --> 00:18:02,480 - Hey, keep up! - Yep. 370 00:18:03,160 --> 00:18:04,420 Yep. 371 00:18:04,520 --> 00:18:06,140 - How long's this gonna take? - Oh, not long. 372 00:18:06,240 --> 00:18:08,260 Just need to do a search of the perimeter. 373 00:18:08,360 --> 00:18:11,280 Uh, looking for tracks, uh, droppings. Hmm! 374 00:18:12,280 --> 00:18:13,540 Let me know when you're done, yeah? 375 00:18:13,640 --> 00:18:14,980 You got it. Uh! 376 00:18:15,080 --> 00:18:16,380 Don't touch that. 377 00:18:16,480 --> 00:18:17,980 Yep. I won't. 378 00:18:37,840 --> 00:18:40,740 - Can I help you? - Hi! I'm Vicki. 379 00:18:40,840 --> 00:18:43,100 Um, from Tansform. I called you earlier. 380 00:18:43,200 --> 00:18:45,060 Oh, that's right! I'm Kayla. 381 00:18:45,160 --> 00:18:46,780 It's nice to meet you. 382 00:18:46,880 --> 00:18:48,900 - You're interested in a collab? - Right, yeah. 383 00:18:49,000 --> 00:18:52,100 I was thinking maybe we could, um, do some Instagram videos 384 00:18:52,200 --> 00:18:54,540 where we gush over each other's brands or... 385 00:18:54,640 --> 00:18:57,500 Or a live, where we sample each other's products in real time? 386 00:18:57,600 --> 00:18:59,220 Yes, Oh, my God, yes! 387 00:18:59,320 --> 00:19:01,220 OK, mind meld. Twins. 388 00:19:01,320 --> 00:19:03,320 How many followers do you have? 389 00:19:04,080 --> 00:19:05,140 A really good amount. 390 00:19:05,240 --> 00:19:07,260 - Meaning? - God, you want a number. OK. 391 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 Um... 392 00:19:09,880 --> 00:19:12,160 - Like, 980. - Thousand? 393 00:19:13,200 --> 00:19:14,420 Oh, yeah. 394 00:19:14,520 --> 00:19:16,820 - It's Tansform, right? - Yeah, no, you know, um... 395 00:19:16,920 --> 00:19:18,620 Put that away, OK? 396 00:19:18,720 --> 00:19:21,620 Because... it's just the number I said before. 397 00:19:21,720 --> 00:19:24,220 You said thousand, so that's... You did that. 398 00:19:24,320 --> 00:19:25,940 But I just said nine hu... 399 00:19:26,040 --> 00:19:27,180 980. 400 00:19:27,280 --> 00:19:28,820 But we're... But we are growing, of course. 401 00:19:28,920 --> 00:19:29,900 You know, every day we're growing. 402 00:19:30,000 --> 00:19:30,980 Instagram just started. 403 00:19:31,080 --> 00:19:32,460 Uh... 404 00:19:32,560 --> 00:19:34,340 We just hit a quarter of a million. 405 00:19:34,440 --> 00:19:37,380 Impressive, but, you know, I didn't ask. 406 00:19:37,480 --> 00:19:41,660 Yeah, so I'm not sure you have much to offer us at this time. 407 00:19:41,760 --> 00:19:43,100 Um, Kayla, 408 00:19:43,200 --> 00:19:46,460 it's... it's just we are just about to do this big deal 409 00:19:46,560 --> 00:19:48,900 with a national retailer, and we could... 410 00:19:49,000 --> 00:19:50,900 We could really use the exposure, you know? 411 00:19:51,000 --> 00:19:53,940 Yeah. Good luck with that. 412 00:19:54,040 --> 00:19:56,620 Wow. OK, no, I-I said... 413 00:19:56,720 --> 00:19:58,940 ...we needed help, but looking around, 414 00:19:59,040 --> 00:20:00,540 I don't think you can help us much. 415 00:20:00,640 --> 00:20:02,860 You know what I mean? So, actually, good luck with that. 416 00:20:02,960 --> 00:20:04,540 So... 417 00:20:04,640 --> 00:20:07,620 ...let's just forget this ever happened. 418 00:20:07,720 --> 00:20:10,140 Um, and I'm gonna go. 419 00:20:10,240 --> 00:20:12,060 OK. Thanks. 'Bye. 420 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 'Bye. 421 00:20:16,560 --> 00:20:18,920 Fucking Hazel. Huh. 422 00:20:29,560 --> 00:20:31,560 Fuck. 423 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 Afternoon, Officer. 424 00:20:51,760 --> 00:20:53,300 Everything alright? 425 00:20:53,400 --> 00:20:54,300 Yeah, I'm alright. 426 00:20:54,400 --> 00:20:55,780 Just come flying around the corner, 427 00:20:55,880 --> 00:20:59,060 dog out of nowhere, ended up in the bank. 428 00:20:59,160 --> 00:21:00,980 Got a mate coming to pick me up. 429 00:21:01,080 --> 00:21:03,080 What sort of dog? 430 00:21:04,040 --> 00:21:04,980 Cattle dog. 431 00:21:05,080 --> 00:21:06,100 Yeah. 432 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 Yeah, they like cars. 433 00:21:07,800 --> 00:21:08,940 Yeah, they do. 434 00:21:09,040 --> 00:21:10,260 Not gonna find any empties 435 00:21:10,360 --> 00:21:12,360 if I poke around in there, am I? 436 00:21:13,800 --> 00:21:15,380 Don't drink, Officer. 437 00:21:15,480 --> 00:21:18,200 Do you mind, uh, opening the boot for me? 438 00:21:20,080 --> 00:21:21,740 Is that really necessary? 439 00:21:21,840 --> 00:21:25,480 I wouldn't ask if it wasn't necessary. 440 00:21:37,840 --> 00:21:39,860 Hey! Hey. 441 00:21:39,960 --> 00:21:42,660 Sorry it took so long. 442 00:21:42,760 --> 00:21:45,180 - Is this your mate? - It certainly is. 443 00:21:45,280 --> 00:21:46,260 We go way back. 444 00:21:46,360 --> 00:21:47,980 Yeah, you just hold off there, will you? 445 00:21:48,080 --> 00:21:49,340 - Sure. - I'm finishing a search. 446 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 OK. 447 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Haven't got all day, mate. 448 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 Pre-cancerous? 449 00:21:59,240 --> 00:22:01,420 On your... your neck there. 450 00:22:01,520 --> 00:22:03,660 Yeah. How'd you know? 451 00:22:03,760 --> 00:22:05,900 Well, I'm in... I'm in spray tan. 452 00:22:06,000 --> 00:22:07,820 And that right there is the reason we exist. 453 00:22:07,920 --> 00:22:10,220 I bet the doc wants you out of the sun, huh? 454 00:22:10,320 --> 00:22:12,340 Yeah, he does. 455 00:22:12,440 --> 00:22:14,220 But, look, I can't help myself. 456 00:22:14,320 --> 00:22:15,660 I like a bit of colour. 457 00:22:15,760 --> 00:22:17,740 Oh, really? Well, it's your lucky day. 458 00:22:17,840 --> 00:22:20,260 I'll be right back. 459 00:22:20,360 --> 00:22:21,820 I got something for ya. 460 00:22:21,920 --> 00:22:23,220 Oh, you're gonna love this. 461 00:22:23,320 --> 00:22:25,460 Love this. Yeah. 462 00:22:25,560 --> 00:22:26,940 See... 463 00:22:27,040 --> 00:22:29,300 ...now, for someone like you, 464 00:22:29,400 --> 00:22:31,300 sunless tanner is perfect. 465 00:22:31,400 --> 00:22:33,140 You know, it gives you that golden touch 466 00:22:33,240 --> 00:22:35,240 without all the health risks. 467 00:22:36,200 --> 00:22:38,220 I can't really take gifts, so... 468 00:22:38,320 --> 00:22:39,580 Oh, it's not a gift, you know, 469 00:22:39,680 --> 00:22:41,460 we're looking to partner with groups in the community. 470 00:22:41,560 --> 00:22:43,380 Hand out a few of those to your colleagues, 471 00:22:43,480 --> 00:22:44,860 keep a couple for yourself, 472 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 you'd be doing me a favour. 473 00:22:48,000 --> 00:22:49,580 Yeah, OK. 474 00:22:49,680 --> 00:22:51,680 Thanks. 475 00:22:52,240 --> 00:22:53,860 Get a tow truck round here, eh? 476 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Will do. 477 00:22:56,320 --> 00:22:58,320 Cheers, mate. 478 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 'Bye now. 479 00:23:08,840 --> 00:23:11,760 Oh, my God, what a close call. 480 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 Not out of the woods yet. 481 00:23:16,120 --> 00:23:18,120 Back that car up of yours. 482 00:23:19,240 --> 00:23:23,060 Look at Dave, just eating fairy bread at a time like this. 483 00:23:23,160 --> 00:23:26,580 Well, he's probably just hungry, Mone. 484 00:23:26,680 --> 00:23:28,680 Maybe. 485 00:23:29,000 --> 00:23:31,140 But I haven't seen him shed a single tear. 486 00:23:31,240 --> 00:23:32,140 No, look, 487 00:23:32,240 --> 00:23:34,420 Dave considered Kash a brother. 488 00:23:34,520 --> 00:23:36,500 Yeah. 489 00:23:36,600 --> 00:23:38,620 And people kill their brothers all the time. 490 00:23:38,720 --> 00:23:41,140 Look at Cain. And Abel. 491 00:23:41,240 --> 00:23:44,000 Mones, Dave didn't kill Kash. 492 00:23:45,560 --> 00:23:47,560 Well, I gotta be sure. 493 00:23:48,040 --> 00:23:50,300 Oh, Jesus. 494 00:23:50,400 --> 00:23:52,300 Just need a signature. 495 00:23:52,400 --> 00:23:53,700 Sorry, who are you? 496 00:23:53,800 --> 00:23:55,700 Rapid Reptile Removal. 497 00:23:55,800 --> 00:23:57,820 Right, and you're here why? 498 00:23:57,920 --> 00:23:59,620 Snake infestation nearby. 499 00:23:59,720 --> 00:24:01,540 I've done a full scan of entry points. 500 00:24:01,640 --> 00:24:02,900 You've got nothing to worry about. 501 00:24:03,000 --> 00:24:04,180 OK. 502 00:24:04,280 --> 00:24:06,280 You enjoying that fairy bread there, Dave? 503 00:24:07,160 --> 00:24:09,160 Yeah. 504 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 Thank you! 505 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 Susi. 506 00:24:26,120 --> 00:24:28,120 There you go. 507 00:24:33,520 --> 00:24:35,520 Oh. Adjust him. 508 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 Alright. 509 00:25:13,960 --> 00:25:15,140 Is Mony gonna believe 510 00:25:15,240 --> 00:25:17,100 that Kash was killed by a one-legged man? 511 00:25:17,200 --> 00:25:18,420 Yeah, sorry, mate. 512 00:25:18,520 --> 00:25:19,860 The options weren't that fuckin' good 513 00:25:19,960 --> 00:25:21,660 at the buy-a-dead-body shop. 514 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 - You write that note? - Yeah. 515 00:25:24,720 --> 00:25:26,020 Mm. 516 00:25:26,120 --> 00:25:28,540 "I would rather be buried in sand 517 00:25:28,640 --> 00:25:30,640 "than adrift in the weeds." 518 00:25:31,600 --> 00:25:34,300 Yeah, it means he... he lost his sense of self, 519 00:25:34,400 --> 00:25:35,500 his sense of purpose, 520 00:25:35,600 --> 00:25:38,020 and chose death over a meaningless existence. 521 00:25:38,120 --> 00:25:40,060 He's a degenerate from Cabra, 522 00:25:40,160 --> 00:25:42,060 not Virginia fuckin' Woolf. 523 00:25:42,160 --> 00:25:44,240 Fine. OK. 524 00:25:47,000 --> 00:25:49,420 He bumped Kash to clear a debt. 525 00:25:49,520 --> 00:25:51,520 Make him sound fuckin' guilty. 526 00:26:00,120 --> 00:26:02,740 Oh! I'm sorry. 527 00:26:02,840 --> 00:26:04,840 I really appreciate all this. 528 00:26:12,160 --> 00:26:14,580 Hey, is it OK if I drop you off at the station? 529 00:26:14,680 --> 00:26:15,940 I've got a thing. 530 00:26:16,040 --> 00:26:18,620 Mate, I'm trying to keep your head attached to your neck. 531 00:26:18,720 --> 00:26:20,740 Whatever you got going on, it can wait. 532 00:26:20,840 --> 00:26:22,180 OK. 533 00:26:22,280 --> 00:26:24,280 Plus we gotta pick this bloke up. 534 00:26:25,280 --> 00:26:26,180 Who? 535 00:26:26,280 --> 00:26:27,900 Don't ask. 536 00:26:28,000 --> 00:26:30,100 Whoo! 537 00:26:30,200 --> 00:26:32,200 Bit of a speed freak, eh, Martin? 538 00:26:33,200 --> 00:26:35,340 Ooh, yeah, no, looks like your radiator's gone. 539 00:26:35,440 --> 00:26:37,420 - It's fine. - No, it doesn't sound fine. 540 00:26:37,520 --> 00:26:39,140 Sounds fucked. 541 00:26:39,240 --> 00:26:41,140 And where are you going in such a rush, anyway? 542 00:26:41,240 --> 00:26:43,380 - I need to meet someone at six. - Ooh, yeah? 543 00:26:43,480 --> 00:26:44,940 Who? 544 00:26:45,040 --> 00:26:47,180 Do you always ask this many questions? 545 00:26:47,280 --> 00:26:49,220 What? I don't ask so many questions, do I, Terry? 546 00:26:49,320 --> 00:26:51,320 Mate. 547 00:26:52,360 --> 00:26:54,940 Yeah, so who are you taking? 548 00:26:55,040 --> 00:26:56,100 - My wife. - Oh. 549 00:26:56,200 --> 00:26:57,500 - It's her birthday. - Yeah, right. 550 00:26:57,600 --> 00:27:00,620 Is it a big one? 551 00:27:00,720 --> 00:27:01,700 OK, we're d... 552 00:27:01,800 --> 00:27:04,940 We're recently separated, so, you know. 553 00:27:05,040 --> 00:27:07,220 Yeah, no, so a lot riding on it, then, eh? 554 00:27:07,320 --> 00:27:10,300 Hm. OK, where are you gonna take her? 555 00:27:10,400 --> 00:27:11,700 What difference does it make? 556 00:27:11,800 --> 00:27:14,300 Well, mate, I can help, yeah? I'm known for my reccies! 557 00:27:14,400 --> 00:27:15,900 I'm taking her for a cocktail. 558 00:27:16,000 --> 00:27:17,100 Oh, no, boring! 559 00:27:17,200 --> 00:27:19,660 Oh, how about Paris? 560 00:27:19,760 --> 00:27:21,220 What about Paris? 561 00:27:21,320 --> 00:27:22,500 Right. You gotta take her. 562 00:27:22,600 --> 00:27:24,620 It's the most romantic city in the world. 563 00:27:24,720 --> 00:27:25,980 - Yeah, Martin. -Yeah. 564 00:27:26,080 --> 00:27:27,180 Take her to Paris. 565 00:27:27,280 --> 00:27:28,580 Yeah, and you should get her a gift, 566 00:27:28,680 --> 00:27:30,380 like a diamond, like, a big fat one, yeah? 567 00:27:30,480 --> 00:27:31,660 And say sorry. 568 00:27:31,760 --> 00:27:33,100 Sorry for what? 569 00:27:33,200 --> 00:27:34,940 Whatever she dumped you for, man. 570 00:27:35,040 --> 00:27:36,100 No, she didn't dump me. 571 00:27:36,200 --> 00:27:37,380 Eyes, eyes. 572 00:27:37,480 --> 00:27:38,580 OK, OK, 573 00:27:38,680 --> 00:27:39,900 I got a good one, guys. 574 00:27:40,000 --> 00:27:41,180 So, if you could be anything, 575 00:27:41,280 --> 00:27:42,340 well, like any animal, any... 576 00:27:42,440 --> 00:27:45,500 Benno, that's it! Shut the fuck up. 577 00:27:45,600 --> 00:27:48,020 Give us a bell anytime. Take care. 578 00:27:48,120 --> 00:27:49,980 Jesus! 579 00:27:50,080 --> 00:27:52,620 Hi, Phil. Vicki Marvin, remember me? 580 00:27:52,720 --> 00:27:54,100 You rejected me for a loan 581 00:27:54,200 --> 00:27:55,380 but then you made up for it 582 00:27:55,480 --> 00:27:57,480 by giving me the number of a dodgy moneylender. 583 00:27:58,600 --> 00:28:00,860 Yeah, Vicki, hi. 584 00:28:00,960 --> 00:28:02,660 Um... 585 00:28:02,760 --> 00:28:04,220 How's the tanning biz? 586 00:28:04,320 --> 00:28:06,020 Thank you so much for asking. 587 00:28:06,120 --> 00:28:07,620 Ugh! Problem after problem. 588 00:28:07,720 --> 00:28:10,500 Nobody tells you about what a grind it's gonna be, you know? 589 00:28:10,600 --> 00:28:11,820 I think everyone says that. 590 00:28:11,920 --> 00:28:13,140 No-one told me, bud. 591 00:28:13,240 --> 00:28:15,240 OK. 592 00:28:16,720 --> 00:28:18,300 It's, uh, nearly closing time. 593 00:28:18,400 --> 00:28:20,140 Yeah. You're wondering why I'm here? 594 00:28:20,240 --> 00:28:22,260 I need a loan. 595 00:28:22,360 --> 00:28:23,580 Again. 596 00:28:23,680 --> 00:28:25,660 Your application was turned down too recently for me 597 00:28:25,760 --> 00:28:26,660 to submit another one. 598 00:28:26,760 --> 00:28:28,060 What other options do we have? 599 00:28:28,160 --> 00:28:30,820 What about the name that I gave you? 600 00:28:30,920 --> 00:28:33,420 Terry doesn't do loans anymore, Phil. I need another name. 601 00:28:33,520 --> 00:28:35,380 I don't have a... 602 00:28:35,480 --> 00:28:38,660 I don't have a Rolodex of underground moneylenders, Vicki. 603 00:28:38,760 --> 00:28:40,140 Ah, too bad. 604 00:28:40,240 --> 00:28:42,060 Yeah, that would be nice. 605 00:28:42,160 --> 00:28:43,580 Uh... 606 00:28:45,440 --> 00:28:46,380 I need a name, buddy. 607 00:28:46,480 --> 00:28:49,540 I don't... know any other names. 608 00:28:49,640 --> 00:28:51,020 Stop. 609 00:28:52,400 --> 00:28:53,940 I need cash. 610 00:28:54,040 --> 00:28:55,220 I'm gonna have to ask you to leave. 611 00:28:55,320 --> 00:28:56,220 That's fine. 612 00:28:56,320 --> 00:28:57,220 I'll just tell your boss 613 00:28:57,320 --> 00:28:58,340 you referred me to a loan shark. 614 00:28:58,440 --> 00:28:59,740 I'm sure it won't affect your job at all. 615 00:28:59,840 --> 00:29:02,820 Seriously, Vicki, come on, man. 616 00:29:02,920 --> 00:29:03,900 I don't know anyone else. 617 00:29:04,000 --> 00:29:05,660 OK, let's go talk to the boss man. 618 00:29:05,760 --> 00:29:07,620 Wait, wait. Wait. Wait. 619 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 Just... 620 00:29:12,440 --> 00:29:14,440 Terry's name came from this guy. 621 00:29:15,320 --> 00:29:16,780 He might be able to help you, 622 00:29:16,880 --> 00:29:18,940 but you cannot mention my name. 623 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 Thank you so much, Phil. 624 00:29:21,880 --> 00:29:23,880 Always a pleasure. 625 00:29:27,840 --> 00:29:29,840 OK. Come on. 626 00:29:31,760 --> 00:29:33,740 Oh, uh, hey, Martin, 627 00:29:33,840 --> 00:29:36,740 remember, fat rock, trip to France. 628 00:29:36,840 --> 00:29:37,940 - Yep, thanks, Benno. - And you'll... 629 00:29:39,560 --> 00:29:41,540 You'll be grand! 630 00:29:41,640 --> 00:29:43,660 Huh! 631 00:29:43,760 --> 00:29:46,900 Hey, I mean, mate, it's good advice. 632 00:29:47,000 --> 00:29:48,660 Fuck's sake! 633 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 Where's my blowtorch? 634 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 I know I hid it somewhere. 635 00:29:55,400 --> 00:29:57,420 Look, Pete and Dave, they weren't involved 636 00:29:57,520 --> 00:29:59,420 in Kash's death, Mone. 637 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 - And how do you know? - Because... 638 00:30:02,520 --> 00:30:04,260 I-I just do. 639 00:30:07,360 --> 00:30:12,040 You've been very concerned about me lately, Suse. 640 00:30:13,640 --> 00:30:14,620 Yeah. 641 00:30:14,720 --> 00:30:16,340 I mean, it could be friendly, 642 00:30:16,440 --> 00:30:18,520 or maybe it's strategic. 643 00:30:19,640 --> 00:30:22,320 You know, throwing me off-scent. 644 00:30:23,480 --> 00:30:25,560 So is there anything you want to tell me? 645 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 What?! 646 00:30:31,240 --> 00:30:32,740 Sorry I wasn't here before. 647 00:30:32,840 --> 00:30:34,380 Had, uh, had some things to take care of. 648 00:30:34,480 --> 00:30:36,340 And what was so fuckin' important, eh? 649 00:30:36,440 --> 00:30:38,440 This. 650 00:30:39,400 --> 00:30:41,620 - Come in, Benno. - Hello. 651 00:30:44,360 --> 00:30:45,340 And who's this? 652 00:30:45,440 --> 00:30:46,860 Uh... 653 00:30:46,960 --> 00:30:49,000 Uh, Benno, ma'am. 654 00:30:50,080 --> 00:30:51,940 OK, "Benno, ma'am", what is it? 655 00:30:52,040 --> 00:30:54,500 I think I know who killed Kash. 656 00:30:54,600 --> 00:30:56,600 Oh, yeah? 657 00:30:56,920 --> 00:30:59,100 And who's that, then? 658 00:30:59,200 --> 00:31:01,180 Uh, Mike Donaldson. 659 00:31:01,280 --> 00:31:02,540 OK. 660 00:31:02,640 --> 00:31:05,340 And so how did this, uh, Mike Donaldson, 661 00:31:05,440 --> 00:31:07,420 whose name I've only just fuckin' heard now, 662 00:31:07,520 --> 00:31:09,460 kill my brother? 663 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 Yeah, uh, OK, OK, OK, um... 664 00:31:12,360 --> 00:31:15,700 Yeah, so, we were watching the footy at the casino, yeah? 665 00:31:15,800 --> 00:31:18,900 And, uh, Kash, he's, like, ripping into Mike, like always. 666 00:31:19,000 --> 00:31:21,300 Yeah, but Mike, his... his... his team's up big, 667 00:31:21,400 --> 00:31:22,900 so he's feeling pretty cocky. 668 00:31:23,000 --> 00:31:25,100 You know, makes a huge bet with your brother. 669 00:31:25,200 --> 00:31:27,860 I'm talking, like, 15K. Yeah? 670 00:31:27,960 --> 00:31:30,020 But, uh, his team blows it. 671 00:31:30,120 --> 00:31:33,340 Yeah? And... and Mike doesn't have the cash to pay for it. 672 00:31:33,440 --> 00:31:36,060 So he's, like, panicking, you know? 673 00:31:36,160 --> 00:31:39,020 Starts saying all sorts of crazy shit. 674 00:31:39,120 --> 00:31:40,380 Like what? 675 00:31:40,480 --> 00:31:41,980 Well, like, 676 00:31:42,080 --> 00:31:45,700 how he's gonna have to protect himself. 677 00:31:45,800 --> 00:31:48,780 Yeah, like, he's not gonna take another Kash beatdown. 678 00:31:48,880 --> 00:31:52,540 I figure it's... it's all talk. 679 00:31:52,640 --> 00:31:56,820 But then Mike calls me from some shithole out west 680 00:31:56,920 --> 00:31:57,980 where he's holed up. 681 00:31:58,080 --> 00:32:00,940 He wants me to bring his pain pills over. 682 00:32:01,040 --> 00:32:04,140 Says his back's playing up, yeah? 683 00:32:04,240 --> 00:32:05,540 And, like, I don't know. 684 00:32:05,640 --> 00:32:07,740 I don't really want to go out to Cabramatta, 685 00:32:07,840 --> 00:32:09,840 but he's a mate. 686 00:32:10,520 --> 00:32:12,660 And so, anyway, I get out there, 687 00:32:12,760 --> 00:32:15,660 and he's, like, full manic, 688 00:32:15,760 --> 00:32:17,380 like, won't stop ranting, 689 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 says people are after him. 690 00:32:20,440 --> 00:32:23,420 And I think it's just, like, crank or something, 691 00:32:23,520 --> 00:32:25,520 but he's covered in blood. 692 00:32:27,160 --> 00:32:28,220 So? 693 00:32:28,320 --> 00:32:30,960 Yeah, so that was the night Kash was killed. 694 00:32:34,560 --> 00:32:37,580 So why are you ratting on your mate? 695 00:32:37,680 --> 00:32:40,820 He's got me in a bind, doesn't he? 696 00:32:40,920 --> 00:32:43,360 Keep my mouth shut and it's my neck. 697 00:32:44,560 --> 00:32:46,620 - Susi, get the ledger. -Yeah. 698 00:32:53,080 --> 00:32:53,980 Uh... 699 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 Cabramatta, you reckon. 700 00:33:12,320 --> 00:33:14,320 Yeah, yeah. 701 00:33:16,880 --> 00:33:20,220 Happy birthday. Oh, I am so sorry I'm late. 702 00:33:20,320 --> 00:33:22,380 It's alright. How are you? 703 00:33:22,480 --> 00:33:24,780 Better now that I'm here. 704 00:33:27,800 --> 00:33:29,500 So, how's work? 705 00:33:29,600 --> 00:33:31,700 Mm, I don't want to bore you. 706 00:33:31,800 --> 00:33:33,660 Oh, please, bore me, please. 707 00:33:33,760 --> 00:33:35,820 Well, there has been a bit of progress 708 00:33:35,920 --> 00:33:38,260 with that, uh, exploding croc story. 709 00:33:38,360 --> 00:33:41,820 It turns out the dead guy was involved in an extortion racket. 710 00:33:41,920 --> 00:33:42,940 Oh, yeah? 711 00:33:43,040 --> 00:33:45,540 They go after guys who win at the casino, 712 00:33:45,640 --> 00:33:47,500 put them in a compromising situation 713 00:33:47,600 --> 00:33:48,780 and then demand money. 714 00:33:48,880 --> 00:33:51,860 - Oh. - Yeah, it's sad, really. 715 00:33:51,960 --> 00:33:53,820 They target the vulnerable ones - 716 00:33:53,920 --> 00:33:58,060 insecure, pathetic men who can be taken advantage of easily. 717 00:33:58,160 --> 00:34:00,580 I'm not so sure about that, I mean... 718 00:34:00,680 --> 00:34:02,380 You're not sure about what? 719 00:34:02,480 --> 00:34:04,140 Well, I mean, you know... 720 00:34:06,360 --> 00:34:08,980 I mean, they might not be pathetic, you know? 721 00:34:09,080 --> 00:34:11,380 It sounds to me like the people, you know, doing it 722 00:34:11,480 --> 00:34:12,940 are the pathetic ones. 723 00:34:13,040 --> 00:34:15,940 OK, yeah, maybe not. 724 00:34:16,040 --> 00:34:18,300 I mean, you know, how do you get raised to do stuff like that? 725 00:34:18,400 --> 00:34:22,100 It's, like, the poor person who got taken advantage of 726 00:34:22,200 --> 00:34:23,700 found themselves in a situation. 727 00:34:23,800 --> 00:34:25,260 That's what I... That's, you know... 728 00:34:25,360 --> 00:34:27,340 I feel bad for that person. 729 00:34:27,440 --> 00:34:29,540 Man or woman. 730 00:34:29,640 --> 00:34:31,700 I did not think of you as someone 731 00:34:31,800 --> 00:34:33,700 who's interested in the nuance 732 00:34:33,800 --> 00:34:35,700 of criminality and its victims. 733 00:34:35,800 --> 00:34:37,620 What do I know, though, right? 734 00:34:37,720 --> 00:34:40,540 I'm just happy your... your story is progressing. 735 00:34:40,640 --> 00:34:43,420 So how's the spray-tanning going? 736 00:34:43,520 --> 00:34:44,700 Oh, good, good. 737 00:34:44,800 --> 00:34:46,540 I mean, pretty good. 738 00:34:46,640 --> 00:34:49,220 You know, the post-plane-crash sales have kept up, 739 00:34:49,320 --> 00:34:50,900 so we're on the right path. 740 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Great! 741 00:34:54,520 --> 00:34:56,220 Ahh. 742 00:34:56,320 --> 00:34:59,300 Drinks. Uh, we need more drinks. 743 00:34:59,400 --> 00:35:01,400 I'll get us another round. 744 00:35:09,480 --> 00:35:11,760 - Which room? - It's, uh, that one. 745 00:35:13,520 --> 00:35:15,140 I get to kill the cunt. 746 00:35:23,800 --> 00:35:25,800 Got a stiff one, Mones. 747 00:35:29,720 --> 00:35:31,820 Whoa. 748 00:35:31,920 --> 00:35:34,480 Fuck! I've never seen a dead body before. 749 00:35:35,800 --> 00:35:38,220 No. Especially not a mate. 750 00:35:38,320 --> 00:35:39,420 Oh, Mike. 751 00:35:39,520 --> 00:35:41,520 Anyone recognise him? 752 00:35:42,560 --> 00:35:44,460 No, I'd remember a one-legged fella. 753 00:35:44,560 --> 00:35:48,240 Yeah, there's no fuckin' way that an amputee killed Kash. 754 00:35:50,240 --> 00:35:52,220 There's an ID here. 755 00:35:52,320 --> 00:35:55,140 Mike Donaldson. 756 00:35:55,240 --> 00:35:58,020 Oh, yeah, that's the, um, same name that was on the ledger. 757 00:35:58,120 --> 00:35:59,700 Yeah, we got something. 758 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 It's a note. 759 00:36:03,440 --> 00:36:06,580 "I fucked it. Sorry. See you in the next life." 760 00:36:06,680 --> 00:36:09,520 Yeah, it's not really a fuckin' confession, though, is it? 761 00:36:11,600 --> 00:36:12,700 Nah. 762 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 Not our guy. 763 00:36:16,000 --> 00:36:17,900 Wait, Mones... 764 00:36:18,000 --> 00:36:19,540 It's not fuckin' him, alright? 765 00:36:19,640 --> 00:36:21,640 But maybe you don't want it to be him. 766 00:36:23,240 --> 00:36:24,540 The fuck you just say? 767 00:36:24,640 --> 00:36:26,580 If you admit that this guy killed your brother, 768 00:36:26,680 --> 00:36:28,540 then you have to admit that he's gone. 769 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 Maybe you want to keep chasing his killer... 770 00:36:31,800 --> 00:36:35,600 ...'cause that way you get to keep Kash alive forever. 771 00:36:37,400 --> 00:36:39,500 And there's these too, Mone. 772 00:36:39,600 --> 00:36:42,280 I mean, they're Kash's sunnies. 773 00:36:46,280 --> 00:36:48,060 Let's get the fuck out of here. 774 00:36:56,440 --> 00:36:58,440 Uh, see you, mate. 775 00:37:03,760 --> 00:37:06,660 - What goes into that one? - Uh, look it up. 776 00:37:06,760 --> 00:37:08,760 Well, I'm asking you. 777 00:37:09,280 --> 00:37:12,220 I think, this time of night, you gotta go whisky. 778 00:37:12,320 --> 00:37:13,700 I don't drink whisky. 779 00:37:13,800 --> 00:37:16,660 For me, I'm more in the grain vibe. 780 00:37:16,760 --> 00:37:18,020 - Great. - The high-end whisky. 781 00:37:18,120 --> 00:37:19,380 In fact, mate, can we get two more... 782 00:37:19,480 --> 00:37:21,680 Hey, it's your birthday. I'm buying, huh? 783 00:37:22,680 --> 00:37:23,860 - You OK? - Yeah. 784 00:37:23,960 --> 00:37:25,960 You OK? 785 00:37:27,080 --> 00:37:29,140 Just messing with you, mate. 786 00:37:29,240 --> 00:37:30,860 I'm messing with you. It's all good. 787 00:37:30,960 --> 00:37:31,860 Yeah. 788 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 No tip? Big spender over here, mate. 789 00:37:38,320 --> 00:37:39,820 It's fine, mate. I'm pulling your leg. 790 00:37:39,920 --> 00:37:42,220 I'm pulling your leg, mate. Am I? 791 00:37:42,320 --> 00:37:44,340 I am. Am I?! I am. 792 00:37:44,440 --> 00:37:46,140 OK, well, have a good night. 793 00:37:46,240 --> 00:37:48,180 Well, hang on, whoa, whoa, whoa, we've got a couple of glasses 794 00:37:48,280 --> 00:37:50,060 of the single grain Hayashi on the way. 795 00:37:50,160 --> 00:37:51,620 - I don't drink whisky. - Yeah. 796 00:37:51,720 --> 00:37:53,220 - I told you that twice. - Look, sure. 797 00:37:53,320 --> 00:37:55,420 But this isn't... It's not really a whisky, you see? 798 00:37:55,520 --> 00:37:57,180 It's, uh... It's non-chill filtered. 799 00:37:57,280 --> 00:37:59,100 There's no colour added, none at all. 800 00:37:59,200 --> 00:38:01,100 And it's aged in bourbon barrels, so... 801 00:38:01,200 --> 00:38:02,940 OK, you-you heard her. Come on. Come on. 802 00:38:03,040 --> 00:38:04,860 Oh, you heard her, OK? 803 00:38:04,960 --> 00:38:06,420 Fuckin' Yanks, mate. 804 00:38:06,520 --> 00:38:08,920 Interesting choice, bitch! 805 00:38:22,920 --> 00:38:24,540 Whatcha gonna do here, mate? What's... what's going on? 806 00:38:24,640 --> 00:38:26,060 What are you gonna do, overcharge me for insulin 807 00:38:26,160 --> 00:38:27,940 or take me down with an AR-15 808 00:38:28,040 --> 00:38:30,340 or maybe drone bomb me from a thousand miles away? 809 00:38:30,440 --> 00:38:32,440 What's it, uh... 810 00:38:38,120 --> 00:38:40,860 Tastes like it is a little chill filtered. 811 00:38:40,960 --> 00:38:42,740 It's... it's not. It's non-chill filtered. 812 00:38:42,840 --> 00:38:44,840 Mm. Well. 813 00:38:45,720 --> 00:38:47,720 Thanks very much. 814 00:38:57,920 --> 00:38:58,980 Nah. 815 00:38:59,080 --> 00:39:01,120 Yeah. You have a good day. 816 00:39:02,160 --> 00:39:04,240 Shall we? 817 00:39:20,160 --> 00:39:21,540 Mones. 818 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 Uh... 819 00:39:25,520 --> 00:39:27,140 What do you want to do with him? 820 00:39:34,440 --> 00:39:36,440 Huh. 821 00:39:37,920 --> 00:39:40,180 You need something, anything, 822 00:39:40,280 --> 00:39:42,480 come to me, alright? 823 00:39:43,560 --> 00:39:45,260 Alright? 824 00:39:45,360 --> 00:39:47,360 Yeah. Nah, I appreciate it. 825 00:39:49,760 --> 00:39:51,920 - Yeah. - Yeah. 826 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Oh, fuck! 827 00:40:04,160 --> 00:40:06,420 Get you out of here, boss. 828 00:40:06,520 --> 00:40:08,640 Yeah. Yeah. 829 00:40:10,120 --> 00:40:12,120 Yeah, good. 830 00:40:16,280 --> 00:40:18,260 What was that about? 831 00:40:18,360 --> 00:40:19,940 What? 832 00:40:20,040 --> 00:40:21,660 Big tough American boy 833 00:40:21,760 --> 00:40:24,500 saves girl from fuckin' whisky prick. 834 00:40:24,600 --> 00:40:26,600 Hey. 835 00:40:28,800 --> 00:40:30,800 Did it work? 836 00:40:31,480 --> 00:40:33,220 It, um... 837 00:40:33,320 --> 00:40:35,680 It didn't not work. 838 00:40:53,440 --> 00:40:55,100 Um... 839 00:40:55,200 --> 00:40:56,820 Uh... 840 00:40:56,920 --> 00:40:58,460 Should we... 841 00:40:58,560 --> 00:41:00,560 Should we be doing this? 842 00:41:01,080 --> 00:41:03,080 It'll be better this time. 843 00:41:06,240 --> 00:41:07,940 OK. 844 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 OK? 845 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 Yeah. 846 00:41:13,920 --> 00:41:14,860 OK. 847 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 OK. 848 00:41:19,320 --> 00:41:21,500 Goodnight, Martin. 849 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 Night. 850 00:41:28,000 --> 00:41:29,340 Night, Joyce. 851 00:41:42,320 --> 00:41:43,340 Late night, huh? 852 00:41:43,440 --> 00:41:45,500 Sh... 853 00:41:47,600 --> 00:41:49,140 Yeah. 854 00:41:49,240 --> 00:41:52,400 So, uh, how'd it go with Mony? 855 00:41:53,400 --> 00:41:56,060 She bought it. 856 00:41:56,160 --> 00:41:57,940 - She did? - Mm. 857 00:41:58,040 --> 00:41:59,340 Oh, my God, what? 858 00:41:59,440 --> 00:42:00,860 Yep. 859 00:42:00,960 --> 00:42:02,780 I can't believe that worked. 860 00:42:02,880 --> 00:42:04,900 Fuck! 861 00:42:06,000 --> 00:42:08,420 So... it's over? 862 00:42:08,520 --> 00:42:09,460 Yeah. 863 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 I think so. 864 00:42:12,120 --> 00:42:14,120 Ohhh, wow! 865 00:42:16,040 --> 00:42:17,420 Ha. 866 00:42:17,520 --> 00:42:20,020 So, what are you gonna do now? 867 00:42:20,120 --> 00:42:24,560 Um, I am in desperate need of a drink. 868 00:42:25,760 --> 00:42:28,800 Do you... you wanna... You wanna come? 869 00:42:32,960 --> 00:42:35,940 - Not this time. - Yeah, yeah. Yeah. 870 00:42:36,040 --> 00:42:38,900 - Fool me once and all that. - Something like that, yeah. 871 00:42:41,120 --> 00:42:43,120 Well, see you round, Martin. 872 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 Yeah. 873 00:43:12,800 --> 00:43:14,220 Hey. 874 00:43:14,320 --> 00:43:16,860 Um, I'm looking for someone named Dave. 875 00:43:16,960 --> 00:43:18,500 Yeah, what do you want with him? 876 00:43:18,600 --> 00:43:21,660 I was told he could help me with a liquidity issue. 877 00:43:21,760 --> 00:43:24,020 Yeah, bad time. Come back later, yeah? 878 00:43:24,120 --> 00:43:25,580 Hey. 879 00:43:25,680 --> 00:43:27,680 It's a fucking emergency, man. 880 00:43:34,600 --> 00:43:36,600 Oh, what a fuckin' day. 881 00:43:45,400 --> 00:43:46,820 - Hey, Mone. -No. 882 00:43:46,920 --> 00:43:48,300 Righto. She doesn't wanna see you. 883 00:43:48,400 --> 00:43:49,780 -Alright. Excuse me. - Bitch. 884 00:43:49,880 --> 00:43:51,420 - She doesn't wanna see you. -I don't give a fuck. 885 00:43:51,520 --> 00:43:52,860 What's wrong with you? What the hell? 886 00:43:52,960 --> 00:43:54,140 - Get your hands off me! -Stop! 887 00:43:54,240 --> 00:43:56,240 OK. 888 00:43:56,920 --> 00:43:58,700 Wow. 889 00:43:58,800 --> 00:43:59,980 Sorry to intrude. 890 00:44:00,080 --> 00:44:02,080 She needs a loan. 891 00:44:02,400 --> 00:44:03,660 I know it's late, I just... 892 00:44:03,760 --> 00:44:06,700 I wouldn't be here if it wasn't 100% necessary. 893 00:44:09,040 --> 00:44:11,040 Yeah? OK. 894 00:44:11,440 --> 00:44:13,440 Thank you. 895 00:44:14,800 --> 00:44:17,340 Um, so, my business 896 00:44:17,440 --> 00:44:19,940 needs a little, uh, injection of capital, 897 00:44:20,040 --> 00:44:22,060 and I think you might be the only person in this fuckin' city 898 00:44:22,160 --> 00:44:23,220 that can help me. 899 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 What business are you in? 900 00:44:26,080 --> 00:44:27,100 Spray tan. 901 00:44:27,200 --> 00:44:29,060 Interesting. 902 00:44:29,160 --> 00:44:31,020 And how much were you thinking? 903 00:44:31,120 --> 00:44:32,740 Um... 904 00:44:32,840 --> 00:44:34,840 $20,000. 905 00:44:36,760 --> 00:44:39,700 Do you understand the kind of agreement 906 00:44:39,800 --> 00:44:40,980 that we'd be making? 907 00:44:41,080 --> 00:44:43,660 I'm guessing interest is a little higher 908 00:44:43,760 --> 00:44:45,540 than if I went to the bank? 909 00:44:45,640 --> 00:44:47,640 - Mm. - Yeah. 910 00:44:48,840 --> 00:44:50,580 And you can cover that, can you? 911 00:44:50,680 --> 00:44:52,740 Oh, yeah. Yeah, no, sure, totally. 912 00:44:52,840 --> 00:44:54,840 For sure, no problem. 913 00:44:55,960 --> 00:44:57,700 Let me rephrase that. 914 00:44:57,800 --> 00:44:59,380 Uh... 915 00:44:59,480 --> 00:45:01,740 Do you understand what would happen to you 916 00:45:01,840 --> 00:45:03,820 if you can't cover it? 917 00:45:03,920 --> 00:45:05,980 I have a pretty decent idea. 918 00:45:06,080 --> 00:45:07,980 It's 20% interest, 919 00:45:08,080 --> 00:45:10,700 one month, full repayment. 920 00:45:10,800 --> 00:45:11,740 Yeah. 921 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 No problem. 922 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Dave. 923 00:45:28,760 --> 00:45:30,760 OK. 924 00:45:32,240 --> 00:45:33,540 What's your name, darls? 925 00:45:33,640 --> 00:45:37,380 I'm Vicki Marvin, and it's Vicki with an 'I', not a 'Y'. 926 00:45:37,480 --> 00:45:40,740 OK, Vicki with an 'I'. 927 00:45:40,840 --> 00:45:43,580 I am Mony with a 'Y'. 928 00:45:56,240 --> 00:45:57,460 You said 'Mony'? 929 00:45:57,560 --> 00:46:00,180 Yeah, it's short for Simone. 930 00:46:00,280 --> 00:46:02,300 And, uh, where are you staying, 931 00:46:02,400 --> 00:46:04,620 you know, just in case we need to pay you a little visit? 932 00:46:04,720 --> 00:46:06,740 Oh, you know, I'm all kind... I'm kind of... 933 00:46:06,840 --> 00:46:08,180 I'm all over the place, actually. 934 00:46:08,280 --> 00:46:11,260 Don't lie, 'cause we'll find you anyway. 935 00:46:11,360 --> 00:46:15,080 Sunny Nights, room 18, bottom floor. 936 00:46:16,880 --> 00:46:18,620 Do you want it or not? 937 00:46:18,720 --> 00:46:20,740 I'm sort of thinking through the, um, 938 00:46:20,840 --> 00:46:23,000 you know, the fine print, and... and... 939 00:46:24,000 --> 00:46:26,060 You... you said 30 days, but... but is that business days 940 00:46:26,160 --> 00:46:27,540 or weekends or what are we talking here? 941 00:46:27,640 --> 00:46:29,740 One month equals 30 days. 942 00:46:29,840 --> 00:46:31,300 Shit. Shit. 943 00:46:31,400 --> 00:46:32,740 Shit, shit, shit, shit, shit. 944 00:46:32,840 --> 00:46:34,700 I think, um... 945 00:46:34,800 --> 00:46:36,860 Dang it, I think there's been a miscommunication. 946 00:46:36,960 --> 00:46:39,860 Because, um, we... 947 00:46:39,960 --> 00:46:41,980 It makes sense, though, 'cause I'm... I'm from America, 948 00:46:42,080 --> 00:46:43,980 you guys live here, there's, like, a cultural thing. 949 00:46:44,080 --> 00:46:47,060 It's OK. It's pretty normal to be nervous. 950 00:46:47,160 --> 00:46:49,020 But, you know... 951 00:46:50,480 --> 00:46:52,480 ...I have faith in you. 952 00:46:53,920 --> 00:46:55,540 - Yeah. Great. -Don't lose it. 953 00:46:55,640 --> 00:46:57,640 Ahh. 954 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 OK, yeah. 955 00:47:02,360 --> 00:47:04,360 OK. 956 00:47:05,320 --> 00:47:07,100 OK. 957 00:47:07,200 --> 00:47:09,280 - See you later, then. - OK. 958 00:47:11,800 --> 00:47:13,960 Oh, uh, one last thing. 959 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 Gonna need your passport. 960 00:47:19,760 --> 00:47:21,900 Um... 961 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Yeah. They told me to bring it. 962 00:47:26,120 --> 00:47:28,620 Can't have you fleeing the country when you owe me money. 963 00:47:28,720 --> 00:47:31,200 - OK. - Thanks, darls. 964 00:47:33,560 --> 00:47:35,560 See you later, Vicki. 965 00:47:36,560 --> 00:47:38,380 Thanks. 966 00:47:44,280 --> 00:47:46,860 ♪ Helplessly hoping 967 00:47:46,960 --> 00:47:51,760 ♪ Her harlequin hovers nearby 968 00:47:52,960 --> 00:47:55,320 ♪ Awaiting a word 969 00:47:58,320 --> 00:48:01,060 ♪ Gasping at glimpses 970 00:48:01,160 --> 00:48:04,820 ♪ Of gentle true spirit 971 00:48:04,920 --> 00:48:06,780 ♪ He runs 972 00:48:06,880 --> 00:48:08,880 ♪ Wishing he could fly 973 00:48:09,560 --> 00:48:10,780 ♪ Fly 974 00:48:10,880 --> 00:48:14,160 ♪ Only to trip at the sound 975 00:48:15,320 --> 00:48:18,320 ♪ Of goodbye... ♪ 66620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.