Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,740
{\an8}Why'd you
come out to Australia?
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,060
{\an8}'Cause your sun sucks.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,460
{\an8}Plus, if you can make it here
in tanning,
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
you can make it anywhere.
5
00:00:16,880 --> 00:00:18,820
Transform with Tansform.
6
00:00:18,920 --> 00:00:21,860
And be the best version
of yourself.
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,460
What's going on?
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,220
What you think's happening
is exactly what's happening.
9
00:00:26,320 --> 00:00:27,900
-If you love your wife...
- Ta-da!
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,060
..you'll find the cash.
11
00:00:31,880 --> 00:00:33,180
We've got to get rid of him.
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,280
I think I know a guy.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,980
We just fed a corpse
to a reptile.
14
00:00:41,080 --> 00:00:43,820
Everything we want
is right here in Sydney.
15
00:00:43,920 --> 00:00:46,700
Small trial. You hit
those numbers, we can expand.
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,460
I know that
what happened last night
17
00:00:48,560 --> 00:00:50,100
seemed like the end of our road.
18
00:00:50,200 --> 00:00:51,980
But what if it was
the beginning?
19
00:01:03,920 --> 00:01:05,500
โช Wishin' and hopin'
20
00:01:05,600 --> 00:01:07,580
โช And thinkin' and prayin'
21
00:01:07,680 --> 00:01:09,660
โช Plannin' and dreamin'
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,980
โช Each night of his charms
23
00:01:13,080 --> 00:01:17,140
โช That won't get you
into his arms
24
00:01:17,240 --> 00:01:20,660
โช So if you're looking
to find love
25
00:01:20,760 --> 00:01:25,380
โช You can share
26
00:01:25,480 --> 00:01:27,540
โช All you gotta do is hope
27
00:01:27,640 --> 00:01:29,660
โช And kiss him and love him
28
00:01:29,760 --> 00:01:32,880
โช And show him that you care
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,460
โช Show him that you care
30
00:01:36,560 --> 00:01:38,500
โช Just for him
31
00:01:38,600 --> 00:01:40,540
โช Do the things
32
00:01:40,640 --> 00:01:42,540
โช He likes to do
33
00:01:42,640 --> 00:01:46,780
โช Wear your hair just for him
34
00:01:46,880 --> 00:01:49,020
โช 'Cause you won't get him... โช
35
00:01:50,120 --> 00:01:51,900
โช Thinkin' and a-prayin'
36
00:01:52,000 --> 00:01:53,900
โช Wishin' and a-hopin'
37
00:01:54,000 --> 00:01:55,740
โช 'Cause wishin' and hopin'
38
00:01:55,840 --> 00:01:58,220
โช And thinkin' and prayin'
39
00:01:58,320 --> 00:01:59,940
โช Plannin' and dreamin'
40
00:02:00,040 --> 00:02:01,900
โช His kisses will start... โช
41
00:02:03,440 --> 00:02:07,380
โช That won't get you
into his heart
42
00:02:07,480 --> 00:02:10,580
โช So if you're thinking
of how great
43
00:02:10,680 --> 00:02:15,100
โช True love is... โช
44
00:02:15,200 --> 00:02:16,500
โช All you gotta do... โช
45
00:02:16,600 --> 00:02:18,020
It's 'Kash'.
46
00:02:18,120 --> 00:02:19,660
With a 'K'.
47
00:02:19,760 --> 00:02:21,980
โช And love him, yeah... โช
48
00:02:43,040 --> 00:02:44,820
What happened?
49
00:02:50,040 --> 00:02:51,140
โช And prayin'
50
00:02:51,240 --> 00:02:52,900
โช Plannin' and dreamin'
51
00:02:53,000 --> 00:02:56,140
โช His kisses will start
52
00:02:56,240 --> 00:02:59,380
โช That won't get you
into his heart
53
00:02:59,480 --> 00:03:00,580
โช Wha-ooh
54
00:03:00,680 --> 00:03:03,460
โช So if you're thinking
how great
55
00:03:03,560 --> 00:03:04,460
โช True... โช
56
00:03:04,560 --> 00:03:05,580
Well, it's been a pleasure,
57
00:03:05,680 --> 00:03:06,700
and thank you for
staying with us.
58
00:03:06,800 --> 00:03:08,540
You're welcome.
59
00:03:08,640 --> 00:03:11,300
Yeah, Mony!
60
00:03:11,400 --> 00:03:13,900
There she is.
61
00:03:14,000 --> 00:03:16,060
Freedom!
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Where's Kash?
63
00:03:20,440 --> 00:03:22,440
Uh...
64
00:03:22,800 --> 00:03:24,880
{\an8}โช Who loves the sun?
65
00:03:26,480 --> 00:03:30,340
{\an8}โช Who cares that
it makes plants grow
66
00:03:30,440 --> 00:03:32,860
{\an8}โช Who cares what it does
67
00:03:32,960 --> 00:03:35,800
{\an8}โช Since you broke my heart?
68
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
{\an8}โช Who loves the wind?
69
00:03:41,000 --> 00:03:44,740
{\an8}โช Who cares that
it makes breezes?
70
00:03:44,840 --> 00:03:47,540
{\an8}โช Who cares what it does
71
00:03:47,640 --> 00:03:50,820
{\an8}โช Since you broke my heart?
72
00:03:50,920 --> 00:03:53,620
{\an8}โช Bah bah-bah-bah
73
00:03:53,720 --> 00:03:58,180
{\an8}โช Who loves the sun?
74
00:03:58,280 --> 00:04:00,980
{\an8}โช Bah bah-bah-bah
75
00:04:01,080 --> 00:04:05,060
{\an8}โช Who loves the sun?
76
00:04:05,160 --> 00:04:07,700
{\an8}โช Bah bah-bah-bah... โช
77
00:04:18,240 --> 00:04:19,540
Whoa!
78
00:04:25,360 --> 00:04:26,460
{\an8} Hey, Martin.
79
00:04:42,400 --> 00:04:43,780
{\an8}โช It's coming, it's coming
80
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
{\an8}โช It's coming, it's coming
81
00:04:47,760 --> 00:04:48,660
{\an8}โช Ah!
82
00:04:48,760 --> 00:04:49,740
{\an8}โช It's coming, it's coming
83
00:04:49,840 --> 00:04:51,840
{\an8}โช It's coming,
it's coming
84
00:04:54,160 --> 00:04:56,140
{\an8}โช It's coming, it's coming
85
00:04:56,240 --> 00:04:58,240
{\an8}โช It's coming,
it's coming
86
00:05:00,680 --> 00:05:01,740
{\an8}โช It's coming, it's coming
87
00:05:01,840 --> 00:05:03,960
{\an8}โช It's coming, it's coming... โช
88
00:06:04,600 --> 00:06:05,900
Hello?
89
00:06:06,000 --> 00:06:08,200
-Good morning!
- Morning.
90
00:06:09,480 --> 00:06:10,460
You sleep at all?
91
00:06:10,560 --> 00:06:11,980
Couldn't!
Too much to do.
92
00:06:12,080 --> 00:06:14,340
What, you woke up at the crack
of dawn to... to...
93
00:06:14,440 --> 00:06:16,060
...to get office supplies?
94
00:06:16,160 --> 00:06:18,300
Well, paperwork must be bound,
Vicki, huh?
95
00:06:18,400 --> 00:06:20,020
OK, so we're doing this.
96
00:06:20,120 --> 00:06:23,220
Well, look, OK, if we want to
get this company off the ground,
97
00:06:23,320 --> 00:06:26,700
we gotta produce 2,000 cans of
Tansform in the next three days.
98
00:06:26,800 --> 00:06:28,740
OK, well, the producers
are all the way in China.
99
00:06:28,840 --> 00:06:30,180
It'll take 'em a month
to deliver the cans.
100
00:06:30,280 --> 00:06:31,860
Way ahead of you, Vic, alright?
101
00:06:31,960 --> 00:06:33,820
Look, I've been calling around
to manufacturers
102
00:06:33,920 --> 00:06:34,940
who can produce locally.
103
00:06:35,040 --> 00:06:36,220
And guess what.
104
00:06:36,320 --> 00:06:37,700
Guess what. Guess what.
Guess what. Guess what.
105
00:06:37,800 --> 00:06:38,940
- I...
- Guess what. Guess what.
106
00:06:39,040 --> 00:06:40,780
- Guess what. Guess what.
- You found someone?
107
00:06:40,880 --> 00:06:42,540
Oh, I sure did, Victoria Marvin!
108
00:06:42,640 --> 00:06:44,540
Oooh!
109
00:06:44,640 --> 00:06:46,660
And they... and they...
and they make spray tan?
110
00:06:46,760 --> 00:06:49,100
Yeah. Well, uh, spray paint,
you know.
111
00:06:49,200 --> 00:06:50,460
Is that the same thing?
112
00:06:50,560 --> 00:06:52,220
I mean, it's just putting
liquids into aerosol cans.
113
00:06:52,320 --> 00:06:53,220
It's not too complicated.
114
00:06:53,320 --> 00:06:54,660
Oh, and he's agreed to use
115
00:06:54,760 --> 00:06:56,060
our retail agreement thing
116
00:06:56,160 --> 00:06:57,660
as a guarantee of payment.
117
00:06:57,760 --> 00:06:59,620
OK, so he'll have it to us
by the end of the week?
118
00:06:59,720 --> 00:07:00,820
Yep, they sure can.
119
00:07:00,920 --> 00:07:02,199
They said they can handle
a quick turnaround.
120
00:07:02,200 --> 00:07:04,100
That sounds good, I guess.
121
00:07:04,200 --> 00:07:05,580
Oh, it sounds good, huh?
122
00:07:05,680 --> 00:07:07,340
You guess? You're guessing
it sounds good?
123
00:07:07,440 --> 00:07:09,980
'Cause I'm guessing
it sounds fucking great.
124
00:07:10,080 --> 00:07:11,140
OK.
125
00:07:11,240 --> 00:07:12,860
Oh, and guess what his name is.
126
00:07:12,960 --> 00:07:14,380
His name is Nugget.
127
00:07:14,480 --> 00:07:17,180
Only in Australia!
128
00:07:17,280 --> 00:07:19,820
Imagine somebody named Nugget.
129
00:07:19,920 --> 00:07:20,940
"Oh, what did you name
your kid?"
130
00:07:21,040 --> 00:07:23,660
"I named him Nugget,
after his grandpa.
131
00:07:23,760 --> 00:07:24,660
"Grandpa Nugget."
132
00:07:24,760 --> 00:07:26,860
Hey, are you doing OK?
133
00:07:26,960 --> 00:07:29,300
Like, after everything
that happened last night?
134
00:07:29,400 --> 00:07:30,300
Oh, yeah.
135
00:07:30,400 --> 00:07:31,700
What do you always say?
136
00:07:31,800 --> 00:07:34,500
You know, "Blinders on, baby!"
Right?
137
00:07:34,600 --> 00:07:36,460
Well, I don't think
I've ever said...
138
00:07:36,560 --> 00:07:38,900
Look, OK, Kash's body's gone, right?
139
00:07:39,000 --> 00:07:39,980
- Yeah.
- Yeah.
140
00:07:40,080 --> 00:07:41,780
Which means we're fine.
Totally fine.
141
00:07:41,880 --> 00:07:43,300
- Absolutely fine.
- OK.
142
00:07:43,400 --> 00:07:44,940
OK. So get changed!
143
00:07:45,040 --> 00:07:46,540
We gotta meet that can guy.
144
00:07:46,640 --> 00:07:48,900
OK. And we're covered
with Joyce?
145
00:07:49,000 --> 00:07:51,420
No, we're not.
And thank you for the reminder.
146
00:07:51,520 --> 00:07:53,020
Yeah, I need to go
deal with that. Let's go!
147
00:07:53,120 --> 00:07:54,740
Come on! Whoo!
148
00:07:54,840 --> 00:07:57,180
Take care of that for me, please?
149
00:08:48,040 --> 00:08:50,340
"We were at a bar.
There was a fight.
150
00:08:50,440 --> 00:08:52,340
"Someone knocked my phone
out of my hand."
151
00:08:52,440 --> 00:08:53,540
- That's reasonable, right?
- Very.
152
00:08:53,640 --> 00:08:55,340
A gaslighting classic, honestly.
153
00:08:55,440 --> 00:08:56,620
OK.
154
00:08:56,720 --> 00:08:57,940
And send.
155
00:08:58,040 --> 00:08:59,260
Alright. Now what?
156
00:08:59,360 --> 00:09:02,340
-Help me with this.
- OK, sure thing!
157
00:09:02,440 --> 00:09:04,740
Let go. Put that up in here.
158
00:09:04,840 --> 00:09:05,740
-Oh, oh!
- Ah!
159
00:09:05,840 --> 00:09:06,900
Ohhh, fuck!
160
00:09:07,000 --> 00:09:08,100
Sorry, sorry, sorry, sorry!
161
00:09:08,200 --> 00:09:10,420
- She replied. She replied!
- What did she say?
162
00:09:10,520 --> 00:09:12,460
Uh, she said she wants
to grab a coffee!
163
00:09:12,560 --> 00:09:14,140
- Right now?
- Yeah. Is that a problem?
164
00:09:14,240 --> 00:09:16,940
Shouldn't you be
a little more well rested?
165
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
Well, I might not get
another invite.
166
00:09:20,600 --> 00:09:21,500
How do I look?
167
00:09:21,600 --> 00:09:23,700
You... look like dog shit.
168
00:09:23,800 --> 00:09:25,740
OK. Oh! Not a problem.
169
00:09:25,840 --> 00:09:28,180
I'll just transform
with Tansform.
170
00:09:28,280 --> 00:09:30,460
We should do that
as a commercial.
171
00:09:31,560 --> 00:09:32,620
Not too much.
172
00:09:32,720 --> 00:09:34,100
Martin?
173
00:09:34,200 --> 00:09:36,020
I can already hear
that's too much. Stop.
174
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
Stop.
175
00:09:40,360 --> 00:09:41,540
Joyce, hi!
176
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
Hey!
177
00:09:44,280 --> 00:09:45,580
Uh...
178
00:09:45,680 --> 00:09:48,180
- Hi.
- Just get out of a demo?
179
00:09:48,280 --> 00:09:50,140
Oh, yeah, my face.
180
00:09:50,240 --> 00:09:52,460
Yeah, no, no, no.
Uh, perks of the job, right?
181
00:09:53,720 --> 00:09:55,460
- So about the other day...
- No, no, no.
182
00:09:55,560 --> 00:09:57,180
Look, I get it, OK?
183
00:09:57,280 --> 00:09:59,460
Me being here, it's a lot, huh?
184
00:09:59,560 --> 00:10:02,460
And the whole reinventing myself
to win you back thing?
185
00:10:02,560 --> 00:10:04,380
Ugh, intense. Sorry.
186
00:10:04,480 --> 00:10:05,580
- Yeah, it's...
- Yeah.
187
00:10:05,680 --> 00:10:08,160
It was kinda intense. Um...
188
00:10:09,320 --> 00:10:11,940
But it's... it's nice
to see you, Martin.
189
00:10:12,040 --> 00:10:14,180
Oh. It's nice to see you too.
190
00:10:14,280 --> 00:10:16,260
And, uh, while you're here,
191
00:10:16,360 --> 00:10:18,620
it'd be good to spend some time
together.
192
00:10:18,720 --> 00:10:19,860
That'd be great.
193
00:10:19,960 --> 00:10:21,860
But the things I said
the other night,
194
00:10:21,960 --> 00:10:23,180
they still apply.
195
00:10:23,280 --> 00:10:24,420
Is that OK?
196
00:10:24,520 --> 00:10:26,220
Yeah, no, I get that, yeah.
197
00:10:26,320 --> 00:10:29,580
Just wanna make sure there's
clear boundaries moving forward.
198
00:10:29,680 --> 00:10:32,900
Right. Mm-hm. Yeah.
199
00:10:33,000 --> 00:10:37,180
So this isn't about us
getting back together.
200
00:10:42,240 --> 00:10:43,900
No. Work.
201
00:10:44,000 --> 00:10:45,220
Martin?
202
00:10:45,320 --> 00:10:47,220
What do you think? Can we try
just being friends?
203
00:10:47,320 --> 00:10:49,900
Yes! Yes! Yeah.
204
00:10:50,000 --> 00:10:51,940
Are you sure?
205
00:10:52,040 --> 00:10:54,560
Absolutely. Of course. Yeah.
206
00:11:01,200 --> 00:11:02,500
Vicki, how are you?
207
00:11:02,600 --> 00:11:06,740
Well, if it isn't Mrs Joyce
Marvin in the flesh!
208
00:11:06,840 --> 00:11:10,460
I'm actually going by my
maiden name right now for work.
209
00:11:10,560 --> 00:11:13,420
So how is the fresh start going?
210
00:11:13,520 --> 00:11:15,820
Well, I'm sleeping
in my parents' garage
211
00:11:15,920 --> 00:11:18,740
and writing clickbait for a boss
who was born in the late '90s.
212
00:11:18,840 --> 00:11:19,780
Huh!
213
00:11:19,880 --> 00:11:21,780
OK, so then
it totally makes sense
214
00:11:21,880 --> 00:11:23,460
that you would ditch
my brother - great!
215
00:11:23,560 --> 00:11:24,660
Ignore her.
216
00:11:24,760 --> 00:11:26,340
Heard you started a business.
217
00:11:26,440 --> 00:11:28,460
I did. Surprising?
218
00:11:28,560 --> 00:11:31,900
Honestly, you've always had
a very independent spirit.
219
00:11:32,000 --> 00:11:33,380
Aw! That's a nice thing to say.
220
00:11:33,480 --> 00:11:34,980
Why don't you ever say
stuff like that to me?
221
00:11:35,080 --> 00:11:37,820
- We should go. Alright, 'bye.
-OK.
222
00:11:37,920 --> 00:11:39,820
Well, glad to see you landed
on your feet.
223
00:11:39,920 --> 00:11:41,460
We were all worried about you.
224
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
Oh, one more thing.
225
00:11:45,440 --> 00:11:47,060
Just so you know,
226
00:11:47,160 --> 00:11:48,700
he's not here for you.
227
00:11:48,800 --> 00:11:51,780
This business is really
fucking important to us
228
00:11:51,880 --> 00:11:53,500
and if you fuck it up,
229
00:11:53,600 --> 00:11:56,020
I'm gonna fuck you up.
230
00:11:56,120 --> 00:11:58,740
Might drown you in that
big old gorgeous ocean pool
231
00:11:58,840 --> 00:12:00,300
or something like that, OK?
232
00:12:00,400 --> 00:12:02,380
It's always so nice
to see you, Vicki.
233
00:12:02,480 --> 00:12:03,740
So good to see you.
234
00:12:03,840 --> 00:12:05,840
'Bye.
235
00:12:19,200 --> 00:12:21,260
Hey, Dad.
236
00:12:24,920 --> 00:12:26,820
I wasn't expecting you
till Saturday.
237
00:12:26,920 --> 00:12:28,620
I need a favour.
238
00:12:28,720 --> 00:12:30,720
Uh...
239
00:12:31,960 --> 00:12:33,340
If anyone asks,
240
00:12:33,440 --> 00:12:34,860
I was here last night.
241
00:12:34,960 --> 00:12:36,940
We watched a flick in your room.
242
00:12:37,040 --> 00:12:38,500
Jesus, Suse.
243
00:12:38,600 --> 00:12:39,900
It's not a big deal.
244
00:12:40,000 --> 00:12:41,540
Uh, well, of course.
245
00:12:41,640 --> 00:12:45,980
Just your standard
weekday morning alibi request.
246
00:12:46,080 --> 00:12:47,500
I'm just...
247
00:12:47,600 --> 00:12:49,380
I'm just covering my bases.
248
00:12:49,480 --> 00:12:50,580
For what?
249
00:12:50,680 --> 00:12:54,300
For base-covering... purposes.
250
00:12:54,400 --> 00:12:58,940
Suse, you know
I don't ask questions.
251
00:12:59,040 --> 00:13:03,660
But perhaps now is the time
to consider a move away
252
00:13:03,760 --> 00:13:07,060
from your... your current
employment situation.
253
00:13:07,160 --> 00:13:09,180
I can't.
254
00:13:09,280 --> 00:13:10,740
Why not?
255
00:13:10,840 --> 00:13:14,860
There's a, um...
a leadership transition
256
00:13:14,960 --> 00:13:16,140
that I need to navigate.
257
00:13:16,240 --> 00:13:19,600
It's not a good time
to start over.
258
00:13:23,040 --> 00:13:24,420
Place is on the market.
259
00:13:24,520 --> 00:13:25,660
What place?
260
00:13:25,760 --> 00:13:27,140
Our place.
261
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
The hotel.
262
00:13:30,680 --> 00:13:32,180
Well, it's not ours anymore.
263
00:13:32,280 --> 00:13:33,660
You always wanted to run it.
264
00:13:33,760 --> 00:13:36,180
Yeah, that was a long time ago.
265
00:13:36,280 --> 00:13:38,540
Do you have any money put aside?
266
00:13:38,640 --> 00:13:40,140
Some.
267
00:13:40,240 --> 00:13:42,240
Well?
268
00:13:44,360 --> 00:13:46,620
I'll think...
I'll think about it.
269
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
OK?
270
00:13:52,680 --> 00:13:55,420
So... what flick?
271
00:13:55,520 --> 00:13:57,380
Just so we're on the same page.
272
00:14:05,160 --> 00:14:06,060
Whoo!
273
00:14:13,640 --> 00:14:14,940
Good to be back!
274
00:14:15,040 --> 00:14:16,660
Yeah.
275
00:14:16,760 --> 00:14:18,420
Where the fuck is he?
276
00:14:18,520 --> 00:14:20,180
I don't know, eh?
277
00:14:20,280 --> 00:14:22,280
Kash!
278
00:14:24,680 --> 00:14:26,680
Kash!
279
00:14:35,240 --> 00:14:37,880
Come out, come out,
wherever you are!
280
00:14:39,840 --> 00:14:41,840
Dickhead!
281
00:14:44,360 --> 00:14:46,360
Kash?
282
00:14:48,360 --> 00:14:49,900
You know, he's probably
just had a bender, Mony.
283
00:14:50,000 --> 00:14:51,100
Forgot what day it is.
284
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
Yeah, last time
he went to the trots,
285
00:14:52,600 --> 00:14:53,780
he got so pissed, ended up
286
00:14:53,880 --> 00:14:55,180
waking up at the back
of a horse trailer
287
00:14:55,280 --> 00:14:56,660
on the way to Canberra,
remember that?
288
00:14:56,760 --> 00:14:58,980
-Where the fuck is he?
- I can call him if you want.
289
00:14:59,080 --> 00:15:00,300
-No.
-No?
290
00:15:00,400 --> 00:15:01,660
Oh!
291
00:15:01,760 --> 00:15:03,860
Maybe he dropped his phone
in the toilet.
292
00:15:03,960 --> 00:15:05,140
When I get blind,
293
00:15:05,240 --> 00:15:07,060
I've been known to drop
my Galaxy in the dunny.
294
00:15:07,160 --> 00:15:09,860
But, um, it's water resistant,
though, so it still works.
295
00:15:09,960 --> 00:15:12,180
It's good.
296
00:15:12,280 --> 00:15:13,940
Who the fuck are you?
297
00:15:14,040 --> 00:15:14,940
Um...
298
00:15:15,040 --> 00:15:16,540
Blondy.
299
00:15:16,640 --> 00:15:19,580
He's my old cellmate. He joined
us while you were inside, Mony.
300
00:15:19,680 --> 00:15:21,680
It's nice to finally meet you.
301
00:15:22,520 --> 00:15:23,940
I've heard good things.
302
00:15:24,040 --> 00:15:26,300
And some bad things,
if I'm being honest,
303
00:15:26,400 --> 00:15:28,140
but, you know,
that's everyone, right?
304
00:15:28,240 --> 00:15:29,860
Ha!
305
00:15:29,960 --> 00:15:34,220
-Hey! Welcome home, Mone!
- Hey, hey, Suse...
306
00:15:34,320 --> 00:15:36,180
- Hi!
- You seen Kash?
307
00:15:36,280 --> 00:15:38,140
Uh, what, he wasn't
at the prison?
308
00:15:38,240 --> 00:15:39,180
No.
309
00:15:39,280 --> 00:15:40,300
Oh, well, you know Kash.
310
00:15:40,400 --> 00:15:41,580
He's probably out on a bender.
311
00:15:41,680 --> 00:15:43,220
When you were away,
we went out one night.
312
00:15:43,320 --> 00:15:44,540
Woke up in a horse trailer.
313
00:15:44,640 --> 00:15:46,100
Yeah, I heard.
314
00:15:46,200 --> 00:15:47,700
When's the last time
you saw him?
315
00:15:47,800 --> 00:15:50,340
Hmm, couple of days.
316
00:15:50,440 --> 00:15:52,260
Oh, maybe he's at the sit-down.
317
00:15:52,360 --> 00:15:53,500
- Ah!
-Is that today?
318
00:15:53,600 --> 00:15:54,820
Yeah, third Friday
of every month.
319
00:15:54,920 --> 00:15:56,900
Well, there's no phones allowed,
so...
320
00:15:57,000 --> 00:15:58,700
Yeah, yeah, yeah, that explains
why he's not picking up.
321
00:15:58,800 --> 00:16:00,620
Yeah, I knew there'd be
an explanation.
322
00:16:00,720 --> 00:16:03,380
OK, well, let's go
to the laundromat.
323
00:16:03,480 --> 00:16:04,580
Alright.
324
00:16:04,680 --> 00:16:06,680
Not you, though.
I don't like you.
325
00:16:07,920 --> 00:16:10,740
No worries. Acquired taste,
right?
326
00:16:10,840 --> 00:16:12,620
You stay
and man the fort, yeah?
327
00:16:12,720 --> 00:16:15,380
- Look after these.
- Yep. Cool.
328
00:16:15,480 --> 00:16:17,020
Ugh.
329
00:16:17,120 --> 00:16:19,140
-Oh, fuck, Blondy!
- Oh, shit.
330
00:16:19,240 --> 00:16:20,820
- Sorry, mate.
-One job, man.
331
00:16:20,920 --> 00:16:22,180
Yep.
332
00:16:22,280 --> 00:16:24,280
Um...
333
00:16:26,080 --> 00:16:27,820
"The connection between
334
00:16:27,920 --> 00:16:29,940
"Neo-Nazis and organised crime.
335
00:16:30,040 --> 00:16:32,660
"Investigating the rise of
beach stabbings.
336
00:16:32,760 --> 00:16:35,740
"Arson and insurance fraud."
What is this?
337
00:16:35,840 --> 00:16:37,100
Story proposals.
338
00:16:37,200 --> 00:16:39,100
I've told you before, Joyce -
that's not what we do.
339
00:16:39,200 --> 00:16:41,420
Look, I get it, but there is
a readership out there
340
00:16:41,520 --> 00:16:43,220
for quality long-form stories.
341
00:16:43,320 --> 00:16:45,340
I think I know
what this is about.
342
00:16:46,920 --> 00:16:48,740
You're hoping this project
will compensate
343
00:16:48,840 --> 00:16:51,180
for a lack of direction
in the rest of your life.
344
00:16:51,280 --> 00:16:53,660
You know, you can't build
a life of happiness
345
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
on a foundation of sadness.
346
00:16:56,560 --> 00:16:58,660
What are... what are you
talking about?
347
00:16:58,760 --> 00:17:00,460
I heard about
the separation.
348
00:17:00,560 --> 00:17:02,820
Hamish told me.
He's a little bitch, so...
349
00:17:02,920 --> 00:17:04,900
It's gotta be hard
starting over,
350
00:17:05,000 --> 00:17:07,820
especially as
a more mature woman.
351
00:17:07,920 --> 00:17:11,660
This, um... this isn't
about my marriage.
352
00:17:11,760 --> 00:17:13,340
OK.
353
00:17:13,440 --> 00:17:14,620
It isn't.
354
00:17:14,720 --> 00:17:17,260
Point is, um, what we do here
355
00:17:17,360 --> 00:17:19,620
is short, sharp dopamine hits
to the brain.
356
00:17:19,720 --> 00:17:22,340
Sort of, uh, celebrity scandals,
357
00:17:22,440 --> 00:17:24,860
nostalgia-based listicles,
offbeat news.
358
00:17:24,960 --> 00:17:26,220
Speaking of, I need you
359
00:17:26,320 --> 00:17:28,380
to head over to the golf course
at Little Bay.
360
00:17:28,480 --> 00:17:29,860
Why?
361
00:17:29,960 --> 00:17:31,660
A croc has exploded.
362
00:17:31,760 --> 00:17:33,620
A croc did what?
363
00:17:33,720 --> 00:17:35,900
Uh, a croc exploded.
364
00:17:36,000 --> 00:17:37,940
It blew up.
365
00:17:38,040 --> 00:17:39,300
Bam.
366
00:17:39,400 --> 00:17:41,820
Cool. Cool.
367
00:17:41,920 --> 00:17:43,180
I want 200 words.
368
00:17:43,280 --> 00:17:45,880
Puns are encouraged.
369
00:17:47,400 --> 00:17:48,780
Have fun!
370
00:17:48,880 --> 00:17:50,980
Don't think about the marriage.
371
00:18:11,360 --> 00:18:13,380
Lot of cops
for a dead croc.
372
00:18:13,480 --> 00:18:15,820
Any idea what caused
the explosion?
373
00:18:15,920 --> 00:18:17,900
No comment, love.
374
00:18:18,000 --> 00:18:19,820
OK.
375
00:18:26,400 --> 00:18:29,460
Uh, so you two got
the initial call?
376
00:18:29,560 --> 00:18:30,780
-Mm.
- Who are you?
377
00:18:30,880 --> 00:18:32,260
Uh, Joyce Davis, 'The Graph'.
378
00:18:32,360 --> 00:18:33,460
A journalist.
379
00:18:33,560 --> 00:18:35,060
Sorry, mate. Police asked us
not to talk to...
380
00:18:35,160 --> 00:18:37,140
- We found a hand in its guts.
- Nova...
381
00:18:37,240 --> 00:18:39,460
- Y-you found a what?
- We're not supposed to talk...
382
00:18:39,560 --> 00:18:42,580
Some bloke's hand, severed
at the wrist, inside the croc.
383
00:18:42,680 --> 00:18:45,060
Uh... what's your name?
384
00:18:45,160 --> 00:18:46,060
- Uh, Nova.
- Don't tell her.
385
00:18:46,160 --> 00:18:47,380
I'm telling her. Nova Tulua.
386
00:18:47,480 --> 00:18:49,020
T-U-L-U-A.
387
00:18:49,120 --> 00:18:50,980
T-U-L-U-A, yeah.
388
00:18:51,080 --> 00:18:53,900
- And you?
- I'll be in the truck.
389
00:18:54,000 --> 00:18:55,940
That's my Uncle Frank.
390
00:18:56,040 --> 00:18:56,940
Uh-huh.
391
00:18:57,040 --> 00:18:58,220
So you think murder?
392
00:18:58,320 --> 00:19:00,060
Maybe a crime of passion
or a scorned lover?
393
00:19:00,160 --> 00:19:02,900
Or some psycho who likes
to collect hands, huh?
394
00:19:03,000 --> 00:19:05,140
Uh, so, what,
they fed one hand to the croc
395
00:19:05,240 --> 00:19:06,180
and kept the other one?
396
00:19:06,280 --> 00:19:07,460
Ohh!
397
00:19:07,560 --> 00:19:08,780
That's good!
398
00:19:08,880 --> 00:19:09,820
You're good!
399
00:19:11,000 --> 00:19:12,700
Uh, what can you tell me
about the hand?
400
00:19:12,800 --> 00:19:14,620
Uh, five fingers, no rings,
tattoo on the wrist.
401
00:19:14,720 --> 00:19:16,140
A tattoo of...?
402
00:19:16,240 --> 00:19:18,620
A woman's face.
Uh, don't recognise her.
403
00:19:18,720 --> 00:19:20,100
She's not famous or anything.
404
00:19:20,200 --> 00:19:22,380
A lot of blood.
405
00:19:22,480 --> 00:19:24,220
- Mm.
- OK. Thanks, Nova.
406
00:19:24,320 --> 00:19:25,620
You were really helpful.
407
00:19:25,720 --> 00:19:27,140
Oh.
408
00:19:27,240 --> 00:19:28,460
So you're gonna figure this out?
409
00:19:28,560 --> 00:19:29,660
Uh...
410
00:19:29,760 --> 00:19:31,580
I'm gonna try.
411
00:19:45,160 --> 00:19:46,940
So how's this trial work?
412
00:19:47,040 --> 00:19:48,500
Well, they're gonna take
that noggin of yours
413
00:19:48,600 --> 00:19:50,380
and plug you full of stem cells.
414
00:19:50,480 --> 00:19:52,380
So it's legit?
415
00:19:52,480 --> 00:19:54,480
Oh, yeah, it's very legit.
416
00:19:56,280 --> 00:19:57,340
It will fix
what's wrong with me?
417
00:19:57,440 --> 00:19:58,580
I mean, look, it's experimental.
418
00:19:58,680 --> 00:19:59,740
You know, there's no guarantees,
419
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
but, uh, it's your best shot.
420
00:20:05,960 --> 00:20:07,740
- Are we good here?
- Yeah, yeah.
421
00:20:07,840 --> 00:20:09,340
Well, this covers my fee.
422
00:20:09,440 --> 00:20:10,540
But if you wanna skip the line,
423
00:20:10,640 --> 00:20:12,020
you're gonna have to
pay my contact, you know,
424
00:20:12,120 --> 00:20:13,420
and then he's gonna
have to pay his contact.
425
00:20:13,520 --> 00:20:14,820
You know, just basic economics.
426
00:20:14,920 --> 00:20:16,300
You said 10 grand.
427
00:20:16,400 --> 00:20:17,580
To start with.
428
00:20:17,680 --> 00:20:20,780
Mate, this is cutting edge, right?
429
00:20:20,880 --> 00:20:22,940
A lot of people want in.
It's not gonna come cheap.
430
00:20:23,040 --> 00:20:25,140
So what are we looking at
all in?
431
00:20:25,240 --> 00:20:27,560
Probably end up,
you know, about another...
432
00:20:28,640 --> 00:20:30,300
...70, 75K.
433
00:20:30,400 --> 00:20:32,540
- 75 fucking K?
-Yeah.
434
00:20:32,640 --> 00:20:34,780
For something that's
not even guaranteed?
435
00:20:34,880 --> 00:20:37,040
Mate, what's the alternative?
436
00:20:38,360 --> 00:20:41,820
So, what should I
tell my guy, huh?
437
00:20:48,360 --> 00:20:50,340
I mean, boundaries
are good, right?
438
00:20:50,440 --> 00:20:51,900
Not in my experience.
439
00:20:52,000 --> 00:20:53,380
Ahh!
440
00:20:53,480 --> 00:20:55,020
At least she's open
to seeing me.
441
00:20:55,120 --> 00:20:57,740
Yeah,
under her very specific rules.
442
00:20:57,840 --> 00:20:58,980
What does that mean?
443
00:20:59,080 --> 00:21:00,220
You know, she just...
444
00:21:00,320 --> 00:21:01,900
She likes things
the way she likes them.
445
00:21:02,000 --> 00:21:04,100
It doesn't matter if she hurts
people's feelings along the way.
446
00:21:04,200 --> 00:21:05,860
Is this about
the bachelorette party?
447
00:21:05,960 --> 00:21:06,860
No!
448
00:21:06,960 --> 00:21:07,980
But since you brought it up,
449
00:21:08,080 --> 00:21:10,060
I spent months - months! -
planning that.
450
00:21:10,160 --> 00:21:12,300
I booked the limo.
I made the penis necklaces.
451
00:21:12,400 --> 00:21:14,580
Drawing the veins on there
was a little over the top,
452
00:21:14,680 --> 00:21:15,900
but they did look good.
453
00:21:16,000 --> 00:21:17,900
So I even learned
how to harvest mescal,
454
00:21:18,000 --> 00:21:18,900
and what did she do?
455
00:21:19,000 --> 00:21:20,220
She takes one shot
456
00:21:20,320 --> 00:21:22,100
and then she's in bed
before 10pm.
457
00:21:22,200 --> 00:21:23,580
- She sucks!
- OK, I get it.
458
00:21:23,680 --> 00:21:25,060
But that was 10 years ago.
459
00:21:25,160 --> 00:21:26,740
Maybe it's time to let it go?
460
00:21:26,840 --> 00:21:27,980
I'm just saying
I'm not surprised
461
00:21:28,080 --> 00:21:29,340
you're the one doing
the back-bending.
462
00:21:29,440 --> 00:21:32,020
OK, look, I just need to
show her that I've changed
463
00:21:32,120 --> 00:21:33,300
and I let things get stale.
464
00:21:33,400 --> 00:21:34,540
This is on me!
465
00:21:34,640 --> 00:21:37,340
OK, but don't forget
you built her a life, man.
466
00:21:37,440 --> 00:21:40,700
A very boring one,
but... she's boring.
467
00:21:40,800 --> 00:21:42,140
OK, look, I...
468
00:21:42,240 --> 00:21:43,820
It's more complicated than that.
469
00:21:43,920 --> 00:21:45,340
I don't know.
470
00:21:45,440 --> 00:21:47,860
I just don't think you should
blame yourself, that's all.
471
00:21:47,960 --> 00:21:49,260
But you know what? Whatever.
472
00:21:49,360 --> 00:21:52,580
When Tansform becomes
a billion-dollar success story,
473
00:21:52,680 --> 00:21:55,580
all of these little boundaries
are gonna seem really blurry.
474
00:21:55,680 --> 00:21:57,820
Trust me. I guarantee it.
475
00:21:57,920 --> 00:22:00,180
Speaking of blurry,
is your vision a little hazy?
476
00:22:00,280 --> 00:22:01,860
What? No. Why?
477
00:22:01,960 --> 00:22:03,540
I'm just having a hard time...
478
00:22:03,640 --> 00:22:04,540
Seeing?
479
00:22:04,640 --> 00:22:05,700
Great! Cool.
480
00:22:05,800 --> 00:22:06,980
Maybe you should've taken a nap
481
00:22:07,080 --> 00:22:08,580
before our very important
meeting.
482
00:22:08,680 --> 00:22:10,680
No, I'm fine. I'm fine. OK?
483
00:22:11,640 --> 00:22:12,540
Ah!
484
00:22:12,640 --> 00:22:13,980
Can I do one?
485
00:22:14,080 --> 00:22:15,340
No! Ah!
486
00:22:15,440 --> 00:22:17,180
Jesus.
487
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
Thought I said no.
488
00:22:20,040 --> 00:22:22,980
You gotta stop hitting my balls, please.
489
00:22:23,080 --> 00:22:26,140
So, you're a big,
uh, rugby fan, eh, Nugget?
490
00:22:26,240 --> 00:22:27,740
Oh, best game
in the bloody world.
491
00:22:27,840 --> 00:22:28,780
Are you a fan?
492
00:22:28,880 --> 00:22:30,880
Never seen a game.
493
00:22:32,040 --> 00:22:34,180
So, uh, 2,000 cans, was it?
494
00:22:34,280 --> 00:22:35,660
2,000, yeah.
495
00:22:35,760 --> 00:22:37,140
Limited run while we wait
496
00:22:37,240 --> 00:22:39,340
on, you know,
shipments from overseas.
497
00:22:39,440 --> 00:22:40,340
Oh, we can...
498
00:22:40,440 --> 00:22:42,060
We can adapt the paint lines
499
00:22:42,160 --> 00:22:43,460
to produce your tanner.
500
00:22:43,560 --> 00:22:45,940
The set-up's minimal.
I can get all the chems.
501
00:22:46,040 --> 00:22:47,340
- Oh, Nugget!
- Amazing!
502
00:22:47,440 --> 00:22:50,220
- You are saving our asses.
- Amazing!
503
00:22:50,320 --> 00:22:51,260
Nugget!
504
00:22:51,360 --> 00:22:54,180
Nugget!
Nugget! Nugget!
505
00:22:54,280 --> 00:22:56,820
- Oo-ee!
-Nugget! Nugget!
506
00:22:56,920 --> 00:23:01,180
Nugget for the touchdown!
Or whatever you call them.
507
00:23:01,280 --> 00:23:03,980
So, I reckon I can get
your entire shipment to youse
508
00:23:04,080 --> 00:23:06,080
in a month.
509
00:23:06,600 --> 00:23:08,900
Uh, uh, wait, wait, wait.
No, no, no.
510
00:23:09,000 --> 00:23:11,060
When we talked, you said you
could do a quick turnaround.
511
00:23:11,160 --> 00:23:12,060
Yeah.
512
00:23:12,160 --> 00:23:13,820
Yeah, a month is
a quick turnaround.
513
00:23:13,920 --> 00:23:15,780
No, no, no, we need it
by the end of the week.
514
00:23:19,800 --> 00:23:23,140
-A week?
- Yeah. No. Not a week.
515
00:23:23,240 --> 00:23:24,900
By the end of the week.
516
00:23:25,000 --> 00:23:27,700
I'd have to shut down
the entire production
517
00:23:27,800 --> 00:23:29,860
of all my other paints
to hit that deadline.
518
00:23:29,960 --> 00:23:32,980
Yeah, my regulars
would love that, wouldn't they?
519
00:23:33,080 --> 00:23:35,580
Plus, I don't even know what
this... What do you call it?
520
00:23:35,680 --> 00:23:37,580
- 'Makay' berry.
- Maqui.
521
00:23:37,680 --> 00:23:40,540
Listen, we have 10 gallons
of DHA in our car,
522
00:23:40,640 --> 00:23:41,780
which is more than enough.
523
00:23:41,880 --> 00:23:43,860
- I'll go get it...
- No, no, guys, guys, guys...
524
00:23:43,960 --> 00:23:46,560
Sorry, not gonna happen.
525
00:23:47,560 --> 00:23:49,560
Is this because of
the rugby thing, or...
526
00:23:50,320 --> 00:23:52,260
'Cause I'll go to a game
with you if you want.
527
00:23:52,360 --> 00:23:53,860
I'll pick you up and...
528
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
What do you say, Nugget?
529
00:24:00,200 --> 00:24:01,420
Well, still no.
530
00:24:01,520 --> 00:24:03,900
I feel like I've said 'no',
like, 10 times.
531
00:24:05,200 --> 00:24:07,260
We're fucked.
532
00:24:07,360 --> 00:24:09,740
Um, OK, maybe we just give
Henley what we have.
533
00:24:09,840 --> 00:24:11,740
The... the sample cans
aren't that bad, right?
534
00:24:11,840 --> 00:24:14,660
I mean, yeah,
they're a little bit explode-y,
535
00:24:14,760 --> 00:24:16,300
but things explode, right?
536
00:24:16,400 --> 00:24:18,140
I mean, maybe it's, like,
a fun feature.
537
00:24:18,240 --> 00:24:19,940
- Are you listening to me?
- Yes, yes.
538
00:24:20,040 --> 00:24:23,340
I'm sorry, I-I just think
I might be going insane.
539
00:24:23,440 --> 00:24:25,380
OK, not right now, Martin.
540
00:24:25,480 --> 00:24:29,180
Look, I keep seeing
Terry's face everywhere.
541
00:24:29,280 --> 00:24:30,740
What?
542
00:24:40,600 --> 00:24:42,600
Oh, my God.
543
00:24:43,280 --> 00:24:44,820
Oh!
544
00:24:44,920 --> 00:24:47,620
Holy shit!
545
00:24:48,960 --> 00:24:50,580
Oh, you're not insane.
546
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
You're a goddamn genius.
547
00:24:54,920 --> 00:24:56,220
Let's go.
548
00:24:56,320 --> 00:24:58,320
Ow.
549
00:24:59,200 --> 00:25:00,780
So, are we doing it
in a month, then?
550
00:25:00,880 --> 00:25:02,860
Actually, I have a little
proposition for you.
551
00:25:02,960 --> 00:25:06,000
How would you like a meet and
greet with one of your heroes?
552
00:25:07,240 --> 00:25:09,880
- Who?
- Terry Torres.
553
00:25:11,280 --> 00:25:13,640
Terry 'The Terror' Torres?
554
00:25:14,880 --> 00:25:17,300
Bullshit!
555
00:25:17,400 --> 00:25:19,220
OK, so if we can bring him here,
556
00:25:19,320 --> 00:25:21,100
you'll get us our cans
by the end of the week?
557
00:25:23,400 --> 00:25:24,860
End of the week!
558
00:25:24,960 --> 00:25:27,500
I'll tell you what, if you two
Yanks can get that legend
559
00:25:27,600 --> 00:25:28,900
in this office,
560
00:25:29,000 --> 00:25:31,520
I'll slap the labels
on the cans myself.
561
00:25:33,800 --> 00:25:35,740
Whoo!
562
00:25:35,840 --> 00:25:37,260
Whoo!
563
00:25:37,360 --> 00:25:39,620
Thought that would wake her up.
No?
564
00:25:39,720 --> 00:25:41,720
OK, see you in a minute.
565
00:25:42,160 --> 00:25:44,280
Terry 'The Terror' Torres.
566
00:26:03,760 --> 00:26:06,500
I think one of your neighbours
is cooking some meth.
567
00:26:06,600 --> 00:26:09,520
Just temporary.
568
00:26:10,960 --> 00:26:12,940
What's happened?
569
00:26:13,040 --> 00:26:15,040
Can't a wife check in
on her husband?
570
00:26:16,280 --> 00:26:18,740
I'm good. I'm alright.
571
00:26:18,840 --> 00:26:20,340
How are the headaches?
572
00:26:20,440 --> 00:26:22,680
Uh, I'm-I'm managing them.
573
00:26:23,680 --> 00:26:25,140
With what?
574
00:26:28,400 --> 00:26:30,620
Oh, I'm just worried
about you, Tez.
575
00:26:30,720 --> 00:26:32,840
I'm alright.
576
00:26:35,120 --> 00:26:37,120
I think that's what
you tell yourself.
577
00:26:38,160 --> 00:26:41,060
Your son needs his dad.
578
00:26:42,800 --> 00:26:44,540
You think I don't know that?!
579
00:26:48,080 --> 00:26:50,080
I'm sorry. I'm sorry.
580
00:26:50,920 --> 00:26:53,440
TJ's footy season's starting.
581
00:26:57,760 --> 00:26:59,760
Oh. Make sure you eat something.
582
00:27:14,680 --> 00:27:16,680
Hey.
583
00:27:20,280 --> 00:27:21,860
So we're in the red, yeah?
584
00:27:21,960 --> 00:27:23,140
Miss me?
585
00:27:23,240 --> 00:27:24,740
Mony Monroe.
586
00:27:24,840 --> 00:27:26,900
Breathing the air of the free!
587
00:27:28,080 --> 00:27:29,380
Congratulations!
588
00:27:29,480 --> 00:27:32,540
Thank you, Ozan.
Yeah, it's good to be out.
589
00:27:32,640 --> 00:27:34,380
- Take a seat.
- Thank you.
590
00:27:34,480 --> 00:27:38,940
Uh, Cung is leading us
through his revenue report.
591
00:27:39,040 --> 00:27:41,160
For his, uh, operations.
592
00:27:42,200 --> 00:27:46,060
So, uh, Kash running late,
is he?
593
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
What?
594
00:27:51,560 --> 00:27:53,420
Kash hasn't been
595
00:27:53,520 --> 00:27:56,520
the most consistent member
of the syndicate.
596
00:27:57,640 --> 00:27:59,640
What does that mean?
597
00:28:00,480 --> 00:28:03,200
His attendance record is spotty.
598
00:28:04,400 --> 00:28:06,780
Well, I'm sure he's been busy
keeping everything afloat
599
00:28:06,880 --> 00:28:08,620
while I've been inside.
600
00:28:08,720 --> 00:28:09,780
Hm.
601
00:28:09,880 --> 00:28:12,960
And he hasn't been
kicking up the tribute.
602
00:28:15,160 --> 00:28:16,460
How long?
603
00:28:16,560 --> 00:28:18,560
Three months.
604
00:28:19,400 --> 00:28:22,120
Oh, I'm sure it's an oversight,
Skinner.
605
00:28:23,120 --> 00:28:24,780
So you'll make us whole,
will you?
606
00:28:24,880 --> 00:28:26,900
Course I will.
607
00:28:27,000 --> 00:28:27,980
Good.
608
00:28:28,080 --> 00:28:30,700
'Cause I'd hate to see
you and Kash
609
00:28:30,800 --> 00:28:33,340
lose your spot at the table.
610
00:28:33,440 --> 00:28:36,780
It'd leave you guys
a bit... vulnerable.
611
00:28:36,880 --> 00:28:38,880
Dead right.
612
00:28:41,200 --> 00:28:43,620
I'll pay what's owed.
613
00:28:43,720 --> 00:28:45,420
Good!
614
00:28:45,520 --> 00:28:48,780
- We're happy you're back, Mony.
-Thank you, Ozan.
615
00:28:48,880 --> 00:28:50,580
Aren't we, Skinner?
616
00:28:50,680 --> 00:28:54,060
Yeah, yeah, I'm... buzzing.
617
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
Yeah, me too.
618
00:28:59,120 --> 00:29:01,660
Oh, shit, this was
a mistake. We cannot call Terry.
619
00:29:01,760 --> 00:29:03,620
Yes, we can.
Why is it a mistake?
620
00:29:03,720 --> 00:29:06,020
Because he made it
abundantly clear
621
00:29:06,120 --> 00:29:08,540
that any further contact
would end badly for us.
622
00:29:08,640 --> 00:29:10,940
OK, I know he said
that if we saw him again
623
00:29:11,040 --> 00:29:12,340
that would mean
that we'd fucked up,
624
00:29:12,440 --> 00:29:14,780
but in this case,
he'd be seeing us.
625
00:29:14,880 --> 00:29:16,300
Nuance, yeah?
626
00:29:16,400 --> 00:29:18,580
I don't think you understand
what nuance is.
627
00:29:18,680 --> 00:29:21,100
God, Martin, I don't know
what our other option is.
628
00:29:21,200 --> 00:29:24,140
But, look, if I had had
even a second of sleep,
629
00:29:24,240 --> 00:29:25,540
I'd have a solution.
630
00:29:25,640 --> 00:29:28,660
Buddy, if we want to
make this work,
631
00:29:28,760 --> 00:29:30,260
I think we're gonna have to join
632
00:29:30,360 --> 00:29:32,500
the things we wouldn't
normally do club,
633
00:29:32,600 --> 00:29:33,500
you know?
634
00:29:33,600 --> 00:29:35,180
I know that's hard for you.
635
00:29:38,280 --> 00:29:40,060
OK, fine,
but I will make the call.
636
00:29:40,160 --> 00:29:41,580
No, no, no. He likes me.
I'll call him.
637
00:29:41,680 --> 00:29:43,380
But don't listen.
It'll be too embarrassing.
638
00:29:43,480 --> 00:29:45,580
- Oh.
- It's gonna be weird.
639
00:29:45,680 --> 00:29:47,840
I think this is
a really big mistake!
640
00:29:50,520 --> 00:29:51,900
Hey, uh, Terry, um,
641
00:29:52,000 --> 00:29:53,940
it's me, Vicki, from last night
642
00:29:54,040 --> 00:29:56,020
and this morning, I guess.
643
00:29:56,120 --> 00:29:57,100
Um, OK, so,
644
00:29:57,200 --> 00:29:58,740
I know you said not to call you,
645
00:29:58,840 --> 00:30:02,740
um, but something extremely
important has come up.
646
00:30:02,840 --> 00:30:05,780
Yeah. Um, OK, yeah.
647
00:30:05,880 --> 00:30:08,620
No, no, I'll... I'll send you
my, uh, my address.
648
00:30:08,720 --> 00:30:11,020
OK, please help us, Terry,
please!
649
00:30:11,120 --> 00:30:13,700
Please, Terry. Thank you!
650
00:30:13,800 --> 00:30:15,620
Hey, Martin!
651
00:30:15,720 --> 00:30:17,100
It worked!
652
00:30:17,200 --> 00:30:18,540
Great!
653
00:30:18,640 --> 00:30:20,700
Wait,
so you were listening?
654
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
Nup!
655
00:30:28,480 --> 00:30:31,420
OK, so what the fuck
is going on?
656
00:30:31,520 --> 00:30:33,500
Uh, with what, Mones?
657
00:30:33,600 --> 00:30:36,380
First of all, Kash isn't here
to welcome me home,
658
00:30:36,480 --> 00:30:39,380
and now I just find out
that he's been missing meetings.
659
00:30:39,480 --> 00:30:42,020
So I'm gonna ask you all again -
660
00:30:42,120 --> 00:30:45,900
what the fuck is going on?
661
00:30:46,000 --> 00:30:50,340
Look, we all know
that Kash can be erratic,
662
00:30:50,440 --> 00:30:52,020
but since you've been away,
663
00:30:52,120 --> 00:30:55,460
he has been completely
unpredictable.
664
00:30:55,560 --> 00:30:56,940
- Right?
- Yeah.
665
00:30:57,040 --> 00:30:58,500
Yeah, I mean,
it's fair to say
666
00:30:58,600 --> 00:31:00,300
that the, uh, wheels
have fallen off
667
00:31:00,400 --> 00:31:02,300
since you've been away, Mony.
668
00:31:02,400 --> 00:31:04,780
I mean, with all due respect,
it's become a bit unhinged.
669
00:31:04,880 --> 00:31:06,740
So now that you're back...
670
00:31:06,840 --> 00:31:08,500
Oh, the hinges
will come back on.
671
00:31:08,600 --> 00:31:09,980
Straight back on.
672
00:31:10,080 --> 00:31:13,220
So him not being here, it's not
entirely out of character.
673
00:31:13,320 --> 00:31:15,260
But he's gonna turn up
any second
674
00:31:15,360 --> 00:31:17,220
with a shit-eating grin
on his face
675
00:31:17,320 --> 00:31:20,420
and some story about
mega-dosing mushrooms.
676
00:31:20,520 --> 00:31:21,540
Yeah.
677
00:31:21,640 --> 00:31:25,500
Huh. Yeah, yeah.
That does sound like Kash.
678
00:31:25,600 --> 00:31:27,540
You got nothing
to worry about.
679
00:31:27,640 --> 00:31:29,580
So he really missed me, eh?
680
00:31:29,680 --> 00:31:30,860
Yeah, big-time.
681
00:31:30,960 --> 00:31:32,420
Oh, you are all he talks about.
682
00:31:32,520 --> 00:31:33,980
Yeah.
683
00:31:34,080 --> 00:31:35,180
Dickhead.
684
00:31:35,280 --> 00:31:39,260
So are we gonna have
a release party or what?
685
00:31:44,160 --> 00:31:45,980
You better have bought
the fucking tequila.
686
00:31:47,680 --> 00:31:48,700
Release the tequila!
687
00:31:48,800 --> 00:31:51,320
Yeah, Mones!
688
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
My man!
689
00:31:57,560 --> 00:31:58,860
What's the emergency?
690
00:31:58,960 --> 00:32:00,380
Did I say 'emergency'?
691
00:32:00,480 --> 00:32:02,740
Well, you said
'extremely urgent'.
692
00:32:02,840 --> 00:32:05,300
So not 'emergency', then, huh?
Two different words.
693
00:32:05,400 --> 00:32:06,900
What, are you mad at me?
694
00:32:07,000 --> 00:32:08,380
You're looking at me
like you're mad at me.
695
00:32:08,480 --> 00:32:09,860
Because I tricked you?
696
00:32:09,960 --> 00:32:11,380
OK, people get tricked, Terry.
697
00:32:11,480 --> 00:32:12,900
But you're here now,
so get over it.
698
00:32:13,000 --> 00:32:14,420
- You know what I mean?
- OK, OK.
699
00:32:14,520 --> 00:32:16,220
We... we need your help, alright?
700
00:32:16,320 --> 00:32:18,780
What do you know
about aerosol manufacturing?
701
00:32:18,880 --> 00:32:20,460
You gotta be fucking kidding me.
702
00:32:20,560 --> 00:32:21,780
Aerosols?
703
00:32:21,880 --> 00:32:24,420
Wait, Terry, we need, like,
30 minutes of your time.
704
00:32:24,520 --> 00:32:26,820
You guys forget
what happened last night?
705
00:32:26,920 --> 00:32:28,620
We fed a man
to a fucking crocodile.
706
00:32:28,720 --> 00:32:29,940
Yeah, we forgot that.
707
00:32:30,040 --> 00:32:32,060
No, obviously,
we did not forget.
708
00:32:32,160 --> 00:32:34,420
OK, listen,
we need to convince someone
709
00:32:34,520 --> 00:32:36,180
to produce a shit ton
of spray tan
710
00:32:36,280 --> 00:32:37,500
in a short amount of time.
711
00:32:37,600 --> 00:32:39,420
What the fuck has this
got to do with me?
712
00:32:39,520 --> 00:32:41,180
The manufacturer's
a fan of yours.
713
00:32:41,280 --> 00:32:42,780
- No, he's a big fan.
- A big, big...
714
00:32:42,880 --> 00:32:44,340
- Huge, huge fan.
- Yes.
715
00:32:44,440 --> 00:32:46,180
He actu...
He said 'Terry-head'. I...
716
00:32:46,280 --> 00:32:48,060
Get fucked, both of youse.
Don't call me again.
717
00:32:48,160 --> 00:32:49,060
Hey!
718
00:32:49,160 --> 00:32:50,300
We'd of course pay you
719
00:32:50,400 --> 00:32:51,540
for your time and effort.
720
00:32:51,640 --> 00:32:54,200
I mean, listen,
if you help us...
721
00:32:55,520 --> 00:32:57,420
...we'll give you a portion
of our... business.
722
00:32:57,520 --> 00:32:59,520
Yeah.
723
00:33:00,000 --> 00:33:01,340
What the fuck is this?
724
00:33:01,440 --> 00:33:03,300
Our financial
projections.
725
00:33:03,400 --> 00:33:06,020
So if Tansform performs
the way we expect,
726
00:33:06,120 --> 00:33:07,660
the long-term dividends...
727
00:33:07,760 --> 00:33:09,760
I don't do long-term, mate.
728
00:33:10,560 --> 00:33:13,260
Fuck. Wait, wait, wait. Hold on.
729
00:33:13,360 --> 00:33:14,780
{\an8}- Will you take this?
-Martin...
730
00:33:14,880 --> 00:33:16,660
Get a couple
of thousand for it.
731
00:33:16,760 --> 00:33:19,660
-Wait, are you sure?
- Yes, I'm sure.
732
00:33:22,200 --> 00:33:24,200
I'll give you 10 minutes.
733
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Keep the ring.
734
00:33:28,640 --> 00:33:30,700
Alright, thank you
so, so much for doing this.
735
00:33:30,800 --> 00:33:32,580
OK, you ready? Make him
feel special, you know?
736
00:33:32,680 --> 00:33:33,700
Talk about his kid.
737
00:33:33,800 --> 00:33:35,340
If you see a picture
of his pretty wife,
738
00:33:35,440 --> 00:33:36,780
tell him his wife's pretty,
you know?
739
00:33:36,880 --> 00:33:38,180
Give the man a show.
740
00:33:38,280 --> 00:33:39,620
- Yeah.
-Here we go.
741
00:33:39,720 --> 00:33:41,060
-Alright.
-Hello, friend!
742
00:33:41,160 --> 00:33:42,540
Hi!
743
00:33:42,640 --> 00:33:45,120
Haaa!
744
00:33:46,280 --> 00:33:48,380
Get fucked.
745
00:33:48,480 --> 00:33:51,020
Holy fucking shit!
746
00:33:51,120 --> 00:33:53,220
Terry Torres in my factory!
747
00:33:53,320 --> 00:33:55,140
Wow, mate, it's...
748
00:33:55,240 --> 00:33:56,740
- What an honour.
- Thanks, mate.
749
00:33:56,840 --> 00:33:58,180
They don't make 'em
like you anymore.
750
00:33:58,280 --> 00:33:59,620
- No, they don't,
- Nope, nope.
751
00:33:59,720 --> 00:34:01,300
Yeah, no, a real warrior, guys.
752
00:34:01,400 --> 00:34:03,460
Just fuckin' front row,
753
00:34:03,560 --> 00:34:06,100
get in there
and just smash the pricks, eh?
754
00:34:06,200 --> 00:34:07,820
- Preach!
- One of a kind.
755
00:34:07,920 --> 00:34:09,660
Far out. Not like players today.
756
00:34:09,760 --> 00:34:12,300
They're all bloody...
sign a little consent form.
757
00:34:12,400 --> 00:34:14,820
"Oh, don't, can't put
my hands on someone!"
758
00:34:14,920 --> 00:34:17,020
- Yeah, right.
- Fuckin' hell!
759
00:34:17,120 --> 00:34:18,900
Can I get a...
Can I get a photo?
760
00:34:19,000 --> 00:34:20,900
Ah! That's why he's here, right?
761
00:34:21,000 --> 00:34:22,220
Yes!
762
00:34:22,320 --> 00:34:24,620
- Let's go. You got this.
- Sorry, mate.
763
00:34:24,720 --> 00:34:25,940
Thank you. Come round here.
764
00:34:26,040 --> 00:34:27,780
Here, get that out of the way, yeah.
765
00:34:27,880 --> 00:34:29,700
Bring it in.
Look at the size of him!
766
00:34:29,800 --> 00:34:31,540
- Fuckin' hell.
- OK.
767
00:34:31,640 --> 00:34:33,460
I'm a massive fan, man.
768
00:34:34,920 --> 00:34:36,340
That looks good.
Looks good, right?
769
00:34:36,440 --> 00:34:37,420
So goo... Yeah.
770
00:34:37,520 --> 00:34:38,580
Yeah.
771
00:34:38,680 --> 00:34:41,180
Big fuckin' smiles.
772
00:34:41,280 --> 00:34:42,740
I laugh because it, like,
773
00:34:42,840 --> 00:34:44,820
just helps you look like you're
doing a good smile, you know?
774
00:34:44,920 --> 00:34:47,420
If you want to try it.
775
00:34:47,520 --> 00:34:49,900
- Did you do it?
- OK, great, I got it.
776
00:34:50,000 --> 00:34:51,660
Maybe just one more, like,
just like we know each other.
777
00:34:51,760 --> 00:34:53,140
You know,
we're just fuckin' dappin' up.
778
00:34:53,240 --> 00:34:54,380
Like, just act like you know me.
779
00:34:54,480 --> 00:34:56,580
Hey, bruz, how are you, man?
780
00:34:56,680 --> 00:34:57,780
- Yeah, I'm good.
- Is that looking good?
781
00:34:57,880 --> 00:34:59,340
-Yeah, it looks...
- How are you, bruz?
782
00:34:59,440 --> 00:35:00,700
Fuckin' maybe look at me, though.
783
00:35:00,800 --> 00:35:02,260
Eh! And it's like
you're talking.
784
00:35:02,360 --> 00:35:03,380
- Hey, how are you, man?
- Hey, mate.
785
00:35:03,480 --> 00:35:04,500
Yeah, fuck, yeah.
786
00:35:04,600 --> 00:35:05,660
Just keep talking,
'cause she'll take...
787
00:35:05,760 --> 00:35:07,140
- Keep taking 'em.
- You alright?
788
00:35:07,240 --> 00:35:08,700
Yeah, I been good, man.
You been good?
789
00:35:08,800 --> 00:35:10,340
Oh, great
790
00:35:10,440 --> 00:35:11,860
- And just last one, last one.
- OK.
791
00:35:11,960 --> 00:35:13,060
Please? Is that alright?
792
00:35:13,160 --> 00:35:14,700
- Just one more, just one more?
-Yeah.
793
00:35:14,800 --> 00:35:17,380
Just, if you grab me here, like
we're getting into a knuckle,
794
00:35:17,480 --> 00:35:19,340
and I'll grab you just like
we're getting a little biffo on.
795
00:35:19,440 --> 00:35:20,540
Fuckin', you want one?
796
00:35:20,640 --> 00:35:22,060
Oi, fuckin', you want one?
797
00:35:22,160 --> 00:35:23,820
- Throw one. You swing in, dog.
- You want one?
798
00:35:23,920 --> 00:35:24,860
Swing, you dog.
799
00:35:24,960 --> 00:35:26,700
- Yeah, fuck, how's that?!
- Ooh, yeah.
800
00:35:26,800 --> 00:35:28,060
Really good. Really good.
801
00:35:28,160 --> 00:35:29,340
OK.
802
00:35:29,440 --> 00:35:32,220
Hey, mate,
never missed a game of yours.
803
00:35:32,320 --> 00:35:33,500
I was even at the semi
804
00:35:33,600 --> 00:35:35,420
where you... you split
your fuckin' head open.
805
00:35:35,520 --> 00:35:37,460
Oh, there it is.
806
00:35:37,560 --> 00:35:39,620
27 stitches, wasn't it?
807
00:35:39,720 --> 00:35:40,780
We good?
808
00:35:40,880 --> 00:35:43,100
- Happy, Nugget?
-Happy?
809
00:35:43,200 --> 00:35:44,900
- Mate, I'm fuckin' thrilled!
- Yay!
810
00:35:45,000 --> 00:35:47,060
Great, so we can pick up the
cans at the end of the week.
811
00:35:47,160 --> 00:35:48,420
Oh, well, no, just hang on,
812
00:35:48,520 --> 00:35:49,980
'cause me and the boys,
813
00:35:50,080 --> 00:35:53,180
we still talk about that scar
at the pub, mate, all the time.
814
00:35:53,280 --> 00:35:55,500
They would shit their daks
815
00:35:55,600 --> 00:35:57,500
if they knew I could just...
816
00:35:57,600 --> 00:35:59,300
...I just had
a little feel of it.
817
00:35:59,400 --> 00:36:00,740
You want to touch the scar?
818
00:36:00,840 --> 00:36:02,420
He's not touching
the fuckin' scar.
819
00:36:02,520 --> 00:36:03,500
You're not touching the scar.
820
00:36:03,600 --> 00:36:04,700
Mate, you should be
proud of that.
821
00:36:04,800 --> 00:36:05,700
That's a badge of honour, mate.
822
00:36:05,800 --> 00:36:06,700
No, mate.
823
00:36:06,800 --> 00:36:08,460
Get him to let me touch the scar
824
00:36:08,560 --> 00:36:10,460
and I'll do your cans
in 24 hours.
825
00:36:10,560 --> 00:36:11,820
That wasn't the deal, was it?
826
00:36:11,920 --> 00:36:14,300
OK, well, this is negotiation.
827
00:36:14,400 --> 00:36:15,980
You said we just
had to bring him in.
828
00:36:16,080 --> 00:36:18,100
- Do you want the cans or not?
- Mm, this is bullshit.
829
00:36:18,200 --> 00:36:20,100
-I'm fuckin' outta here.
- I gotta feel it.
830
00:36:20,200 --> 00:36:23,640
- Oh, that felt fuck...
-No, no, no!
831
00:36:25,760 --> 00:36:26,980
Enough of a show?
832
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
Yeah. Yeah.
833
00:36:30,520 --> 00:36:32,060
Give me the ring.
834
00:36:32,160 --> 00:36:33,500
- Now!
- But you said that...
835
00:36:33,600 --> 00:36:35,880
- Ring. Now.
- OK, OK, OK, OK.
836
00:36:37,200 --> 00:36:39,140
- There.
- Don't ever call me again.
837
00:36:39,240 --> 00:36:41,240
Both of youse.
838
00:36:46,680 --> 00:36:48,940
Was it that bad?
839
00:36:49,040 --> 00:36:51,780
Ohhh. Oh, my God.
840
00:36:55,560 --> 00:36:57,020
Detective.
841
00:36:57,120 --> 00:36:59,780
- You press?
- Joyce Davis. 'The Graph'.
842
00:36:59,880 --> 00:37:02,100
- You're here about the croc.
- That's right.
843
00:37:02,200 --> 00:37:03,620
Well, it exploded.
844
00:37:03,720 --> 00:37:05,460
There you go.
Got your big story.
845
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
And the hand?
846
00:37:09,040 --> 00:37:10,700
Well, that info
hasn't been released.
847
00:37:10,800 --> 00:37:12,660
Yeah, well, I'm resourceful.
848
00:37:12,760 --> 00:37:14,460
Who does it belong to?
849
00:37:14,560 --> 00:37:15,740
No comment.
850
00:37:15,840 --> 00:37:17,620
Detective...
851
00:37:17,720 --> 00:37:19,300
I can write a story
that speculates,
852
00:37:19,400 --> 00:37:20,620
gets the public over-excited,
853
00:37:20,720 --> 00:37:22,740
makes it so that you have to
deal with a lot more
854
00:37:22,840 --> 00:37:24,780
than me hanging round
asking a few questions.
855
00:37:24,880 --> 00:37:27,900
Or I can report the facts.
856
00:37:29,640 --> 00:37:30,780
You have to hold it
till tomorrow
857
00:37:30,880 --> 00:37:32,180
so we can tell next of kin.
858
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
- Of course.
- And you'll owe me a favour.
859
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
OK.
860
00:37:37,920 --> 00:37:40,780
A croc escaped from somewhere
in Mulgoa,
861
00:37:40,880 --> 00:37:42,860
got into the sewer system,
made its way into the city.
862
00:37:42,960 --> 00:37:44,140
Somewhere along the line,
863
00:37:44,240 --> 00:37:45,900
it bumped into some poor bastard
864
00:37:46,000 --> 00:37:47,260
who was subsequently consumed,
865
00:37:47,360 --> 00:37:48,700
along with a bunch of shit,
866
00:37:48,800 --> 00:37:50,420
including what appears to be
a propane can.
867
00:37:50,520 --> 00:37:52,420
Hence the explosion.
868
00:37:52,520 --> 00:37:55,060
Jesus. And you're going
with accident?
869
00:37:55,160 --> 00:37:58,320
- Versus?
- Anything nefarious.
870
00:37:59,520 --> 00:38:00,900
We're going with accident.
871
00:38:01,000 --> 00:38:03,280
Ah, the victim,
who was he?
872
00:38:04,520 --> 00:38:06,340
We're still waiting on
an official ID,
873
00:38:06,440 --> 00:38:08,540
but it appears
to be Kash Monroe,
874
00:38:08,640 --> 00:38:10,060
with a 'K',
and that says it all.
875
00:38:10,160 --> 00:38:11,500
Real piece of shit.
876
00:38:11,600 --> 00:38:13,980
Which is why I'm telling you.
877
00:38:14,080 --> 00:38:16,500
So maybe his run-in
with the animal
878
00:38:16,600 --> 00:38:18,460
was more than just bad luck?
879
00:38:18,560 --> 00:38:20,500
You'd prefer that, wouldn't you?
880
00:38:20,600 --> 00:38:22,060
I'm just interested
in the facts.
881
00:38:22,160 --> 00:38:23,340
Yeah, yeah.
882
00:38:23,440 --> 00:38:25,380
It's a real delight
talking to you, Joyce Davis,
883
00:38:25,480 --> 00:38:27,480
but I think I've given you
quite enough.
884
00:38:28,400 --> 00:38:29,940
And you owe me.
885
00:38:30,040 --> 00:38:32,040
Yep.
886
00:38:35,600 --> 00:38:36,860
Smack in the fuckin' head.
887
00:38:36,960 --> 00:38:38,500
-Are you OK?
-Is there an icepack...
888
00:38:38,600 --> 00:38:39,580
...anywhere?
889
00:38:39,680 --> 00:38:41,180
- I'm calling the fuckin' cops.
- Wait.
890
00:38:41,280 --> 00:38:43,180
I completely understand
that you're upset right now.
891
00:38:43,280 --> 00:38:44,500
Oh, you do, do you?
892
00:38:44,600 --> 00:38:46,980
That fuckin' mad prick
just broke my fuckin' nose!
893
00:38:47,080 --> 00:38:49,060
I'm gonna sue youse
for everything you got.
894
00:38:49,160 --> 00:38:51,420
I'm gonna take
your fuckin' business.
895
00:38:51,520 --> 00:38:53,820
I'm gonna ruin... your... lives.
896
00:38:53,920 --> 00:38:55,020
Yeah?
897
00:38:55,120 --> 00:38:56,580
- Shut up!
- What?
898
00:38:56,680 --> 00:38:59,740
- You listen to me, alright?
-Mm. Mm.
899
00:38:59,840 --> 00:39:01,860
{\an8}You're gonna get us our cans
by the end of the week
900
00:39:01,960 --> 00:39:03,380
{\an8}or you know what's gonna happen?
901
00:39:03,480 --> 00:39:04,780
{\an8}Yeah.
902
00:39:04,880 --> 00:39:06,300
We're gonna bring
our friend Terry back,
903
00:39:06,400 --> 00:39:10,100
and next time we're gonna let
him finish the job, alright?
904
00:39:10,200 --> 00:39:12,200
So do we have a deal?
905
00:39:13,040 --> 00:39:15,180
I SAID, DO WE HAVE
A FUCKING DEAL?
906
00:39:15,280 --> 00:39:17,420
Yeah, fuckin' hell,
let go, you psycho!
907
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
I'll get it done. Fuck.
908
00:39:20,880 --> 00:39:21,860
Thank you.
909
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
Jesus Christ!
910
00:39:29,400 --> 00:39:31,140
Never meet
your heroes, huh?
911
00:39:31,240 --> 00:39:33,240
Hm.
912
00:39:40,520 --> 00:39:42,520
Fuck.
913
00:39:50,520 --> 00:39:52,100
Hello?
914
00:39:52,200 --> 00:39:54,620
Tell your guy to get the ball
rolling on the treatment.
915
00:39:54,720 --> 00:39:56,960
- I'll get the money.
- Yep. Rightio.
916
00:40:05,040 --> 00:40:07,120
So what do you think happened
to that hand?
917
00:40:08,200 --> 00:40:09,580
I bet it's a crazy story.
918
00:40:09,680 --> 00:40:11,340
Ah, some poor bastard
919
00:40:11,440 --> 00:40:13,980
probably just got drunk
and fell under a croc pit.
920
00:40:14,080 --> 00:40:15,420
Maybe.
921
00:40:15,520 --> 00:40:18,220
I'm betting it's something
way more sordid.
922
00:40:18,320 --> 00:40:19,820
- Yeah?
- Mm-hm.
923
00:40:19,920 --> 00:40:22,140
Well, either way,
it's not our problem, right?
924
00:40:22,240 --> 00:40:23,580
Right.
925
00:40:23,680 --> 00:40:26,080
So forget about it
and focus on your job.
926
00:40:29,960 --> 00:40:33,420
Nova, you've got to try
not to get distracted
927
00:40:33,520 --> 00:40:34,620
by things that, you know,
928
00:40:34,720 --> 00:40:36,820
just, that you consider
more interesting...
929
00:40:36,920 --> 00:40:38,500
I don't do that.
930
00:40:38,600 --> 00:40:41,140
Do I need to mention
the treasure map?
931
00:40:41,240 --> 00:40:43,260
Uh... that was
a one-time thing.
932
00:40:43,360 --> 00:40:44,500
Bloody hell.
933
00:40:44,600 --> 00:40:46,220
You found part of a road atlas
in a snake nest
934
00:40:46,320 --> 00:40:47,740
and spent the next
bloody three months
935
00:40:47,840 --> 00:40:48,820
searching for diamonds.
936
00:40:48,920 --> 00:40:50,460
I was young.
It was the folly of youth.
937
00:40:50,560 --> 00:40:51,940
It was last Christmas!
938
00:40:52,040 --> 00:40:53,420
OK, I hear you.
939
00:40:53,520 --> 00:40:55,740
I won't get distracted.
940
00:40:55,840 --> 00:40:57,840
- Good.
- Jeez.
941
00:41:04,720 --> 00:41:07,780
So that croc that exploded
over at the golf course,
942
00:41:07,880 --> 00:41:09,740
cops found a dismembered hand
inside.
943
00:41:09,840 --> 00:41:10,860
Cool.
944
00:41:10,960 --> 00:41:12,260
The detective claims the victim
945
00:41:12,360 --> 00:41:13,660
was in the wrong place
at the wrong time,
946
00:41:13,760 --> 00:41:16,180
but I feel like
there's something else going on.
947
00:41:16,280 --> 00:41:18,280
Hold on, why were you
talking to a detective?
948
00:41:19,080 --> 00:41:20,820
Because there's
a real story here.
949
00:41:20,920 --> 00:41:21,980
Yeah, the story is,
950
00:41:22,080 --> 00:41:23,820
a croc exploded
with a hand in it.
951
00:41:23,920 --> 00:41:25,620
That's it. Print the headline.
Move on.
952
00:41:25,720 --> 00:41:28,380
Just let me chase this one down,
see where it goes.
953
00:41:28,480 --> 00:41:30,540
Joyce, do the job
you're paid to do
954
00:41:30,640 --> 00:41:32,640
or go find another one.
955
00:41:36,120 --> 00:41:37,980
- Yep.
- Also, um...
956
00:41:38,080 --> 00:41:39,380
...just 'cause my door's open
957
00:41:39,480 --> 00:41:41,420
doesn't mean
you can just walk in.
958
00:41:41,520 --> 00:41:44,800
Oh. Um... Sorry.
959
00:42:28,440 --> 00:42:30,220
OK, good plan, good plan.
960
00:42:30,320 --> 00:42:31,740
Ooh!
961
00:42:31,840 --> 00:42:34,700
The way he caved.
962
00:42:34,800 --> 00:42:37,060
Oh! And that annoying laugh.
963
00:42:39,800 --> 00:42:41,700
We should get a drink.
Let's, uh...
964
00:42:41,800 --> 00:42:43,580
Let's get a drink.
I'll... I'll buy the first round.
965
00:42:43,680 --> 00:42:45,100
Oh, I need to sleep.
966
00:42:45,200 --> 00:42:47,100
I've been awake for...
967
00:42:47,200 --> 00:42:49,180
...I don't know, a lot of hours.
968
00:42:49,280 --> 00:42:51,280
Alright. Well...
969
00:42:51,880 --> 00:42:53,260
...I gotta have a couple drinks
970
00:42:53,360 --> 00:42:54,900
just to even out the day,
you know?
971
00:42:55,000 --> 00:42:56,380
Ooh, should I ask Terry to come?
972
00:42:56,480 --> 00:42:57,380
No. Right?
973
00:42:57,480 --> 00:42:58,380
- No!
- Would he want...
974
00:42:58,480 --> 00:42:59,380
- No, he wouldn't.
- No!
975
00:42:59,480 --> 00:43:00,380
He wouldn't.
976
00:43:01,560 --> 00:43:02,860
I love you, Vicki.
977
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
Ew, I'm your sister.
978
00:43:05,760 --> 00:43:07,760
I love you too.
979
00:43:09,040 --> 00:43:10,260
I really do.
980
00:43:48,600 --> 00:43:50,340
Mony! Mony!
981
00:43:50,440 --> 00:43:52,300
Mony! Mony!
982
00:43:52,400 --> 00:43:54,540
Mony! Mony! Mony!
983
00:43:54,640 --> 00:43:58,260
- Mony! Whoo-hoo!
- Yay!
984
00:43:58,360 --> 00:44:00,340
-Yeah, yeah! Go!
-Whoo-hoo-hoo-hoo!
985
00:44:00,440 --> 00:44:01,700
Yeah!
986
00:44:01,800 --> 00:44:02,860
Oh, fuck!
987
00:44:04,040 --> 00:44:05,340
Fuck, I'm so out of practice.
988
00:44:06,880 --> 00:44:08,260
Ohhh!
989
00:44:08,360 --> 00:44:10,940
Oh, this is good, eh?
990
00:44:11,040 --> 00:44:12,860
Oh!
991
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
All the crew
back together again.
992
00:44:15,960 --> 00:44:17,820
Oh, except for
that fucking cunt, Kash!
993
00:44:20,080 --> 00:44:22,360
What a fucking piece of shit.
994
00:44:24,080 --> 00:44:25,580
You know, after all...
995
00:44:25,680 --> 00:44:26,660
...all this time,
996
00:44:26,760 --> 00:44:29,220
after everything
I've ever done for him,
997
00:44:29,320 --> 00:44:30,620
and where was he
998
00:44:30,720 --> 00:44:33,060
when I'm fresh out of the box?
999
00:44:33,160 --> 00:44:35,360
Fucking nowhere, that's where!
1000
00:44:39,640 --> 00:44:41,100
- What a cunt.
- Yeah.
1001
00:44:41,200 --> 00:44:42,500
Hey, uh, Mony.
1002
00:44:48,760 --> 00:44:50,700
There's a couple of, um...
1003
00:44:50,800 --> 00:44:52,420
..like, detectives.
1004
00:44:52,520 --> 00:44:54,520
Like that.
1005
00:44:57,120 --> 00:44:58,900
Mony Monroe?
1006
00:44:59,000 --> 00:45:01,120
- Yeah.
- I'm Detective Boulder.
1007
00:45:02,720 --> 00:45:04,620
There's no easy way to say this.
1008
00:45:07,080 --> 00:45:09,120
We found your brother's body.
1009
00:45:10,720 --> 00:45:12,220
He's... He's dead.
1010
00:45:14,760 --> 00:45:17,460
And we're gonna have to ask you
to come down to the morgue
1011
00:45:17,560 --> 00:45:18,940
at some point
1012
00:45:19,040 --> 00:45:21,140
so to identify the body...
1013
00:45:29,040 --> 00:45:33,560
โช Satan is a name he goes by
1014
00:45:38,360 --> 00:45:42,160
โช He got a lot of devil
in his eye
1015
00:45:45,720 --> 00:45:47,860
โช He got a
1016
00:45:47,960 --> 00:45:49,060
โช Kiss of fire
1017
00:45:49,160 --> 00:45:51,340
โช And it burns you well
1018
00:45:51,440 --> 00:45:52,700
โช Breaks your heart
1019
00:45:52,800 --> 00:45:54,800
โช And it hurts like
1020
00:45:56,680 --> 00:45:59,000
โช It hurts like hell... โช
70100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.