All language subtitles for Sunny Nights S01E02 Blinders On Baby 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:10,740 {\an8}Why'd you come out to Australia? 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,060 {\an8}'Cause your sun sucks. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,460 {\an8}Plus, if you can make it here in tanning, 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 you can make it anywhere. 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,820 Transform with Tansform. 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,860 And be the best version of yourself. 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,460 What's going on? 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,220 What you think's happening is exactly what's happening. 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,900 -If you love your wife... - Ta-da! 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,060 ..you'll find the cash. 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,180 We've got to get rid of him. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,280 I think I know a guy. 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,980 We just fed a corpse to a reptile. 14 00:00:41,080 --> 00:00:43,820 Everything we want is right here in Sydney. 15 00:00:43,920 --> 00:00:46,700 Small trial. You hit those numbers, we can expand. 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,460 I know that what happened last night 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,100 seemed like the end of our road. 18 00:00:50,200 --> 00:00:51,980 But what if it was the beginning? 19 00:01:03,920 --> 00:01:05,500 โ™ช Wishin' and hopin' 20 00:01:05,600 --> 00:01:07,580 โ™ช And thinkin' and prayin' 21 00:01:07,680 --> 00:01:09,660 โ™ช Plannin' and dreamin' 22 00:01:09,760 --> 00:01:12,980 โ™ช Each night of his charms 23 00:01:13,080 --> 00:01:17,140 โ™ช That won't get you into his arms 24 00:01:17,240 --> 00:01:20,660 โ™ช So if you're looking to find love 25 00:01:20,760 --> 00:01:25,380 โ™ช You can share 26 00:01:25,480 --> 00:01:27,540 โ™ช All you gotta do is hope 27 00:01:27,640 --> 00:01:29,660 โ™ช And kiss him and love him 28 00:01:29,760 --> 00:01:32,880 โ™ช And show him that you care 29 00:01:34,480 --> 00:01:36,460 โ™ช Show him that you care 30 00:01:36,560 --> 00:01:38,500 โ™ช Just for him 31 00:01:38,600 --> 00:01:40,540 โ™ช Do the things 32 00:01:40,640 --> 00:01:42,540 โ™ช He likes to do 33 00:01:42,640 --> 00:01:46,780 โ™ช Wear your hair just for him 34 00:01:46,880 --> 00:01:49,020 โ™ช 'Cause you won't get him... โ™ช 35 00:01:50,120 --> 00:01:51,900 โ™ช Thinkin' and a-prayin' 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,900 โ™ช Wishin' and a-hopin' 37 00:01:54,000 --> 00:01:55,740 โ™ช 'Cause wishin' and hopin' 38 00:01:55,840 --> 00:01:58,220 โ™ช And thinkin' and prayin' 39 00:01:58,320 --> 00:01:59,940 โ™ช Plannin' and dreamin' 40 00:02:00,040 --> 00:02:01,900 โ™ช His kisses will start... โ™ช 41 00:02:03,440 --> 00:02:07,380 โ™ช That won't get you into his heart 42 00:02:07,480 --> 00:02:10,580 โ™ช So if you're thinking of how great 43 00:02:10,680 --> 00:02:15,100 โ™ช True love is... โ™ช 44 00:02:15,200 --> 00:02:16,500 โ™ช All you gotta do... โ™ช 45 00:02:16,600 --> 00:02:18,020 It's 'Kash'. 46 00:02:18,120 --> 00:02:19,660 With a 'K'. 47 00:02:19,760 --> 00:02:21,980 โ™ช And love him, yeah... โ™ช 48 00:02:43,040 --> 00:02:44,820 What happened? 49 00:02:50,040 --> 00:02:51,140 โ™ช And prayin' 50 00:02:51,240 --> 00:02:52,900 โ™ช Plannin' and dreamin' 51 00:02:53,000 --> 00:02:56,140 โ™ช His kisses will start 52 00:02:56,240 --> 00:02:59,380 โ™ช That won't get you into his heart 53 00:02:59,480 --> 00:03:00,580 โ™ช Wha-ooh 54 00:03:00,680 --> 00:03:03,460 โ™ช So if you're thinking how great 55 00:03:03,560 --> 00:03:04,460 โ™ช True... โ™ช 56 00:03:04,560 --> 00:03:05,580 Well, it's been a pleasure, 57 00:03:05,680 --> 00:03:06,700 and thank you for staying with us. 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,540 You're welcome. 59 00:03:08,640 --> 00:03:11,300 Yeah, Mony! 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,900 There she is. 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,060 Freedom! 62 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Where's Kash? 63 00:03:20,440 --> 00:03:22,440 Uh... 64 00:03:22,800 --> 00:03:24,880 {\an8}โ™ช Who loves the sun? 65 00:03:26,480 --> 00:03:30,340 {\an8}โ™ช Who cares that it makes plants grow 66 00:03:30,440 --> 00:03:32,860 {\an8}โ™ช Who cares what it does 67 00:03:32,960 --> 00:03:35,800 {\an8}โ™ช Since you broke my heart? 68 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 {\an8}โ™ช Who loves the wind? 69 00:03:41,000 --> 00:03:44,740 {\an8}โ™ช Who cares that it makes breezes? 70 00:03:44,840 --> 00:03:47,540 {\an8}โ™ช Who cares what it does 71 00:03:47,640 --> 00:03:50,820 {\an8}โ™ช Since you broke my heart? 72 00:03:50,920 --> 00:03:53,620 {\an8}โ™ช Bah bah-bah-bah 73 00:03:53,720 --> 00:03:58,180 {\an8}โ™ช Who loves the sun? 74 00:03:58,280 --> 00:04:00,980 {\an8}โ™ช Bah bah-bah-bah 75 00:04:01,080 --> 00:04:05,060 {\an8}โ™ช Who loves the sun? 76 00:04:05,160 --> 00:04:07,700 {\an8}โ™ช Bah bah-bah-bah... โ™ช 77 00:04:18,240 --> 00:04:19,540 Whoa! 78 00:04:25,360 --> 00:04:26,460 {\an8} Hey, Martin. 79 00:04:42,400 --> 00:04:43,780 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 80 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 81 00:04:47,760 --> 00:04:48,660 {\an8}โ™ช Ah! 82 00:04:48,760 --> 00:04:49,740 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 83 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 84 00:04:54,160 --> 00:04:56,140 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 85 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 86 00:05:00,680 --> 00:05:01,740 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming 87 00:05:01,840 --> 00:05:03,960 {\an8}โ™ช It's coming, it's coming... โ™ช 88 00:06:04,600 --> 00:06:05,900 Hello? 89 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 -Good morning! - Morning. 90 00:06:09,480 --> 00:06:10,460 You sleep at all? 91 00:06:10,560 --> 00:06:11,980 Couldn't! Too much to do. 92 00:06:12,080 --> 00:06:14,340 What, you woke up at the crack of dawn to... to... 93 00:06:14,440 --> 00:06:16,060 ...to get office supplies? 94 00:06:16,160 --> 00:06:18,300 Well, paperwork must be bound, Vicki, huh? 95 00:06:18,400 --> 00:06:20,020 OK, so we're doing this. 96 00:06:20,120 --> 00:06:23,220 Well, look, OK, if we want to get this company off the ground, 97 00:06:23,320 --> 00:06:26,700 we gotta produce 2,000 cans of Tansform in the next three days. 98 00:06:26,800 --> 00:06:28,740 OK, well, the producers are all the way in China. 99 00:06:28,840 --> 00:06:30,180 It'll take 'em a month to deliver the cans. 100 00:06:30,280 --> 00:06:31,860 Way ahead of you, Vic, alright? 101 00:06:31,960 --> 00:06:33,820 Look, I've been calling around to manufacturers 102 00:06:33,920 --> 00:06:34,940 who can produce locally. 103 00:06:35,040 --> 00:06:36,220 And guess what. 104 00:06:36,320 --> 00:06:37,700 Guess what. Guess what. Guess what. Guess what. 105 00:06:37,800 --> 00:06:38,940 - I... - Guess what. Guess what. 106 00:06:39,040 --> 00:06:40,780 - Guess what. Guess what. - You found someone? 107 00:06:40,880 --> 00:06:42,540 Oh, I sure did, Victoria Marvin! 108 00:06:42,640 --> 00:06:44,540 Oooh! 109 00:06:44,640 --> 00:06:46,660 And they... and they... and they make spray tan? 110 00:06:46,760 --> 00:06:49,100 Yeah. Well, uh, spray paint, you know. 111 00:06:49,200 --> 00:06:50,460 Is that the same thing? 112 00:06:50,560 --> 00:06:52,220 I mean, it's just putting liquids into aerosol cans. 113 00:06:52,320 --> 00:06:53,220 It's not too complicated. 114 00:06:53,320 --> 00:06:54,660 Oh, and he's agreed to use 115 00:06:54,760 --> 00:06:56,060 our retail agreement thing 116 00:06:56,160 --> 00:06:57,660 as a guarantee of payment. 117 00:06:57,760 --> 00:06:59,620 OK, so he'll have it to us by the end of the week? 118 00:06:59,720 --> 00:07:00,820 Yep, they sure can. 119 00:07:00,920 --> 00:07:02,199 They said they can handle a quick turnaround. 120 00:07:02,200 --> 00:07:04,100 That sounds good, I guess. 121 00:07:04,200 --> 00:07:05,580 Oh, it sounds good, huh? 122 00:07:05,680 --> 00:07:07,340 You guess? You're guessing it sounds good? 123 00:07:07,440 --> 00:07:09,980 'Cause I'm guessing it sounds fucking great. 124 00:07:10,080 --> 00:07:11,140 OK. 125 00:07:11,240 --> 00:07:12,860 Oh, and guess what his name is. 126 00:07:12,960 --> 00:07:14,380 His name is Nugget. 127 00:07:14,480 --> 00:07:17,180 Only in Australia! 128 00:07:17,280 --> 00:07:19,820 Imagine somebody named Nugget. 129 00:07:19,920 --> 00:07:20,940 "Oh, what did you name your kid?" 130 00:07:21,040 --> 00:07:23,660 "I named him Nugget, after his grandpa. 131 00:07:23,760 --> 00:07:24,660 "Grandpa Nugget." 132 00:07:24,760 --> 00:07:26,860 Hey, are you doing OK? 133 00:07:26,960 --> 00:07:29,300 Like, after everything that happened last night? 134 00:07:29,400 --> 00:07:30,300 Oh, yeah. 135 00:07:30,400 --> 00:07:31,700 What do you always say? 136 00:07:31,800 --> 00:07:34,500 You know, "Blinders on, baby!" Right? 137 00:07:34,600 --> 00:07:36,460 Well, I don't think I've ever said... 138 00:07:36,560 --> 00:07:38,900 Look, OK, Kash's body's gone, right? 139 00:07:39,000 --> 00:07:39,980 - Yeah. - Yeah. 140 00:07:40,080 --> 00:07:41,780 Which means we're fine. Totally fine. 141 00:07:41,880 --> 00:07:43,300 - Absolutely fine. - OK. 142 00:07:43,400 --> 00:07:44,940 OK. So get changed! 143 00:07:45,040 --> 00:07:46,540 We gotta meet that can guy. 144 00:07:46,640 --> 00:07:48,900 OK. And we're covered with Joyce? 145 00:07:49,000 --> 00:07:51,420 No, we're not. And thank you for the reminder. 146 00:07:51,520 --> 00:07:53,020 Yeah, I need to go deal with that. Let's go! 147 00:07:53,120 --> 00:07:54,740 Come on! Whoo! 148 00:07:54,840 --> 00:07:57,180 Take care of that for me, please? 149 00:08:48,040 --> 00:08:50,340 "We were at a bar. There was a fight. 150 00:08:50,440 --> 00:08:52,340 "Someone knocked my phone out of my hand." 151 00:08:52,440 --> 00:08:53,540 - That's reasonable, right? - Very. 152 00:08:53,640 --> 00:08:55,340 A gaslighting classic, honestly. 153 00:08:55,440 --> 00:08:56,620 OK. 154 00:08:56,720 --> 00:08:57,940 And send. 155 00:08:58,040 --> 00:08:59,260 Alright. Now what? 156 00:08:59,360 --> 00:09:02,340 -Help me with this. - OK, sure thing! 157 00:09:02,440 --> 00:09:04,740 Let go. Put that up in here. 158 00:09:04,840 --> 00:09:05,740 -Oh, oh! - Ah! 159 00:09:05,840 --> 00:09:06,900 Ohhh, fuck! 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,100 Sorry, sorry, sorry, sorry! 161 00:09:08,200 --> 00:09:10,420 - She replied. She replied! - What did she say? 162 00:09:10,520 --> 00:09:12,460 Uh, she said she wants to grab a coffee! 163 00:09:12,560 --> 00:09:14,140 - Right now? - Yeah. Is that a problem? 164 00:09:14,240 --> 00:09:16,940 Shouldn't you be a little more well rested? 165 00:09:17,040 --> 00:09:19,040 Well, I might not get another invite. 166 00:09:20,600 --> 00:09:21,500 How do I look? 167 00:09:21,600 --> 00:09:23,700 You... look like dog shit. 168 00:09:23,800 --> 00:09:25,740 OK. Oh! Not a problem. 169 00:09:25,840 --> 00:09:28,180 I'll just transform with Tansform. 170 00:09:28,280 --> 00:09:30,460 We should do that as a commercial. 171 00:09:31,560 --> 00:09:32,620 Not too much. 172 00:09:32,720 --> 00:09:34,100 Martin? 173 00:09:34,200 --> 00:09:36,020 I can already hear that's too much. Stop. 174 00:09:36,120 --> 00:09:38,120 Stop. 175 00:09:40,360 --> 00:09:41,540 Joyce, hi! 176 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 Hey! 177 00:09:44,280 --> 00:09:45,580 Uh... 178 00:09:45,680 --> 00:09:48,180 - Hi. - Just get out of a demo? 179 00:09:48,280 --> 00:09:50,140 Oh, yeah, my face. 180 00:09:50,240 --> 00:09:52,460 Yeah, no, no, no. Uh, perks of the job, right? 181 00:09:53,720 --> 00:09:55,460 - So about the other day... - No, no, no. 182 00:09:55,560 --> 00:09:57,180 Look, I get it, OK? 183 00:09:57,280 --> 00:09:59,460 Me being here, it's a lot, huh? 184 00:09:59,560 --> 00:10:02,460 And the whole reinventing myself to win you back thing? 185 00:10:02,560 --> 00:10:04,380 Ugh, intense. Sorry. 186 00:10:04,480 --> 00:10:05,580 - Yeah, it's... - Yeah. 187 00:10:05,680 --> 00:10:08,160 It was kinda intense. Um... 188 00:10:09,320 --> 00:10:11,940 But it's... it's nice to see you, Martin. 189 00:10:12,040 --> 00:10:14,180 Oh. It's nice to see you too. 190 00:10:14,280 --> 00:10:16,260 And, uh, while you're here, 191 00:10:16,360 --> 00:10:18,620 it'd be good to spend some time together. 192 00:10:18,720 --> 00:10:19,860 That'd be great. 193 00:10:19,960 --> 00:10:21,860 But the things I said the other night, 194 00:10:21,960 --> 00:10:23,180 they still apply. 195 00:10:23,280 --> 00:10:24,420 Is that OK? 196 00:10:24,520 --> 00:10:26,220 Yeah, no, I get that, yeah. 197 00:10:26,320 --> 00:10:29,580 Just wanna make sure there's clear boundaries moving forward. 198 00:10:29,680 --> 00:10:32,900 Right. Mm-hm. Yeah. 199 00:10:33,000 --> 00:10:37,180 So this isn't about us getting back together. 200 00:10:42,240 --> 00:10:43,900 No. Work. 201 00:10:44,000 --> 00:10:45,220 Martin? 202 00:10:45,320 --> 00:10:47,220 What do you think? Can we try just being friends? 203 00:10:47,320 --> 00:10:49,900 Yes! Yes! Yeah. 204 00:10:50,000 --> 00:10:51,940 Are you sure? 205 00:10:52,040 --> 00:10:54,560 Absolutely. Of course. Yeah. 206 00:11:01,200 --> 00:11:02,500 Vicki, how are you? 207 00:11:02,600 --> 00:11:06,740 Well, if it isn't Mrs Joyce Marvin in the flesh! 208 00:11:06,840 --> 00:11:10,460 I'm actually going by my maiden name right now for work. 209 00:11:10,560 --> 00:11:13,420 So how is the fresh start going? 210 00:11:13,520 --> 00:11:15,820 Well, I'm sleeping in my parents' garage 211 00:11:15,920 --> 00:11:18,740 and writing clickbait for a boss who was born in the late '90s. 212 00:11:18,840 --> 00:11:19,780 Huh! 213 00:11:19,880 --> 00:11:21,780 OK, so then it totally makes sense 214 00:11:21,880 --> 00:11:23,460 that you would ditch my brother - great! 215 00:11:23,560 --> 00:11:24,660 Ignore her. 216 00:11:24,760 --> 00:11:26,340 Heard you started a business. 217 00:11:26,440 --> 00:11:28,460 I did. Surprising? 218 00:11:28,560 --> 00:11:31,900 Honestly, you've always had a very independent spirit. 219 00:11:32,000 --> 00:11:33,380 Aw! That's a nice thing to say. 220 00:11:33,480 --> 00:11:34,980 Why don't you ever say stuff like that to me? 221 00:11:35,080 --> 00:11:37,820 - We should go. Alright, 'bye. -OK. 222 00:11:37,920 --> 00:11:39,820 Well, glad to see you landed on your feet. 223 00:11:39,920 --> 00:11:41,460 We were all worried about you. 224 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 Oh, one more thing. 225 00:11:45,440 --> 00:11:47,060 Just so you know, 226 00:11:47,160 --> 00:11:48,700 he's not here for you. 227 00:11:48,800 --> 00:11:51,780 This business is really fucking important to us 228 00:11:51,880 --> 00:11:53,500 and if you fuck it up, 229 00:11:53,600 --> 00:11:56,020 I'm gonna fuck you up. 230 00:11:56,120 --> 00:11:58,740 Might drown you in that big old gorgeous ocean pool 231 00:11:58,840 --> 00:12:00,300 or something like that, OK? 232 00:12:00,400 --> 00:12:02,380 It's always so nice to see you, Vicki. 233 00:12:02,480 --> 00:12:03,740 So good to see you. 234 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 'Bye. 235 00:12:19,200 --> 00:12:21,260 Hey, Dad. 236 00:12:24,920 --> 00:12:26,820 I wasn't expecting you till Saturday. 237 00:12:26,920 --> 00:12:28,620 I need a favour. 238 00:12:28,720 --> 00:12:30,720 Uh... 239 00:12:31,960 --> 00:12:33,340 If anyone asks, 240 00:12:33,440 --> 00:12:34,860 I was here last night. 241 00:12:34,960 --> 00:12:36,940 We watched a flick in your room. 242 00:12:37,040 --> 00:12:38,500 Jesus, Suse. 243 00:12:38,600 --> 00:12:39,900 It's not a big deal. 244 00:12:40,000 --> 00:12:41,540 Uh, well, of course. 245 00:12:41,640 --> 00:12:45,980 Just your standard weekday morning alibi request. 246 00:12:46,080 --> 00:12:47,500 I'm just... 247 00:12:47,600 --> 00:12:49,380 I'm just covering my bases. 248 00:12:49,480 --> 00:12:50,580 For what? 249 00:12:50,680 --> 00:12:54,300 For base-covering... purposes. 250 00:12:54,400 --> 00:12:58,940 Suse, you know I don't ask questions. 251 00:12:59,040 --> 00:13:03,660 But perhaps now is the time to consider a move away 252 00:13:03,760 --> 00:13:07,060 from your... your current employment situation. 253 00:13:07,160 --> 00:13:09,180 I can't. 254 00:13:09,280 --> 00:13:10,740 Why not? 255 00:13:10,840 --> 00:13:14,860 There's a, um... a leadership transition 256 00:13:14,960 --> 00:13:16,140 that I need to navigate. 257 00:13:16,240 --> 00:13:19,600 It's not a good time to start over. 258 00:13:23,040 --> 00:13:24,420 Place is on the market. 259 00:13:24,520 --> 00:13:25,660 What place? 260 00:13:25,760 --> 00:13:27,140 Our place. 261 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 The hotel. 262 00:13:30,680 --> 00:13:32,180 Well, it's not ours anymore. 263 00:13:32,280 --> 00:13:33,660 You always wanted to run it. 264 00:13:33,760 --> 00:13:36,180 Yeah, that was a long time ago. 265 00:13:36,280 --> 00:13:38,540 Do you have any money put aside? 266 00:13:38,640 --> 00:13:40,140 Some. 267 00:13:40,240 --> 00:13:42,240 Well? 268 00:13:44,360 --> 00:13:46,620 I'll think... I'll think about it. 269 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 OK? 270 00:13:52,680 --> 00:13:55,420 So... what flick? 271 00:13:55,520 --> 00:13:57,380 Just so we're on the same page. 272 00:14:05,160 --> 00:14:06,060 Whoo! 273 00:14:13,640 --> 00:14:14,940 Good to be back! 274 00:14:15,040 --> 00:14:16,660 Yeah. 275 00:14:16,760 --> 00:14:18,420 Where the fuck is he? 276 00:14:18,520 --> 00:14:20,180 I don't know, eh? 277 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 Kash! 278 00:14:24,680 --> 00:14:26,680 Kash! 279 00:14:35,240 --> 00:14:37,880 Come out, come out, wherever you are! 280 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 Dickhead! 281 00:14:44,360 --> 00:14:46,360 Kash? 282 00:14:48,360 --> 00:14:49,900 You know, he's probably just had a bender, Mony. 283 00:14:50,000 --> 00:14:51,100 Forgot what day it is. 284 00:14:51,200 --> 00:14:52,500 Yeah, last time he went to the trots, 285 00:14:52,600 --> 00:14:53,780 he got so pissed, ended up 286 00:14:53,880 --> 00:14:55,180 waking up at the back of a horse trailer 287 00:14:55,280 --> 00:14:56,660 on the way to Canberra, remember that? 288 00:14:56,760 --> 00:14:58,980 -Where the fuck is he? - I can call him if you want. 289 00:14:59,080 --> 00:15:00,300 -No. -No? 290 00:15:00,400 --> 00:15:01,660 Oh! 291 00:15:01,760 --> 00:15:03,860 Maybe he dropped his phone in the toilet. 292 00:15:03,960 --> 00:15:05,140 When I get blind, 293 00:15:05,240 --> 00:15:07,060 I've been known to drop my Galaxy in the dunny. 294 00:15:07,160 --> 00:15:09,860 But, um, it's water resistant, though, so it still works. 295 00:15:09,960 --> 00:15:12,180 It's good. 296 00:15:12,280 --> 00:15:13,940 Who the fuck are you? 297 00:15:14,040 --> 00:15:14,940 Um... 298 00:15:15,040 --> 00:15:16,540 Blondy. 299 00:15:16,640 --> 00:15:19,580 He's my old cellmate. He joined us while you were inside, Mony. 300 00:15:19,680 --> 00:15:21,680 It's nice to finally meet you. 301 00:15:22,520 --> 00:15:23,940 I've heard good things. 302 00:15:24,040 --> 00:15:26,300 And some bad things, if I'm being honest, 303 00:15:26,400 --> 00:15:28,140 but, you know, that's everyone, right? 304 00:15:28,240 --> 00:15:29,860 Ha! 305 00:15:29,960 --> 00:15:34,220 -Hey! Welcome home, Mone! - Hey, hey, Suse... 306 00:15:34,320 --> 00:15:36,180 - Hi! - You seen Kash? 307 00:15:36,280 --> 00:15:38,140 Uh, what, he wasn't at the prison? 308 00:15:38,240 --> 00:15:39,180 No. 309 00:15:39,280 --> 00:15:40,300 Oh, well, you know Kash. 310 00:15:40,400 --> 00:15:41,580 He's probably out on a bender. 311 00:15:41,680 --> 00:15:43,220 When you were away, we went out one night. 312 00:15:43,320 --> 00:15:44,540 Woke up in a horse trailer. 313 00:15:44,640 --> 00:15:46,100 Yeah, I heard. 314 00:15:46,200 --> 00:15:47,700 When's the last time you saw him? 315 00:15:47,800 --> 00:15:50,340 Hmm, couple of days. 316 00:15:50,440 --> 00:15:52,260 Oh, maybe he's at the sit-down. 317 00:15:52,360 --> 00:15:53,500 - Ah! -Is that today? 318 00:15:53,600 --> 00:15:54,820 Yeah, third Friday of every month. 319 00:15:54,920 --> 00:15:56,900 Well, there's no phones allowed, so... 320 00:15:57,000 --> 00:15:58,700 Yeah, yeah, yeah, that explains why he's not picking up. 321 00:15:58,800 --> 00:16:00,620 Yeah, I knew there'd be an explanation. 322 00:16:00,720 --> 00:16:03,380 OK, well, let's go to the laundromat. 323 00:16:03,480 --> 00:16:04,580 Alright. 324 00:16:04,680 --> 00:16:06,680 Not you, though. I don't like you. 325 00:16:07,920 --> 00:16:10,740 No worries. Acquired taste, right? 326 00:16:10,840 --> 00:16:12,620 You stay and man the fort, yeah? 327 00:16:12,720 --> 00:16:15,380 - Look after these. - Yep. Cool. 328 00:16:15,480 --> 00:16:17,020 Ugh. 329 00:16:17,120 --> 00:16:19,140 -Oh, fuck, Blondy! - Oh, shit. 330 00:16:19,240 --> 00:16:20,820 - Sorry, mate. -One job, man. 331 00:16:20,920 --> 00:16:22,180 Yep. 332 00:16:22,280 --> 00:16:24,280 Um... 333 00:16:26,080 --> 00:16:27,820 "The connection between 334 00:16:27,920 --> 00:16:29,940 "Neo-Nazis and organised crime. 335 00:16:30,040 --> 00:16:32,660 "Investigating the rise of beach stabbings. 336 00:16:32,760 --> 00:16:35,740 "Arson and insurance fraud." What is this? 337 00:16:35,840 --> 00:16:37,100 Story proposals. 338 00:16:37,200 --> 00:16:39,100 I've told you before, Joyce - that's not what we do. 339 00:16:39,200 --> 00:16:41,420 Look, I get it, but there is a readership out there 340 00:16:41,520 --> 00:16:43,220 for quality long-form stories. 341 00:16:43,320 --> 00:16:45,340 I think I know what this is about. 342 00:16:46,920 --> 00:16:48,740 You're hoping this project will compensate 343 00:16:48,840 --> 00:16:51,180 for a lack of direction in the rest of your life. 344 00:16:51,280 --> 00:16:53,660 You know, you can't build a life of happiness 345 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 on a foundation of sadness. 346 00:16:56,560 --> 00:16:58,660 What are... what are you talking about? 347 00:16:58,760 --> 00:17:00,460 I heard about the separation. 348 00:17:00,560 --> 00:17:02,820 Hamish told me. He's a little bitch, so... 349 00:17:02,920 --> 00:17:04,900 It's gotta be hard starting over, 350 00:17:05,000 --> 00:17:07,820 especially as a more mature woman. 351 00:17:07,920 --> 00:17:11,660 This, um... this isn't about my marriage. 352 00:17:11,760 --> 00:17:13,340 OK. 353 00:17:13,440 --> 00:17:14,620 It isn't. 354 00:17:14,720 --> 00:17:17,260 Point is, um, what we do here 355 00:17:17,360 --> 00:17:19,620 is short, sharp dopamine hits to the brain. 356 00:17:19,720 --> 00:17:22,340 Sort of, uh, celebrity scandals, 357 00:17:22,440 --> 00:17:24,860 nostalgia-based listicles, offbeat news. 358 00:17:24,960 --> 00:17:26,220 Speaking of, I need you 359 00:17:26,320 --> 00:17:28,380 to head over to the golf course at Little Bay. 360 00:17:28,480 --> 00:17:29,860 Why? 361 00:17:29,960 --> 00:17:31,660 A croc has exploded. 362 00:17:31,760 --> 00:17:33,620 A croc did what? 363 00:17:33,720 --> 00:17:35,900 Uh, a croc exploded. 364 00:17:36,000 --> 00:17:37,940 It blew up. 365 00:17:38,040 --> 00:17:39,300 Bam. 366 00:17:39,400 --> 00:17:41,820 Cool. Cool. 367 00:17:41,920 --> 00:17:43,180 I want 200 words. 368 00:17:43,280 --> 00:17:45,880 Puns are encouraged. 369 00:17:47,400 --> 00:17:48,780 Have fun! 370 00:17:48,880 --> 00:17:50,980 Don't think about the marriage. 371 00:18:11,360 --> 00:18:13,380 Lot of cops for a dead croc. 372 00:18:13,480 --> 00:18:15,820 Any idea what caused the explosion? 373 00:18:15,920 --> 00:18:17,900 No comment, love. 374 00:18:18,000 --> 00:18:19,820 OK. 375 00:18:26,400 --> 00:18:29,460 Uh, so you two got the initial call? 376 00:18:29,560 --> 00:18:30,780 -Mm. - Who are you? 377 00:18:30,880 --> 00:18:32,260 Uh, Joyce Davis, 'The Graph'. 378 00:18:32,360 --> 00:18:33,460 A journalist. 379 00:18:33,560 --> 00:18:35,060 Sorry, mate. Police asked us not to talk to... 380 00:18:35,160 --> 00:18:37,140 - We found a hand in its guts. - Nova... 381 00:18:37,240 --> 00:18:39,460 - Y-you found a what? - We're not supposed to talk... 382 00:18:39,560 --> 00:18:42,580 Some bloke's hand, severed at the wrist, inside the croc. 383 00:18:42,680 --> 00:18:45,060 Uh... what's your name? 384 00:18:45,160 --> 00:18:46,060 - Uh, Nova. - Don't tell her. 385 00:18:46,160 --> 00:18:47,380 I'm telling her. Nova Tulua. 386 00:18:47,480 --> 00:18:49,020 T-U-L-U-A. 387 00:18:49,120 --> 00:18:50,980 T-U-L-U-A, yeah. 388 00:18:51,080 --> 00:18:53,900 - And you? - I'll be in the truck. 389 00:18:54,000 --> 00:18:55,940 That's my Uncle Frank. 390 00:18:56,040 --> 00:18:56,940 Uh-huh. 391 00:18:57,040 --> 00:18:58,220 So you think murder? 392 00:18:58,320 --> 00:19:00,060 Maybe a crime of passion or a scorned lover? 393 00:19:00,160 --> 00:19:02,900 Or some psycho who likes to collect hands, huh? 394 00:19:03,000 --> 00:19:05,140 Uh, so, what, they fed one hand to the croc 395 00:19:05,240 --> 00:19:06,180 and kept the other one? 396 00:19:06,280 --> 00:19:07,460 Ohh! 397 00:19:07,560 --> 00:19:08,780 That's good! 398 00:19:08,880 --> 00:19:09,820 You're good! 399 00:19:11,000 --> 00:19:12,700 Uh, what can you tell me about the hand? 400 00:19:12,800 --> 00:19:14,620 Uh, five fingers, no rings, tattoo on the wrist. 401 00:19:14,720 --> 00:19:16,140 A tattoo of...? 402 00:19:16,240 --> 00:19:18,620 A woman's face. Uh, don't recognise her. 403 00:19:18,720 --> 00:19:20,100 She's not famous or anything. 404 00:19:20,200 --> 00:19:22,380 A lot of blood. 405 00:19:22,480 --> 00:19:24,220 - Mm. - OK. Thanks, Nova. 406 00:19:24,320 --> 00:19:25,620 You were really helpful. 407 00:19:25,720 --> 00:19:27,140 Oh. 408 00:19:27,240 --> 00:19:28,460 So you're gonna figure this out? 409 00:19:28,560 --> 00:19:29,660 Uh... 410 00:19:29,760 --> 00:19:31,580 I'm gonna try. 411 00:19:45,160 --> 00:19:46,940 So how's this trial work? 412 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 Well, they're gonna take that noggin of yours 413 00:19:48,600 --> 00:19:50,380 and plug you full of stem cells. 414 00:19:50,480 --> 00:19:52,380 So it's legit? 415 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Oh, yeah, it's very legit. 416 00:19:56,280 --> 00:19:57,340 It will fix what's wrong with me? 417 00:19:57,440 --> 00:19:58,580 I mean, look, it's experimental. 418 00:19:58,680 --> 00:19:59,740 You know, there's no guarantees, 419 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 but, uh, it's your best shot. 420 00:20:05,960 --> 00:20:07,740 - Are we good here? - Yeah, yeah. 421 00:20:07,840 --> 00:20:09,340 Well, this covers my fee. 422 00:20:09,440 --> 00:20:10,540 But if you wanna skip the line, 423 00:20:10,640 --> 00:20:12,020 you're gonna have to pay my contact, you know, 424 00:20:12,120 --> 00:20:13,420 and then he's gonna have to pay his contact. 425 00:20:13,520 --> 00:20:14,820 You know, just basic economics. 426 00:20:14,920 --> 00:20:16,300 You said 10 grand. 427 00:20:16,400 --> 00:20:17,580 To start with. 428 00:20:17,680 --> 00:20:20,780 Mate, this is cutting edge, right? 429 00:20:20,880 --> 00:20:22,940 A lot of people want in. It's not gonna come cheap. 430 00:20:23,040 --> 00:20:25,140 So what are we looking at all in? 431 00:20:25,240 --> 00:20:27,560 Probably end up, you know, about another... 432 00:20:28,640 --> 00:20:30,300 ...70, 75K. 433 00:20:30,400 --> 00:20:32,540 - 75 fucking K? -Yeah. 434 00:20:32,640 --> 00:20:34,780 For something that's not even guaranteed? 435 00:20:34,880 --> 00:20:37,040 Mate, what's the alternative? 436 00:20:38,360 --> 00:20:41,820 So, what should I tell my guy, huh? 437 00:20:48,360 --> 00:20:50,340 I mean, boundaries are good, right? 438 00:20:50,440 --> 00:20:51,900 Not in my experience. 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,380 Ahh! 440 00:20:53,480 --> 00:20:55,020 At least she's open to seeing me. 441 00:20:55,120 --> 00:20:57,740 Yeah, under her very specific rules. 442 00:20:57,840 --> 00:20:58,980 What does that mean? 443 00:20:59,080 --> 00:21:00,220 You know, she just... 444 00:21:00,320 --> 00:21:01,900 She likes things the way she likes them. 445 00:21:02,000 --> 00:21:04,100 It doesn't matter if she hurts people's feelings along the way. 446 00:21:04,200 --> 00:21:05,860 Is this about the bachelorette party? 447 00:21:05,960 --> 00:21:06,860 No! 448 00:21:06,960 --> 00:21:07,980 But since you brought it up, 449 00:21:08,080 --> 00:21:10,060 I spent months - months! - planning that. 450 00:21:10,160 --> 00:21:12,300 I booked the limo. I made the penis necklaces. 451 00:21:12,400 --> 00:21:14,580 Drawing the veins on there was a little over the top, 452 00:21:14,680 --> 00:21:15,900 but they did look good. 453 00:21:16,000 --> 00:21:17,900 So I even learned how to harvest mescal, 454 00:21:18,000 --> 00:21:18,900 and what did she do? 455 00:21:19,000 --> 00:21:20,220 She takes one shot 456 00:21:20,320 --> 00:21:22,100 and then she's in bed before 10pm. 457 00:21:22,200 --> 00:21:23,580 - She sucks! - OK, I get it. 458 00:21:23,680 --> 00:21:25,060 But that was 10 years ago. 459 00:21:25,160 --> 00:21:26,740 Maybe it's time to let it go? 460 00:21:26,840 --> 00:21:27,980 I'm just saying I'm not surprised 461 00:21:28,080 --> 00:21:29,340 you're the one doing the back-bending. 462 00:21:29,440 --> 00:21:32,020 OK, look, I just need to show her that I've changed 463 00:21:32,120 --> 00:21:33,300 and I let things get stale. 464 00:21:33,400 --> 00:21:34,540 This is on me! 465 00:21:34,640 --> 00:21:37,340 OK, but don't forget you built her a life, man. 466 00:21:37,440 --> 00:21:40,700 A very boring one, but... she's boring. 467 00:21:40,800 --> 00:21:42,140 OK, look, I... 468 00:21:42,240 --> 00:21:43,820 It's more complicated than that. 469 00:21:43,920 --> 00:21:45,340 I don't know. 470 00:21:45,440 --> 00:21:47,860 I just don't think you should blame yourself, that's all. 471 00:21:47,960 --> 00:21:49,260 But you know what? Whatever. 472 00:21:49,360 --> 00:21:52,580 When Tansform becomes a billion-dollar success story, 473 00:21:52,680 --> 00:21:55,580 all of these little boundaries are gonna seem really blurry. 474 00:21:55,680 --> 00:21:57,820 Trust me. I guarantee it. 475 00:21:57,920 --> 00:22:00,180 Speaking of blurry, is your vision a little hazy? 476 00:22:00,280 --> 00:22:01,860 What? No. Why? 477 00:22:01,960 --> 00:22:03,540 I'm just having a hard time... 478 00:22:03,640 --> 00:22:04,540 Seeing? 479 00:22:04,640 --> 00:22:05,700 Great! Cool. 480 00:22:05,800 --> 00:22:06,980 Maybe you should've taken a nap 481 00:22:07,080 --> 00:22:08,580 before our very important meeting. 482 00:22:08,680 --> 00:22:10,680 No, I'm fine. I'm fine. OK? 483 00:22:11,640 --> 00:22:12,540 Ah! 484 00:22:12,640 --> 00:22:13,980 Can I do one? 485 00:22:14,080 --> 00:22:15,340 No! Ah! 486 00:22:15,440 --> 00:22:17,180 Jesus. 487 00:22:17,280 --> 00:22:19,280 Thought I said no. 488 00:22:20,040 --> 00:22:22,980 You gotta stop hitting my balls, please. 489 00:22:23,080 --> 00:22:26,140 So, you're a big, uh, rugby fan, eh, Nugget? 490 00:22:26,240 --> 00:22:27,740 Oh, best game in the bloody world. 491 00:22:27,840 --> 00:22:28,780 Are you a fan? 492 00:22:28,880 --> 00:22:30,880 Never seen a game. 493 00:22:32,040 --> 00:22:34,180 So, uh, 2,000 cans, was it? 494 00:22:34,280 --> 00:22:35,660 2,000, yeah. 495 00:22:35,760 --> 00:22:37,140 Limited run while we wait 496 00:22:37,240 --> 00:22:39,340 on, you know, shipments from overseas. 497 00:22:39,440 --> 00:22:40,340 Oh, we can... 498 00:22:40,440 --> 00:22:42,060 We can adapt the paint lines 499 00:22:42,160 --> 00:22:43,460 to produce your tanner. 500 00:22:43,560 --> 00:22:45,940 The set-up's minimal. I can get all the chems. 501 00:22:46,040 --> 00:22:47,340 - Oh, Nugget! - Amazing! 502 00:22:47,440 --> 00:22:50,220 - You are saving our asses. - Amazing! 503 00:22:50,320 --> 00:22:51,260 Nugget! 504 00:22:51,360 --> 00:22:54,180 Nugget! Nugget! Nugget! 505 00:22:54,280 --> 00:22:56,820 - Oo-ee! -Nugget! Nugget! 506 00:22:56,920 --> 00:23:01,180 Nugget for the touchdown! Or whatever you call them. 507 00:23:01,280 --> 00:23:03,980 So, I reckon I can get your entire shipment to youse 508 00:23:04,080 --> 00:23:06,080 in a month. 509 00:23:06,600 --> 00:23:08,900 Uh, uh, wait, wait, wait. No, no, no. 510 00:23:09,000 --> 00:23:11,060 When we talked, you said you could do a quick turnaround. 511 00:23:11,160 --> 00:23:12,060 Yeah. 512 00:23:12,160 --> 00:23:13,820 Yeah, a month is a quick turnaround. 513 00:23:13,920 --> 00:23:15,780 No, no, no, we need it by the end of the week. 514 00:23:19,800 --> 00:23:23,140 -A week? - Yeah. No. Not a week. 515 00:23:23,240 --> 00:23:24,900 By the end of the week. 516 00:23:25,000 --> 00:23:27,700 I'd have to shut down the entire production 517 00:23:27,800 --> 00:23:29,860 of all my other paints to hit that deadline. 518 00:23:29,960 --> 00:23:32,980 Yeah, my regulars would love that, wouldn't they? 519 00:23:33,080 --> 00:23:35,580 Plus, I don't even know what this... What do you call it? 520 00:23:35,680 --> 00:23:37,580 - 'Makay' berry. - Maqui. 521 00:23:37,680 --> 00:23:40,540 Listen, we have 10 gallons of DHA in our car, 522 00:23:40,640 --> 00:23:41,780 which is more than enough. 523 00:23:41,880 --> 00:23:43,860 - I'll go get it... - No, no, guys, guys, guys... 524 00:23:43,960 --> 00:23:46,560 Sorry, not gonna happen. 525 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 Is this because of the rugby thing, or... 526 00:23:50,320 --> 00:23:52,260 'Cause I'll go to a game with you if you want. 527 00:23:52,360 --> 00:23:53,860 I'll pick you up and... 528 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 What do you say, Nugget? 529 00:24:00,200 --> 00:24:01,420 Well, still no. 530 00:24:01,520 --> 00:24:03,900 I feel like I've said 'no', like, 10 times. 531 00:24:05,200 --> 00:24:07,260 We're fucked. 532 00:24:07,360 --> 00:24:09,740 Um, OK, maybe we just give Henley what we have. 533 00:24:09,840 --> 00:24:11,740 The... the sample cans aren't that bad, right? 534 00:24:11,840 --> 00:24:14,660 I mean, yeah, they're a little bit explode-y, 535 00:24:14,760 --> 00:24:16,300 but things explode, right? 536 00:24:16,400 --> 00:24:18,140 I mean, maybe it's, like, a fun feature. 537 00:24:18,240 --> 00:24:19,940 - Are you listening to me? - Yes, yes. 538 00:24:20,040 --> 00:24:23,340 I'm sorry, I-I just think I might be going insane. 539 00:24:23,440 --> 00:24:25,380 OK, not right now, Martin. 540 00:24:25,480 --> 00:24:29,180 Look, I keep seeing Terry's face everywhere. 541 00:24:29,280 --> 00:24:30,740 What? 542 00:24:40,600 --> 00:24:42,600 Oh, my God. 543 00:24:43,280 --> 00:24:44,820 Oh! 544 00:24:44,920 --> 00:24:47,620 Holy shit! 545 00:24:48,960 --> 00:24:50,580 Oh, you're not insane. 546 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 You're a goddamn genius. 547 00:24:54,920 --> 00:24:56,220 Let's go. 548 00:24:56,320 --> 00:24:58,320 Ow. 549 00:24:59,200 --> 00:25:00,780 So, are we doing it in a month, then? 550 00:25:00,880 --> 00:25:02,860 Actually, I have a little proposition for you. 551 00:25:02,960 --> 00:25:06,000 How would you like a meet and greet with one of your heroes? 552 00:25:07,240 --> 00:25:09,880 - Who? - Terry Torres. 553 00:25:11,280 --> 00:25:13,640 Terry 'The Terror' Torres? 554 00:25:14,880 --> 00:25:17,300 Bullshit! 555 00:25:17,400 --> 00:25:19,220 OK, so if we can bring him here, 556 00:25:19,320 --> 00:25:21,100 you'll get us our cans by the end of the week? 557 00:25:23,400 --> 00:25:24,860 End of the week! 558 00:25:24,960 --> 00:25:27,500 I'll tell you what, if you two Yanks can get that legend 559 00:25:27,600 --> 00:25:28,900 in this office, 560 00:25:29,000 --> 00:25:31,520 I'll slap the labels on the cans myself. 561 00:25:33,800 --> 00:25:35,740 Whoo! 562 00:25:35,840 --> 00:25:37,260 Whoo! 563 00:25:37,360 --> 00:25:39,620 Thought that would wake her up. No? 564 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 OK, see you in a minute. 565 00:25:42,160 --> 00:25:44,280 Terry 'The Terror' Torres. 566 00:26:03,760 --> 00:26:06,500 I think one of your neighbours is cooking some meth. 567 00:26:06,600 --> 00:26:09,520 Just temporary. 568 00:26:10,960 --> 00:26:12,940 What's happened? 569 00:26:13,040 --> 00:26:15,040 Can't a wife check in on her husband? 570 00:26:16,280 --> 00:26:18,740 I'm good. I'm alright. 571 00:26:18,840 --> 00:26:20,340 How are the headaches? 572 00:26:20,440 --> 00:26:22,680 Uh, I'm-I'm managing them. 573 00:26:23,680 --> 00:26:25,140 With what? 574 00:26:28,400 --> 00:26:30,620 Oh, I'm just worried about you, Tez. 575 00:26:30,720 --> 00:26:32,840 I'm alright. 576 00:26:35,120 --> 00:26:37,120 I think that's what you tell yourself. 577 00:26:38,160 --> 00:26:41,060 Your son needs his dad. 578 00:26:42,800 --> 00:26:44,540 You think I don't know that?! 579 00:26:48,080 --> 00:26:50,080 I'm sorry. I'm sorry. 580 00:26:50,920 --> 00:26:53,440 TJ's footy season's starting. 581 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 Oh. Make sure you eat something. 582 00:27:14,680 --> 00:27:16,680 Hey. 583 00:27:20,280 --> 00:27:21,860 So we're in the red, yeah? 584 00:27:21,960 --> 00:27:23,140 Miss me? 585 00:27:23,240 --> 00:27:24,740 Mony Monroe. 586 00:27:24,840 --> 00:27:26,900 Breathing the air of the free! 587 00:27:28,080 --> 00:27:29,380 Congratulations! 588 00:27:29,480 --> 00:27:32,540 Thank you, Ozan. Yeah, it's good to be out. 589 00:27:32,640 --> 00:27:34,380 - Take a seat. - Thank you. 590 00:27:34,480 --> 00:27:38,940 Uh, Cung is leading us through his revenue report. 591 00:27:39,040 --> 00:27:41,160 For his, uh, operations. 592 00:27:42,200 --> 00:27:46,060 So, uh, Kash running late, is he? 593 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 What? 594 00:27:51,560 --> 00:27:53,420 Kash hasn't been 595 00:27:53,520 --> 00:27:56,520 the most consistent member of the syndicate. 596 00:27:57,640 --> 00:27:59,640 What does that mean? 597 00:28:00,480 --> 00:28:03,200 His attendance record is spotty. 598 00:28:04,400 --> 00:28:06,780 Well, I'm sure he's been busy keeping everything afloat 599 00:28:06,880 --> 00:28:08,620 while I've been inside. 600 00:28:08,720 --> 00:28:09,780 Hm. 601 00:28:09,880 --> 00:28:12,960 And he hasn't been kicking up the tribute. 602 00:28:15,160 --> 00:28:16,460 How long? 603 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 Three months. 604 00:28:19,400 --> 00:28:22,120 Oh, I'm sure it's an oversight, Skinner. 605 00:28:23,120 --> 00:28:24,780 So you'll make us whole, will you? 606 00:28:24,880 --> 00:28:26,900 Course I will. 607 00:28:27,000 --> 00:28:27,980 Good. 608 00:28:28,080 --> 00:28:30,700 'Cause I'd hate to see you and Kash 609 00:28:30,800 --> 00:28:33,340 lose your spot at the table. 610 00:28:33,440 --> 00:28:36,780 It'd leave you guys a bit... vulnerable. 611 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 Dead right. 612 00:28:41,200 --> 00:28:43,620 I'll pay what's owed. 613 00:28:43,720 --> 00:28:45,420 Good! 614 00:28:45,520 --> 00:28:48,780 - We're happy you're back, Mony. -Thank you, Ozan. 615 00:28:48,880 --> 00:28:50,580 Aren't we, Skinner? 616 00:28:50,680 --> 00:28:54,060 Yeah, yeah, I'm... buzzing. 617 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Yeah, me too. 618 00:28:59,120 --> 00:29:01,660 Oh, shit, this was a mistake. We cannot call Terry. 619 00:29:01,760 --> 00:29:03,620 Yes, we can. Why is it a mistake? 620 00:29:03,720 --> 00:29:06,020 Because he made it abundantly clear 621 00:29:06,120 --> 00:29:08,540 that any further contact would end badly for us. 622 00:29:08,640 --> 00:29:10,940 OK, I know he said that if we saw him again 623 00:29:11,040 --> 00:29:12,340 that would mean that we'd fucked up, 624 00:29:12,440 --> 00:29:14,780 but in this case, he'd be seeing us. 625 00:29:14,880 --> 00:29:16,300 Nuance, yeah? 626 00:29:16,400 --> 00:29:18,580 I don't think you understand what nuance is. 627 00:29:18,680 --> 00:29:21,100 God, Martin, I don't know what our other option is. 628 00:29:21,200 --> 00:29:24,140 But, look, if I had had even a second of sleep, 629 00:29:24,240 --> 00:29:25,540 I'd have a solution. 630 00:29:25,640 --> 00:29:28,660 Buddy, if we want to make this work, 631 00:29:28,760 --> 00:29:30,260 I think we're gonna have to join 632 00:29:30,360 --> 00:29:32,500 the things we wouldn't normally do club, 633 00:29:32,600 --> 00:29:33,500 you know? 634 00:29:33,600 --> 00:29:35,180 I know that's hard for you. 635 00:29:38,280 --> 00:29:40,060 OK, fine, but I will make the call. 636 00:29:40,160 --> 00:29:41,580 No, no, no. He likes me. I'll call him. 637 00:29:41,680 --> 00:29:43,380 But don't listen. It'll be too embarrassing. 638 00:29:43,480 --> 00:29:45,580 - Oh. - It's gonna be weird. 639 00:29:45,680 --> 00:29:47,840 I think this is a really big mistake! 640 00:29:50,520 --> 00:29:51,900 Hey, uh, Terry, um, 641 00:29:52,000 --> 00:29:53,940 it's me, Vicki, from last night 642 00:29:54,040 --> 00:29:56,020 and this morning, I guess. 643 00:29:56,120 --> 00:29:57,100 Um, OK, so, 644 00:29:57,200 --> 00:29:58,740 I know you said not to call you, 645 00:29:58,840 --> 00:30:02,740 um, but something extremely important has come up. 646 00:30:02,840 --> 00:30:05,780 Yeah. Um, OK, yeah. 647 00:30:05,880 --> 00:30:08,620 No, no, I'll... I'll send you my, uh, my address. 648 00:30:08,720 --> 00:30:11,020 OK, please help us, Terry, please! 649 00:30:11,120 --> 00:30:13,700 Please, Terry. Thank you! 650 00:30:13,800 --> 00:30:15,620 Hey, Martin! 651 00:30:15,720 --> 00:30:17,100 It worked! 652 00:30:17,200 --> 00:30:18,540 Great! 653 00:30:18,640 --> 00:30:20,700 Wait, so you were listening? 654 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 Nup! 655 00:30:28,480 --> 00:30:31,420 OK, so what the fuck is going on? 656 00:30:31,520 --> 00:30:33,500 Uh, with what, Mones? 657 00:30:33,600 --> 00:30:36,380 First of all, Kash isn't here to welcome me home, 658 00:30:36,480 --> 00:30:39,380 and now I just find out that he's been missing meetings. 659 00:30:39,480 --> 00:30:42,020 So I'm gonna ask you all again - 660 00:30:42,120 --> 00:30:45,900 what the fuck is going on? 661 00:30:46,000 --> 00:30:50,340 Look, we all know that Kash can be erratic, 662 00:30:50,440 --> 00:30:52,020 but since you've been away, 663 00:30:52,120 --> 00:30:55,460 he has been completely unpredictable. 664 00:30:55,560 --> 00:30:56,940 - Right? - Yeah. 665 00:30:57,040 --> 00:30:58,500 Yeah, I mean, it's fair to say 666 00:30:58,600 --> 00:31:00,300 that the, uh, wheels have fallen off 667 00:31:00,400 --> 00:31:02,300 since you've been away, Mony. 668 00:31:02,400 --> 00:31:04,780 I mean, with all due respect, it's become a bit unhinged. 669 00:31:04,880 --> 00:31:06,740 So now that you're back... 670 00:31:06,840 --> 00:31:08,500 Oh, the hinges will come back on. 671 00:31:08,600 --> 00:31:09,980 Straight back on. 672 00:31:10,080 --> 00:31:13,220 So him not being here, it's not entirely out of character. 673 00:31:13,320 --> 00:31:15,260 But he's gonna turn up any second 674 00:31:15,360 --> 00:31:17,220 with a shit-eating grin on his face 675 00:31:17,320 --> 00:31:20,420 and some story about mega-dosing mushrooms. 676 00:31:20,520 --> 00:31:21,540 Yeah. 677 00:31:21,640 --> 00:31:25,500 Huh. Yeah, yeah. That does sound like Kash. 678 00:31:25,600 --> 00:31:27,540 You got nothing to worry about. 679 00:31:27,640 --> 00:31:29,580 So he really missed me, eh? 680 00:31:29,680 --> 00:31:30,860 Yeah, big-time. 681 00:31:30,960 --> 00:31:32,420 Oh, you are all he talks about. 682 00:31:32,520 --> 00:31:33,980 Yeah. 683 00:31:34,080 --> 00:31:35,180 Dickhead. 684 00:31:35,280 --> 00:31:39,260 So are we gonna have a release party or what? 685 00:31:44,160 --> 00:31:45,980 You better have bought the fucking tequila. 686 00:31:47,680 --> 00:31:48,700 Release the tequila! 687 00:31:48,800 --> 00:31:51,320 Yeah, Mones! 688 00:31:54,080 --> 00:31:56,080 My man! 689 00:31:57,560 --> 00:31:58,860 What's the emergency? 690 00:31:58,960 --> 00:32:00,380 Did I say 'emergency'? 691 00:32:00,480 --> 00:32:02,740 Well, you said 'extremely urgent'. 692 00:32:02,840 --> 00:32:05,300 So not 'emergency', then, huh? Two different words. 693 00:32:05,400 --> 00:32:06,900 What, are you mad at me? 694 00:32:07,000 --> 00:32:08,380 You're looking at me like you're mad at me. 695 00:32:08,480 --> 00:32:09,860 Because I tricked you? 696 00:32:09,960 --> 00:32:11,380 OK, people get tricked, Terry. 697 00:32:11,480 --> 00:32:12,900 But you're here now, so get over it. 698 00:32:13,000 --> 00:32:14,420 - You know what I mean? - OK, OK. 699 00:32:14,520 --> 00:32:16,220 We... we need your help, alright? 700 00:32:16,320 --> 00:32:18,780 What do you know about aerosol manufacturing? 701 00:32:18,880 --> 00:32:20,460 You gotta be fucking kidding me. 702 00:32:20,560 --> 00:32:21,780 Aerosols? 703 00:32:21,880 --> 00:32:24,420 Wait, Terry, we need, like, 30 minutes of your time. 704 00:32:24,520 --> 00:32:26,820 You guys forget what happened last night? 705 00:32:26,920 --> 00:32:28,620 We fed a man to a fucking crocodile. 706 00:32:28,720 --> 00:32:29,940 Yeah, we forgot that. 707 00:32:30,040 --> 00:32:32,060 No, obviously, we did not forget. 708 00:32:32,160 --> 00:32:34,420 OK, listen, we need to convince someone 709 00:32:34,520 --> 00:32:36,180 to produce a shit ton of spray tan 710 00:32:36,280 --> 00:32:37,500 in a short amount of time. 711 00:32:37,600 --> 00:32:39,420 What the fuck has this got to do with me? 712 00:32:39,520 --> 00:32:41,180 The manufacturer's a fan of yours. 713 00:32:41,280 --> 00:32:42,780 - No, he's a big fan. - A big, big... 714 00:32:42,880 --> 00:32:44,340 - Huge, huge fan. - Yes. 715 00:32:44,440 --> 00:32:46,180 He actu... He said 'Terry-head'. I... 716 00:32:46,280 --> 00:32:48,060 Get fucked, both of youse. Don't call me again. 717 00:32:48,160 --> 00:32:49,060 Hey! 718 00:32:49,160 --> 00:32:50,300 We'd of course pay you 719 00:32:50,400 --> 00:32:51,540 for your time and effort. 720 00:32:51,640 --> 00:32:54,200 I mean, listen, if you help us... 721 00:32:55,520 --> 00:32:57,420 ...we'll give you a portion of our... business. 722 00:32:57,520 --> 00:32:59,520 Yeah. 723 00:33:00,000 --> 00:33:01,340 What the fuck is this? 724 00:33:01,440 --> 00:33:03,300 Our financial projections. 725 00:33:03,400 --> 00:33:06,020 So if Tansform performs the way we expect, 726 00:33:06,120 --> 00:33:07,660 the long-term dividends... 727 00:33:07,760 --> 00:33:09,760 I don't do long-term, mate. 728 00:33:10,560 --> 00:33:13,260 Fuck. Wait, wait, wait. Hold on. 729 00:33:13,360 --> 00:33:14,780 {\an8}- Will you take this? -Martin... 730 00:33:14,880 --> 00:33:16,660 Get a couple of thousand for it. 731 00:33:16,760 --> 00:33:19,660 -Wait, are you sure? - Yes, I'm sure. 732 00:33:22,200 --> 00:33:24,200 I'll give you 10 minutes. 733 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Keep the ring. 734 00:33:28,640 --> 00:33:30,700 Alright, thank you so, so much for doing this. 735 00:33:30,800 --> 00:33:32,580 OK, you ready? Make him feel special, you know? 736 00:33:32,680 --> 00:33:33,700 Talk about his kid. 737 00:33:33,800 --> 00:33:35,340 If you see a picture of his pretty wife, 738 00:33:35,440 --> 00:33:36,780 tell him his wife's pretty, you know? 739 00:33:36,880 --> 00:33:38,180 Give the man a show. 740 00:33:38,280 --> 00:33:39,620 - Yeah. -Here we go. 741 00:33:39,720 --> 00:33:41,060 -Alright. -Hello, friend! 742 00:33:41,160 --> 00:33:42,540 Hi! 743 00:33:42,640 --> 00:33:45,120 Haaa! 744 00:33:46,280 --> 00:33:48,380 Get fucked. 745 00:33:48,480 --> 00:33:51,020 Holy fucking shit! 746 00:33:51,120 --> 00:33:53,220 Terry Torres in my factory! 747 00:33:53,320 --> 00:33:55,140 Wow, mate, it's... 748 00:33:55,240 --> 00:33:56,740 - What an honour. - Thanks, mate. 749 00:33:56,840 --> 00:33:58,180 They don't make 'em like you anymore. 750 00:33:58,280 --> 00:33:59,620 - No, they don't, - Nope, nope. 751 00:33:59,720 --> 00:34:01,300 Yeah, no, a real warrior, guys. 752 00:34:01,400 --> 00:34:03,460 Just fuckin' front row, 753 00:34:03,560 --> 00:34:06,100 get in there and just smash the pricks, eh? 754 00:34:06,200 --> 00:34:07,820 - Preach! - One of a kind. 755 00:34:07,920 --> 00:34:09,660 Far out. Not like players today. 756 00:34:09,760 --> 00:34:12,300 They're all bloody... sign a little consent form. 757 00:34:12,400 --> 00:34:14,820 "Oh, don't, can't put my hands on someone!" 758 00:34:14,920 --> 00:34:17,020 - Yeah, right. - Fuckin' hell! 759 00:34:17,120 --> 00:34:18,900 Can I get a... Can I get a photo? 760 00:34:19,000 --> 00:34:20,900 Ah! That's why he's here, right? 761 00:34:21,000 --> 00:34:22,220 Yes! 762 00:34:22,320 --> 00:34:24,620 - Let's go. You got this. - Sorry, mate. 763 00:34:24,720 --> 00:34:25,940 Thank you. Come round here. 764 00:34:26,040 --> 00:34:27,780 Here, get that out of the way, yeah. 765 00:34:27,880 --> 00:34:29,700 Bring it in. Look at the size of him! 766 00:34:29,800 --> 00:34:31,540 - Fuckin' hell. - OK. 767 00:34:31,640 --> 00:34:33,460 I'm a massive fan, man. 768 00:34:34,920 --> 00:34:36,340 That looks good. Looks good, right? 769 00:34:36,440 --> 00:34:37,420 So goo... Yeah. 770 00:34:37,520 --> 00:34:38,580 Yeah. 771 00:34:38,680 --> 00:34:41,180 Big fuckin' smiles. 772 00:34:41,280 --> 00:34:42,740 I laugh because it, like, 773 00:34:42,840 --> 00:34:44,820 just helps you look like you're doing a good smile, you know? 774 00:34:44,920 --> 00:34:47,420 If you want to try it. 775 00:34:47,520 --> 00:34:49,900 - Did you do it? - OK, great, I got it. 776 00:34:50,000 --> 00:34:51,660 Maybe just one more, like, just like we know each other. 777 00:34:51,760 --> 00:34:53,140 You know, we're just fuckin' dappin' up. 778 00:34:53,240 --> 00:34:54,380 Like, just act like you know me. 779 00:34:54,480 --> 00:34:56,580 Hey, bruz, how are you, man? 780 00:34:56,680 --> 00:34:57,780 - Yeah, I'm good. - Is that looking good? 781 00:34:57,880 --> 00:34:59,340 -Yeah, it looks... - How are you, bruz? 782 00:34:59,440 --> 00:35:00,700 Fuckin' maybe look at me, though. 783 00:35:00,800 --> 00:35:02,260 Eh! And it's like you're talking. 784 00:35:02,360 --> 00:35:03,380 - Hey, how are you, man? - Hey, mate. 785 00:35:03,480 --> 00:35:04,500 Yeah, fuck, yeah. 786 00:35:04,600 --> 00:35:05,660 Just keep talking, 'cause she'll take... 787 00:35:05,760 --> 00:35:07,140 - Keep taking 'em. - You alright? 788 00:35:07,240 --> 00:35:08,700 Yeah, I been good, man. You been good? 789 00:35:08,800 --> 00:35:10,340 Oh, great 790 00:35:10,440 --> 00:35:11,860 - And just last one, last one. - OK. 791 00:35:11,960 --> 00:35:13,060 Please? Is that alright? 792 00:35:13,160 --> 00:35:14,700 - Just one more, just one more? -Yeah. 793 00:35:14,800 --> 00:35:17,380 Just, if you grab me here, like we're getting into a knuckle, 794 00:35:17,480 --> 00:35:19,340 and I'll grab you just like we're getting a little biffo on. 795 00:35:19,440 --> 00:35:20,540 Fuckin', you want one? 796 00:35:20,640 --> 00:35:22,060 Oi, fuckin', you want one? 797 00:35:22,160 --> 00:35:23,820 - Throw one. You swing in, dog. - You want one? 798 00:35:23,920 --> 00:35:24,860 Swing, you dog. 799 00:35:24,960 --> 00:35:26,700 - Yeah, fuck, how's that?! - Ooh, yeah. 800 00:35:26,800 --> 00:35:28,060 Really good. Really good. 801 00:35:28,160 --> 00:35:29,340 OK. 802 00:35:29,440 --> 00:35:32,220 Hey, mate, never missed a game of yours. 803 00:35:32,320 --> 00:35:33,500 I was even at the semi 804 00:35:33,600 --> 00:35:35,420 where you... you split your fuckin' head open. 805 00:35:35,520 --> 00:35:37,460 Oh, there it is. 806 00:35:37,560 --> 00:35:39,620 27 stitches, wasn't it? 807 00:35:39,720 --> 00:35:40,780 We good? 808 00:35:40,880 --> 00:35:43,100 - Happy, Nugget? -Happy? 809 00:35:43,200 --> 00:35:44,900 - Mate, I'm fuckin' thrilled! - Yay! 810 00:35:45,000 --> 00:35:47,060 Great, so we can pick up the cans at the end of the week. 811 00:35:47,160 --> 00:35:48,420 Oh, well, no, just hang on, 812 00:35:48,520 --> 00:35:49,980 'cause me and the boys, 813 00:35:50,080 --> 00:35:53,180 we still talk about that scar at the pub, mate, all the time. 814 00:35:53,280 --> 00:35:55,500 They would shit their daks 815 00:35:55,600 --> 00:35:57,500 if they knew I could just... 816 00:35:57,600 --> 00:35:59,300 ...I just had a little feel of it. 817 00:35:59,400 --> 00:36:00,740 You want to touch the scar? 818 00:36:00,840 --> 00:36:02,420 He's not touching the fuckin' scar. 819 00:36:02,520 --> 00:36:03,500 You're not touching the scar. 820 00:36:03,600 --> 00:36:04,700 Mate, you should be proud of that. 821 00:36:04,800 --> 00:36:05,700 That's a badge of honour, mate. 822 00:36:05,800 --> 00:36:06,700 No, mate. 823 00:36:06,800 --> 00:36:08,460 Get him to let me touch the scar 824 00:36:08,560 --> 00:36:10,460 and I'll do your cans in 24 hours. 825 00:36:10,560 --> 00:36:11,820 That wasn't the deal, was it? 826 00:36:11,920 --> 00:36:14,300 OK, well, this is negotiation. 827 00:36:14,400 --> 00:36:15,980 You said we just had to bring him in. 828 00:36:16,080 --> 00:36:18,100 - Do you want the cans or not? - Mm, this is bullshit. 829 00:36:18,200 --> 00:36:20,100 -I'm fuckin' outta here. - I gotta feel it. 830 00:36:20,200 --> 00:36:23,640 - Oh, that felt fuck... -No, no, no! 831 00:36:25,760 --> 00:36:26,980 Enough of a show? 832 00:36:27,080 --> 00:36:29,080 Yeah. Yeah. 833 00:36:30,520 --> 00:36:32,060 Give me the ring. 834 00:36:32,160 --> 00:36:33,500 - Now! - But you said that... 835 00:36:33,600 --> 00:36:35,880 - Ring. Now. - OK, OK, OK, OK. 836 00:36:37,200 --> 00:36:39,140 - There. - Don't ever call me again. 837 00:36:39,240 --> 00:36:41,240 Both of youse. 838 00:36:46,680 --> 00:36:48,940 Was it that bad? 839 00:36:49,040 --> 00:36:51,780 Ohhh. Oh, my God. 840 00:36:55,560 --> 00:36:57,020 Detective. 841 00:36:57,120 --> 00:36:59,780 - You press? - Joyce Davis. 'The Graph'. 842 00:36:59,880 --> 00:37:02,100 - You're here about the croc. - That's right. 843 00:37:02,200 --> 00:37:03,620 Well, it exploded. 844 00:37:03,720 --> 00:37:05,460 There you go. Got your big story. 845 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 And the hand? 846 00:37:09,040 --> 00:37:10,700 Well, that info hasn't been released. 847 00:37:10,800 --> 00:37:12,660 Yeah, well, I'm resourceful. 848 00:37:12,760 --> 00:37:14,460 Who does it belong to? 849 00:37:14,560 --> 00:37:15,740 No comment. 850 00:37:15,840 --> 00:37:17,620 Detective... 851 00:37:17,720 --> 00:37:19,300 I can write a story that speculates, 852 00:37:19,400 --> 00:37:20,620 gets the public over-excited, 853 00:37:20,720 --> 00:37:22,740 makes it so that you have to deal with a lot more 854 00:37:22,840 --> 00:37:24,780 than me hanging round asking a few questions. 855 00:37:24,880 --> 00:37:27,900 Or I can report the facts. 856 00:37:29,640 --> 00:37:30,780 You have to hold it till tomorrow 857 00:37:30,880 --> 00:37:32,180 so we can tell next of kin. 858 00:37:32,280 --> 00:37:34,280 - Of course. - And you'll owe me a favour. 859 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 OK. 860 00:37:37,920 --> 00:37:40,780 A croc escaped from somewhere in Mulgoa, 861 00:37:40,880 --> 00:37:42,860 got into the sewer system, made its way into the city. 862 00:37:42,960 --> 00:37:44,140 Somewhere along the line, 863 00:37:44,240 --> 00:37:45,900 it bumped into some poor bastard 864 00:37:46,000 --> 00:37:47,260 who was subsequently consumed, 865 00:37:47,360 --> 00:37:48,700 along with a bunch of shit, 866 00:37:48,800 --> 00:37:50,420 including what appears to be a propane can. 867 00:37:50,520 --> 00:37:52,420 Hence the explosion. 868 00:37:52,520 --> 00:37:55,060 Jesus. And you're going with accident? 869 00:37:55,160 --> 00:37:58,320 - Versus? - Anything nefarious. 870 00:37:59,520 --> 00:38:00,900 We're going with accident. 871 00:38:01,000 --> 00:38:03,280 Ah, the victim, who was he? 872 00:38:04,520 --> 00:38:06,340 We're still waiting on an official ID, 873 00:38:06,440 --> 00:38:08,540 but it appears to be Kash Monroe, 874 00:38:08,640 --> 00:38:10,060 with a 'K', and that says it all. 875 00:38:10,160 --> 00:38:11,500 Real piece of shit. 876 00:38:11,600 --> 00:38:13,980 Which is why I'm telling you. 877 00:38:14,080 --> 00:38:16,500 So maybe his run-in with the animal 878 00:38:16,600 --> 00:38:18,460 was more than just bad luck? 879 00:38:18,560 --> 00:38:20,500 You'd prefer that, wouldn't you? 880 00:38:20,600 --> 00:38:22,060 I'm just interested in the facts. 881 00:38:22,160 --> 00:38:23,340 Yeah, yeah. 882 00:38:23,440 --> 00:38:25,380 It's a real delight talking to you, Joyce Davis, 883 00:38:25,480 --> 00:38:27,480 but I think I've given you quite enough. 884 00:38:28,400 --> 00:38:29,940 And you owe me. 885 00:38:30,040 --> 00:38:32,040 Yep. 886 00:38:35,600 --> 00:38:36,860 Smack in the fuckin' head. 887 00:38:36,960 --> 00:38:38,500 -Are you OK? -Is there an icepack... 888 00:38:38,600 --> 00:38:39,580 ...anywhere? 889 00:38:39,680 --> 00:38:41,180 - I'm calling the fuckin' cops. - Wait. 890 00:38:41,280 --> 00:38:43,180 I completely understand that you're upset right now. 891 00:38:43,280 --> 00:38:44,500 Oh, you do, do you? 892 00:38:44,600 --> 00:38:46,980 That fuckin' mad prick just broke my fuckin' nose! 893 00:38:47,080 --> 00:38:49,060 I'm gonna sue youse for everything you got. 894 00:38:49,160 --> 00:38:51,420 I'm gonna take your fuckin' business. 895 00:38:51,520 --> 00:38:53,820 I'm gonna ruin... your... lives. 896 00:38:53,920 --> 00:38:55,020 Yeah? 897 00:38:55,120 --> 00:38:56,580 - Shut up! - What? 898 00:38:56,680 --> 00:38:59,740 - You listen to me, alright? -Mm. Mm. 899 00:38:59,840 --> 00:39:01,860 {\an8}You're gonna get us our cans by the end of the week 900 00:39:01,960 --> 00:39:03,380 {\an8}or you know what's gonna happen? 901 00:39:03,480 --> 00:39:04,780 {\an8}Yeah. 902 00:39:04,880 --> 00:39:06,300 We're gonna bring our friend Terry back, 903 00:39:06,400 --> 00:39:10,100 and next time we're gonna let him finish the job, alright? 904 00:39:10,200 --> 00:39:12,200 So do we have a deal? 905 00:39:13,040 --> 00:39:15,180 I SAID, DO WE HAVE A FUCKING DEAL? 906 00:39:15,280 --> 00:39:17,420 Yeah, fuckin' hell, let go, you psycho! 907 00:39:17,520 --> 00:39:19,520 I'll get it done. Fuck. 908 00:39:20,880 --> 00:39:21,860 Thank you. 909 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Jesus Christ! 910 00:39:29,400 --> 00:39:31,140 Never meet your heroes, huh? 911 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 Hm. 912 00:39:40,520 --> 00:39:42,520 Fuck. 913 00:39:50,520 --> 00:39:52,100 Hello? 914 00:39:52,200 --> 00:39:54,620 Tell your guy to get the ball rolling on the treatment. 915 00:39:54,720 --> 00:39:56,960 - I'll get the money. - Yep. Rightio. 916 00:40:05,040 --> 00:40:07,120 So what do you think happened to that hand? 917 00:40:08,200 --> 00:40:09,580 I bet it's a crazy story. 918 00:40:09,680 --> 00:40:11,340 Ah, some poor bastard 919 00:40:11,440 --> 00:40:13,980 probably just got drunk and fell under a croc pit. 920 00:40:14,080 --> 00:40:15,420 Maybe. 921 00:40:15,520 --> 00:40:18,220 I'm betting it's something way more sordid. 922 00:40:18,320 --> 00:40:19,820 - Yeah? - Mm-hm. 923 00:40:19,920 --> 00:40:22,140 Well, either way, it's not our problem, right? 924 00:40:22,240 --> 00:40:23,580 Right. 925 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 So forget about it and focus on your job. 926 00:40:29,960 --> 00:40:33,420 Nova, you've got to try not to get distracted 927 00:40:33,520 --> 00:40:34,620 by things that, you know, 928 00:40:34,720 --> 00:40:36,820 just, that you consider more interesting... 929 00:40:36,920 --> 00:40:38,500 I don't do that. 930 00:40:38,600 --> 00:40:41,140 Do I need to mention the treasure map? 931 00:40:41,240 --> 00:40:43,260 Uh... that was a one-time thing. 932 00:40:43,360 --> 00:40:44,500 Bloody hell. 933 00:40:44,600 --> 00:40:46,220 You found part of a road atlas in a snake nest 934 00:40:46,320 --> 00:40:47,740 and spent the next bloody three months 935 00:40:47,840 --> 00:40:48,820 searching for diamonds. 936 00:40:48,920 --> 00:40:50,460 I was young. It was the folly of youth. 937 00:40:50,560 --> 00:40:51,940 It was last Christmas! 938 00:40:52,040 --> 00:40:53,420 OK, I hear you. 939 00:40:53,520 --> 00:40:55,740 I won't get distracted. 940 00:40:55,840 --> 00:40:57,840 - Good. - Jeez. 941 00:41:04,720 --> 00:41:07,780 So that croc that exploded over at the golf course, 942 00:41:07,880 --> 00:41:09,740 cops found a dismembered hand inside. 943 00:41:09,840 --> 00:41:10,860 Cool. 944 00:41:10,960 --> 00:41:12,260 The detective claims the victim 945 00:41:12,360 --> 00:41:13,660 was in the wrong place at the wrong time, 946 00:41:13,760 --> 00:41:16,180 but I feel like there's something else going on. 947 00:41:16,280 --> 00:41:18,280 Hold on, why were you talking to a detective? 948 00:41:19,080 --> 00:41:20,820 Because there's a real story here. 949 00:41:20,920 --> 00:41:21,980 Yeah, the story is, 950 00:41:22,080 --> 00:41:23,820 a croc exploded with a hand in it. 951 00:41:23,920 --> 00:41:25,620 That's it. Print the headline. Move on. 952 00:41:25,720 --> 00:41:28,380 Just let me chase this one down, see where it goes. 953 00:41:28,480 --> 00:41:30,540 Joyce, do the job you're paid to do 954 00:41:30,640 --> 00:41:32,640 or go find another one. 955 00:41:36,120 --> 00:41:37,980 - Yep. - Also, um... 956 00:41:38,080 --> 00:41:39,380 ...just 'cause my door's open 957 00:41:39,480 --> 00:41:41,420 doesn't mean you can just walk in. 958 00:41:41,520 --> 00:41:44,800 Oh. Um... Sorry. 959 00:42:28,440 --> 00:42:30,220 OK, good plan, good plan. 960 00:42:30,320 --> 00:42:31,740 Ooh! 961 00:42:31,840 --> 00:42:34,700 The way he caved. 962 00:42:34,800 --> 00:42:37,060 Oh! And that annoying laugh. 963 00:42:39,800 --> 00:42:41,700 We should get a drink. Let's, uh... 964 00:42:41,800 --> 00:42:43,580 Let's get a drink. I'll... I'll buy the first round. 965 00:42:43,680 --> 00:42:45,100 Oh, I need to sleep. 966 00:42:45,200 --> 00:42:47,100 I've been awake for... 967 00:42:47,200 --> 00:42:49,180 ...I don't know, a lot of hours. 968 00:42:49,280 --> 00:42:51,280 Alright. Well... 969 00:42:51,880 --> 00:42:53,260 ...I gotta have a couple drinks 970 00:42:53,360 --> 00:42:54,900 just to even out the day, you know? 971 00:42:55,000 --> 00:42:56,380 Ooh, should I ask Terry to come? 972 00:42:56,480 --> 00:42:57,380 No. Right? 973 00:42:57,480 --> 00:42:58,380 - No! - Would he want... 974 00:42:58,480 --> 00:42:59,380 - No, he wouldn't. - No! 975 00:42:59,480 --> 00:43:00,380 He wouldn't. 976 00:43:01,560 --> 00:43:02,860 I love you, Vicki. 977 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 Ew, I'm your sister. 978 00:43:05,760 --> 00:43:07,760 I love you too. 979 00:43:09,040 --> 00:43:10,260 I really do. 980 00:43:48,600 --> 00:43:50,340 Mony! Mony! 981 00:43:50,440 --> 00:43:52,300 Mony! Mony! 982 00:43:52,400 --> 00:43:54,540 Mony! Mony! Mony! 983 00:43:54,640 --> 00:43:58,260 - Mony! Whoo-hoo! - Yay! 984 00:43:58,360 --> 00:44:00,340 -Yeah, yeah! Go! -Whoo-hoo-hoo-hoo! 985 00:44:00,440 --> 00:44:01,700 Yeah! 986 00:44:01,800 --> 00:44:02,860 Oh, fuck! 987 00:44:04,040 --> 00:44:05,340 Fuck, I'm so out of practice. 988 00:44:06,880 --> 00:44:08,260 Ohhh! 989 00:44:08,360 --> 00:44:10,940 Oh, this is good, eh? 990 00:44:11,040 --> 00:44:12,860 Oh! 991 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 All the crew back together again. 992 00:44:15,960 --> 00:44:17,820 Oh, except for that fucking cunt, Kash! 993 00:44:20,080 --> 00:44:22,360 What a fucking piece of shit. 994 00:44:24,080 --> 00:44:25,580 You know, after all... 995 00:44:25,680 --> 00:44:26,660 ...all this time, 996 00:44:26,760 --> 00:44:29,220 after everything I've ever done for him, 997 00:44:29,320 --> 00:44:30,620 and where was he 998 00:44:30,720 --> 00:44:33,060 when I'm fresh out of the box? 999 00:44:33,160 --> 00:44:35,360 Fucking nowhere, that's where! 1000 00:44:39,640 --> 00:44:41,100 - What a cunt. - Yeah. 1001 00:44:41,200 --> 00:44:42,500 Hey, uh, Mony. 1002 00:44:48,760 --> 00:44:50,700 There's a couple of, um... 1003 00:44:50,800 --> 00:44:52,420 ..like, detectives. 1004 00:44:52,520 --> 00:44:54,520 Like that. 1005 00:44:57,120 --> 00:44:58,900 Mony Monroe? 1006 00:44:59,000 --> 00:45:01,120 - Yeah. - I'm Detective Boulder. 1007 00:45:02,720 --> 00:45:04,620 There's no easy way to say this. 1008 00:45:07,080 --> 00:45:09,120 We found your brother's body. 1009 00:45:10,720 --> 00:45:12,220 He's... He's dead. 1010 00:45:14,760 --> 00:45:17,460 And we're gonna have to ask you to come down to the morgue 1011 00:45:17,560 --> 00:45:18,940 at some point 1012 00:45:19,040 --> 00:45:21,140 so to identify the body... 1013 00:45:29,040 --> 00:45:33,560 โ™ช Satan is a name he goes by 1014 00:45:38,360 --> 00:45:42,160 โ™ช He got a lot of devil in his eye 1015 00:45:45,720 --> 00:45:47,860 โ™ช He got a 1016 00:45:47,960 --> 00:45:49,060 โ™ช Kiss of fire 1017 00:45:49,160 --> 00:45:51,340 โ™ช And it burns you well 1018 00:45:51,440 --> 00:45:52,700 โ™ช Breaks your heart 1019 00:45:52,800 --> 00:45:54,800 โ™ช And it hurts like 1020 00:45:56,680 --> 00:45:59,000 โ™ช It hurts like hell... โ™ช 70100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.