All language subtitles for Stranger Things - 5x08 - Chapter Eight The Rightside Up.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,342 --> 00:00:53,011 I swear to God, I didn't touch shit! 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 So the gate just opened up all on its own, like magic? 3 00:00:55,847 --> 00:00:57,807 It must've been some kind of malfunction. 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,184 Let me get this straight. 5 00:00:59,267 --> 00:01:02,771 There was a malfunction at the exact moment that truck showed up? 6 00:01:02,854 --> 00:01:04,564 You expect me to believe that, soldier? 7 00:01:04,647 --> 00:01:06,316 I swear. I don't know what happened. 8 00:01:06,399 --> 00:01:08,651 What if it was a malfunction? 9 00:01:09,569 --> 00:01:12,697 Only one not caused by us. 10 00:01:28,713 --> 00:01:30,840 All right, lab rats, let's scurry up. 11 00:01:30,924 --> 00:01:34,636 An entire dimension's about to come crashing down on our heads. 12 00:01:37,305 --> 00:01:38,431 Hey. 13 00:01:39,557 --> 00:01:40,683 Is everything okay? 14 00:01:41,851 --> 00:01:42,769 Listen, 15 00:01:42,852 --> 00:01:46,106 I know this plan is totally mad, and a million things have to go right, 16 00:01:46,189 --> 00:01:48,942 and a million things could and probably will go wrong. 17 00:01:49,025 --> 00:01:52,112 But we can do this. I know it. 18 00:01:52,695 --> 00:01:56,074 One last fight, and this whole nightmare, it'll be over. 19 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 It'll finally be over. 20 00:02:31,651 --> 00:02:33,403 Well, hello there. 21 00:02:33,486 --> 00:02:35,613 MAC, this is Wolfpack. Do you copy-- 22 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 - What do you think you're doing? - Alerting the Doc. 23 00:02:38,074 --> 00:02:39,993 That bitch has a God complex. 24 00:02:40,076 --> 00:02:41,870 All she'll do is slow us down. 25 00:02:42,453 --> 00:02:43,288 No. 26 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 We're bagging this freak ourselves. 27 00:04:53,501 --> 00:04:56,546 - Do you think they're all right? - The truck is faster than a Humvee. 28 00:04:56,629 --> 00:04:59,257 Let's be conservative, say five miles faster. 29 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 They had a six minute, 20 second head start, 30 00:05:01,884 --> 00:05:04,387 giving them an additional lead of about half a mile. 31 00:05:04,470 --> 00:05:06,806 So they're fine for now, 32 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 but the real shit hasn't started yet. 33 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 Erica, language, please. 34 00:05:11,769 --> 00:05:15,940 This isn't Intro to Science. This situation demands cussing. 35 00:05:19,694 --> 00:05:22,947 - So, how's it feel? - What? 36 00:05:23,031 --> 00:05:26,451 Helping to save the world and all that. 37 00:05:27,327 --> 00:05:28,995 It feels pretty swell. 38 00:05:29,787 --> 00:05:31,748 Pretty goddamn swell. 39 00:05:44,469 --> 00:05:45,845 Go! Go! Go! 40 00:05:45,928 --> 00:05:48,222 Breach! Move, move, move! 41 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 Hey, Robin, yeah. 42 00:06:18,419 --> 00:06:20,421 Can you please tell me that that was you guys 43 00:06:20,505 --> 00:06:22,590 and not more of those, like, mutant Cujos? 44 00:06:23,383 --> 00:06:26,052 It's us, and it's too early to be stressed, Vic. Save it for later. 45 00:06:26,135 --> 00:06:29,722 Yeah, no, copy that, yeah. No. Bottling… Bottling emotions. 46 00:06:35,728 --> 00:06:39,565 No sign of an evil moving planet. 47 00:06:40,316 --> 00:06:43,111 Well, that's good. 'Cause this is gonna take some time. 48 00:06:43,694 --> 00:06:45,196 All right, we should split up. 49 00:06:45,822 --> 00:06:47,240 Use both ladders. 50 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 Don't rush. Pace yourselves. 51 00:06:50,034 --> 00:06:53,830 There are platforms along the way, so use them to rest. 52 00:06:53,913 --> 00:06:54,914 All right. 53 00:06:56,582 --> 00:06:57,875 Let's do this. 54 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 You okay? 55 00:07:54,015 --> 00:07:55,683 Don't be frightened. 56 00:07:55,766 --> 00:07:57,268 These are all friends. 57 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 They're just here to watch. 58 00:08:00,146 --> 00:08:01,814 Don't focus on them. 59 00:08:02,398 --> 00:08:03,858 Yes, Papa. 60 00:08:16,704 --> 00:08:20,958 And let there be light. 61 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 All right, nice work, Bald Eagle. 62 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 Now get up to the roof. 63 00:08:29,425 --> 00:08:31,302 Careful with that C-4. 64 00:08:31,886 --> 00:08:33,763 I don't wanna blow the Upside Down with us in it. 65 00:08:34,514 --> 00:08:36,682 Oh, I was planning on carelessness. 66 00:08:36,766 --> 00:08:39,602 But you're right, Jim. Caution here would be wise. 67 00:08:46,400 --> 00:08:47,276 All right. 68 00:08:48,569 --> 00:08:50,029 Now remember, 69 00:08:50,112 --> 00:08:53,908 two slow knocks means… 70 00:08:54,408 --> 00:08:57,328 - The Abyss started to move. - That's right. 71 00:08:57,411 --> 00:09:01,332 And you and your sister get in position, but you wait. You do not attack. 72 00:09:01,415 --> 00:09:04,460 The second I get confirmation that planet's close enough to the tower, 73 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 then I'm gonna give you three fast knocks. 74 00:09:07,547 --> 00:09:09,715 Then we strike. We kill Henry. 75 00:09:09,799 --> 00:09:15,513 And we, uh, pray to God Dustin's right, and that planet stops moving. 76 00:09:16,722 --> 00:09:19,141 What could possibly go wrong, right? 77 00:09:21,227 --> 00:09:23,396 If something does go wrong, 78 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 I need you to promise me you won't pull me out. 79 00:09:27,817 --> 00:09:29,694 Not until I'm sure he's dead. 80 00:09:33,364 --> 00:09:34,282 Okay, well, 81 00:09:35,491 --> 00:09:37,743 then I'm gonna need a promise from you too. 82 00:09:37,827 --> 00:09:41,080 If by some miracle this plan works, we're getting the hell out of here. 83 00:09:41,163 --> 00:09:45,585 Doc Kay and her plans, that's a problem for another day. 84 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Deal? 85 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 Let's end this, kid. 86 00:11:16,425 --> 00:11:18,094 - You want some? - Yeah. 87 00:11:30,022 --> 00:11:31,774 Hey, um… 88 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 What you said earlier at the Squawk… 89 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 I'm sorry. 90 00:11:38,489 --> 00:11:41,534 I mean, not sorry about what you said. That came out wrong. 91 00:11:41,617 --> 00:11:43,744 Or not came out wrong. Jesus Christ. 92 00:11:43,828 --> 00:11:44,995 It's okay. 93 00:11:45,871 --> 00:11:47,373 No, it's… it's not. 94 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 I should have been there for you, and I wasn't. 95 00:11:50,876 --> 00:11:54,755 And I guess I was just so self-absorbed that I couldn't see it. 96 00:11:54,839 --> 00:11:57,550 I just… I feel like an idiot, and I… 97 00:11:58,759 --> 00:11:59,635 I'm sorry. 98 00:12:00,219 --> 00:12:04,056 You don't have to be sorry. And you are not an idiot. You're not. 99 00:12:04,140 --> 00:12:05,266 It's just… 100 00:12:06,350 --> 00:12:10,396 I didn't even understand it myself for the longest time. 101 00:12:11,939 --> 00:12:15,067 I just… I think it needed to happen the way it happened. 102 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 I needed to find my own way. 103 00:12:17,319 --> 00:12:19,905 But what matters is that you're still here, 104 00:12:19,989 --> 00:12:22,491 and you still think we can be friends. 105 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 Friends? No, thanks. 106 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 Best friends. 107 00:12:29,874 --> 00:12:31,375 All right, come on. 108 00:12:33,502 --> 00:12:34,670 We've got a planet to catch. 109 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 What the hell is taking them so long? 110 00:12:39,467 --> 00:12:43,262 I don't know. Maybe it has something to do with the fact that it's a 500-foot tower. 111 00:12:44,013 --> 00:12:45,848 If something's wrong, they'll contact us. 112 00:12:45,931 --> 00:12:48,559 Yeah, no, yeah. I mean, unless they're already dead. 113 00:12:50,394 --> 00:12:53,647 Okay, uh, stress gives me the munchies, so I, um… 114 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 Do you want anything? 115 00:12:56,484 --> 00:12:57,526 No. 116 00:12:57,610 --> 00:12:58,569 Okay. 117 00:12:59,820 --> 00:13:00,863 Actually, can I get a-- 118 00:13:03,240 --> 00:13:04,241 Vickie? 119 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 Vickie! 120 00:13:34,021 --> 00:13:35,189 Holy shit. 121 00:14:01,966 --> 00:14:05,678 Mm. I swear to God, nothing cures anxiety quite like a bowl-- 122 00:14:37,293 --> 00:14:38,627 Trippy, isn't it? 123 00:14:42,298 --> 00:14:43,173 Hi. 124 00:14:57,897 --> 00:14:59,023 Thanks, man. 125 00:14:59,565 --> 00:15:00,733 Okay. 126 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 It's pretty damn spectacular. 127 00:15:15,080 --> 00:15:17,166 It's almost too bad we have to blow it all up. 128 00:15:30,679 --> 00:15:32,389 Mother of God. 129 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 Jim, do you, uh, copy? 130 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 Yeah, yeah, copy. 131 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 Well, I got some good news, bad news. 132 00:15:56,497 --> 00:15:58,499 Uh, good news is our theory was correct. 133 00:15:58,582 --> 00:16:01,251 A giant planet is descending upon our heads. 134 00:16:01,335 --> 00:16:04,046 The bad news is our theory was correct. 135 00:16:04,129 --> 00:16:07,132 A giant planet is descending upon our heads. 136 00:16:07,216 --> 00:16:09,259 - How long do we have? - Not long. 137 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 Supergirl better be close in there. 138 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 Come on, El. 139 00:16:35,244 --> 00:16:38,414 So this is Vecna, right now in the Abyss? 140 00:16:39,456 --> 00:16:41,792 You don't have to whisper, but yes. 141 00:16:42,459 --> 00:16:45,796 Okay, so why don't we just kill him right here? 142 00:16:45,879 --> 00:16:47,631 I mean, he seems pretty damn vulnerable. 143 00:16:47,715 --> 00:16:48,799 We can't hurt him here. 144 00:16:48,882 --> 00:16:50,259 We have to enter his mind. 145 00:16:50,342 --> 00:16:51,760 - Isn't this his mind? - No. 146 00:16:51,844 --> 00:16:53,262 - It's my mind. - What? 147 00:16:53,345 --> 00:16:54,221 Hold on. 148 00:17:07,192 --> 00:17:08,318 Are you okay? 149 00:17:11,155 --> 00:17:12,448 Oh, great. 150 00:17:13,032 --> 00:17:15,075 I've really missed this. 151 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 Hop. 152 00:17:18,662 --> 00:17:20,080 The Abyss is moving. 153 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 - How close are we to Henry's house? - Not close. 154 00:17:22,583 --> 00:17:24,543 - How not close? - I'm not sure. 155 00:17:24,626 --> 00:17:26,420 You said you know his mind backwards and forwards. 156 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 Yeah, I do, but there are a shit ton of memories in here. 157 00:17:29,506 --> 00:17:32,634 We're like Dorothy in Oz, except there's no Yellow Brick Road. 158 00:17:32,718 --> 00:17:35,471 Everything connects, but there are long ways and short ways. 159 00:17:35,554 --> 00:17:37,765 - Well, we need a short way. - Yeah, no shit. 160 00:17:37,848 --> 00:17:40,267 Now can you just stop talking while I try and think? 161 00:17:40,350 --> 00:17:43,687 - Joyce, this that stupid play of yours? - Better see you there, Harrington. 162 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Yeah, on a Friday night? You wish. 163 00:17:46,190 --> 00:17:47,941 Come on, I have an idea. 164 00:17:48,025 --> 00:17:49,610 - Is that Joyce? - Yep. 165 00:17:49,693 --> 00:17:51,820 And through that door, Hop's sneaking a joint. 166 00:17:51,904 --> 00:17:54,782 And that way, Mr. Wheeler is feeling up Mrs. Wheeler. 167 00:17:54,865 --> 00:17:57,826 I wish we had time to sightsee, but we've got a play to catch. 168 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 Yeah, we're gonna sweep around the back. 169 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 West room's clear. 170 00:18:33,362 --> 00:18:34,905 South side! 171 00:18:39,409 --> 00:18:42,329 We are at location. Negative on… 172 00:19:06,937 --> 00:19:09,481 No, no, no, guys. It's not lining up. 173 00:19:09,565 --> 00:19:10,941 What do you mean? 174 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 Look. The tower needle, it's not lining up with the rift. 175 00:19:14,361 --> 00:19:15,404 Shit. 176 00:19:15,487 --> 00:19:17,531 - If the Abyss hits the needle… - This tower's going down. 177 00:19:18,157 --> 00:19:20,284 That's great. That's just great. 178 00:19:20,951 --> 00:19:23,412 Hey, Chief, we're gonna need El to stop this planet. 179 00:19:23,495 --> 00:19:26,373 - On the sooner side, please. - How soon? 180 00:19:26,957 --> 00:19:28,000 Thirty seconds? 181 00:19:53,150 --> 00:19:54,818 What are we doing? 182 00:19:54,902 --> 00:19:56,361 - Waiting. - For what? 183 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Three. We need to strike. 184 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Chief, talk to me. What's going on in there? 185 00:20:06,163 --> 00:20:08,665 I don't know. I can't talk to her. I gave her the signal. 186 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 Well, nothing's happening over here, 187 00:20:10,500 --> 00:20:14,087 and we're about to be squashed by a moving planet. So give it again! 188 00:20:15,589 --> 00:20:18,342 - We have to go. - This is the only way. Just trust me. 189 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Shit! 190 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Look out! Look out! Look out! 191 00:20:58,465 --> 00:20:59,967 Now! 192 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 Steve! 193 00:21:18,110 --> 00:21:19,987 Steve! 194 00:21:38,547 --> 00:21:42,009 Just hold on! I got you. Just hold on! 195 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 We're alive! We're alive! 196 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 Shit, I thought you were toast. 197 00:21:58,567 --> 00:22:03,822 The Abyss stopped! El got him! I repeat, El got the bastard! 198 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 Yes! Wow! Come on! 199 00:22:09,786 --> 00:22:13,081 You came back. You came back for me. 200 00:22:13,165 --> 00:22:16,501 And I'm not leaving your side, ever again. 201 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 Not until we're out of here. All of us. 202 00:22:18,962 --> 00:22:20,255 It's her! It's the monster! 203 00:22:20,339 --> 00:22:23,008 - Get up! - No, I'm not the monster. 204 00:22:23,091 --> 00:22:24,051 And I can prove it. 205 00:22:54,498 --> 00:22:55,374 All clear! 206 00:22:55,457 --> 00:22:56,333 Hold this. 207 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 - Hey! - Easy! 208 00:22:58,710 --> 00:22:59,878 - You ready? - Ready? 209 00:22:59,961 --> 00:23:00,837 Yeah. 210 00:23:01,630 --> 00:23:04,466 Okay, easy. Easy. I got you, man. 211 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 All right, here goes nothing. 212 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 Holy shit. 213 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 Does this officially make us space travelers? 214 00:23:30,951 --> 00:23:33,370 Interdimensional space travelers. 215 00:23:34,079 --> 00:23:36,164 Suck it, Armstrong. 216 00:24:00,814 --> 00:24:02,232 It's over. 217 00:24:06,111 --> 00:24:07,404 Where are they? 218 00:24:07,487 --> 00:24:09,281 With Max. 219 00:24:10,073 --> 00:24:11,116 Safe. 220 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 Where are they? 221 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 I told you. 222 00:24:19,082 --> 00:24:20,292 With Max. 223 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 Far away from here. 224 00:24:24,713 --> 00:24:26,506 You can't believe it, can you? 225 00:24:27,632 --> 00:24:30,135 That they would ever see through your lies. 226 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 Why can't he see us? 227 00:24:33,513 --> 00:24:36,808 Because Mr. Whatsit isn't the only one with magic powers. 228 00:24:42,147 --> 00:24:43,857 That's why you take children. 229 00:24:44,608 --> 00:24:48,945 Because you think they have weak minds. 230 00:24:53,408 --> 00:24:56,161 But they're smarter than you think. 231 00:24:57,496 --> 00:24:58,538 And you? 232 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 Are you smart? 233 00:25:02,501 --> 00:25:04,586 You let yourself get caught. 234 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 And in here… 235 00:25:11,051 --> 00:25:15,597 I will find all the answers I need. 236 00:25:31,446 --> 00:25:33,073 Holy shit. 237 00:25:33,156 --> 00:25:35,617 It's him. He's the Black Thing. 238 00:25:36,201 --> 00:25:40,288 Everything Holly told you is true. He is trying to destroy our world. 239 00:25:40,372 --> 00:25:42,958 But he can't do it, not without you. 240 00:25:43,041 --> 00:25:45,919 We have to escape. Right now. 241 00:25:53,176 --> 00:25:54,970 Stronger, aren't we? 242 00:25:57,556 --> 00:25:58,848 So am I. 243 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 Holly! 244 00:26:04,563 --> 00:26:06,147 I can follow her into his mind. 245 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 We can end our brother, together. 246 00:26:22,789 --> 00:26:23,999 Come on! 247 00:26:28,461 --> 00:26:29,754 Now! 248 00:26:30,880 --> 00:26:31,965 Hello, brother. 249 00:26:55,822 --> 00:26:57,365 Don't know about you guys, 250 00:26:58,158 --> 00:27:00,452 but I was expecting more like… 251 00:27:00,535 --> 00:27:02,704 - Deadly vines? - Or monsters? 252 00:27:02,787 --> 00:27:05,707 I assume the hive mind works here too. So if Henry died, 253 00:27:05,790 --> 00:27:08,126 - so did all his nasty, little minions. - "If"? 254 00:27:08,209 --> 00:27:10,795 We don't know what's going on in the mind. 255 00:27:10,879 --> 00:27:12,964 I know El broke the spell and stopped the Abyss, 256 00:27:13,048 --> 00:27:15,008 but she could still be fighting him. 257 00:27:16,760 --> 00:27:19,220 Hey. She's been training for this. 258 00:27:19,304 --> 00:27:22,682 And she's not alone. She's got Kali and Max. 259 00:27:22,766 --> 00:27:26,227 And I'm sure Henry's dead. And if he's not, he will be. 260 00:27:27,604 --> 00:27:28,605 Yeah. 261 00:27:30,440 --> 00:27:32,150 Great job keeping the morale up. 262 00:27:35,070 --> 00:27:36,071 Hey, man. 263 00:27:37,697 --> 00:27:38,657 Hey. 264 00:27:40,700 --> 00:27:42,661 Thought I was a goner back there. 265 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Owe you one. 266 00:27:46,623 --> 00:27:47,749 Yeah. 267 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 Look, just because I don't like you, 268 00:27:53,963 --> 00:27:55,674 doesn't mean I want you dead. 269 00:27:57,342 --> 00:28:00,053 And I've got a feeling we're gonna need you up here. 270 00:28:02,138 --> 00:28:04,432 I don't blame you, by the way. 271 00:28:05,141 --> 00:28:06,851 For not liking me. 272 00:28:06,935 --> 00:28:10,438 You know, I can be a real prick sometimes. 273 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 Yeah. 274 00:28:13,942 --> 00:28:16,069 I mean, same. 275 00:28:19,614 --> 00:28:21,116 Look, Steve, 276 00:28:22,534 --> 00:28:24,327 when I was away in California, 277 00:28:25,870 --> 00:28:28,873 you were there for Nancy when I couldn't be. 278 00:28:30,709 --> 00:28:35,714 And I thought that, you know, that was why things were off with us. 279 00:28:37,549 --> 00:28:38,883 But the truth is 280 00:28:39,926 --> 00:28:42,053 our problems had nothing to do with you. 281 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 It just took me a long time to figure that out. 282 00:28:49,352 --> 00:28:50,353 And… 283 00:28:51,229 --> 00:28:52,522 to let her go. 284 00:28:57,152 --> 00:28:58,820 If we hadn't been so busy fighting, 285 00:28:58,903 --> 00:29:02,449 I probably could've saved you a little bit of time, because… 286 00:29:03,450 --> 00:29:08,079 I've known for a while now me and Nance were never really in the cards. 287 00:29:09,289 --> 00:29:12,208 You know, she's independent. She's gotta get out there, and… 288 00:29:12,292 --> 00:29:14,753 - I don't know. I want… - Six little nuggets? 289 00:29:17,005 --> 00:29:18,089 She told you that? 290 00:29:21,384 --> 00:29:23,178 You think it would've been better if I'd said four? 291 00:29:24,304 --> 00:29:26,890 Maybe just not calling them nuggets. 292 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 Right. 293 00:29:28,933 --> 00:29:31,311 Listen, bottom line, end of the day, I… 294 00:29:32,103 --> 00:29:34,689 I'd rather have her as a friend than nothing at all. 295 00:29:35,648 --> 00:29:37,901 You know, she's… she's just really… 296 00:29:37,984 --> 00:29:39,194 - Special. - Yeah. 297 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 I guess we can agree on one thing. 298 00:29:44,532 --> 00:29:46,034 Yeah, I guess so. 299 00:29:49,913 --> 00:29:53,291 - I still don't like you, though. - I wouldn't want it any other way. 300 00:29:55,585 --> 00:29:56,795 Hey, lovebirds! 301 00:29:56,878 --> 00:29:58,463 You're gonna wanna check this out. 302 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 Jesus Christ. 303 00:30:12,977 --> 00:30:13,978 That's it. 304 00:30:14,646 --> 00:30:16,523 That's what I saw in my vision. 305 00:30:17,649 --> 00:30:18,983 The kids are in there. 306 00:30:20,944 --> 00:30:22,612 Then what are we waiting for? 307 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Derek? No! Derek, you have to keep going. 308 00:30:35,083 --> 00:30:37,335 - I can't. - Derek, what are you doing? Come on! 309 00:30:37,418 --> 00:30:40,380 Just leave me! Save yourselves, you dumbasses! 310 00:30:40,463 --> 00:30:41,506 No, don't be an idiot! 311 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 - I'm not being an idiot! - Yes, you are! No, you can't-- 312 00:30:52,600 --> 00:30:54,519 - Is everyone okay? - Yeah, we're okay. 313 00:30:54,602 --> 00:30:57,021 - Did you find him? Tell me you found him. - He just vanished. 314 00:30:57,814 --> 00:30:59,274 He went back to the real world. 315 00:30:59,357 --> 00:31:01,401 He can come back. Will come back. 316 00:31:01,484 --> 00:31:02,735 How far to the cave? 317 00:31:02,819 --> 00:31:04,279 It's not far. Come on. 318 00:31:04,863 --> 00:31:06,489 Derek, we gotta go. Right now. 319 00:31:06,573 --> 00:31:07,699 Go! Run! 320 00:31:12,954 --> 00:31:16,791 Dustin! Lucas! What's going on? Come on, talk to me! 321 00:32:20,688 --> 00:32:22,899 You knew this would happen. 322 00:32:24,734 --> 00:32:28,529 Just like you know what will happen to her. 323 00:32:30,156 --> 00:32:31,866 Don't you see, Jane? 324 00:32:32,492 --> 00:32:37,372 It's a cycle. It's a terrible, vicious cycle. 325 00:32:37,455 --> 00:32:40,291 But we can stop it. Tonight. 326 00:32:44,295 --> 00:32:45,463 How? 327 00:32:46,047 --> 00:32:49,801 After we kill our brother, after the children are rescued, 328 00:32:49,884 --> 00:32:53,805 we don't leave with the others. We stay on the bridge. 329 00:32:53,888 --> 00:32:56,015 When the Upside Down vanishes… 330 00:32:59,102 --> 00:33:00,061 so will we. 331 00:33:02,647 --> 00:33:04,148 It is the only way, Jane. 332 00:33:05,274 --> 00:33:07,276 The only way. 333 00:33:08,528 --> 00:33:13,157 She's going to do it, Jim. She's going to end her life. 334 00:33:13,241 --> 00:33:14,742 Show yourself! 335 00:33:15,785 --> 00:33:18,246 Show yourself, you lying bastard! 336 00:33:18,329 --> 00:33:23,710 I am many things, but I am not a liar. 337 00:33:23,793 --> 00:33:26,504 I have seen into her mind, 338 00:33:26,587 --> 00:33:29,966 and now I have seen into yours. 339 00:33:30,049 --> 00:33:32,218 What rage it holds! 340 00:33:32,802 --> 00:33:37,348 One daughter dead because of you, and soon another. 341 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 Show yourself! 342 00:33:38,808 --> 00:33:42,937 You are as you fear. 343 00:33:43,021 --> 00:33:45,732 You are the curse. 344 00:34:04,292 --> 00:34:05,293 No! 345 00:34:21,726 --> 00:34:22,935 Why's he signaling? 346 00:34:27,273 --> 00:34:29,525 - That's not a signal. - Then what is it? 347 00:34:39,660 --> 00:34:40,620 Oh, God. 348 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Holly! 349 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Get to the cave! 350 00:34:48,252 --> 00:34:50,421 I got you. Hang on. 351 00:34:51,005 --> 00:34:51,964 Hang on! 352 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 Hold on. Hold on. 353 00:35:03,309 --> 00:35:04,811 What did you do? 354 00:35:13,778 --> 00:35:14,904 Hi there. 355 00:35:29,335 --> 00:35:30,253 Hey, Doc. 356 00:35:30,962 --> 00:35:32,755 Kids left out their homework. 357 00:35:43,933 --> 00:35:45,726 - Max! - What happened? 358 00:35:45,810 --> 00:35:48,271 She just poofed away like a goddamn ghost! 359 00:35:48,354 --> 00:35:50,940 Was it the Black Thing? Did the Black Thing take them? 360 00:35:51,023 --> 00:35:52,233 Listen up! 361 00:35:52,316 --> 00:35:56,988 We keep to the plan. Get to the cave. The Black Thing can't hurt us there. 362 00:35:57,071 --> 00:36:00,825 So follow me, keep quiet, and stay close. 363 00:36:00,908 --> 00:36:02,785 - Let's go! Come on. - Come on, guys. 364 00:36:02,869 --> 00:36:04,412 Let's go! Hurry! 365 00:36:04,996 --> 00:36:07,999 The kids are all alone in there. You have to get us back to them. 366 00:36:08,082 --> 00:36:12,003 I can't, not without the bath. He locked us out. 367 00:36:12,086 --> 00:36:15,464 We have to get to the Abyss, join the others. We can kill him there. 368 00:36:15,548 --> 00:36:19,260 There is no time. The worlds will collide long before we reach him. 369 00:36:19,343 --> 00:36:22,013 Not if Holly and the kids make it to the cave. 370 00:36:22,096 --> 00:36:26,184 If Dustin is right, without the kids, Henry can't do anything. 371 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 That's a lot of ifs. 372 00:36:28,561 --> 00:36:29,604 What do you wanna do? 373 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 We can't give up, not now. 374 00:36:33,065 --> 00:36:35,651 Isn't that exactly what you're doing? Giving up. 375 00:36:37,820 --> 00:36:39,322 I know the truth. 376 00:36:41,073 --> 00:36:42,617 Henry showed me your plan. 377 00:36:42,700 --> 00:36:44,285 Henry lied to you. 378 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 He tricked you. 379 00:36:45,912 --> 00:36:48,581 He used you, and you fell for it. 380 00:36:48,664 --> 00:36:50,333 Then look me in the eye and tell me. 381 00:36:51,375 --> 00:36:52,793 Tell me. 382 00:36:52,877 --> 00:36:55,338 Tell me you don't plan on killing yourself tonight. 383 00:36:57,048 --> 00:36:59,050 We don't have time for this. We have to go. 384 00:36:59,133 --> 00:37:00,927 I won't detonate it. 385 00:37:03,179 --> 00:37:05,139 - I won't. - What? 386 00:37:05,223 --> 00:37:06,933 I will not detonate the C-4, 387 00:37:07,016 --> 00:37:11,062 not until I know that you are safe with the others back in Hawkins. 388 00:37:11,145 --> 00:37:16,192 If we kill Henry and don't destroy the Upside Down, nothing matters. 389 00:37:16,275 --> 00:37:21,280 Which is why I will destroy it once I know that you're safe. 390 00:37:21,364 --> 00:37:22,615 Why are you doing this? 391 00:37:22,698 --> 00:37:25,243 Because Henry's gotten to him, and he's lost his mind. 392 00:37:25,326 --> 00:37:28,120 - Kali, wait. - No. This is bigger than him, Jane. 393 00:37:28,829 --> 00:37:32,166 - Bigger than any of us. - Yeah, go ahead. Go ahead. Shoot me. 394 00:37:32,250 --> 00:37:35,336 If I'm alive, then so is Henry. 395 00:37:36,045 --> 00:37:37,755 I have to end the cycle. 396 00:37:37,838 --> 00:37:40,758 You will. You will. But not like this. 397 00:37:40,841 --> 00:37:43,844 Not with more violence. Not with more pain. 398 00:37:45,054 --> 00:37:47,306 There's already been so much pain. 399 00:37:47,890 --> 00:37:49,475 From the moment you were born. 400 00:37:49,976 --> 00:37:53,688 Your mother was taken from you. Your childhood was taken from you. 401 00:37:53,771 --> 00:37:58,276 You've been attacked, manipulated, abused 402 00:37:59,568 --> 00:38:01,070 by terrible people. 403 00:38:01,153 --> 00:38:04,323 Life has been so unfair to you, 404 00:38:05,116 --> 00:38:06,284 so cruel. 405 00:38:08,119 --> 00:38:09,537 But you never let it break you. 406 00:38:09,620 --> 00:38:11,580 And I need you to fight, kid. 407 00:38:12,581 --> 00:38:15,167 I just need you to fight one last time. 408 00:38:16,002 --> 00:38:18,629 Fight for the happy days on the other side of this. 409 00:38:18,713 --> 00:38:20,006 Fight for… 410 00:38:21,549 --> 00:38:24,385 for a world beyond Hawkins. 411 00:38:25,094 --> 00:38:27,722 Fight for that day that you have a kid of your own, 412 00:38:28,889 --> 00:38:31,642 and you give her the life that you never had. 413 00:38:35,146 --> 00:38:37,815 For the day you get so angry because she invites some boy over, 414 00:38:37,898 --> 00:38:39,900 and she won't keep the door open three inches. 415 00:38:41,527 --> 00:38:42,778 I know. 416 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 I know you don't believe you can have any of this. 417 00:38:45,865 --> 00:38:47,325 But I promise you 418 00:38:48,034 --> 00:38:50,244 we will find a way to make it real. 419 00:38:50,911 --> 00:38:53,914 You will find a way to make it real. 420 00:38:55,249 --> 00:38:56,584 Because you have to. 421 00:38:59,503 --> 00:39:01,130 Because you deserve it. 422 00:39:05,801 --> 00:39:06,635 Jim! 423 00:39:06,719 --> 00:39:08,304 Jim! Are you there, Jim? 424 00:39:08,387 --> 00:39:12,725 I don't want to add to the stress, but we've got company. 425 00:39:33,621 --> 00:39:36,248 Come on! Come on! We're almost there! Keep going! 426 00:39:36,332 --> 00:39:39,293 Through this gap right here! Right here! Come on! One by one! 427 00:39:39,377 --> 00:39:40,586 Go! Go! Go! 428 00:39:42,671 --> 00:39:43,589 Debbie, wait! 429 00:39:46,634 --> 00:39:47,676 Have you seen Derek? 430 00:39:49,720 --> 00:39:51,514 - Derek! - Wait! Holly! 431 00:39:51,597 --> 00:39:53,432 - Derek! - Holly! 432 00:40:01,816 --> 00:40:04,902 Come on! Come on! We got this! We gotta go! Come on! Hurry up! 433 00:40:04,985 --> 00:40:08,906 Keep running! Come on, Derek! Come on! 434 00:40:08,989 --> 00:40:11,784 Get inside. He's coming! Go! 435 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Come on! 436 00:40:17,748 --> 00:40:18,833 Holly! 437 00:40:26,715 --> 00:40:27,633 Go! 438 00:40:29,927 --> 00:40:31,929 - Suck my fat one! - Come on! 439 00:40:36,392 --> 00:40:37,476 Holly! 440 00:40:39,145 --> 00:40:41,105 - Are you okay? - We're okay. We're okay. 441 00:40:41,188 --> 00:40:42,481 Was it him? Was it Henry? 442 00:40:42,565 --> 00:40:47,695 Yes, but he can't get us. Okay? Not in here. We're safe now. 443 00:40:47,778 --> 00:40:49,321 - Okay. - We're safe. 444 00:41:12,887 --> 00:41:15,055 - Why are you staring at me? - I'm not! 445 00:41:18,225 --> 00:41:21,520 We're just getting really close, okay? And we don't know what's in there, 446 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 so I think you should be sharing some of that firepower. 447 00:41:24,398 --> 00:41:25,733 You have firepower. 448 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 Three Molotovs? Come on! 449 00:41:27,651 --> 00:41:29,653 Unless you're okay living with the guilt of my death, 450 00:41:29,737 --> 00:41:31,572 I'm gonna need one of those goddamn guns! 451 00:41:39,788 --> 00:41:40,831 Holy shit! 452 00:41:41,457 --> 00:41:42,458 Thanks! 453 00:41:45,127 --> 00:41:46,420 Those are flares. 454 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 What? 455 00:41:48,547 --> 00:41:51,217 Flares. She gave you a flare gun, dude. 456 00:41:52,718 --> 00:41:53,844 What? 457 00:41:53,928 --> 00:41:55,054 Flare gun? 458 00:41:55,137 --> 00:41:58,557 Nancy! Nancy, what the hell is this? Are you serious? 459 00:41:59,600 --> 00:42:00,976 You think this is a joke? 460 00:42:02,728 --> 00:42:04,563 What the hell am I gonna do with a flare gun? 461 00:42:08,359 --> 00:42:10,110 Hey! Will! 462 00:42:11,570 --> 00:42:12,488 - Will! - Will! 463 00:42:12,571 --> 00:42:15,366 Hey! What is it? What's wrong? 464 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 It's Henry. 465 00:42:17,910 --> 00:42:18,786 He's alive. 466 00:42:51,610 --> 00:42:53,195 Resist it. 467 00:42:55,531 --> 00:42:57,366 How did you find me? 468 00:43:04,540 --> 00:43:06,000 They sent you. 469 00:43:08,002 --> 00:43:09,420 Resist it. 470 00:43:17,553 --> 00:43:19,221 Will! 471 00:43:22,141 --> 00:43:23,142 What was that? 472 00:43:23,726 --> 00:43:24,727 Holly? 473 00:43:26,437 --> 00:43:27,354 Stay here. 474 00:43:47,374 --> 00:43:49,460 What's going on? What do you see? 475 00:43:50,210 --> 00:43:53,631 It's Henry. He's made it into the cave. 476 00:43:53,714 --> 00:43:59,094 He's coming! Go! Go! Up here! Everyone! Come on! Go, go, go, go, go! 477 00:44:00,346 --> 00:44:04,099 Hurry! Come on, quickly! Go! Go! 478 00:44:04,183 --> 00:44:07,936 He's found them. He's found Holly and the kids. 479 00:44:08,020 --> 00:44:09,271 Okay, what about El? 480 00:44:09,355 --> 00:44:12,483 Do you see El? Or Kali? Or Max? 481 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 They're alone. They're all alone. 482 00:44:17,655 --> 00:44:19,865 - Go! Go! Hurry! - Come on, guys! 483 00:44:27,414 --> 00:44:30,459 Could you stop him? With your powers? 484 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 I can try. Just keep going. 485 00:44:33,712 --> 00:44:34,838 Go! Go! 486 00:44:46,225 --> 00:44:47,810 Move! Move! Move! 487 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 Come on! Come on! 488 00:45:23,929 --> 00:45:25,097 Oh, God. 489 00:45:40,237 --> 00:45:41,780 Hurry! Let's go! 490 00:45:41,864 --> 00:45:44,616 Quickly! Come on! It's right up here, this hole! 491 00:45:44,700 --> 00:45:48,787 Joshua, down there! Be careful, okay? Keep moving! Thomas, you next! 492 00:46:00,799 --> 00:46:02,301 Jim, do you copy? 493 00:46:02,801 --> 00:46:04,803 Jim, do you copy? 494 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Goddammit! 495 00:46:23,322 --> 00:46:24,156 Kali. 496 00:46:31,455 --> 00:46:35,459 Well, well. Look what we got here. 497 00:46:36,627 --> 00:46:38,712 Your friends just left you here, huh? 498 00:46:38,796 --> 00:46:40,547 Well, that's not very nice, now is it? 499 00:46:44,384 --> 00:46:45,344 Hmm. 500 00:46:46,136 --> 00:46:47,596 Get her out of here. 501 00:47:01,276 --> 00:47:02,444 Hey. Hey. 502 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 I got you. I got you. 503 00:47:06,156 --> 00:47:07,908 And I got you. 504 00:47:13,664 --> 00:47:16,667 All right, listen. Anything you see in here is not real. 505 00:47:16,750 --> 00:47:19,378 It can't hurt you. Just keep your eyes on me, okay? 506 00:47:19,461 --> 00:47:20,337 - Okay. - Okay. 507 00:47:23,674 --> 00:47:24,550 Come on, let's go. 508 00:47:26,927 --> 00:47:28,220 Keep going. Stay close. 509 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 Eyes on me, okay? Eyes on me. 510 00:47:30,430 --> 00:47:31,682 Just keep moving. 511 00:47:33,100 --> 00:47:34,434 Holy shitballs! 512 00:47:34,518 --> 00:47:36,436 Eyes on me, Derek! 513 00:47:39,064 --> 00:47:42,067 Through here. You get to the other side, and you wait for me. 514 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 Debbie, you first. 515 00:47:48,115 --> 00:47:49,366 Thomas, your turn. 516 00:47:49,449 --> 00:47:51,410 - Come on, guys. Let's hurry up! - Let's go! 517 00:47:51,493 --> 00:47:54,329 - Come on! Come on! We got this. - Hurry up, Glenn. 518 00:47:57,291 --> 00:47:58,292 Go! 519 00:48:04,423 --> 00:48:08,635 Tell me where the other freak is, or this one dies right here, right now. 520 00:48:08,719 --> 00:48:11,680 I don't know what you're talking about. It's just us. 521 00:48:12,931 --> 00:48:15,893 You think I'm playing a game here? Where is she? 522 00:48:28,196 --> 00:48:32,284 Okay. Oh, what are you doing, Murray? This is not a good plan. 523 00:48:33,452 --> 00:48:34,745 This is crazy. 524 00:48:34,828 --> 00:48:38,832 Okay. Here goes absolutely nothing. 525 00:48:40,250 --> 00:48:41,835 One last chance. 526 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 Where is she? 527 00:48:54,097 --> 00:48:55,182 Go to hell. 528 00:48:56,475 --> 00:48:57,351 Okay, then. 529 00:50:24,396 --> 00:50:25,313 Kali. 530 00:50:25,981 --> 00:50:28,525 No, no, no! 531 00:50:28,608 --> 00:50:29,860 Kali. Kali. 532 00:50:29,943 --> 00:50:33,030 - Get bandages please. - Keep pressure on the wound. 533 00:50:33,864 --> 00:50:35,365 Kali, look at me. Look at me. 534 00:50:35,449 --> 00:50:38,452 Hang in there, okay? I'm here. It's gonna be okay. 535 00:50:39,536 --> 00:50:42,205 I'm not going to make it. 536 00:50:42,289 --> 00:50:46,835 No, don't say that. You will. You will. You will make it, okay? 537 00:50:46,918 --> 00:50:48,170 Don't cry, Jane. 538 00:50:50,672 --> 00:50:51,673 My story… 539 00:50:52,632 --> 00:50:54,843 was always going to end here. 540 00:50:55,761 --> 00:50:56,762 No. 541 00:50:57,971 --> 00:50:59,306 No, no. 542 00:51:37,302 --> 00:51:38,220 Holly. 543 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 Holly? 544 00:52:02,661 --> 00:52:04,371 How did you find me? 545 00:52:05,330 --> 00:52:06,581 Please. 546 00:52:07,332 --> 00:52:10,293 Please, mister. Don't shoot. 547 00:52:11,044 --> 00:52:12,129 Who are you? 548 00:52:12,838 --> 00:52:16,633 Henry. Henry Creel. I live near here. 549 00:52:16,716 --> 00:52:18,009 Who sent you? 550 00:52:18,093 --> 00:52:21,263 Nobody sent me. I was in the caves. I heard a scream. 551 00:52:21,346 --> 00:52:24,349 They sent you. They sent you! 552 00:52:24,432 --> 00:52:26,935 You're just confused. You need a doctor. 553 00:52:32,232 --> 00:52:33,400 What's happening? 554 00:52:34,985 --> 00:52:37,070 He's in a memory now. 555 00:52:37,154 --> 00:52:39,030 And he's scared. 556 00:52:39,114 --> 00:52:41,032 He's so scared. 557 00:52:51,418 --> 00:52:54,171 Oh my God. Thank God. Thank God. Thank God. Thank God. 558 00:52:54,254 --> 00:52:58,550 I thought you two were goners for a minute there. 559 00:52:58,633 --> 00:52:59,926 Oh, what? 560 00:53:00,010 --> 00:53:02,804 No hug from the big man, huh? 561 00:53:02,888 --> 00:53:05,432 How about a "thank you for destroying the Huey, Murray." 562 00:53:05,515 --> 00:53:08,602 "That was very brave and… and…" 563 00:53:10,187 --> 00:53:11,271 What's wrong? 564 00:53:12,105 --> 00:53:13,273 Wait. 565 00:53:13,356 --> 00:53:15,442 Kali. Where's… Where's Kali? 566 00:53:18,236 --> 00:53:19,404 Oh God. 567 00:53:20,363 --> 00:53:21,364 El, I'm… 568 00:53:22,991 --> 00:53:24,117 I'm so sorry. 569 00:53:42,302 --> 00:53:43,720 I can jump. 570 00:53:45,347 --> 00:53:47,515 I can jump those boulders to the Abyss. 571 00:53:48,016 --> 00:53:51,144 I'll be right there, right at the tree. Shortcut. 572 00:53:52,312 --> 00:53:53,772 Henry's still up there. 573 00:53:53,855 --> 00:53:55,607 - If you fall… - I won't. 574 00:53:55,690 --> 00:53:57,108 If you make it… 575 00:54:00,528 --> 00:54:01,947 I kill him. 576 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Oh, yeah? 577 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 And then what? 578 00:54:14,751 --> 00:54:18,129 When I was a kid, and you found me in the woods… 579 00:54:23,593 --> 00:54:24,803 I was scared. 580 00:54:26,388 --> 00:54:27,389 Really scared. 581 00:54:30,934 --> 00:54:32,727 I didn't understand the world. 582 00:54:33,687 --> 00:54:36,690 I didn't understand… people. 583 00:54:40,902 --> 00:54:42,279 You took me in. 584 00:54:47,242 --> 00:54:48,285 Raised me. 585 00:54:48,994 --> 00:54:49,995 Protected me. 586 00:54:50,537 --> 00:54:51,538 Mm. 587 00:55:06,761 --> 00:55:08,430 You became my dad. 588 00:55:17,188 --> 00:55:20,191 But I'm not… a kid anymore. 589 00:55:33,371 --> 00:55:34,748 And I'm not Sara. 590 00:55:45,091 --> 00:55:47,093 She didn't have a choice to make. 591 00:55:52,390 --> 00:55:53,391 But I do. 592 00:55:56,478 --> 00:55:57,645 And I need you 593 00:55:58,313 --> 00:56:00,607 to trust me to make the right choice. 594 00:56:08,073 --> 00:56:10,992 I need you to believe in me. 595 00:57:48,715 --> 00:57:51,551 Find me. 596 00:57:51,634 --> 00:57:54,596 Find me. 597 00:58:02,812 --> 00:58:05,273 Ah! 598 00:58:05,356 --> 00:58:10,403 You must resist it. 599 00:58:11,279 --> 00:58:14,574 It will consume you. 600 00:58:14,657 --> 00:58:19,621 It will consume all. 601 00:58:49,067 --> 00:58:50,443 It wasn't you. 602 00:58:52,153 --> 00:58:53,863 It was never you. 603 00:58:56,366 --> 00:58:57,909 Leave me alone. 604 00:58:57,992 --> 00:59:01,412 That's why the Mind Flayer didn't want you in the cave. 605 00:59:01,496 --> 00:59:02,914 It didn't want you to remember. 606 00:59:06,626 --> 00:59:08,253 I said leave me alone. 607 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 You were just a kid, a kid like me. 608 00:59:12,882 --> 00:59:14,509 And it used you. 609 00:59:15,176 --> 00:59:17,595 It used you to bring it here. 610 00:59:18,346 --> 00:59:20,223 You're just like me, Henry. 611 00:59:21,140 --> 00:59:22,392 A vessel. 612 00:59:23,476 --> 00:59:26,688 But you can resist it. Help us fight it. 613 00:59:26,771 --> 00:59:30,525 Don't let it win, Henry, please. Don't let it win. 614 00:59:35,989 --> 00:59:36,948 No. 615 00:59:39,367 --> 00:59:40,994 It showed me the truth. 616 00:59:45,999 --> 00:59:50,128 It showed me that this world is broken. 617 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 That man is broken. 618 00:59:52,589 --> 00:59:56,259 Don't listen to it, Henry. It is controlling you right now. 619 01:00:05,101 --> 01:00:08,062 It has never controlled me. 620 01:00:09,272 --> 01:00:11,357 And I never controlled it. 621 01:00:22,702 --> 01:00:25,538 Don't you see, William? 622 01:00:26,247 --> 01:00:28,958 I could have resisted it. 623 01:00:29,876 --> 01:00:31,919 But I chose 624 01:00:32,879 --> 01:00:33,963 to join it. 625 01:00:40,261 --> 01:00:41,304 Oh my God. 626 01:00:53,066 --> 01:00:55,777 It needs… me. 627 01:01:01,658 --> 01:01:03,284 And I need it. 628 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 We… 629 01:01:15,463 --> 01:01:16,506 …are… 630 01:01:18,925 --> 01:01:19,801 one. 631 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 Run! 632 01:01:26,224 --> 01:01:27,433 Run! Run! Run! 633 01:01:41,531 --> 01:01:42,782 Dustin! 634 01:01:47,537 --> 01:01:50,164 - Come on! Come on! - Let's go! 635 01:01:52,625 --> 01:01:53,710 Come on! 636 01:01:55,336 --> 01:01:56,170 Shit! 637 01:02:08,975 --> 01:02:10,727 Come on, go! Go, go, go! 638 01:02:10,810 --> 01:02:12,228 Run! Run! Run! 639 01:03:12,747 --> 01:03:14,123 - She's hurting it. - How? 640 01:03:14,207 --> 01:03:15,041 She's fighting Vecna. 641 01:03:15,124 --> 01:03:16,250 Hive mind. 642 01:03:26,427 --> 01:03:27,887 So… 643 01:03:28,638 --> 01:03:32,433 you truly do want to die. 644 01:03:39,857 --> 01:03:41,609 - We have to help her. - How? 645 01:03:41,692 --> 01:03:45,154 The hive mind works in both ways. If we hurt the Mind Flayer, we hurt Vecna. 646 01:03:45,238 --> 01:03:47,114 What, hurt Godzilla over there? 647 01:03:47,198 --> 01:03:50,243 The only way to damage anything of that scale, we spread out. 648 01:03:50,326 --> 01:03:52,745 Flank it on all sides. Just chip away at its hit points. 649 01:03:52,829 --> 01:03:54,664 "Hit points"? What are you talking about? 650 01:03:54,747 --> 01:03:55,790 There. 651 01:03:55,873 --> 01:03:59,836 One of us draws it to that canyon. The rest take positions on those cliffs. 652 01:04:00,962 --> 01:04:02,129 Ambush it from above. 653 01:04:03,381 --> 01:04:05,091 There's just one question. 654 01:04:06,342 --> 01:04:07,760 Which one of us is bait? 655 01:04:10,346 --> 01:04:11,681 I am. 656 01:04:34,120 --> 01:04:35,246 Go! 657 01:04:35,329 --> 01:04:36,163 Go! 658 01:04:38,124 --> 01:04:39,125 Come on. 659 01:04:57,894 --> 01:04:58,895 No! 660 01:04:59,478 --> 01:05:00,396 No, no! 661 01:05:00,479 --> 01:05:02,857 There's nothing we can do! Come on, please! 662 01:06:08,714 --> 01:06:11,258 Boom! 663 01:06:42,748 --> 01:06:44,333 Look out! Look out! 664 01:06:48,963 --> 01:06:51,674 - This is for Eddie, you son of a bitch! - For Eddie! 665 01:07:32,757 --> 01:07:34,800 I'm not afraid anymore. 666 01:07:42,099 --> 01:07:43,059 We're not… 667 01:07:44,935 --> 01:07:45,978 afraid… 668 01:07:49,065 --> 01:07:50,149 of you. 669 01:08:05,081 --> 01:08:06,165 Yeah! 670 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 We gotta go! 671 01:08:08,709 --> 01:08:10,086 Run! Shit, shit, shit! 672 01:08:48,874 --> 01:08:49,875 El! 673 01:08:53,546 --> 01:08:54,672 Is everyone okay? 674 01:08:56,590 --> 01:08:57,466 Holly. 675 01:09:21,490 --> 01:09:22,992 Holly? Can you hear me? 676 01:09:23,075 --> 01:09:24,326 Holly? 677 01:09:24,410 --> 01:09:27,037 Holly? Holly, come on. Come on. 678 01:09:40,801 --> 01:09:41,635 Nancy? 679 01:09:43,596 --> 01:09:46,473 Yeah. Yeah, it's me. I'm here. 680 01:09:46,557 --> 01:09:50,477 Yeah, it's me. I'm here. I'm here. 681 01:09:52,771 --> 01:09:54,148 Holly? 682 01:09:56,025 --> 01:09:56,901 Hey! 683 01:09:58,444 --> 01:09:59,445 Hey. 684 01:10:26,430 --> 01:10:29,767 Okay, get it all out. You got this. You're gonna be okay. 685 01:10:30,392 --> 01:10:31,936 Where… Where am I? 686 01:10:32,019 --> 01:10:35,439 You're safe. You're safe, bud, okay? We're here to get you home. 687 01:10:36,065 --> 01:10:37,358 Yeah. Whoa! 688 01:10:38,067 --> 01:10:41,237 I got you, bud. I got you. I got you, bud. It's okay. 689 01:11:44,258 --> 01:11:46,677 Please, please. Come back to me! 690 01:11:46,760 --> 01:11:49,305 No! 691 01:11:59,273 --> 01:12:01,108 You fucked with the wrong family. 692 01:12:10,117 --> 01:12:11,994 Mom, you're killing him! 693 01:12:12,828 --> 01:12:14,246 Help! 694 01:12:16,999 --> 01:12:18,959 Why don't you go ahead and go home? 695 01:12:21,170 --> 01:12:23,130 I didn't run away this time. 696 01:12:23,213 --> 01:12:24,840 Eddie! 697 01:12:24,923 --> 01:12:25,966 I love you, man. 698 01:12:26,550 --> 01:12:27,885 Goodbye, Mike. 699 01:12:28,552 --> 01:12:30,929 El! El, where are you? 700 01:12:32,264 --> 01:12:34,850 He did not make me into this. 701 01:12:34,933 --> 01:12:36,101 You did. 702 01:12:38,937 --> 01:12:40,272 Will, wake up! 703 01:12:41,273 --> 01:12:42,524 Go away! 704 01:12:44,401 --> 01:12:46,236 I just want this to be over. 705 01:13:38,705 --> 01:13:41,458 - Chief, you copy? Chief? - Yeah, yeah, I copy. What's going on? 706 01:13:41,542 --> 01:13:44,002 Well, the noseless bastard's toast. 707 01:13:44,086 --> 01:13:48,006 We're back in the Upside Down, and we have the kids. 708 01:13:51,218 --> 01:13:53,429 How is everybody? Is everybody okay? 709 01:13:54,138 --> 01:13:56,723 Yeah, the party took a hell of a beating, but we're okay. 710 01:13:58,225 --> 01:13:59,268 What about El? 711 01:14:00,936 --> 01:14:02,146 The whole party. 712 01:14:07,985 --> 01:14:10,154 So what do we say you hit the music, old man? 713 01:14:10,237 --> 01:14:12,489 Destroy the Upside Down once and for all. 714 01:14:13,198 --> 01:14:14,950 Let's ditch this hellscape. 715 01:14:16,243 --> 01:14:17,369 Yeah, copy that. 716 01:14:34,761 --> 01:14:37,723 All right. The countdown begins. 717 01:14:51,195 --> 01:14:53,655 Hey, stop! You're gonna get it all over me! 718 01:14:55,908 --> 01:14:58,035 Hey, hey, I'm nasty too. 719 01:14:58,619 --> 01:15:00,162 It does stink. 720 01:15:04,500 --> 01:15:08,170 How can you just leave me standing 721 01:15:08,253 --> 01:15:11,089 Alone in a world that's so cold? 722 01:15:11,173 --> 01:15:12,174 The world is so cold 723 01:15:12,257 --> 01:15:14,426 Maybe I'm just too demanding 724 01:15:16,011 --> 01:15:19,431 Maybe I'm just like my father Too bold 725 01:15:19,515 --> 01:15:22,809 Maybe you're just like my mother 726 01:15:23,602 --> 01:15:26,271 She's never satisfied 727 01:15:26,897 --> 01:15:30,275 Why do we scream at each other? 728 01:15:31,485 --> 01:15:34,279 What are you doing? You're gonna let more of that crap in here. 729 01:15:34,363 --> 01:15:37,115 It's either that or pass out. 730 01:15:37,199 --> 01:15:39,159 Because you smell like… 731 01:15:40,619 --> 01:15:43,705 I actually don't know what you smell like, but it's bad. 732 01:15:55,342 --> 01:15:56,885 Assholes. 733 01:15:57,761 --> 01:15:59,096 Eh? 734 01:16:00,013 --> 01:16:01,306 That's good. 735 01:16:02,891 --> 01:16:04,851 There she is, home sweet home. 736 01:16:06,144 --> 01:16:09,106 So, Jimbo, I just gotta ask. How does it feel? 737 01:16:09,648 --> 01:16:12,401 Feels like I need a nap and a smoke. 738 01:16:12,484 --> 01:16:14,069 - I thought you quit. - Yeah. 739 01:16:14,152 --> 01:16:16,446 That's why it's gonna taste so good. 740 01:16:26,915 --> 01:16:28,000 Watch out! 741 01:16:33,964 --> 01:16:35,132 Everyone okay? 742 01:16:41,138 --> 01:16:43,348 Everyone put your hands up! 743 01:16:43,432 --> 01:16:44,766 I said, hands up! 744 01:16:44,850 --> 01:16:46,268 - Move! - Hey! Get off me! 745 01:16:46,351 --> 01:16:48,562 Get down! Get down! Get your hands up! 746 01:16:49,563 --> 01:16:51,315 - I said hands up! - Oh, wow! 747 01:16:51,398 --> 01:16:52,399 Okay, okay. 748 01:16:52,482 --> 01:16:53,775 Okay, okay. 749 01:16:55,068 --> 01:16:57,821 No! No! That's my sister! Let go of me! 750 01:16:57,904 --> 01:16:59,531 - Yeah, yeah! - Okay, okay! 751 01:17:06,204 --> 01:17:07,539 Let's go! Move! 752 01:17:07,623 --> 01:17:09,666 - Dustin! - Holly, what's happening? 753 01:17:10,250 --> 01:17:13,170 Everybody up! Everybody up! 754 01:17:14,171 --> 01:17:15,756 El? Do you see El? 755 01:17:16,465 --> 01:17:19,509 Sergeant! Where's the girl? 756 01:17:19,593 --> 01:17:21,928 She was right here one second ago. 757 01:17:25,766 --> 01:17:26,850 She must have escaped. 758 01:17:35,776 --> 01:17:36,610 Oh God. 759 01:17:40,614 --> 01:17:43,325 - Mike… - Get off me! Get off me! 760 01:17:54,378 --> 01:17:55,295 You… 761 01:17:55,379 --> 01:17:57,964 You have to get out of there! You have to get out! 762 01:17:58,048 --> 01:18:00,467 None of this will ever end, not if I'm still here. 763 01:18:00,550 --> 01:18:04,054 No, no. We'll figure something out. We'll fight back. We always do. 764 01:18:04,137 --> 01:18:06,056 I need you to talk to the others. 765 01:18:06,139 --> 01:18:09,476 - No. No. - I need you to thank them for me. 766 01:18:09,559 --> 01:18:11,186 For being so kind to me. 767 01:18:12,020 --> 01:18:14,231 And teaching me what it means to be a friend. 768 01:18:14,314 --> 01:18:16,108 No! Please don't do this. 769 01:18:16,191 --> 01:18:19,945 Mike, I need you to help them understand my choice. 770 01:18:20,028 --> 01:18:21,613 But I don't. I don't understand. 771 01:18:21,697 --> 01:18:22,698 I know. 772 01:18:23,865 --> 01:18:24,991 But you will. 773 01:18:25,701 --> 01:18:26,868 One day, you will. 774 01:18:28,328 --> 01:18:29,830 You understand me. 775 01:18:32,457 --> 01:18:33,834 Better than anyone. 776 01:18:34,543 --> 01:18:36,169 You always have. 777 01:18:37,421 --> 01:18:38,922 From the day we met… 778 01:18:47,055 --> 01:18:48,390 …you've seen me. 779 01:18:48,974 --> 01:18:52,144 Well, my name's Mike. Short for Michael. 780 01:18:52,227 --> 01:18:54,980 Maybe we can call you El. Short for Eleven. 781 01:18:59,359 --> 01:19:00,694 The real me. 782 01:19:00,777 --> 01:19:04,239 I never meant to cause you any sorrow 783 01:19:09,202 --> 01:19:11,997 I never meant to cause you any pain 784 01:19:17,377 --> 01:19:20,380 I only wanted one time To see you laughing 785 01:19:21,423 --> 01:19:22,549 I love you. 786 01:19:23,884 --> 01:19:26,511 I love you for exactly who you are. 787 01:19:26,595 --> 01:19:30,474 I only wanted to see you laughing In the purple rain 788 01:19:33,477 --> 01:19:35,479 Please don't leave me, El. 789 01:19:37,481 --> 01:19:39,399 Please don't do this. 790 01:19:41,026 --> 01:19:43,028 I will always be with you. 791 01:19:45,405 --> 01:19:46,698 I love you. 792 01:19:49,701 --> 01:19:53,747 Purple rain, purple rain 793 01:19:59,461 --> 01:20:00,420 Goodbye, Mike. 794 01:20:00,504 --> 01:20:02,672 Purple rain 795 01:20:02,756 --> 01:20:06,843 El! El! El! El! El! 796 01:20:06,927 --> 01:20:08,303 - El! - Mike! 797 01:20:08,386 --> 01:20:09,763 - Hey, don't touch her! - Mike! 798 01:20:13,475 --> 01:20:15,602 Get off me! Get off me! 799 01:20:15,685 --> 01:20:18,730 El! El! El! 800 01:20:20,065 --> 01:20:21,608 El! 801 01:20:27,697 --> 01:20:29,658 El, no! 802 01:20:29,741 --> 01:20:32,244 Eleven! 803 01:20:32,327 --> 01:20:34,788 El! 804 01:20:35,413 --> 01:20:39,501 El! El! 805 01:21:37,976 --> 01:21:41,479 No! 806 01:21:47,652 --> 01:21:50,155 El! 807 01:21:55,243 --> 01:21:58,580 El! El! 808 01:23:52,527 --> 01:23:54,320 - Check it out? - Yeah. 809 01:24:03,079 --> 01:24:06,124 Hi there, strangers. It's been a while. 810 01:24:06,916 --> 01:24:08,668 I wonder… I mean… 811 01:24:09,169 --> 01:24:12,047 Do you guys… even remember me? 812 01:24:13,173 --> 01:24:15,675 Okay, maybe I'm being too modest. I mean, let's be honest, 813 01:24:15,759 --> 01:24:19,637 who could forget this soothing voice with a trace of a Debra Winger rasp? 814 01:24:20,263 --> 01:24:26,811 That's right. It's me, Robin Buckley, aka Rockin' Robin. 815 01:24:26,895 --> 01:24:29,481 Jimmy "Fast Hands" was kind enough to let me back into the booth 816 01:24:29,564 --> 01:24:31,066 for a guest stint, 817 01:24:31,149 --> 01:24:35,612 but you're gonna have to cut me some slack because I am feeling rusty. 818 01:24:36,321 --> 01:24:38,573 I mean, what do I even talk about? You know? 819 01:24:38,656 --> 01:24:43,745 My go-to subjects are as out of date as, well, as my friend's bowl cut. 820 01:24:44,496 --> 01:24:47,082 I mean, there's no soldiers, 821 01:24:47,957 --> 01:24:49,250 no fences, 822 01:24:49,918 --> 01:24:52,003 no Big Brother cameras, 823 01:24:52,087 --> 01:24:55,465 and the only Big Mac I can find is a Smush Double Patty at Mickey D's. 824 01:24:56,216 --> 01:25:01,054 People are happy and smiling and going to the movies. 825 01:25:01,137 --> 01:25:04,182 But hey, who doesn't wanna see Indy's new adventure? 826 01:25:04,265 --> 01:25:06,351 Shit. Uh… 827 01:25:07,727 --> 01:25:08,895 There we go. 828 01:25:10,355 --> 01:25:12,565 Sorry about that. My partner in crime ditched me. 829 01:25:12,649 --> 01:25:15,735 But, well, as far as excuses go, 830 01:25:16,694 --> 01:25:18,071 he had a pretty good one. 831 01:25:18,154 --> 01:25:20,782 Let's go, boys! Baseball ready! Baseball ready! 832 01:25:20,865 --> 01:25:23,118 - Now… - No mental mistakes! 833 01:25:23,201 --> 01:25:26,162 …I am almost too superstitious to say this, 834 01:25:26,246 --> 01:25:27,956 and I'm knocking on some wood here, 835 01:25:28,039 --> 01:25:33,044 but I think the Hawkins curse has finally lifted. 836 01:25:33,128 --> 01:25:35,255 All right, Thomas. Let's go. Here we go, man! 837 01:25:35,338 --> 01:25:37,048 - But at the same time… - Let's go. 838 01:25:37,632 --> 01:25:40,343 …this isn't even the Hawkins that I remember. 839 01:25:41,553 --> 01:25:43,263 It feels so different. 840 01:25:44,973 --> 01:25:46,641 But maybe it's not the town. 841 01:25:47,350 --> 01:25:49,769 Maybe it's me that's changed. 842 01:25:51,187 --> 01:25:52,689 We probably all have. 843 01:25:54,482 --> 01:25:57,986 At least, that's certainly true of my friends. 844 01:25:58,528 --> 01:26:02,782 Who, by the way, are graduating today. 845 01:26:06,786 --> 01:26:10,957 That's right, Hawkins High class of '89 is walking the podium today. 846 01:26:11,040 --> 01:26:13,543 I hope you all come out and support them. I know I will. 847 01:26:13,626 --> 01:26:16,379 Because if anyone deserves a standing O, they do. 848 01:26:16,462 --> 01:26:20,675 So to get their party started, a new favorite. 849 01:26:33,062 --> 01:26:35,982 You break any more bones, you're on your own. 850 01:26:36,566 --> 01:26:39,110 Because I am done with hospitals. 851 01:26:39,194 --> 01:26:40,904 Maybe I should be on my own. 852 01:26:40,987 --> 01:26:41,988 I mean… 853 01:26:42,572 --> 01:26:43,990 what is going on here? 854 01:26:44,073 --> 01:26:46,201 What? We're graduating today. 855 01:26:46,284 --> 01:26:49,537 In two hours. I think you're getting ahead of yourself. 856 01:26:50,622 --> 01:26:51,664 Hmm. 857 01:26:53,124 --> 01:26:55,919 Okay, now you're definitely getting ahead of yourself. 858 01:26:56,502 --> 01:26:59,797 I'm sorry. You're just looking, uh, super sexy right now. 859 01:27:00,465 --> 01:27:02,383 And you're looking super dorky. 860 01:27:05,220 --> 01:27:07,222 Here comes your man 861 01:27:08,932 --> 01:27:10,934 Here comes your man 862 01:27:11,017 --> 01:27:14,604 Ugh, gag me with a spoon. 863 01:27:16,731 --> 01:27:18,816 Here comes your man 864 01:27:18,900 --> 01:27:20,443 You gonna take the picture? 865 01:27:20,526 --> 01:27:22,695 Already? Please? 866 01:27:23,279 --> 01:27:26,032 Ma, it's okay. 867 01:27:26,115 --> 01:27:28,493 - I'm only a day's drive away. - I know. 868 01:27:28,576 --> 01:27:30,203 I'm gonna come home every chance that I get. 869 01:27:30,286 --> 01:27:31,120 Okay. 870 01:27:31,204 --> 01:27:33,706 I'm gonna call you so much that you're gonna wanna change numbers. 871 01:27:33,790 --> 01:27:34,999 - Okay. - Okay? 872 01:27:35,083 --> 01:27:36,584 Okay. 873 01:27:36,668 --> 01:27:38,002 - I love you. - I love you. 874 01:27:38,086 --> 01:27:39,629 Do you wanna take more pictures? 875 01:27:39,712 --> 01:27:40,672 - Yeah. - Okay. 876 01:27:40,755 --> 01:27:44,676 Ooh, so handsome. My valedictorian. 877 01:27:46,177 --> 01:27:47,512 Superman! 878 01:27:47,595 --> 01:27:49,430 - All right, rolling. - Happy graduation. 879 01:27:49,514 --> 01:27:51,140 Happy graduation. 880 01:27:51,224 --> 01:27:52,517 - That's nice. - Class of '89. 881 01:27:52,600 --> 01:27:53,601 Yeah. 882 01:27:53,685 --> 01:27:55,520 Shit. Hold on. No, no. 883 01:27:55,603 --> 01:27:57,355 - Oh God. No. - Let him hang it back up. 884 01:27:57,438 --> 01:27:59,482 - Leave the bedsheet. - No, no, no. 885 01:27:59,565 --> 01:28:01,067 There's too much light. It needs diffusion. 886 01:28:01,150 --> 01:28:03,278 - It's not The Godfather. - I know it's not. 887 01:28:03,361 --> 01:28:05,822 - Let him hang it up. - You get one more take. 888 01:28:08,533 --> 01:28:10,576 It's been all day 'cause of the artist… 889 01:28:10,660 --> 01:28:13,246 - Hello? - Joyce. This is Karen. Have you seen Mike? 890 01:28:13,329 --> 01:28:15,081 No, I haven't seen him. 891 01:28:15,164 --> 01:28:17,208 We haven't seen him since last night. 892 01:28:17,292 --> 01:28:20,253 It's Karen. She can't find Mike. 893 01:28:22,755 --> 01:28:25,466 Here comes your man 894 01:28:46,362 --> 01:28:49,699 El! El! 895 01:28:51,034 --> 01:28:52,702 El! 896 01:28:53,870 --> 01:28:54,829 Hey, kid. 897 01:28:58,666 --> 01:29:00,251 Thought I might find you here. 898 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 Your mom's freaking out. 899 01:29:06,674 --> 01:29:08,509 Can't say I blame her. I mean… 900 01:29:09,385 --> 01:29:11,888 I don't know if you remember, but we do have a history 901 01:29:11,971 --> 01:29:14,057 of kids going missing in this town. 902 01:29:16,851 --> 01:29:18,603 She won't understand. 903 01:29:19,187 --> 01:29:24,192 She'll never understand why I can't do it, why I can't walk the stage. 904 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 It'd be like a lie. 905 01:29:29,155 --> 01:29:31,949 Like I'm okay with moving on. 906 01:29:32,033 --> 01:29:33,451 And I'm not. 907 01:29:35,995 --> 01:29:37,288 I'm not okay with it. 908 01:29:41,209 --> 01:29:42,502 I had this plan. 909 01:29:43,461 --> 01:29:48,257 That me and El, we were gonna go someplace far away, 910 01:29:48,341 --> 01:29:49,926 and… and no one would find us. 911 01:29:51,219 --> 01:29:54,931 And I said this thing about going somewhere with three waterfalls. 912 01:29:55,014 --> 01:29:57,475 I mean, I… I don't even know if she believed me. 913 01:29:58,393 --> 01:30:03,773 Who would? Three waterfalls? I mean, that's so stupid, childish. 914 01:30:04,524 --> 01:30:07,735 It was a fantasy plan. I should've had a real one. 915 01:30:09,821 --> 01:30:10,863 I just didn't… 916 01:30:12,615 --> 01:30:15,243 I didn't think that she would just… 917 01:30:15,326 --> 01:30:16,869 Hey, hey. This… 918 01:30:21,207 --> 01:30:23,000 It's not your… It's not your fault. 919 01:30:25,336 --> 01:30:27,171 What happened is not your fault. 920 01:30:29,173 --> 01:30:30,925 El made her choice. 921 01:30:32,385 --> 01:30:34,470 Now it's time for you to make yours. 922 01:30:35,513 --> 01:30:38,349 And the way I see it, you got two roads ahead of you. 923 01:30:39,183 --> 01:30:40,685 You got one road 924 01:30:41,644 --> 01:30:43,896 where you keep blaming yourself for what happened. 925 01:30:43,980 --> 01:30:47,233 You keep going over it in your head, what you could've done differently. 926 01:30:48,025 --> 01:30:53,156 You push people away, and you suffer, because that's what you think you deserve. 927 01:30:55,533 --> 01:30:57,410 And then there's another road… 928 01:31:00,913 --> 01:31:05,710 where you find a way to accept what happened. 929 01:31:06,794 --> 01:31:08,921 Find a way to accept her choice. 930 01:31:10,214 --> 01:31:13,301 Doesn't mean you gotta like it. Doesn't mean you gotta understand it. 931 01:31:14,093 --> 01:31:15,678 And never think about it. 932 01:31:17,930 --> 01:31:19,223 You just accept it. 933 01:31:20,808 --> 01:31:23,436 And you live the best goddamn life you can. 934 01:31:29,484 --> 01:31:31,777 I've been down that first road before. 935 01:31:34,322 --> 01:31:35,781 And I don't recommend it. 936 01:31:38,075 --> 01:31:39,494 And as for El… 937 01:31:40,745 --> 01:31:43,748 I think you know what she would have wanted for you. 938 01:32:05,770 --> 01:32:08,064 - I don't know. Me? - Yeah. 939 01:32:08,147 --> 01:32:11,567 - Never been. - Me neither. But I think she'd like it. 940 01:32:29,794 --> 01:32:31,045 Good afternoon, everyone, 941 01:32:31,128 --> 01:32:35,132 and welcome to the graduation ceremony for the class of '89. 942 01:32:39,804 --> 01:32:41,806 Mom! Mom! 943 01:32:49,480 --> 01:32:51,023 Mike. 944 01:32:51,732 --> 01:32:53,776 I'm sorry, Mom. I panicked. 945 01:32:54,819 --> 01:32:56,362 You don't have to explain. 946 01:32:57,697 --> 01:32:58,906 God, look at you. 947 01:33:01,909 --> 01:33:03,286 You're all grown up. 948 01:33:04,579 --> 01:33:05,997 I'm so proud of you. 949 01:33:08,040 --> 01:33:10,501 I'm so, so proud. 950 01:33:17,466 --> 01:33:18,467 I love you, Mom. 951 01:33:20,803 --> 01:33:22,221 I love you, baby. 952 01:33:24,807 --> 01:33:27,768 And now it's my great pleasure to introduce someone 953 01:33:27,852 --> 01:33:31,272 who has truly excelled during their time here. 954 01:33:31,355 --> 01:33:37,320 Ladies and gentlemen, give a warm welcome for your valedictorian, Dustin Henderson. 955 01:33:39,363 --> 01:33:40,406 Yeah, buddy! 956 01:33:41,866 --> 01:33:43,117 Dustin! 957 01:33:43,200 --> 01:33:44,118 That's my friend! 958 01:33:44,201 --> 01:33:45,244 Whoo! 959 01:33:51,584 --> 01:33:54,420 I just wanted a normal childhood. 960 01:33:55,254 --> 01:33:57,214 But that childhood was stolen from me. 961 01:33:58,549 --> 01:34:00,426 It was stolen from us. 962 01:34:01,302 --> 01:34:03,929 And this past year, if you wanna know the truth, 963 01:34:04,013 --> 01:34:06,349 I've been pretty pissed off about it. 964 01:34:06,432 --> 01:34:07,308 Language. 965 01:34:07,391 --> 01:34:09,352 But then I thought back to the past six years, 966 01:34:09,435 --> 01:34:13,856 and I realized that, even though there was a lot of bad, 967 01:34:15,024 --> 01:34:16,901 there was so much good too. 968 01:34:18,778 --> 01:34:21,030 There's this game I like to play. 969 01:34:21,113 --> 01:34:23,199 It's called Dungeons & Dragons. 970 01:34:23,282 --> 01:34:24,784 - Yup! - Jesus Christ. 971 01:34:24,867 --> 01:34:28,329 And in this game, there are two types of chaos classes, 972 01:34:28,412 --> 01:34:30,623 chaotic good and chaotic bad. 973 01:34:31,582 --> 01:34:36,295 Now, bad chaos brings anarchy, destruction, war. 974 01:34:36,379 --> 01:34:40,257 But good chaos can bring innovation, 975 01:34:41,425 --> 01:34:42,426 change. 976 01:34:43,010 --> 01:34:44,303 And this school, 977 01:34:45,513 --> 01:34:47,473 frankly, it needed to change. 978 01:34:47,556 --> 01:34:53,229 Because we were so divided into the jocks, the nerds, freaks. 979 01:34:53,312 --> 01:34:54,772 And in the chaos, 980 01:34:55,398 --> 01:34:58,359 all those walls broke down, 981 01:34:58,984 --> 01:35:00,444 and I made new friends. 982 01:35:01,195 --> 01:35:04,407 I made friends who were never even supposed to be my friends. 983 01:35:04,990 --> 01:35:07,201 This wasn't just me. I saw this happen with so many others. 984 01:35:08,035 --> 01:35:10,538 When you get to know people who are different from you, 985 01:35:10,621 --> 01:35:13,582 you begin to learn more about yourself. 986 01:35:14,458 --> 01:35:15,292 You change. 987 01:35:16,877 --> 01:35:18,087 You grow. 988 01:35:18,587 --> 01:35:21,132 I'm a better person now. 989 01:35:21,215 --> 01:35:23,634 I'm a better person because of them, 990 01:35:24,218 --> 01:35:26,053 because of my friends. 991 01:35:27,012 --> 01:35:30,099 So, I'm not pissed off anymore. 992 01:35:31,225 --> 01:35:32,643 But I am worried. 993 01:35:33,394 --> 01:35:34,228 Worried, 994 01:35:35,271 --> 01:35:37,440 because now that the chaos is over, 995 01:35:37,982 --> 01:35:40,776 Principal Higgins and every square like him 996 01:35:40,860 --> 01:35:43,863 is gonna do their damnedest to put everything back in order. 997 01:35:43,946 --> 01:35:45,823 And I don't want order, 998 01:35:45,906 --> 01:35:48,367 which is why it's hypocritical that I'm wearing this thing. 999 01:35:48,451 --> 01:35:52,037 I mean, we look ridiculous. What is this? We look like Roman senators. 1000 01:35:52,121 --> 01:35:55,750 I mean, it's not who I am. I don't think it's who any of us are. 1001 01:35:55,833 --> 01:35:58,919 So, honestly, just screw it. 1002 01:35:59,003 --> 01:36:00,880 - Henderson. - Yes! 1003 01:36:00,963 --> 01:36:03,174 - Screw the school. - Henderson! Henderson! 1004 01:36:03,257 --> 01:36:04,633 - Screw the system. - That's enough! 1005 01:36:04,717 --> 01:36:05,801 Screw conformity. 1006 01:36:05,885 --> 01:36:07,303 - Screw everyone and everything… - Yes! 1007 01:36:07,386 --> 01:36:09,388 …trying to hold you back and tear us apart, 1008 01:36:09,472 --> 01:36:12,308 because this, this is our year! 1009 01:36:12,391 --> 01:36:13,809 - Yeah! - Yeah! 1010 01:36:13,893 --> 01:36:15,019 Yeah! 1011 01:36:16,061 --> 01:36:16,896 Whoo! 1012 01:36:16,979 --> 01:36:18,397 Whoo-hoo! 1013 01:36:25,821 --> 01:36:28,532 The bugle sounds, the charge begins 1014 01:36:29,033 --> 01:36:32,036 But on this battlefield, no one wins 1015 01:36:32,119 --> 01:36:34,914 The smell of acrid smoke And horses' breath 1016 01:36:35,414 --> 01:36:37,708 As I plunge on into certain death 1017 01:36:40,002 --> 01:36:41,462 Whoo-hoo! 1018 01:36:43,255 --> 01:36:44,465 Settle down! 1019 01:36:45,466 --> 01:36:47,259 Back in your seats now! 1020 01:36:48,302 --> 01:36:51,138 Summer school for all of you! 1021 01:36:51,222 --> 01:36:52,765 And detention! 1022 01:37:09,615 --> 01:37:10,699 - Dustin! - Dustin! 1023 01:37:10,783 --> 01:37:11,826 Dustin! 1024 01:37:13,911 --> 01:37:16,205 You're a madman. You're an absolute madman. 1025 01:37:16,288 --> 01:37:19,250 - Higgins totally shit his pants. - What's he gonna do, expel me? 1026 01:37:19,333 --> 01:37:20,876 - You're crazy. - Hey. 1027 01:37:21,794 --> 01:37:23,462 Hey, Stacey. 1028 01:37:23,546 --> 01:37:26,298 I just wanted to say what you did up there was pretty badass. 1029 01:37:26,382 --> 01:37:29,885 Oh. Thanks. I was kind of just going for a bit of a Belushi thing. 1030 01:37:30,845 --> 01:37:32,680 But if he was in like a Hughes film. 1031 01:37:32,763 --> 01:37:34,723 But I don't know. Does that make sense? 1032 01:37:34,807 --> 01:37:35,683 Yeah. 1033 01:37:35,766 --> 01:37:37,268 - That's okay if you… - No, totally. 1034 01:37:37,351 --> 01:37:39,103 - Yeah? - Mm-hmm. 1035 01:37:41,063 --> 01:37:42,189 Okay. Cool. 1036 01:37:43,232 --> 01:37:44,942 - Why'd I say that? - Dude… 1037 01:37:45,025 --> 01:37:48,821 Hey, so I'm having a party later tonight. 1038 01:37:49,363 --> 01:37:50,865 You guys should come. 1039 01:37:51,991 --> 01:37:53,909 - Wait. - Did that just happen? 1040 01:37:53,993 --> 01:37:55,619 Should we go? 1041 01:37:55,703 --> 01:37:57,705 Is that rhetorical? 1042 01:37:58,205 --> 01:38:00,124 No. Screw that. 1043 01:38:00,207 --> 01:38:01,458 I got a better idea. 1044 01:38:02,001 --> 01:38:03,002 Way better. 1045 01:38:05,963 --> 01:38:08,966 {\an8}I'm just saying, I think you guys would really dig New York. 1046 01:38:09,049 --> 01:38:10,593 {\an8}- Yeah. - How much is rent? 1047 01:38:10,676 --> 01:38:13,387 {\an8}- Thinking about moving? - You wanna come live with me? 1048 01:38:13,470 --> 01:38:15,055 {\an8}You're serious? Come on. 1049 01:38:15,139 --> 01:38:18,976 I mean, look at this place. The sunset, the view. 1050 01:38:20,144 --> 01:38:21,353 Whoo! 1051 01:38:21,854 --> 01:38:24,523 You guys are seriously telling me you don't miss any of this? 1052 01:38:24,607 --> 01:38:25,482 Mm. 1053 01:38:25,566 --> 01:38:26,692 No. 1054 01:38:26,775 --> 01:38:30,821 The forest, the quarry, Family Video, the Hawk? 1055 01:38:30,905 --> 01:38:32,448 No. 1056 01:38:32,531 --> 01:38:35,367 No, I couldn't come back here if you paid me a million bucks. 1057 01:38:35,451 --> 01:38:38,537 Mm. You'd need a lot less than a million, I'll tell you that. 1058 01:38:38,621 --> 01:38:40,623 Prices are still way down. 1059 01:38:42,124 --> 01:38:44,418 There's actually this rad place over in Forest Hills. 1060 01:38:44,501 --> 01:38:47,630 I can't quite afford it yet, but I'm close. 1061 01:38:47,713 --> 01:38:49,798 And that is on a coach's salary. 1062 01:38:49,882 --> 01:38:51,884 - Don't forget sex ed teacher. - That's true. 1063 01:38:51,967 --> 01:38:53,469 They have you teaching sex ed? 1064 01:38:54,053 --> 01:38:56,096 It's part of the gig. 1065 01:38:56,180 --> 01:38:59,308 If I had a question about an STD, you'd be the first person I'd come to. 1066 01:38:59,391 --> 01:39:00,643 Thank you? 1067 01:39:02,061 --> 01:39:03,103 No, I love it. 1068 01:39:03,187 --> 01:39:05,022 I love teaching these kids, you know? 1069 01:39:05,105 --> 01:39:07,316 I get to teach them about the miracle of life, 1070 01:39:07,399 --> 01:39:11,946 and how to not start it accidentally. 1071 01:39:12,029 --> 01:39:14,657 And this time, I'm in control of the grades. 1072 01:39:14,740 --> 01:39:17,409 And why do I feel like you go pretty easy there? 1073 01:39:17,493 --> 01:39:18,869 I have a strict A policy. 1074 01:39:18,953 --> 01:39:21,580 - Uh-huh. - B, if you're a real knucklehead. 1075 01:39:21,664 --> 01:39:22,873 That's about as low as I go. 1076 01:39:22,957 --> 01:39:24,750 Hell, can you come and teach at NYU? 1077 01:39:25,876 --> 01:39:28,504 I mean, what, I'm gonna grade your movie 1078 01:39:28,587 --> 01:39:31,548 about capitalism, cannibalism, or whatever? 1079 01:39:31,632 --> 01:39:33,801 No, it's anti-capitalist. The Consumer. 1080 01:39:33,884 --> 01:39:37,972 It's a metaphor. The more she eats, the hungrier she gets. 1081 01:39:38,055 --> 01:39:39,348 - Right. - Okay. 1082 01:39:39,431 --> 01:39:41,350 - Well, I mean, it's a working… - Obviously. 1083 01:39:41,433 --> 01:39:43,852 - That's the working title. - It's good. 1084 01:39:43,936 --> 01:39:45,270 Mm-hmm. 1085 01:39:46,397 --> 01:39:49,650 Now, Smith. Smith, I… I would consider. 1086 01:39:49,733 --> 01:39:50,693 Oh, really? 1087 01:39:50,776 --> 01:39:53,195 Is it the lectures on Steinem that draw you 1088 01:39:53,278 --> 01:39:55,114 or the high concentration of women? 1089 01:39:55,906 --> 01:39:58,033 Can't it be both? 1090 01:39:59,368 --> 01:40:00,869 What about you, Nance? 1091 01:40:00,953 --> 01:40:02,371 How are the babes at Emerson? 1092 01:40:02,955 --> 01:40:03,789 Oh, um… 1093 01:40:04,957 --> 01:40:06,041 I wouldn't know. 1094 01:40:07,960 --> 01:40:09,086 I dropped out. 1095 01:40:09,670 --> 01:40:10,838 No way. What? 1096 01:40:10,921 --> 01:40:14,049 Ho, ho, ho! I knew it. You became a Navy SEAL. 1097 01:40:14,133 --> 01:40:16,135 Oh no, not quite. I… 1098 01:40:16,218 --> 01:40:18,387 I took a job at the Herald. 1099 01:40:18,470 --> 01:40:22,057 Which… It sounds fancier like that. It's a trainee position. 1100 01:40:22,141 --> 01:40:24,893 But I don't know. I was just sick of school 1101 01:40:24,977 --> 01:40:30,858 and thought I'd maybe get out there and… try the real world. 1102 01:40:32,776 --> 01:40:34,111 Nancy Wheeler. 1103 01:40:35,112 --> 01:40:36,405 Still full of surprises. 1104 01:40:42,161 --> 01:40:43,203 You know, 1105 01:40:44,621 --> 01:40:47,875 there actually is something that I miss about this place. 1106 01:40:48,876 --> 01:40:50,002 I miss this. 1107 01:40:51,003 --> 01:40:51,920 Just… 1108 01:40:52,504 --> 01:40:53,672 us. 1109 01:40:54,298 --> 01:40:55,215 Hanging out. 1110 01:40:57,801 --> 01:40:58,969 I miss you guys. 1111 01:41:01,638 --> 01:41:03,140 I really like my new friends. 1112 01:41:04,933 --> 01:41:05,934 But it's… 1113 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 It's not the same. 1114 01:41:11,398 --> 01:41:13,025 I don't think it ever will be. 1115 01:41:23,702 --> 01:41:25,037 Okay, Jesus. 1116 01:41:26,538 --> 01:41:27,915 You're killing me, man. 1117 01:41:27,998 --> 01:41:29,625 Let's do something about it. 1118 01:41:31,794 --> 01:41:33,212 I don't know. We could… 1119 01:41:34,463 --> 01:41:35,464 meet up. 1120 01:41:36,799 --> 01:41:38,050 Once a month, here. 1121 01:41:38,634 --> 01:41:43,055 Yeah, or… or maybe somewhere just more neutral. 1122 01:41:43,138 --> 01:41:44,389 - Like… - Okay. 1123 01:41:44,473 --> 01:41:48,310 What's a city between Hawkins, and Massachusetts, New York? 1124 01:41:48,393 --> 01:41:49,394 Louisville. 1125 01:41:50,062 --> 01:41:51,313 - Uh, Philly. - Philly. 1126 01:41:51,396 --> 01:41:54,441 I have an uncle who lives in Philly. He's weird, but he's got a big house. 1127 01:41:54,525 --> 01:41:56,944 - Does it have a basement? - Yeah. 1128 01:41:57,027 --> 01:41:58,821 - And a boiler room? - A boiler room? 1129 01:41:58,904 --> 01:41:59,905 Yeah. 1130 01:42:00,030 --> 01:42:02,825 Oh my God, it's perfect. You know, for the hideout. 1131 01:42:02,908 --> 01:42:05,953 You know, where she traps all the men and then burns their bodies. 1132 01:42:06,912 --> 01:42:07,955 - The Consumer. - The Consumer. 1133 01:42:08,038 --> 01:42:10,874 - What do you think I'm talking about? - I thought you were trying to kill us. 1134 01:42:10,958 --> 01:42:11,959 Oh no. 1135 01:42:12,042 --> 01:42:17,297 Okay, okay. Yeah, so we'll meet at Robin's weird uncle's house, 1136 01:42:17,381 --> 01:42:18,966 and we'll drink and reminisce 1137 01:42:19,049 --> 01:42:23,679 and make Jonathan's anti-capitalist cannibal movie. 1138 01:42:25,139 --> 01:42:27,099 Starting next month. 1139 01:42:29,226 --> 01:42:30,144 Yeah, I'm in. 1140 01:42:32,020 --> 01:42:33,021 I'm in. 1141 01:42:37,484 --> 01:42:39,570 To nothing ever keeping us apart. 1142 01:42:41,113 --> 01:42:43,949 Including overbearing significant others. 1143 01:42:44,950 --> 01:42:46,076 School. 1144 01:42:46,910 --> 01:42:47,828 Mortgages. 1145 01:42:48,704 --> 01:42:49,538 And kids. 1146 01:42:50,706 --> 01:42:52,332 - Cheers. - Cheers. 1147 01:42:58,422 --> 01:43:00,674 Yeah, Steve. Kids? 1148 01:43:00,757 --> 01:43:03,969 I don't know, guys. I think Kristen might be the one. 1149 01:43:06,555 --> 01:43:09,558 So, didn't you say the same thing about Dawn? 1150 01:43:09,641 --> 01:43:10,976 - No. - And Margaret. 1151 01:43:11,059 --> 01:43:11,935 And Julie. 1152 01:43:12,019 --> 01:43:15,105 I did not say that about Julie. She was drama from the start. 1153 01:43:15,189 --> 01:43:16,023 Drama? 1154 01:43:16,523 --> 01:43:18,734 Like, is she a good actor? 1155 01:43:18,817 --> 01:43:20,068 Yeah, you do not wanna… 1156 01:43:20,152 --> 01:43:21,236 I mean, I'm looking. 1157 01:43:21,320 --> 01:43:23,906 - No, no, no. Not there. - Yeah, have her come along. 1158 01:43:47,179 --> 01:43:51,475 Chief. Mrs. Byers. Always a pleasure. 1159 01:43:51,558 --> 01:43:53,060 Are we ready to order? 1160 01:43:53,143 --> 01:43:54,561 Uh, yeah. 1161 01:43:54,645 --> 01:44:00,150 Yeah. We're gonna have a bottle of the Cabernet Sauv… 1162 01:44:00,943 --> 01:44:03,737 - Sauvignon. - Yeah. Cabernet Sauvignon. 1163 01:44:03,820 --> 01:44:07,366 And we'll have some caviar to start. 1164 01:44:07,449 --> 01:44:10,744 And we will have two of the filet specials, 1165 01:44:10,827 --> 01:44:13,038 however the chef would like to prepare them. 1166 01:44:13,538 --> 01:44:14,998 - Very good, sir. - Okay. 1167 01:44:15,082 --> 01:44:16,333 - Hop! - What? 1168 01:44:16,416 --> 01:44:19,628 It's a big day. It's a once-in-a-lifetime day. 1169 01:44:20,379 --> 01:44:23,632 You raised two beautiful boys into incredible men. 1170 01:44:23,715 --> 01:44:26,593 They had a lot more to overcome than just puberty. 1171 01:44:27,386 --> 01:44:28,637 You should be happy. 1172 01:44:30,555 --> 01:44:32,057 You should be proud. 1173 01:44:32,683 --> 01:44:33,976 I am, but… 1174 01:44:34,643 --> 01:44:35,727 It's just… 1175 01:44:36,353 --> 01:44:37,896 It's gonna be quiet in that cabin. 1176 01:44:37,980 --> 01:44:40,023 It's just us and the crickets. 1177 01:44:40,107 --> 01:44:44,528 Ugh, the crickets. Yeah. I don't like the sound of those crickets anymore. 1178 01:44:44,611 --> 01:44:45,529 Thank you. 1179 01:44:46,280 --> 01:44:47,531 I wish, uh… 1180 01:44:47,614 --> 01:44:49,741 I wish it was the sound of something different. 1181 01:44:49,825 --> 01:44:52,869 Maybe, um, squawk of seagulls 1182 01:44:52,953 --> 01:44:57,249 or, uh, waves gently lapping on the beach. 1183 01:44:57,332 --> 01:45:00,294 Well, that sounds nice. 1184 01:45:01,295 --> 01:45:02,296 Could be real. 1185 01:45:05,173 --> 01:45:08,051 I'm just saying there's nothing tying us down here anymore. 1186 01:45:08,135 --> 01:45:12,431 But you seem to think our bank account is bigger than it is. 1187 01:45:12,514 --> 01:45:13,348 Could be. 1188 01:45:13,432 --> 01:45:15,726 I got a call from my buddy in the New York days. 1189 01:45:15,809 --> 01:45:17,811 Montauk's looking for a new chief of police. 1190 01:45:18,603 --> 01:45:21,815 Town's up and coming. It'd be 20% more. 1191 01:45:21,898 --> 01:45:24,067 I know that's not big enough for a mansion or anything, 1192 01:45:24,151 --> 01:45:26,361 but it's… significant. 1193 01:45:26,445 --> 01:45:29,948 Kids would be closer. Just a little quick trip into the city. 1194 01:45:30,449 --> 01:45:31,450 You and me? 1195 01:45:32,659 --> 01:45:33,910 We could start again. 1196 01:45:34,453 --> 01:45:35,454 Fresh. 1197 01:45:36,705 --> 01:45:37,622 Together. 1198 01:45:37,706 --> 01:45:39,124 Are you kidding? 1199 01:45:39,207 --> 01:45:40,917 We don't have to figure out anything tonight. 1200 01:45:41,001 --> 01:45:42,961 We don't have to decide anything, but, um… 1201 01:45:45,505 --> 01:45:46,965 That's not true. 1202 01:45:47,049 --> 01:45:47,924 What…? 1203 01:45:49,760 --> 01:45:52,596 There's one thing I would like to decide tonight. 1204 01:46:04,983 --> 01:46:05,942 Who's…? 1205 01:46:13,450 --> 01:46:16,953 At last 1206 01:46:17,037 --> 01:46:18,121 Joyce Byers. 1207 01:46:19,331 --> 01:46:22,584 My love has come along 1208 01:46:22,667 --> 01:46:24,753 Will you spend the rest of your life 1209 01:46:25,337 --> 01:46:30,842 with a tired, grumpy, stubborn old man who loves you very much? 1210 01:46:33,845 --> 01:46:36,640 Yes. I will. 1211 01:46:42,813 --> 01:46:47,484 Oh, well, at last 1212 01:46:50,612 --> 01:46:54,408 The skies above are blue 1213 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 My heart was wrapped up in clover 1214 01:47:05,836 --> 01:47:10,632 The night that I looked at you 1215 01:47:11,174 --> 01:47:16,888 At last 1216 01:47:22,978 --> 01:47:26,648 Ooh 1217 01:47:33,697 --> 01:47:36,032 A hushed quiet falls over the town. 1218 01:47:36,992 --> 01:47:40,454 Frightened villagers watch from rooftops and alleyways, wondering, 1219 01:47:40,537 --> 01:47:42,038 how will this all end? 1220 01:47:43,165 --> 01:47:46,418 The sound of boots echo across the square 1221 01:47:46,501 --> 01:47:49,421 as Strahd von Zarovich strides up to Dustin the Bard. 1222 01:47:49,504 --> 01:47:51,089 - Don't do this. - The vampire lord lunges. 1223 01:47:51,173 --> 01:47:52,924 - No! - Plunging its fangs into his throat. 1224 01:47:53,008 --> 01:47:55,177 Onlookers gasp as his body collapses. 1225 01:47:55,260 --> 01:47:59,347 His lute clatters across the cobblestone, letting out a final mournful note. 1226 01:47:59,431 --> 01:48:00,390 Son of a bitch! 1227 01:48:00,474 --> 01:48:04,769 A lone hero remains, Will the Wise, Barovia's last and only hope. 1228 01:48:04,853 --> 01:48:07,439 Cast Meteor Swarm. Take out the bastard. 1229 01:48:07,522 --> 01:48:08,815 - I can't. - Why not? 1230 01:48:08,899 --> 01:48:11,026 He's in the range of the suppression stone. No magic. 1231 01:48:11,109 --> 01:48:12,861 Then just whack him with your staff. 1232 01:48:12,944 --> 01:48:15,864 And inflict six points of damage. He has 30 HP left. 1233 01:48:17,782 --> 01:48:18,950 Okay, so now what? 1234 01:48:19,034 --> 01:48:21,786 - That's it. - Nothing. 1235 01:48:22,370 --> 01:48:23,622 What do you mean, nothing? 1236 01:48:25,081 --> 01:48:26,625 - Checkmate. - We lost. 1237 01:48:26,708 --> 01:48:30,962 So after all of that, Strahd von Douchebag just wins? 1238 01:48:31,963 --> 01:48:34,841 - This game is bullshit! - I agree. 1239 01:48:34,925 --> 01:48:37,761 Stupid, goddamn waste of time! 1240 01:48:37,844 --> 01:48:40,764 Strahd takes great pleasure in your anger. 1241 01:48:44,643 --> 01:48:47,187 Time to join your friends, sorcerer. 1242 01:48:47,270 --> 01:48:50,398 Just get it over with and roll. I don't wanna hear his shit anymore. 1243 01:48:50,482 --> 01:48:51,483 All right. 1244 01:48:56,196 --> 01:49:00,450 The mage. From the Abbey of St. Markovia. She said we can summon her. 1245 01:49:01,493 --> 01:49:02,702 When at our lowest depth. 1246 01:49:03,286 --> 01:49:05,622 The incantation to summon her. What's the incantation? 1247 01:49:05,705 --> 01:49:08,291 - What is the incantation? - Will! Will! 1248 01:49:08,375 --> 01:49:12,796 "Oh, mage! Arise and end our fall from darkened paths and secrets deep." 1249 01:49:12,879 --> 01:49:15,382 "Come forth and help your promise keep." 1250 01:49:17,259 --> 01:49:18,260 Nothing happens. 1251 01:49:18,343 --> 01:49:20,095 - Come on, man. - Why? 1252 01:49:20,178 --> 01:49:21,972 Then why do we even have the incantation? 1253 01:49:22,055 --> 01:49:23,390 - What? - Wait. 1254 01:49:23,473 --> 01:49:24,516 Wait, wait. 1255 01:49:25,141 --> 01:49:27,686 A purple light begins to shine through the mist. 1256 01:49:27,769 --> 01:49:29,854 Growing brighter and brighter. 1257 01:49:31,064 --> 01:49:31,982 It's a portal. 1258 01:49:33,233 --> 01:49:35,151 And out of this portal steps… 1259 01:49:35,777 --> 01:49:37,821 the Mage of St. Markovia! 1260 01:49:42,659 --> 01:49:46,871 The mage holds out her hands, and shoom, a beam of powerful light shoots forward. 1261 01:49:46,955 --> 01:49:48,915 Strahd lets out a piercing… 1262 01:49:48,999 --> 01:49:52,669 …as his body shrivels, burns, and turns to ash. 1263 01:49:54,045 --> 01:49:55,922 Bada-boom! 1264 01:49:56,506 --> 01:49:58,883 How do you like that? 1265 01:49:59,801 --> 01:50:01,469 Whoo! 1266 01:50:02,178 --> 01:50:05,140 The misty gloom that shrouds the village of Barovia evaporates, 1267 01:50:05,223 --> 01:50:07,434 and you are met with cheers from the townsfolk. 1268 01:50:07,517 --> 01:50:10,270 In honor of your courage and bravery, they give you medals, 1269 01:50:10,353 --> 01:50:13,315 and you are all awarded 1,000 pieces of gold each. 1270 01:50:15,317 --> 01:50:16,526 Flush with wealth and honor, 1271 01:50:16,610 --> 01:50:19,696 you live out the rest of your lives in comfort and in happiness. 1272 01:50:19,779 --> 01:50:21,781 Aaaaah! 1273 01:50:21,865 --> 01:50:23,325 The end. 1274 01:50:23,408 --> 01:50:25,619 - Great campaign. - Good campaign, buddy. 1275 01:50:25,702 --> 01:50:26,661 Great campaign. 1276 01:50:27,829 --> 01:50:30,123 Wait, wait, wait. Hold on. That's it? 1277 01:50:30,206 --> 01:50:34,044 Comfort and happiness? Could you be more trite? 1278 01:50:34,127 --> 01:50:36,504 I thought you were some kind of master storyteller or something. 1279 01:50:37,297 --> 01:50:39,090 Oh. 1280 01:50:44,721 --> 01:50:47,849 Well, it is true, the comfort and happiness part. 1281 01:50:48,850 --> 01:50:51,353 But happiness can be found in many places. 1282 01:50:52,562 --> 01:50:55,148 The knight and the zoomer, 1283 01:50:55,982 --> 01:50:59,152 they retire from battle, and they settle down in a small village. 1284 01:51:01,029 --> 01:51:02,656 With each passing day, 1285 01:51:03,531 --> 01:51:05,200 their love grows stronger. 1286 01:51:17,879 --> 01:51:18,880 The bard, 1287 01:51:19,381 --> 01:51:20,715 craving knowledge, 1288 01:51:20,799 --> 01:51:23,468 makes his way to the Mage's Guild of Enclave, 1289 01:51:23,551 --> 01:51:26,304 where he spends his days in their vast library. 1290 01:51:27,180 --> 01:51:30,934 - Though deeply devoted to his studies… - Hey, buddy. 1291 01:51:31,017 --> 01:51:33,353 …he still makes time for the occasional adventure. 1292 01:51:46,408 --> 01:51:47,659 As for Will the Wise, 1293 01:51:47,742 --> 01:51:52,163 he travels far and long to the bustling city of Vallaki. 1294 01:51:53,039 --> 01:51:54,791 It's overwhelming at first. 1295 01:51:55,333 --> 01:51:58,628 So very different from the village where he spent his youth. 1296 01:51:59,754 --> 01:52:02,006 But it isn't long before he finds his place there. 1297 01:52:02,090 --> 01:52:02,924 Hey! 1298 01:52:03,007 --> 01:52:05,719 And with that, deep happiness 1299 01:52:06,720 --> 01:52:07,971 and acceptance. 1300 01:52:15,061 --> 01:52:18,273 And the storyteller? What about him? 1301 01:52:21,317 --> 01:52:24,612 The storyteller keeps telling stories, 1302 01:52:25,905 --> 01:52:27,615 stories inspired by his friends. 1303 01:52:31,077 --> 01:52:32,704 One day, he hopes 1304 01:52:32,787 --> 01:52:36,583 their tales of grand adventure will spread far and wide across the land 1305 01:52:37,459 --> 01:52:39,836 so all can know of their great bravery. 1306 01:52:42,130 --> 01:52:45,467 But there is a story that he can never tell. 1307 01:52:47,427 --> 01:52:48,803 The story of the mage. 1308 01:52:50,638 --> 01:52:52,682 Or at least not the real story. 1309 01:52:54,350 --> 01:52:55,560 The real story? 1310 01:52:59,272 --> 01:53:00,607 When she cast Sunbeam. 1311 01:53:00,690 --> 01:53:01,858 Get off me! 1312 01:53:04,152 --> 01:53:05,111 Goodbye, Mike. 1313 01:53:06,946 --> 01:53:10,074 She expended the last of her energy, and she vanished. 1314 01:53:10,158 --> 01:53:11,910 El! 1315 01:53:14,329 --> 01:53:16,998 But has anyone asked themselves how she cast that spell? 1316 01:53:18,833 --> 01:53:20,502 The suppression stone. 1317 01:53:21,085 --> 01:53:22,879 She couldn't have used her magic. 1318 01:53:26,591 --> 01:53:28,635 In the excitement, no one even noticed. 1319 01:53:29,886 --> 01:53:31,930 But you see, the mage is very clever. 1320 01:53:32,430 --> 01:53:34,682 A cleverness only matched by her sister, 1321 01:53:34,766 --> 01:53:37,477 who, upon hearing the pleads of the paladin, 1322 01:53:38,394 --> 01:53:39,854 had a change of heart. 1323 01:53:40,438 --> 01:53:41,815 Don't cry, Jane. 1324 01:53:42,357 --> 01:53:43,650 My story… 1325 01:53:44,317 --> 01:53:46,402 was always going to end here. 1326 01:53:50,240 --> 01:53:51,783 But yours doesn't have to. 1327 01:53:53,952 --> 01:53:56,621 Together, the sisters devised a plan, 1328 01:53:57,121 --> 01:53:59,916 a plan to protect the mage from the Order of the Black Hand, 1329 01:53:59,999 --> 01:54:02,210 who remained hell-bent on stealing her powers. 1330 01:54:02,293 --> 01:54:05,713 So in order to trick them, she had to make everyone, 1331 01:54:05,797 --> 01:54:09,175 including her friends, believe that she was dead. 1332 01:54:09,926 --> 01:54:12,637 And so the sister cast a spell from far away. 1333 01:54:13,638 --> 01:54:15,932 Safe from the power of the suppression stone. 1334 01:54:16,015 --> 01:54:18,226 El! Do you see El? 1335 01:54:20,603 --> 01:54:22,105 A spell of invisibility. 1336 01:54:32,365 --> 01:54:35,994 Once the mage escaped, the sister cast one final spell. 1337 01:54:43,877 --> 01:54:46,379 The mage you saw die was not real. 1338 01:54:48,006 --> 01:54:49,424 She was an illusion. 1339 01:54:54,178 --> 01:54:55,430 Where did she go? 1340 01:54:55,513 --> 01:54:56,639 No one knows. 1341 01:54:57,974 --> 01:54:59,017 No one will ever know. 1342 01:55:00,059 --> 01:55:05,899 But I'd… I'd like to imagine that she's in a beautiful land, somewhere far away. 1343 01:55:31,633 --> 01:55:34,052 She finds a small town to call home. 1344 01:55:35,762 --> 01:55:38,306 Safe from the danger of the Black Hand. 1345 01:55:40,183 --> 01:55:41,392 And it is here, 1346 01:55:41,476 --> 01:55:42,727 at last, 1347 01:55:43,853 --> 01:55:44,979 that she finds peace. 1348 01:55:46,689 --> 01:55:48,650 That she finally finds happiness. 1349 01:55:49,776 --> 01:55:52,070 And this is just a theory, right? 1350 01:55:52,946 --> 01:55:54,280 How do we know it's true? 1351 01:55:55,823 --> 01:55:56,783 We don't. 1352 01:55:59,744 --> 01:56:01,037 Not for sure. 1353 01:56:03,414 --> 01:56:05,500 But I choose to believe that it is. 1354 01:56:07,085 --> 01:56:08,211 I believe. 1355 01:56:10,463 --> 01:56:11,464 I believe. 1356 01:56:13,925 --> 01:56:15,385 I believe. 1357 01:56:16,803 --> 01:56:17,971 I believe. 1358 01:56:19,389 --> 01:56:20,473 I believe. 1359 01:56:25,061 --> 01:56:28,439 Guys! What's going on? The lasagna's getting cold! 1360 01:56:28,523 --> 01:56:31,734 Yeah, we… we just finished. We'll be right up. 1361 01:57:54,859 --> 01:57:57,403 - Holly, how do we play this game? - Jesus, watch out! 1362 01:57:57,487 --> 01:58:00,239 Jeez yourself! You said you'd be done an hour ago! 1363 01:58:00,323 --> 01:58:01,949 Look, it's our own little castle. 1364 01:58:02,033 --> 01:58:04,952 I'll look in the manual for like a starter campaign in here. 1365 01:58:05,036 --> 01:58:06,412 Why do you get to be Dungeon Master? 1366 01:58:06,496 --> 01:58:08,372 Because this was my idea, and this is my house! 1367 01:58:08,456 --> 01:58:10,208 You told me this was not going to be nerdy! 1368 01:58:10,291 --> 01:58:11,542 - This is super nerdy! - Put him down! 1369 01:58:11,626 --> 01:58:13,044 - Did you just fart? - No. 1370 01:58:13,711 --> 01:58:15,254 Something smells. I'm gonna puke. 1371 01:58:15,338 --> 01:58:16,422 It's just old pizza. 1372 01:58:16,506 --> 01:58:18,758 Old pizza doesn't smell like crusty ass! 1373 01:58:18,841 --> 01:58:20,051 Blame it on the girls. 1374 01:58:20,134 --> 01:58:22,970 Excuse me, girls don't fart. If they do, it smells like roses. 1375 01:58:23,054 --> 01:58:23,971 Listen to Holly! 1376 01:58:24,055 --> 01:58:26,057 - You get these back when you focus! - I can't see! 1377 01:58:26,140 --> 01:58:28,684 Okay! You can be a halfling! A halfling! 1378 01:58:28,768 --> 01:58:31,104 You want me to walk around like this and fall over? 1379 01:58:31,187 --> 01:58:33,773 No, you're sitting down and focusing! 1380 01:58:33,856 --> 01:58:35,858 Give me my glasses back! 1381 01:59:08,141 --> 01:59:09,767 I 1382 01:59:11,352 --> 01:59:13,729 I wish you could swim 1383 01:59:16,399 --> 01:59:18,484 Like the dolphins 1384 01:59:20,027 --> 01:59:21,988 Like dolphins can swim 1385 01:59:25,283 --> 01:59:27,326 Though nothing 1386 01:59:27,410 --> 01:59:30,580 Nothing will keep us together 1387 01:59:33,499 --> 01:59:39,672 {\an8}We can beat them forever and ever 1388 01:59:41,048 --> 01:59:43,926 Oh, we can be heroes 1389 01:59:45,803 --> 01:59:47,680 Just for one day 1390 02:00:08,201 --> 02:00:09,577 I 1391 02:00:11,704 --> 02:00:13,664 I will be king 1392 02:00:16,500 --> 02:00:18,419 And you 1393 02:00:19,837 --> 02:00:22,173 You will be queen 1394 02:00:25,176 --> 02:00:27,053 Though nothing 1395 02:00:28,387 --> 02:00:30,932 Will drive them away 1396 02:00:33,059 --> 02:00:35,186 We can be heroes 1397 02:00:37,647 --> 02:00:39,482 {\an8}Just for one day 1398 02:00:42,193 --> 02:00:44,487 We can be us 1399 02:00:45,655 --> 02:00:47,823 Just for one day 1400 02:00:51,327 --> 02:00:52,745 I 1401 02:00:54,538 --> 02:00:58,709 - I can remember - I remember 1402 02:00:59,835 --> 02:01:01,337 Standing 1403 02:01:03,381 --> 02:01:07,176 - By the wall - By the wall 1404 02:01:08,010 --> 02:01:09,553 And the guns 1405 02:01:12,014 --> 02:01:15,935 - Shot above our heads - Over our heads 1406 02:01:16,018 --> 02:01:17,770 And we kissed 1407 02:01:19,438 --> 02:01:23,734 - As though nothing could fall - Nothing could fall 1408 02:01:24,986 --> 02:01:26,821 {\an8}And the shame 1409 02:01:29,198 --> 02:01:31,450 Was on the other side 1410 02:01:33,411 --> 02:01:35,538 {\an8}Oh, we can beat them 1411 02:01:36,706 --> 02:01:39,875 {\an8}Forever and ever 1412 02:01:41,252 --> 02:01:44,547 {\an8}Then we can be heroes 1413 02:01:45,798 --> 02:01:47,675 {\an8}Just for one day 1414 02:01:54,348 --> 02:01:56,726 We can be heroes 1415 02:02:02,815 --> 02:02:05,234 We can be heroes 1416 02:02:11,324 --> 02:02:13,951 We can be heroes 1417 02:02:15,536 --> 02:02:17,747 Just for one day 95473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.