All language subtitles for SISYPHUS01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,240 --> 00:00:13,200 TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI 3 00:00:33,430 --> 00:00:36,060 Seo-hae, svegliati. 4 00:00:38,020 --> 00:00:39,100 Seo-hae. 5 00:00:41,100 --> 00:00:42,230 Papà. 6 00:00:43,150 --> 00:00:45,440 È ora di andare. Ora tocca a te. 7 00:01:05,210 --> 00:01:08,380 Tutto ciò che eccede il peso di 30 chili non è ammesso. 8 00:01:08,880 --> 00:01:10,920 Non sono consentite sostanze microbiche, 9 00:01:11,010 --> 00:01:14,050 creature viventi e materiali esplosivi. 10 00:01:14,720 --> 00:01:17,100 Non ci assumeremo alcuna responsabilità 11 00:01:17,180 --> 00:01:19,310 in caso di ferite, morte e incidenti 12 00:01:19,390 --> 00:01:21,140 verificatisi durante il viaggio. 13 00:01:21,680 --> 00:01:24,600 UPLOADER DISPONIBILE PER CONSULENZE 14 00:01:24,690 --> 00:01:27,520 - Formate una fila. - Dovete fare i test, prima d'imbarcarvi! 15 00:01:27,610 --> 00:01:29,730 - Avanzate! - Riponete gli averi in valigia. 16 00:01:29,820 --> 00:01:31,150 - Potete andare. - Avanzate! 17 00:01:31,650 --> 00:01:33,110 Ci rivedremo, sani e salvi. 18 00:01:33,200 --> 00:01:34,570 - Avanzate. - Avanzate! 19 00:01:34,660 --> 00:01:38,080 - Tu, da questa parte! - Ehi, muoviti. 20 00:01:50,500 --> 00:01:51,710 Andiamo insieme, papà. 21 00:01:53,920 --> 00:01:55,130 Non credo di poterlo fare. 22 00:01:59,100 --> 00:02:00,680 Ripetimi ciò che ti ho detto. 23 00:02:01,470 --> 00:02:03,180 Prima cosa, quando arrivi. 24 00:02:05,850 --> 00:02:06,690 Quando arrivi! 25 00:02:07,270 --> 00:02:08,150 "Inizia a correre." 26 00:02:08,230 --> 00:02:10,820 Non farti prendere da nessuno, costi quel che costi. 27 00:02:11,480 --> 00:02:14,280 Se ti prendono, non dire niente. 28 00:02:14,950 --> 00:02:17,490 Fai finta di essere muta. Capito? 29 00:02:19,370 --> 00:02:21,870 Sì. Ma andiamo insieme… 30 00:02:21,950 --> 00:02:22,790 Seconda cosa. 31 00:02:25,790 --> 00:02:26,670 Sbrigati! 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,710 "Non fidarti di nessuno." 33 00:02:31,800 --> 00:02:35,840 Non puoi mai sapere chi è tuo alleato e chi il tuo vero nemico. 34 00:02:36,800 --> 00:02:39,720 Non fidarti di nessuno. Di nessuno, intesi? 35 00:02:41,100 --> 00:02:43,600 - Ho capito. - Bene. 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,940 Qual era la terza cosa? 37 00:02:48,270 --> 00:02:49,610 Dai. 38 00:02:49,690 --> 00:02:52,320 - Numero 250811! - Arriva! 39 00:02:54,610 --> 00:02:56,360 Avanti. Qual era? 40 00:03:00,030 --> 00:03:01,030 "Han Tae-sul." 41 00:03:02,370 --> 00:03:05,750 Han Tae-sul. Stai lontana da lui a tutti i costi. 42 00:03:06,710 --> 00:03:10,080 Le vostre strade non devono incrociarsi. Non parlargli neanche, capito? 43 00:03:10,670 --> 00:03:12,090 E la mamma? 44 00:03:12,670 --> 00:03:14,210 E se lei morisse? 45 00:03:18,300 --> 00:03:19,720 Moriremo tutti, prima o poi. 46 00:03:24,770 --> 00:03:26,560 Non posso lasciarti qui da solo, papà. 47 00:03:35,730 --> 00:03:38,740 Quando arriverai, troverai un sacco di buon cibo 48 00:03:39,410 --> 00:03:40,950 e tutti i tuoi frutti preferiti. 49 00:03:41,620 --> 00:03:43,910 Frutti veri, non quelli in lattina. 50 00:03:45,620 --> 00:03:46,830 Vai, allora. 51 00:03:47,790 --> 00:03:49,460 Mangia tutto ciò che vuoi. 52 00:03:50,370 --> 00:03:51,630 E fa' tutto ciò che vuoi. 53 00:03:52,630 --> 00:03:55,710 Goditi la vita, insomma. 54 00:03:59,260 --> 00:04:00,430 Promettimelo. 55 00:04:00,510 --> 00:04:03,100 - Numero 250811! - Arriva! 56 00:04:05,600 --> 00:04:06,640 Promettimelo. 57 00:04:07,310 --> 00:04:08,930 Altrimenti, non ti lascerò andare. 58 00:04:21,110 --> 00:04:22,160 Andiamo. 59 00:07:55,370 --> 00:07:56,200 Prendetela! 60 00:09:51,780 --> 00:09:52,990 Dannazione. 61 00:09:54,990 --> 00:09:57,370 Ehi! Tu, vieni qui. 62 00:09:58,200 --> 00:09:59,990 Sì, signore. Come posso aiutarla? 63 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 Questo lo chiami ramen? 64 00:10:02,700 --> 00:10:05,250 Sei cieca? Guarda qui. 65 00:10:05,330 --> 00:10:08,000 I noodles sono completamente scotti. 66 00:10:09,090 --> 00:10:11,460 Come osi darmi da mangiare questa robaccia? 67 00:10:12,880 --> 00:10:13,880 Mangiala tu. 68 00:10:14,880 --> 00:10:16,840 Che c'è? Non lo vuoi neanche tu, vero? 69 00:10:16,930 --> 00:10:21,180 Voglio che lo mandi giù e che me ne prepari un altro. Intesi? 70 00:10:21,850 --> 00:10:22,680 Ehi. 71 00:10:23,390 --> 00:10:24,980 Avrà lo stesso sapore. 72 00:10:26,140 --> 00:10:27,560 Dove siamo ora? 73 00:10:29,310 --> 00:10:30,980 Ci troviamo a 10.000 m di altezza. 74 00:10:31,860 --> 00:10:34,280 La bassa pressione riduce il punto di ebollizione. 75 00:10:34,360 --> 00:10:38,320 È per questo che i noodles sono cattivi. Non l'ha imparato a lezione di scienze? 76 00:10:39,780 --> 00:10:40,740 E tu chi sei? 77 00:10:58,760 --> 00:11:01,180 COVER STORY HAN TAE-SUL, QUANTUM & TIME 78 00:11:06,270 --> 00:11:08,230 L'hanno scattata mentre ero in laboratorio, 79 00:11:08,310 --> 00:11:10,020 perciò non sono venuto così bene. 80 00:11:10,770 --> 00:11:12,980 Il mese prossimo, vedrà le mie foto alle Hawaii. 81 00:11:14,990 --> 00:11:17,820 Se mi dà il suo contatto, gliele mando. 82 00:11:18,700 --> 00:11:20,320 È mai stata alle Hawaii? 83 00:11:21,160 --> 00:11:21,990 No. 84 00:11:23,040 --> 00:11:24,200 Neanch'io. 85 00:11:25,000 --> 00:11:26,870 - Perché me lo chiede? - Sa… 86 00:11:27,460 --> 00:11:30,670 Se dovessi mai innamorarmi di qualcuna, la porterei lì. 87 00:11:35,130 --> 00:11:36,300 Stavo dicendo… 88 00:11:37,010 --> 00:11:39,550 La ringrazi per i noodles e li finisca. 89 00:11:41,430 --> 00:11:42,550 Ehi! 90 00:11:46,850 --> 00:11:47,850 Non voglio farlo. 91 00:11:52,020 --> 00:11:55,820 In tal caso, stasera o domattina, 92 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 "il rude tizio del ramen" sarà ovunque sul web. 93 00:11:59,490 --> 00:12:03,080 Sei cieca? Guarda qui. I noodles sono completamente scotti. 94 00:12:03,780 --> 00:12:05,830 Come osi darmi da mangiare questa robaccia? 95 00:12:05,910 --> 00:12:06,870 Dannazione. 96 00:12:07,370 --> 00:12:08,660 Mangiala tu. 97 00:12:10,540 --> 00:12:11,880 Grazie. 98 00:12:12,380 --> 00:12:14,960 Mi scusi. Potrei avere un bicchiere d'acqua? 99 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 Arriva subito. 100 00:12:17,710 --> 00:12:18,800 E anche il suo numero. 101 00:12:40,780 --> 00:12:42,070 Ma non è il tuo tipo. 102 00:12:43,160 --> 00:12:44,280 Devo dire 103 00:12:44,370 --> 00:12:47,490 che questi sedili di prima classe sono comodissimi. 104 00:12:48,660 --> 00:12:50,500 Sono fiero di te, fratellino. 105 00:12:50,580 --> 00:12:54,000 E questo vino è di prima qualità. 106 00:12:54,920 --> 00:12:56,210 Dovresti berlo anche tu. 107 00:12:57,920 --> 00:13:00,630 Sai, Tae-sul, ho letto un articolo. 108 00:13:00,720 --> 00:13:04,890 Quando il cervello è perennemente sotto stress come il tuo, c'è… 109 00:13:05,430 --> 00:13:06,260 Come si chiamava? 110 00:13:06,350 --> 00:13:07,680 Ah, sì. L'adrenalina. 111 00:13:07,760 --> 00:13:10,310 Il corpo la produce, indebolendo il sistema immunitario. 112 00:13:10,390 --> 00:13:11,890 L'ho letto sul giornale. 113 00:13:15,020 --> 00:13:16,820 Ehi, Tae-sul. 114 00:13:17,400 --> 00:13:19,110 Sto parlando con te. Guardami. 115 00:13:20,320 --> 00:13:21,820 Ce l'hai con me o cosa? 116 00:13:21,900 --> 00:13:23,700 Perché mi ignori? 117 00:13:25,820 --> 00:13:26,660 Perché… 118 00:13:29,700 --> 00:13:31,000 sei morto. 119 00:13:33,540 --> 00:13:35,040 Ecco la sua acqua. 120 00:14:06,740 --> 00:14:08,030 Restate seduti. 121 00:14:08,120 --> 00:14:10,870 - Allacciate le cinture. - Non temete. Sarà una turbolenza. 122 00:14:10,950 --> 00:14:12,250 Restate seduti. 123 00:14:24,260 --> 00:14:25,130 Che succede? 124 00:14:28,430 --> 00:14:30,430 - Cinture allacciate. - Ok. 125 00:14:36,020 --> 00:14:38,270 Vi preghiamo di allacciare le cinture. 126 00:14:39,020 --> 00:14:41,230 Al momento stiamo attraversando… 127 00:14:41,320 --> 00:14:43,690 - …una turbolenza. - La cintura, per cortesia. 128 00:14:43,780 --> 00:14:45,780 Vi preghiamo di tornare ai vostri posti 129 00:14:45,860 --> 00:14:47,910 e di tenere allacciate le cinture. 130 00:14:48,950 --> 00:14:50,410 Signore e signori… 131 00:14:55,160 --> 00:14:57,750 - Che sta succedendo? - Che succede? 132 00:15:03,760 --> 00:15:04,970 Capitano. 133 00:15:05,970 --> 00:15:07,220 Capitano! 134 00:15:11,010 --> 00:15:13,010 Mayday! 135 00:15:13,100 --> 00:15:15,930 Codice 046, Air Koreana 007! 136 00:15:24,400 --> 00:15:25,490 Hostess! 137 00:15:27,110 --> 00:15:27,950 Sta bene? 138 00:15:33,330 --> 00:15:34,160 ERRORE DI BLOCCO 139 00:16:26,960 --> 00:16:28,090 Tae-sul. 140 00:16:28,170 --> 00:16:29,800 Tae-sul! 141 00:16:30,840 --> 00:16:32,050 Han Tae-sul! 142 00:17:05,290 --> 00:17:08,170 Signore, si svegli. Signore! 143 00:17:11,010 --> 00:17:13,390 Ehi! Si svegli, signore! 144 00:17:18,430 --> 00:17:19,430 Si svegli! 145 00:17:29,440 --> 00:17:30,360 Che succede? 146 00:17:31,740 --> 00:17:33,360 Qualcuno ha appena… 147 00:17:35,530 --> 00:17:36,740 Proprio lì. 148 00:17:43,790 --> 00:17:44,620 Capitano. 149 00:17:46,710 --> 00:17:47,710 Capitano! 150 00:18:04,850 --> 00:18:05,980 Che fa? 151 00:18:06,060 --> 00:18:08,860 Non lo vede? Cerco di riparare l'aereo. 152 00:18:09,480 --> 00:18:10,650 Con quello? 153 00:18:10,730 --> 00:18:12,070 È così che facevano 154 00:18:12,150 --> 00:18:14,030 nella Seconda guerra mondiale. 155 00:18:16,240 --> 00:18:18,240 Air Koreana 007. 156 00:18:19,870 --> 00:18:21,450 Guasto elettrico! 157 00:18:31,250 --> 00:18:32,260 Gliel'avevo detto. 158 00:18:51,480 --> 00:18:52,690 Vediamo. 159 00:18:52,780 --> 00:18:55,610 Sta andando a circa 150. Sta per fermarsi! 160 00:18:55,700 --> 00:18:56,570 Aspetti. 161 00:18:59,660 --> 00:19:01,740 Solo il quadro di comando è senza corrente. 162 00:19:01,830 --> 00:19:04,160 Se lo faccio funzionare, può atterrare in sicurezza? 163 00:19:04,250 --> 00:19:05,080 Cosa? 164 00:19:05,620 --> 00:19:06,540 Può farlo? 165 00:19:06,620 --> 00:19:08,170 - Sì. - Ok. 166 00:19:08,790 --> 00:19:11,250 Ci troviamo a circa 6.000 m sopra il livello del mare. 167 00:19:11,340 --> 00:19:13,760 Significa che abbiamo 3 minuti e 30 secondi. 168 00:19:19,090 --> 00:19:21,720 Mi avvisi ogni 30 secondi. Capito? 169 00:19:22,220 --> 00:19:23,390 Si sbrighi! 170 00:19:35,570 --> 00:19:36,860 Sono passati 30 secondi. 171 00:19:36,950 --> 00:19:38,070 Ok. 172 00:19:38,150 --> 00:19:40,530 Devierò la corrente usando un magnete. 173 00:19:40,620 --> 00:19:42,160 È… 174 00:19:42,240 --> 00:19:43,410 CORRENTE ELETTRICA 175 00:19:45,200 --> 00:19:46,250 Ok, andiamo. 176 00:19:53,840 --> 00:19:54,880 Che fa? 177 00:19:55,550 --> 00:19:57,630 Quello non può romperlo! 178 00:19:57,720 --> 00:19:59,340 C'è un magnete in questo quadro. 179 00:20:01,090 --> 00:20:03,260 Eccolo. Le serve, ora? 180 00:20:03,350 --> 00:20:04,310 Ci schianteremo! 181 00:20:10,480 --> 00:20:12,020 È snervante. 182 00:20:18,400 --> 00:20:19,950 Va bene, vediamo. 183 00:20:20,030 --> 00:20:22,820 Quale di questi è rotto? Aspetti. 184 00:20:22,910 --> 00:20:25,370 Sono passati altri 30 secondi. Rimangono 2,5 minuti. 185 00:20:28,120 --> 00:20:29,330 È questo. 186 00:20:29,410 --> 00:20:30,790 Ha un accendino? 187 00:20:37,090 --> 00:20:38,090 SEUNG-BOK 188 00:20:39,380 --> 00:20:41,430 Ehi. Ehi, guardi! 189 00:20:41,510 --> 00:20:42,550 Cosa? 190 00:20:43,800 --> 00:20:45,890 Cavoli, quell'idiota. Ora sono occupato. 191 00:20:45,970 --> 00:20:47,390 Devo rispondere. 192 00:20:48,640 --> 00:20:49,480 Ehi, Seung-bok. 193 00:20:50,980 --> 00:20:52,980 Dove sei? Non riuscivo a contattarti! 194 00:20:54,020 --> 00:20:55,820 - Sono arrabbiati. - Siamo qui da ore. 195 00:20:55,900 --> 00:20:57,860 Perché non arriva? 196 00:20:58,400 --> 00:21:00,780 È il sig. Han. L'ho rintracciato. 197 00:21:04,740 --> 00:21:08,330 Ti licenzieranno se continui a saltare le riunioni e a causare problemi. 198 00:21:08,410 --> 00:21:09,950 Licenziarmi? È la mia azienda. 199 00:21:11,250 --> 00:21:12,460 Comunque, dove sei ora? 200 00:21:12,540 --> 00:21:14,380 Io? Su un aereo. 201 00:21:14,960 --> 00:21:16,130 Un aereo… 202 00:21:16,210 --> 00:21:18,000 Com'è possibile che tu sia al telefono? 203 00:21:19,260 --> 00:21:20,800 L'aereo sta precipitando. 204 00:21:20,880 --> 00:21:22,050 Cosa? 205 00:21:25,850 --> 00:21:28,260 Non sono in vena di scherzi in questo momento. 206 00:21:28,350 --> 00:21:31,350 Sono serio. A basse altitudini c'è segnale. 207 00:21:31,430 --> 00:21:33,310 Hai detto che prima ero irraggiungibile. 208 00:21:33,390 --> 00:21:35,020 Basta così. 209 00:21:35,100 --> 00:21:38,110 Devi chiamare subito il 911 o l'aeroporto. 210 00:21:38,190 --> 00:21:41,940 Air Koreana JH007, in arrivo da Saipan. 211 00:21:42,030 --> 00:21:43,990 L'aereo sta per schiantarsi su Seul. 212 00:21:44,070 --> 00:21:46,570 Al momento stiamo volando a 6.000 m di altezza. 213 00:21:46,660 --> 00:21:48,830 E la velocità attuale è di 100 nodi. 214 00:21:48,910 --> 00:21:51,660 Capitano! Il capitano è morto. 215 00:21:51,750 --> 00:21:54,250 E il copilota… non sta benissimo. 216 00:21:54,330 --> 00:21:55,380 È confuso. 217 00:21:55,460 --> 00:21:59,300 C'è un foro di dieci centimetri nel vetro, ma ci ho messo lo scotch. 218 00:21:59,380 --> 00:22:01,090 Sto aggiustando l'impianto elettrico. 219 00:22:06,930 --> 00:22:10,140 Allora? Dov'è il sig. Han? 220 00:22:10,220 --> 00:22:11,560 Quanto dovremo aspettare? 221 00:22:11,640 --> 00:22:13,810 Sta arrivando. 222 00:22:15,310 --> 00:22:16,560 Mascalzone. 223 00:22:16,650 --> 00:22:19,360 Se questo è uno scherzo, ti uccido. 224 00:22:20,980 --> 00:22:22,030 Dammi quello. 225 00:22:23,190 --> 00:22:26,660 Sta esagerando con queste sciocchezze. Cosa? "L'aereo sta precipitando"? 226 00:22:26,740 --> 00:22:27,910 Mascalzone. 227 00:22:29,030 --> 00:22:32,450 ULTIME NOTIZIE: AIR KOREANA JH007 GUASTO SOPRA SEUL, PERSO IL CONTATTO 228 00:22:33,410 --> 00:22:34,500 Ehi. Tae-sul. 229 00:22:35,670 --> 00:22:38,000 Mi stai mentendo dopo aver visto le notizie? 230 00:22:40,170 --> 00:22:41,210 Sul serio? 231 00:22:48,140 --> 00:22:49,680 Guarda, non è figo? 232 00:22:51,140 --> 00:22:52,140 Ehi. 233 00:22:52,640 --> 00:22:54,730 Sei fuori di testa. 234 00:22:56,520 --> 00:22:58,900 Contatta subito Air Koreana! 235 00:22:58,980 --> 00:22:59,980 Immediatamente! 236 00:23:00,860 --> 00:23:02,070 Ehi, Seung-bok. 237 00:23:02,900 --> 00:23:04,440 Inizia a registrare ciò che dico. 238 00:23:05,530 --> 00:23:06,610 Registra la chiamata! 239 00:23:07,610 --> 00:23:09,280 Perché dovrei registrarla? 240 00:23:09,370 --> 00:23:10,660 Fallo e basta! Sei pronto? 241 00:23:14,830 --> 00:23:16,040 Sì, pronto. Parla. 242 00:23:16,620 --> 00:23:17,830 Io, Han Tae-sul, 243 00:23:18,620 --> 00:23:21,500 liquiderò tutti i risparmi, le azioni, i certificati di deposito 244 00:23:21,590 --> 00:23:24,210 e le proprietà immobiliari, tranne l'attico, 245 00:23:24,840 --> 00:23:27,800 e donerò la metà a una fondazione da me istituita. 246 00:23:27,880 --> 00:23:29,260 Inventa un nome. 247 00:23:29,840 --> 00:23:32,470 L'altra metà sarà destinata ai fondi di R&S dell'azienda. 248 00:23:32,560 --> 00:23:34,430 E le mie stock option saranno trasferite 249 00:23:34,520 --> 00:23:36,520 ai dipendenti di Quantum & Time, 250 00:23:37,020 --> 00:23:39,150 a eccezione dei dirigenti. 251 00:23:39,730 --> 00:23:41,650 Di cosa diavolo stai parlando? 252 00:23:41,730 --> 00:23:43,320 Le mie ultime parole, Seung-bok. 253 00:23:43,400 --> 00:23:44,730 Tu puoi avere l'attico. 254 00:23:44,820 --> 00:23:46,110 Sei matto? 255 00:23:46,190 --> 00:23:49,610 Vuoi di più? Prendi anche la mia Lamborghini e la mia Porsche. 256 00:23:49,700 --> 00:23:53,280 E dai la Maybach, la Range Rover e la 63 AMG 257 00:23:53,370 --> 00:23:55,160 al mio bodyguard, Yeo Bong-seon. 258 00:23:55,240 --> 00:23:57,250 Digli che apprezzo il suo duro lavoro. 259 00:23:57,330 --> 00:24:00,040 Tutto qui. L'aereo si schianterà tra 50 secondi. 260 00:24:00,120 --> 00:24:02,380 Smetti di registrare. Hai premuto "stop"? 261 00:24:05,630 --> 00:24:06,670 Sì. 262 00:24:07,510 --> 00:24:09,470 Ehi, che rimanga tra me e te. 263 00:24:09,550 --> 00:24:11,510 Non lo dirò due volte, perciò ascolta bene. 264 00:24:12,090 --> 00:24:15,640 La combinazione della cassaforte nello spogliatoio dell'attico è 1-0-0… 265 00:24:17,180 --> 00:24:20,060 È 100811. 266 00:24:20,770 --> 00:24:22,440 Il giorno della quotazione in borsa? 267 00:24:23,060 --> 00:24:25,020 Distruggi tutti i documenti all'interno. 268 00:24:25,110 --> 00:24:28,190 E c'è qualcosa che devo dirti. 269 00:24:29,030 --> 00:24:32,070 Ricordi la tua ragazza all'università? Come si chiamava? 270 00:24:33,120 --> 00:24:34,490 Quella perfida? Yu-ri. 271 00:24:34,580 --> 00:24:35,490 Esatto, Yu-ri! 272 00:24:36,040 --> 00:24:37,540 Sono andato a Wolmido con lei. 273 00:24:37,620 --> 00:24:41,540 Mi sono ricordato di lei perché mi sembra di essere alla discoteca Apollo. 274 00:24:41,620 --> 00:24:44,710 Mi spiace, amico. Ti auguro il meglio, idiota! 275 00:24:50,590 --> 00:24:51,630 Han Tae-sul, brutto… 276 00:24:58,060 --> 00:24:59,480 Ultime notizie. 277 00:24:59,560 --> 00:25:02,650 Il volo Air Koreana JH007 sarebbe dovuto atterrare… 278 00:25:02,730 --> 00:25:05,400 - Il sig. Han sta arrivando. - …all'aeroporto di Incheon… 279 00:25:05,480 --> 00:25:07,190 - …alle 14:00 di oggi. - Dai. 280 00:25:07,280 --> 00:25:11,280 Ma la torre di controllo ha perso i contatti con il velivolo alle 13:53. 281 00:25:11,360 --> 00:25:13,870 - È su quell'aereo. - Sono stati inviati i pompieri… 282 00:25:13,950 --> 00:25:17,160 - …nel caso l'aereo si schianti. - Su quell'aereo? 283 00:25:17,240 --> 00:25:18,410 - Al momento… - Cosa? 284 00:25:18,490 --> 00:25:20,500 - …la posizione è monitorata. - Perché tarda? 285 00:25:20,580 --> 00:25:24,380 - Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul… - Sciocchezze! 286 00:25:24,460 --> 00:25:27,340 - …è uno dei passeggeri confermati. - Cosa? 287 00:25:46,940 --> 00:25:48,150 Il tempo è scaduto. 288 00:25:48,980 --> 00:25:50,190 Prepariamoci. 289 00:26:08,210 --> 00:26:10,130 Morirai senza dispositivi di sicurezza. 290 00:26:11,670 --> 00:26:12,590 Davvero? 291 00:26:13,590 --> 00:26:15,010 Allora potrò rivederti. 292 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Si è spento. 293 00:26:53,840 --> 00:26:55,720 Si è spento! 294 00:26:59,850 --> 00:27:01,060 Sta per schiantarsi! 295 00:27:01,140 --> 00:27:02,390 No. 296 00:27:03,020 --> 00:27:04,640 Non permetterò che accada! 297 00:28:43,000 --> 00:28:46,420 Il CEO di Quantum & Time, che si trovava in condizioni critiche, 298 00:28:46,500 --> 00:28:48,670 stamattina ha ripreso conoscenza. 299 00:28:48,760 --> 00:28:50,590 Il 15 del mese scorso, 300 00:28:50,680 --> 00:28:54,180 il CEO Han Tae-sul è riuscito a riparare l'aeromobile Air Koreana JH007, 301 00:28:54,260 --> 00:28:56,930 che stava per schiantarsi a causa di un problema elettrico 302 00:28:57,010 --> 00:28:59,890 nella cabina di pilotaggio mentre viaggiava 303 00:28:59,980 --> 00:29:01,730 da Saipan all'aeroporto di Incheon. 304 00:29:01,810 --> 00:29:05,400 - Ha salvato le vite di 261 passeggeri. - La presunta causa è l'impatto… 305 00:29:05,480 --> 00:29:06,770 - …con uno stormo. - Tanti… 306 00:29:06,860 --> 00:29:10,700 post sui social media gli augurano di rimettersi presto. 307 00:29:10,780 --> 00:29:13,030 I suoi soprannomi su Internet includono 308 00:29:13,110 --> 00:29:15,660 "Cervellone sexy" e "Ingegnere rubacuori". 309 00:29:15,740 --> 00:29:20,370 Il CEO Han Tae-sul intende tornare a casa e continuare a ricevere le cure mediche, 310 00:29:20,450 --> 00:29:23,540 ma Quantum & Time si rifiuta di divulgare ulteriori dettagli 311 00:29:23,620 --> 00:29:27,550 sulle sue attuali condizioni, accendendo ancora di più la curiosità. 312 00:29:27,630 --> 00:29:30,760 Il CEO Han Tae-sul, che si trovava in gravi condizioni 313 00:29:30,840 --> 00:29:32,760 dall'incidente aereo del mese scorso, 314 00:29:32,840 --> 00:29:36,680 ha miracolosamente ripreso conoscenza ed è stato dimesso oggi alle 12:00. 315 00:29:36,760 --> 00:29:39,180 Ha avuto un successo travolgente col lancio di Q20. 316 00:29:39,270 --> 00:29:41,810 - Ma l'ambizione dell'azienda… - Ora può entrare. 317 00:29:41,890 --> 00:29:43,730 …ora affronta una crisi. 318 00:29:43,810 --> 00:29:46,730 Quantum & Time terrà una conferenza in agosto. 319 00:29:46,810 --> 00:29:49,070 Non è chiaro se il CEO Han parteciperà. 320 00:29:49,150 --> 00:29:52,450 - Ma secondo le fonti, lavorerà da casa… - Presto, da questa parte. 321 00:29:52,530 --> 00:29:55,030 - …finché non guarirà. - Non è così pesante. 322 00:29:56,530 --> 00:29:59,080 Secondo le autorità, il problema elettrico del JH007 323 00:29:59,160 --> 00:30:01,200 è stato causato dall'impatto con uno stormo, 324 00:30:01,290 --> 00:30:05,960 ovvero da una collisione tra il velivolo e alcuni volatili. 325 00:30:06,040 --> 00:30:09,590 Al momento stanno esaminando le registrazioni della scatola nera. 326 00:30:20,180 --> 00:30:22,600 Gli avevo detto di non usare quella foto. 327 00:30:23,480 --> 00:30:26,650 Vai all'ufficio del team di PR e riduci quella foto a brandelli. 328 00:30:27,650 --> 00:30:28,730 Ehi, Bong-seon. 329 00:30:30,190 --> 00:30:31,360 Devi essere deluso. 330 00:30:31,440 --> 00:30:34,950 La Maybach e la Range Rover avrebbero potuto essere tue. 331 00:30:35,530 --> 00:30:36,530 No, signore. 332 00:30:37,410 --> 00:30:38,450 No? 333 00:30:40,330 --> 00:30:41,240 Sciocco. 334 00:30:42,830 --> 00:30:45,660 "Caro CEO Han Tae-sul." 335 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Santo cielo. 336 00:30:47,960 --> 00:30:50,590 Lee Hae-na, una bimba di prima elementare alla Nakmin, 337 00:30:50,670 --> 00:30:52,340 vuole sposarmi quando crescerà. 338 00:30:52,920 --> 00:30:54,880 Cosa le rispondo? 339 00:30:55,930 --> 00:30:57,130 Che ne dici di questo? 340 00:30:58,180 --> 00:31:01,640 "Cara Hae-na. Quando potrai sposarmi, 341 00:31:01,720 --> 00:31:05,140 i miei telomeri saranno talmente corti 342 00:31:05,230 --> 00:31:08,400 che probabilmente le mie cellule non potranno più replicarsi. 343 00:31:08,480 --> 00:31:12,020 Perciò ti suggerisco di trovare qualcuno con cellule più sane." 344 00:31:12,900 --> 00:31:14,900 - Può ripetere? - Non capisci? 345 00:31:15,780 --> 00:31:17,030 Che ne dici di questo? 346 00:31:17,110 --> 00:31:19,490 "Cara Hae-na. A quell'età, 347 00:31:20,490 --> 00:31:22,280 inizierò a ricevere la pensione." 348 00:31:23,910 --> 00:31:25,040 Bella, no? 349 00:31:32,040 --> 00:31:33,170 Perché l'hai spenta? 350 00:31:35,130 --> 00:31:36,170 Che succede? 351 00:31:37,130 --> 00:31:39,840 Stronzo, sei di nuovo di cattivo umore? 352 00:31:39,930 --> 00:31:42,010 È a causa della storia di Wolmido? 353 00:31:42,100 --> 00:31:43,560 Non avrei dovuto dirtelo. 354 00:31:44,600 --> 00:31:47,350 Non le ho neanche tenuto la mano. Credimi. 355 00:31:57,190 --> 00:31:59,240 "Delibera del Consiglio. 356 00:31:59,320 --> 00:32:01,160 Se il CEO Han Tae-sul 357 00:32:01,240 --> 00:32:04,700 continua a danneggiare l'azienda…" Cos'è questa? 358 00:32:05,490 --> 00:32:07,120 È stata approvata quand'eri morto. 359 00:32:08,910 --> 00:32:09,750 Quand'ero morto? 360 00:32:09,830 --> 00:32:11,540 Ti hanno dichiarato clinicamente morto. 361 00:32:12,170 --> 00:32:16,260 Ehi, mi stavo solo riposando perché ero esausto 362 00:32:16,340 --> 00:32:18,470 dopo aver salvato 261 preziose vite, 363 00:32:18,550 --> 00:32:21,050 e il Consiglio ha tentato di estromettermi? 364 00:32:21,140 --> 00:32:23,680 Per questo ti pregavo di partecipare alle riunioni. 365 00:32:23,760 --> 00:32:26,720 Perché continui a creare problemi? 366 00:32:26,810 --> 00:32:28,350 Che problemi ho creato? 367 00:32:28,930 --> 00:32:31,770 L'aereo si è schiantato per causa mia? 368 00:32:31,850 --> 00:32:33,190 Perché sei andato a Saipan? 369 00:32:33,270 --> 00:32:35,400 - Per prendere aria. - Senza dire niente? 370 00:32:35,480 --> 00:32:36,690 Perché dovrei dirtelo? 371 00:32:44,700 --> 00:32:47,660 Risperidone, amisulpride, diazepam, zolpidem. 372 00:32:48,160 --> 00:32:49,210 Non sono un idiota. 373 00:32:49,960 --> 00:32:51,670 Brutto tossicodipendente, ascoltami. 374 00:32:51,750 --> 00:32:53,750 Le cose sono cambiate. L'azienda è cresciuta. 375 00:32:53,830 --> 00:32:55,420 Devi essere più responsabile! 376 00:32:56,210 --> 00:32:58,550 Il sostentamento di 100.000 persone dipende da te, 377 00:32:58,630 --> 00:33:00,630 perciò basta pillole e vai in terapia. 378 00:33:01,470 --> 00:33:02,840 E se non lo faccio? 379 00:33:04,010 --> 00:33:05,180 Tae-san è morto. 380 00:33:07,180 --> 00:33:08,100 Bastardo. 381 00:33:09,100 --> 00:33:10,020 È dura anche per me. 382 00:33:10,100 --> 00:33:12,600 So che tu e Tae-san eravate vicini. Quel giorno… 383 00:33:12,690 --> 00:33:14,810 Ehi, sta' zitto e sparisci. 384 00:33:14,900 --> 00:33:16,770 Piantala con le pillole e vai in terapia. 385 00:33:16,860 --> 00:33:18,610 Altrimenti, non potrò più aiutarti. 386 00:33:19,940 --> 00:33:22,530 Han Tae-sul, vuoi tornare in te? 387 00:33:22,610 --> 00:33:24,370 Prima non eri così. 388 00:33:24,450 --> 00:33:25,780 Sono sempre stato così. 389 00:33:25,870 --> 00:33:28,910 Puoi fingere di essere confuso, ma so che puoi fare di meglio. 390 00:33:28,990 --> 00:33:31,160 Hai rischiato la vita per salvare quella gente. 391 00:33:31,250 --> 00:33:32,830 Non è da tutti. 392 00:33:32,920 --> 00:33:34,170 Mi prendi in giro? 393 00:33:34,250 --> 00:33:36,380 Non m'importa che siano morti o meno. 394 00:33:36,460 --> 00:33:38,960 Ho solo riparato ciò che era rotto. 395 00:33:39,050 --> 00:33:40,760 Tutto qui. Chi se ne importa? 396 00:33:59,070 --> 00:34:01,240 È passato un mese dall'incidente. 397 00:34:01,320 --> 00:34:02,530 Come stai? 398 00:34:03,150 --> 00:34:05,280 Abbastanza bene. 399 00:34:05,360 --> 00:34:08,990 Hai problemi a dormire o dei flashback dell'incidente? 400 00:34:09,660 --> 00:34:10,660 No. 401 00:34:11,580 --> 00:34:13,330 Quanto hai dormito la notte scorsa? 402 00:34:14,500 --> 00:34:16,210 Non ho chiuso occhio. 403 00:34:16,290 --> 00:34:18,420 - Come mai? - Non riuscivo ad addormentarmi. 404 00:34:19,880 --> 00:34:20,920 Seo-jin. 405 00:34:21,460 --> 00:34:24,680 Smetti di interrogarmi e prescrivimi delle pillole. 406 00:34:29,930 --> 00:34:32,730 Non posso più prescrivertele. 407 00:34:33,430 --> 00:34:35,350 L'azienda vuole i rapporti sulle sedute. 408 00:34:37,440 --> 00:34:38,520 "L'azienda"? 409 00:34:39,610 --> 00:34:41,730 Credo che tu stia scordando qualcosa. 410 00:34:42,280 --> 00:34:43,900 Sono io il CEO dell'azienda. 411 00:34:44,780 --> 00:34:45,610 Sig. CEO, 412 00:34:46,570 --> 00:34:48,740 devi restare per l'intera seduta 413 00:34:48,820 --> 00:34:50,830 perché io possa scrivere questo rapporto. 414 00:34:50,910 --> 00:34:52,160 "Rapporto"? 415 00:34:52,910 --> 00:34:53,750 Aspetta. 416 00:34:54,830 --> 00:34:56,620 Significa che mi stai spiando? 417 00:34:57,630 --> 00:34:59,380 Siediti, sig. CEO. 418 00:34:59,460 --> 00:35:01,710 Voglio che sia chiara una cosa. 419 00:35:02,210 --> 00:35:05,300 Sei stata tu a scaricarmi, vero? 420 00:35:05,380 --> 00:35:09,970 Sei andato di nascosto alle Maldive con quella cantante sexy. 421 00:35:10,050 --> 00:35:11,390 Ecco perché ti ho scaricato. 422 00:35:11,470 --> 00:35:13,100 Esattamente. 423 00:35:18,400 --> 00:35:20,190 RAPPORTO SUL PAZIENTE 424 00:35:20,270 --> 00:35:21,980 Vedi ancora delle cose? 425 00:35:22,070 --> 00:35:23,150 No. 426 00:35:23,780 --> 00:35:27,150 Promettimi che mi prescrivi quelle pillole, se collaboro. 427 00:35:29,160 --> 00:35:30,530 Parlami di tuo fratello. 428 00:35:31,780 --> 00:35:35,200 Del vostro rapporto e di ciò che provavi per lui. 429 00:35:39,290 --> 00:35:40,460 Non ricordo. 430 00:35:42,040 --> 00:35:44,250 So che non andavate molto d'accordo 431 00:35:44,340 --> 00:35:46,510 prima che morisse. 432 00:35:46,590 --> 00:35:48,180 Avevate litigato. 433 00:35:49,550 --> 00:35:50,640 Cosa accadde? 434 00:35:50,720 --> 00:35:53,560 Niente. Fermiamoci qui. 435 00:35:53,640 --> 00:35:55,060 Dammi quelle pillole e basta. 436 00:35:55,640 --> 00:35:57,180 Sono solo un rimedio temporaneo. 437 00:35:58,640 --> 00:36:01,190 Com'è stato il tuo ultimo incontro con tuo fratello? 438 00:36:02,980 --> 00:36:04,320 Rimpiangi… 439 00:36:05,320 --> 00:36:06,990 ciò che è successo quel giorno? 440 00:36:13,910 --> 00:36:14,870 Tae-sul! 441 00:36:16,540 --> 00:36:17,710 Tae-sul! 442 00:36:23,840 --> 00:36:26,050 CONGRATULAZIONI QUANTUM & TIME QUOTATA AL NASDAQ 443 00:36:26,130 --> 00:36:27,550 Il suo lavoro dà i suoi frutti. 444 00:36:28,800 --> 00:36:30,430 Ora deve solo diventare ricco. 445 00:36:33,760 --> 00:36:34,810 Congratulazioni. 446 00:36:36,720 --> 00:36:37,770 Tae-sul! 447 00:36:40,230 --> 00:36:41,150 Tae-sul! 448 00:36:43,730 --> 00:36:44,770 Tae-sul! 449 00:36:46,190 --> 00:36:48,530 Farò in fretta. Tae-sul! 450 00:36:48,610 --> 00:36:50,320 - Aspetti. - Non può entrare. 451 00:36:50,400 --> 00:36:52,530 Tae-sul! 452 00:36:54,320 --> 00:36:55,330 Sono suo fratello. 453 00:36:55,410 --> 00:36:58,040 Solo un momento. Sono suo fratello. 454 00:36:58,120 --> 00:36:59,870 Non ci somigliamo? 455 00:37:00,710 --> 00:37:02,000 - Aspetti. - Non può entrare. 456 00:37:02,080 --> 00:37:02,920 Lasciatemi andare. 457 00:37:03,420 --> 00:37:05,670 Vi ho detto che sono il fratello di Tae-sul. 458 00:37:05,750 --> 00:37:07,800 È tutto ok. Scusate. 459 00:37:09,550 --> 00:37:11,050 - Tae-sul. - Che c'è? 460 00:37:11,130 --> 00:37:13,300 Scusami. È un'emergenza. 461 00:37:16,350 --> 00:37:18,180 Li ho visti. 462 00:37:18,270 --> 00:37:19,930 Ricordi ciò che ti ho detto? 463 00:37:20,020 --> 00:37:21,520 - Tae-san. - Sono serio. 464 00:37:21,600 --> 00:37:23,730 Avevano una valigia… 465 00:37:24,900 --> 00:37:25,810 Bevi di nuovo? 466 00:37:27,110 --> 00:37:30,110 Un po'. Ma non è per questo che sono qui. 467 00:37:30,190 --> 00:37:31,950 Il direttore ha bisogno di te. 468 00:37:32,610 --> 00:37:33,950 Tae-san. Come stai? 469 00:37:34,570 --> 00:37:35,530 Arrivo subito. 470 00:37:41,120 --> 00:37:43,540 Smetti di farneticare e va' a casa. Ti chiamo dopo. 471 00:37:43,620 --> 00:37:45,670 - È importante… - Anche questo lo è. 472 00:37:45,750 --> 00:37:46,960 Riguarda anche te. 473 00:37:47,670 --> 00:37:49,710 Non siamo soli su questo mondo. 474 00:37:49,800 --> 00:37:53,090 Persone di altri mondi vivono tra noi. 475 00:37:53,180 --> 00:37:54,090 Persino ora! 476 00:37:54,180 --> 00:37:55,890 Sono nascosti, ci osservano. 477 00:37:55,970 --> 00:37:57,220 Tae-san, ti prego. 478 00:37:57,300 --> 00:37:58,600 Basta con queste assurdità! 479 00:37:58,680 --> 00:38:02,060 Ascoltami. Ti stanno cercando. 480 00:38:02,140 --> 00:38:04,520 - Perché fai così? - Credimi, ti prego. 481 00:38:04,600 --> 00:38:06,610 Ti stanno cercando. Continueranno a venire. 482 00:38:06,690 --> 00:38:08,400 Chi sta venendo? E da dove? 483 00:38:08,480 --> 00:38:09,940 Non è importante. Ricorda… 484 00:38:10,030 --> 00:38:12,650 Va bene, ascoltiamo qualche parola del sig. Han Tae-sul, 485 00:38:12,740 --> 00:38:14,780 di cui siamo tutti così orgogliosi. 486 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 Sig. Han. 487 00:38:16,990 --> 00:38:18,080 Sig. Han? 488 00:38:18,160 --> 00:38:19,240 Hai sentito? 489 00:38:20,240 --> 00:38:23,080 Oggi siamo stati quotati e abbiamo ottenuto degli investimenti. 490 00:38:23,160 --> 00:38:25,420 - Tae-sul… - Anche tu sei un azionista. 491 00:38:27,580 --> 00:38:30,880 Prendi questi. Domani ti chiamo e ne parliamo. 492 00:38:30,960 --> 00:38:33,840 - Dai. Prendili. - Non si tratta di soldi, lo sai. 493 00:38:33,920 --> 00:38:36,050 Non ci vorrà molto. Concedimi cinque minuti. 494 00:38:36,130 --> 00:38:39,140 So che ne hai passate tante, ma dovrò sopportare questo per sempre? 495 00:38:39,220 --> 00:38:41,930 - Sto solo… - Ti ripagherò di tutto, perciò… 496 00:38:42,020 --> 00:38:44,940 No. Sono solo preoccupato per te. Se succedesse qualcosa… 497 00:38:45,020 --> 00:38:47,650 Tae-san! Se t'importa davvero di me, 498 00:38:48,360 --> 00:38:49,770 lascia perdere e va' a casa. 499 00:38:54,030 --> 00:38:56,860 - Ehi, andiamo fuori un momento. - Basta, davvero! 500 00:38:56,950 --> 00:38:58,740 - Ti spiego fuori. - Ti chiamo! 501 00:38:58,820 --> 00:39:01,660 - I nostri telefoni sono controllati! - Per l'amor del cielo! 502 00:39:14,670 --> 00:39:15,970 Cavoli. 503 00:39:18,140 --> 00:39:19,140 Tae-sul. 504 00:39:21,430 --> 00:39:23,970 Aspetta, Tae-sul. Tae-sul! 505 00:39:24,470 --> 00:39:26,850 Tae-sul. 506 00:39:27,600 --> 00:39:28,850 - Sig. Han. - Tae-sul. 507 00:39:28,940 --> 00:39:30,270 Dica qualche parola. 508 00:39:48,290 --> 00:39:50,710 Grazie. Sono davvero grato. 509 00:39:52,000 --> 00:39:54,670 Non sarei arrivato fin qui 510 00:39:55,630 --> 00:39:58,340 senza l'aiuto ricevuto da così tante persone. 511 00:39:59,720 --> 00:40:03,390 E vorrei ringraziare una persona in particolare, 512 00:40:04,470 --> 00:40:07,020 il presidente del CdA, che è proprio accanto a me. 513 00:40:07,100 --> 00:40:08,390 Fategli un grande applauso. 514 00:40:39,380 --> 00:40:40,590 Sta bene? 515 00:40:41,970 --> 00:40:43,430 Sì, sto bene. 516 00:41:15,130 --> 00:41:17,710 Ho ricevuto il rapporto. Ottimo lavoro. 517 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 Assicurati di andare alle rimanenti sedute. 518 00:41:19,920 --> 00:41:22,590 Mi auguro di vederti domani alla riunione della direzione. 519 00:41:52,460 --> 00:41:54,000 Chi diavolo è? 520 00:41:56,170 --> 00:41:57,380 Sei matto? 521 00:41:58,630 --> 00:42:00,590 Che problemi hai? 522 00:42:02,420 --> 00:42:03,260 Vieni con me. 523 00:42:03,970 --> 00:42:05,640 Muoviti, coglione! 524 00:42:05,720 --> 00:42:07,510 Bong-seon! Aspetta un momento. 525 00:42:12,310 --> 00:42:14,190 Lascialo. Credo di conoscerlo. 526 00:42:16,440 --> 00:42:17,270 Stai bene? 527 00:42:18,320 --> 00:42:19,320 Si è spento. 528 00:42:19,400 --> 00:42:20,480 Si è spento! 529 00:42:20,570 --> 00:42:22,110 Sta per schiantarsi! 530 00:42:25,660 --> 00:42:26,490 Sei tu. 531 00:42:27,120 --> 00:42:28,370 Il copilota dell'aereo. 532 00:42:30,040 --> 00:42:31,870 Cos'è successo? Chi ti ha fatto questo? 533 00:42:33,370 --> 00:42:34,830 L'Agenzia di Controllo. 534 00:42:36,750 --> 00:42:37,580 Stai… 535 00:42:39,590 --> 00:42:40,800 dalla loro parte? 536 00:42:43,130 --> 00:42:43,970 Che cosa? 537 00:42:46,220 --> 00:42:47,590 Quello non era un uccello. 538 00:42:49,350 --> 00:42:50,260 L'ho visto. 539 00:42:50,850 --> 00:42:52,060 Cos'hai visto, di preciso? 540 00:42:59,020 --> 00:43:00,230 La valigia. 541 00:43:00,980 --> 00:43:01,900 Cosa? 542 00:43:45,860 --> 00:43:49,200 Al momento stiamo attraversando una turbolenza. 543 00:43:49,700 --> 00:43:53,580 Vi preghiamo di tornare ai vostri posti e di tenere allacciate le cinture. 544 00:43:54,240 --> 00:43:55,660 Signore e signori… 545 00:43:57,330 --> 00:43:58,420 Cos'è quello? 546 00:44:10,430 --> 00:44:11,800 Una valigia? 547 00:44:16,680 --> 00:44:18,600 Air Koreana 007. 548 00:44:19,810 --> 00:44:20,850 Guasto elettrico! 549 00:44:26,530 --> 00:44:27,360 Cos'è quello? 550 00:44:28,950 --> 00:44:30,320 È un uomo? 551 00:44:47,880 --> 00:44:48,720 Tae-san. 552 00:44:51,260 --> 00:44:52,390 Tae-san! 553 00:45:19,040 --> 00:45:20,910 Stronzo. Dev'esserci altro. 554 00:45:21,920 --> 00:45:25,380 Non sei cieco, vero? Guarda bene, allora. 555 00:45:25,460 --> 00:45:27,300 Non vedi? Mancano 30.000 won. 556 00:45:27,380 --> 00:45:29,840 - Non li ho presi io. - Piccola carogna. 557 00:45:30,880 --> 00:45:32,340 Non picchiarmi, ti prego. 558 00:45:32,430 --> 00:45:34,340 Chiudi quella bocca, ladruncolo. 559 00:45:34,430 --> 00:45:37,100 Non li ho rubati io. Hai preso tu tutti i soldi. 560 00:45:37,180 --> 00:45:39,930 - Io non ne so niente. - Accidenti, che stronzo. 561 00:45:40,020 --> 00:45:41,640 Davvero, non ne so niente. 562 00:45:46,110 --> 00:45:47,190 Razza di… 563 00:45:51,570 --> 00:45:52,700 Ehi. 564 00:45:53,320 --> 00:45:55,780 Riordina tutto prima di andartene, capito? 565 00:45:59,660 --> 00:46:03,040 BUONA FORTUNA 566 00:46:16,390 --> 00:46:17,510 Non sono 30.000 won. 567 00:46:18,600 --> 00:46:19,890 Sono 50.0000 won. 568 00:46:25,230 --> 00:46:27,020 Dai. I soldi non crescono sugli alberi. 569 00:46:27,110 --> 00:46:29,690 Faccio fatica a pagare l'affitto e i debiti. 570 00:46:32,070 --> 00:46:33,530 Ti ho detto che te li manderò. 571 00:46:35,280 --> 00:46:36,820 Diamine. Ok, capito. 572 00:46:38,240 --> 00:46:39,240 Come sta Go-eun? 573 00:46:40,790 --> 00:46:41,790 Di nuovo? 574 00:46:43,750 --> 00:46:44,660 Ho capito. 575 00:46:45,460 --> 00:46:47,040 Sì! Ho capito. 576 00:46:48,210 --> 00:46:50,960 Io sto bene, perciò preoccupati solo di te stessa. 577 00:46:53,090 --> 00:46:54,630 Sì, ciao. 578 00:46:58,720 --> 00:47:02,600 Dannazione, non uscirò mai da quest'inferno. 579 00:47:10,820 --> 00:47:12,650 Maledetti gatti randagi. 580 00:47:20,370 --> 00:47:21,200 Mi hai spaventato. 581 00:47:22,540 --> 00:47:23,910 Che fai? 582 00:47:26,290 --> 00:47:27,870 Non parli coreano? 583 00:47:31,250 --> 00:47:32,590 Sei cinese? 584 00:47:34,460 --> 00:47:35,840 Sei giapponese? 585 00:47:49,850 --> 00:47:51,230 Non uccidermi, ti prego. 586 00:47:56,820 --> 00:47:57,820 Cibo. 587 00:48:05,120 --> 00:48:07,250 - Polizia. - Parlo con la polizia? 588 00:48:07,330 --> 00:48:10,380 Una donna sospetta è entrata nel ristorante in cui lavoro. 589 00:48:10,960 --> 00:48:13,090 Per favore, si calmi e ci dia più informazioni. 590 00:48:13,170 --> 00:48:15,800 Parla coreano, perciò non credo sia straniera. 591 00:48:16,590 --> 00:48:18,090 Ma è un po' strana. 592 00:48:18,170 --> 00:48:20,760 Ci dica di più sul suo aspetto. 593 00:48:22,600 --> 00:48:24,640 Credo indossi un pigiama. 594 00:48:24,720 --> 00:48:28,560 E non ha scarpe. Si è presentata solo con una valigia. 595 00:48:28,640 --> 00:48:29,810 E ha… 596 00:48:33,270 --> 00:48:34,270 Non ci credo. 597 00:48:54,710 --> 00:48:56,800 - Il 911° sorteggio ha generato… - Mangia. 598 00:48:56,880 --> 00:48:58,840 - …89,3 miliardi di won. - Io guardo questo. 599 00:48:58,920 --> 00:49:01,430 Il premio totale era di 21,1 miliardi di won. 600 00:49:01,510 --> 00:49:02,930 Ci sono stati dieci vincitori 601 00:49:03,010 --> 00:49:05,760 e ciascuno di loro ha ricevuto 2,11 miliardi di won. 602 00:49:07,180 --> 00:49:09,810 Nel 2020, Lollo ha accumulato 603 00:49:09,890 --> 00:49:11,730 un totale di 809,4 miliardi di won. 604 00:49:11,810 --> 00:49:13,020 Congratulazioni a tutti. 605 00:49:15,820 --> 00:49:17,480 Maledetti fortunati. Che invidia. 606 00:49:18,650 --> 00:49:22,240 Il sorteggio è iniziato. Il primo numero fortunato è cinque! 607 00:49:26,120 --> 00:49:30,120 Scopriamo qual è il secondo. 608 00:49:30,210 --> 00:49:32,080 Il secondo numero è 21. 609 00:49:35,710 --> 00:49:38,300 Ora vediamo qual è il terzo. 610 00:49:38,840 --> 00:49:40,170 Ventidue. 611 00:49:42,550 --> 00:49:44,010 È il numero successivo al 21. 612 00:49:44,090 --> 00:49:45,300 Il numero 22. 613 00:49:46,010 --> 00:49:48,100 - La macchina continua a girare. - Otto? 614 00:49:48,180 --> 00:49:50,230 Ora, mi chiedo quale sarà il quarto numero. 615 00:49:50,890 --> 00:49:52,770 Il numero successivo è otto. 616 00:49:59,360 --> 00:50:00,440 - È una replica? - Ora… 617 00:50:00,530 --> 00:50:02,650 Scopriremo il quinto numero fortunato. 618 00:50:02,740 --> 00:50:05,030 - Quale sarà? - È il 18. 619 00:50:06,700 --> 00:50:08,080 È il 18. 620 00:50:12,500 --> 00:50:15,630 Ora, scopriamo il sesto. 621 00:50:15,710 --> 00:50:18,000 IL 912° SORTEGGIO 622 00:50:24,050 --> 00:50:24,880 È il 38? 623 00:50:26,970 --> 00:50:28,300 È il 38. 624 00:50:29,890 --> 00:50:32,310 Ora, estrarremo il bonus per il secondo premio. 625 00:50:39,190 --> 00:50:40,020 Dieci? 626 00:50:43,490 --> 00:50:44,860 È il dieci. 627 00:50:46,070 --> 00:50:47,570 Il 912° sorteggio… 628 00:50:49,160 --> 00:50:50,950 - Come lo sapevi? - Il CEO Han Tae-sul, 629 00:50:51,040 --> 00:50:54,000 che si trovava in gravi condizioni dall'incidente aereo del mese scorso, 630 00:50:54,080 --> 00:50:57,670 ha miracolosamente ripreso conoscenza ed è stato dimesso oggi alle 12:00. 631 00:50:58,250 --> 00:51:00,670 Ha avuto un successo travolgente col lancio di Q20. 632 00:51:00,750 --> 00:51:03,420 - Ma l'ambizione dell'azienda… - Come hai indovinato? 633 00:51:03,510 --> 00:51:04,760 …ora affronta una crisi. 634 00:51:04,840 --> 00:51:06,260 - Han Tae-sul. - Quantum & Time… 635 00:51:06,340 --> 00:51:08,220 terrà una conferenza in agosto. 636 00:51:08,300 --> 00:51:10,220 Non è chiaro se il CEO Han parteciperà. 637 00:51:10,310 --> 00:51:11,970 Ma secondo le fonti, lavorerà… 638 00:51:21,690 --> 00:51:22,730 Cos'era? 639 00:51:26,240 --> 00:51:27,070 Cosa? 640 00:51:32,830 --> 00:51:33,950 Dov'è andata? 641 00:51:40,340 --> 00:51:42,670 Che diavolo succede? 642 00:52:17,410 --> 00:52:18,710 Sei sveglia. 643 00:52:24,590 --> 00:52:26,010 La mia valigia. 644 00:52:26,090 --> 00:52:27,380 È lì, guarda. 645 00:53:26,570 --> 00:53:28,110 All'improvviso sei svenuta. 646 00:53:32,450 --> 00:53:34,620 Tieni. Credo che ieri ti siano piaciute. 647 00:53:35,120 --> 00:53:37,160 Sbucciala prima di mangiarla. 648 00:53:37,790 --> 00:53:38,790 È ancora più buona. 649 00:53:39,620 --> 00:53:40,620 Ecco. 650 00:53:53,220 --> 00:53:54,840 Che stavi facendo? 651 00:53:55,850 --> 00:53:56,680 Sei scappata? 652 00:54:05,190 --> 00:54:06,650 Hai bisogno di qualcos'altro? 653 00:54:08,360 --> 00:54:09,730 Se non… 654 00:54:10,440 --> 00:54:11,940 Puoi dargli un'occhiata? 655 00:54:19,080 --> 00:54:20,410 Han Tae-sul. 656 00:54:20,500 --> 00:54:21,330 Cosa? 657 00:54:23,370 --> 00:54:25,960 Han Tae-sul di Quantum & Time. Chiamalo. 658 00:54:48,610 --> 00:54:50,730 - Signore. - Che c'è? 659 00:54:54,860 --> 00:54:55,860 Tenga. 660 00:55:08,580 --> 00:55:10,590 Grazie. Te l'hanno dato subito? 661 00:55:10,670 --> 00:55:13,510 Sì, non appena ho detto che l'aveva richiesto lei. 662 00:55:13,590 --> 00:55:15,010 Ringraziali da parte mia. 663 00:55:15,840 --> 00:55:17,510 Ma hanno chiesto a cosa le servisse. 664 00:55:20,010 --> 00:55:21,720 Ero solo curioso. 665 00:55:22,520 --> 00:55:24,100 È quello che gli ho detto. 666 00:55:25,310 --> 00:55:27,400 - Ottimo lavoro. Va' a casa. - Vado, allora. 667 00:55:27,480 --> 00:55:28,560 Arrivederla. 668 00:55:37,450 --> 00:55:40,530 19 KM VERSO GYEONGSANGNAM-DO 5.037 M SUL LIVELLO DEL MARE 669 00:55:46,540 --> 00:55:48,250 VELOCITÀ DI COMANDO = 93,6 670 00:56:33,210 --> 00:56:34,300 Gimpo. 671 00:56:37,090 --> 00:56:38,300 Signore! 672 00:56:45,180 --> 00:56:46,720 Signore, dove va? 673 00:56:48,640 --> 00:56:49,600 A fare birdwatching. 674 00:56:49,690 --> 00:56:51,190 Ma, signore. 675 00:56:51,270 --> 00:56:53,610 Devo assicurarmi che vada alla riunione. 676 00:56:54,190 --> 00:56:57,440 Ehi, sei mai stato su un aereo che precipita? 677 00:56:57,530 --> 00:56:59,150 È estremamente traumatico. 678 00:56:59,240 --> 00:57:02,110 Ora per me è difficile anche stare in compagnia. 679 00:57:02,620 --> 00:57:05,200 Persino il mio medico dice che ho bisogno di stare solo. 680 00:57:05,280 --> 00:57:06,120 Capisci? 681 00:57:06,200 --> 00:57:08,750 - Sì, ma… - A dopo. 682 00:57:10,330 --> 00:57:11,790 Mangia qualcosa. 683 00:57:11,870 --> 00:57:13,920 Va bene. Faccia buon viaggio. 684 00:59:00,820 --> 00:59:03,400 SEUNG-BOK 685 00:59:05,240 --> 00:59:09,080 LA RIUNIONE È INIZIATA. DOVE SEI? 686 00:59:17,420 --> 00:59:20,040 Rimpiangi ciò che è successo quel giorno? 687 00:59:20,130 --> 00:59:23,010 Dammi quelle pillole e basta. Quante volte devo chiedertelo? 688 00:59:23,090 --> 00:59:26,630 Stai solo cercando di evitarlo, ma non ti aiuterà in nessun modo. 689 00:59:27,840 --> 00:59:30,890 Lo dico perché mi preoccupo per te come tua amica. 690 00:59:31,600 --> 00:59:33,140 Ti rovinerai. 691 00:59:36,600 --> 00:59:39,860 Sono sicura che tuo fratello non vorrebbe vederti così. 692 00:59:41,770 --> 00:59:42,860 Per favore. 693 00:59:43,400 --> 00:59:45,650 Rilassati e apriti, almeno quando sei qui. 694 00:59:45,740 --> 00:59:46,740 "Rimpiangere"? 695 00:59:47,910 --> 00:59:49,120 Se lo rimpiango? 696 00:59:54,330 --> 00:59:55,330 Sì, lo rimpiango. 697 00:59:56,620 --> 00:59:58,000 Da allora, 698 00:59:59,830 --> 01:00:02,630 non c'è stato un solo giorno in cui non ci abbia pensato. 699 01:00:03,630 --> 01:00:05,710 Quando mangio, quando faccio la doccia, 700 01:00:06,380 --> 01:00:09,050 quando guido e persino quando sono a letto, la notte, 701 01:00:09,140 --> 01:00:10,800 mi viene in mente. 702 01:00:13,600 --> 01:00:15,310 È morto sul colpo. 703 01:00:15,390 --> 01:00:18,690 Il corpo era piuttosto danneggiato, perciò potrebbe non riconoscerlo. 704 01:00:46,630 --> 01:00:49,380 - Tae-san. - Aveva questo zaino con lui. 705 01:00:50,260 --> 01:00:52,090 È di suo fratello? 706 01:01:46,980 --> 01:01:51,030 RAMEN AL KIMCHI 707 01:02:27,980 --> 01:02:29,980 Non avrei dovuto essere così duro. 708 01:02:30,780 --> 01:02:32,820 Non avrei dovuto mandarlo via, quel giorno. 709 01:02:33,780 --> 01:02:37,370 Avrei dovuto almeno dirgli addio. 710 01:02:37,450 --> 01:02:38,990 Avrei dovuto chiamarlo subito. 711 01:02:40,370 --> 01:02:42,000 Avrei dovuto dire: 712 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 "È mio fratello" con orgoglio, di fronte a tutti. 713 01:02:46,790 --> 01:02:48,710 Ecco ciò che avrei dovuto fare. 714 01:02:50,380 --> 01:02:53,630 Rido e chiacchiero con degli sconosciuti come se fossero miei amici, 715 01:02:53,720 --> 01:02:55,260 ma mio fratello… 716 01:02:56,590 --> 01:02:58,510 Non ho mai potuto neanche ringraziarlo. 717 01:03:00,560 --> 01:03:02,730 Se avessi saputo che sarebbe stata l'ultima… 718 01:03:04,390 --> 01:03:05,600 Se l'avessi saputo… 719 01:03:10,940 --> 01:03:12,400 Farei qualsiasi cosa 720 01:03:13,530 --> 01:03:15,650 per tornare a quel giorno, solo una volta. 721 01:03:16,570 --> 01:03:19,580 Ma non posso. So che non posso cambiare il passato. 722 01:03:21,580 --> 01:03:22,870 È solo che… 723 01:03:24,410 --> 01:03:26,500 Vorrei solo che potesse tornare. 724 01:03:27,080 --> 01:03:29,710 Tutto qui. Mi manca mio fratello. 725 01:03:30,670 --> 01:03:32,800 Mi manca da morire. 726 01:03:34,170 --> 01:03:35,880 Cosa ti aspetti che faccia? 727 01:03:36,590 --> 01:03:37,720 Devo farmene una ragione 728 01:03:38,260 --> 01:03:39,510 e andare avanti? 729 01:03:40,100 --> 01:03:41,390 Facile a dirsi. 730 01:03:42,060 --> 01:03:43,640 Com'è possibile farlo? 731 01:03:45,810 --> 01:03:47,440 Perciò, ti prego… 732 01:03:48,980 --> 01:03:52,780 Prescrivimi quelle pillole. Aiutami, Seo-jin. 733 01:03:53,980 --> 01:03:55,690 Il dolore mi uccide dentro. 734 01:04:16,260 --> 01:04:18,090 Amiamo i nostri clienti! 735 01:04:18,180 --> 01:04:22,140 Sono Lee Eun-ji, addetta al servizio clienti di Quantum & Time. 736 01:04:22,220 --> 01:04:23,640 Ora puoi parlare. 737 01:04:24,260 --> 01:04:26,640 Vorrei parlare con Han Tae-sul. È urgente. 738 01:04:26,730 --> 01:04:30,940 Signora, vuole dire che ha un reclamo da porgere alla nostra attenzione? 739 01:04:31,020 --> 01:04:33,110 No, devo parlare con Han Tae-sul. 740 01:04:33,190 --> 01:04:34,780 Capisco, signora. 741 01:04:34,860 --> 01:04:38,650 Tuttavia, al momento non posso inoltrare questa chiamata al nostro CEO. 742 01:04:38,740 --> 01:04:42,410 La inoltrerò all'assistenza clienti perché possa darci il suo riscontro. 743 01:04:44,370 --> 01:04:47,120 Salve, sono Han Tae-sul di Quantum & Time. 744 01:04:48,080 --> 01:04:49,160 Han Tae-sul? 745 01:04:50,420 --> 01:04:54,710 Quantum & Time aspetta sempre il prezioso riscontro dei propri clienti. 746 01:04:54,800 --> 01:04:58,220 Ascoltami attentamente. Ci sono delle persone che ti sorvegliano. 747 01:04:58,300 --> 01:05:01,180 Che si tratti di un suggerimento o di un reclamo, 748 01:05:01,260 --> 01:05:05,140 siamo qui per ascoltare tutto ciò che avete da dire. 749 01:05:05,220 --> 01:05:07,180 Lasci il suo messaggio dopo il bip. 750 01:05:08,140 --> 01:05:09,770 Stanno venendo a prenderti. 751 01:05:09,850 --> 01:05:11,480 Scappa. Se ti prendono, morirai. 752 01:05:12,310 --> 01:05:14,480 Sono molto più spaventosi di quel che pensi. 753 01:05:14,570 --> 01:05:15,400 Non… 754 01:05:16,020 --> 01:05:17,230 fidarti di nessuno. 755 01:06:13,080 --> 01:06:15,500 GIORNALISTA KIM GYU-HYEON 756 01:06:19,840 --> 01:06:21,050 Salve, sig. Kim. 757 01:06:22,720 --> 01:06:25,220 Le dirò i dettagli di persona. 758 01:06:26,550 --> 01:06:27,720 No. 759 01:06:28,600 --> 01:06:30,390 Non l'ho ancora detto all'azienda. 760 01:06:32,020 --> 01:06:33,640 Va bene, a quell'incrocio. 761 01:06:34,520 --> 01:06:35,650 So dov'è. 762 01:06:37,810 --> 01:06:39,230 A dopo, allora. 763 01:06:55,120 --> 01:06:57,130 NON APRIRE LA VALIGIA! (CHIAMA TAE-SUL!) PRENDILA E FUGGI? 764 01:06:59,750 --> 01:07:01,050 La valigia… 765 01:07:02,550 --> 01:07:04,220 Non aprire la valigia. 766 01:07:19,570 --> 01:07:21,940 Non aprirla. Se lo farai, saremo tutti spacciati. 767 01:07:23,440 --> 01:07:25,070 Aspettami. 768 01:07:25,150 --> 01:07:27,410 Ci incontreremo presto, perciò fai di tutto per… 769 01:07:27,490 --> 01:07:30,370 Va bene. Grazie mille per il suo riscontro. 770 01:07:30,450 --> 01:07:33,200 Le vostre parole di incoraggiamento e i riscontri costruttivi 771 01:07:33,290 --> 01:07:36,710 sono sempre immensamente utili per tutti noi di Quantum & Time. 772 01:07:36,790 --> 01:07:39,380 Le auguriamo un'eccellente giornata. 773 01:07:39,460 --> 01:07:40,880 Amiamo tutti i nostri clienti. 774 01:07:43,420 --> 01:07:44,420 Han Tae-sul? 775 01:07:45,340 --> 01:07:46,170 Han Tae-sul. 776 01:08:24,420 --> 01:08:26,300 Ehi, puoi sorridere un po'? 777 01:08:29,130 --> 01:08:30,180 Sei così entusiasta? 778 01:08:31,800 --> 01:08:34,560 Come hai preparato tutto questo? Dev'essere costato un sacco. 779 01:08:34,640 --> 01:08:37,350 Ringraziami dopo. Ripagami per il resto della tua vita. 780 01:08:37,430 --> 01:08:39,520 Ok, lo farò. 781 01:08:52,070 --> 01:08:53,160 Qual è la combinazione? 782 01:08:53,240 --> 01:08:55,790 - Il tuo compleanno. - Perché, fra tutte le opzioni? 783 01:08:55,870 --> 01:08:57,700 Come tutte le mie password. 784 01:10:04,650 --> 01:10:07,860 Tae-san. Eri davvero tu? 785 01:10:46,810 --> 01:10:50,610 - È impossibile. - Cosa sono tutte queste fotografie? 786 01:10:50,690 --> 01:10:53,240 - Si è sposato? - Non conosco neanche questa donna. 787 01:10:53,320 --> 01:10:55,200 Ha sposato qualcuno che non conosce? 788 01:10:55,780 --> 01:10:57,870 Chi sei? Un fantasma? 789 01:10:57,950 --> 01:10:59,950 Per favore, risparmiami. Solo stavolta! 790 01:11:02,330 --> 01:11:03,460 L'Agenzia di Controllo. 791 01:11:04,210 --> 01:11:05,040 Cosa? 792 01:11:05,120 --> 01:11:07,380 - Dobbiamo andare. - Dove? 793 01:11:07,460 --> 01:11:08,920 Eri con me, ti ammazzeranno. 794 01:11:09,000 --> 01:11:09,960 Io non vado. 795 01:11:10,590 --> 01:11:11,710 Incredibile. 796 01:11:11,800 --> 01:11:13,550 Clandestini in pieno giorno? 797 01:11:14,050 --> 01:11:15,300 Non morirò oggi. 798 01:11:15,380 --> 01:11:16,510 L'ha portata? 799 01:11:17,090 --> 01:11:18,890 Allora, avrebbe dovuto chiamarmi. 800 01:11:18,970 --> 01:11:21,810 - Sono dell'Ufficio Immigrazione. - Chi siete? 801 01:11:21,890 --> 01:11:23,310 L'importante 802 01:11:23,390 --> 01:11:24,890 non è "da dove". 803 01:11:25,480 --> 01:11:27,480 - Chi sono? - L'Agenzia di Controllo. 804 01:11:28,230 --> 01:11:29,940 Quei tizi sono senza scrupoli. 805 01:11:30,020 --> 01:11:33,820 Se la prendono, non tornerà mai a casa vivo. 806 01:11:34,320 --> 01:11:37,820 Se vuole sapere cosa sta succedendo, faccia come le dico. 807 01:11:38,320 --> 01:11:39,320 Venga con noi. 808 01:11:40,030 --> 01:11:40,870 "Scappi." 809 01:11:40,950 --> 01:11:43,580 Lasciatemi. Lasciatemi andare, stronzi! 810 01:11:46,920 --> 01:11:48,920 Sottotitoli: Caterina Angela Dettori 57672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.