Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,200
TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI
E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI
3
00:00:33,430 --> 00:00:36,060
Seo-hae, svegliati.
4
00:00:38,020 --> 00:00:39,100
Seo-hae.
5
00:00:41,100 --> 00:00:42,230
Papà.
6
00:00:43,150 --> 00:00:45,440
È ora di andare. Ora tocca a te.
7
00:01:05,210 --> 00:01:08,380
Tutto ciò che eccede il peso di 30 chili
non è ammesso.
8
00:01:08,880 --> 00:01:10,920
Non sono consentite sostanze microbiche,
9
00:01:11,010 --> 00:01:14,050
creature viventi e materiali esplosivi.
10
00:01:14,720 --> 00:01:17,100
Non ci assumeremo alcuna responsabilità
11
00:01:17,180 --> 00:01:19,310
in caso di ferite, morte e incidenti
12
00:01:19,390 --> 00:01:21,140
verificatisi durante il viaggio.
13
00:01:21,680 --> 00:01:24,600
UPLOADER
DISPONIBILE PER CONSULENZE
14
00:01:24,690 --> 00:01:27,520
- Formate una fila.
- Dovete fare i test, prima d'imbarcarvi!
15
00:01:27,610 --> 00:01:29,730
- Avanzate!
- Riponete gli averi in valigia.
16
00:01:29,820 --> 00:01:31,150
- Potete andare.
- Avanzate!
17
00:01:31,650 --> 00:01:33,110
Ci rivedremo, sani e salvi.
18
00:01:33,200 --> 00:01:34,570
- Avanzate.
- Avanzate!
19
00:01:34,660 --> 00:01:38,080
- Tu, da questa parte!
- Ehi, muoviti.
20
00:01:50,500 --> 00:01:51,710
Andiamo insieme, papà.
21
00:01:53,920 --> 00:01:55,130
Non credo di poterlo fare.
22
00:01:59,100 --> 00:02:00,680
Ripetimi ciò che ti ho detto.
23
00:02:01,470 --> 00:02:03,180
Prima cosa, quando arrivi.
24
00:02:05,850 --> 00:02:06,690
Quando arrivi!
25
00:02:07,270 --> 00:02:08,150
"Inizia a correre."
26
00:02:08,230 --> 00:02:10,820
Non farti prendere da nessuno,
costi quel che costi.
27
00:02:11,480 --> 00:02:14,280
Se ti prendono, non dire niente.
28
00:02:14,950 --> 00:02:17,490
Fai finta di essere muta. Capito?
29
00:02:19,370 --> 00:02:21,870
Sì. Ma andiamo insieme…
30
00:02:21,950 --> 00:02:22,790
Seconda cosa.
31
00:02:25,790 --> 00:02:26,670
Sbrigati!
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,710
"Non fidarti di nessuno."
33
00:02:31,800 --> 00:02:35,840
Non puoi mai sapere chi è tuo alleato
e chi il tuo vero nemico.
34
00:02:36,800 --> 00:02:39,720
Non fidarti di nessuno.
Di nessuno, intesi?
35
00:02:41,100 --> 00:02:43,600
- Ho capito.
- Bene.
36
00:02:43,680 --> 00:02:45,940
Qual era la terza cosa?
37
00:02:48,270 --> 00:02:49,610
Dai.
38
00:02:49,690 --> 00:02:52,320
- Numero 250811!
- Arriva!
39
00:02:54,610 --> 00:02:56,360
Avanti. Qual era?
40
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
"Han Tae-sul."
41
00:03:02,370 --> 00:03:05,750
Han Tae-sul.
Stai lontana da lui a tutti i costi.
42
00:03:06,710 --> 00:03:10,080
Le vostre strade non devono incrociarsi.
Non parlargli neanche, capito?
43
00:03:10,670 --> 00:03:12,090
E la mamma?
44
00:03:12,670 --> 00:03:14,210
E se lei morisse?
45
00:03:18,300 --> 00:03:19,720
Moriremo tutti, prima o poi.
46
00:03:24,770 --> 00:03:26,560
Non posso lasciarti qui da solo, papà.
47
00:03:35,730 --> 00:03:38,740
Quando arriverai,
troverai un sacco di buon cibo
48
00:03:39,410 --> 00:03:40,950
e tutti i tuoi frutti preferiti.
49
00:03:41,620 --> 00:03:43,910
Frutti veri, non quelli in lattina.
50
00:03:45,620 --> 00:03:46,830
Vai, allora.
51
00:03:47,790 --> 00:03:49,460
Mangia tutto ciò che vuoi.
52
00:03:50,370 --> 00:03:51,630
E fa' tutto ciò che vuoi.
53
00:03:52,630 --> 00:03:55,710
Goditi la vita, insomma.
54
00:03:59,260 --> 00:04:00,430
Promettimelo.
55
00:04:00,510 --> 00:04:03,100
- Numero 250811!
- Arriva!
56
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
Promettimelo.
57
00:04:07,310 --> 00:04:08,930
Altrimenti, non ti lascerò andare.
58
00:04:21,110 --> 00:04:22,160
Andiamo.
59
00:07:55,370 --> 00:07:56,200
Prendetela!
60
00:09:51,780 --> 00:09:52,990
Dannazione.
61
00:09:54,990 --> 00:09:57,370
Ehi! Tu, vieni qui.
62
00:09:58,200 --> 00:09:59,990
Sì, signore. Come posso aiutarla?
63
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
Questo lo chiami ramen?
64
00:10:02,700 --> 00:10:05,250
Sei cieca? Guarda qui.
65
00:10:05,330 --> 00:10:08,000
I noodles sono completamente scotti.
66
00:10:09,090 --> 00:10:11,460
Come osi darmi da mangiare
questa robaccia?
67
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Mangiala tu.
68
00:10:14,880 --> 00:10:16,840
Che c'è? Non lo vuoi neanche tu, vero?
69
00:10:16,930 --> 00:10:21,180
Voglio che lo mandi giù
e che me ne prepari un altro. Intesi?
70
00:10:21,850 --> 00:10:22,680
Ehi.
71
00:10:23,390 --> 00:10:24,980
Avrà lo stesso sapore.
72
00:10:26,140 --> 00:10:27,560
Dove siamo ora?
73
00:10:29,310 --> 00:10:30,980
Ci troviamo a 10.000 m di altezza.
74
00:10:31,860 --> 00:10:34,280
La bassa pressione
riduce il punto di ebollizione.
75
00:10:34,360 --> 00:10:38,320
È per questo che i noodles sono cattivi.
Non l'ha imparato a lezione di scienze?
76
00:10:39,780 --> 00:10:40,740
E tu chi sei?
77
00:10:58,760 --> 00:11:01,180
COVER STORY
HAN TAE-SUL, QUANTUM & TIME
78
00:11:06,270 --> 00:11:08,230
L'hanno scattata
mentre ero in laboratorio,
79
00:11:08,310 --> 00:11:10,020
perciò non sono venuto così bene.
80
00:11:10,770 --> 00:11:12,980
Il mese prossimo,
vedrà le mie foto alle Hawaii.
81
00:11:14,990 --> 00:11:17,820
Se mi dà il suo contatto, gliele mando.
82
00:11:18,700 --> 00:11:20,320
È mai stata alle Hawaii?
83
00:11:21,160 --> 00:11:21,990
No.
84
00:11:23,040 --> 00:11:24,200
Neanch'io.
85
00:11:25,000 --> 00:11:26,870
- Perché me lo chiede?
- Sa…
86
00:11:27,460 --> 00:11:30,670
Se dovessi mai innamorarmi di qualcuna,
la porterei lì.
87
00:11:35,130 --> 00:11:36,300
Stavo dicendo…
88
00:11:37,010 --> 00:11:39,550
La ringrazi per i noodles e li finisca.
89
00:11:41,430 --> 00:11:42,550
Ehi!
90
00:11:46,850 --> 00:11:47,850
Non voglio farlo.
91
00:11:52,020 --> 00:11:55,820
In tal caso, stasera o domattina,
92
00:11:55,900 --> 00:11:58,900
"il rude tizio del ramen"
sarà ovunque sul web.
93
00:11:59,490 --> 00:12:03,080
Sei cieca? Guarda qui.
I noodles sono completamente scotti.
94
00:12:03,780 --> 00:12:05,830
Come osi darmi da mangiare
questa robaccia?
95
00:12:05,910 --> 00:12:06,870
Dannazione.
96
00:12:07,370 --> 00:12:08,660
Mangiala tu.
97
00:12:10,540 --> 00:12:11,880
Grazie.
98
00:12:12,380 --> 00:12:14,960
Mi scusi. Potrei avere
un bicchiere d'acqua?
99
00:12:15,050 --> 00:12:16,550
Arriva subito.
100
00:12:17,710 --> 00:12:18,800
E anche il suo numero.
101
00:12:40,780 --> 00:12:42,070
Ma non è il tuo tipo.
102
00:12:43,160 --> 00:12:44,280
Devo dire
103
00:12:44,370 --> 00:12:47,490
che questi sedili di prima classe
sono comodissimi.
104
00:12:48,660 --> 00:12:50,500
Sono fiero di te, fratellino.
105
00:12:50,580 --> 00:12:54,000
E questo vino è di prima qualità.
106
00:12:54,920 --> 00:12:56,210
Dovresti berlo anche tu.
107
00:12:57,920 --> 00:13:00,630
Sai, Tae-sul, ho letto un articolo.
108
00:13:00,720 --> 00:13:04,890
Quando il cervello è perennemente
sotto stress come il tuo, c'è…
109
00:13:05,430 --> 00:13:06,260
Come si chiamava?
110
00:13:06,350 --> 00:13:07,680
Ah, sì. L'adrenalina.
111
00:13:07,760 --> 00:13:10,310
Il corpo la produce,
indebolendo il sistema immunitario.
112
00:13:10,390 --> 00:13:11,890
L'ho letto sul giornale.
113
00:13:15,020 --> 00:13:16,820
Ehi, Tae-sul.
114
00:13:17,400 --> 00:13:19,110
Sto parlando con te. Guardami.
115
00:13:20,320 --> 00:13:21,820
Ce l'hai con me o cosa?
116
00:13:21,900 --> 00:13:23,700
Perché mi ignori?
117
00:13:25,820 --> 00:13:26,660
Perché…
118
00:13:29,700 --> 00:13:31,000
sei morto.
119
00:13:33,540 --> 00:13:35,040
Ecco la sua acqua.
120
00:14:06,740 --> 00:14:08,030
Restate seduti.
121
00:14:08,120 --> 00:14:10,870
- Allacciate le cinture.
- Non temete. Sarà una turbolenza.
122
00:14:10,950 --> 00:14:12,250
Restate seduti.
123
00:14:24,260 --> 00:14:25,130
Che succede?
124
00:14:28,430 --> 00:14:30,430
- Cinture allacciate.
- Ok.
125
00:14:36,020 --> 00:14:38,270
Vi preghiamo di allacciare le cinture.
126
00:14:39,020 --> 00:14:41,230
Al momento stiamo attraversando…
127
00:14:41,320 --> 00:14:43,690
- …una turbolenza.
- La cintura, per cortesia.
128
00:14:43,780 --> 00:14:45,780
Vi preghiamo di tornare ai vostri posti
129
00:14:45,860 --> 00:14:47,910
e di tenere allacciate le cinture.
130
00:14:48,950 --> 00:14:50,410
Signore e signori…
131
00:14:55,160 --> 00:14:57,750
- Che sta succedendo?
- Che succede?
132
00:15:03,760 --> 00:15:04,970
Capitano.
133
00:15:05,970 --> 00:15:07,220
Capitano!
134
00:15:11,010 --> 00:15:13,010
Mayday!
135
00:15:13,100 --> 00:15:15,930
Codice 046, Air Koreana 007!
136
00:15:24,400 --> 00:15:25,490
Hostess!
137
00:15:27,110 --> 00:15:27,950
Sta bene?
138
00:15:33,330 --> 00:15:34,160
ERRORE DI BLOCCO
139
00:16:26,960 --> 00:16:28,090
Tae-sul.
140
00:16:28,170 --> 00:16:29,800
Tae-sul!
141
00:16:30,840 --> 00:16:32,050
Han Tae-sul!
142
00:17:05,290 --> 00:17:08,170
Signore, si svegli. Signore!
143
00:17:11,010 --> 00:17:13,390
Ehi! Si svegli, signore!
144
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
Si svegli!
145
00:17:29,440 --> 00:17:30,360
Che succede?
146
00:17:31,740 --> 00:17:33,360
Qualcuno ha appena…
147
00:17:35,530 --> 00:17:36,740
Proprio lì.
148
00:17:43,790 --> 00:17:44,620
Capitano.
149
00:17:46,710 --> 00:17:47,710
Capitano!
150
00:18:04,850 --> 00:18:05,980
Che fa?
151
00:18:06,060 --> 00:18:08,860
Non lo vede? Cerco di riparare l'aereo.
152
00:18:09,480 --> 00:18:10,650
Con quello?
153
00:18:10,730 --> 00:18:12,070
È così che facevano
154
00:18:12,150 --> 00:18:14,030
nella Seconda guerra mondiale.
155
00:18:16,240 --> 00:18:18,240
Air Koreana 007.
156
00:18:19,870 --> 00:18:21,450
Guasto elettrico!
157
00:18:31,250 --> 00:18:32,260
Gliel'avevo detto.
158
00:18:51,480 --> 00:18:52,690
Vediamo.
159
00:18:52,780 --> 00:18:55,610
Sta andando a circa 150. Sta per fermarsi!
160
00:18:55,700 --> 00:18:56,570
Aspetti.
161
00:18:59,660 --> 00:19:01,740
Solo il quadro di comando
è senza corrente.
162
00:19:01,830 --> 00:19:04,160
Se lo faccio funzionare,
può atterrare in sicurezza?
163
00:19:04,250 --> 00:19:05,080
Cosa?
164
00:19:05,620 --> 00:19:06,540
Può farlo?
165
00:19:06,620 --> 00:19:08,170
- Sì.
- Ok.
166
00:19:08,790 --> 00:19:11,250
Ci troviamo a circa 6.000 m
sopra il livello del mare.
167
00:19:11,340 --> 00:19:13,760
Significa che abbiamo
3 minuti e 30 secondi.
168
00:19:19,090 --> 00:19:21,720
Mi avvisi ogni 30 secondi. Capito?
169
00:19:22,220 --> 00:19:23,390
Si sbrighi!
170
00:19:35,570 --> 00:19:36,860
Sono passati 30 secondi.
171
00:19:36,950 --> 00:19:38,070
Ok.
172
00:19:38,150 --> 00:19:40,530
Devierò la corrente usando un magnete.
173
00:19:40,620 --> 00:19:42,160
È…
174
00:19:42,240 --> 00:19:43,410
CORRENTE ELETTRICA
175
00:19:45,200 --> 00:19:46,250
Ok, andiamo.
176
00:19:53,840 --> 00:19:54,880
Che fa?
177
00:19:55,550 --> 00:19:57,630
Quello non può romperlo!
178
00:19:57,720 --> 00:19:59,340
C'è un magnete in questo quadro.
179
00:20:01,090 --> 00:20:03,260
Eccolo. Le serve, ora?
180
00:20:03,350 --> 00:20:04,310
Ci schianteremo!
181
00:20:10,480 --> 00:20:12,020
È snervante.
182
00:20:18,400 --> 00:20:19,950
Va bene, vediamo.
183
00:20:20,030 --> 00:20:22,820
Quale di questi è rotto? Aspetti.
184
00:20:22,910 --> 00:20:25,370
Sono passati altri 30 secondi.
Rimangono 2,5 minuti.
185
00:20:28,120 --> 00:20:29,330
È questo.
186
00:20:29,410 --> 00:20:30,790
Ha un accendino?
187
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
SEUNG-BOK
188
00:20:39,380 --> 00:20:41,430
Ehi. Ehi, guardi!
189
00:20:41,510 --> 00:20:42,550
Cosa?
190
00:20:43,800 --> 00:20:45,890
Cavoli, quell'idiota. Ora sono occupato.
191
00:20:45,970 --> 00:20:47,390
Devo rispondere.
192
00:20:48,640 --> 00:20:49,480
Ehi, Seung-bok.
193
00:20:50,980 --> 00:20:52,980
Dove sei? Non riuscivo a contattarti!
194
00:20:54,020 --> 00:20:55,820
- Sono arrabbiati.
- Siamo qui da ore.
195
00:20:55,900 --> 00:20:57,860
Perché non arriva?
196
00:20:58,400 --> 00:21:00,780
È il sig. Han. L'ho rintracciato.
197
00:21:04,740 --> 00:21:08,330
Ti licenzieranno se continui a saltare
le riunioni e a causare problemi.
198
00:21:08,410 --> 00:21:09,950
Licenziarmi? È la mia azienda.
199
00:21:11,250 --> 00:21:12,460
Comunque, dove sei ora?
200
00:21:12,540 --> 00:21:14,380
Io? Su un aereo.
201
00:21:14,960 --> 00:21:16,130
Un aereo…
202
00:21:16,210 --> 00:21:18,000
Com'è possibile che tu sia al telefono?
203
00:21:19,260 --> 00:21:20,800
L'aereo sta precipitando.
204
00:21:20,880 --> 00:21:22,050
Cosa?
205
00:21:25,850 --> 00:21:28,260
Non sono in vena di scherzi
in questo momento.
206
00:21:28,350 --> 00:21:31,350
Sono serio.
A basse altitudini c'è segnale.
207
00:21:31,430 --> 00:21:33,310
Hai detto che prima ero irraggiungibile.
208
00:21:33,390 --> 00:21:35,020
Basta così.
209
00:21:35,100 --> 00:21:38,110
Devi chiamare subito il 911 o l'aeroporto.
210
00:21:38,190 --> 00:21:41,940
Air Koreana JH007, in arrivo da Saipan.
211
00:21:42,030 --> 00:21:43,990
L'aereo sta per schiantarsi su Seul.
212
00:21:44,070 --> 00:21:46,570
Al momento stiamo volando
a 6.000 m di altezza.
213
00:21:46,660 --> 00:21:48,830
E la velocità attuale è di 100 nodi.
214
00:21:48,910 --> 00:21:51,660
Capitano! Il capitano è morto.
215
00:21:51,750 --> 00:21:54,250
E il copilota… non sta benissimo.
216
00:21:54,330 --> 00:21:55,380
È confuso.
217
00:21:55,460 --> 00:21:59,300
C'è un foro di dieci centimetri nel vetro,
ma ci ho messo lo scotch.
218
00:21:59,380 --> 00:22:01,090
Sto aggiustando l'impianto elettrico.
219
00:22:06,930 --> 00:22:10,140
Allora? Dov'è il sig. Han?
220
00:22:10,220 --> 00:22:11,560
Quanto dovremo aspettare?
221
00:22:11,640 --> 00:22:13,810
Sta arrivando.
222
00:22:15,310 --> 00:22:16,560
Mascalzone.
223
00:22:16,650 --> 00:22:19,360
Se questo è uno scherzo, ti uccido.
224
00:22:20,980 --> 00:22:22,030
Dammi quello.
225
00:22:23,190 --> 00:22:26,660
Sta esagerando con queste sciocchezze.
Cosa? "L'aereo sta precipitando"?
226
00:22:26,740 --> 00:22:27,910
Mascalzone.
227
00:22:29,030 --> 00:22:32,450
ULTIME NOTIZIE: AIR KOREANA JH007
GUASTO SOPRA SEUL, PERSO IL CONTATTO
228
00:22:33,410 --> 00:22:34,500
Ehi. Tae-sul.
229
00:22:35,670 --> 00:22:38,000
Mi stai mentendo
dopo aver visto le notizie?
230
00:22:40,170 --> 00:22:41,210
Sul serio?
231
00:22:48,140 --> 00:22:49,680
Guarda, non è figo?
232
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
Ehi.
233
00:22:52,640 --> 00:22:54,730
Sei fuori di testa.
234
00:22:56,520 --> 00:22:58,900
Contatta subito Air Koreana!
235
00:22:58,980 --> 00:22:59,980
Immediatamente!
236
00:23:00,860 --> 00:23:02,070
Ehi, Seung-bok.
237
00:23:02,900 --> 00:23:04,440
Inizia a registrare ciò che dico.
238
00:23:05,530 --> 00:23:06,610
Registra la chiamata!
239
00:23:07,610 --> 00:23:09,280
Perché dovrei registrarla?
240
00:23:09,370 --> 00:23:10,660
Fallo e basta! Sei pronto?
241
00:23:14,830 --> 00:23:16,040
Sì, pronto. Parla.
242
00:23:16,620 --> 00:23:17,830
Io, Han Tae-sul,
243
00:23:18,620 --> 00:23:21,500
liquiderò tutti i risparmi,
le azioni, i certificati di deposito
244
00:23:21,590 --> 00:23:24,210
e le proprietà immobiliari,
tranne l'attico,
245
00:23:24,840 --> 00:23:27,800
e donerò la metà
a una fondazione da me istituita.
246
00:23:27,880 --> 00:23:29,260
Inventa un nome.
247
00:23:29,840 --> 00:23:32,470
L'altra metà sarà destinata
ai fondi di R&S dell'azienda.
248
00:23:32,560 --> 00:23:34,430
E le mie stock option saranno trasferite
249
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
ai dipendenti di Quantum & Time,
250
00:23:37,020 --> 00:23:39,150
a eccezione dei dirigenti.
251
00:23:39,730 --> 00:23:41,650
Di cosa diavolo stai parlando?
252
00:23:41,730 --> 00:23:43,320
Le mie ultime parole, Seung-bok.
253
00:23:43,400 --> 00:23:44,730
Tu puoi avere l'attico.
254
00:23:44,820 --> 00:23:46,110
Sei matto?
255
00:23:46,190 --> 00:23:49,610
Vuoi di più? Prendi anche
la mia Lamborghini e la mia Porsche.
256
00:23:49,700 --> 00:23:53,280
E dai la Maybach,
la Range Rover e la 63 AMG
257
00:23:53,370 --> 00:23:55,160
al mio bodyguard, Yeo Bong-seon.
258
00:23:55,240 --> 00:23:57,250
Digli che apprezzo il suo duro lavoro.
259
00:23:57,330 --> 00:24:00,040
Tutto qui. L'aereo si schianterà
tra 50 secondi.
260
00:24:00,120 --> 00:24:02,380
Smetti di registrare. Hai premuto "stop"?
261
00:24:05,630 --> 00:24:06,670
Sì.
262
00:24:07,510 --> 00:24:09,470
Ehi, che rimanga tra me e te.
263
00:24:09,550 --> 00:24:11,510
Non lo dirò due volte,
perciò ascolta bene.
264
00:24:12,090 --> 00:24:15,640
La combinazione della cassaforte
nello spogliatoio dell'attico è 1-0-0…
265
00:24:17,180 --> 00:24:20,060
È 100811.
266
00:24:20,770 --> 00:24:22,440
Il giorno della quotazione in borsa?
267
00:24:23,060 --> 00:24:25,020
Distruggi tutti i documenti all'interno.
268
00:24:25,110 --> 00:24:28,190
E c'è qualcosa che devo dirti.
269
00:24:29,030 --> 00:24:32,070
Ricordi la tua ragazza all'università?
Come si chiamava?
270
00:24:33,120 --> 00:24:34,490
Quella perfida? Yu-ri.
271
00:24:34,580 --> 00:24:35,490
Esatto, Yu-ri!
272
00:24:36,040 --> 00:24:37,540
Sono andato a Wolmido con lei.
273
00:24:37,620 --> 00:24:41,540
Mi sono ricordato di lei perché mi sembra
di essere alla discoteca Apollo.
274
00:24:41,620 --> 00:24:44,710
Mi spiace, amico.
Ti auguro il meglio, idiota!
275
00:24:50,590 --> 00:24:51,630
Han Tae-sul, brutto…
276
00:24:58,060 --> 00:24:59,480
Ultime notizie.
277
00:24:59,560 --> 00:25:02,650
Il volo Air Koreana JH007
sarebbe dovuto atterrare…
278
00:25:02,730 --> 00:25:05,400
- Il sig. Han sta arrivando.
- …all'aeroporto di Incheon…
279
00:25:05,480 --> 00:25:07,190
- …alle 14:00 di oggi.
- Dai.
280
00:25:07,280 --> 00:25:11,280
Ma la torre di controllo ha perso
i contatti con il velivolo alle 13:53.
281
00:25:11,360 --> 00:25:13,870
- È su quell'aereo.
- Sono stati inviati i pompieri…
282
00:25:13,950 --> 00:25:17,160
- …nel caso l'aereo si schianti.
- Su quell'aereo?
283
00:25:17,240 --> 00:25:18,410
- Al momento…
- Cosa?
284
00:25:18,490 --> 00:25:20,500
- …la posizione è monitorata.
- Perché tarda?
285
00:25:20,580 --> 00:25:24,380
- Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul…
- Sciocchezze!
286
00:25:24,460 --> 00:25:27,340
- …è uno dei passeggeri confermati.
- Cosa?
287
00:25:46,940 --> 00:25:48,150
Il tempo è scaduto.
288
00:25:48,980 --> 00:25:50,190
Prepariamoci.
289
00:26:08,210 --> 00:26:10,130
Morirai senza dispositivi di sicurezza.
290
00:26:11,670 --> 00:26:12,590
Davvero?
291
00:26:13,590 --> 00:26:15,010
Allora potrò rivederti.
292
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
Si è spento.
293
00:26:53,840 --> 00:26:55,720
Si è spento!
294
00:26:59,850 --> 00:27:01,060
Sta per schiantarsi!
295
00:27:01,140 --> 00:27:02,390
No.
296
00:27:03,020 --> 00:27:04,640
Non permetterò che accada!
297
00:28:43,000 --> 00:28:46,420
Il CEO di Quantum & Time,
che si trovava in condizioni critiche,
298
00:28:46,500 --> 00:28:48,670
stamattina ha ripreso conoscenza.
299
00:28:48,760 --> 00:28:50,590
Il 15 del mese scorso,
300
00:28:50,680 --> 00:28:54,180
il CEO Han Tae-sul è riuscito a riparare
l'aeromobile Air Koreana JH007,
301
00:28:54,260 --> 00:28:56,930
che stava per schiantarsi
a causa di un problema elettrico
302
00:28:57,010 --> 00:28:59,890
nella cabina di pilotaggio
mentre viaggiava
303
00:28:59,980 --> 00:29:01,730
da Saipan all'aeroporto di Incheon.
304
00:29:01,810 --> 00:29:05,400
- Ha salvato le vite di 261 passeggeri.
- La presunta causa è l'impatto…
305
00:29:05,480 --> 00:29:06,770
- …con uno stormo.
- Tanti…
306
00:29:06,860 --> 00:29:10,700
post sui social media
gli augurano di rimettersi presto.
307
00:29:10,780 --> 00:29:13,030
I suoi soprannomi su Internet includono
308
00:29:13,110 --> 00:29:15,660
"Cervellone sexy" e "Ingegnere rubacuori".
309
00:29:15,740 --> 00:29:20,370
Il CEO Han Tae-sul intende tornare a casa
e continuare a ricevere le cure mediche,
310
00:29:20,450 --> 00:29:23,540
ma Quantum & Time si rifiuta
di divulgare ulteriori dettagli
311
00:29:23,620 --> 00:29:27,550
sulle sue attuali condizioni,
accendendo ancora di più la curiosità.
312
00:29:27,630 --> 00:29:30,760
Il CEO Han Tae-sul,
che si trovava in gravi condizioni
313
00:29:30,840 --> 00:29:32,760
dall'incidente aereo del mese scorso,
314
00:29:32,840 --> 00:29:36,680
ha miracolosamente ripreso conoscenza
ed è stato dimesso oggi alle 12:00.
315
00:29:36,760 --> 00:29:39,180
Ha avuto un successo travolgente
col lancio di Q20.
316
00:29:39,270 --> 00:29:41,810
- Ma l'ambizione dell'azienda…
- Ora può entrare.
317
00:29:41,890 --> 00:29:43,730
…ora affronta una crisi.
318
00:29:43,810 --> 00:29:46,730
Quantum & Time
terrà una conferenza in agosto.
319
00:29:46,810 --> 00:29:49,070
Non è chiaro se il CEO Han parteciperà.
320
00:29:49,150 --> 00:29:52,450
- Ma secondo le fonti, lavorerà da casa…
- Presto, da questa parte.
321
00:29:52,530 --> 00:29:55,030
- …finché non guarirà.
- Non è così pesante.
322
00:29:56,530 --> 00:29:59,080
Secondo le autorità,
il problema elettrico del JH007
323
00:29:59,160 --> 00:30:01,200
è stato causato
dall'impatto con uno stormo,
324
00:30:01,290 --> 00:30:05,960
ovvero da una collisione
tra il velivolo e alcuni volatili.
325
00:30:06,040 --> 00:30:09,590
Al momento stanno esaminando
le registrazioni della scatola nera.
326
00:30:20,180 --> 00:30:22,600
Gli avevo detto di non usare quella foto.
327
00:30:23,480 --> 00:30:26,650
Vai all'ufficio del team di PR
e riduci quella foto a brandelli.
328
00:30:27,650 --> 00:30:28,730
Ehi, Bong-seon.
329
00:30:30,190 --> 00:30:31,360
Devi essere deluso.
330
00:30:31,440 --> 00:30:34,950
La Maybach e la Range Rover
avrebbero potuto essere tue.
331
00:30:35,530 --> 00:30:36,530
No, signore.
332
00:30:37,410 --> 00:30:38,450
No?
333
00:30:40,330 --> 00:30:41,240
Sciocco.
334
00:30:42,830 --> 00:30:45,660
"Caro CEO Han Tae-sul."
335
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Santo cielo.
336
00:30:47,960 --> 00:30:50,590
Lee Hae-na, una bimba
di prima elementare alla Nakmin,
337
00:30:50,670 --> 00:30:52,340
vuole sposarmi quando crescerà.
338
00:30:52,920 --> 00:30:54,880
Cosa le rispondo?
339
00:30:55,930 --> 00:30:57,130
Che ne dici di questo?
340
00:30:58,180 --> 00:31:01,640
"Cara Hae-na. Quando potrai sposarmi,
341
00:31:01,720 --> 00:31:05,140
i miei telomeri saranno talmente corti
342
00:31:05,230 --> 00:31:08,400
che probabilmente le mie cellule
non potranno più replicarsi.
343
00:31:08,480 --> 00:31:12,020
Perciò ti suggerisco di trovare
qualcuno con cellule più sane."
344
00:31:12,900 --> 00:31:14,900
- Può ripetere?
- Non capisci?
345
00:31:15,780 --> 00:31:17,030
Che ne dici di questo?
346
00:31:17,110 --> 00:31:19,490
"Cara Hae-na. A quell'età,
347
00:31:20,490 --> 00:31:22,280
inizierò a ricevere la pensione."
348
00:31:23,910 --> 00:31:25,040
Bella, no?
349
00:31:32,040 --> 00:31:33,170
Perché l'hai spenta?
350
00:31:35,130 --> 00:31:36,170
Che succede?
351
00:31:37,130 --> 00:31:39,840
Stronzo, sei di nuovo di cattivo umore?
352
00:31:39,930 --> 00:31:42,010
È a causa della storia di Wolmido?
353
00:31:42,100 --> 00:31:43,560
Non avrei dovuto dirtelo.
354
00:31:44,600 --> 00:31:47,350
Non le ho neanche tenuto la mano. Credimi.
355
00:31:57,190 --> 00:31:59,240
"Delibera del Consiglio.
356
00:31:59,320 --> 00:32:01,160
Se il CEO Han Tae-sul
357
00:32:01,240 --> 00:32:04,700
continua a danneggiare l'azienda…"
Cos'è questa?
358
00:32:05,490 --> 00:32:07,120
È stata approvata quand'eri morto.
359
00:32:08,910 --> 00:32:09,750
Quand'ero morto?
360
00:32:09,830 --> 00:32:11,540
Ti hanno dichiarato clinicamente morto.
361
00:32:12,170 --> 00:32:16,260
Ehi, mi stavo solo riposando
perché ero esausto
362
00:32:16,340 --> 00:32:18,470
dopo aver salvato 261 preziose vite,
363
00:32:18,550 --> 00:32:21,050
e il Consiglio ha tentato
di estromettermi?
364
00:32:21,140 --> 00:32:23,680
Per questo ti pregavo
di partecipare alle riunioni.
365
00:32:23,760 --> 00:32:26,720
Perché continui a creare problemi?
366
00:32:26,810 --> 00:32:28,350
Che problemi ho creato?
367
00:32:28,930 --> 00:32:31,770
L'aereo si è schiantato per causa mia?
368
00:32:31,850 --> 00:32:33,190
Perché sei andato a Saipan?
369
00:32:33,270 --> 00:32:35,400
- Per prendere aria.
- Senza dire niente?
370
00:32:35,480 --> 00:32:36,690
Perché dovrei dirtelo?
371
00:32:44,700 --> 00:32:47,660
Risperidone, amisulpride,
diazepam, zolpidem.
372
00:32:48,160 --> 00:32:49,210
Non sono un idiota.
373
00:32:49,960 --> 00:32:51,670
Brutto tossicodipendente, ascoltami.
374
00:32:51,750 --> 00:32:53,750
Le cose sono cambiate.
L'azienda è cresciuta.
375
00:32:53,830 --> 00:32:55,420
Devi essere più responsabile!
376
00:32:56,210 --> 00:32:58,550
Il sostentamento di 100.000 persone
dipende da te,
377
00:32:58,630 --> 00:33:00,630
perciò basta pillole e vai in terapia.
378
00:33:01,470 --> 00:33:02,840
E se non lo faccio?
379
00:33:04,010 --> 00:33:05,180
Tae-san è morto.
380
00:33:07,180 --> 00:33:08,100
Bastardo.
381
00:33:09,100 --> 00:33:10,020
È dura anche per me.
382
00:33:10,100 --> 00:33:12,600
So che tu e Tae-san eravate vicini.
Quel giorno…
383
00:33:12,690 --> 00:33:14,810
Ehi, sta' zitto e sparisci.
384
00:33:14,900 --> 00:33:16,770
Piantala con le pillole e vai in terapia.
385
00:33:16,860 --> 00:33:18,610
Altrimenti, non potrò più aiutarti.
386
00:33:19,940 --> 00:33:22,530
Han Tae-sul, vuoi tornare in te?
387
00:33:22,610 --> 00:33:24,370
Prima non eri così.
388
00:33:24,450 --> 00:33:25,780
Sono sempre stato così.
389
00:33:25,870 --> 00:33:28,910
Puoi fingere di essere confuso,
ma so che puoi fare di meglio.
390
00:33:28,990 --> 00:33:31,160
Hai rischiato la vita
per salvare quella gente.
391
00:33:31,250 --> 00:33:32,830
Non è da tutti.
392
00:33:32,920 --> 00:33:34,170
Mi prendi in giro?
393
00:33:34,250 --> 00:33:36,380
Non m'importa che siano morti o meno.
394
00:33:36,460 --> 00:33:38,960
Ho solo riparato ciò che era rotto.
395
00:33:39,050 --> 00:33:40,760
Tutto qui. Chi se ne importa?
396
00:33:59,070 --> 00:34:01,240
È passato un mese dall'incidente.
397
00:34:01,320 --> 00:34:02,530
Come stai?
398
00:34:03,150 --> 00:34:05,280
Abbastanza bene.
399
00:34:05,360 --> 00:34:08,990
Hai problemi a dormire
o dei flashback dell'incidente?
400
00:34:09,660 --> 00:34:10,660
No.
401
00:34:11,580 --> 00:34:13,330
Quanto hai dormito la notte scorsa?
402
00:34:14,500 --> 00:34:16,210
Non ho chiuso occhio.
403
00:34:16,290 --> 00:34:18,420
- Come mai?
- Non riuscivo ad addormentarmi.
404
00:34:19,880 --> 00:34:20,920
Seo-jin.
405
00:34:21,460 --> 00:34:24,680
Smetti di interrogarmi
e prescrivimi delle pillole.
406
00:34:29,930 --> 00:34:32,730
Non posso più prescrivertele.
407
00:34:33,430 --> 00:34:35,350
L'azienda vuole i rapporti sulle sedute.
408
00:34:37,440 --> 00:34:38,520
"L'azienda"?
409
00:34:39,610 --> 00:34:41,730
Credo che tu stia scordando qualcosa.
410
00:34:42,280 --> 00:34:43,900
Sono io il CEO dell'azienda.
411
00:34:44,780 --> 00:34:45,610
Sig. CEO,
412
00:34:46,570 --> 00:34:48,740
devi restare per l'intera seduta
413
00:34:48,820 --> 00:34:50,830
perché io possa scrivere questo rapporto.
414
00:34:50,910 --> 00:34:52,160
"Rapporto"?
415
00:34:52,910 --> 00:34:53,750
Aspetta.
416
00:34:54,830 --> 00:34:56,620
Significa che mi stai spiando?
417
00:34:57,630 --> 00:34:59,380
Siediti, sig. CEO.
418
00:34:59,460 --> 00:35:01,710
Voglio che sia chiara una cosa.
419
00:35:02,210 --> 00:35:05,300
Sei stata tu a scaricarmi, vero?
420
00:35:05,380 --> 00:35:09,970
Sei andato di nascosto alle Maldive
con quella cantante sexy.
421
00:35:10,050 --> 00:35:11,390
Ecco perché ti ho scaricato.
422
00:35:11,470 --> 00:35:13,100
Esattamente.
423
00:35:18,400 --> 00:35:20,190
RAPPORTO SUL PAZIENTE
424
00:35:20,270 --> 00:35:21,980
Vedi ancora delle cose?
425
00:35:22,070 --> 00:35:23,150
No.
426
00:35:23,780 --> 00:35:27,150
Promettimi che mi prescrivi
quelle pillole, se collaboro.
427
00:35:29,160 --> 00:35:30,530
Parlami di tuo fratello.
428
00:35:31,780 --> 00:35:35,200
Del vostro rapporto
e di ciò che provavi per lui.
429
00:35:39,290 --> 00:35:40,460
Non ricordo.
430
00:35:42,040 --> 00:35:44,250
So che non andavate molto d'accordo
431
00:35:44,340 --> 00:35:46,510
prima che morisse.
432
00:35:46,590 --> 00:35:48,180
Avevate litigato.
433
00:35:49,550 --> 00:35:50,640
Cosa accadde?
434
00:35:50,720 --> 00:35:53,560
Niente. Fermiamoci qui.
435
00:35:53,640 --> 00:35:55,060
Dammi quelle pillole e basta.
436
00:35:55,640 --> 00:35:57,180
Sono solo un rimedio temporaneo.
437
00:35:58,640 --> 00:36:01,190
Com'è stato il tuo ultimo incontro
con tuo fratello?
438
00:36:02,980 --> 00:36:04,320
Rimpiangi…
439
00:36:05,320 --> 00:36:06,990
ciò che è successo quel giorno?
440
00:36:13,910 --> 00:36:14,870
Tae-sul!
441
00:36:16,540 --> 00:36:17,710
Tae-sul!
442
00:36:23,840 --> 00:36:26,050
CONGRATULAZIONI
QUANTUM & TIME QUOTATA AL NASDAQ
443
00:36:26,130 --> 00:36:27,550
Il suo lavoro dà i suoi frutti.
444
00:36:28,800 --> 00:36:30,430
Ora deve solo diventare ricco.
445
00:36:33,760 --> 00:36:34,810
Congratulazioni.
446
00:36:36,720 --> 00:36:37,770
Tae-sul!
447
00:36:40,230 --> 00:36:41,150
Tae-sul!
448
00:36:43,730 --> 00:36:44,770
Tae-sul!
449
00:36:46,190 --> 00:36:48,530
Farò in fretta. Tae-sul!
450
00:36:48,610 --> 00:36:50,320
- Aspetti.
- Non può entrare.
451
00:36:50,400 --> 00:36:52,530
Tae-sul!
452
00:36:54,320 --> 00:36:55,330
Sono suo fratello.
453
00:36:55,410 --> 00:36:58,040
Solo un momento. Sono suo fratello.
454
00:36:58,120 --> 00:36:59,870
Non ci somigliamo?
455
00:37:00,710 --> 00:37:02,000
- Aspetti.
- Non può entrare.
456
00:37:02,080 --> 00:37:02,920
Lasciatemi andare.
457
00:37:03,420 --> 00:37:05,670
Vi ho detto che sono
il fratello di Tae-sul.
458
00:37:05,750 --> 00:37:07,800
È tutto ok. Scusate.
459
00:37:09,550 --> 00:37:11,050
- Tae-sul.
- Che c'è?
460
00:37:11,130 --> 00:37:13,300
Scusami. È un'emergenza.
461
00:37:16,350 --> 00:37:18,180
Li ho visti.
462
00:37:18,270 --> 00:37:19,930
Ricordi ciò che ti ho detto?
463
00:37:20,020 --> 00:37:21,520
- Tae-san.
- Sono serio.
464
00:37:21,600 --> 00:37:23,730
Avevano una valigia…
465
00:37:24,900 --> 00:37:25,810
Bevi di nuovo?
466
00:37:27,110 --> 00:37:30,110
Un po'. Ma non è per questo che sono qui.
467
00:37:30,190 --> 00:37:31,950
Il direttore ha bisogno di te.
468
00:37:32,610 --> 00:37:33,950
Tae-san. Come stai?
469
00:37:34,570 --> 00:37:35,530
Arrivo subito.
470
00:37:41,120 --> 00:37:43,540
Smetti di farneticare e va' a casa.
Ti chiamo dopo.
471
00:37:43,620 --> 00:37:45,670
- È importante…
- Anche questo lo è.
472
00:37:45,750 --> 00:37:46,960
Riguarda anche te.
473
00:37:47,670 --> 00:37:49,710
Non siamo soli su questo mondo.
474
00:37:49,800 --> 00:37:53,090
Persone di altri mondi vivono tra noi.
475
00:37:53,180 --> 00:37:54,090
Persino ora!
476
00:37:54,180 --> 00:37:55,890
Sono nascosti, ci osservano.
477
00:37:55,970 --> 00:37:57,220
Tae-san, ti prego.
478
00:37:57,300 --> 00:37:58,600
Basta con queste assurdità!
479
00:37:58,680 --> 00:38:02,060
Ascoltami. Ti stanno cercando.
480
00:38:02,140 --> 00:38:04,520
- Perché fai così?
- Credimi, ti prego.
481
00:38:04,600 --> 00:38:06,610
Ti stanno cercando.
Continueranno a venire.
482
00:38:06,690 --> 00:38:08,400
Chi sta venendo? E da dove?
483
00:38:08,480 --> 00:38:09,940
Non è importante. Ricorda…
484
00:38:10,030 --> 00:38:12,650
Va bene, ascoltiamo qualche parola
del sig. Han Tae-sul,
485
00:38:12,740 --> 00:38:14,780
di cui siamo tutti così orgogliosi.
486
00:38:15,280 --> 00:38:16,160
Sig. Han.
487
00:38:16,990 --> 00:38:18,080
Sig. Han?
488
00:38:18,160 --> 00:38:19,240
Hai sentito?
489
00:38:20,240 --> 00:38:23,080
Oggi siamo stati quotati
e abbiamo ottenuto degli investimenti.
490
00:38:23,160 --> 00:38:25,420
- Tae-sul…
- Anche tu sei un azionista.
491
00:38:27,580 --> 00:38:30,880
Prendi questi.
Domani ti chiamo e ne parliamo.
492
00:38:30,960 --> 00:38:33,840
- Dai. Prendili.
- Non si tratta di soldi, lo sai.
493
00:38:33,920 --> 00:38:36,050
Non ci vorrà molto.
Concedimi cinque minuti.
494
00:38:36,130 --> 00:38:39,140
So che ne hai passate tante,
ma dovrò sopportare questo per sempre?
495
00:38:39,220 --> 00:38:41,930
- Sto solo…
- Ti ripagherò di tutto, perciò…
496
00:38:42,020 --> 00:38:44,940
No. Sono solo preoccupato per te.
Se succedesse qualcosa…
497
00:38:45,020 --> 00:38:47,650
Tae-san! Se t'importa davvero di me,
498
00:38:48,360 --> 00:38:49,770
lascia perdere e va' a casa.
499
00:38:54,030 --> 00:38:56,860
- Ehi, andiamo fuori un momento.
- Basta, davvero!
500
00:38:56,950 --> 00:38:58,740
- Ti spiego fuori.
- Ti chiamo!
501
00:38:58,820 --> 00:39:01,660
- I nostri telefoni sono controllati!
- Per l'amor del cielo!
502
00:39:14,670 --> 00:39:15,970
Cavoli.
503
00:39:18,140 --> 00:39:19,140
Tae-sul.
504
00:39:21,430 --> 00:39:23,970
Aspetta, Tae-sul. Tae-sul!
505
00:39:24,470 --> 00:39:26,850
Tae-sul.
506
00:39:27,600 --> 00:39:28,850
- Sig. Han.
- Tae-sul.
507
00:39:28,940 --> 00:39:30,270
Dica qualche parola.
508
00:39:48,290 --> 00:39:50,710
Grazie. Sono davvero grato.
509
00:39:52,000 --> 00:39:54,670
Non sarei arrivato fin qui
510
00:39:55,630 --> 00:39:58,340
senza l'aiuto ricevuto
da così tante persone.
511
00:39:59,720 --> 00:40:03,390
E vorrei ringraziare
una persona in particolare,
512
00:40:04,470 --> 00:40:07,020
il presidente del CdA,
che è proprio accanto a me.
513
00:40:07,100 --> 00:40:08,390
Fategli un grande applauso.
514
00:40:39,380 --> 00:40:40,590
Sta bene?
515
00:40:41,970 --> 00:40:43,430
Sì, sto bene.
516
00:41:15,130 --> 00:41:17,710
Ho ricevuto il rapporto. Ottimo lavoro.
517
00:41:17,800 --> 00:41:19,840
Assicurati di andare
alle rimanenti sedute.
518
00:41:19,920 --> 00:41:22,590
Mi auguro di vederti domani
alla riunione della direzione.
519
00:41:52,460 --> 00:41:54,000
Chi diavolo è?
520
00:41:56,170 --> 00:41:57,380
Sei matto?
521
00:41:58,630 --> 00:42:00,590
Che problemi hai?
522
00:42:02,420 --> 00:42:03,260
Vieni con me.
523
00:42:03,970 --> 00:42:05,640
Muoviti, coglione!
524
00:42:05,720 --> 00:42:07,510
Bong-seon! Aspetta un momento.
525
00:42:12,310 --> 00:42:14,190
Lascialo. Credo di conoscerlo.
526
00:42:16,440 --> 00:42:17,270
Stai bene?
527
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
Si è spento.
528
00:42:19,400 --> 00:42:20,480
Si è spento!
529
00:42:20,570 --> 00:42:22,110
Sta per schiantarsi!
530
00:42:25,660 --> 00:42:26,490
Sei tu.
531
00:42:27,120 --> 00:42:28,370
Il copilota dell'aereo.
532
00:42:30,040 --> 00:42:31,870
Cos'è successo? Chi ti ha fatto questo?
533
00:42:33,370 --> 00:42:34,830
L'Agenzia di Controllo.
534
00:42:36,750 --> 00:42:37,580
Stai…
535
00:42:39,590 --> 00:42:40,800
dalla loro parte?
536
00:42:43,130 --> 00:42:43,970
Che cosa?
537
00:42:46,220 --> 00:42:47,590
Quello non era un uccello.
538
00:42:49,350 --> 00:42:50,260
L'ho visto.
539
00:42:50,850 --> 00:42:52,060
Cos'hai visto, di preciso?
540
00:42:59,020 --> 00:43:00,230
La valigia.
541
00:43:00,980 --> 00:43:01,900
Cosa?
542
00:43:45,860 --> 00:43:49,200
Al momento stiamo attraversando
una turbolenza.
543
00:43:49,700 --> 00:43:53,580
Vi preghiamo di tornare ai vostri posti
e di tenere allacciate le cinture.
544
00:43:54,240 --> 00:43:55,660
Signore e signori…
545
00:43:57,330 --> 00:43:58,420
Cos'è quello?
546
00:44:10,430 --> 00:44:11,800
Una valigia?
547
00:44:16,680 --> 00:44:18,600
Air Koreana 007.
548
00:44:19,810 --> 00:44:20,850
Guasto elettrico!
549
00:44:26,530 --> 00:44:27,360
Cos'è quello?
550
00:44:28,950 --> 00:44:30,320
È un uomo?
551
00:44:47,880 --> 00:44:48,720
Tae-san.
552
00:44:51,260 --> 00:44:52,390
Tae-san!
553
00:45:19,040 --> 00:45:20,910
Stronzo. Dev'esserci altro.
554
00:45:21,920 --> 00:45:25,380
Non sei cieco, vero? Guarda bene, allora.
555
00:45:25,460 --> 00:45:27,300
Non vedi? Mancano 30.000 won.
556
00:45:27,380 --> 00:45:29,840
- Non li ho presi io.
- Piccola carogna.
557
00:45:30,880 --> 00:45:32,340
Non picchiarmi, ti prego.
558
00:45:32,430 --> 00:45:34,340
Chiudi quella bocca, ladruncolo.
559
00:45:34,430 --> 00:45:37,100
Non li ho rubati io.
Hai preso tu tutti i soldi.
560
00:45:37,180 --> 00:45:39,930
- Io non ne so niente.
- Accidenti, che stronzo.
561
00:45:40,020 --> 00:45:41,640
Davvero, non ne so niente.
562
00:45:46,110 --> 00:45:47,190
Razza di…
563
00:45:51,570 --> 00:45:52,700
Ehi.
564
00:45:53,320 --> 00:45:55,780
Riordina tutto prima di andartene, capito?
565
00:45:59,660 --> 00:46:03,040
BUONA FORTUNA
566
00:46:16,390 --> 00:46:17,510
Non sono 30.000 won.
567
00:46:18,600 --> 00:46:19,890
Sono 50.0000 won.
568
00:46:25,230 --> 00:46:27,020
Dai. I soldi non crescono sugli alberi.
569
00:46:27,110 --> 00:46:29,690
Faccio fatica a pagare l'affitto
e i debiti.
570
00:46:32,070 --> 00:46:33,530
Ti ho detto che te li manderò.
571
00:46:35,280 --> 00:46:36,820
Diamine. Ok, capito.
572
00:46:38,240 --> 00:46:39,240
Come sta Go-eun?
573
00:46:40,790 --> 00:46:41,790
Di nuovo?
574
00:46:43,750 --> 00:46:44,660
Ho capito.
575
00:46:45,460 --> 00:46:47,040
Sì! Ho capito.
576
00:46:48,210 --> 00:46:50,960
Io sto bene, perciò preoccupati
solo di te stessa.
577
00:46:53,090 --> 00:46:54,630
Sì, ciao.
578
00:46:58,720 --> 00:47:02,600
Dannazione, non uscirò mai
da quest'inferno.
579
00:47:10,820 --> 00:47:12,650
Maledetti gatti randagi.
580
00:47:20,370 --> 00:47:21,200
Mi hai spaventato.
581
00:47:22,540 --> 00:47:23,910
Che fai?
582
00:47:26,290 --> 00:47:27,870
Non parli coreano?
583
00:47:31,250 --> 00:47:32,590
Sei cinese?
584
00:47:34,460 --> 00:47:35,840
Sei giapponese?
585
00:47:49,850 --> 00:47:51,230
Non uccidermi, ti prego.
586
00:47:56,820 --> 00:47:57,820
Cibo.
587
00:48:05,120 --> 00:48:07,250
- Polizia.
- Parlo con la polizia?
588
00:48:07,330 --> 00:48:10,380
Una donna sospetta è entrata
nel ristorante in cui lavoro.
589
00:48:10,960 --> 00:48:13,090
Per favore, si calmi
e ci dia più informazioni.
590
00:48:13,170 --> 00:48:15,800
Parla coreano,
perciò non credo sia straniera.
591
00:48:16,590 --> 00:48:18,090
Ma è un po' strana.
592
00:48:18,170 --> 00:48:20,760
Ci dica di più sul suo aspetto.
593
00:48:22,600 --> 00:48:24,640
Credo indossi un pigiama.
594
00:48:24,720 --> 00:48:28,560
E non ha scarpe.
Si è presentata solo con una valigia.
595
00:48:28,640 --> 00:48:29,810
E ha…
596
00:48:33,270 --> 00:48:34,270
Non ci credo.
597
00:48:54,710 --> 00:48:56,800
- Il 911° sorteggio ha generato…
- Mangia.
598
00:48:56,880 --> 00:48:58,840
- …89,3 miliardi di won.
- Io guardo questo.
599
00:48:58,920 --> 00:49:01,430
Il premio totale
era di 21,1 miliardi di won.
600
00:49:01,510 --> 00:49:02,930
Ci sono stati dieci vincitori
601
00:49:03,010 --> 00:49:05,760
e ciascuno di loro
ha ricevuto 2,11 miliardi di won.
602
00:49:07,180 --> 00:49:09,810
Nel 2020, Lollo ha accumulato
603
00:49:09,890 --> 00:49:11,730
un totale di 809,4 miliardi di won.
604
00:49:11,810 --> 00:49:13,020
Congratulazioni a tutti.
605
00:49:15,820 --> 00:49:17,480
Maledetti fortunati. Che invidia.
606
00:49:18,650 --> 00:49:22,240
Il sorteggio è iniziato.
Il primo numero fortunato è cinque!
607
00:49:26,120 --> 00:49:30,120
Scopriamo qual è il secondo.
608
00:49:30,210 --> 00:49:32,080
Il secondo numero è 21.
609
00:49:35,710 --> 00:49:38,300
Ora vediamo qual è il terzo.
610
00:49:38,840 --> 00:49:40,170
Ventidue.
611
00:49:42,550 --> 00:49:44,010
È il numero successivo al 21.
612
00:49:44,090 --> 00:49:45,300
Il numero 22.
613
00:49:46,010 --> 00:49:48,100
- La macchina continua a girare.
- Otto?
614
00:49:48,180 --> 00:49:50,230
Ora, mi chiedo quale sarà
il quarto numero.
615
00:49:50,890 --> 00:49:52,770
Il numero successivo è otto.
616
00:49:59,360 --> 00:50:00,440
- È una replica?
- Ora…
617
00:50:00,530 --> 00:50:02,650
Scopriremo il quinto numero fortunato.
618
00:50:02,740 --> 00:50:05,030
- Quale sarà?
- È il 18.
619
00:50:06,700 --> 00:50:08,080
È il 18.
620
00:50:12,500 --> 00:50:15,630
Ora, scopriamo il sesto.
621
00:50:15,710 --> 00:50:18,000
IL 912° SORTEGGIO
622
00:50:24,050 --> 00:50:24,880
È il 38?
623
00:50:26,970 --> 00:50:28,300
È il 38.
624
00:50:29,890 --> 00:50:32,310
Ora, estrarremo il bonus
per il secondo premio.
625
00:50:39,190 --> 00:50:40,020
Dieci?
626
00:50:43,490 --> 00:50:44,860
È il dieci.
627
00:50:46,070 --> 00:50:47,570
Il 912° sorteggio…
628
00:50:49,160 --> 00:50:50,950
- Come lo sapevi?
- Il CEO Han Tae-sul,
629
00:50:51,040 --> 00:50:54,000
che si trovava in gravi condizioni
dall'incidente aereo del mese scorso,
630
00:50:54,080 --> 00:50:57,670
ha miracolosamente ripreso conoscenza
ed è stato dimesso oggi alle 12:00.
631
00:50:58,250 --> 00:51:00,670
Ha avuto un successo travolgente
col lancio di Q20.
632
00:51:00,750 --> 00:51:03,420
- Ma l'ambizione dell'azienda…
- Come hai indovinato?
633
00:51:03,510 --> 00:51:04,760
…ora affronta una crisi.
634
00:51:04,840 --> 00:51:06,260
- Han Tae-sul.
- Quantum & Time…
635
00:51:06,340 --> 00:51:08,220
terrà una conferenza in agosto.
636
00:51:08,300 --> 00:51:10,220
Non è chiaro se il CEO Han parteciperà.
637
00:51:10,310 --> 00:51:11,970
Ma secondo le fonti, lavorerà…
638
00:51:21,690 --> 00:51:22,730
Cos'era?
639
00:51:26,240 --> 00:51:27,070
Cosa?
640
00:51:32,830 --> 00:51:33,950
Dov'è andata?
641
00:51:40,340 --> 00:51:42,670
Che diavolo succede?
642
00:52:17,410 --> 00:52:18,710
Sei sveglia.
643
00:52:24,590 --> 00:52:26,010
La mia valigia.
644
00:52:26,090 --> 00:52:27,380
È lì, guarda.
645
00:53:26,570 --> 00:53:28,110
All'improvviso sei svenuta.
646
00:53:32,450 --> 00:53:34,620
Tieni. Credo che ieri ti siano piaciute.
647
00:53:35,120 --> 00:53:37,160
Sbucciala prima di mangiarla.
648
00:53:37,790 --> 00:53:38,790
È ancora più buona.
649
00:53:39,620 --> 00:53:40,620
Ecco.
650
00:53:53,220 --> 00:53:54,840
Che stavi facendo?
651
00:53:55,850 --> 00:53:56,680
Sei scappata?
652
00:54:05,190 --> 00:54:06,650
Hai bisogno di qualcos'altro?
653
00:54:08,360 --> 00:54:09,730
Se non…
654
00:54:10,440 --> 00:54:11,940
Puoi dargli un'occhiata?
655
00:54:19,080 --> 00:54:20,410
Han Tae-sul.
656
00:54:20,500 --> 00:54:21,330
Cosa?
657
00:54:23,370 --> 00:54:25,960
Han Tae-sul di Quantum & Time. Chiamalo.
658
00:54:48,610 --> 00:54:50,730
- Signore.
- Che c'è?
659
00:54:54,860 --> 00:54:55,860
Tenga.
660
00:55:08,580 --> 00:55:10,590
Grazie. Te l'hanno dato subito?
661
00:55:10,670 --> 00:55:13,510
Sì, non appena ho detto
che l'aveva richiesto lei.
662
00:55:13,590 --> 00:55:15,010
Ringraziali da parte mia.
663
00:55:15,840 --> 00:55:17,510
Ma hanno chiesto a cosa le servisse.
664
00:55:20,010 --> 00:55:21,720
Ero solo curioso.
665
00:55:22,520 --> 00:55:24,100
È quello che gli ho detto.
666
00:55:25,310 --> 00:55:27,400
- Ottimo lavoro. Va' a casa.
- Vado, allora.
667
00:55:27,480 --> 00:55:28,560
Arrivederla.
668
00:55:37,450 --> 00:55:40,530
19 KM VERSO GYEONGSANGNAM-DO
5.037 M SUL LIVELLO DEL MARE
669
00:55:46,540 --> 00:55:48,250
VELOCITÀ DI COMANDO = 93,6
670
00:56:33,210 --> 00:56:34,300
Gimpo.
671
00:56:37,090 --> 00:56:38,300
Signore!
672
00:56:45,180 --> 00:56:46,720
Signore, dove va?
673
00:56:48,640 --> 00:56:49,600
A fare birdwatching.
674
00:56:49,690 --> 00:56:51,190
Ma, signore.
675
00:56:51,270 --> 00:56:53,610
Devo assicurarmi che vada alla riunione.
676
00:56:54,190 --> 00:56:57,440
Ehi, sei mai stato
su un aereo che precipita?
677
00:56:57,530 --> 00:56:59,150
È estremamente traumatico.
678
00:56:59,240 --> 00:57:02,110
Ora per me è difficile
anche stare in compagnia.
679
00:57:02,620 --> 00:57:05,200
Persino il mio medico dice
che ho bisogno di stare solo.
680
00:57:05,280 --> 00:57:06,120
Capisci?
681
00:57:06,200 --> 00:57:08,750
- Sì, ma…
- A dopo.
682
00:57:10,330 --> 00:57:11,790
Mangia qualcosa.
683
00:57:11,870 --> 00:57:13,920
Va bene. Faccia buon viaggio.
684
00:59:00,820 --> 00:59:03,400
SEUNG-BOK
685
00:59:05,240 --> 00:59:09,080
LA RIUNIONE È INIZIATA. DOVE SEI?
686
00:59:17,420 --> 00:59:20,040
Rimpiangi ciò che è successo quel giorno?
687
00:59:20,130 --> 00:59:23,010
Dammi quelle pillole e basta.
Quante volte devo chiedertelo?
688
00:59:23,090 --> 00:59:26,630
Stai solo cercando di evitarlo,
ma non ti aiuterà in nessun modo.
689
00:59:27,840 --> 00:59:30,890
Lo dico perché mi preoccupo
per te come tua amica.
690
00:59:31,600 --> 00:59:33,140
Ti rovinerai.
691
00:59:36,600 --> 00:59:39,860
Sono sicura che tuo fratello
non vorrebbe vederti così.
692
00:59:41,770 --> 00:59:42,860
Per favore.
693
00:59:43,400 --> 00:59:45,650
Rilassati e apriti, almeno quando sei qui.
694
00:59:45,740 --> 00:59:46,740
"Rimpiangere"?
695
00:59:47,910 --> 00:59:49,120
Se lo rimpiango?
696
00:59:54,330 --> 00:59:55,330
Sì, lo rimpiango.
697
00:59:56,620 --> 00:59:58,000
Da allora,
698
00:59:59,830 --> 01:00:02,630
non c'è stato un solo giorno
in cui non ci abbia pensato.
699
01:00:03,630 --> 01:00:05,710
Quando mangio, quando faccio la doccia,
700
01:00:06,380 --> 01:00:09,050
quando guido e persino
quando sono a letto, la notte,
701
01:00:09,140 --> 01:00:10,800
mi viene in mente.
702
01:00:13,600 --> 01:00:15,310
È morto sul colpo.
703
01:00:15,390 --> 01:00:18,690
Il corpo era piuttosto danneggiato,
perciò potrebbe non riconoscerlo.
704
01:00:46,630 --> 01:00:49,380
- Tae-san.
- Aveva questo zaino con lui.
705
01:00:50,260 --> 01:00:52,090
È di suo fratello?
706
01:01:46,980 --> 01:01:51,030
RAMEN AL KIMCHI
707
01:02:27,980 --> 01:02:29,980
Non avrei dovuto essere così duro.
708
01:02:30,780 --> 01:02:32,820
Non avrei dovuto mandarlo via,
quel giorno.
709
01:02:33,780 --> 01:02:37,370
Avrei dovuto almeno dirgli addio.
710
01:02:37,450 --> 01:02:38,990
Avrei dovuto chiamarlo subito.
711
01:02:40,370 --> 01:02:42,000
Avrei dovuto dire:
712
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
"È mio fratello" con orgoglio,
di fronte a tutti.
713
01:02:46,790 --> 01:02:48,710
Ecco ciò che avrei dovuto fare.
714
01:02:50,380 --> 01:02:53,630
Rido e chiacchiero con degli sconosciuti
come se fossero miei amici,
715
01:02:53,720 --> 01:02:55,260
ma mio fratello…
716
01:02:56,590 --> 01:02:58,510
Non ho mai potuto neanche ringraziarlo.
717
01:03:00,560 --> 01:03:02,730
Se avessi saputo
che sarebbe stata l'ultima…
718
01:03:04,390 --> 01:03:05,600
Se l'avessi saputo…
719
01:03:10,940 --> 01:03:12,400
Farei qualsiasi cosa
720
01:03:13,530 --> 01:03:15,650
per tornare a quel giorno, solo una volta.
721
01:03:16,570 --> 01:03:19,580
Ma non posso.
So che non posso cambiare il passato.
722
01:03:21,580 --> 01:03:22,870
È solo che…
723
01:03:24,410 --> 01:03:26,500
Vorrei solo che potesse tornare.
724
01:03:27,080 --> 01:03:29,710
Tutto qui. Mi manca mio fratello.
725
01:03:30,670 --> 01:03:32,800
Mi manca da morire.
726
01:03:34,170 --> 01:03:35,880
Cosa ti aspetti che faccia?
727
01:03:36,590 --> 01:03:37,720
Devo farmene una ragione
728
01:03:38,260 --> 01:03:39,510
e andare avanti?
729
01:03:40,100 --> 01:03:41,390
Facile a dirsi.
730
01:03:42,060 --> 01:03:43,640
Com'è possibile farlo?
731
01:03:45,810 --> 01:03:47,440
Perciò, ti prego…
732
01:03:48,980 --> 01:03:52,780
Prescrivimi quelle pillole.
Aiutami, Seo-jin.
733
01:03:53,980 --> 01:03:55,690
Il dolore mi uccide dentro.
734
01:04:16,260 --> 01:04:18,090
Amiamo i nostri clienti!
735
01:04:18,180 --> 01:04:22,140
Sono Lee Eun-ji, addetta
al servizio clienti di Quantum & Time.
736
01:04:22,220 --> 01:04:23,640
Ora puoi parlare.
737
01:04:24,260 --> 01:04:26,640
Vorrei parlare con Han Tae-sul. È urgente.
738
01:04:26,730 --> 01:04:30,940
Signora, vuole dire che ha un reclamo
da porgere alla nostra attenzione?
739
01:04:31,020 --> 01:04:33,110
No, devo parlare con Han Tae-sul.
740
01:04:33,190 --> 01:04:34,780
Capisco, signora.
741
01:04:34,860 --> 01:04:38,650
Tuttavia, al momento non posso inoltrare
questa chiamata al nostro CEO.
742
01:04:38,740 --> 01:04:42,410
La inoltrerò all'assistenza clienti
perché possa darci il suo riscontro.
743
01:04:44,370 --> 01:04:47,120
Salve, sono Han Tae-sul di Quantum & Time.
744
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Han Tae-sul?
745
01:04:50,420 --> 01:04:54,710
Quantum & Time aspetta sempre
il prezioso riscontro dei propri clienti.
746
01:04:54,800 --> 01:04:58,220
Ascoltami attentamente.
Ci sono delle persone che ti sorvegliano.
747
01:04:58,300 --> 01:05:01,180
Che si tratti di un suggerimento
o di un reclamo,
748
01:05:01,260 --> 01:05:05,140
siamo qui per ascoltare
tutto ciò che avete da dire.
749
01:05:05,220 --> 01:05:07,180
Lasci il suo messaggio dopo il bip.
750
01:05:08,140 --> 01:05:09,770
Stanno venendo a prenderti.
751
01:05:09,850 --> 01:05:11,480
Scappa. Se ti prendono, morirai.
752
01:05:12,310 --> 01:05:14,480
Sono molto più spaventosi
di quel che pensi.
753
01:05:14,570 --> 01:05:15,400
Non…
754
01:05:16,020 --> 01:05:17,230
fidarti di nessuno.
755
01:06:13,080 --> 01:06:15,500
GIORNALISTA KIM GYU-HYEON
756
01:06:19,840 --> 01:06:21,050
Salve, sig. Kim.
757
01:06:22,720 --> 01:06:25,220
Le dirò i dettagli di persona.
758
01:06:26,550 --> 01:06:27,720
No.
759
01:06:28,600 --> 01:06:30,390
Non l'ho ancora detto all'azienda.
760
01:06:32,020 --> 01:06:33,640
Va bene, a quell'incrocio.
761
01:06:34,520 --> 01:06:35,650
So dov'è.
762
01:06:37,810 --> 01:06:39,230
A dopo, allora.
763
01:06:55,120 --> 01:06:57,130
NON APRIRE LA VALIGIA!
(CHIAMA TAE-SUL!) PRENDILA E FUGGI?
764
01:06:59,750 --> 01:07:01,050
La valigia…
765
01:07:02,550 --> 01:07:04,220
Non aprire la valigia.
766
01:07:19,570 --> 01:07:21,940
Non aprirla.
Se lo farai, saremo tutti spacciati.
767
01:07:23,440 --> 01:07:25,070
Aspettami.
768
01:07:25,150 --> 01:07:27,410
Ci incontreremo presto,
perciò fai di tutto per…
769
01:07:27,490 --> 01:07:30,370
Va bene. Grazie mille
per il suo riscontro.
770
01:07:30,450 --> 01:07:33,200
Le vostre parole di incoraggiamento
e i riscontri costruttivi
771
01:07:33,290 --> 01:07:36,710
sono sempre immensamente utili
per tutti noi di Quantum & Time.
772
01:07:36,790 --> 01:07:39,380
Le auguriamo un'eccellente giornata.
773
01:07:39,460 --> 01:07:40,880
Amiamo tutti i nostri clienti.
774
01:07:43,420 --> 01:07:44,420
Han Tae-sul?
775
01:07:45,340 --> 01:07:46,170
Han Tae-sul.
776
01:08:24,420 --> 01:08:26,300
Ehi, puoi sorridere un po'?
777
01:08:29,130 --> 01:08:30,180
Sei così entusiasta?
778
01:08:31,800 --> 01:08:34,560
Come hai preparato tutto questo?
Dev'essere costato un sacco.
779
01:08:34,640 --> 01:08:37,350
Ringraziami dopo.
Ripagami per il resto della tua vita.
780
01:08:37,430 --> 01:08:39,520
Ok, lo farò.
781
01:08:52,070 --> 01:08:53,160
Qual è la combinazione?
782
01:08:53,240 --> 01:08:55,790
- Il tuo compleanno.
- Perché, fra tutte le opzioni?
783
01:08:55,870 --> 01:08:57,700
Come tutte le mie password.
784
01:10:04,650 --> 01:10:07,860
Tae-san. Eri davvero tu?
785
01:10:46,810 --> 01:10:50,610
- È impossibile.
- Cosa sono tutte queste fotografie?
786
01:10:50,690 --> 01:10:53,240
- Si è sposato?
- Non conosco neanche questa donna.
787
01:10:53,320 --> 01:10:55,200
Ha sposato qualcuno che non conosce?
788
01:10:55,780 --> 01:10:57,870
Chi sei? Un fantasma?
789
01:10:57,950 --> 01:10:59,950
Per favore, risparmiami. Solo stavolta!
790
01:11:02,330 --> 01:11:03,460
L'Agenzia di Controllo.
791
01:11:04,210 --> 01:11:05,040
Cosa?
792
01:11:05,120 --> 01:11:07,380
- Dobbiamo andare.
- Dove?
793
01:11:07,460 --> 01:11:08,920
Eri con me, ti ammazzeranno.
794
01:11:09,000 --> 01:11:09,960
Io non vado.
795
01:11:10,590 --> 01:11:11,710
Incredibile.
796
01:11:11,800 --> 01:11:13,550
Clandestini in pieno giorno?
797
01:11:14,050 --> 01:11:15,300
Non morirò oggi.
798
01:11:15,380 --> 01:11:16,510
L'ha portata?
799
01:11:17,090 --> 01:11:18,890
Allora, avrebbe dovuto chiamarmi.
800
01:11:18,970 --> 01:11:21,810
- Sono dell'Ufficio Immigrazione.
- Chi siete?
801
01:11:21,890 --> 01:11:23,310
L'importante
802
01:11:23,390 --> 01:11:24,890
non è "da dove".
803
01:11:25,480 --> 01:11:27,480
- Chi sono?
- L'Agenzia di Controllo.
804
01:11:28,230 --> 01:11:29,940
Quei tizi sono senza scrupoli.
805
01:11:30,020 --> 01:11:33,820
Se la prendono,
non tornerà mai a casa vivo.
806
01:11:34,320 --> 01:11:37,820
Se vuole sapere cosa sta succedendo,
faccia come le dico.
807
01:11:38,320 --> 01:11:39,320
Venga con noi.
808
01:11:40,030 --> 01:11:40,870
"Scappi."
809
01:11:40,950 --> 01:11:43,580
Lasciatemi. Lasciatemi andare, stronzi!
810
01:11:46,920 --> 01:11:48,920
Sottotitoli: Caterina Angela Dettori
57672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.