Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,213
NARRATOR:
Previously on Rescue Me...
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,298
Congratulations, probie.
You're now Officially a member
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,509
of the brotherhood of
dysfunctional action junkies.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,219
You stopped being
Tommy Gavin today
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,304
and you started playing
mother hen to that kid.
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,806
| promised his mother
that | would keep
an eye on him.
7
00:00:15,98 --> 00:00:17,351
From now on,
Damien is with Lou.
8
00:00:17,643 --> 00:00:20,687
Knowing that whenever he goes
into a fire, you're gonna be
right by his side,
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,649
just makes everything better.
10
00:00:23,941 --> 00:00:26,568
Benefit for Garrity
to help him out with
his medical expenses,
11
00:00:26,860 --> 00:00:27,861
at the bar
this Saturday night.
12
00:00:28,153 --> 00:00:30,864
Maybe you could have
your girlfriend invite some
of her friends.
13
00:00:31,156 --> 00:00:33,367
You know, I'm sure she's
got some hot fillies
in her stable, right?
14
00:00:33,659 --> 00:00:35,327
-Yeah, and a couple
of bulls too, | think.
-Hmm...
15
00:00:35,619 --> 00:00:36,703
Carla's not a dyke, Lou.
16
00:00:36,995 --> 00:00:37,538
It was
the guys, all right?
17
00:00:37,829 --> 00:00:39,665
You know, they met you,
and, you know,
18
00:00:39,957 --> 00:00:42,251
they said they were picking
up a slight vibe.
Oh!
19
00:00:42,543 --> 00:00:43,335
What vibe?
20
00:00:43,627 --> 00:00:46,880
|! am not an alcoholic.
21
00:00:47,172 --> 00:00:50,801
I'm gonna spend the rest
of my time on this particular
planet, drinking.
22
00:00:51,93 --> 00:00:53,512
You're setting some example
for your sponsee Derek there.
23
00:00:53,804 --> 00:00:56,974
Mike says that once Sean's
mom and brother take off,
| can move in with those guys.
24
00:00:57,266 --> 00:01:00,269
If they ever find out
stupidity's contagious,
you could be in trouble.
25
00:01:00,561 --> 00:01:03,981
We're being nice to each other
to gain back our daughter's
love and affection.
26
00:01:04,273 --> 00:01:08,26
We're having sex,
because it's mutually
pleasurable.
27
00:01:08,318 --> 00:01:09,278
You knew Johnny Bones?
28
00:01:09,570 --> 00:01:11,280
Sadly, | never met the man.
29
00:01:11,572 --> 00:01:12,614
-Turn the camera off.
-No, no, no, no.
30
00:01:12,906 --> 00:01:14,366
-What?
-| know, you're
not angry at me
31
00:01:14,658 --> 00:01:15,951
you're angry
at the system and...
32
00:01:16,243 --> 00:01:17,953
| am angry at the system,
but unfortunately for you
33
00:01:18,245 --> 00:01:19,454
the system doesn't happen
to be here.
34
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Will you hold
my drink, please?
And...
35
00:01:21,39 --> 00:01:22,249
(Grunts)
What are you doing?
36
00:01:22,541 --> 00:01:23,584
Get off of me! Hey!
37
00:01:27,588 --> 00:01:30,674
Oh! I love eggs. | do.
And bacon.
38
00:01:30,966 --> 00:01:32,50
Ooh, | love the bacon.
39
00:01:32,342 --> 00:01:34,469
l-- anything
with bacon, really.
40
00:01:34,761 --> 00:01:36,221
You know, like salad
41
00:01:36,513 --> 00:01:39,224
or BLTs or cheeseburgers.
| love cheeseburgers.
42
00:01:39,516 --> 00:01:42,227
Ooh.
| would eat bacon 24/7,
43
00:01:42,519 --> 00:01:44,896
only | donāt need my ass going
all Kim Kardashian on me.
44
00:01:45,188 --> 00:01:46,64
You know, whoo-ooh?
45
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
| donāt think you have
to worry about that.
46
00:01:53,363 --> 00:01:54,781
You still love my ass,
donāt you?
47
00:01:55,73 --> 00:01:56,867
Yeah. Of course.
48
00:01:57,159 --> 00:01:58,785
Best ass ever.
49
00:02:02,623 --> 00:02:03,915
You donāt think
itās too fat?
50
00:02:04,207 --> 00:02:05,667
No.
51
00:02:05,959 --> 00:02:08,503
Would you even tell me
if you did?
52
00:02:08,795 --> 00:02:10,213
Yes.
53
00:02:10,505 --> 00:02:13,133
Donāt start that now,
because you know,
54
00:02:13,425 --> 00:02:14,676
| tell you this
all the time.
55
00:02:14,968 --> 00:02:16,11
| mean, you could--
56
00:02:16,303 --> 00:02:18,388
Literally, you could eat
that plate of bacon every day.
57
00:02:18,680 --> 00:02:19,681
Youād have to eat
58
00:02:19,973 --> 00:02:22,684
all the neighborhood bacon
every morning.
59
00:02:22,976 --> 00:02:24,227
You could eat all
the American bacon
60
00:02:24,519 --> 00:02:25,646
and all the Canadian bacon.
61
00:02:25,937 --> 00:02:27,522
You'd have to,
you know--
62
00:02:27,814 --> 00:02:31,401
You're tiny, and youāre
a little spinner.
63
00:02:31,693 --> 00:02:32,986
[CHUCKLES]
64
00:02:34,946 --> 00:02:36,782
What made you say
Canadian bacon?
65
00:02:38,367 --> 00:02:40,118
Heh. I-- You know.
66
00:02:40,410 --> 00:02:42,496
| was just talking about how
much bacon youād have to eat.
67
00:02:42,788 --> 00:02:44,498
You know what | mean?
| just used Canadian bacon
68
00:02:44,790 --> 00:02:46,667
because | donāt think think
thereās a European--
69
00:02:46,958 --> 00:02:48,126
They donāt have their own--
70
00:02:48,418 --> 00:02:50,504
Because whatās-her-face
is from Toronto.
71
00:02:53,840 --> 00:02:56,93
Uh...
72
00:02:56,385 --> 00:02:59,262
Uh, | donāt think | Know what
weāre talking about anymore.
73
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
That chick
74
00:03:08,480 --> 00:03:12,317
from Jenniferās
birthday party.
75
00:03:12,609 --> 00:03:15,237
You know the one.
The one with the big tits.
76
00:03:15,529 --> 00:03:17,531
The blond
with the angora sweater
77
00:03:17,823 --> 00:03:19,825
that you were talking to
and flirting with--
78
00:03:20,117 --> 00:03:21,243
| wasn't flirting with her.
79
00:03:21,535 --> 00:03:22,661
And making
goo-goo eyeballs at.
80
00:03:22,953 --> 00:03:23,787
What am | talking about?
81
00:03:24,79 --> 00:03:25,372
You donāt even know
who Jennifer is,
82
00:03:25,664 --> 00:03:26,665
much less
her birthday party,
83
00:03:26,957 --> 00:03:29,209
or the fact that
that fat-ass bimbo
84
00:03:29,501 --> 00:03:30,335
is from Canada.
85
00:03:30,627 --> 00:03:32,879
But | bet you do remember
her tits, right?
86
00:03:33,171 --> 00:03:35,215
As a matter of fact, | bet that
you are picturing her tits
87
00:03:35,507 --> 00:03:37,134
right now in your head.
88
00:03:40,887 --> 00:03:44,99
Iām not. I--
Okay. Okay. I--
89
00:03:44,391 --> 00:03:45,684
| didnāt know
she was from Canada,
90
00:03:45,976 --> 00:03:48,103
and the only reason--
Iām thinking about the sweater
91
00:03:48,395 --> 00:03:50,272
is what Iām picturing,
because you br--
92
00:03:50,564 --> 00:03:51,565
You know,
talked about the--
93
00:03:51,857 --> 00:03:53,483
The-- Because--
It was fluffy.
94
00:03:53,775 --> 00:03:56,69
Thatās what you just
reminded me of.
95
00:03:56,361 --> 00:03:59,614
[IN BABY TALK]
Oh. Was it fluffy?
96
00:03:59,906 --> 00:04:03,160
Did you want to pet it
ācause it was so fluffy
97
00:04:03,452 --> 00:04:05,287
and filled with fake tit?
98
00:04:05,579 --> 00:04:07,914
[IN NORMAL VOICE]
Because, you know,
those tits were fake.
99
00:04:08,206 --> 00:04:10,167
Theyāre faker than
Donatella Versaceās forehead.
100
00:04:10,459 --> 00:04:14,337
And | aināt making you a goddamn
frittata, you ass-face!
101
00:04:14,629 --> 00:04:16,882
Maybe | should make you
a tittata, huh?
102
00:04:17,174 --> 00:04:20,10
Maybe a fluffy tittata?
103
00:04:20,302 --> 00:04:21,11
[SIZZLING]
104
00:04:21,303 --> 00:04:22,554
[GROANS]
105
00:04:22,846 --> 00:04:23,764
[SIGHS]
106
00:04:27,601 --> 00:04:29,394
Listen--
Just shut it down.
107
00:04:29,686 --> 00:04:30,729
You brought up--
Shh.
108
00:04:36,735 --> 00:04:37,611
[SIGHS]
109
00:04:40,155 --> 00:04:44,117
Would you like red and green
peppers, or just red?
110
00:04:45,786 --> 00:04:47,913
You know, whatever. Whatever.
Just, you know...
111
00:04:50,165 --> 00:04:51,500
Whatever?
112
00:04:53,585 --> 00:04:56,463
| mean, you know, whatever--
113
00:04:56,755 --> 00:04:58,381
Whatever youāre chopping there,
itās great,
114
00:04:58,673 --> 00:05:00,217
everythingās good.
Itās all good.
115
00:05:00,509 --> 00:05:01,718
[SIGHS]
What?
116
00:05:02,10 --> 00:05:04,179
[SOBBING]
117
00:05:04,471 --> 00:05:07,516
No, no. Sheil, I--
118
00:05:07,808 --> 00:05:09,684
Listen.
119
00:05:09,976 --> 00:05:12,729
Sheila. Wait. | didnāt--
120
00:05:13,21 --> 00:05:15,65
| never thought about that--
121
00:05:15,357 --> 00:05:16,399
Oh.
[DOOR SHUTS]
122
00:05:16,691 --> 00:05:18,235
Christ.
123
00:05:18,527 --> 00:05:19,903
[SIGHS]
124
00:05:21,655 --> 00:05:22,531
Hey.
125
00:05:22,823 --> 00:05:23,949
Morning, sunshine.
126
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
What did | say?
What'd you say?
127
00:05:26,660 --> 00:05:29,120
First of all,
you said, "fluffy."
128
00:05:29,412 --> 00:05:31,248
Then, you said "whatever"
129
00:05:31,540 --> 00:05:33,625
when she asked you about
red or green peppers.
130
00:05:33,917 --> 00:05:35,752
What you should have said
was either,
131
00:05:36,44 --> 00:05:37,963
"Oh, both. Both would be
fantastic, baby."
132
00:05:38,255 --> 00:05:39,464
Or almost immediately,
133
00:05:39,756 --> 00:05:43,802
"You treat me so goddamn good"
as you snuggled up behind her
134
00:05:44,94 --> 00:05:46,388
and gave her a great big hug.
But you didn't. Itās okay.
135
00:05:46,680 --> 00:05:48,139
Letās forget
about the peppers
136
00:05:48,431 --> 00:05:50,559
for a moment.
| need to know
137
00:05:50,851 --> 00:05:51,852
when are you
gonna tell her
138
00:05:52,143 --> 00:05:53,645
about the new situation
with Damian?
139
00:05:53,937 --> 00:05:55,21
Because, by the way,
140
00:05:55,313 --> 00:05:58,275
as | told you, Iām fine with it
because | love Lou.
141
00:05:58,567 --> 00:06:00,26
| trust Lou.
142
00:06:00,318 --> 00:06:04,364
| figure between you and Lou and
the pussy, Damianās dynamite.
143
00:06:04,656 --> 00:06:06,783
Which pussy?
Which pussy? What do you--
144
00:06:07,75 --> 00:06:09,911
You know, the kid. The kid with
the hair and the skin creams.
145
00:06:10,203 --> 00:06:13,206
Silletti.
Whatever. The point is--
146
00:06:13,498 --> 00:06:15,834
The point is, | know Damianās
in good hands, right?
147
00:06:16,126 --> 00:06:18,920
But you better let her know now,
goddamn it.
148
00:06:20,130 --> 00:06:23,49
What?
Whatever.
149
00:06:23,341 --> 00:06:24,92
[DOOR OPENS]
150
00:06:24,384 --> 00:06:26,553
Oh, shit. Itās her.
151
00:06:26,845 --> 00:06:28,305
Hey, you--
152
00:06:31,182 --> 00:06:32,934
Hey.
[PILLS RATTLING]
153
00:06:33,226 --> 00:06:34,436
What have you got?
154
00:06:37,772 --> 00:06:40,609
My meds. | forgot my meds.
155
00:06:40,901 --> 00:06:44,321
Thatās why | was
a little jumpy before.
156
00:06:45,572 --> 00:06:47,657
Oh! Vegetables.
Oh.
157
00:06:52,954 --> 00:06:53,997
[SIGHS]
158
00:06:59,44 --> 00:07:01,04
Ugh.
159
00:07:01,296 --> 00:07:04,507
So--
160
00:07:04,799 --> 00:07:06,51
|, uh-- Ahem.
161
00:07:06,343 --> 00:07:07,385
| wanted to tell you something.
162
00:07:07,677 --> 00:07:09,596
Shoot.
163
00:07:11,97 --> 00:07:12,933
How many of those do you take?
164
00:07:15,560 --> 00:07:16,937
[BELCHES]
You really wanna know?
165
00:07:19,272 --> 00:07:21,441
This is Ativan.
166
00:07:21,733 --> 00:07:23,193
Right.
For anti-anxiety.
167
00:07:23,485 --> 00:07:25,987
This is Xanax,
168
00:07:26,279 --> 00:07:28,782
also for anti-anxiety
169
00:07:29,74 --> 00:07:31,326
because my shrink doesnāt want
to tell her doctor friend
170
00:07:31,618 --> 00:07:34,371
that the Ativan isnāt enough
to calm me down,
171
00:07:34,663 --> 00:07:35,664
so | gotta go
to a second shrink
172
00:07:35,956 --> 00:07:37,582
and really
pour it on with her
173
00:07:37,874 --> 00:07:39,626
so that she'll get
her doctor friend
174
00:07:39,918 --> 00:07:41,586
to double me up,
which is nice.
175
00:07:41,878 --> 00:07:45,340
Now, this one
is the Adderall,
176
00:07:45,632 --> 00:07:48,677
which counteracts
how sleepy these two make me
177
00:07:48,969 --> 00:07:51,221
and also gives me
an extra little boost
178
00:07:51,513 --> 00:07:52,764
in the morning, you know,
179
00:07:53,56 --> 00:07:56,351
just so that Iām really, really
excited about the day ahead.
180
00:07:56,643 --> 00:08:01,648
And then, these are
related to my libido
181
00:08:01,940 --> 00:08:05,235
and my terror sweats
that | get.
182
00:08:08,863 --> 00:08:09,906
What did you wanna
tell me?
183
00:08:10,198 --> 00:08:13,618
Uh, you get, uh, terror sweats?
184
00:08:13,910 --> 00:08:15,453
Oh, yeah.
185
00:08:15,745 --> 00:08:17,163
Well...
186
00:08:19,124 --> 00:08:20,333
|-- What did | want?
187
00:08:20,625 --> 00:08:22,43
| wanted to--
188
00:08:22,335 --> 00:08:23,211
Wanted to tell you,
189
00:08:23,503 --> 00:08:25,422
um, tell you-- Oh.
190
00:08:26,631 --> 00:08:30,677
How...
191
00:08:30,969 --> 00:08:32,721
...cute and...
192
00:08:33,13 --> 00:08:36,224
...sexy your little
round ass is.
193
00:08:36,516 --> 00:08:37,976
Thatās what | was--
Is that true?
194
00:08:38,268 --> 00:08:40,437
Yup!
[CHUCKLES]
195
00:08:40,729 --> 00:08:43,314
Itās so nice of you to make me
this big breakfast and--
196
00:08:43,606 --> 00:08:44,983
Oh!
Yeah.
197
00:08:45,275 --> 00:08:46,484
Thatās what | was
gonna tell you.
198
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
Oh!
Mm-hm. Mm-hm.
199
00:08:50,113 --> 00:08:50,989
[BOTH CHUCKLE]
200
00:08:51,281 --> 00:08:52,198
[CELL PHONE RINGING]
201
00:08:52,490 --> 00:08:54,284
Mm-mm. Mm-mm.
Donāt get it.
202
00:08:54,576 --> 00:08:55,785
| got to.
203
00:08:57,120 --> 00:08:58,121
Yeah?
204
00:08:58,413 --> 00:08:59,205
Morning, Tom.
205
00:08:59,497 --> 00:09:00,582
You got the news on
this morning?
206
00:09:00,874 --> 00:09:01,666
No.
207
00:09:01,958 --> 00:09:03,84
Why donāt you put it
on Channel 12
208
00:09:03,376 --> 00:09:05,128
and get your ass down here
pronto, shithead?
209
00:09:05,420 --> 00:09:07,505
Okay. Turn that TV on,
Channel 12.
210
00:09:07,797 --> 00:09:09,90
See the cover of the
Daily News today?
211
00:09:09,382 --> 00:09:10,425
No.
Well,
212
00:09:10,717 --> 00:09:12,10
you're on the front page,
my friend.
213
00:09:12,302 --> 00:09:13,553
Do me a favor,
214
00:09:13,845 --> 00:09:15,430
promise me you'll sign
my copy first.
215
00:09:15,722 --> 00:09:17,807
TOMMY [OVER TV]:
The system doesn't
happen to be here.
216
00:09:18,99 --> 00:09:19,851
GERARD:
What are you doing?
217
00:09:20,143 --> 00:09:20,977
Oh, no. Wait, wait.
218
00:09:21,269 --> 00:09:22,896
MAN [ON TV]:
Gavin then started--
219
00:09:23,188 --> 00:09:24,856
what can only be described
as a drunken brawl.
220
00:09:25,148 --> 00:09:26,24
That was my first drink.
221
00:09:26,316 --> 00:09:27,859
| hadn't even taken a sip
of that yet.
222
00:09:28,151 --> 00:09:30,487
Jumped in to break up the--
SHEILA: Oh!
223
00:09:30,779 --> 00:09:31,738
[LAUGHS]
224
00:09:32,30 --> 00:09:33,114
Oh, yeah.
225
00:09:33,406 --> 00:09:35,325
--dedication
deteriorated into chaos.
226
00:09:35,617 --> 00:09:38,787
You are so cute when--
227
00:09:39,79 --> 00:09:40,455
When Iām angry?
228
00:09:40,747 --> 00:09:42,457
No. When youāre
fighting.
229
00:09:42,749 --> 00:09:44,542
By the time the two
were finally pulled--
230
00:09:44,834 --> 00:09:47,128
| gotta go. Aw, man.
231
00:09:47,420 --> 00:09:48,880
Son of a bitch!
232
00:09:49,172 --> 00:09:52,50
[THE VON BONDIESā
"CāMON, CāMON" PLAYING]
233
00:09:55,512 --> 00:09:58,98
On another day
Cāmon, cāmon f
234
00:09:58,389 --> 00:10:01,851
With these ropes tied tight
Can we do no wrong? J
235
00:10:02,143 --> 00:10:04,687
J Now we grieve
āCause now itās gone
236
00:10:04,979 --> 00:10:07,899
Things were good
When we were young f
237
00:10:08,191 --> 00:10:11,486
~ When my teeth bite down
| can see the blood J
238
00:10:11,778 --> 00:10:14,280
J Of a thousand men
Who have come and gone f
239
00:10:14,572 --> 00:10:17,867
J Now we grieve
āCause now itās gone
240
00:10:18,159 --> 00:10:20,662
Things were good
When we were young f
241
00:10:20,954 --> 00:10:24,332
Ils it safe to stay? J
~Cāmon, cāmon f
242
00:10:24,624 --> 00:10:27,460
? Was it right to leave? J
~Cāmon, cāmon J
243
00:10:27,752 --> 00:10:31,214
< Will | ever learn? I
~Cāmon, cāmon f
244
00:10:31,506 --> 00:10:34,134
~ Cāmon, cāmon
Cāmon, cāmon J
245
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
[SIGHS]
246
00:10:46,813 --> 00:10:47,730
What?
247
00:10:49,190 --> 00:10:50,775
| got Irish influenza.
248
00:10:51,67 --> 00:10:53,27
| only meant to have one drink
last night.
249
00:10:53,319 --> 00:10:56,114
Ah. Just unwind,
sitting at my local.
250
00:10:56,406 --> 00:10:57,949
| was feeling pretty good.
251
00:10:58,241 --> 00:10:59,117
Then the late news comes on,
252
00:10:59,409 --> 00:11:01,244
and there you are,
true to form,
253
00:11:01,536 --> 00:11:02,954
carrying on like an asshole.
254
00:11:03,246 --> 00:11:04,80
Okay--
Only this time
255
00:11:04,372 --> 00:11:05,582
this cameraās in the room.
256
00:11:05,874 --> 00:11:08,585
So one becomes two,
two becomes four,
257
00:11:08,877 --> 00:11:11,421
four becomes eight.
Congratulations, Tommy.
258
00:11:11,713 --> 00:11:13,590
You're the first man
whoās ever driven me to drink,
259
00:11:13,882 --> 00:11:15,550
other than the Mets.
| wasnāt drinking.
260
00:11:15,842 --> 00:11:17,886
No? What was that, iced tea
in your rocks glass?
261
00:11:18,178 --> 00:11:19,12
It was my first drink.
262
00:11:19,304 --> 00:11:21,347
| hadn't taken a sip of it yet.
Uh-huh.
263
00:11:21,639 --> 00:11:23,516
Listen.
264
00:11:23,808 --> 00:11:24,934
You, me, and Bonesy
used to go out
265
00:11:25,226 --> 00:11:26,102
and get shitfaced together
266
00:11:26,394 --> 00:11:27,312
Come on.
all the time,
267
00:11:27,604 --> 00:11:28,813
and we ended up having
an argument
268
00:11:29,105 --> 00:11:30,273
about who was the least
shitfaced
269
00:11:30,565 --> 00:11:31,941
because that guy
was gonna drive home.
270
00:11:32,233 --> 00:11:33,735
Okay?
He was a great fireman,
271
00:11:34,27 --> 00:11:35,111
he was a good guy,
272
00:11:35,403 --> 00:11:38,698
and that sleazy, fat prick
was trying to use his memory
273
00:11:38,990 --> 00:11:40,33
for a political campaign.
274
00:11:40,325 --> 00:11:42,285
Heās a politician.
Thatās what they do.
275
00:11:42,577 --> 00:11:43,870
| didnāt go looking
for trouble.
276
00:11:44,162 --> 00:11:45,288
You never do, Tommy,
277
00:11:45,580 --> 00:11:47,582
but it always seems to be
going off in your vicinity.
278
00:11:47,874 --> 00:11:49,250
But hey,
279
00:11:49,542 --> 00:11:51,920
thatās why you do what you do
and | do what | do.
280
00:11:52,212 --> 00:11:53,796
Yeah. Thatās right.
281
00:11:54,88 --> 00:11:56,758
| fight fires,
and you push paper.
282
00:11:57,50 --> 00:11:59,219
Yeah. That joke
never gets old.
283
00:11:59,552 --> 00:12:01,846
No joke, pal.
284
00:12:03,890 --> 00:12:05,475
What happened to us, Tommy, huh?
285
00:12:05,767 --> 00:12:07,685
We went through
the academy together.
286
00:12:07,977 --> 00:12:09,562
Yeah.
We did jobs together.
287
00:12:09,854 --> 00:12:10,730
We lost brothers together.
288
00:12:11,22 --> 00:12:12,357
And we looked out
for each other.
289
00:12:12,649 --> 00:12:13,942
We were friends.
290
00:12:14,234 --> 00:12:16,236
Yep. Were.
291
00:12:19,864 --> 00:12:21,616
You treat Jerry this way?
292
00:12:21,908 --> 00:12:23,534
Huh?
293
00:12:23,826 --> 00:12:26,37
Did you give him agita
on a daily basis
294
00:12:26,329 --> 00:12:27,997
to the point where
heās shitting blood?
295
00:12:30,208 --> 00:12:32,794
Tell me something, Tommy.
296
00:12:33,86 --> 00:12:35,296
Am | gonna end up
with a gun in my mouth too?
297
00:12:37,924 --> 00:12:40,969
[BOTH GRUNTING]
298
00:12:45,431 --> 00:12:47,183
Thatās it.
Go ahead. Thatās it.
299
00:12:47,475 --> 00:12:49,519
Hit your superior officer.
Yeah, | will.
300
00:12:49,811 --> 00:12:51,604
Do it. Here.
Take this.
301
00:12:51,896 --> 00:12:53,856
Split my skull open.
302
00:12:54,148 --> 00:12:56,401
You stupid son of a bitch.
303
00:12:56,693 --> 00:12:58,695
Donāt you think | would love
to throw on the bunker gear
304
00:12:58,987 --> 00:13:00,321
and charge into a burn
with you again?
305
00:13:00,613 --> 00:13:01,990
| canāt do that anymore.
306
00:13:02,282 --> 00:13:03,491
| got a responsibility
307
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
to the families of these men
to keep them safe.
308
00:13:06,77 --> 00:13:08,37
God forbid you die,
309
00:13:08,329 --> 00:13:10,665
| gotta go to your house,
| gotta ring your bell,
310
00:13:10,957 --> 00:13:13,626
and | gotta tell Janet her
husbandās never coming home.
311
00:13:13,918 --> 00:13:16,87
Then | gotta tell Colleen
312
00:13:16,379 --> 00:13:19,424
that her fatherās not gonna
be at her wedding.
313
00:13:19,716 --> 00:13:22,260
And then | gotta tell Katy
that Daddyās dead.
314
00:13:26,14 --> 00:13:28,683
[BOTH PANTING]
315
00:13:28,975 --> 00:13:30,226
[GRUNTS]
316
00:13:32,895 --> 00:13:34,731
Oh, shit.
317
00:13:35,23 --> 00:13:36,733
Faggot.
Pussy.
318
00:13:42,113 --> 00:13:44,824
All right, look.
Hereās the deal.
319
00:13:45,116 --> 00:13:46,367
You quit drinking
for a while,
320
00:13:46,659 --> 00:13:48,995
and then | can tell the brass
we got all this under control.
321
00:13:49,287 --> 00:13:51,247
Now, if you refuse,
322
00:13:51,539 --> 00:13:53,916
our new probie, your godson, who
| fought to get in this house--
323
00:13:54,208 --> 00:13:55,418
Yeah.
324
00:13:55,710 --> 00:13:57,962
--because you begged me to do
the right thing by him and you?
325
00:13:58,254 --> 00:13:59,881
Uh-huh.
He'll be relieved
326
00:14:00,173 --> 00:14:02,717
of all the shit duties as they
pertain to cleaning this place.
327
00:14:03,09 --> 00:14:04,677
And those duties
will fall on you.
328
00:14:04,969 --> 00:14:06,888
[SCOFFS]
Iām not doing that shit.
329
00:14:07,180 --> 00:14:09,390
A week.
Quit drinking for a week.
330
00:14:09,682 --> 00:14:11,559
[SCOFFS]
| can do that in my sleep.
331
00:14:11,851 --> 00:14:14,20
How about two?
332
00:14:14,312 --> 00:14:16,189
Okay.
333
00:14:17,732 --> 00:14:19,25
The deal is 30 days.
334
00:14:19,317 --> 00:14:21,402
You quit drinking
for 30 days.
335
00:14:24,989 --> 00:14:26,240
In a row?
336
00:14:26,532 --> 00:14:28,159
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
337
00:14:30,787 --> 00:14:33,289
This is better than watching one
of those Jason Bourne movies.
338
00:14:33,581 --> 00:14:34,415
We got any popcorn?
339
00:14:34,707 --> 00:14:36,376
| sent the probie
down the block to get some.
340
00:14:36,667 --> 00:14:37,627
| swear to God,
341
00:14:37,919 --> 00:14:39,87
| havenāt seen Tommy
clean a thing
342
00:14:39,379 --> 00:14:40,421
since he was
on happy pills.
343
00:14:40,713 --> 00:14:42,131
Do you think heās
on happy pills now?
344
00:14:42,423 --> 00:14:44,717
Do | look like Iām
on goddamn happy pills, asshole?
345
00:14:45,09 --> 00:14:46,552
Turn the camera off, Lou.
346
00:14:46,844 --> 00:14:48,262
Ooh, close-up. Close-up.
Nope.
347
00:14:48,554 --> 00:14:50,14
Happy pills or not,
348
00:14:50,306 --> 00:14:51,265
he does have
a knack for this.
349
00:14:51,557 --> 00:14:53,17
Yeah. You see what he did
in the bathroom?
350
00:14:53,309 --> 00:14:54,394
Aw, amazing.
Beautiful, man.
351
00:14:54,685 --> 00:14:56,479
| had a hard time dropping
a deuce in that toilet,
352
00:14:56,771 --> 00:14:58,648
it was so clean.
And | had four cups of coffee
353
00:14:58,940 --> 00:15:01,317
and Bran Flakes for breakfast.
You had Bran Flakes?
354
00:15:01,609 --> 00:15:03,486
Yeah. Weāre all out
of pancake batter.
355
00:15:03,778 --> 00:15:05,279
SHAWN:
And the urinals.
356
00:15:05,571 --> 00:15:07,532
| could see my reflection
in the porcelain.
357
00:15:07,824 --> 00:15:09,409
It was like taking a piss
on my own face.
358
00:15:09,700 --> 00:15:11,452
[CHUCKLES]
And there he is.
359
00:15:11,744 --> 00:15:13,121
Get the popcorn?
DAMIAN: Yeah.
360
00:15:13,413 --> 00:15:14,455
Good.
Go throw it in the nuker
361
00:15:14,747 --> 00:15:16,416
because we need more treats.
362
00:15:16,707 --> 00:15:18,918
You guys arenāt gonna believe
what | saw across the street.
363
00:15:19,210 --> 00:15:21,45
What did you see
across the street?
364
00:15:27,135 --> 00:15:28,803
[MEN GASP]
365
00:15:36,227 --> 00:15:37,645
No sudden moves.
366
00:15:37,937 --> 00:15:39,147
We donāt want to
367
00:15:39,439 --> 00:15:40,815
frighten her off.
368
00:15:43,568 --> 00:15:44,902
Hi. Can we help you?
369
00:15:45,194 --> 00:15:45,987
[SPEAKING IN RUSSIAN]
370
00:15:46,279 --> 00:15:48,489
Oh, da, da. Da. Upstairs.
371
00:15:48,781 --> 00:15:49,949
[SPEAKING IN RUSSIAN]
372
00:15:50,241 --> 00:15:51,617
Okay. Um, hey, Davy,
373
00:15:51,909 --> 00:15:54,745
would you take this lovely young
lady upstairs to see Needles?
374
00:15:55,37 --> 00:15:56,873
Chief Nelson.
Da!
375
00:15:57,165 --> 00:15:58,249
Da, da.
[SPEAKS IN RUSSIAN]
376
00:15:58,541 --> 00:15:59,375
Da. Da.
All right, Davey.
377
00:15:59,667 --> 00:16:01,210
You got it Lou.
LOU: Thank you.
378
00:16:01,502 --> 00:16:03,796
Okay, uh,
who the hell is that,
379
00:16:04,88 --> 00:16:05,298
and why is she
looking for Needles?
380
00:16:05,590 --> 00:16:08,676
Well, that, my dear friends,
is Mrs. Needles.
381
00:16:08,968 --> 00:16:10,428
Since when is there
a Mrs. Needles?
382
00:16:10,720 --> 00:16:12,430
Since two weeks ago,
when she came from Russia.
383
00:16:12,722 --> 00:16:15,16
This is what Feinberg was
talking about, mail-order bride.
384
00:16:15,308 --> 00:16:17,518
Whoa, whoa. So Needles got
a Russian mail-order bride?
385
00:16:17,810 --> 00:16:19,812
Yeah, says Feinberg.
Apparently he was so tired
386
00:16:20,104 --> 00:16:22,315
of taking shit from far less
attractive American women--
387
00:16:22,607 --> 00:16:23,816
Who isnāt?
That he jumped online
388
00:16:24,108 --> 00:16:25,193
and ordered himself a bride.
389
00:16:25,485 --> 00:16:27,653
| thought he was married.
Was married. Nasty divorce.
390
00:16:27,945 --> 00:16:29,697
The wife got everything:
alimony, the kid.
391
00:16:29,989 --> 00:16:31,616
SHAWN:
You donāt have
to worry about that
392
00:16:31,908 --> 00:16:33,284
with a Russian
mail-order bride. Mm.
393
00:16:33,576 --> 00:16:35,620
Do they grow them on farms over
there or something?
394
00:16:35,912 --> 00:16:38,289
Well, not really.
Itās the second-biggest export
395
00:16:38,581 --> 00:16:40,416
in Russia next to vodka:
good-lookinā broads.
396
00:16:40,708 --> 00:16:42,877
Man, I'd love to introduce her
to Dr. Zhivago.
397
00:16:44,253 --> 00:16:47,465
Did you just refer to your shit
as Dr. Zhivago?
398
00:16:47,757 --> 00:16:49,217
Yeah. Just with Russian
chicks, though.
399
00:16:49,509 --> 00:16:51,469
If theyāre Irish chicks,
itās Michael Collins,
400
00:16:51,761 --> 00:16:52,970
with French chicks
itās Napoleon.
401
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
British chicks, King Arthur.
King Arthur, huh?
402
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
It used to be David Beckham,
but too many chicks
403
00:16:57,558 --> 00:16:59,894
have seen Bend It Like Beckham,
so got a little dangerous.
404
00:17:00,186 --> 00:17:02,188
She had an amazing frame, huh?
FRANCO: Yeah.
405
00:17:02,480 --> 00:17:03,231
| like her pussy belt.
406
00:17:03,523 --> 00:17:04,815
What the hellās a pussy belt?
407
00:17:05,107 --> 00:17:06,859
Itās a super-short skirt,
like itās just there
408
00:17:07,151 --> 00:17:09,862
to hold up the pussy.
Or her underwears.
409
00:17:10,154 --> 00:17:11,280
[ALL LAUGH]
410
00:17:11,572 --> 00:17:12,782
Sheās not wearing any.
411
00:17:13,74 --> 00:17:14,450
Excuse us?
412
00:17:14,742 --> 00:17:16,369
That's what | was
trying to tell you guys.
413
00:17:16,661 --> 00:17:17,954
| saw her
getting out of her car.
414
00:17:18,246 --> 00:17:19,997
| got a full-on,
low angle Britney Spears.
415
00:17:20,289 --> 00:17:21,582
LOU:
Oh, my god.
416
00:17:21,874 --> 00:17:23,584
A glorious sight
like that wasted on a probie.
417
00:17:23,876 --> 00:17:24,752
Wow.
Thatās not fair.
418
00:17:25,44 --> 00:17:26,963
Anything else of interest
you have to tell us?
419
00:17:27,255 --> 00:17:28,506
Birthmarks,
bush size,
420
00:17:28,798 --> 00:17:31,08
any sign at all
of male-female genitalia?
421
00:17:31,300 --> 00:17:33,511
Uh, well, if she did just
come from Russia,
422
00:17:33,803 --> 00:17:35,555
then it must be
unseasonably warm there
423
00:17:35,846 --> 00:17:37,807
because
sheās totally shaved.
424
00:17:38,99 --> 00:17:39,934
[ALL GASP AND LAUGH]
425
00:17:40,226 --> 00:17:41,936
Yeah.
A shaved Russian.
426
00:17:42,228 --> 00:17:43,145
Oh, it sounds
like a drink.
427
00:17:43,437 --> 00:17:46,357
So Mrs. Needles is walking
around the firehouse
428
00:17:46,649 --> 00:17:48,859
wearing a pussy belt
and no underwears.
429
00:17:49,151 --> 00:17:50,736
Says the probie.
430
00:17:51,28 --> 00:17:53,739
What, you think
Iām lying?
431
00:17:54,31 --> 00:17:58,619
Have you ever even seen a real,
life, breathing vagina?
432
00:17:58,911 --> 00:18:00,997
Iām not talking about in a
magazine or on the Internet.
433
00:18:01,289 --> 00:18:02,582
Iām talking live in the flesh.
Yeah.
434
00:18:02,873 --> 00:18:04,292
Francoās right.
We need confirmation.
435
00:18:04,584 --> 00:18:06,377
You canāt leave this shit
to the word of a probie.
436
00:18:06,669 --> 00:18:08,129
Itās too crucial.
| feel a bet coming on.
437
00:18:08,421 --> 00:18:09,380
All right.
Hereās the thing.
438
00:18:09,672 --> 00:18:11,215
The first one of us
that gets confirmation
439
00:18:11,507 --> 00:18:14,385
that Mrs. Needles is
parading around without panties
440
00:18:14,677 --> 00:18:16,262
underneath her pussy belt
is the winner.
441
00:18:16,554 --> 00:18:17,638
Winner of what?
442
00:18:17,930 --> 00:18:20,433
A first-hand, up-close look
at Mrs. Needlesā vagina.
443
00:18:20,725 --> 00:18:23,60
[ALL EXCLAIM]
444
00:18:24,812 --> 00:18:26,230
They'll sleep tonight.
445
00:18:26,522 --> 00:18:28,441
When did you learn
how to speak Russian?
446
00:18:28,733 --> 00:18:29,984
Russian phone-sex lines.
Aha.
447
00:18:30,276 --> 00:18:32,153
| was thinking about
picking up a second language,
448
00:18:32,445 --> 00:18:34,488
and | was really horny,
so two birds, one stone.
449
00:18:34,780 --> 00:18:35,865
Mm-hm.
450
00:18:36,157 --> 00:18:38,993
Okay. Well, letās see
where we were.
451
00:18:39,285 --> 00:18:41,454
Ah. Okay.
452
00:18:41,746 --> 00:18:44,165
And action, Tommy.
453
00:18:47,918 --> 00:18:49,670
Thanks for bringing down
the borscht, babe.
454
00:18:49,962 --> 00:18:50,921
Da.
[PHONE RINGING]
455
00:18:51,213 --> 00:18:52,965
Iād walk you out, but the phones
are going crazy.
456
00:18:53,257 --> 00:18:54,300
You'll be all right?
Da.
457
00:18:54,592 --> 00:18:56,135
Da.
458
00:19:04,560 --> 00:19:05,770
[SPEAKS IN RUSSIAN]
459
00:19:09,940 --> 00:19:11,692
Oh, hi. Hi.
How you doing?
460
00:19:11,984 --> 00:19:13,694
|, uh-- Sorry.
| didnāt see you coming.
461
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
| just got my head
in these reports, you know.
462
00:19:16,405 --> 00:19:17,615
| dropped--
| dropped my pencil.
463
00:19:17,907 --> 00:19:20,618
Iām gonna
need that later.
464
00:19:26,540 --> 00:19:28,834
Okay. Well, itās nice
seeing you again.
465
00:19:29,126 --> 00:19:31,962
And, uh, have a good day.
466
00:19:32,254 --> 00:19:34,256
| got some work
to do down here.
467
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
lāIl see you around.
468
00:19:41,138 --> 00:19:42,56
Goddamn.
469
00:19:42,348 --> 00:19:43,599
What the hellās
the matter with you?
470
00:19:43,891 --> 00:19:46,394
Am | getting fat...ter?
471
00:19:46,686 --> 00:19:47,645
Yeah.
472
00:19:53,901 --> 00:19:55,27
[GRUNTING]
473
00:19:57,613 --> 00:19:59,699
Unh. Sixteen.
474
00:19:59,990 --> 00:20:03,577
Oh. Hey. Did you find him?
475
00:20:03,869 --> 00:20:05,246
Chief Nelson?
476
00:20:05,538 --> 00:20:07,164
Da, da.
Ah, good.
477
00:20:07,456 --> 00:20:08,666
[SPEAKS IN RUSSIAN]
478
00:20:08,958 --> 00:20:09,917
Huh?
479
00:20:10,209 --> 00:20:12,378
[SPEAKING IN RUSSIAN]
480
00:20:12,670 --> 00:20:14,380
Yeah, sure.
481
00:20:14,672 --> 00:20:15,464
Uh, yeah, hey.
482
00:20:15,756 --> 00:20:18,92
Donāt be shy, girl.
Come on in.
483
00:20:18,384 --> 00:20:20,720
Sure. Rest yourself.
[SPEAKS IN RUSSIAN]
484
00:20:21,11 --> 00:20:22,722
Yeah.
485
00:20:23,13 --> 00:20:24,598
[SPEAKS IN RUSSIAN]
Whoa, whoa.
486
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
Thank you.
Sure.
487
00:20:28,310 --> 00:20:29,729
Iām just getting in
a little workout.
488
00:20:30,20 --> 00:20:32,815
Iām a boxer, so gotta stay fit.
489
00:20:33,107 --> 00:20:36,402
Shoulders, arms, chest.
490
00:20:36,694 --> 00:20:37,945
Abs.
491
00:20:39,697 --> 00:20:41,741
Oh! Goddamn!
Son of a bitch.
492
00:20:42,32 --> 00:20:44,452
Douche bag.
Asshole. Shitface.
493
00:20:44,744 --> 00:20:45,494
[GROANS]
494
00:20:46,954 --> 00:20:48,289
Oh.
495
00:20:49,915 --> 00:20:50,833
[SIGHS]
496
00:20:57,465 --> 00:20:58,299
Oh.
497
00:20:58,591 --> 00:20:59,550
Hi.
498
00:20:59,842 --> 00:21:01,218
[SPEAKS IN RUSSIAN]
499
00:21:05,222 --> 00:21:06,766
Phew.
500
00:21:07,57 --> 00:21:07,808
Ah.
501
00:21:10,603 --> 00:21:13,105
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
502
00:21:19,236 --> 00:21:20,571
TOMMY:
Who is it?
503
00:21:20,863 --> 00:21:21,697
Get out here.
504
00:21:24,325 --> 00:21:25,701
Hey.
What the hell are you doing?
505
00:21:25,993 --> 00:21:27,203
Didnāt | tell you to clean
the rig?
506
00:21:27,495 --> 00:21:31,957
Yeah. | cleaned the top part.
Now, Iām cleaning the bottom.
507
00:21:32,249 --> 00:21:33,793
Very thorough.
508
00:21:34,84 --> 00:21:34,960
Yes.
509
00:21:35,252 --> 00:21:37,171
You, uh, see Snezyana?
510
00:21:37,463 --> 00:21:40,07
Snezyana...
511
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
Um, a white waiter hat,
brown skirt?
512
00:21:42,593 --> 00:21:43,552
Yeah. See the legs?
513
00:21:43,844 --> 00:21:44,887
Oh, yeah.
514
00:21:45,179 --> 00:21:45,888
Itās my wife.
515
00:21:46,180 --> 00:21:47,181
Nice.
516
00:21:48,599 --> 00:21:50,17
All right. Go clean
the storeroom
517
00:21:50,309 --> 00:21:51,769
when you get done,
handsome. Itās a mess.
518
00:21:52,61 --> 00:21:53,103
You got it.
519
00:21:59,902 --> 00:22:01,28
Hi.
520
00:22:01,320 --> 00:22:02,655
Are you kidding me?
521
00:22:02,947 --> 00:22:03,948
Nope.
522
00:22:06,116 --> 00:22:08,536
Well, did you see it?
523
00:22:08,828 --> 00:22:09,954
What do you think?
524
00:22:10,246 --> 00:22:12,373
Let me put it this way:
525
00:22:12,665 --> 00:22:16,01
Iām a new toolbox away
from being her gynecologist.
526
00:22:18,504 --> 00:22:19,338
Bye.
527
00:22:21,507 --> 00:22:24,426
Ow! Shit.
528
00:22:24,718 --> 00:22:25,970
Goddamn it.
529
00:22:26,262 --> 00:22:28,556
Itās like cleaning
Stevie Wonderās
530
00:22:28,848 --> 00:22:29,849
goddamn basement
in here. Ow!
531
00:22:30,140 --> 00:22:32,226
Hey.
Shit. Hey.
532
00:22:32,518 --> 00:22:34,186
What are you doing here?
You okay?
533
00:22:34,478 --> 00:22:35,604
Yeah. Whatās going on?
534
00:22:35,896 --> 00:22:38,190
Ah, the guys told me that
Needles has you in the doghouse.
535
00:22:38,482 --> 00:22:40,568
Okay, listen. | had
a drink in my hand,
536
00:22:40,860 --> 00:22:43,529
but | had not even--
| just came to show you this.
537
00:22:45,447 --> 00:22:47,366
What is it?
538
00:22:47,658 --> 00:22:48,617
Itās a letter
from Katy.
539
00:22:48,909 --> 00:22:50,452
Oh. Great.
540
00:22:50,744 --> 00:22:51,954
Yeah. Saying what
great day she had
541
00:22:52,246 --> 00:22:53,455
shopping with us
and having lunch,
542
00:22:53,747 --> 00:22:55,124
and the hope weād read this.
543
00:22:55,416 --> 00:22:56,375
Oh, really?
Okay.
544
00:22:56,667 --> 00:22:58,460
And she actually mentioned
me as Mom four times,
545
00:22:58,752 --> 00:23:00,212
not to mention
the "Dear Mom" at the top.
546
00:23:00,504 --> 00:23:02,631
Oh, thatās awesome.
And this is
547
00:23:02,923 --> 00:23:05,467
the perfect situation
and location
548
00:23:05,759 --> 00:23:06,760
for a quickie.
549
00:23:07,52 --> 00:23:07,887
No, no, no.
550
00:23:08,178 --> 00:23:09,847
Yes, yes, yes.
No, honey, no. Don't.
551
00:23:10,139 --> 00:23:12,141
Sweetheart. Yes. We used
to do this all the time.
552
00:23:12,433 --> 00:23:13,684
| Know. Honey--
It was So good.
553
00:23:13,976 --> 00:23:15,519
Doghouse.
Honey, it was so good.
554
00:23:15,811 --> 00:23:17,396
Doghouse.
You have delicious,
555
00:23:17,688 --> 00:23:19,523
Needles gave me a--
delicious eyes.
556
00:23:19,815 --> 00:23:20,649
Honey--
557
00:23:20,941 --> 00:23:22,526
No, no, no. You--
558
00:23:22,818 --> 00:23:24,28
Yes, yes.
What--
559
00:23:24,320 --> 00:23:25,29
Ah.
Jesus Christ.
560
00:23:25,321 --> 00:23:26,488
Come on.
561
00:23:26,780 --> 00:23:27,865
[GROANS]
562
00:23:28,157 --> 00:23:29,783
Thatās right. That's right.
Thatās right.
563
00:23:31,702 --> 00:23:34,163
Oh, my God, honey.
Jesus, Mary and Joseph.
564
00:23:34,455 --> 00:23:36,248
Baby, wait.
Okay.
565
00:23:36,540 --> 00:23:37,791
[BOTH GRUNTING]
566
00:23:38,83 --> 00:23:39,835
| canāt--
Unh. Can you see?
567
00:23:40,127 --> 00:23:41,211
No. Unh.
568
00:23:41,503 --> 00:23:43,172
There we go.
Oh, yeah.
569
00:23:43,464 --> 00:23:44,173
[BOTH GRUNTING]
570
00:23:44,465 --> 00:23:45,549
Oh, yeah.
Okay?
571
00:23:45,841 --> 00:23:47,384
[BOTH MOANING]
572
00:23:47,676 --> 00:23:49,11
[CLATTERING]
573
00:23:50,846 --> 00:23:52,97
Shh.
Ooh.
574
00:23:52,389 --> 00:23:53,265
Shh.
575
00:23:54,850 --> 00:23:55,726
Oh!
576
00:23:56,18 --> 00:23:57,186
[MUFFLED GRUNTS]
577
00:23:57,478 --> 00:24:00,105
[MUFFLED THUDS NEARBY]
578
00:24:00,397 --> 00:24:02,733
[MUFFLED GRUNTING]
579
00:24:03,25 --> 00:24:04,318
Oh, this is gonna
be quick, honey.
580
00:24:04,610 --> 00:24:06,320
[GROANING]
Come on.
581
00:24:06,612 --> 00:24:07,321
Aah!
582
00:24:07,613 --> 00:24:08,864
MIKE [OUTSIDE]:
Tom?
583
00:24:10,157 --> 00:24:12,284
Tommy?
Yeah? Yeah?
584
00:24:12,576 --> 00:24:13,619
Everything all right in there?
585
00:24:13,911 --> 00:24:16,288
Yes! Scrubbing.
586
00:24:16,580 --> 00:24:18,457
[PANTING]
You guys gotta start
587
00:24:18,749 --> 00:24:20,668
picking up
after yourselves.
588
00:24:20,960 --> 00:24:22,753
Iām not-- Iām not a maid!
589
00:24:23,45 --> 00:24:23,837
Yep.
590
00:24:26,90 --> 00:24:27,466
Okay, | think heās gone.
591
00:24:27,758 --> 00:24:31,220
Oh, my God. Oh, my God,
that was awesome. Ohl!
592
00:24:31,512 --> 00:24:33,347
[LAUGHS]
Oh, my God.
593
00:24:33,639 --> 00:24:36,433
See? Oh, my God,
that was good.
594
00:24:36,725 --> 00:24:37,643
We gotta clean up.
Come on.
595
00:24:39,812 --> 00:24:42,22
Oh.
Holy shit.
596
00:24:42,314 --> 00:24:43,607
| gotta tell you, we--
597
00:24:43,899 --> 00:24:47,152
You know, this is great,
but we gotta go out, you know?
598
00:24:47,444 --> 00:24:49,321
Like, uh, what do you mean?
599
00:24:49,613 --> 00:24:53,283
You know, out, like on a date.
600
00:24:53,575 --> 00:24:54,910
Like with Katy?
601
00:24:55,202 --> 00:24:56,453
No, no. Us.
602
00:24:56,745 --> 00:24:59,748
You know, dinner and,
you know, a movie.
603
00:25:00,40 --> 00:25:01,125
[CHUCKLES]
604
00:25:01,417 --> 00:25:03,877
Tommy, come on.
This was a date.
605
00:25:04,169 --> 00:25:05,838
No, honey, no.
Yes, yes.
606
00:25:06,130 --> 00:25:09,675
You know, letās just consider
this a dinner and a movie,
607
00:25:09,967 --> 00:25:11,218
and, uh,
608
00:25:11,510 --> 00:25:13,804
we just skipped, like,
the dinner and the movie.
609
00:25:14,96 --> 00:25:15,347
Okay?
610
00:25:15,639 --> 00:25:16,849
Do | look--
Do | look all right?
611
00:25:17,141 --> 00:25:19,393
Yeah, youāre fine. Jesus.
NEEDLES: Done in there, Gavin?
612
00:25:19,685 --> 00:25:20,728
Oh, itās you.
613
00:25:21,20 --> 00:25:22,855
Hey, you know what?
| was actually just leaving.
614
00:25:23,147 --> 00:25:25,983
Uh, | had some really
great news for Tommy.
615
00:25:26,275 --> 00:25:27,985
Uh-huh.
Mm-hm. You know what?
616
00:25:28,277 --> 00:25:32,281
Katy just got
straight Aās. Mwah!
617
00:25:32,573 --> 00:25:34,616
TOMMY:
Yes. Sheās doing, uh,
618
00:25:34,908 --> 00:25:37,161
great in school.
619
00:25:37,453 --> 00:25:39,621
These guys. Itās just--
Just-- | mean, itās--
620
00:25:39,913 --> 00:25:41,790
Ah, raised by wolves.
Itās unbelievable.
621
00:25:42,82 --> 00:25:43,375
| mean, itās like
they just have no--
622
00:25:43,667 --> 00:25:44,585
Animals,
every one of them.
623
00:25:44,877 --> 00:25:45,836
Yes.
And Iām thinking
624
00:25:46,128 --> 00:25:47,921
30 seconds earlier,
| would have caught you.
625
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
What?
626
00:25:49,840 --> 00:25:51,258
Those yours?
627
00:25:58,932 --> 00:26:00,434
Hm.
628
00:26:00,726 --> 00:26:02,311
My wife stopped by earlier
today.
Shit.
629
00:26:02,603 --> 00:26:03,854
Yeah.
She didnāt leave
630
00:26:04,146 --> 00:26:05,105
anything like that behind.
631
00:26:05,397 --> 00:26:06,148
[DOOR SHUTS]
632
00:26:06,440 --> 00:26:08,25
Because she wasnāt wearing any.
633
00:26:10,778 --> 00:26:12,237
Yeah, dude, itās totally sweet.
634
00:26:12,529 --> 00:26:13,947
| mean, the sofaās
really comfortable.
635
00:26:14,239 --> 00:26:15,783
Itās got, like,
one of those pull-out beds.
636
00:26:16,75 --> 00:26:17,534
One hundred percent
genuine leather,
637
00:26:17,826 --> 00:26:19,36
and | got a sick deal on it.
638
00:26:19,328 --> 00:26:20,120
DAMIAN: Cool.
Hey!
639
00:26:20,412 --> 00:26:21,413
MIKE: Hey!
Whatās going on?
640
00:26:21,705 --> 00:26:23,415
Whatās up, home?
Hey, whatās up, Damian?
641
00:26:23,707 --> 00:26:24,792
Whatās happening?
How are you?
642
00:26:25,84 --> 00:26:26,168
Good.
You doing a little
643
00:26:26,460 --> 00:26:28,03
couch surfing?
Hope you donāt mind.
644
00:26:28,295 --> 00:26:29,588
No. Hey, man,
Mikeās casa es su Casa.
645
00:26:29,880 --> 00:26:30,881
He got a good deal,
by the way.
646
00:26:31,173 --> 00:26:33,50
Thatās genuine leather,
really expensive stuff.
647
00:26:33,342 --> 00:26:34,551
Cool. Hey,
congrats on not dying,
648
00:26:34,843 --> 00:26:35,761
by the way.
Thank you.
649
00:26:36,53 --> 00:26:38,347
| got a whole new
outlook on life, my friend.
650
00:26:38,639 --> 00:26:41,16
No regrets, you know.
Iām just gonna
651
00:26:41,308 --> 00:26:43,143
live the day, you know
what | mean? Carp diem.
652
00:26:43,435 --> 00:26:44,603
Hey, what's that?
653
00:26:44,895 --> 00:26:45,729
Itās a Roman term.
654
00:26:46,21 --> 00:26:47,689
It means, you know,
live for the now.
655
00:26:47,981 --> 00:26:50,109
"Seize the day." And itās
actually, carpe diem.
656
00:26:50,400 --> 00:26:52,27
Well, thatās Roman for carp.
657
00:26:52,319 --> 00:26:53,612
No, | donāt think so.
658
00:26:53,904 --> 00:26:54,696
[CHUCKLES]
659
00:26:54,988 --> 00:26:56,824
Actually, yeah,
| think it is,
660
00:26:57,116 --> 00:26:58,325
my friend.
You see, fish,
661
00:26:58,617 --> 00:27:00,953
they live a very limited
lifespan, so by nature,
662
00:27:01,245 --> 00:27:03,705
they simply must live
for the now.
663
00:27:03,997 --> 00:27:07,543
Itās basically the basis
for the entire expression, bro.
664
00:27:07,835 --> 00:27:09,419
Pfft.
The lifespan of a fish?
665
00:27:09,711 --> 00:27:11,421
Yeah. You learn something
new every day, huh?
666
00:27:11,713 --> 00:27:13,215
You guys got a gig
coming up, donāt you?
667
00:27:13,507 --> 00:27:15,08
Yeah.
SEAN: Sweet. You excited?
668
00:27:15,300 --> 00:27:16,718
Big time, dude.
Hell yeah.
669
00:27:17,10 --> 00:27:19,680
Whatās the name of the band
again? Indian Rugburn?
670
00:27:19,972 --> 00:27:21,765
Apache Stone, dude.
671
00:27:22,57 --> 00:27:24,518
Apache Stone. Sounds like
Joba Chamberlain
672
00:27:24,810 --> 00:27:26,186
just lit up
a doobie in the bullpen.
673
00:27:26,478 --> 00:27:27,604
[LAUGHS]
674
00:27:27,896 --> 00:27:29,22
Joba Chamberlainās
an Indian?
675
00:27:29,314 --> 00:27:31,150
Yeah, man.
Ah. | thought he was a Yankee.
676
00:27:31,441 --> 00:27:33,235
Hey, are there gonna be
chicks at this thing?
677
00:27:33,527 --> 00:27:35,529
Aw, dude, man, whoa.
Really?
678
00:27:35,821 --> 00:27:37,948
Frank says that heās going
to have his lesbo girlfriend,
679
00:27:38,240 --> 00:27:39,783
invite some of her hot chick
lesbo friends.
680
00:27:40,75 --> 00:27:41,785
So we're in, dude.
Mike, | got enough trouble
681
00:27:42,77 --> 00:27:42,953
with regular vaginas.
682
00:27:43,245 --> 00:27:44,621
You're gonna invite
a bunch of vaginas
683
00:27:44,913 --> 00:27:46,248
that are attracted
to other vaginas?
684
00:27:46,540 --> 00:27:47,833
What the hell is that?
Itās like math.
685
00:27:48,125 --> 00:27:49,334
| hate math.
Even vagina math.
686
00:27:49,626 --> 00:27:51,336
Most of these
chicks go both ways, right?
687
00:27:51,628 --> 00:27:54,256
Frank says heās having
the best sex of his life, dude.
688
00:27:54,548 --> 00:27:55,549
All right. Could we give them,
689
00:27:55,841 --> 00:27:57,718
like, a special bracelet
or something at the door
690
00:27:58,10 --> 00:28:00,512
so we know which one of these
fuzz-bumpers go both ways?
691
00:28:00,804 --> 00:28:02,14
Itās Supposed
to be a party, right?
692
00:28:02,306 --> 00:28:04,391
If thereās any work involved,
Iād rather just stay home
693
00:28:04,683 --> 00:28:06,518
and rub one out myself.
But would a carp do that?
694
00:28:06,810 --> 00:28:10,147
You're right. Heās right.
Did you see that?
695
00:28:10,439 --> 00:28:12,357
The student
became the teacher.
696
00:28:12,649 --> 00:28:14,109
Touche, my friend.
697
00:28:14,401 --> 00:28:16,778
CARLA:
Okay, girl, cool.
Bring āem all. Yeah.
698
00:28:17,70 --> 00:28:18,322
[CARLA LAUGHS]
699
00:28:18,614 --> 00:28:20,866
Yeah. I'll see you then.
All right.
700
00:28:22,451 --> 00:28:23,785
My girls are in.
Yeah?
701
00:28:24,77 --> 00:28:25,954
Yeah.
Ah. How many are we talking?
702
00:28:26,246 --> 00:28:28,332
Ten or so, | think.
Holy shit.
703
00:28:28,624 --> 00:28:31,126
And they may bring some
of their own friends too.
704
00:28:31,418 --> 00:28:32,252
Sweet.
Mm-hm.
705
00:28:32,544 --> 00:28:33,545
They hot?
706
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
You looking to get lucky?
[SIGHS]
707
00:28:35,839 --> 00:28:37,466
Baby, | already
am lucky, duh.
708
00:28:37,758 --> 00:28:40,10
All right? But itās good
for business.
709
00:28:40,302 --> 00:28:42,54
Donāt worry about it.
My girls are hot.
710
00:28:42,346 --> 00:28:43,722
Do you think
Iām the type of girl
711
00:28:44,14 --> 00:28:46,266
that rolls with
some cockeyed bitches?
712
00:28:46,558 --> 00:28:48,310
Cockeyed?
713
00:28:48,602 --> 00:28:49,895
Busted. Ugly.
714
00:28:50,187 --> 00:28:52,397
Oh. Right.
715
00:28:52,689 --> 00:28:55,108
Uh, so theyāre
girly-type girls, right?
716
00:28:55,400 --> 00:28:56,818
What kind of question is that?
717
00:28:57,110 --> 00:28:59,363
Uh, itās just
a regular question.
718
00:28:59,655 --> 00:29:01,448
| just want the guys
to know what to expect, is all.
719
00:29:01,740 --> 00:29:03,408
You're still hung up
on that dyke bullshit.
720
00:29:03,700 --> 00:29:04,952
Nah.
Yeah.
721
00:29:05,244 --> 00:29:06,954
All right.
A little bit, maybe.
722
00:29:07,246 --> 00:29:08,580
Look, baby,
you gotta understand.
723
00:29:08,872 --> 00:29:10,457
Where | work, the guys,
theyāre relentless.
724
00:29:10,749 --> 00:29:11,708
So you think Iām a lesbo
725
00:29:12,00 --> 00:29:13,418
because your friends
think Iām a lesbo.
726
00:29:13,710 --> 00:29:15,545
Hey, | donāt think that,
okay?
727
00:29:15,837 --> 00:29:17,05
Iāve just been
thinking about it.
728
00:29:17,297 --> 00:29:18,799
[SCOFFS]
729
00:29:19,91 --> 00:29:20,384
You know, | met your
friends, Franco.
730
00:29:20,676 --> 00:29:21,885
They seem like
a nice bunch of guys.
731
00:29:22,177 --> 00:29:25,889
But now, | think itās a case of
them using good looks and humor
732
00:29:26,181 --> 00:29:27,724
to make up for a lack
of intelligence.
733
00:29:28,16 --> 00:29:28,976
| donāt follow.
734
00:29:29,268 --> 00:29:30,352
Theyāre idiots.
735
00:29:30,644 --> 00:29:32,229
Yeah, yeah.
Of course they are.
736
00:29:32,521 --> 00:29:33,689
| mean, you know,
we're all idiots
737
00:29:33,981 --> 00:29:35,65
at some time or another, right?
738
00:29:35,357 --> 00:29:37,818
No. | think theyāre
punching the idiot clock
739
00:29:38,110 --> 00:29:41,154
pretty much 9 to 5
and during their off-hours.
740
00:29:41,446 --> 00:29:43,782
And you can tell theyāre idiots
just from a few quick hellos?
741
00:29:44,74 --> 00:29:45,617
Itās a little judgmental,
donāt you think?
742
00:29:45,909 --> 00:29:47,119
Oh, well.
Never start a fight
743
00:29:47,411 --> 00:29:48,912
if youāre not willing
to get hit back.
744
00:29:49,204 --> 00:29:51,81
Carla, those are my friends
you're Calling idiots.
745
00:29:51,373 --> 00:29:53,542
And Iām your girlfriend
theyāre calling a dyke.
746
00:29:53,834 --> 00:29:56,920
So you think long and hard about
the shit your friends pull,
747
00:29:57,212 --> 00:29:59,506
the situations they get
themselves in,
748
00:29:59,798 --> 00:30:02,634
the stupid shit
that comes out of their mouth.
749
00:30:02,926 --> 00:30:05,554
And then you think
about me and you,
750
00:30:05,846 --> 00:30:07,472
alone in your bedroom.
751
00:30:10,600 --> 00:30:11,810
No clothes on.
752
00:30:12,102 --> 00:30:13,478
Hm.
753
00:30:23,280 --> 00:30:26,33
So who you gonna
believe, huh?
754
00:30:26,325 --> 00:30:28,118
Not that bunch of idiots.
755
00:30:32,331 --> 00:30:33,165
Gorgeous.
756
00:30:33,457 --> 00:30:34,416
Ha-ha! Smart.
757
00:30:37,210 --> 00:30:38,337
[CLEARS THROAT]
758
00:30:42,591 --> 00:30:44,801
[SIGHS]
759
00:30:45,93 --> 00:30:47,763
Okay. | went down there
760
00:30:48,55 --> 00:30:50,390
to do the right thing
and honor Bonesā memory.
761
00:30:50,682 --> 00:30:51,683
| had a drink in my hand,
762
00:30:51,975 --> 00:30:53,727
but | had not even taken
one sip of it
763
00:30:54,19 --> 00:30:55,687
when this guy came up
and started in with me,
764
00:30:55,979 --> 00:30:58,357
and he got under my skin,
and thatās
765
00:30:58,648 --> 00:30:59,900
what happened.
766
00:31:04,613 --> 00:31:07,949
Just spent, uh,
three and a half hours
767
00:31:08,241 --> 00:31:10,619
cleaning this place,
768
00:31:10,911 --> 00:31:13,497
so, uh, you want an ash tray?
769
00:31:20,754 --> 00:31:21,797
Yeah. All right.
770
00:31:22,89 --> 00:31:24,841
Iāve still got
a lot of stuff left to do,
771
00:31:25,133 --> 00:31:28,887
so if you came down here
to stare a hole through me,
772
00:31:29,179 --> 00:31:33,308
you're going to be boring one
right through my ass.
773
00:31:33,600 --> 00:31:34,768
All right?
774
00:31:40,315 --> 00:31:41,233
[SIGHS]
775
00:31:41,525 --> 00:31:42,192
What?
776
00:31:42,484 --> 00:31:44,27
Itās good practice.
777
00:31:44,319 --> 00:31:46,71
For what?
778
00:31:46,363 --> 00:31:48,490
Rehab.
779
00:31:48,782 --> 00:31:49,783
If you ever go.
780
00:31:51,785 --> 00:31:53,370
Listen,
781
00:31:53,662 --> 00:31:55,580
| donāt give a shit
how much you drink
782
00:31:55,872 --> 00:31:59,459
or what you drink
or where you drink or why.
783
00:31:59,751 --> 00:32:01,336
But when your drinking
starts appearing
784
00:32:01,628 --> 00:32:04,881
in the newspaper
and on the television,
785
00:32:05,173 --> 00:32:06,133
then,
786
00:32:06,425 --> 00:32:09,219
you see, then you
gotta answer for it.
787
00:32:09,511 --> 00:32:11,596
And you might wanna take
your head out of your ass
788
00:32:11,888 --> 00:32:13,849
for five seconds
and look around for Derek.
789
00:32:14,141 --> 00:32:15,600
Remember Derek, huh?
Yeah.
790
00:32:15,892 --> 00:32:16,852
Your sponsee?
Yeah?
791
00:32:17,144 --> 00:32:18,353
Nobodyās seen the guy
for a week,
792
00:32:18,645 --> 00:32:19,646
hasnāt been
to any meetings,
793
00:32:19,938 --> 00:32:21,22
not answering
phone calls.
794
00:32:21,314 --> 00:32:23,650
You, you can drink
yourself to death, okay?
795
00:32:23,942 --> 00:32:25,527
But you made a commitment
to this kid.
796
00:32:25,819 --> 00:32:29,364
Anything happens to him,
his blood will be on your hands.
797
00:32:29,656 --> 00:32:32,742
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
798
00:32:34,870 --> 00:32:36,288
[SIGHS]
799
00:32:36,580 --> 00:32:38,165
Hey, chief.
Mick. How are you?
800
00:32:38,457 --> 00:32:39,166
Good.
801
00:32:41,418 --> 00:32:43,795
Hey, Tommy.
This place looks great.
802
00:32:44,87 --> 00:32:45,46
Yeah, | know.
803
00:32:45,338 --> 00:32:46,715
The cigarette butt.
804
00:32:47,07 --> 00:32:48,508
| got it. Hm?
805
00:32:48,800 --> 00:32:49,801
What are you doing?
806
00:32:51,845 --> 00:32:53,138
What the--?!
807
00:32:55,140 --> 00:32:57,851
Oh. Iāve been dying
to use this thing.
808
00:32:58,143 --> 00:33:00,937
| bought it at a joke shop
two years ago.
809
00:33:01,229 --> 00:33:03,565
They were right.
It made a mess.
810
00:33:07,319 --> 00:33:08,862
[SIGHS]
811
00:33:11,531 --> 00:33:13,450
[RINGING]
812
00:33:13,742 --> 00:33:15,160
[SIGHS]
813
00:33:16,328 --> 00:33:18,163
Oh, boy. Yeah?
814
00:33:18,455 --> 00:33:21,708
Hey, Tom. Itās Derek, man.
Howās it going?
815
00:33:22,00 --> 00:33:22,709
Hey, where are you?
816
00:33:23,01 --> 00:33:24,503
Iām down at the bar, man.
817
00:33:24,794 --> 00:33:25,504
You been drinking?
818
00:33:25,795 --> 00:33:26,880
| took some shit.
819
00:33:27,172 --> 00:33:28,590
What-- What did you take?
820
00:33:28,882 --> 00:33:32,10
Huh? What did you take?
821
00:33:32,302 --> 00:33:34,387
Derek. Derek!
822
00:33:34,679 --> 00:33:35,847
| took some Oxycontin.
823
00:33:36,139 --> 00:33:38,225
Iām gonna close my eyes
before | head out, man.
824
00:33:38,517 --> 00:33:40,894
Hey, listen. Donāt go anywhere.
Iām coming right down, okay?
825
00:33:41,186 --> 00:33:41,895
Okay. Cool.
826
00:33:42,187 --> 00:33:44,481
Jesus Christ. Yeah.
827
00:33:46,733 --> 00:33:48,109
Hey.
828
00:33:49,444 --> 00:33:50,278
Hey.
829
00:33:50,570 --> 00:33:52,864
You all right?
830
00:33:53,156 --> 00:33:55,158
Yep.
831
00:33:55,450 --> 00:33:56,159
Did you drink?
832
00:33:56,451 --> 00:33:58,119
Nope.
833
00:33:58,411 --> 00:33:59,913
You take the pills?
834
00:34:02,249 --> 00:34:03,500
Nope.
835
00:34:03,792 --> 00:34:05,43
Whatās wrong?
836
00:34:05,335 --> 00:34:07,587
Hey, guys, heās here.
837
00:34:08,672 --> 00:34:10,90
What?
838
00:34:12,801 --> 00:34:14,94
You son of a bitch.
839
00:34:14,386 --> 00:34:16,179
Whoa. Whoa.
Donāt blame Derek.
840
00:34:16,471 --> 00:34:17,347
[TOMMY SIGHS]
All right?
841
00:34:17,639 --> 00:34:19,599
We put him up to this.
842
00:34:21,184 --> 00:34:23,562
[SIGHS]
Oh, boy.
843
00:34:25,855 --> 00:34:27,107
Itās time, brother.
844
00:34:27,399 --> 00:34:28,400
Okay.
845
00:34:28,692 --> 00:34:31,152
Listen, | had a drink
in my hand--
846
00:34:31,444 --> 00:34:34,739
We know, we know.
Never a sip slipped your lips.
847
00:34:35,31 --> 00:34:37,826
| must have heard that
a million goddamn times.
848
00:34:38,118 --> 00:34:39,786
| Knew a guy in Nam
who shot his own leg off.
849
00:34:40,78 --> 00:34:41,997
Oh, yeah?
Was his first name Plaxico?
850
00:34:42,289 --> 00:34:44,82
Had his gun in one hand
while he was trying to open
851
00:34:44,374 --> 00:34:45,750
a bottle of Jack Daniels
with his teeth.
852
00:34:46,42 --> 00:34:49,421
Guess who he blamed.
Hereās a hint: not the booze.
853
00:34:49,713 --> 00:34:51,548
Spills kill too,
brother.
854
00:34:51,840 --> 00:34:55,93
Time to retire your number
before you come up empty.
855
00:34:55,385 --> 00:34:56,761
Come on, Tom.
Think about it.
856
00:34:57,53 --> 00:34:57,971
You know?
Like, what is it,
857
00:34:58,263 --> 00:35:01,349
some good times, some laughs,
in your case,
858
00:35:01,641 --> 00:35:04,311
a few new females along the way?
But what is it really?
859
00:35:04,603 --> 00:35:05,478
Itās a prison.
860
00:35:05,770 --> 00:35:07,939
Itās a prison
with two ways out:
861
00:35:08,231 --> 00:35:10,233
sobriety or the graveyard.
862
00:35:11,860 --> 00:35:14,738
ELLIE:
We're all here
because we love you, Tommy.
863
00:35:15,30 --> 00:35:17,782
With genuine love,
not the liquid love
864
00:35:18,74 --> 00:35:21,161
that Theodore thought he found
in that Bushmills bottle.
865
00:35:21,453 --> 00:35:23,622
And if not for you,
think about your children.
866
00:35:23,913 --> 00:35:25,81
What about
Katy and Colleen?
867
00:35:25,373 --> 00:35:28,126
What are they feeling?
The shame, the horror?
868
00:35:28,418 --> 00:35:29,711
EDDIE:
Sheās right, cos.
869
00:35:30,03 --> 00:35:33,48
You know, I--
Well, | feel ashamed.
870
00:35:33,340 --> 00:35:36,09
I-Iām horrified.
But this is--
871
00:35:36,301 --> 00:35:38,386
This is devastating.
872
00:35:38,678 --> 00:35:41,14
MAGGIE:
How long has it been
since you had a drink, Eddie?
873
00:35:41,306 --> 00:35:43,224
Eight months.
874
00:35:43,516 --> 00:35:45,852
Teddy?
Twenty-two days.
875
00:35:46,144 --> 00:35:49,314
MAGGIE: Mick?
Ninety-seven days
876
00:35:49,606 --> 00:35:52,233
and, uh, 12 hours.
877
00:35:52,525 --> 00:35:56,363
| have almost a year.
No thanks to you.
878
00:35:58,114 --> 00:36:00,158
MAGGIE:
See, Tom,
weāre all here for you.
879
00:36:00,450 --> 00:36:02,494
Most people only have
one person to turn to,
880
00:36:02,786 --> 00:36:04,245
a sponsor.
881
00:36:04,537 --> 00:36:07,165
You have a room
full of sponsors here.
882
00:36:07,457 --> 00:36:09,250
Itās time to stop.
883
00:36:09,542 --> 00:36:10,585
[SIGHS]
884
00:36:13,630 --> 00:36:16,966
Okay. You guys win.
885
00:36:19,344 --> 00:36:21,12
Jesus.
886
00:36:21,304 --> 00:36:23,682
Enough with the looks.
| get it.
887
00:36:26,267 --> 00:36:27,185
Shit.
888
00:36:29,229 --> 00:36:31,272
| mean, itās just all...
889
00:36:31,564 --> 00:36:32,941
...magic.
890
00:36:35,193 --> 00:36:39,155
Just bottles
full of magic wishes.
891
00:36:39,447 --> 00:36:42,117
| wish, uh, things were better.
892
00:36:42,409 --> 00:36:44,703
| wish | was better.
893
00:36:44,994 --> 00:36:48,39
You know, four blasts of this,
Iām Mr. Happy-Go-Lucky.
894
00:36:48,331 --> 00:36:49,290
Half bottle in,
895
00:36:49,582 --> 00:36:51,00
| got balls of steel.
896
00:36:51,292 --> 00:36:53,712
Iām hell-bent for leather.
Iām just humming.
897
00:36:54,03 --> 00:36:55,714
Big smile on my face,
898
00:36:56,05 --> 00:36:59,384
goddamn song
in my goddamn heart.
899
00:36:59,676 --> 00:37:01,469
But you're right.
900
00:37:02,846 --> 00:37:05,98
Itās not fair to the kids.
| Know, uh,
901
00:37:05,390 --> 00:37:08,59
| could make
a good argument
902
00:37:08,351 --> 00:37:10,854
for this with them too,
903
00:37:11,146 --> 00:37:14,315
because a happy me
is a happy them.
904
00:37:14,607 --> 00:37:17,318
You know? They donāt have Dad
sitting at the kitchen table
905
00:37:17,610 --> 00:37:20,405
with his head up his ass
wondering
906
00:37:20,697 --> 00:37:24,951
how long it was before
their Uncle Jimmy
907
00:37:25,243 --> 00:37:28,788
knew that he was
gonna be pulverized
908
00:37:29,80 --> 00:37:32,417
into a human
goddamn pancake.
909
00:37:32,709 --> 00:37:35,03
Because, you know,
happy Dad
910
00:37:35,295 --> 00:37:39,90
wants to play
Scrabble or Yahtzee
911
00:37:39,382 --> 00:37:41,926
or watch
High School Musical 3
912
00:37:42,218 --> 00:37:44,304
five goddamn times.
913
00:37:44,596 --> 00:37:45,638
But | get it.
914
00:37:45,930 --> 00:37:49,184
| gotta stop sitting
in these church basements
915
00:37:49,476 --> 00:37:53,980
with my cold cup
of gray coffee
916
00:37:54,272 --> 00:37:57,901
clenched in my
white-knuckled claws.
917
00:37:59,652 --> 00:38:00,987
| just gotta
918
00:38:01,279 --> 00:38:04,949
relax, | guess,
and learn to--
919
00:38:05,241 --> 00:38:09,120
Oh. Embrace it and
920
00:38:09,412 --> 00:38:10,455
accept it.
921
00:38:10,747 --> 00:38:12,791
Thatās the problem
with magic.
922
00:38:13,82 --> 00:38:13,958
[TOMMY SIGHS]
923
00:38:14,250 --> 00:38:16,544
| hate goddamn magicians.
924
00:38:16,836 --> 00:38:19,130
David Copperfield
925
00:38:19,422 --> 00:38:22,175
can kiss my bony
Irish ass.
926
00:38:31,309 --> 00:38:32,435
Ah.
927
00:38:33,853 --> 00:38:34,896
Anyone else?
928
00:38:39,317 --> 00:38:41,528
What?
929
00:38:41,820 --> 00:38:43,947
Where you going?
930
00:38:44,239 --> 00:38:46,199
Pussy. Whoās up?
931
00:38:46,491 --> 00:38:47,909
Yeah, give me one.
932
00:38:48,201 --> 00:38:49,35
Eddie, what are you doing?
933
00:38:50,620 --> 00:38:52,664
Yeah. You know what?
Me too.
934
00:38:52,956 --> 00:38:53,915
Just a tall one.
935
00:38:54,207 --> 00:38:56,84
We were supposed to be doing
an intervention.
936
00:38:56,376 --> 00:38:57,418
TEDDY:
We know, we know.
937
00:38:57,710 --> 00:38:58,878
| was holding out
just fine
938
00:38:59,170 --> 00:39:01,381
until he brought up
that thing about the claws.
939
00:39:01,673 --> 00:39:03,550
Damn right.
940
00:39:03,842 --> 00:39:05,343
You had me at "balls of steel.ā
941
00:39:05,635 --> 00:39:06,719
Give me one.
Yeah. Yeah.
942
00:39:07,11 --> 00:39:08,555
The balls was good.
| like the balls bit.
943
00:39:08,847 --> 00:39:10,181
What about the shame thing?
944
00:39:10,473 --> 00:39:12,350
Well, | was ashamed,
you know,
945
00:39:12,642 --> 00:39:15,19
because l|āve been drinking
in secret this whole time.
946
00:39:15,311 --> 00:39:16,396
| must have--
| must have spent,
947
00:39:16,688 --> 00:39:18,857
like, two grand
on gum and mints
948
00:39:19,148 --> 00:39:20,149
in this past year alone.
949
00:39:20,441 --> 00:39:22,443
| mean, that cum gum stuff?
Goddamn.
950
00:39:22,735 --> 00:39:24,404
Iāve been keeping
those guys in business.
951
00:39:24,696 --> 00:39:26,364
You got any Grey Goose?
952
00:39:26,656 --> 00:39:28,324
Jesus. Youāre unbelievable,
you know that?
953
00:39:28,616 --> 00:39:29,993
What?
So did you even
954
00:39:30,285 --> 00:39:31,911
actually stay sober
these last three years?
955
00:39:32,203 --> 00:39:33,288
Four. No.
956
00:39:33,580 --> 00:39:35,748
Here we go.
Get āem up.
957
00:39:36,40 --> 00:39:37,375
MICK:
Hey!
958
00:39:38,751 --> 00:39:40,628
What did you say
about David Copperfield?
959
00:39:40,920 --> 00:39:42,171
| said he sucks.
960
00:39:42,463 --> 00:39:44,674
Oh. Thatās what | thought.
961
00:39:47,93 --> 00:39:50,555
Iāve always hated that
son of a bitch myself.
962
00:39:50,847 --> 00:39:52,98
Set me up.
963
00:39:54,225 --> 00:39:56,561
All right. Itās funny.
964
00:39:56,853 --> 00:40:00,607
David Copperfield was the thing
that pushed you over the edge?
965
00:40:00,899 --> 00:40:01,983
MICK:
Ah, you know.
966
00:40:02,275 --> 00:40:05,111
Make an elephant
disappear.
967
00:40:05,403 --> 00:40:06,779
Watch me make this bar
disappear.
968
00:40:07,71 --> 00:40:08,239
Thatās what | like to hear.
969
00:40:08,531 --> 00:40:09,908
Well, look at this,
970
00:40:10,199 --> 00:40:11,993
the weak bringing down
the strong.
971
00:40:12,285 --> 00:40:14,662
| hope you're happy.
972
00:40:14,954 --> 00:40:18,291
Iām ecstatic. That A.A. coffee
was giving me the runs.
973
00:40:18,583 --> 00:40:22,712
Mickey, you are the one person
in this family | could count on.
974
00:40:23,04 --> 00:40:24,213
What?
975
00:40:24,505 --> 00:40:27,216
It was your idea to have
an intervention in a bar.
976
00:40:27,508 --> 00:40:28,301
Yeah.
977
00:40:28,593 --> 00:40:29,886
All right, guys.
978
00:40:32,263 --> 00:40:34,140
To Maggie.
To prison.
979
00:40:34,432 --> 00:40:36,476
To cum gum.
To cum gum?
980
00:40:36,768 --> 00:40:38,561
No, see, thereās that gum
with the liquid center,
981
00:40:38,853 --> 00:40:39,687
so when you bite into it--
982
00:40:39,979 --> 00:40:41,314
| must have
missed something.
983
00:40:41,606 --> 00:40:44,317
Like youāre blowing somebody.
Hey, | never blew anybody.
984
00:40:44,609 --> 00:40:46,819
Okay.
| blew a guy once.
985
00:40:48,363 --> 00:40:51,199
| really needed the ride.
986
00:40:51,491 --> 00:40:52,951
Okay.
987
00:40:53,242 --> 00:40:54,953
The family that
drinks together...
988
00:40:55,244 --> 00:40:57,789
Sinks together.
Yeah. Mm.
989
00:41:00,833 --> 00:41:02,794
Ah. Ah.
990
00:41:03,86 --> 00:41:05,213
Mm.
[SIGHS]
991
00:41:05,505 --> 00:41:07,131
Welcome back.
992
00:41:09,968 --> 00:41:12,762
[Pre]
993
00:41:58,15 --> 00:41:58,99
65071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.