All language subtitles for Rescue Me (2004) - S05E16 - Clean (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,213 NARRATOR: Previously on Rescue Me... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,298 Congratulations, probie. You're now Officially a member 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,509 of the brotherhood of dysfunctional action junkies. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,219 You stopped being Tommy Gavin today 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,304 and you started playing mother hen to that kid. 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,806 | promised his mother that | would keep an eye on him. 7 00:00:15,98 --> 00:00:17,351 From now on, Damien is with Lou. 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,687 Knowing that whenever he goes into a fire, you're gonna be right by his side, 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,649 just makes everything better. 10 00:00:23,941 --> 00:00:26,568 Benefit for Garrity to help him out with his medical expenses, 11 00:00:26,860 --> 00:00:27,861 at the bar this Saturday night. 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,864 Maybe you could have your girlfriend invite some of her friends. 13 00:00:31,156 --> 00:00:33,367 You know, I'm sure she's got some hot fillies in her stable, right? 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,327 -Yeah, and a couple of bulls too, | think. -Hmm... 15 00:00:35,619 --> 00:00:36,703 Carla's not a dyke, Lou. 16 00:00:36,995 --> 00:00:37,538 It was the guys, all right? 17 00:00:37,829 --> 00:00:39,665 You know, they met you, and, you know, 18 00:00:39,957 --> 00:00:42,251 they said they were picking up a slight vibe. Oh! 19 00:00:42,543 --> 00:00:43,335 What vibe? 20 00:00:43,627 --> 00:00:46,880 |! am not an alcoholic. 21 00:00:47,172 --> 00:00:50,801 I'm gonna spend the rest of my time on this particular planet, drinking. 22 00:00:51,93 --> 00:00:53,512 You're setting some example for your sponsee Derek there. 23 00:00:53,804 --> 00:00:56,974 Mike says that once Sean's mom and brother take off, | can move in with those guys. 24 00:00:57,266 --> 00:01:00,269 If they ever find out stupidity's contagious, you could be in trouble. 25 00:01:00,561 --> 00:01:03,981 We're being nice to each other to gain back our daughter's love and affection. 26 00:01:04,273 --> 00:01:08,26 We're having sex, because it's mutually pleasurable. 27 00:01:08,318 --> 00:01:09,278 You knew Johnny Bones? 28 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 Sadly, | never met the man. 29 00:01:11,572 --> 00:01:12,614 -Turn the camera off. -No, no, no, no. 30 00:01:12,906 --> 00:01:14,366 -What? -| know, you're not angry at me 31 00:01:14,658 --> 00:01:15,951 you're angry at the system and... 32 00:01:16,243 --> 00:01:17,953 | am angry at the system, but unfortunately for you 33 00:01:18,245 --> 00:01:19,454 the system doesn't happen to be here. 34 00:01:19,746 --> 00:01:20,747 Will you hold my drink, please? And... 35 00:01:21,39 --> 00:01:22,249 (Grunts) What are you doing? 36 00:01:22,541 --> 00:01:23,584 Get off of me! Hey! 37 00:01:27,588 --> 00:01:30,674 Oh! I love eggs. | do. And bacon. 38 00:01:30,966 --> 00:01:32,50 Ooh, | love the bacon. 39 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 l-- anything with bacon, really. 40 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 You know, like salad 41 00:01:36,513 --> 00:01:39,224 or BLTs or cheeseburgers. | love cheeseburgers. 42 00:01:39,516 --> 00:01:42,227 Ooh. | would eat bacon 24/7, 43 00:01:42,519 --> 00:01:44,896 only | don’t need my ass going all Kim Kardashian on me. 44 00:01:45,188 --> 00:01:46,64 You know, whoo-ooh? 45 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 | don’t think you have to worry about that. 46 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 You still love my ass, don’t you? 47 00:01:55,73 --> 00:01:56,867 Yeah. Of course. 48 00:01:57,159 --> 00:01:58,785 Best ass ever. 49 00:02:02,623 --> 00:02:03,915 You don’t think it’s too fat? 50 00:02:04,207 --> 00:02:05,667 No. 51 00:02:05,959 --> 00:02:08,503 Would you even tell me if you did? 52 00:02:08,795 --> 00:02:10,213 Yes. 53 00:02:10,505 --> 00:02:13,133 Don’t start that now, because you know, 54 00:02:13,425 --> 00:02:14,676 | tell you this all the time. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,11 | mean, you could-- 56 00:02:16,303 --> 00:02:18,388 Literally, you could eat that plate of bacon every day. 57 00:02:18,680 --> 00:02:19,681 You’d have to eat 58 00:02:19,973 --> 00:02:22,684 all the neighborhood bacon every morning. 59 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 You could eat all the American bacon 60 00:02:24,519 --> 00:02:25,646 and all the Canadian bacon. 61 00:02:25,937 --> 00:02:27,522 You'd have to, you know-- 62 00:02:27,814 --> 00:02:31,401 You're tiny, and you’re a little spinner. 63 00:02:31,693 --> 00:02:32,986 [CHUCKLES] 64 00:02:34,946 --> 00:02:36,782 What made you say Canadian bacon? 65 00:02:38,367 --> 00:02:40,118 Heh. I-- You know. 66 00:02:40,410 --> 00:02:42,496 | was just talking about how much bacon you’d have to eat. 67 00:02:42,788 --> 00:02:44,498 You know what | mean? | just used Canadian bacon 68 00:02:44,790 --> 00:02:46,667 because | don’t think think there’s a European-- 69 00:02:46,958 --> 00:02:48,126 They don’t have their own-- 70 00:02:48,418 --> 00:02:50,504 Because what’s-her-face is from Toronto. 71 00:02:53,840 --> 00:02:56,93 Uh... 72 00:02:56,385 --> 00:02:59,262 Uh, | don’t think | Know what we’re talking about anymore. 73 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 That chick 74 00:03:08,480 --> 00:03:12,317 from Jennifer’s birthday party. 75 00:03:12,609 --> 00:03:15,237 You know the one. The one with the big tits. 76 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 The blond with the angora sweater 77 00:03:17,823 --> 00:03:19,825 that you were talking to and flirting with-- 78 00:03:20,117 --> 00:03:21,243 | wasn't flirting with her. 79 00:03:21,535 --> 00:03:22,661 And making goo-goo eyeballs at. 80 00:03:22,953 --> 00:03:23,787 What am | talking about? 81 00:03:24,79 --> 00:03:25,372 You don’t even know who Jennifer is, 82 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 much less her birthday party, 83 00:03:26,957 --> 00:03:29,209 or the fact that that fat-ass bimbo 84 00:03:29,501 --> 00:03:30,335 is from Canada. 85 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 But | bet you do remember her tits, right? 86 00:03:33,171 --> 00:03:35,215 As a matter of fact, | bet that you are picturing her tits 87 00:03:35,507 --> 00:03:37,134 right now in your head. 88 00:03:40,887 --> 00:03:44,99 I’m not. I-- Okay. Okay. I-- 89 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 | didn’t know she was from Canada, 90 00:03:45,976 --> 00:03:48,103 and the only reason-- I’m thinking about the sweater 91 00:03:48,395 --> 00:03:50,272 is what I’m picturing, because you br-- 92 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 You know, talked about the-- 93 00:03:51,857 --> 00:03:53,483 The-- Because-- It was fluffy. 94 00:03:53,775 --> 00:03:56,69 That’s what you just reminded me of. 95 00:03:56,361 --> 00:03:59,614 [IN BABY TALK] Oh. Was it fluffy? 96 00:03:59,906 --> 00:04:03,160 Did you want to pet it ā€˜cause it was so fluffy 97 00:04:03,452 --> 00:04:05,287 and filled with fake tit? 98 00:04:05,579 --> 00:04:07,914 [IN NORMAL VOICE] Because, you know, those tits were fake. 99 00:04:08,206 --> 00:04:10,167 They’re faker than Donatella Versace’s forehead. 100 00:04:10,459 --> 00:04:14,337 And | ain’t making you a goddamn frittata, you ass-face! 101 00:04:14,629 --> 00:04:16,882 Maybe | should make you a tittata, huh? 102 00:04:17,174 --> 00:04:20,10 Maybe a fluffy tittata? 103 00:04:20,302 --> 00:04:21,11 [SIZZLING] 104 00:04:21,303 --> 00:04:22,554 [GROANS] 105 00:04:22,846 --> 00:04:23,764 [SIGHS] 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,394 Listen-- Just shut it down. 107 00:04:29,686 --> 00:04:30,729 You brought up-- Shh. 108 00:04:36,735 --> 00:04:37,611 [SIGHS] 109 00:04:40,155 --> 00:04:44,117 Would you like red and green peppers, or just red? 110 00:04:45,786 --> 00:04:47,913 You know, whatever. Whatever. Just, you know... 111 00:04:50,165 --> 00:04:51,500 Whatever? 112 00:04:53,585 --> 00:04:56,463 | mean, you know, whatever-- 113 00:04:56,755 --> 00:04:58,381 Whatever you’re chopping there, it’s great, 114 00:04:58,673 --> 00:05:00,217 everything’s good. It’s all good. 115 00:05:00,509 --> 00:05:01,718 [SIGHS] What? 116 00:05:02,10 --> 00:05:04,179 [SOBBING] 117 00:05:04,471 --> 00:05:07,516 No, no. Sheil, I-- 118 00:05:07,808 --> 00:05:09,684 Listen. 119 00:05:09,976 --> 00:05:12,729 Sheila. Wait. | didn’t-- 120 00:05:13,21 --> 00:05:15,65 | never thought about that-- 121 00:05:15,357 --> 00:05:16,399 Oh. [DOOR SHUTS] 122 00:05:16,691 --> 00:05:18,235 Christ. 123 00:05:18,527 --> 00:05:19,903 [SIGHS] 124 00:05:21,655 --> 00:05:22,531 Hey. 125 00:05:22,823 --> 00:05:23,949 Morning, sunshine. 126 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 What did | say? What'd you say? 127 00:05:26,660 --> 00:05:29,120 First of all, you said, "fluffy." 128 00:05:29,412 --> 00:05:31,248 Then, you said "whatever" 129 00:05:31,540 --> 00:05:33,625 when she asked you about red or green peppers. 130 00:05:33,917 --> 00:05:35,752 What you should have said was either, 131 00:05:36,44 --> 00:05:37,963 "Oh, both. Both would be fantastic, baby." 132 00:05:38,255 --> 00:05:39,464 Or almost immediately, 133 00:05:39,756 --> 00:05:43,802 "You treat me so goddamn good" as you snuggled up behind her 134 00:05:44,94 --> 00:05:46,388 and gave her a great big hug. But you didn't. It’s okay. 135 00:05:46,680 --> 00:05:48,139 Let’s forget about the peppers 136 00:05:48,431 --> 00:05:50,559 for a moment. | need to know 137 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 when are you gonna tell her 138 00:05:52,143 --> 00:05:53,645 about the new situation with Damian? 139 00:05:53,937 --> 00:05:55,21 Because, by the way, 140 00:05:55,313 --> 00:05:58,275 as | told you, I’m fine with it because | love Lou. 141 00:05:58,567 --> 00:06:00,26 | trust Lou. 142 00:06:00,318 --> 00:06:04,364 | figure between you and Lou and the pussy, Damian’s dynamite. 143 00:06:04,656 --> 00:06:06,783 Which pussy? Which pussy? What do you-- 144 00:06:07,75 --> 00:06:09,911 You know, the kid. The kid with the hair and the skin creams. 145 00:06:10,203 --> 00:06:13,206 Silletti. Whatever. The point is-- 146 00:06:13,498 --> 00:06:15,834 The point is, | know Damian’s in good hands, right? 147 00:06:16,126 --> 00:06:18,920 But you better let her know now, goddamn it. 148 00:06:20,130 --> 00:06:23,49 What? Whatever. 149 00:06:23,341 --> 00:06:24,92 [DOOR OPENS] 150 00:06:24,384 --> 00:06:26,553 Oh, shit. It’s her. 151 00:06:26,845 --> 00:06:28,305 Hey, you-- 152 00:06:31,182 --> 00:06:32,934 Hey. [PILLS RATTLING] 153 00:06:33,226 --> 00:06:34,436 What have you got? 154 00:06:37,772 --> 00:06:40,609 My meds. | forgot my meds. 155 00:06:40,901 --> 00:06:44,321 That’s why | was a little jumpy before. 156 00:06:45,572 --> 00:06:47,657 Oh! Vegetables. Oh. 157 00:06:52,954 --> 00:06:53,997 [SIGHS] 158 00:06:59,44 --> 00:07:01,04 Ugh. 159 00:07:01,296 --> 00:07:04,507 So-- 160 00:07:04,799 --> 00:07:06,51 |, uh-- Ahem. 161 00:07:06,343 --> 00:07:07,385 | wanted to tell you something. 162 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 Shoot. 163 00:07:11,97 --> 00:07:12,933 How many of those do you take? 164 00:07:15,560 --> 00:07:16,937 [BELCHES] You really wanna know? 165 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 This is Ativan. 166 00:07:21,733 --> 00:07:23,193 Right. For anti-anxiety. 167 00:07:23,485 --> 00:07:25,987 This is Xanax, 168 00:07:26,279 --> 00:07:28,782 also for anti-anxiety 169 00:07:29,74 --> 00:07:31,326 because my shrink doesn’t want to tell her doctor friend 170 00:07:31,618 --> 00:07:34,371 that the Ativan isn’t enough to calm me down, 171 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 so | gotta go to a second shrink 172 00:07:35,956 --> 00:07:37,582 and really pour it on with her 173 00:07:37,874 --> 00:07:39,626 so that she'll get her doctor friend 174 00:07:39,918 --> 00:07:41,586 to double me up, which is nice. 175 00:07:41,878 --> 00:07:45,340 Now, this one is the Adderall, 176 00:07:45,632 --> 00:07:48,677 which counteracts how sleepy these two make me 177 00:07:48,969 --> 00:07:51,221 and also gives me an extra little boost 178 00:07:51,513 --> 00:07:52,764 in the morning, you know, 179 00:07:53,56 --> 00:07:56,351 just so that I’m really, really excited about the day ahead. 180 00:07:56,643 --> 00:08:01,648 And then, these are related to my libido 181 00:08:01,940 --> 00:08:05,235 and my terror sweats that | get. 182 00:08:08,863 --> 00:08:09,906 What did you wanna tell me? 183 00:08:10,198 --> 00:08:13,618 Uh, you get, uh, terror sweats? 184 00:08:13,910 --> 00:08:15,453 Oh, yeah. 185 00:08:15,745 --> 00:08:17,163 Well... 186 00:08:19,124 --> 00:08:20,333 |-- What did | want? 187 00:08:20,625 --> 00:08:22,43 | wanted to-- 188 00:08:22,335 --> 00:08:23,211 Wanted to tell you, 189 00:08:23,503 --> 00:08:25,422 um, tell you-- Oh. 190 00:08:26,631 --> 00:08:30,677 How... 191 00:08:30,969 --> 00:08:32,721 ...cute and... 192 00:08:33,13 --> 00:08:36,224 ...sexy your little round ass is. 193 00:08:36,516 --> 00:08:37,976 That’s what | was-- Is that true? 194 00:08:38,268 --> 00:08:40,437 Yup! [CHUCKLES] 195 00:08:40,729 --> 00:08:43,314 It’s so nice of you to make me this big breakfast and-- 196 00:08:43,606 --> 00:08:44,983 Oh! Yeah. 197 00:08:45,275 --> 00:08:46,484 That’s what | was gonna tell you. 198 00:08:46,776 --> 00:08:48,319 Oh! Mm-hm. Mm-hm. 199 00:08:50,113 --> 00:08:50,989 [BOTH CHUCKLE] 200 00:08:51,281 --> 00:08:52,198 [CELL PHONE RINGING] 201 00:08:52,490 --> 00:08:54,284 Mm-mm. Mm-mm. Don’t get it. 202 00:08:54,576 --> 00:08:55,785 | got to. 203 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 Yeah? 204 00:08:58,413 --> 00:08:59,205 Morning, Tom. 205 00:08:59,497 --> 00:09:00,582 You got the news on this morning? 206 00:09:00,874 --> 00:09:01,666 No. 207 00:09:01,958 --> 00:09:03,84 Why don’t you put it on Channel 12 208 00:09:03,376 --> 00:09:05,128 and get your ass down here pronto, shithead? 209 00:09:05,420 --> 00:09:07,505 Okay. Turn that TV on, Channel 12. 210 00:09:07,797 --> 00:09:09,90 See the cover of the Daily News today? 211 00:09:09,382 --> 00:09:10,425 No. Well, 212 00:09:10,717 --> 00:09:12,10 you're on the front page, my friend. 213 00:09:12,302 --> 00:09:13,553 Do me a favor, 214 00:09:13,845 --> 00:09:15,430 promise me you'll sign my copy first. 215 00:09:15,722 --> 00:09:17,807 TOMMY [OVER TV]: The system doesn't happen to be here. 216 00:09:18,99 --> 00:09:19,851 GERARD: What are you doing? 217 00:09:20,143 --> 00:09:20,977 Oh, no. Wait, wait. 218 00:09:21,269 --> 00:09:22,896 MAN [ON TV]: Gavin then started-- 219 00:09:23,188 --> 00:09:24,856 what can only be described as a drunken brawl. 220 00:09:25,148 --> 00:09:26,24 That was my first drink. 221 00:09:26,316 --> 00:09:27,859 | hadn't even taken a sip of that yet. 222 00:09:28,151 --> 00:09:30,487 Jumped in to break up the-- SHEILA: Oh! 223 00:09:30,779 --> 00:09:31,738 [LAUGHS] 224 00:09:32,30 --> 00:09:33,114 Oh, yeah. 225 00:09:33,406 --> 00:09:35,325 --dedication deteriorated into chaos. 226 00:09:35,617 --> 00:09:38,787 You are so cute when-- 227 00:09:39,79 --> 00:09:40,455 When I’m angry? 228 00:09:40,747 --> 00:09:42,457 No. When you’re fighting. 229 00:09:42,749 --> 00:09:44,542 By the time the two were finally pulled-- 230 00:09:44,834 --> 00:09:47,128 | gotta go. Aw, man. 231 00:09:47,420 --> 00:09:48,880 Son of a bitch! 232 00:09:49,172 --> 00:09:52,50 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 233 00:09:55,512 --> 00:09:58,98 On another day C’mon, c’mon f 234 00:09:58,389 --> 00:10:01,851 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 235 00:10:02,143 --> 00:10:04,687 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 236 00:10:04,979 --> 00:10:07,899 Things were good When we were young f 237 00:10:08,191 --> 00:10:11,486 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 238 00:10:11,778 --> 00:10:14,280 J Of a thousand men Who have come and gone f 239 00:10:14,572 --> 00:10:17,867 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 240 00:10:18,159 --> 00:10:20,662 Things were good When we were young f 241 00:10:20,954 --> 00:10:24,332 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 242 00:10:24,624 --> 00:10:27,460 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 243 00:10:27,752 --> 00:10:31,214 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 244 00:10:31,506 --> 00:10:34,134 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 245 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 [SIGHS] 246 00:10:46,813 --> 00:10:47,730 What? 247 00:10:49,190 --> 00:10:50,775 | got Irish influenza. 248 00:10:51,67 --> 00:10:53,27 | only meant to have one drink last night. 249 00:10:53,319 --> 00:10:56,114 Ah. Just unwind, sitting at my local. 250 00:10:56,406 --> 00:10:57,949 | was feeling pretty good. 251 00:10:58,241 --> 00:10:59,117 Then the late news comes on, 252 00:10:59,409 --> 00:11:01,244 and there you are, true to form, 253 00:11:01,536 --> 00:11:02,954 carrying on like an asshole. 254 00:11:03,246 --> 00:11:04,80 Okay-- Only this time 255 00:11:04,372 --> 00:11:05,582 this camera’s in the room. 256 00:11:05,874 --> 00:11:08,585 So one becomes two, two becomes four, 257 00:11:08,877 --> 00:11:11,421 four becomes eight. Congratulations, Tommy. 258 00:11:11,713 --> 00:11:13,590 You're the first man who’s ever driven me to drink, 259 00:11:13,882 --> 00:11:15,550 other than the Mets. | wasn’t drinking. 260 00:11:15,842 --> 00:11:17,886 No? What was that, iced tea in your rocks glass? 261 00:11:18,178 --> 00:11:19,12 It was my first drink. 262 00:11:19,304 --> 00:11:21,347 | hadn't taken a sip of it yet. Uh-huh. 263 00:11:21,639 --> 00:11:23,516 Listen. 264 00:11:23,808 --> 00:11:24,934 You, me, and Bonesy used to go out 265 00:11:25,226 --> 00:11:26,102 and get shitfaced together 266 00:11:26,394 --> 00:11:27,312 Come on. all the time, 267 00:11:27,604 --> 00:11:28,813 and we ended up having an argument 268 00:11:29,105 --> 00:11:30,273 about who was the least shitfaced 269 00:11:30,565 --> 00:11:31,941 because that guy was gonna drive home. 270 00:11:32,233 --> 00:11:33,735 Okay? He was a great fireman, 271 00:11:34,27 --> 00:11:35,111 he was a good guy, 272 00:11:35,403 --> 00:11:38,698 and that sleazy, fat prick was trying to use his memory 273 00:11:38,990 --> 00:11:40,33 for a political campaign. 274 00:11:40,325 --> 00:11:42,285 He’s a politician. That’s what they do. 275 00:11:42,577 --> 00:11:43,870 | didn’t go looking for trouble. 276 00:11:44,162 --> 00:11:45,288 You never do, Tommy, 277 00:11:45,580 --> 00:11:47,582 but it always seems to be going off in your vicinity. 278 00:11:47,874 --> 00:11:49,250 But hey, 279 00:11:49,542 --> 00:11:51,920 that’s why you do what you do and | do what | do. 280 00:11:52,212 --> 00:11:53,796 Yeah. That’s right. 281 00:11:54,88 --> 00:11:56,758 | fight fires, and you push paper. 282 00:11:57,50 --> 00:11:59,219 Yeah. That joke never gets old. 283 00:11:59,552 --> 00:12:01,846 No joke, pal. 284 00:12:03,890 --> 00:12:05,475 What happened to us, Tommy, huh? 285 00:12:05,767 --> 00:12:07,685 We went through the academy together. 286 00:12:07,977 --> 00:12:09,562 Yeah. We did jobs together. 287 00:12:09,854 --> 00:12:10,730 We lost brothers together. 288 00:12:11,22 --> 00:12:12,357 And we looked out for each other. 289 00:12:12,649 --> 00:12:13,942 We were friends. 290 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 Yep. Were. 291 00:12:19,864 --> 00:12:21,616 You treat Jerry this way? 292 00:12:21,908 --> 00:12:23,534 Huh? 293 00:12:23,826 --> 00:12:26,37 Did you give him agita on a daily basis 294 00:12:26,329 --> 00:12:27,997 to the point where he’s shitting blood? 295 00:12:30,208 --> 00:12:32,794 Tell me something, Tommy. 296 00:12:33,86 --> 00:12:35,296 Am | gonna end up with a gun in my mouth too? 297 00:12:37,924 --> 00:12:40,969 [BOTH GRUNTING] 298 00:12:45,431 --> 00:12:47,183 That’s it. Go ahead. That’s it. 299 00:12:47,475 --> 00:12:49,519 Hit your superior officer. Yeah, | will. 300 00:12:49,811 --> 00:12:51,604 Do it. Here. Take this. 301 00:12:51,896 --> 00:12:53,856 Split my skull open. 302 00:12:54,148 --> 00:12:56,401 You stupid son of a bitch. 303 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 Don’t you think | would love to throw on the bunker gear 304 00:12:58,987 --> 00:13:00,321 and charge into a burn with you again? 305 00:13:00,613 --> 00:13:01,990 | can’t do that anymore. 306 00:13:02,282 --> 00:13:03,491 | got a responsibility 307 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 to the families of these men to keep them safe. 308 00:13:06,77 --> 00:13:08,37 God forbid you die, 309 00:13:08,329 --> 00:13:10,665 | gotta go to your house, | gotta ring your bell, 310 00:13:10,957 --> 00:13:13,626 and | gotta tell Janet her husband’s never coming home. 311 00:13:13,918 --> 00:13:16,87 Then | gotta tell Colleen 312 00:13:16,379 --> 00:13:19,424 that her father’s not gonna be at her wedding. 313 00:13:19,716 --> 00:13:22,260 And then | gotta tell Katy that Daddy’s dead. 314 00:13:26,14 --> 00:13:28,683 [BOTH PANTING] 315 00:13:28,975 --> 00:13:30,226 [GRUNTS] 316 00:13:32,895 --> 00:13:34,731 Oh, shit. 317 00:13:35,23 --> 00:13:36,733 Faggot. Pussy. 318 00:13:42,113 --> 00:13:44,824 All right, look. Here’s the deal. 319 00:13:45,116 --> 00:13:46,367 You quit drinking for a while, 320 00:13:46,659 --> 00:13:48,995 and then | can tell the brass we got all this under control. 321 00:13:49,287 --> 00:13:51,247 Now, if you refuse, 322 00:13:51,539 --> 00:13:53,916 our new probie, your godson, who | fought to get in this house-- 323 00:13:54,208 --> 00:13:55,418 Yeah. 324 00:13:55,710 --> 00:13:57,962 --because you begged me to do the right thing by him and you? 325 00:13:58,254 --> 00:13:59,881 Uh-huh. He'll be relieved 326 00:14:00,173 --> 00:14:02,717 of all the shit duties as they pertain to cleaning this place. 327 00:14:03,09 --> 00:14:04,677 And those duties will fall on you. 328 00:14:04,969 --> 00:14:06,888 [SCOFFS] I’m not doing that shit. 329 00:14:07,180 --> 00:14:09,390 A week. Quit drinking for a week. 330 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 [SCOFFS] | can do that in my sleep. 331 00:14:11,851 --> 00:14:14,20 How about two? 332 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 Okay. 333 00:14:17,732 --> 00:14:19,25 The deal is 30 days. 334 00:14:19,317 --> 00:14:21,402 You quit drinking for 30 days. 335 00:14:24,989 --> 00:14:26,240 In a row? 336 00:14:26,532 --> 00:14:28,159 [DISPATCH RADIO CHATTERING] 337 00:14:30,787 --> 00:14:33,289 This is better than watching one of those Jason Bourne movies. 338 00:14:33,581 --> 00:14:34,415 We got any popcorn? 339 00:14:34,707 --> 00:14:36,376 | sent the probie down the block to get some. 340 00:14:36,667 --> 00:14:37,627 | swear to God, 341 00:14:37,919 --> 00:14:39,87 | haven’t seen Tommy clean a thing 342 00:14:39,379 --> 00:14:40,421 since he was on happy pills. 343 00:14:40,713 --> 00:14:42,131 Do you think he’s on happy pills now? 344 00:14:42,423 --> 00:14:44,717 Do | look like I’m on goddamn happy pills, asshole? 345 00:14:45,09 --> 00:14:46,552 Turn the camera off, Lou. 346 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 Ooh, close-up. Close-up. Nope. 347 00:14:48,554 --> 00:14:50,14 Happy pills or not, 348 00:14:50,306 --> 00:14:51,265 he does have a knack for this. 349 00:14:51,557 --> 00:14:53,17 Yeah. You see what he did in the bathroom? 350 00:14:53,309 --> 00:14:54,394 Aw, amazing. Beautiful, man. 351 00:14:54,685 --> 00:14:56,479 | had a hard time dropping a deuce in that toilet, 352 00:14:56,771 --> 00:14:58,648 it was so clean. And | had four cups of coffee 353 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 and Bran Flakes for breakfast. You had Bran Flakes? 354 00:15:01,609 --> 00:15:03,486 Yeah. We’re all out of pancake batter. 355 00:15:03,778 --> 00:15:05,279 SHAWN: And the urinals. 356 00:15:05,571 --> 00:15:07,532 | could see my reflection in the porcelain. 357 00:15:07,824 --> 00:15:09,409 It was like taking a piss on my own face. 358 00:15:09,700 --> 00:15:11,452 [CHUCKLES] And there he is. 359 00:15:11,744 --> 00:15:13,121 Get the popcorn? DAMIAN: Yeah. 360 00:15:13,413 --> 00:15:14,455 Good. Go throw it in the nuker 361 00:15:14,747 --> 00:15:16,416 because we need more treats. 362 00:15:16,707 --> 00:15:18,918 You guys aren’t gonna believe what | saw across the street. 363 00:15:19,210 --> 00:15:21,45 What did you see across the street? 364 00:15:27,135 --> 00:15:28,803 [MEN GASP] 365 00:15:36,227 --> 00:15:37,645 No sudden moves. 366 00:15:37,937 --> 00:15:39,147 We don’t want to 367 00:15:39,439 --> 00:15:40,815 frighten her off. 368 00:15:43,568 --> 00:15:44,902 Hi. Can we help you? 369 00:15:45,194 --> 00:15:45,987 [SPEAKING IN RUSSIAN] 370 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 Oh, da, da. Da. Upstairs. 371 00:15:48,781 --> 00:15:49,949 [SPEAKING IN RUSSIAN] 372 00:15:50,241 --> 00:15:51,617 Okay. Um, hey, Davy, 373 00:15:51,909 --> 00:15:54,745 would you take this lovely young lady upstairs to see Needles? 374 00:15:55,37 --> 00:15:56,873 Chief Nelson. Da! 375 00:15:57,165 --> 00:15:58,249 Da, da. [SPEAKS IN RUSSIAN] 376 00:15:58,541 --> 00:15:59,375 Da. Da. All right, Davey. 377 00:15:59,667 --> 00:16:01,210 You got it Lou. LOU: Thank you. 378 00:16:01,502 --> 00:16:03,796 Okay, uh, who the hell is that, 379 00:16:04,88 --> 00:16:05,298 and why is she looking for Needles? 380 00:16:05,590 --> 00:16:08,676 Well, that, my dear friends, is Mrs. Needles. 381 00:16:08,968 --> 00:16:10,428 Since when is there a Mrs. Needles? 382 00:16:10,720 --> 00:16:12,430 Since two weeks ago, when she came from Russia. 383 00:16:12,722 --> 00:16:15,16 This is what Feinberg was talking about, mail-order bride. 384 00:16:15,308 --> 00:16:17,518 Whoa, whoa. So Needles got a Russian mail-order bride? 385 00:16:17,810 --> 00:16:19,812 Yeah, says Feinberg. Apparently he was so tired 386 00:16:20,104 --> 00:16:22,315 of taking shit from far less attractive American women-- 387 00:16:22,607 --> 00:16:23,816 Who isn’t? That he jumped online 388 00:16:24,108 --> 00:16:25,193 and ordered himself a bride. 389 00:16:25,485 --> 00:16:27,653 | thought he was married. Was married. Nasty divorce. 390 00:16:27,945 --> 00:16:29,697 The wife got everything: alimony, the kid. 391 00:16:29,989 --> 00:16:31,616 SHAWN: You don’t have to worry about that 392 00:16:31,908 --> 00:16:33,284 with a Russian mail-order bride. Mm. 393 00:16:33,576 --> 00:16:35,620 Do they grow them on farms over there or something? 394 00:16:35,912 --> 00:16:38,289 Well, not really. It’s the second-biggest export 395 00:16:38,581 --> 00:16:40,416 in Russia next to vodka: good-lookin’ broads. 396 00:16:40,708 --> 00:16:42,877 Man, I'd love to introduce her to Dr. Zhivago. 397 00:16:44,253 --> 00:16:47,465 Did you just refer to your shit as Dr. Zhivago? 398 00:16:47,757 --> 00:16:49,217 Yeah. Just with Russian chicks, though. 399 00:16:49,509 --> 00:16:51,469 If they’re Irish chicks, it’s Michael Collins, 400 00:16:51,761 --> 00:16:52,970 with French chicks it’s Napoleon. 401 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 British chicks, King Arthur. King Arthur, huh? 402 00:16:55,556 --> 00:16:57,266 It used to be David Beckham, but too many chicks 403 00:16:57,558 --> 00:16:59,894 have seen Bend It Like Beckham, so got a little dangerous. 404 00:17:00,186 --> 00:17:02,188 She had an amazing frame, huh? FRANCO: Yeah. 405 00:17:02,480 --> 00:17:03,231 | like her pussy belt. 406 00:17:03,523 --> 00:17:04,815 What the hell’s a pussy belt? 407 00:17:05,107 --> 00:17:06,859 It’s a super-short skirt, like it’s just there 408 00:17:07,151 --> 00:17:09,862 to hold up the pussy. Or her underwears. 409 00:17:10,154 --> 00:17:11,280 [ALL LAUGH] 410 00:17:11,572 --> 00:17:12,782 She’s not wearing any. 411 00:17:13,74 --> 00:17:14,450 Excuse us? 412 00:17:14,742 --> 00:17:16,369 That's what | was trying to tell you guys. 413 00:17:16,661 --> 00:17:17,954 | saw her getting out of her car. 414 00:17:18,246 --> 00:17:19,997 | got a full-on, low angle Britney Spears. 415 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 LOU: Oh, my god. 416 00:17:21,874 --> 00:17:23,584 A glorious sight like that wasted on a probie. 417 00:17:23,876 --> 00:17:24,752 Wow. That’s not fair. 418 00:17:25,44 --> 00:17:26,963 Anything else of interest you have to tell us? 419 00:17:27,255 --> 00:17:28,506 Birthmarks, bush size, 420 00:17:28,798 --> 00:17:31,08 any sign at all of male-female genitalia? 421 00:17:31,300 --> 00:17:33,511 Uh, well, if she did just come from Russia, 422 00:17:33,803 --> 00:17:35,555 then it must be unseasonably warm there 423 00:17:35,846 --> 00:17:37,807 because she’s totally shaved. 424 00:17:38,99 --> 00:17:39,934 [ALL GASP AND LAUGH] 425 00:17:40,226 --> 00:17:41,936 Yeah. A shaved Russian. 426 00:17:42,228 --> 00:17:43,145 Oh, it sounds like a drink. 427 00:17:43,437 --> 00:17:46,357 So Mrs. Needles is walking around the firehouse 428 00:17:46,649 --> 00:17:48,859 wearing a pussy belt and no underwears. 429 00:17:49,151 --> 00:17:50,736 Says the probie. 430 00:17:51,28 --> 00:17:53,739 What, you think I’m lying? 431 00:17:54,31 --> 00:17:58,619 Have you ever even seen a real, life, breathing vagina? 432 00:17:58,911 --> 00:18:00,997 I’m not talking about in a magazine or on the Internet. 433 00:18:01,289 --> 00:18:02,582 I’m talking live in the flesh. Yeah. 434 00:18:02,873 --> 00:18:04,292 Franco’s right. We need confirmation. 435 00:18:04,584 --> 00:18:06,377 You can’t leave this shit to the word of a probie. 436 00:18:06,669 --> 00:18:08,129 It’s too crucial. | feel a bet coming on. 437 00:18:08,421 --> 00:18:09,380 All right. Here’s the thing. 438 00:18:09,672 --> 00:18:11,215 The first one of us that gets confirmation 439 00:18:11,507 --> 00:18:14,385 that Mrs. Needles is parading around without panties 440 00:18:14,677 --> 00:18:16,262 underneath her pussy belt is the winner. 441 00:18:16,554 --> 00:18:17,638 Winner of what? 442 00:18:17,930 --> 00:18:20,433 A first-hand, up-close look at Mrs. Needles’ vagina. 443 00:18:20,725 --> 00:18:23,60 [ALL EXCLAIM] 444 00:18:24,812 --> 00:18:26,230 They'll sleep tonight. 445 00:18:26,522 --> 00:18:28,441 When did you learn how to speak Russian? 446 00:18:28,733 --> 00:18:29,984 Russian phone-sex lines. Aha. 447 00:18:30,276 --> 00:18:32,153 | was thinking about picking up a second language, 448 00:18:32,445 --> 00:18:34,488 and | was really horny, so two birds, one stone. 449 00:18:34,780 --> 00:18:35,865 Mm-hm. 450 00:18:36,157 --> 00:18:38,993 Okay. Well, let’s see where we were. 451 00:18:39,285 --> 00:18:41,454 Ah. Okay. 452 00:18:41,746 --> 00:18:44,165 And action, Tommy. 453 00:18:47,918 --> 00:18:49,670 Thanks for bringing down the borscht, babe. 454 00:18:49,962 --> 00:18:50,921 Da. [PHONE RINGING] 455 00:18:51,213 --> 00:18:52,965 I’d walk you out, but the phones are going crazy. 456 00:18:53,257 --> 00:18:54,300 You'll be all right? Da. 457 00:18:54,592 --> 00:18:56,135 Da. 458 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 [SPEAKS IN RUSSIAN] 459 00:19:09,940 --> 00:19:11,692 Oh, hi. Hi. How you doing? 460 00:19:11,984 --> 00:19:13,694 |, uh-- Sorry. | didn’t see you coming. 461 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 | just got my head in these reports, you know. 462 00:19:16,405 --> 00:19:17,615 | dropped-- | dropped my pencil. 463 00:19:17,907 --> 00:19:20,618 I’m gonna need that later. 464 00:19:26,540 --> 00:19:28,834 Okay. Well, it’s nice seeing you again. 465 00:19:29,126 --> 00:19:31,962 And, uh, have a good day. 466 00:19:32,254 --> 00:19:34,256 | got some work to do down here. 467 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 l’Il see you around. 468 00:19:41,138 --> 00:19:42,56 Goddamn. 469 00:19:42,348 --> 00:19:43,599 What the hell’s the matter with you? 470 00:19:43,891 --> 00:19:46,394 Am | getting fat...ter? 471 00:19:46,686 --> 00:19:47,645 Yeah. 472 00:19:53,901 --> 00:19:55,27 [GRUNTING] 473 00:19:57,613 --> 00:19:59,699 Unh. Sixteen. 474 00:19:59,990 --> 00:20:03,577 Oh. Hey. Did you find him? 475 00:20:03,869 --> 00:20:05,246 Chief Nelson? 476 00:20:05,538 --> 00:20:07,164 Da, da. Ah, good. 477 00:20:07,456 --> 00:20:08,666 [SPEAKS IN RUSSIAN] 478 00:20:08,958 --> 00:20:09,917 Huh? 479 00:20:10,209 --> 00:20:12,378 [SPEAKING IN RUSSIAN] 480 00:20:12,670 --> 00:20:14,380 Yeah, sure. 481 00:20:14,672 --> 00:20:15,464 Uh, yeah, hey. 482 00:20:15,756 --> 00:20:18,92 Don’t be shy, girl. Come on in. 483 00:20:18,384 --> 00:20:20,720 Sure. Rest yourself. [SPEAKS IN RUSSIAN] 484 00:20:21,11 --> 00:20:22,722 Yeah. 485 00:20:23,13 --> 00:20:24,598 [SPEAKS IN RUSSIAN] Whoa, whoa. 486 00:20:24,890 --> 00:20:26,308 Thank you. Sure. 487 00:20:28,310 --> 00:20:29,729 I’m just getting in a little workout. 488 00:20:30,20 --> 00:20:32,815 I’m a boxer, so gotta stay fit. 489 00:20:33,107 --> 00:20:36,402 Shoulders, arms, chest. 490 00:20:36,694 --> 00:20:37,945 Abs. 491 00:20:39,697 --> 00:20:41,741 Oh! Goddamn! Son of a bitch. 492 00:20:42,32 --> 00:20:44,452 Douche bag. Asshole. Shitface. 493 00:20:44,744 --> 00:20:45,494 [GROANS] 494 00:20:46,954 --> 00:20:48,289 Oh. 495 00:20:49,915 --> 00:20:50,833 [SIGHS] 496 00:20:57,465 --> 00:20:58,299 Oh. 497 00:20:58,591 --> 00:20:59,550 Hi. 498 00:20:59,842 --> 00:21:01,218 [SPEAKS IN RUSSIAN] 499 00:21:05,222 --> 00:21:06,766 Phew. 500 00:21:07,57 --> 00:21:07,808 Ah. 501 00:21:10,603 --> 00:21:13,105 [DISPATCH RADIO CHATTERING] 502 00:21:19,236 --> 00:21:20,571 TOMMY: Who is it? 503 00:21:20,863 --> 00:21:21,697 Get out here. 504 00:21:24,325 --> 00:21:25,701 Hey. What the hell are you doing? 505 00:21:25,993 --> 00:21:27,203 Didn’t | tell you to clean the rig? 506 00:21:27,495 --> 00:21:31,957 Yeah. | cleaned the top part. Now, I’m cleaning the bottom. 507 00:21:32,249 --> 00:21:33,793 Very thorough. 508 00:21:34,84 --> 00:21:34,960 Yes. 509 00:21:35,252 --> 00:21:37,171 You, uh, see Snezyana? 510 00:21:37,463 --> 00:21:40,07 Snezyana... 511 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Um, a white waiter hat, brown skirt? 512 00:21:42,593 --> 00:21:43,552 Yeah. See the legs? 513 00:21:43,844 --> 00:21:44,887 Oh, yeah. 514 00:21:45,179 --> 00:21:45,888 It’s my wife. 515 00:21:46,180 --> 00:21:47,181 Nice. 516 00:21:48,599 --> 00:21:50,17 All right. Go clean the storeroom 517 00:21:50,309 --> 00:21:51,769 when you get done, handsome. It’s a mess. 518 00:21:52,61 --> 00:21:53,103 You got it. 519 00:21:59,902 --> 00:22:01,28 Hi. 520 00:22:01,320 --> 00:22:02,655 Are you kidding me? 521 00:22:02,947 --> 00:22:03,948 Nope. 522 00:22:06,116 --> 00:22:08,536 Well, did you see it? 523 00:22:08,828 --> 00:22:09,954 What do you think? 524 00:22:10,246 --> 00:22:12,373 Let me put it this way: 525 00:22:12,665 --> 00:22:16,01 I’m a new toolbox away from being her gynecologist. 526 00:22:18,504 --> 00:22:19,338 Bye. 527 00:22:21,507 --> 00:22:24,426 Ow! Shit. 528 00:22:24,718 --> 00:22:25,970 Goddamn it. 529 00:22:26,262 --> 00:22:28,556 It’s like cleaning Stevie Wonder’s 530 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 goddamn basement in here. Ow! 531 00:22:30,140 --> 00:22:32,226 Hey. Shit. Hey. 532 00:22:32,518 --> 00:22:34,186 What are you doing here? You okay? 533 00:22:34,478 --> 00:22:35,604 Yeah. What’s going on? 534 00:22:35,896 --> 00:22:38,190 Ah, the guys told me that Needles has you in the doghouse. 535 00:22:38,482 --> 00:22:40,568 Okay, listen. | had a drink in my hand, 536 00:22:40,860 --> 00:22:43,529 but | had not even-- | just came to show you this. 537 00:22:45,447 --> 00:22:47,366 What is it? 538 00:22:47,658 --> 00:22:48,617 It’s a letter from Katy. 539 00:22:48,909 --> 00:22:50,452 Oh. Great. 540 00:22:50,744 --> 00:22:51,954 Yeah. Saying what great day she had 541 00:22:52,246 --> 00:22:53,455 shopping with us and having lunch, 542 00:22:53,747 --> 00:22:55,124 and the hope we’d read this. 543 00:22:55,416 --> 00:22:56,375 Oh, really? Okay. 544 00:22:56,667 --> 00:22:58,460 And she actually mentioned me as Mom four times, 545 00:22:58,752 --> 00:23:00,212 not to mention the "Dear Mom" at the top. 546 00:23:00,504 --> 00:23:02,631 Oh, that’s awesome. And this is 547 00:23:02,923 --> 00:23:05,467 the perfect situation and location 548 00:23:05,759 --> 00:23:06,760 for a quickie. 549 00:23:07,52 --> 00:23:07,887 No, no, no. 550 00:23:08,178 --> 00:23:09,847 Yes, yes, yes. No, honey, no. Don't. 551 00:23:10,139 --> 00:23:12,141 Sweetheart. Yes. We used to do this all the time. 552 00:23:12,433 --> 00:23:13,684 | Know. Honey-- It was So good. 553 00:23:13,976 --> 00:23:15,519 Doghouse. Honey, it was so good. 554 00:23:15,811 --> 00:23:17,396 Doghouse. You have delicious, 555 00:23:17,688 --> 00:23:19,523 Needles gave me a-- delicious eyes. 556 00:23:19,815 --> 00:23:20,649 Honey-- 557 00:23:20,941 --> 00:23:22,526 No, no, no. You-- 558 00:23:22,818 --> 00:23:24,28 Yes, yes. What-- 559 00:23:24,320 --> 00:23:25,29 Ah. Jesus Christ. 560 00:23:25,321 --> 00:23:26,488 Come on. 561 00:23:26,780 --> 00:23:27,865 [GROANS] 562 00:23:28,157 --> 00:23:29,783 That’s right. That's right. That’s right. 563 00:23:31,702 --> 00:23:34,163 Oh, my God, honey. Jesus, Mary and Joseph. 564 00:23:34,455 --> 00:23:36,248 Baby, wait. Okay. 565 00:23:36,540 --> 00:23:37,791 [BOTH GRUNTING] 566 00:23:38,83 --> 00:23:39,835 | can’t-- Unh. Can you see? 567 00:23:40,127 --> 00:23:41,211 No. Unh. 568 00:23:41,503 --> 00:23:43,172 There we go. Oh, yeah. 569 00:23:43,464 --> 00:23:44,173 [BOTH GRUNTING] 570 00:23:44,465 --> 00:23:45,549 Oh, yeah. Okay? 571 00:23:45,841 --> 00:23:47,384 [BOTH MOANING] 572 00:23:47,676 --> 00:23:49,11 [CLATTERING] 573 00:23:50,846 --> 00:23:52,97 Shh. Ooh. 574 00:23:52,389 --> 00:23:53,265 Shh. 575 00:23:54,850 --> 00:23:55,726 Oh! 576 00:23:56,18 --> 00:23:57,186 [MUFFLED GRUNTS] 577 00:23:57,478 --> 00:24:00,105 [MUFFLED THUDS NEARBY] 578 00:24:00,397 --> 00:24:02,733 [MUFFLED GRUNTING] 579 00:24:03,25 --> 00:24:04,318 Oh, this is gonna be quick, honey. 580 00:24:04,610 --> 00:24:06,320 [GROANING] Come on. 581 00:24:06,612 --> 00:24:07,321 Aah! 582 00:24:07,613 --> 00:24:08,864 MIKE [OUTSIDE]: Tom? 583 00:24:10,157 --> 00:24:12,284 Tommy? Yeah? Yeah? 584 00:24:12,576 --> 00:24:13,619 Everything all right in there? 585 00:24:13,911 --> 00:24:16,288 Yes! Scrubbing. 586 00:24:16,580 --> 00:24:18,457 [PANTING] You guys gotta start 587 00:24:18,749 --> 00:24:20,668 picking up after yourselves. 588 00:24:20,960 --> 00:24:22,753 I’m not-- I’m not a maid! 589 00:24:23,45 --> 00:24:23,837 Yep. 590 00:24:26,90 --> 00:24:27,466 Okay, | think he’s gone. 591 00:24:27,758 --> 00:24:31,220 Oh, my God. Oh, my God, that was awesome. Ohl! 592 00:24:31,512 --> 00:24:33,347 [LAUGHS] Oh, my God. 593 00:24:33,639 --> 00:24:36,433 See? Oh, my God, that was good. 594 00:24:36,725 --> 00:24:37,643 We gotta clean up. Come on. 595 00:24:39,812 --> 00:24:42,22 Oh. Holy shit. 596 00:24:42,314 --> 00:24:43,607 | gotta tell you, we-- 597 00:24:43,899 --> 00:24:47,152 You know, this is great, but we gotta go out, you know? 598 00:24:47,444 --> 00:24:49,321 Like, uh, what do you mean? 599 00:24:49,613 --> 00:24:53,283 You know, out, like on a date. 600 00:24:53,575 --> 00:24:54,910 Like with Katy? 601 00:24:55,202 --> 00:24:56,453 No, no. Us. 602 00:24:56,745 --> 00:24:59,748 You know, dinner and, you know, a movie. 603 00:25:00,40 --> 00:25:01,125 [CHUCKLES] 604 00:25:01,417 --> 00:25:03,877 Tommy, come on. This was a date. 605 00:25:04,169 --> 00:25:05,838 No, honey, no. Yes, yes. 606 00:25:06,130 --> 00:25:09,675 You know, let’s just consider this a dinner and a movie, 607 00:25:09,967 --> 00:25:11,218 and, uh, 608 00:25:11,510 --> 00:25:13,804 we just skipped, like, the dinner and the movie. 609 00:25:14,96 --> 00:25:15,347 Okay? 610 00:25:15,639 --> 00:25:16,849 Do | look-- Do | look all right? 611 00:25:17,141 --> 00:25:19,393 Yeah, you’re fine. Jesus. NEEDLES: Done in there, Gavin? 612 00:25:19,685 --> 00:25:20,728 Oh, it’s you. 613 00:25:21,20 --> 00:25:22,855 Hey, you know what? | was actually just leaving. 614 00:25:23,147 --> 00:25:25,983 Uh, | had some really great news for Tommy. 615 00:25:26,275 --> 00:25:27,985 Uh-huh. Mm-hm. You know what? 616 00:25:28,277 --> 00:25:32,281 Katy just got straight A’s. Mwah! 617 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 TOMMY: Yes. She’s doing, uh, 618 00:25:34,908 --> 00:25:37,161 great in school. 619 00:25:37,453 --> 00:25:39,621 These guys. It’s just-- Just-- | mean, it’s-- 620 00:25:39,913 --> 00:25:41,790 Ah, raised by wolves. It’s unbelievable. 621 00:25:42,82 --> 00:25:43,375 | mean, it’s like they just have no-- 622 00:25:43,667 --> 00:25:44,585 Animals, every one of them. 623 00:25:44,877 --> 00:25:45,836 Yes. And I’m thinking 624 00:25:46,128 --> 00:25:47,921 30 seconds earlier, | would have caught you. 625 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 What? 626 00:25:49,840 --> 00:25:51,258 Those yours? 627 00:25:58,932 --> 00:26:00,434 Hm. 628 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 My wife stopped by earlier today. Shit. 629 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 Yeah. She didn’t leave 630 00:26:04,146 --> 00:26:05,105 anything like that behind. 631 00:26:05,397 --> 00:26:06,148 [DOOR SHUTS] 632 00:26:06,440 --> 00:26:08,25 Because she wasn’t wearing any. 633 00:26:10,778 --> 00:26:12,237 Yeah, dude, it’s totally sweet. 634 00:26:12,529 --> 00:26:13,947 | mean, the sofa’s really comfortable. 635 00:26:14,239 --> 00:26:15,783 It’s got, like, one of those pull-out beds. 636 00:26:16,75 --> 00:26:17,534 One hundred percent genuine leather, 637 00:26:17,826 --> 00:26:19,36 and | got a sick deal on it. 638 00:26:19,328 --> 00:26:20,120 DAMIAN: Cool. Hey! 639 00:26:20,412 --> 00:26:21,413 MIKE: Hey! What’s going on? 640 00:26:21,705 --> 00:26:23,415 What’s up, home? Hey, what’s up, Damian? 641 00:26:23,707 --> 00:26:24,792 What’s happening? How are you? 642 00:26:25,84 --> 00:26:26,168 Good. You doing a little 643 00:26:26,460 --> 00:26:28,03 couch surfing? Hope you don’t mind. 644 00:26:28,295 --> 00:26:29,588 No. Hey, man, Mike’s casa es su Casa. 645 00:26:29,880 --> 00:26:30,881 He got a good deal, by the way. 646 00:26:31,173 --> 00:26:33,50 That’s genuine leather, really expensive stuff. 647 00:26:33,342 --> 00:26:34,551 Cool. Hey, congrats on not dying, 648 00:26:34,843 --> 00:26:35,761 by the way. Thank you. 649 00:26:36,53 --> 00:26:38,347 | got a whole new outlook on life, my friend. 650 00:26:38,639 --> 00:26:41,16 No regrets, you know. I’m just gonna 651 00:26:41,308 --> 00:26:43,143 live the day, you know what | mean? Carp diem. 652 00:26:43,435 --> 00:26:44,603 Hey, what's that? 653 00:26:44,895 --> 00:26:45,729 It’s a Roman term. 654 00:26:46,21 --> 00:26:47,689 It means, you know, live for the now. 655 00:26:47,981 --> 00:26:50,109 "Seize the day." And it’s actually, carpe diem. 656 00:26:50,400 --> 00:26:52,27 Well, that’s Roman for carp. 657 00:26:52,319 --> 00:26:53,612 No, | don’t think so. 658 00:26:53,904 --> 00:26:54,696 [CHUCKLES] 659 00:26:54,988 --> 00:26:56,824 Actually, yeah, | think it is, 660 00:26:57,116 --> 00:26:58,325 my friend. You see, fish, 661 00:26:58,617 --> 00:27:00,953 they live a very limited lifespan, so by nature, 662 00:27:01,245 --> 00:27:03,705 they simply must live for the now. 663 00:27:03,997 --> 00:27:07,543 It’s basically the basis for the entire expression, bro. 664 00:27:07,835 --> 00:27:09,419 Pfft. The lifespan of a fish? 665 00:27:09,711 --> 00:27:11,421 Yeah. You learn something new every day, huh? 666 00:27:11,713 --> 00:27:13,215 You guys got a gig coming up, don’t you? 667 00:27:13,507 --> 00:27:15,08 Yeah. SEAN: Sweet. You excited? 668 00:27:15,300 --> 00:27:16,718 Big time, dude. Hell yeah. 669 00:27:17,10 --> 00:27:19,680 What’s the name of the band again? Indian Rugburn? 670 00:27:19,972 --> 00:27:21,765 Apache Stone, dude. 671 00:27:22,57 --> 00:27:24,518 Apache Stone. Sounds like Joba Chamberlain 672 00:27:24,810 --> 00:27:26,186 just lit up a doobie in the bullpen. 673 00:27:26,478 --> 00:27:27,604 [LAUGHS] 674 00:27:27,896 --> 00:27:29,22 Joba Chamberlain’s an Indian? 675 00:27:29,314 --> 00:27:31,150 Yeah, man. Ah. | thought he was a Yankee. 676 00:27:31,441 --> 00:27:33,235 Hey, are there gonna be chicks at this thing? 677 00:27:33,527 --> 00:27:35,529 Aw, dude, man, whoa. Really? 678 00:27:35,821 --> 00:27:37,948 Frank says that he’s going to have his lesbo girlfriend, 679 00:27:38,240 --> 00:27:39,783 invite some of her hot chick lesbo friends. 680 00:27:40,75 --> 00:27:41,785 So we're in, dude. Mike, | got enough trouble 681 00:27:42,77 --> 00:27:42,953 with regular vaginas. 682 00:27:43,245 --> 00:27:44,621 You're gonna invite a bunch of vaginas 683 00:27:44,913 --> 00:27:46,248 that are attracted to other vaginas? 684 00:27:46,540 --> 00:27:47,833 What the hell is that? It’s like math. 685 00:27:48,125 --> 00:27:49,334 | hate math. Even vagina math. 686 00:27:49,626 --> 00:27:51,336 Most of these chicks go both ways, right? 687 00:27:51,628 --> 00:27:54,256 Frank says he’s having the best sex of his life, dude. 688 00:27:54,548 --> 00:27:55,549 All right. Could we give them, 689 00:27:55,841 --> 00:27:57,718 like, a special bracelet or something at the door 690 00:27:58,10 --> 00:28:00,512 so we know which one of these fuzz-bumpers go both ways? 691 00:28:00,804 --> 00:28:02,14 It’s Supposed to be a party, right? 692 00:28:02,306 --> 00:28:04,391 If there’s any work involved, I’d rather just stay home 693 00:28:04,683 --> 00:28:06,518 and rub one out myself. But would a carp do that? 694 00:28:06,810 --> 00:28:10,147 You're right. He’s right. Did you see that? 695 00:28:10,439 --> 00:28:12,357 The student became the teacher. 696 00:28:12,649 --> 00:28:14,109 Touche, my friend. 697 00:28:14,401 --> 00:28:16,778 CARLA: Okay, girl, cool. Bring ’em all. Yeah. 698 00:28:17,70 --> 00:28:18,322 [CARLA LAUGHS] 699 00:28:18,614 --> 00:28:20,866 Yeah. I'll see you then. All right. 700 00:28:22,451 --> 00:28:23,785 My girls are in. Yeah? 701 00:28:24,77 --> 00:28:25,954 Yeah. Ah. How many are we talking? 702 00:28:26,246 --> 00:28:28,332 Ten or so, | think. Holy shit. 703 00:28:28,624 --> 00:28:31,126 And they may bring some of their own friends too. 704 00:28:31,418 --> 00:28:32,252 Sweet. Mm-hm. 705 00:28:32,544 --> 00:28:33,545 They hot? 706 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 You looking to get lucky? [SIGHS] 707 00:28:35,839 --> 00:28:37,466 Baby, | already am lucky, duh. 708 00:28:37,758 --> 00:28:40,10 All right? But it’s good for business. 709 00:28:40,302 --> 00:28:42,54 Don’t worry about it. My girls are hot. 710 00:28:42,346 --> 00:28:43,722 Do you think I’m the type of girl 711 00:28:44,14 --> 00:28:46,266 that rolls with some cockeyed bitches? 712 00:28:46,558 --> 00:28:48,310 Cockeyed? 713 00:28:48,602 --> 00:28:49,895 Busted. Ugly. 714 00:28:50,187 --> 00:28:52,397 Oh. Right. 715 00:28:52,689 --> 00:28:55,108 Uh, so they’re girly-type girls, right? 716 00:28:55,400 --> 00:28:56,818 What kind of question is that? 717 00:28:57,110 --> 00:28:59,363 Uh, it’s just a regular question. 718 00:28:59,655 --> 00:29:01,448 | just want the guys to know what to expect, is all. 719 00:29:01,740 --> 00:29:03,408 You're still hung up on that dyke bullshit. 720 00:29:03,700 --> 00:29:04,952 Nah. Yeah. 721 00:29:05,244 --> 00:29:06,954 All right. A little bit, maybe. 722 00:29:07,246 --> 00:29:08,580 Look, baby, you gotta understand. 723 00:29:08,872 --> 00:29:10,457 Where | work, the guys, they’re relentless. 724 00:29:10,749 --> 00:29:11,708 So you think I’m a lesbo 725 00:29:12,00 --> 00:29:13,418 because your friends think I’m a lesbo. 726 00:29:13,710 --> 00:29:15,545 Hey, | don’t think that, okay? 727 00:29:15,837 --> 00:29:17,05 I’ve just been thinking about it. 728 00:29:17,297 --> 00:29:18,799 [SCOFFS] 729 00:29:19,91 --> 00:29:20,384 You know, | met your friends, Franco. 730 00:29:20,676 --> 00:29:21,885 They seem like a nice bunch of guys. 731 00:29:22,177 --> 00:29:25,889 But now, | think it’s a case of them using good looks and humor 732 00:29:26,181 --> 00:29:27,724 to make up for a lack of intelligence. 733 00:29:28,16 --> 00:29:28,976 | don’t follow. 734 00:29:29,268 --> 00:29:30,352 They’re idiots. 735 00:29:30,644 --> 00:29:32,229 Yeah, yeah. Of course they are. 736 00:29:32,521 --> 00:29:33,689 | mean, you know, we're all idiots 737 00:29:33,981 --> 00:29:35,65 at some time or another, right? 738 00:29:35,357 --> 00:29:37,818 No. | think they’re punching the idiot clock 739 00:29:38,110 --> 00:29:41,154 pretty much 9 to 5 and during their off-hours. 740 00:29:41,446 --> 00:29:43,782 And you can tell they’re idiots just from a few quick hellos? 741 00:29:44,74 --> 00:29:45,617 It’s a little judgmental, don’t you think? 742 00:29:45,909 --> 00:29:47,119 Oh, well. Never start a fight 743 00:29:47,411 --> 00:29:48,912 if you’re not willing to get hit back. 744 00:29:49,204 --> 00:29:51,81 Carla, those are my friends you're Calling idiots. 745 00:29:51,373 --> 00:29:53,542 And I’m your girlfriend they’re calling a dyke. 746 00:29:53,834 --> 00:29:56,920 So you think long and hard about the shit your friends pull, 747 00:29:57,212 --> 00:29:59,506 the situations they get themselves in, 748 00:29:59,798 --> 00:30:02,634 the stupid shit that comes out of their mouth. 749 00:30:02,926 --> 00:30:05,554 And then you think about me and you, 750 00:30:05,846 --> 00:30:07,472 alone in your bedroom. 751 00:30:10,600 --> 00:30:11,810 No clothes on. 752 00:30:12,102 --> 00:30:13,478 Hm. 753 00:30:23,280 --> 00:30:26,33 So who you gonna believe, huh? 754 00:30:26,325 --> 00:30:28,118 Not that bunch of idiots. 755 00:30:32,331 --> 00:30:33,165 Gorgeous. 756 00:30:33,457 --> 00:30:34,416 Ha-ha! Smart. 757 00:30:37,210 --> 00:30:38,337 [CLEARS THROAT] 758 00:30:42,591 --> 00:30:44,801 [SIGHS] 759 00:30:45,93 --> 00:30:47,763 Okay. | went down there 760 00:30:48,55 --> 00:30:50,390 to do the right thing and honor Bones’ memory. 761 00:30:50,682 --> 00:30:51,683 | had a drink in my hand, 762 00:30:51,975 --> 00:30:53,727 but | had not even taken one sip of it 763 00:30:54,19 --> 00:30:55,687 when this guy came up and started in with me, 764 00:30:55,979 --> 00:30:58,357 and he got under my skin, and that’s 765 00:30:58,648 --> 00:30:59,900 what happened. 766 00:31:04,613 --> 00:31:07,949 Just spent, uh, three and a half hours 767 00:31:08,241 --> 00:31:10,619 cleaning this place, 768 00:31:10,911 --> 00:31:13,497 so, uh, you want an ash tray? 769 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 Yeah. All right. 770 00:31:22,89 --> 00:31:24,841 I’ve still got a lot of stuff left to do, 771 00:31:25,133 --> 00:31:28,887 so if you came down here to stare a hole through me, 772 00:31:29,179 --> 00:31:33,308 you're going to be boring one right through my ass. 773 00:31:33,600 --> 00:31:34,768 All right? 774 00:31:40,315 --> 00:31:41,233 [SIGHS] 775 00:31:41,525 --> 00:31:42,192 What? 776 00:31:42,484 --> 00:31:44,27 It’s good practice. 777 00:31:44,319 --> 00:31:46,71 For what? 778 00:31:46,363 --> 00:31:48,490 Rehab. 779 00:31:48,782 --> 00:31:49,783 If you ever go. 780 00:31:51,785 --> 00:31:53,370 Listen, 781 00:31:53,662 --> 00:31:55,580 | don’t give a shit how much you drink 782 00:31:55,872 --> 00:31:59,459 or what you drink or where you drink or why. 783 00:31:59,751 --> 00:32:01,336 But when your drinking starts appearing 784 00:32:01,628 --> 00:32:04,881 in the newspaper and on the television, 785 00:32:05,173 --> 00:32:06,133 then, 786 00:32:06,425 --> 00:32:09,219 you see, then you gotta answer for it. 787 00:32:09,511 --> 00:32:11,596 And you might wanna take your head out of your ass 788 00:32:11,888 --> 00:32:13,849 for five seconds and look around for Derek. 789 00:32:14,141 --> 00:32:15,600 Remember Derek, huh? Yeah. 790 00:32:15,892 --> 00:32:16,852 Your sponsee? Yeah? 791 00:32:17,144 --> 00:32:18,353 Nobody’s seen the guy for a week, 792 00:32:18,645 --> 00:32:19,646 hasn’t been to any meetings, 793 00:32:19,938 --> 00:32:21,22 not answering phone calls. 794 00:32:21,314 --> 00:32:23,650 You, you can drink yourself to death, okay? 795 00:32:23,942 --> 00:32:25,527 But you made a commitment to this kid. 796 00:32:25,819 --> 00:32:29,364 Anything happens to him, his blood will be on your hands. 797 00:32:29,656 --> 00:32:32,742 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 798 00:32:34,870 --> 00:32:36,288 [SIGHS] 799 00:32:36,580 --> 00:32:38,165 Hey, chief. Mick. How are you? 800 00:32:38,457 --> 00:32:39,166 Good. 801 00:32:41,418 --> 00:32:43,795 Hey, Tommy. This place looks great. 802 00:32:44,87 --> 00:32:45,46 Yeah, | know. 803 00:32:45,338 --> 00:32:46,715 The cigarette butt. 804 00:32:47,07 --> 00:32:48,508 | got it. Hm? 805 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 What are you doing? 806 00:32:51,845 --> 00:32:53,138 What the--?! 807 00:32:55,140 --> 00:32:57,851 Oh. I’ve been dying to use this thing. 808 00:32:58,143 --> 00:33:00,937 | bought it at a joke shop two years ago. 809 00:33:01,229 --> 00:33:03,565 They were right. It made a mess. 810 00:33:07,319 --> 00:33:08,862 [SIGHS] 811 00:33:11,531 --> 00:33:13,450 [RINGING] 812 00:33:13,742 --> 00:33:15,160 [SIGHS] 813 00:33:16,328 --> 00:33:18,163 Oh, boy. Yeah? 814 00:33:18,455 --> 00:33:21,708 Hey, Tom. It’s Derek, man. How’s it going? 815 00:33:22,00 --> 00:33:22,709 Hey, where are you? 816 00:33:23,01 --> 00:33:24,503 I’m down at the bar, man. 817 00:33:24,794 --> 00:33:25,504 You been drinking? 818 00:33:25,795 --> 00:33:26,880 | took some shit. 819 00:33:27,172 --> 00:33:28,590 What-- What did you take? 820 00:33:28,882 --> 00:33:32,10 Huh? What did you take? 821 00:33:32,302 --> 00:33:34,387 Derek. Derek! 822 00:33:34,679 --> 00:33:35,847 | took some Oxycontin. 823 00:33:36,139 --> 00:33:38,225 I’m gonna close my eyes before | head out, man. 824 00:33:38,517 --> 00:33:40,894 Hey, listen. Don’t go anywhere. I’m coming right down, okay? 825 00:33:41,186 --> 00:33:41,895 Okay. Cool. 826 00:33:42,187 --> 00:33:44,481 Jesus Christ. Yeah. 827 00:33:46,733 --> 00:33:48,109 Hey. 828 00:33:49,444 --> 00:33:50,278 Hey. 829 00:33:50,570 --> 00:33:52,864 You all right? 830 00:33:53,156 --> 00:33:55,158 Yep. 831 00:33:55,450 --> 00:33:56,159 Did you drink? 832 00:33:56,451 --> 00:33:58,119 Nope. 833 00:33:58,411 --> 00:33:59,913 You take the pills? 834 00:34:02,249 --> 00:34:03,500 Nope. 835 00:34:03,792 --> 00:34:05,43 What’s wrong? 836 00:34:05,335 --> 00:34:07,587 Hey, guys, he’s here. 837 00:34:08,672 --> 00:34:10,90 What? 838 00:34:12,801 --> 00:34:14,94 You son of a bitch. 839 00:34:14,386 --> 00:34:16,179 Whoa. Whoa. Don’t blame Derek. 840 00:34:16,471 --> 00:34:17,347 [TOMMY SIGHS] All right? 841 00:34:17,639 --> 00:34:19,599 We put him up to this. 842 00:34:21,184 --> 00:34:23,562 [SIGHS] Oh, boy. 843 00:34:25,855 --> 00:34:27,107 It’s time, brother. 844 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Okay. 845 00:34:28,692 --> 00:34:31,152 Listen, | had a drink in my hand-- 846 00:34:31,444 --> 00:34:34,739 We know, we know. Never a sip slipped your lips. 847 00:34:35,31 --> 00:34:37,826 | must have heard that a million goddamn times. 848 00:34:38,118 --> 00:34:39,786 | Knew a guy in Nam who shot his own leg off. 849 00:34:40,78 --> 00:34:41,997 Oh, yeah? Was his first name Plaxico? 850 00:34:42,289 --> 00:34:44,82 Had his gun in one hand while he was trying to open 851 00:34:44,374 --> 00:34:45,750 a bottle of Jack Daniels with his teeth. 852 00:34:46,42 --> 00:34:49,421 Guess who he blamed. Here’s a hint: not the booze. 853 00:34:49,713 --> 00:34:51,548 Spills kill too, brother. 854 00:34:51,840 --> 00:34:55,93 Time to retire your number before you come up empty. 855 00:34:55,385 --> 00:34:56,761 Come on, Tom. Think about it. 856 00:34:57,53 --> 00:34:57,971 You know? Like, what is it, 857 00:34:58,263 --> 00:35:01,349 some good times, some laughs, in your case, 858 00:35:01,641 --> 00:35:04,311 a few new females along the way? But what is it really? 859 00:35:04,603 --> 00:35:05,478 It’s a prison. 860 00:35:05,770 --> 00:35:07,939 It’s a prison with two ways out: 861 00:35:08,231 --> 00:35:10,233 sobriety or the graveyard. 862 00:35:11,860 --> 00:35:14,738 ELLIE: We're all here because we love you, Tommy. 863 00:35:15,30 --> 00:35:17,782 With genuine love, not the liquid love 864 00:35:18,74 --> 00:35:21,161 that Theodore thought he found in that Bushmills bottle. 865 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 And if not for you, think about your children. 866 00:35:23,913 --> 00:35:25,81 What about Katy and Colleen? 867 00:35:25,373 --> 00:35:28,126 What are they feeling? The shame, the horror? 868 00:35:28,418 --> 00:35:29,711 EDDIE: She’s right, cos. 869 00:35:30,03 --> 00:35:33,48 You know, I-- Well, | feel ashamed. 870 00:35:33,340 --> 00:35:36,09 I-I’m horrified. But this is-- 871 00:35:36,301 --> 00:35:38,386 This is devastating. 872 00:35:38,678 --> 00:35:41,14 MAGGIE: How long has it been since you had a drink, Eddie? 873 00:35:41,306 --> 00:35:43,224 Eight months. 874 00:35:43,516 --> 00:35:45,852 Teddy? Twenty-two days. 875 00:35:46,144 --> 00:35:49,314 MAGGIE: Mick? Ninety-seven days 876 00:35:49,606 --> 00:35:52,233 and, uh, 12 hours. 877 00:35:52,525 --> 00:35:56,363 | have almost a year. No thanks to you. 878 00:35:58,114 --> 00:36:00,158 MAGGIE: See, Tom, we’re all here for you. 879 00:36:00,450 --> 00:36:02,494 Most people only have one person to turn to, 880 00:36:02,786 --> 00:36:04,245 a sponsor. 881 00:36:04,537 --> 00:36:07,165 You have a room full of sponsors here. 882 00:36:07,457 --> 00:36:09,250 It’s time to stop. 883 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 [SIGHS] 884 00:36:13,630 --> 00:36:16,966 Okay. You guys win. 885 00:36:19,344 --> 00:36:21,12 Jesus. 886 00:36:21,304 --> 00:36:23,682 Enough with the looks. | get it. 887 00:36:26,267 --> 00:36:27,185 Shit. 888 00:36:29,229 --> 00:36:31,272 | mean, it’s just all... 889 00:36:31,564 --> 00:36:32,941 ...magic. 890 00:36:35,193 --> 00:36:39,155 Just bottles full of magic wishes. 891 00:36:39,447 --> 00:36:42,117 | wish, uh, things were better. 892 00:36:42,409 --> 00:36:44,703 | wish | was better. 893 00:36:44,994 --> 00:36:48,39 You know, four blasts of this, I’m Mr. Happy-Go-Lucky. 894 00:36:48,331 --> 00:36:49,290 Half bottle in, 895 00:36:49,582 --> 00:36:51,00 | got balls of steel. 896 00:36:51,292 --> 00:36:53,712 I’m hell-bent for leather. I’m just humming. 897 00:36:54,03 --> 00:36:55,714 Big smile on my face, 898 00:36:56,05 --> 00:36:59,384 goddamn song in my goddamn heart. 899 00:36:59,676 --> 00:37:01,469 But you're right. 900 00:37:02,846 --> 00:37:05,98 It’s not fair to the kids. | Know, uh, 901 00:37:05,390 --> 00:37:08,59 | could make a good argument 902 00:37:08,351 --> 00:37:10,854 for this with them too, 903 00:37:11,146 --> 00:37:14,315 because a happy me is a happy them. 904 00:37:14,607 --> 00:37:17,318 You know? They don’t have Dad sitting at the kitchen table 905 00:37:17,610 --> 00:37:20,405 with his head up his ass wondering 906 00:37:20,697 --> 00:37:24,951 how long it was before their Uncle Jimmy 907 00:37:25,243 --> 00:37:28,788 knew that he was gonna be pulverized 908 00:37:29,80 --> 00:37:32,417 into a human goddamn pancake. 909 00:37:32,709 --> 00:37:35,03 Because, you know, happy Dad 910 00:37:35,295 --> 00:37:39,90 wants to play Scrabble or Yahtzee 911 00:37:39,382 --> 00:37:41,926 or watch High School Musical 3 912 00:37:42,218 --> 00:37:44,304 five goddamn times. 913 00:37:44,596 --> 00:37:45,638 But | get it. 914 00:37:45,930 --> 00:37:49,184 | gotta stop sitting in these church basements 915 00:37:49,476 --> 00:37:53,980 with my cold cup of gray coffee 916 00:37:54,272 --> 00:37:57,901 clenched in my white-knuckled claws. 917 00:37:59,652 --> 00:38:00,987 | just gotta 918 00:38:01,279 --> 00:38:04,949 relax, | guess, and learn to-- 919 00:38:05,241 --> 00:38:09,120 Oh. Embrace it and 920 00:38:09,412 --> 00:38:10,455 accept it. 921 00:38:10,747 --> 00:38:12,791 That’s the problem with magic. 922 00:38:13,82 --> 00:38:13,958 [TOMMY SIGHS] 923 00:38:14,250 --> 00:38:16,544 | hate goddamn magicians. 924 00:38:16,836 --> 00:38:19,130 David Copperfield 925 00:38:19,422 --> 00:38:22,175 can kiss my bony Irish ass. 926 00:38:31,309 --> 00:38:32,435 Ah. 927 00:38:33,853 --> 00:38:34,896 Anyone else? 928 00:38:39,317 --> 00:38:41,528 What? 929 00:38:41,820 --> 00:38:43,947 Where you going? 930 00:38:44,239 --> 00:38:46,199 Pussy. Who’s up? 931 00:38:46,491 --> 00:38:47,909 Yeah, give me one. 932 00:38:48,201 --> 00:38:49,35 Eddie, what are you doing? 933 00:38:50,620 --> 00:38:52,664 Yeah. You know what? Me too. 934 00:38:52,956 --> 00:38:53,915 Just a tall one. 935 00:38:54,207 --> 00:38:56,84 We were supposed to be doing an intervention. 936 00:38:56,376 --> 00:38:57,418 TEDDY: We know, we know. 937 00:38:57,710 --> 00:38:58,878 | was holding out just fine 938 00:38:59,170 --> 00:39:01,381 until he brought up that thing about the claws. 939 00:39:01,673 --> 00:39:03,550 Damn right. 940 00:39:03,842 --> 00:39:05,343 You had me at "balls of steel.ā€ 941 00:39:05,635 --> 00:39:06,719 Give me one. Yeah. Yeah. 942 00:39:07,11 --> 00:39:08,555 The balls was good. | like the balls bit. 943 00:39:08,847 --> 00:39:10,181 What about the shame thing? 944 00:39:10,473 --> 00:39:12,350 Well, | was ashamed, you know, 945 00:39:12,642 --> 00:39:15,19 because l|’ve been drinking in secret this whole time. 946 00:39:15,311 --> 00:39:16,396 | must have-- | must have spent, 947 00:39:16,688 --> 00:39:18,857 like, two grand on gum and mints 948 00:39:19,148 --> 00:39:20,149 in this past year alone. 949 00:39:20,441 --> 00:39:22,443 | mean, that cum gum stuff? Goddamn. 950 00:39:22,735 --> 00:39:24,404 I’ve been keeping those guys in business. 951 00:39:24,696 --> 00:39:26,364 You got any Grey Goose? 952 00:39:26,656 --> 00:39:28,324 Jesus. You’re unbelievable, you know that? 953 00:39:28,616 --> 00:39:29,993 What? So did you even 954 00:39:30,285 --> 00:39:31,911 actually stay sober these last three years? 955 00:39:32,203 --> 00:39:33,288 Four. No. 956 00:39:33,580 --> 00:39:35,748 Here we go. Get ’em up. 957 00:39:36,40 --> 00:39:37,375 MICK: Hey! 958 00:39:38,751 --> 00:39:40,628 What did you say about David Copperfield? 959 00:39:40,920 --> 00:39:42,171 | said he sucks. 960 00:39:42,463 --> 00:39:44,674 Oh. That’s what | thought. 961 00:39:47,93 --> 00:39:50,555 I’ve always hated that son of a bitch myself. 962 00:39:50,847 --> 00:39:52,98 Set me up. 963 00:39:54,225 --> 00:39:56,561 All right. It’s funny. 964 00:39:56,853 --> 00:40:00,607 David Copperfield was the thing that pushed you over the edge? 965 00:40:00,899 --> 00:40:01,983 MICK: Ah, you know. 966 00:40:02,275 --> 00:40:05,111 Make an elephant disappear. 967 00:40:05,403 --> 00:40:06,779 Watch me make this bar disappear. 968 00:40:07,71 --> 00:40:08,239 That’s what | like to hear. 969 00:40:08,531 --> 00:40:09,908 Well, look at this, 970 00:40:10,199 --> 00:40:11,993 the weak bringing down the strong. 971 00:40:12,285 --> 00:40:14,662 | hope you're happy. 972 00:40:14,954 --> 00:40:18,291 I’m ecstatic. That A.A. coffee was giving me the runs. 973 00:40:18,583 --> 00:40:22,712 Mickey, you are the one person in this family | could count on. 974 00:40:23,04 --> 00:40:24,213 What? 975 00:40:24,505 --> 00:40:27,216 It was your idea to have an intervention in a bar. 976 00:40:27,508 --> 00:40:28,301 Yeah. 977 00:40:28,593 --> 00:40:29,886 All right, guys. 978 00:40:32,263 --> 00:40:34,140 To Maggie. To prison. 979 00:40:34,432 --> 00:40:36,476 To cum gum. To cum gum? 980 00:40:36,768 --> 00:40:38,561 No, see, there’s that gum with the liquid center, 981 00:40:38,853 --> 00:40:39,687 so when you bite into it-- 982 00:40:39,979 --> 00:40:41,314 | must have missed something. 983 00:40:41,606 --> 00:40:44,317 Like you’re blowing somebody. Hey, | never blew anybody. 984 00:40:44,609 --> 00:40:46,819 Okay. | blew a guy once. 985 00:40:48,363 --> 00:40:51,199 | really needed the ride. 986 00:40:51,491 --> 00:40:52,951 Okay. 987 00:40:53,242 --> 00:40:54,953 The family that drinks together... 988 00:40:55,244 --> 00:40:57,789 Sinks together. Yeah. Mm. 989 00:41:00,833 --> 00:41:02,794 Ah. Ah. 990 00:41:03,86 --> 00:41:05,213 Mm. [SIGHS] 991 00:41:05,505 --> 00:41:07,131 Welcome back. 992 00:41:09,968 --> 00:41:12,762 [Pre] 993 00:41:58,15 --> 00:41:58,99 65071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.