All language subtitles for Rescue Me (2004) - S05E11 - Mickey (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,420 NARRATOR: Previously on Rescue Me... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,214 Do you wanna have sex with me or not? 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,341 You're saying that you want to have sex with me, 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,717 with no strings attached. 5 00:00:09,09 --> 00:00:11,553 | want you to promise... Mmm-hmm. 6 00:00:11,845 --> 00:00:15,682 ...that you are never gonna make love to me and her on the same day. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,851 Okay. 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,561 Candy. Who's your friend, Lou? 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,188 Oh, just a lovely young lady 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,65 that blew into my life a couple years ago 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 and took about $26,000 of my money. 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,528 Bottom line, Tommy, we're just both a couple of drunks. 13 00:00:27,819 --> 00:00:30,322 Yeah, but I'm a higher ranking drunk than you, so, 14 00:00:30,614 --> 00:00:33,951 AA was like an army, I'd be five star General and you're just a grunt. 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,827 You're freaked out. 16 00:00:36,119 --> 00:00:38,205 So, like, where'd you learn how to do all that stuff? 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,374 Hey, Ma, listen. The doctors think that they can 18 00:00:40,666 --> 00:00:41,583 stop the cancer from spreading, 19 00:00:41,875 --> 00:00:42,751 if they cut out my kidney. 20 00:00:43,43 --> 00:00:45,254 I'm gonna need you to come to New York, Ma, and be with me. 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,381 | think we should just get down and dirty. 22 00:00:47,673 --> 00:00:51,09 Do all that nasty, filthy, 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,679 slutty, whore-y, skanky, animalistic... 24 00:00:53,971 --> 00:00:55,514 You think I'm a whore? 25 00:00:55,806 --> 00:00:56,640 Mmm? 26 00:00:59,309 --> 00:01:01,144 [CAR HORN HONKS] 27 00:01:03,939 --> 00:01:05,315 Hey. Hey! 28 00:01:05,607 --> 00:01:06,567 Hi. Hey. Hi. 29 00:01:06,858 --> 00:01:08,986 How the hell are you, pal? 30 00:01:09,278 --> 00:01:11,154 Great. He’s drinking again? 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,323 Like a Kennedy on election day. 32 00:01:13,615 --> 00:01:15,617 That’s great. Wow, look at that sky. 33 00:01:15,909 --> 00:01:18,829 Let me look at you, kid. Oh, God, you look great. 34 00:01:19,121 --> 00:01:19,871 [SNIFFS] 35 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 What is that, Aqua Velva? 36 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 No. | don’t wear Aqua Velva. 37 00:01:23,166 --> 00:01:26,587 Oh, it’s me. Goddamn it, | smell great. 38 00:01:26,878 --> 00:01:27,629 Yeah. 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,715 Mike, Shawn, how you doing, kiddo? 40 00:01:30,757 --> 00:01:32,259 Come here, you guys. 41 00:01:32,551 --> 00:01:34,428 We're late. We got to get going. 42 00:01:34,720 --> 00:01:37,639 Whatever. He’s happy, and the Bushmills didn’t hurt. 43 00:01:37,931 --> 00:01:40,183 That’s right. Mwah! 44 00:01:40,475 --> 00:01:41,768 | love you. 45 00:01:42,60 --> 00:01:43,186 I’m at the V.A. Hospital. 46 00:01:43,478 --> 00:01:45,647 I’m looking after this old vet on his deathbed, 47 00:01:45,939 --> 00:01:48,775 and he’s still got some stuff he wants to get off his chest, 48 00:01:49,67 --> 00:01:51,69 so | bring in his estranged son. 49 00:01:51,361 --> 00:01:53,822 The man needed closure before he died, 50 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 and | helped facilitate it for him. 51 00:01:56,408 --> 00:01:58,994 Heh. I-| don’t know what’s more bizarre, 52 00:01:59,286 --> 00:02:00,495 the fact that he’s drinking again 53 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 or the fact that you used the word "facilitate" 54 00:02:02,789 --> 00:02:03,540 and used it correctly. 55 00:02:03,832 --> 00:02:05,459 Oh, I’m using lots of words, Tom. 56 00:02:05,751 --> 00:02:08,128 "Facilitate," "revelation." 57 00:02:08,420 --> 00:02:11,798 The point is, this got me thinking about your dad again, 58 00:02:12,90 --> 00:02:14,635 and how | never got right with him before he passed, 59 00:02:14,926 --> 00:02:17,179 so | asked Mickey for the DVD, the old home movies, you know, 60 00:02:17,471 --> 00:02:19,56 the ones we watched together. Right. 61 00:02:19,348 --> 00:02:24,19 Well, | put it in the machine, and | poured two big Bushmills, 62 00:02:24,311 --> 00:02:27,397 and then | drank real slow-like, 63 00:02:27,689 --> 00:02:29,399 and get ready for the next surprise. 64 00:02:29,691 --> 00:02:30,400 Voila! 65 00:02:30,692 --> 00:02:31,693 You learned a French word. 66 00:02:31,985 --> 00:02:33,153 No, no, no. 67 00:02:33,445 --> 00:02:35,864 | started bawling my eyes out, 68 00:02:36,156 --> 00:02:38,742 and I’m not talking about a few whimpers or sniffles. 69 00:02:39,34 --> 00:02:42,663 I’m talking about a personal goddamn Katrina, 70 00:02:42,954 --> 00:02:44,831 and then it happened. 71 00:02:45,123 --> 00:02:47,584 Instead of crying over how much | missed him, 72 00:02:47,876 --> 00:02:50,962 | started laughing my ass off for all the great times 73 00:02:51,254 --> 00:02:53,06 me and your father had together! 74 00:02:53,298 --> 00:02:54,466 [LAUGHING] 75 00:02:54,758 --> 00:02:57,135 And then, from that point on, 76 00:02:57,427 --> 00:03:01,682 | was gonna tell everyone how much | loved him, including you. 77 00:03:01,973 --> 00:03:03,308 Yeah? | love you. 78 00:03:03,600 --> 00:03:04,976 Yeah. No, Tom. | really love you. 79 00:03:05,268 --> 00:03:07,729 | mean it. | love you the shit out of you. 80 00:03:08,21 --> 00:03:10,607 | do, and I’m glad as hell. God, | love you. 81 00:03:10,899 --> 00:03:13,735 | love you. | love you. Yeah. Okay. Okay. 82 00:03:14,27 --> 00:03:15,320 We got to go see Eddie. 83 00:03:15,612 --> 00:03:17,364 | gotta tell him how much | love him. 84 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 We better stop and get another bottle. 85 00:03:19,491 --> 00:03:20,659 Let’s go, baby. Okay. 86 00:03:20,951 --> 00:03:21,868 ELLIE: Jump in. 87 00:03:22,160 --> 00:03:24,329 S| love everybody She loves everybody J 88 00:03:24,621 --> 00:03:27,666 f | love everybody Oh, we love somebody Jf 89 00:03:27,958 --> 00:03:29,334 Hold on, baby. See you later. 90 00:03:29,626 --> 00:03:31,712 Let’s go, Ellie. Hit it. 91 00:03:34,464 --> 00:03:37,759 Was that-- Oh! Jesus Christ. 92 00:03:38,51 --> 00:03:39,428 Teddy had a revelation. 93 00:03:39,720 --> 00:03:41,179 Revelation, huh? Yeah. 94 00:03:41,471 --> 00:03:42,889 | used to drink those. Ooh! 95 00:03:43,181 --> 00:03:44,99 You ever have an epiphany? 96 00:03:44,391 --> 00:03:46,893 Oh, no, too much absinthe, endless hangover. 97 00:03:47,185 --> 00:03:49,354 Yeah. Do me a favor. 98 00:03:49,646 --> 00:03:51,148 Do | have any spit on me? 99 00:03:52,816 --> 00:03:54,276 Okay. See the spot right here? 100 00:03:54,568 --> 00:03:57,195 That’s the only spot you don’t have spit on you. 101 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 Right. Put it that way. 102 00:03:59,197 --> 00:04:02,200 Yeah. Well, anyways, 103 00:04:02,492 --> 00:04:04,745 | don’t see your, uh, hooker friend 104 00:04:05,36 --> 00:04:07,497 Yeah. | know, right? hanging around anymore. 105 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 | could’ve told you she wouldn't be here. 106 00:04:09,541 --> 00:04:10,834 She said she wasn't leaving. 107 00:04:11,126 --> 00:04:12,961 Of course, being the lying bitch that she is. 108 00:04:13,253 --> 00:04:15,213 Yeah. Well, good riddance, right? 109 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 Yeah. Tell me about it. 110 00:04:17,90 --> 00:04:20,135 Because, you know, it’s just a better thing for you. 111 00:04:20,427 --> 00:04:21,762 What do you mean by that? 112 00:04:22,53 --> 00:04:23,96 Let’s face the facts, okay? 113 00:04:23,388 --> 00:04:27,267 Inside the bitter, old, crusty outer shell of you... 114 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 inside is a soft, creamy, little 115 00:04:29,60 --> 00:04:31,146 chocolate ice cream center. Oh, yeah. The goo speech. 116 00:04:31,438 --> 00:04:33,398 And | know and you know if she starts leaning on you, 117 00:04:33,690 --> 00:04:36,234 you're gonna fold, and | want to remind you of one thing. 118 00:04:36,526 --> 00:04:38,612 It’s not gonna happen, Tom. We live in a one-bedroom. 119 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 Those days are gone and buried, my friend, dead and buried, 120 00:04:41,615 --> 00:04:44,868 so why don’t you put your finger down and go inside, okay? 121 00:04:45,160 --> 00:04:45,911 Okay. Finger is down. 122 00:04:46,203 --> 00:04:49,539 Yes. Go inside. Going inside. 123 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 Card table. 124 00:05:07,224 --> 00:05:10,185 [THE VON BONDIES’ "C’MON C’MON" PLAYING] 125 00:05:13,21 --> 00:05:16,149 On another day C’mon c’mon f 126 00:05:16,441 --> 00:05:19,945 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 127 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 J Now we grieve ‘Cause now is gone S 128 00:05:23,73 --> 00:05:26,76 Things were good When we were young f 129 00:05:26,368 --> 00:05:29,246 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 130 00:05:29,538 --> 00:05:32,499 J Of a thousand men Who have come and gone f 131 00:05:32,791 --> 00:05:36,02 J Now we grieve ‘Cause now is gone S 132 00:05:36,294 --> 00:05:39,47 Things were good When we were young f 133 00:05:39,339 --> 00:05:42,467 Ils it safe to say? J ~C’mon, c’mon f 134 00:05:42,759 --> 00:05:45,554 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 135 00:05:45,846 --> 00:05:48,431 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 136 00:05:48,723 --> 00:05:52,185 ~ C’mon, c’mon, C’mon, c’mon f 137 00:05:56,898 --> 00:05:58,817 [CELL PHONE RINGS] 138 00:06:00,569 --> 00:06:02,28 Eh. Yeah? 139 00:06:02,320 --> 00:06:04,573 Hi. It’s me. What are you doing? 140 00:06:04,865 --> 00:06:06,116 I’m flying a kite out of my ass. 141 00:06:06,408 --> 00:06:07,325 What do you think I’m doing? 142 00:06:07,617 --> 00:06:09,369 Ugh, don’t say that. 143 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 Now every time | look at your ass, 144 00:06:11,79 --> 00:06:12,789 I’m gonna think about Ben Franklin coming out. 145 00:06:13,81 --> 00:06:14,499 Yeah, yeah. What’s up? | got to go. 146 00:06:14,791 --> 00:06:17,752 I’m sorry. My house, 6:30, sex. 147 00:06:18,44 --> 00:06:20,46 We had sex yesterday. So? We don’t have, like, 148 00:06:20,338 --> 00:06:21,631 a set schedule for sex. Oh, really? 149 00:06:21,923 --> 00:06:23,300 We have sex when we feel like having sex 150 00:06:23,592 --> 00:06:25,343 Right, right, when you feel like it, right? 151 00:06:25,635 --> 00:06:26,887 Looks like it, buddy. 152 00:06:27,178 --> 00:06:30,348 Now, be here at 6:30 ’cause | got the cable guy coming at 6 153 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 to do the satellite dish, 154 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 then | got my book thing at 7, 155 00:06:33,476 --> 00:06:34,936 which means | gotta leave here at 6:45, 156 00:06:35,228 --> 00:06:37,355 and make sure that you eat something before you come, 157 00:06:37,647 --> 00:06:39,524 or after you leave because | ain’t cooking for you. 158 00:06:39,816 --> 00:06:41,526 So I’m not even getting a sandwich out of it, 159 00:06:41,818 --> 00:06:44,779 and | got, what, like 15 minutes to do the deed? 160 00:06:45,71 --> 00:06:46,823 For you, that’s more than enough time. 161 00:06:47,115 --> 00:06:50,577 Ha! That’s funny. | got to go. Got another call. 162 00:06:50,869 --> 00:06:51,661 Hello? 163 00:06:51,953 --> 00:06:53,288 COLLEEN: | need to talk to you. 164 00:06:53,580 --> 00:06:56,416 Hey, Coll, what’s up? Where are you? 165 00:06:56,708 --> 00:06:57,792 What’s the deal? 166 00:06:58,84 --> 00:06:59,502 You can’t come into the firehouse now? 167 00:06:59,794 --> 00:07:02,213 He’s there. If | saw him again, | can’t say what I’d do. 168 00:07:02,505 --> 00:07:05,216 I'd probably cut off his penis and shove it down his throat. 169 00:07:05,508 --> 00:07:07,344 You know, it just seems like it was just yesterday 170 00:07:07,636 --> 00:07:10,13 your mother and | were at the first communion taking pictures, 171 00:07:10,305 --> 00:07:12,140 in your little white dress, and we’re talking 172 00:07:12,432 --> 00:07:14,768 about stuffing penises down people’s throats. 173 00:07:15,60 --> 00:07:16,728 Where does the time go? 174 00:07:17,20 --> 00:07:18,897 Has he said anything about me? 175 00:07:19,189 --> 00:07:20,148 Okay. You know what? 176 00:07:20,440 --> 00:07:22,359 You gotta-- Just let go of that stuff. 177 00:07:22,651 --> 00:07:23,568 He called me a whore. 178 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 He-- He called you a whore? 179 00:07:25,820 --> 00:07:28,657 Wh-- Why did he-- Where does he get off calling you a whore? 180 00:07:28,949 --> 00:07:30,867 You know what? Nobody calls my daughter a whore. 181 00:07:31,159 --> 00:07:32,494 I’m gonna take care of this right now. 182 00:07:32,786 --> 00:07:34,412 Daddy, don't. Why? 183 00:07:34,704 --> 00:07:37,499 I’m just kidding. Go ahead. Oh, okay. 184 00:07:37,791 --> 00:07:40,669 SHAWN: Baby, baby, wash my back I'll wash your front f 185 00:07:40,961 --> 00:07:43,630 ~ Touch me right here Il give you what you want I 186 00:07:43,922 --> 00:07:45,632 Shawn, could you shut up, please? 187 00:07:45,924 --> 00:07:46,800 Baby, baby, wash my-- I 188 00:07:47,92 --> 00:07:48,426 Shawn! What? What? 189 00:07:48,718 --> 00:07:50,470 Chill out with the singing. I’m trying to shave. 190 00:07:50,762 --> 00:07:53,264 You're making my ears bleed. | Keep thinking | cut myself. 191 00:07:53,556 --> 00:07:55,767 Baby, baby, wash my back I'll wash your front f 192 00:07:56,59 --> 00:07:58,520 You're just jealous. Yeah. 193 00:07:58,812 --> 00:08:00,563 I Give it right here Il give you what you want I 194 00:08:00,855 --> 00:08:03,441 ~ Touch my back, ooh, ah I 195 00:08:03,733 --> 00:08:04,859 Ooh, ah, ooh 196 00:08:05,151 --> 00:08:06,569 I lll give you-- 197 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 Oh! Oh! Oh, shit! 198 00:08:09,572 --> 00:08:10,448 Hey, hey, hey, hey! 199 00:08:10,740 --> 00:08:12,909 Tommy, what are you doing? Are you crazy? 200 00:08:13,201 --> 00:08:14,828 You don’t turn a goddamn hose on a black man. 201 00:08:15,120 --> 00:08:15,954 Yeah? Yeah, yeah. 202 00:08:16,246 --> 00:08:17,706 Did you see the footage from Birmingham? 203 00:08:17,998 --> 00:08:19,249 See the footage? | was there, okay? 204 00:08:19,541 --> 00:08:20,542 Okay, okay. Oh-- Aah! 205 00:08:20,834 --> 00:08:22,752 No, no, no. Tom, stop! Stop! 206 00:08:23,44 --> 00:08:25,505 Now What are you doing? 207 00:08:25,797 --> 00:08:30,260 Did you call my daughter a whore? 208 00:08:30,552 --> 00:08:32,262 No. | didn’t call her a whore. 209 00:08:32,554 --> 00:08:34,723 So my daughter is a liar. No, no. 210 00:08:35,15 --> 00:08:39,60 | said she did some whorish things. 211 00:08:39,352 --> 00:08:41,146 Oh, oh, oh. Of course. Thanks. 212 00:08:41,438 --> 00:08:42,272 No! Stop! Stop, okay? 213 00:08:42,564 --> 00:08:44,566 Okay, okay, okay, okay. Listen. 214 00:08:44,858 --> 00:08:46,67 Now, come on. You know | love her. 215 00:08:46,359 --> 00:08:48,69 Y-- Yeah. | do. 216 00:08:48,361 --> 00:08:50,697 It’s just that she did all this stuff, man. 217 00:08:50,989 --> 00:08:52,115 Like what stuff? 218 00:08:52,407 --> 00:08:54,701 This thing with her fingernails where she would drag them 219 00:08:54,993 --> 00:08:56,619 across my parts. 220 00:08:56,911 --> 00:08:58,163 What are you-- What are you, new? 221 00:08:58,455 --> 00:09:00,790 Nice girls, all kinds of nice girls, use their fingernails. 222 00:09:01,82 --> 00:09:02,00 It’s regular action. 223 00:09:02,292 --> 00:09:03,668 But the biting, Tommy, the biting. 224 00:09:03,960 --> 00:09:05,462 So? She said she learned it 225 00:09:05,754 --> 00:09:06,713 from her mother, so-- 226 00:09:07,05 --> 00:09:08,715 So now you’re calling my wife a whore. 227 00:09:09,07 --> 00:09:10,800 No, no, no, no, Tommy! | would never, Tommy. 228 00:09:11,92 --> 00:09:13,261 God, Tommy, no. I’m not calling your wife a whore. 229 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 Are you kidding me? No. It’s just that she said 230 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 she learned different things from different people, 231 00:09:18,99 --> 00:09:20,185 okay, like her mother, the musician, 232 00:09:20,477 --> 00:09:21,436 a-and this tattoo artist. 233 00:09:21,728 --> 00:09:22,520 Scumbag. Yeah? 234 00:09:22,812 --> 00:09:25,857 Like the ass stuff. 235 00:09:26,149 --> 00:09:28,68 I’m sorry. Wh-- What? 236 00:09:28,359 --> 00:09:30,236 The ass stuff. Come on. Don’t make me go through 237 00:09:30,528 --> 00:09:33,823 some long, drawn out explanation about the ass stuff. 238 00:09:34,115 --> 00:09:36,659 She did stuff to-- 239 00:09:36,951 --> 00:09:40,163 My ass. Peanut butter and all. 240 00:09:40,455 --> 00:09:42,332 What? Chunky. 241 00:09:42,624 --> 00:09:45,335 MAN: Holy shit. 242 00:09:45,627 --> 00:09:47,295 It’s a private conversation. 243 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 | don’t let anybody touch my ass. 244 00:09:49,714 --> 00:09:51,925 Anymore. 245 00:09:52,217 --> 00:09:53,593 Freaking unbelievable. 246 00:09:53,885 --> 00:09:55,345 What is wrong with Tommy? 247 00:09:55,637 --> 00:09:56,554 | don’t know, man. 248 00:09:56,846 --> 00:09:57,764 Are you all right? 249 00:09:58,56 --> 00:09:59,933 No, man. I’m not okay. 250 00:10:00,225 --> 00:10:02,393 | think you got a little peanut butter on your ass. 251 00:10:02,685 --> 00:10:04,437 Hey-- Aw, shit, Franco. Stop it, Franco. 252 00:10:04,729 --> 00:10:05,897 You're all wrong for that shit. 253 00:10:06,189 --> 00:10:07,774 [BOTH LAUGHING] 254 00:10:10,26 --> 00:10:13,613 Jesus Christ. You're kidding. 255 00:10:13,905 --> 00:10:15,365 No. | wish. 256 00:10:15,657 --> 00:10:18,701 But you’re a young guy. Is there any history of it? 257 00:10:18,993 --> 00:10:21,246 No. | mean, | just found out my mother had breast cancer, 258 00:10:21,538 --> 00:10:23,331 but | don’t think that had anything to do with it. 259 00:10:23,623 --> 00:10:24,666 So no idea? 260 00:10:24,958 --> 00:10:26,376 No. I’m sure it’s Ground Zero-related. 261 00:10:26,668 --> 00:10:28,294 That’s what my doctors think. 262 00:10:28,586 --> 00:10:29,879 Oh, you poor son of a bitch. 263 00:10:30,171 --> 00:10:32,465 Yeah. 264 00:10:32,757 --> 00:10:35,176 | can’t even eat my doughnut now. 265 00:10:35,468 --> 00:10:37,345 | was-- I’m actually on the way to the hospital. 266 00:10:37,637 --> 00:10:40,557 They took a chest X-ray yesterday, checked my heart. 267 00:10:40,849 --> 00:10:43,601 And it looks good, so | may go under the knife tonight. 268 00:10:43,893 --> 00:10:45,603 Tonight? Yeah. 269 00:10:45,895 --> 00:10:47,981 Oh, Sean, I’m so sorry. Yeah. No. It’s good. 270 00:10:48,273 --> 00:10:50,358 I’m trying to be positive, you know, be upbeat about it. 271 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 | mean, you can function on one kidney. Doctors say. 272 00:10:53,27 --> 00:10:55,196 So it’s really not that much to worry about, | don’t think. 273 00:10:55,488 --> 00:10:57,31 Yeah. 274 00:10:57,323 --> 00:10:59,159 It’s cancer. Yeah. It’s-- 275 00:10:59,450 --> 00:11:01,995 Cancer. 276 00:11:02,287 --> 00:11:03,621 I’ve had so many relatives, you know, 277 00:11:03,913 --> 00:11:07,41 the doctor said they’d be fine, you know, after surgery, chemo, 278 00:11:07,333 --> 00:11:09,502 gone, 279 00:11:09,794 --> 00:11:11,296 overnight some of them. 280 00:11:11,588 --> 00:11:13,631 Really? Yeah. 281 00:11:13,923 --> 00:11:15,884 That’s too bad. 282 00:11:16,176 --> 00:11:20,180 Well, | hadn’t really had a chance to talk to the guys yet-- 283 00:11:20,471 --> 00:11:23,99 | didn’t want them to worry, you know? 284 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 And you don’t want them to think that, you know, 285 00:11:25,393 --> 00:11:26,728 you can't do the job. Yeah. 286 00:11:27,20 --> 00:11:28,563 You know, in the event that you survive. 287 00:11:28,855 --> 00:11:30,23 Yeah. It’s-- 288 00:11:32,817 --> 00:11:36,696 Anyway, looks like I’m gonna be about two weeks in the hospital. 289 00:11:36,988 --> 00:11:39,532 And then probably another two weeks at home in recovery. 290 00:11:39,824 --> 00:11:42,577 So | was kind of hoping you could cover for me, 291 00:11:42,869 --> 00:11:44,579 in terms of the department, make something up. 292 00:11:44,871 --> 00:11:46,748 You don’t worry about a thing. You broke your hand. 293 00:11:47,40 --> 00:11:49,209 I'll get you a month, six weeks, whatever you need. 294 00:11:49,500 --> 00:11:51,920 Thank you. It’s important they don’t know what's going on here. 295 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 | wouldn’t even be able to get a desk job if they found out. 296 00:11:54,589 --> 00:11:55,590 I’d be out of the department. 297 00:11:55,882 --> 00:11:57,592 Look at me. You worry about nothing, all right? 298 00:11:57,884 --> 00:12:00,94 I’m gonna call the brass as soon as we get back to the house. 299 00:12:00,386 --> 00:12:03,389 Put this out of your mind. Great. Thanks. 300 00:12:09,229 --> 00:12:11,64 [MUNCHING] 301 00:12:11,356 --> 00:12:12,899 Nice day. 302 00:12:15,109 --> 00:12:17,195 It’s a little cool. 303 00:12:17,487 --> 00:12:20,365 Hmm. Not so cool indoors. 304 00:12:20,657 --> 00:12:23,34 Firehouse nice and warm. 305 00:12:23,326 --> 00:12:24,661 You hungry? Yeah. 306 00:12:24,953 --> 00:12:26,204 Not me. You know why? 307 00:12:26,496 --> 00:12:27,872 Because |’m eating this big sandwich. 308 00:12:28,164 --> 00:12:29,165 It’s got everything in here. 309 00:12:29,457 --> 00:12:30,333 | Know what you’re doing. 310 00:12:30,625 --> 00:12:31,584 What am | doing? 311 00:12:31,876 --> 00:12:33,02 I’m eating. I’m drinking. 312 00:12:33,294 --> 00:12:35,797 I’m enjoying this beautiful unseasonably cool weather, 313 00:12:36,89 --> 00:12:39,133 Temperatures that are supposed to drop to mid-50s tonight. 314 00:12:39,425 --> 00:12:41,511 Look. | Know you, Ken. 315 00:12:41,803 --> 00:12:43,888 You won’t turn me away, not when | need you. 316 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 You're a good person. 317 00:12:45,723 --> 00:12:49,686 No. No. | was a good person 318 00:12:49,978 --> 00:12:51,479 until certain bad people, 319 00:12:51,771 --> 00:12:53,564 present company included, 320 00:12:53,856 --> 00:12:57,26 convinced me that good people are dupes. 321 00:12:57,318 --> 00:12:59,570 Good people are chickens waiting to be plucked. 322 00:12:59,862 --> 00:13:00,989 They’re low to the ground, 323 00:13:01,281 --> 00:13:02,407 that much easier to be stepped on 324 00:13:02,699 --> 00:13:05,910 and stolen from and broken, so, no, you don’t know me. 325 00:13:06,202 --> 00:13:07,996 And you don’t know me. 326 00:13:08,288 --> 00:13:10,832 I’m changed, Ken. | Keep my word. 327 00:13:11,124 --> 00:13:13,501 And when | say I’m not leaving, | mean it. 328 00:13:13,793 --> 00:13:17,338 And no matter what you say or how you act, 329 00:13:17,630 --> 00:13:19,340 you still care about me. 330 00:13:21,134 --> 00:13:24,429 All right. Enough of this goddamn bullshit. 331 00:13:24,721 --> 00:13:27,98 I’ve got a goddamn firehouse full of men over there, 332 00:13:27,390 --> 00:13:29,559 my chief included, who keep on asking me what the hell is up 333 00:13:29,851 --> 00:13:32,228 with that crazy bitch across the street who wants to talk to me, 334 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 and | don’t have an answer, so you want to talk to me, 335 00:13:34,772 --> 00:13:36,65 leave me a goddamn number, 336 00:13:36,357 --> 00:13:38,818 but don’t get me kicked off the job on top of everything else. 337 00:13:51,331 --> 00:13:52,999 Please use it. 338 00:13:53,291 --> 00:13:54,834 It’s important. 339 00:13:55,126 --> 00:13:56,961 Take a goddamn walk. 340 00:13:57,253 --> 00:13:59,339 Please? 341 00:14:08,973 --> 00:14:11,642 Never. | mean, the fingernail rake, the tongue flick, 342 00:14:11,934 --> 00:14:14,62 the biting. Check, check, check. 343 00:14:14,354 --> 00:14:16,564 But | never mentioned anything about the ass. 344 00:14:16,856 --> 00:14:17,607 You? 345 00:14:17,899 --> 00:14:20,68 No. I'd never say-- 346 00:14:20,360 --> 00:14:23,29 Only thing | know about asses is, you know, | like yours. 347 00:14:23,321 --> 00:14:25,31 That’s nice. 348 00:14:25,323 --> 00:14:26,866 Honey, I’m telling you, this is not funny. 349 00:14:27,158 --> 00:14:29,35 This kid was traumatized. You should’ve seen him. 350 00:14:29,327 --> 00:14:31,37 What, by Colleen? Well, by Coll-- 351 00:14:31,329 --> 00:14:34,123 The fire hose from the shower had a little bit to do with it, 352 00:14:34,415 --> 00:14:35,333 yeah, but mostly by-- 353 00:14:35,625 --> 00:14:37,585 What, you turned a hose on a black man? 354 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 Honey, it’s-- Pfft, a black man. 355 00:14:39,253 --> 00:14:40,755 He’s not, like, a black man from the ’60s. 356 00:14:41,47 --> 00:14:43,216 This kid’s 26 years old. | mean, as far as he’s concerned-- 357 00:14:43,508 --> 00:14:44,967 Only thing he knows about civil rights-- 358 00:14:45,259 --> 00:14:46,928 He probably thinks the guy’s real name 359 00:14:47,220 --> 00:14:49,138 is Martin Luther King-Day, you know? 360 00:14:51,557 --> 00:14:54,852 Mm. 361 00:14:55,144 --> 00:14:56,521 What are you-- What? 362 00:14:56,813 --> 00:14:59,399 Ah, you look sexy in those bunker pants. 363 00:14:59,690 --> 00:15:01,818 | know, honey, you-- Let’s get you out of them. 364 00:15:02,110 --> 00:15:03,611 We’re not gonna have sex in the-- 365 00:15:03,903 --> 00:15:07,532 Seriously, what do you want, your purse? 366 00:15:07,824 --> 00:15:10,284 What are you reaching-- 367 00:15:10,576 --> 00:15:11,994 Well, a hand job is okay. 368 00:15:12,286 --> 00:15:14,372 | guess it’s not like we live here. 369 00:15:14,664 --> 00:15:17,875 Oh, yeah. Okay. 370 00:15:18,167 --> 00:15:19,627 Where you going? 371 00:15:19,919 --> 00:15:23,47 Honey, where you going? Honey? 372 00:15:23,339 --> 00:15:25,174 Uh! 373 00:15:25,466 --> 00:15:28,469 What-- Oh, boy. Okay. 374 00:15:28,761 --> 00:15:31,13 JANET: Yeah. Oh. Oh. 375 00:15:31,305 --> 00:15:32,849 Do you hear something? 376 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 Nope. Oh, heh, heh. 377 00:15:34,725 --> 00:15:35,810 Mm! 378 00:15:36,102 --> 00:15:37,186 TOMMY: Oh, baby, that’s just-- 379 00:15:37,478 --> 00:15:39,230 JANET: Oh, God, | needed this. 380 00:15:39,522 --> 00:15:40,648 TOMMY: | guess so. 381 00:15:40,940 --> 00:15:44,527 JANET: Yeah. Oh, ho, ho, ho! 382 00:15:44,819 --> 00:15:47,447 Oh, yeah. Oh-- 383 00:15:47,738 --> 00:15:49,949 Think | definitely-- | think-- 384 00:15:55,37 --> 00:15:57,415 | am so sorry to interrupt. 385 00:15:57,707 --> 00:15:59,41 Just a little department business. 386 00:15:59,333 --> 00:16:00,251 Yes? Hi, Janet. 387 00:16:00,543 --> 00:16:02,587 Wait here, honey. 388 00:16:02,879 --> 00:16:07,133 Tom, would you be available for one of our fire thingies? 389 00:16:07,425 --> 00:16:08,509 We need all the help we can get. 390 00:16:08,801 --> 00:16:10,178 Yeah. 391 00:16:10,470 --> 00:16:13,55 Excellent. Bye, Jan. 392 00:16:13,347 --> 00:16:15,516 ll call you later, honey. 393 00:16:34,118 --> 00:16:36,204 Look. She came by 394 00:16:36,496 --> 00:16:38,164 because she wanted to talk about our daughter. 395 00:16:38,456 --> 00:16:39,957 Shh, shh, shh. 396 00:16:42,126 --> 00:16:44,629 | mean, you know-- Franco, back me up. 397 00:16:44,921 --> 00:16:47,215 She comes to talk to me. lf wasn’t like | planned-- 398 00:16:47,507 --> 00:16:49,217 Ah, ah, ah. No, no. 399 00:16:51,594 --> 00:16:54,388 We're talking about Colleen, next thing | know, she’s paw-- 400 00:16:54,680 --> 00:16:56,182 Gavin, please, please. 401 00:16:56,474 --> 00:17:00,394 I’m basking in this moment, this glorious moment. 402 00:17:00,686 --> 00:17:02,813 For all | know, for the next 10 years, 403 00:17:03,105 --> 00:17:05,983 I’ve got you by the balls. 404 00:17:08,69 --> 00:17:09,487 Mint? 405 00:17:09,779 --> 00:17:12,31 No, thank you. 406 00:17:12,323 --> 00:17:14,367 Franco? 407 00:17:14,659 --> 00:17:16,77 Ah, don’t mind if | do. 408 00:17:18,412 --> 00:17:21,582 Life is good. Huh! 409 00:17:25,169 --> 00:17:26,420 All right, Lennox. 410 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 Catch you later. 411 00:17:28,214 --> 00:17:29,757 Somebody is tearing that bag to shit, huh? 412 00:17:30,49 --> 00:17:31,926 Wouldn't want to be in the ring with that monster. 413 00:17:32,218 --> 00:17:33,928 [WOMAN YELLING] 414 00:17:43,563 --> 00:17:46,107 Madre mia. 415 00:17:46,399 --> 00:17:48,317 What do you want the DVD for? 416 00:17:48,609 --> 00:17:51,279 The kids miss their grandpa, you know, especially Katy. 417 00:17:51,571 --> 00:17:53,155 She was asking about it. 418 00:17:53,447 --> 00:17:54,574 Oh, uh-huh. 419 00:17:54,865 --> 00:17:56,576 You know what? I'll just swing by and pick it up. 420 00:17:56,867 --> 00:17:58,160 It’s no big thing. | mean, you know-- 421 00:17:58,452 --> 00:18:00,871 Sure, pick it up. I'll be at the meeting tonight, 10:00. 422 00:18:01,163 --> 00:18:02,748 | don’t have time to come to the meeting. 423 00:18:03,40 --> 00:18:05,251 Well, no meeting, no DVD. 424 00:18:05,543 --> 00:18:07,128 Mick, come on. 425 00:18:07,420 --> 00:18:09,05 Hey, them’s the rules, coz. 426 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Take it or leave it. 427 00:18:10,881 --> 00:18:14,552 Taking it, always taking it. 428 00:18:15,720 --> 00:18:17,179 Asshole. 429 00:18:17,471 --> 00:18:18,264 MAN: Hello? 430 00:18:18,556 --> 00:18:19,432 SHEILA: Hi. 431 00:18:19,724 --> 00:18:22,226 Hey, oh, wow. 432 00:18:22,518 --> 00:18:24,20 Hey, | like the place. 433 00:18:24,312 --> 00:18:25,479 | know, right? I'll be right out. 434 00:18:25,771 --> 00:18:27,940 Yeah. | know you’re pressed for time, so-- 435 00:18:28,232 --> 00:18:30,109 This is nice. | like it. It's more intimate. 436 00:18:30,401 --> 00:18:32,695 Where’s the-- Oh. 437 00:18:32,987 --> 00:18:34,488 Anyways, | know this neighborhood. 438 00:18:34,780 --> 00:18:35,990 It’s a great neighborhood. 439 00:18:36,282 --> 00:18:37,408 Come on. Let’s get rolling. 440 00:18:37,700 --> 00:18:38,784 | tell you something right now. 441 00:18:39,76 --> 00:18:40,661 You get your little brown ass out here. 442 00:18:40,953 --> 00:18:43,164 | am gonna take it to town, 443 00:18:43,456 --> 00:18:45,916 my dear little, sweet, hot minx. 444 00:18:46,208 --> 00:18:49,962 Mm, | tell you something. | am so horny-- 445 00:18:50,254 --> 00:18:53,883 Hi. ’m Don. 446 00:18:54,175 --> 00:18:56,177 I’m putting the satellite dish in. 447 00:18:59,13 --> 00:19:00,431 [CLEARS THROAT] 448 00:19:01,932 --> 00:19:04,560 | had a cat once named Minx 449 00:19:04,852 --> 00:19:07,313 Oh, yeah? When | was a kid. 450 00:19:07,605 --> 00:19:09,65 Hi. Hi. 451 00:19:09,357 --> 00:19:11,484 Oh, so you guys have met. 452 00:19:11,776 --> 00:19:12,943 Yeah. Yeah. 453 00:19:13,235 --> 00:19:15,905 | gotta check the roof for the exterior cables. 454 00:19:16,197 --> 00:19:17,31 Nice meeting you. 455 00:19:17,323 --> 00:19:18,407 [COUGH] 456 00:19:18,699 --> 00:19:21,702 How long, ballpark, you think that’s gonna take you? 457 00:19:21,994 --> 00:19:23,829 The roof? Yeah. 458 00:19:24,121 --> 00:19:25,956 Maybe 20 minutes. 459 00:19:26,248 --> 00:19:27,583 I'll knock before | come back in. 460 00:19:27,875 --> 00:19:28,959 Okay. 461 00:19:29,251 --> 00:19:30,461 All right. Come on. Let’s get-- 462 00:19:30,753 --> 00:19:32,630 No. We are not doing it with that pervy in the house. 463 00:19:32,922 --> 00:19:35,132 He said we had 20 minutes. No. Anyway, | have my book club. 464 00:19:35,424 --> 00:19:36,801 What book club? My book club, 465 00:19:37,93 --> 00:19:38,844 I’m not missing it. We’re doing Eat, Pray, Love, 466 00:19:39,136 --> 00:19:40,429 which is my favorite book of all time, 467 00:19:40,721 --> 00:19:42,932 because this woman goes on a journey after she’s been-- 468 00:19:43,224 --> 00:19:44,350 What? 469 00:19:44,642 --> 00:19:46,936 Eat, Pray, Love. Wasn't written by an Irish chick. 470 00:19:47,228 --> 00:19:49,63 Otherwise, it’d be called Drink, Puke, Drink. 471 00:19:49,355 --> 00:19:50,147 That’s not funny. 472 00:19:50,439 --> 00:19:51,982 No, it’s not. It’s pretty funny. 473 00:19:52,274 --> 00:19:53,567 It’s a little bit funny. 474 00:19:53,859 --> 00:19:55,69 Come on. Come on. We got time. 475 00:19:55,361 --> 00:19:57,780 No. What about the pervy? | want to talk about something. 476 00:19:58,72 --> 00:19:59,198 What? 477 00:19:59,490 --> 00:20:01,575 | heard about what happened with Mike and what you did. 478 00:20:01,867 --> 00:20:03,202 Splinter lips. What is that? What? 479 00:20:03,494 --> 00:20:05,996 l-It happens to everybody. Room fills up with smoke. 480 00:20:06,288 --> 00:20:07,873 Guy gets panicky because his tank’s empty, 481 00:20:08,165 --> 00:20:11,502 | was feeding him off my tank, and in between gulps he was 482 00:20:11,794 --> 00:20:14,964 full of fear, | had to press his face below the smoke level, 483 00:20:15,256 --> 00:20:17,466 and splinter lips. Come on. Mm! Promise me-- 484 00:20:17,758 --> 00:20:20,594 You got to promise me Damien is gonna get into your house, 485 00:20:20,886 --> 00:20:22,388 and that you’re gonna keep watch over him. 486 00:20:22,680 --> 00:20:23,639 Yeah. Listen. 487 00:20:23,931 --> 00:20:27,518 When he graduates, okay, he’s stuck by my side. 488 00:20:27,810 --> 00:20:29,937 Stuck to me like glue. Teach him every trick in the book. 489 00:20:30,229 --> 00:20:33,107 He’s gonna be fine, but he’s got to do his part now. 490 00:20:33,399 --> 00:20:35,192 He’s got to graduate first, and that | can’t fix. 491 00:20:35,484 --> 00:20:37,69 Come on. Mm! What about pervy? 492 00:20:37,361 --> 00:20:38,654 Come on. Come on. We had a pact. 493 00:20:38,946 --> 00:20:41,532 Oh, all right. Mm! 494 00:20:41,824 --> 00:20:44,618 Flip down. Mm. Mm. 495 00:20:44,910 --> 00:20:46,412 Mm. There you go. 496 00:20:46,704 --> 00:20:48,205 Hi. Whoa! 497 00:20:48,497 --> 00:20:52,668 Sorry. Just need to grab a splitter. 498 00:20:52,960 --> 00:20:54,211 Okay. 499 00:20:56,130 --> 00:20:58,132 Is it possible that it would be easier 500 00:20:58,424 --> 00:21:01,886 if you just took the whole tool bag thing 501 00:21:02,178 --> 00:21:03,929 up there into the area where you’re-- 502 00:21:04,221 --> 00:21:06,390 Yeah. That’s a good idea, in theory, 503 00:21:06,682 --> 00:21:08,17 but most of my actual work 504 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 is actually done right here, and-- 505 00:21:10,728 --> 00:21:12,521 You don’t want to hear this right now, do you? 506 00:21:12,813 --> 00:21:14,815 Uh-uh. Okay. 507 00:21:20,946 --> 00:21:22,198 Okay. He’s gone. [GRUNTS] 508 00:21:22,490 --> 00:21:24,325 Oh, you want to play rough? What? 509 00:21:24,617 --> 00:21:25,618 You stink. 510 00:21:25,910 --> 00:21:27,119 No, | don’t. 511 00:21:27,411 --> 00:21:30,164 | took a shower before | left the firehouse. What are you-- 512 00:21:30,456 --> 00:21:33,459 Opium. You smell like opium. 513 00:21:33,751 --> 00:21:35,02 Okay. That is insane. 514 00:21:35,294 --> 00:21:36,629 You've known me how long? 515 00:21:36,921 --> 00:21:39,48 Weed, hash. | wouldn't know where to even get any-- 516 00:21:39,340 --> 00:21:40,800 Janet, you donkey. Janet. 517 00:21:41,91 --> 00:21:44,386 | got Janet stank all over me because you got Janet stank. 518 00:21:44,678 --> 00:21:45,721 And you want to know why | know? 519 00:21:46,13 --> 00:21:47,807 Because that’s her perfume. That’s her "scent." 520 00:21:48,98 --> 00:21:50,643 She’s been wearing it since the ’80s, since high school. 521 00:21:50,935 --> 00:21:53,62 She stopped by the fire-- Shows how out of touch she is, 522 00:21:53,354 --> 00:21:55,856 because the homos who made it don’t wear it anymore. 523 00:21:56,148 --> 00:21:58,734 Okay. But that’s besides the point. 524 00:21:59,26 --> 00:22:03,197 The point is that | asked you to do one single thing, 525 00:22:03,489 --> 00:22:07,201 and that was to not have sex with your wife on the same day 526 00:22:07,493 --> 00:22:09,829 that you’re having sex with me, and you can’t even manage that. 527 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 | didn’t have sex. 528 00:22:11,580 --> 00:22:13,666 [CLEARS THROAT] 529 00:22:13,958 --> 00:22:15,584 Oh, God. Sorry. I-- 530 00:22:15,876 --> 00:22:19,588 Just take the stupid thing, 531 00:22:19,880 --> 00:22:21,549 and go up on the-- 532 00:22:21,841 --> 00:22:25,219 No. You stay. You go. 533 00:22:25,511 --> 00:22:26,595 You know what? 534 00:22:26,887 --> 00:22:29,265 | got another job down the block that | could do right now. 535 00:22:29,557 --> 00:22:30,641 No, no. No. | Know you guys. 536 00:22:30,933 --> 00:22:34,186 You're not leaving my sight until you hook up my cable. 537 00:22:34,478 --> 00:22:35,563 Beat it. 538 00:22:35,855 --> 00:22:38,440 But I-- 539 00:22:38,732 --> 00:22:41,944 Could you give us a little privacy for just a second? 540 00:22:43,320 --> 00:22:44,947 [SIGHS] 541 00:22:49,76 --> 00:22:50,619 She ambushed me. 542 00:22:50,911 --> 00:22:54,290 What? Anybody who ambushes you. 543 00:22:54,582 --> 00:22:55,374 There-- 544 00:22:55,666 --> 00:22:57,459 [WHISPERING] There was no penetration. 545 00:22:57,751 --> 00:22:59,670 What? What did you say? There was no penetration. 546 00:22:59,962 --> 00:23:01,672 Ooh! Ugh! Agh! | think I’m gonna puke. 547 00:23:01,964 --> 00:23:04,466 What? I’m just explaining. 548 00:23:04,758 --> 00:23:07,386 | had the same kind of thing happen with my ex for a while, 549 00:23:07,678 --> 00:23:09,972 and you’re not supposed to have sex, 550 00:23:10,264 --> 00:23:11,724 but one thing happens after the next, 551 00:23:12,16 --> 00:23:13,934 and then-- I’m gonna go hook up the dish. 552 00:23:14,226 --> 00:23:15,60 Yeah. Okay. 553 00:23:17,730 --> 00:23:18,981 Okay. I-- Mm-mm. 554 00:23:20,900 --> 00:23:24,278 Mm. 555 00:23:24,570 --> 00:23:26,488 You leave my grapes. 556 00:23:29,700 --> 00:23:31,243 | thought you were gonna fix the thing. 557 00:23:31,535 --> 00:23:32,745 Sorry. 558 00:23:35,581 --> 00:23:37,291 The ECG is great. 559 00:23:37,583 --> 00:23:39,01 Your heart’s in really good shape, 560 00:23:39,293 --> 00:23:41,587 and all the blood tests came back very good, 561 00:23:41,879 --> 00:23:44,965 so | think we’re on for later today. 562 00:23:45,257 --> 00:23:46,800 Are you doing a radical nephrectomy? 563 00:23:47,92 --> 00:23:48,469 That’s right. 564 00:23:48,761 --> 00:23:50,429 Are you taking the adrenal gland, as well? 565 00:23:50,721 --> 00:23:52,389 Yeah. Any lymph nodes? 566 00:23:52,681 --> 00:23:54,58 Don’t talk to him about my lymph nodes. 567 00:23:54,350 --> 00:23:56,60 Sorry. He’s not a doctor. He’s just my brother. 568 00:23:56,352 --> 00:23:58,437 "Just"? Yeah, just. 569 00:23:58,729 --> 00:24:00,105 | won’t say another word. Fine. 570 00:24:00,397 --> 00:24:02,316 | was just going over the game plan with your surgeon 571 00:24:02,608 --> 00:24:03,901 in case he forgot what you were in for 572 00:24:04,193 --> 00:24:05,861 and decided to hack off one of you balls, 573 00:24:06,153 --> 00:24:07,196 which happens, by the way. 574 00:24:07,488 --> 00:24:09,740 It does. What? 575 00:24:10,32 --> 00:24:11,33 Oh, I’m kidding. 576 00:24:11,325 --> 00:24:14,578 Oh, yeah. That’s-- 577 00:24:14,870 --> 00:24:17,164 Um, is there anything | should be doing to, you know, prepare? 578 00:24:17,456 --> 00:24:18,832 Just relax. Take it easy. 579 00:24:19,124 --> 00:24:22,169 We’re gonna get an IV started, then shave you for surgery. 580 00:24:22,461 --> 00:24:23,337 Oh, can | do that? 581 00:24:23,629 --> 00:24:26,131 Shut up, Terrence. Jesus. | want to put a design 582 00:24:26,423 --> 00:24:27,758 on his back, maybe my initials. 583 00:24:28,50 --> 00:24:29,218 You can put an A.H. For "asshole." 584 00:24:29,510 --> 00:24:31,53 Hey, cancer or not, I'll take you down. 585 00:24:31,345 --> 00:24:32,638 Oh, come on. Bring it, you douche. 586 00:24:32,930 --> 00:24:34,139 Come on. Jesus Christ, 587 00:24:34,431 --> 00:24:37,184 not in the goddamn hospital. Sean, leave your brother alone. 588 00:24:37,476 --> 00:24:38,352 He started it. 589 00:24:38,644 --> 00:24:40,396 Sean, Sean, you got to take it easy. 590 00:24:40,688 --> 00:24:43,607 You can’t exert yourself before major surgery like this. 591 00:24:43,899 --> 00:24:45,901 Yeah. What if something happened, you didn’t wake up? 592 00:24:46,193 --> 00:24:48,862 Is this how you want it to end, with fighting and anger? 593 00:24:49,154 --> 00:24:51,657 What if | don’t wake up? Mal! It happens. 594 00:24:51,949 --> 00:24:53,701 It does. What? 595 00:24:53,993 --> 00:24:55,202 I’m kidding again. 596 00:24:55,494 --> 00:24:56,704 Oh, my God. 597 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 Shake your brother’s hand. We'll go, let you get rest. 598 00:24:59,289 --> 00:25:01,166 No. I’m not shaking is hand, ma. Shake his hand. 599 00:25:01,458 --> 00:25:03,419 [GROANS] 600 00:25:07,548 --> 00:25:09,174 I’m sorry, Terrence. 601 00:25:09,466 --> 00:25:11,218 Oh! You’re such an asshole. 602 00:25:11,510 --> 00:25:12,803 SEAN: Come on, squirt. Knock it off. 603 00:25:13,95 --> 00:25:14,263 Got a brother, doctor? 604 00:25:14,555 --> 00:25:15,389 No. 605 00:25:15,681 --> 00:25:17,307 Then you understand. 606 00:25:17,599 --> 00:25:20,728 So this isn’t some over-the-top workout regimen thing? 607 00:25:21,20 --> 00:25:22,521 You actually box people? 608 00:25:22,813 --> 00:25:25,607 Yeah. | came in second in the Golden Gloves last year. 609 00:25:25,899 --> 00:25:27,735 Really? All chicks? 610 00:25:28,27 --> 00:25:29,945 Yeah. | mean, | wouldn’t mind taking on a guy. 611 00:25:30,237 --> 00:25:32,281 It’s just, you know, the whole macho thing. 612 00:25:32,573 --> 00:25:34,33 It’s good for a joke or busting my balls, 613 00:25:34,324 --> 00:25:37,369 but talk about getting in the ring, and they suddenly vamoose. 614 00:25:37,661 --> 00:25:39,621 Yeah? | wouldn’t mind going a couple rounds with you. 615 00:25:39,913 --> 00:25:40,956 Oh, yeah? Yeah. 616 00:25:41,248 --> 00:25:43,584 Wouldn’t mind boxing, either. 617 00:25:47,129 --> 00:25:48,255 Sorry. 618 00:25:50,758 --> 00:25:54,94 Ha! You know, | wouldn’t fight you, anyway, dude. 619 00:25:54,386 --> 00:25:55,387 You're too pretty. Oh. 620 00:25:55,679 --> 00:25:57,431 Id mess you up for the rest of the girls. Please. 621 00:25:57,723 --> 00:25:59,641 Oh, no, no, no, no, no. You and me get together, baby, 622 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 there wouldn't be any other girls, okay? 623 00:26:01,977 --> 00:26:03,812 Sorry. Sorry. 624 00:26:04,104 --> 00:26:05,314 l-ls that a reflex? 625 00:26:05,606 --> 00:26:07,232 You only talk in pickup lines? 626 00:26:07,524 --> 00:26:09,568 It's more of an affliction, actually. 627 00:26:09,860 --> 00:26:12,821 Well, maybe | ought to buy you a drink, see how that goes. 628 00:26:13,113 --> 00:26:15,32 Yeah. Yeah. That sounds good. 629 00:26:15,324 --> 00:26:17,701 Okay. Well, let me just shower, okay? I'll be right back. 630 00:26:17,993 --> 00:26:18,744 Sure. 631 00:26:19,36 --> 00:26:19,995 Don’t go anywhere. No, no. 632 00:26:20,287 --> 00:26:22,81 lll be waiting right here. All right. 633 00:26:24,833 --> 00:26:27,336 Ow. 634 00:26:27,628 --> 00:26:28,629 [CHATTER] 635 00:26:28,921 --> 00:26:30,506 Hey, what’s up? 636 00:26:30,798 --> 00:26:31,840 Hey, how you doing? 637 00:26:32,132 --> 00:26:33,467 Good. Got the DVD? 638 00:26:33,759 --> 00:26:35,469 Oh, yeah. | got it. 639 00:26:35,761 --> 00:26:36,970 Can | grab it? Home movies, 640 00:26:37,262 --> 00:26:38,597 Gavin family, all the glory. 641 00:26:38,889 --> 00:26:39,598 Yeah. Plus Bootsy. 642 00:26:39,890 --> 00:26:40,891 Plus Bootsy. Come on. | got it. 643 00:26:41,183 --> 00:26:42,267 Hey, what do you mean? 644 00:26:42,559 --> 00:26:44,353 Stick around for the meeting, I'll give you that. 645 00:26:44,645 --> 00:26:45,896 Still wearing the sunglasses, huh? 646 00:26:46,188 --> 00:26:47,564 Sorry? You don’t remember? 647 00:26:47,856 --> 00:26:48,941 He doesn’t remember. 648 00:26:49,233 --> 00:26:50,901 Couple years ago, meeting uptown, 649 00:26:51,193 --> 00:26:53,28 | politely ask you to take the sunglasses off 650 00:26:53,320 --> 00:26:55,197 while you’re in the meeting, respect the meeting. 651 00:26:55,489 --> 00:26:56,281 Yeah? And you come over, 652 00:26:56,573 --> 00:26:57,699 and shove me over a cookie table? 653 00:26:57,991 --> 00:26:59,118 | remember that. 654 00:26:59,409 --> 00:27:02,79 It’s not funny. | always meant to apologize. 655 00:27:02,371 --> 00:27:03,705 What name you going by tonight? 656 00:27:03,997 --> 00:27:05,833 Bobby, Ricky, John, Ed? 657 00:27:06,125 --> 00:27:08,335 Okay. You wanna bust my balls? You know what? Never mind. 658 00:27:08,627 --> 00:27:09,545 | don’t give a shit. 659 00:27:09,837 --> 00:27:10,796 Then why did you bring it up? 660 00:27:11,88 --> 00:27:12,965 I’m trying to apologize to you for your, you know-- 661 00:27:13,257 --> 00:27:14,341 Have a nice meeting, asshole. 662 00:27:14,633 --> 00:27:16,218 Okay. Some people can’t let things go. 663 00:27:16,510 --> 00:27:18,679 | don’t want that. Wow. 664 00:27:18,971 --> 00:27:19,888 Believe this guy? 665 00:27:20,180 --> 00:27:21,223 Pathetic. Psycho. 666 00:27:21,515 --> 00:27:22,391 Yeah. Come on. | gotta go. 667 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 No, no, no. What are you talking--? 668 00:27:24,184 --> 00:27:25,686 Where are you going? You're in such a rush. 669 00:27:25,978 --> 00:27:27,62 | am in a rush. You going home? 670 00:27:27,354 --> 00:27:28,230 I’m going home eventually. 671 00:27:28,522 --> 00:27:29,898 You're going home eventually? Yeah. 672 00:27:30,190 --> 00:27:31,859 You know what | think? When you get home, 673 00:27:32,151 --> 00:27:33,360 you're gonna pop this thing in. 674 00:27:33,652 --> 00:27:34,945 | might. Right in the old DVD player. 675 00:27:35,237 --> 00:27:38,365 You're gonna sit back, pour a nice, big tumbler of whiskey, 676 00:27:38,657 --> 00:27:41,994 then sit down and have yourself a nice, beautiful, long, 677 00:27:42,286 --> 00:27:44,454 cleansing cry. 678 00:27:47,499 --> 00:27:49,585 That’s the funny thing about drunks, Tom. 679 00:27:49,877 --> 00:27:51,503 They think alcohol is the key. 680 00:27:51,795 --> 00:27:55,299 You know, it makes them free, makes them feel, opens them up, 681 00:27:55,591 --> 00:28:00,95 lets everything go. But it ain’t the key. It’s the lock. 682 00:28:02,14 --> 00:28:03,432 Who told you? 683 00:28:03,724 --> 00:28:06,643 You did just now. 684 00:28:08,395 --> 00:28:09,646 Look. You want to know the truth? 685 00:28:09,938 --> 00:28:11,398 Yeah. I’m drinking again. You know why? 686 00:28:11,690 --> 00:28:13,567 The truth. Just listen to me. 687 00:28:13,859 --> 00:28:15,944 | can control it. You want a little headline? 688 00:28:16,236 --> 00:28:18,655 I’ve been drinking for a while now, and | haven’t gotten drunk. 689 00:28:18,947 --> 00:28:21,241 Yeah. Have a couple of drinks at a time, and | enjoy myself. 690 00:28:21,533 --> 00:28:22,993 Is that right? | relax. | unwind, okay? 691 00:28:23,285 --> 00:28:24,912 So, | made my choice. You make yours. 692 00:28:25,204 --> 00:28:27,39 Now give me the DVD. No. No meeting, no DVD. 693 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 I’m sorry, brother. 694 00:28:28,624 --> 00:28:31,752 Give me the DVD. Don’t you touch that. Don't. 695 00:28:32,44 --> 00:28:33,295 Want to get started? Yeah. | do. 696 00:28:33,587 --> 00:28:34,463 You're not getting this. 697 00:28:34,755 --> 00:28:36,632 Everybody, my speaker didn’t show up tonight. 698 00:28:36,924 --> 00:28:39,676 Would anybody like to come up and speak? 699 00:28:39,968 --> 00:28:41,595 Yeah. We got a speaker right here. 700 00:28:41,887 --> 00:28:43,430 Great. Gentleman in the black shirt. 701 00:28:43,722 --> 00:28:46,99 Now you tell them what you just told me. 702 00:28:46,391 --> 00:28:47,476 I’m not doing it. 703 00:28:47,768 --> 00:28:51,688 You don’t tell them, I’m not giving it to you. 704 00:28:51,980 --> 00:28:53,523 Go ahead. There he is. 705 00:28:53,815 --> 00:28:56,526 All right. Come on up. 706 00:28:56,818 --> 00:28:58,320 [APPLAUSE] 707 00:28:58,612 --> 00:29:00,322 [CLEARS THROAT] 708 00:29:05,160 --> 00:29:08,830 Uh, some of you probably know me as Al. 709 00:29:09,122 --> 00:29:11,833 ALL: Hi, Al. 710 00:29:12,125 --> 00:29:15,295 And some of you probably know me as Bobby. 711 00:29:15,587 --> 00:29:17,673 Hi, Bobby. 712 00:29:17,965 --> 00:29:19,174 Don’t forget about Frank. 713 00:29:20,634 --> 00:29:22,177 My real name is Tommy 714 00:29:22,469 --> 00:29:24,930 Hi, Tommy. 715 00:29:25,222 --> 00:29:28,308 And, uh, | am not 716 00:29:28,600 --> 00:29:31,311 an alcoholic, okay? 717 00:29:31,603 --> 00:29:33,855 l-| actually received my, uh, one-year chip 718 00:29:34,147 --> 00:29:36,233 about a month ago, and, um-- 719 00:29:36,525 --> 00:29:37,651 [APPLAUSE] 720 00:29:41,530 --> 00:29:45,534 About a week after, | left it in the bottom of a shot glass, 721 00:29:45,826 --> 00:29:48,578 in a bar across the street from Ground Zero. 722 00:29:48,870 --> 00:29:52,833 I’m a fireman, and | was there that day. 723 00:29:53,125 --> 00:29:57,296 I’ve seen some shit in my job, but that day, | saw some shit 724 00:29:57,587 --> 00:30:01,133 that, um, | never expected to see, 725 00:30:01,425 --> 00:30:05,762 so | drank more than | usually did. 726 00:30:06,54 --> 00:30:09,57 | drank maybe a little too much, and my marriage went south, 727 00:30:09,349 --> 00:30:12,978 and, anyways, my cousin... 728 00:30:14,646 --> 00:30:17,274 told me about this. | came, started going to these meetings, 729 00:30:17,566 --> 00:30:18,859 and | got to be honest with you, 730 00:30:19,151 --> 00:30:23,30 |, um, | expected it to help me. 731 00:30:23,322 --> 00:30:26,325 | had heard about the higher power, 732 00:30:26,616 --> 00:30:28,35 and-- | don’t know-- 733 00:30:28,327 --> 00:30:30,329 | guess | expected the sky to open up, 734 00:30:30,620 --> 00:30:32,414 and, uh... 735 00:30:32,706 --> 00:30:35,584 to get some revelations, 736 00:30:35,876 --> 00:30:38,170 and it didn’t come right away, and | stuck with it, 737 00:30:38,462 --> 00:30:41,631 and, you know, my life was very difficult. 738 00:30:41,923 --> 00:30:46,136 l-- Like | said, trying to get around all the shit in my head-- 739 00:30:46,428 --> 00:30:49,514 Kept coming here waiting for, uh, 740 00:30:49,806 --> 00:30:52,142 an epiphany, | guess, 741 00:30:52,434 --> 00:30:54,978 and that didn’t come, either. 742 00:30:55,270 --> 00:30:58,231 Instead, what | got was a bunch... 743 00:30:58,523 --> 00:31:02,361 of whining assholes. 744 00:31:02,652 --> 00:31:03,820 That’s what | got. 745 00:31:04,112 --> 00:31:07,32 | got my shitty life plus yours, for instance. 746 00:31:07,324 --> 00:31:09,368 | know your story. I’ve seen you at enough meetings. 747 00:31:09,659 --> 00:31:11,36 You're the Wall Street guy, right? 748 00:31:11,328 --> 00:31:13,38 You started out as-- You wanted to be a painter, 749 00:31:13,330 --> 00:31:15,332 and your father pushed you into the family business. 750 00:31:15,624 --> 00:31:17,626 You're chasing money around, and that’s why you drank 751 00:31:17,918 --> 00:31:20,03 and, "Oh, | wanted to be a painter. Oh, blah, blah, blah," 752 00:31:20,295 --> 00:31:23,90 right, and | know you, because you're the chick that-- 753 00:31:23,382 --> 00:31:25,801 You drank because you couldn't meet a guy that would commit. 754 00:31:26,93 --> 00:31:28,428 Finally you met some guy that committed. 755 00:31:28,720 --> 00:31:30,180 You got a ring, then he left you, 756 00:31:30,472 --> 00:31:33,183 so you quit drinking because you thought you were too boozed up, 757 00:31:33,475 --> 00:31:35,102 now you can’t meet a guy, you can’t go to bars, 758 00:31:35,394 --> 00:31:37,521 and drink and meet a guy and whatever. 759 00:31:37,813 --> 00:31:39,314 I’ve heard you often enough, sweetheart. 760 00:31:39,606 --> 00:31:40,816 You're a bitch on wheels, okay? 761 00:31:41,108 --> 00:31:44,528 Be honest, as honest as | can be, all right? 762 00:31:44,820 --> 00:31:47,30 You people want to bitch about something? 763 00:31:47,322 --> 00:31:49,533 Try jumping off a rig, okay, 764 00:31:49,825 --> 00:31:51,201 with 65 pounds of air on your back, 765 00:31:51,493 --> 00:31:53,787 and a couple tools in your hand staring at a burning building. 766 00:31:54,79 --> 00:31:57,999 And running in when everybody else is running out, okay? 767 00:31:58,291 --> 00:32:02,03 Don’t give me that look. Let me tell you something else, okay? 768 00:32:02,295 --> 00:32:04,423 You better pray that if your Wall Street office 769 00:32:04,714 --> 00:32:07,968 or your luxury, lonely loft that you're always talking about, 770 00:32:08,260 --> 00:32:12,305 i-if it’s full of smoke, there’s a guy with balls as big as mine, 771 00:32:12,597 --> 00:32:16,935 who jumps off a rig and runs in and carries you out, 772 00:32:17,227 --> 00:32:18,895 and I'll tell you what. lf | do, 773 00:32:19,187 --> 00:32:21,148 if | happen to save your ass or your ass, 774 00:32:21,440 --> 00:32:23,817 you know what I’m gonna do afterwards when | get home? 775 00:32:24,109 --> 00:32:26,862 I’m gonna have a nice, big, tall, 776 00:32:27,154 --> 00:32:29,30 cold glass of vodka. 777 00:32:29,322 --> 00:32:32,159 Or a nice warm tumbler full of whiskey. 778 00:32:32,451 --> 00:32:33,785 That’s what I’m gonna have. 779 00:32:38,373 --> 00:32:40,500 You guys got nothing for me? That’s what | got for you. 780 00:32:40,792 --> 00:32:41,918 That’s my little message. 781 00:32:42,210 --> 00:32:44,713 I’m gonna spend the rest of my time on this particular planet, 782 00:32:45,05 --> 00:32:49,593 drinking and liking it. 783 00:32:49,885 --> 00:32:52,554 My suggestion to you? 784 00:32:52,846 --> 00:32:54,306 Try doing the same. 785 00:32:54,598 --> 00:32:55,682 Bottoms up, folks. 786 00:33:01,897 --> 00:33:03,815 [TOMMY CLEARS THROAT] 787 00:33:04,107 --> 00:33:05,984 Happy now? 788 00:33:08,195 --> 00:33:10,71 Thank you. 789 00:33:10,363 --> 00:33:12,199 Good night, everybody. 790 00:33:19,706 --> 00:33:23,84 [CELL PHONE RINGING] 791 00:33:25,462 --> 00:33:26,588 Hello? 792 00:33:26,880 --> 00:33:28,757 Yeah. Hey, Lou, | need someone to talk to. 793 00:33:29,49 --> 00:33:30,258 Chief? Yeah. Look. 794 00:33:30,550 --> 00:33:32,594 | have some information about one of the guys, 795 00:33:32,886 --> 00:33:34,763 and | can’t keep it to myself. 796 00:33:35,55 --> 00:33:36,765 Is it about Tommy? What about Tommy? 797 00:33:37,57 --> 00:33:39,59 Oh, nothing, no, | mean, unless you heard something, 798 00:33:39,351 --> 00:33:41,394 in which case, | can tell you beyond a shadow of a doubt 799 00:33:41,686 --> 00:33:42,521 that it ain’t true. 800 00:33:42,812 --> 00:33:44,856 Of course. Nah. 801 00:33:45,148 --> 00:33:46,733 It’s about Garrity. 802 00:33:47,25 --> 00:33:48,902 Hey, a Sam Adams okay? Yeah. 803 00:33:49,194 --> 00:33:50,654 Excuse me. Sam Adams. 804 00:33:50,946 --> 00:33:51,655 You got it. 805 00:33:51,947 --> 00:33:55,659 Thanks. So a firefighter, huh? 806 00:33:55,951 --> 00:33:56,910 That’s pretty cool. 807 00:33:57,202 --> 00:33:58,161 Yeah. It’s a job, you know? 808 00:33:58,453 --> 00:33:59,496 What do you do for a living? 809 00:33:59,788 --> 00:34:00,997 Mechanic. 810 00:34:01,289 --> 00:34:02,374 No shit. 811 00:34:02,666 --> 00:34:04,918 My father owned a garage. | have four older brothers. 812 00:34:05,210 --> 00:34:07,03 One is a doctor, gay. 813 00:34:07,295 --> 00:34:09,464 One is in sales, straight. 814 00:34:09,756 --> 00:34:12,50 One’s a landscape designer, gay, 815 00:34:12,342 --> 00:34:14,636 and one’s a choreographer, straight. 816 00:34:14,928 --> 00:34:16,96 A straight choreographer? 817 00:34:16,388 --> 00:34:18,431 Mm-hmm, it might be a quota thing. 818 00:34:18,723 --> 00:34:21,518 None of them liked cars, so my old man, 819 00:34:21,810 --> 00:34:22,978 he taught me everything he knew. 820 00:34:23,270 --> 00:34:24,896 | run a garage cooperative in Queens. 821 00:34:25,188 --> 00:34:27,190 | fix cars for low-income families. 822 00:34:27,482 --> 00:34:29,192 Hey, that’s, uh, that’s really great. 823 00:34:29,484 --> 00:34:30,735 Yeah, and really grimy. 824 00:34:31,27 --> 00:34:32,946 Oh. 825 00:34:33,238 --> 00:34:34,823 | gotta tinkle. Oh. 826 00:34:35,115 --> 00:34:35,907 Don’t go anywhere. 827 00:34:36,199 --> 00:34:37,158 No, no, no. I’m all yours. 828 00:34:37,450 --> 00:34:38,326 All right. 829 00:34:38,618 --> 00:34:42,247 Whoa. Hey. Ha, ha, ha! 830 00:34:42,539 --> 00:34:46,42 Ha, ha! Ow. Ow. 831 00:34:46,334 --> 00:34:48,86 Wow. 832 00:34:48,378 --> 00:34:49,796 MAN [OVER PA]: Dr. Miller to radiology. 833 00:34:50,88 --> 00:34:51,798 So how long before it starts working? 834 00:34:52,90 --> 00:34:53,300 Oh, it won’t take long at all. 835 00:34:53,592 --> 00:34:56,636 Okay, and am | gonna feel anything, you know, during? 836 00:34:56,928 --> 00:34:59,598 Somebody will be monitoring you during the entire procedure. 837 00:34:59,889 --> 00:35:01,600 Okay. Great. 838 00:35:02,934 --> 00:35:06,813 J Free yourself From all concern f 839 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Whoa. 840 00:35:08,231 --> 00:35:11,943 J Free yourself from care f 841 00:35:13,278 --> 00:35:15,155 I’m sorry. Are you singing? 842 00:35:15,447 --> 00:35:19,451 J Let your burdens drift away I 843 00:35:19,743 --> 00:35:22,996 On the evening air f 844 00:35:23,288 --> 00:35:26,583 Oh, this shit’s good. 845 00:35:26,875 --> 00:35:30,962 ALL: J Give yourself To simple slumber J 846 00:35:31,254 --> 00:35:35,800 f All your dreaming Unencumbered 2 847 00:35:36,92 --> 00:35:40,138 J Leave every burden f 848 00:35:40,430 --> 00:35:44,934 f Sleep and rest Your weakened body I 849 00:35:45,226 --> 00:35:49,898 J Weary mind And weary heart I 850 00:35:50,190 --> 00:35:54,903 Close your eyes Allow the darkness come Jf 851 00:35:55,195 --> 00:35:59,491 ~ Time now to sleep, sleep J 852 00:35:59,783 --> 00:36:03,662 f Sleep, sleep J 853 00:36:03,953 --> 00:36:09,84 f Sleep, sleep J 854 00:36:19,427 --> 00:36:23,431 ? There is only now and then f 855 00:36:25,433 --> 00:36:28,561 f Everything else Is who knows? I 856 00:36:28,853 --> 00:36:33,149 ~ And someday when | don’t want to die I 857 00:36:33,441 --> 00:36:36,194 - Not my time to go f 858 00:36:36,486 --> 00:36:38,863 Too much left to try I 859 00:36:39,155 --> 00:36:41,908 £ Too much left to know I 860 00:36:42,200 --> 00:36:45,829 ~ Oh, oh, oh, oh f 861 00:36:46,121 --> 00:36:47,997 What are you singing for? You sound gay. 862 00:36:48,289 --> 00:36:50,333 J Never gave my heart Completely J 863 00:36:50,625 --> 00:36:51,835 What a sissy. 864 00:36:52,127 --> 00:36:53,461 Wonder if my mother knows about this. 865 00:36:53,753 --> 00:36:55,630 Wonder if the guys at the firehouse know about this. 866 00:36:55,922 --> 00:36:58,466 ~ Never found the one Who could complete me I 867 00:36:58,758 --> 00:37:00,343 ~ Never-- f Goddamn it, Terrence! 868 00:37:00,635 --> 00:37:02,429 | can’t even have a dream without you showing up? 869 00:37:02,721 --> 00:37:04,431 Get the hell out of here. I’m just saying. 870 00:37:04,723 --> 00:37:07,559 You know what? Get out of here. 871 00:37:07,851 --> 00:37:10,437 Ha, ha! 872 00:37:12,230 --> 00:37:13,314 Gentlemen, I’m sorry. 873 00:37:13,606 --> 00:37:15,608 Mr. Garrity is being prepped for surgery. 874 00:37:15,900 --> 00:37:17,777 So that means we can’t see him? 875 00:37:18,69 --> 00:37:20,488 Probably not till late tomorrow, if then. 876 00:37:20,780 --> 00:37:21,531 Sorry. 877 00:37:21,823 --> 00:37:23,950 Thank you. 878 00:37:25,160 --> 00:37:26,828 [CHUCKLES] 879 00:37:27,120 --> 00:37:29,956 It’s funny. | mean, | got no-- 880 00:37:30,248 --> 00:37:32,41 | got no connection to Garrity. 881 00:37:32,333 --> 00:37:35,253 Yeah. He’s one of the guys, but that’s about it, 882 00:37:35,545 --> 00:37:38,757 Kind of a dumbass too, right? 883 00:37:39,48 --> 00:37:41,301 Something like this happens, you know-- | don’t know-- 884 00:37:41,593 --> 00:37:43,553 | just-- | wanna protect the guy. 885 00:37:43,845 --> 00:37:46,431 | want to take care of him. 886 00:37:46,723 --> 00:37:49,17 I-| don’t want him to be alone. 887 00:37:50,852 --> 00:37:55,482 Jesus Christ, | mean, with cancer, without it, 888 00:37:55,774 --> 00:37:57,817 you're just so alone. 889 00:38:00,653 --> 00:38:02,447 You know what | mean? 890 00:38:04,199 --> 00:38:07,535 Yeah. Yeah. | do. 891 00:38:07,827 --> 00:38:09,537 [Pre] 892 00:38:16,753 --> 00:38:20,882 f You can call the police 893 00:38:21,174 --> 00:38:25,678 ~ Send in convicted thieves I 894 00:38:25,970 --> 00:38:28,181 ~ Let the bloodhounds roll f 895 00:38:28,473 --> 00:38:31,559 ~ It won't bother me I 896 00:38:34,896 --> 00:38:38,274 ~ They can rummage and search f 897 00:38:39,734 --> 00:38:43,29 ~ Shovels down in the dirt 898 00:38:45,198 --> 00:38:46,449 Ahh. 899 00:38:53,498 --> 00:38:57,85 ~ Surround me with fire f 900 00:38:58,294 --> 00:39:01,422 f And a driving smoke I 901 00:39:03,91 --> 00:39:05,510 J Let the high winds blow f 902 00:39:12,100 --> 00:39:16,855 ~ Police and thieves f 903 00:39:17,146 --> 00:39:20,66 ~ Police and thieves f 904 00:39:21,818 --> 00:39:25,613 MAN [OVER TV]: Well, uh, let me think a little bit. 905 00:39:25,905 --> 00:39:30,34 | would like to say to the kids out there to take a good-- 906 00:39:30,326 --> 00:39:32,704 You talk about a role model. 907 00:39:32,996 --> 00:39:34,372 This is a role model. 908 00:39:34,664 --> 00:39:36,124 Don’t be like me, you know? 909 00:39:36,416 --> 00:39:40,920 | mean, God gave me a body, ability to play baseball, 910 00:39:41,212 --> 00:39:43,673 and that’s what | wanted to do, give me everything. 911 00:39:43,965 --> 00:39:45,717 | just-- 912 00:39:53,474 --> 00:39:57,353 Well, | wanna start giving something back. 913 00:39:57,645 --> 00:39:59,397 Seems to me like all I’ve done is just take, 914 00:39:59,689 --> 00:40:01,482 have fun and take, 915 00:40:01,774 --> 00:40:05,820 and | want to start trying to work with Baylor Hospital 916 00:40:06,112 --> 00:40:08,573 and the donor program, stuff like that. 917 00:40:08,865 --> 00:40:10,158 It's unbelievable. 918 00:40:10,450 --> 00:40:12,76 | just-- I-- Like | said, 919 00:40:12,368 --> 00:40:15,413 | want to spend the rest of my life trying to make up. 920 00:40:27,717 --> 00:40:30,929 ~ Yeah, yeah, yeah, yeah f 921 00:40:32,555 --> 00:40:36,643 ~ Yeah, yeah, yeah, yeah f 922 00:40:36,935 --> 00:40:40,313 ~ Come on and capture me J 923 00:40:41,564 --> 00:40:46,27 ~ Come to capture me J 924 00:40:46,319 --> 00:40:49,280 ~ Don’t you capture me f 925 00:40:58,373 --> 00:41:00,208 [Pre] 926 00:41:46,295 --> 00:41:46,379 63759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.