Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,420
NARRATOR:
Previously on Rescue Me...
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,214
Do you wanna have
sex with me or not?
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,341
You're saying that you
want to have sex with me,
4
00:00:07,633 --> 00:00:08,717
with no strings attached.
5
00:00:09,09 --> 00:00:11,553
| want you to promise...
Mmm-hmm.
6
00:00:11,845 --> 00:00:15,682
...that you are never
gonna make love to me
and her on the same day.
7
00:00:16,225 --> 00:00:17,851
Okay.
8
00:00:18,143 --> 00:00:19,561
Candy.
Who's your friend, Lou?
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,188
Oh, just a lovely
young lady
10
00:00:21,480 --> 00:00:23,65
that blew into my life
a couple years ago
11
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
and took about
$26,000 of my money.
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,528
Bottom line, Tommy,
we're just both
a couple of drunks.
13
00:00:27,819 --> 00:00:30,322
Yeah, but I'm
a higher ranking
drunk than you, so,
14
00:00:30,614 --> 00:00:33,951
AA was like an army,
I'd be five star General
and you're just a grunt.
15
00:00:34,243 --> 00:00:35,827
You're freaked out.
16
00:00:36,119 --> 00:00:38,205
So, like, where'd you learn
how to do all that stuff?
17
00:00:38,497 --> 00:00:40,374
Hey, Ma, listen.
The doctors think
that they can
18
00:00:40,666 --> 00:00:41,583
stop the cancer
from spreading,
19
00:00:41,875 --> 00:00:42,751
if they cut out my kidney.
20
00:00:43,43 --> 00:00:45,254
I'm gonna need you
to come to New York,
Ma, and be with me.
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,381
| think we should just
get down and dirty.
22
00:00:47,673 --> 00:00:51,09
Do all that nasty, filthy,
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,679
slutty, whore-y,
skanky, animalistic...
24
00:00:53,971 --> 00:00:55,514
You think I'm a whore?
25
00:00:55,806 --> 00:00:56,640
Mmm?
26
00:00:59,309 --> 00:01:01,144
[CAR HORN HONKS]
27
00:01:03,939 --> 00:01:05,315
Hey.
Hey!
28
00:01:05,607 --> 00:01:06,567
Hi.
Hey. Hi.
29
00:01:06,858 --> 00:01:08,986
How the hell
are you, pal?
30
00:01:09,278 --> 00:01:11,154
Great.
He’s drinking again?
31
00:01:11,446 --> 00:01:13,323
Like a Kennedy
on election day.
32
00:01:13,615 --> 00:01:15,617
That’s great.
Wow, look at that sky.
33
00:01:15,909 --> 00:01:18,829
Let me look at you, kid.
Oh, God, you look great.
34
00:01:19,121 --> 00:01:19,871
[SNIFFS]
35
00:01:20,163 --> 00:01:21,164
What is that, Aqua Velva?
36
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
No. | don’t wear Aqua Velva.
37
00:01:23,166 --> 00:01:26,587
Oh, it’s me.
Goddamn it, | smell great.
38
00:01:26,878 --> 00:01:27,629
Yeah.
39
00:01:27,921 --> 00:01:29,715
Mike, Shawn,
how you doing, kiddo?
40
00:01:30,757 --> 00:01:32,259
Come here, you guys.
41
00:01:32,551 --> 00:01:34,428
We're late.
We got to get going.
42
00:01:34,720 --> 00:01:37,639
Whatever. He’s happy,
and the Bushmills didn’t hurt.
43
00:01:37,931 --> 00:01:40,183
That’s right. Mwah!
44
00:01:40,475 --> 00:01:41,768
| love you.
45
00:01:42,60 --> 00:01:43,186
I’m at the V.A. Hospital.
46
00:01:43,478 --> 00:01:45,647
I’m looking after this
old vet on his deathbed,
47
00:01:45,939 --> 00:01:48,775
and he’s still got some stuff
he wants to get off his chest,
48
00:01:49,67 --> 00:01:51,69
so | bring in
his estranged son.
49
00:01:51,361 --> 00:01:53,822
The man needed closure
before he died,
50
00:01:54,114 --> 00:01:56,116
and | helped facilitate
it for him.
51
00:01:56,408 --> 00:01:58,994
Heh. I-| don’t know
what’s more bizarre,
52
00:01:59,286 --> 00:02:00,495
the fact that he’s
drinking again
53
00:02:00,787 --> 00:02:02,497
or the fact that you used
the word "facilitate"
54
00:02:02,789 --> 00:02:03,540
and used it correctly.
55
00:02:03,832 --> 00:02:05,459
Oh, I’m using lots of words,
Tom.
56
00:02:05,751 --> 00:02:08,128
"Facilitate," "revelation."
57
00:02:08,420 --> 00:02:11,798
The point is, this got me
thinking about your dad again,
58
00:02:12,90 --> 00:02:14,635
and how | never got right
with him before he passed,
59
00:02:14,926 --> 00:02:17,179
so | asked Mickey for the DVD,
the old home movies, you know,
60
00:02:17,471 --> 00:02:19,56
the ones we watched together.
Right.
61
00:02:19,348 --> 00:02:24,19
Well, | put it in the machine,
and | poured two big Bushmills,
62
00:02:24,311 --> 00:02:27,397
and then | drank
real slow-like,
63
00:02:27,689 --> 00:02:29,399
and get ready
for the next surprise.
64
00:02:29,691 --> 00:02:30,400
Voila!
65
00:02:30,692 --> 00:02:31,693
You learned a French word.
66
00:02:31,985 --> 00:02:33,153
No, no, no.
67
00:02:33,445 --> 00:02:35,864
| started
bawling my eyes out,
68
00:02:36,156 --> 00:02:38,742
and I’m not talking about
a few whimpers or sniffles.
69
00:02:39,34 --> 00:02:42,663
I’m talking about
a personal goddamn Katrina,
70
00:02:42,954 --> 00:02:44,831
and then it happened.
71
00:02:45,123 --> 00:02:47,584
Instead of crying over
how much | missed him,
72
00:02:47,876 --> 00:02:50,962
| started laughing my ass off
for all the great times
73
00:02:51,254 --> 00:02:53,06
me and your father had together!
74
00:02:53,298 --> 00:02:54,466
[LAUGHING]
75
00:02:54,758 --> 00:02:57,135
And then,
from that point on,
76
00:02:57,427 --> 00:03:01,682
| was gonna tell everyone how
much | loved him, including you.
77
00:03:01,973 --> 00:03:03,308
Yeah?
| love you.
78
00:03:03,600 --> 00:03:04,976
Yeah.
No, Tom. | really love you.
79
00:03:05,268 --> 00:03:07,729
| mean it. | love you
the shit out of you.
80
00:03:08,21 --> 00:03:10,607
| do, and I’m glad as hell.
God, | love you.
81
00:03:10,899 --> 00:03:13,735
| love you. | love you.
Yeah. Okay. Okay.
82
00:03:14,27 --> 00:03:15,320
We got to go see Eddie.
83
00:03:15,612 --> 00:03:17,364
| gotta tell him
how much | love him.
84
00:03:17,656 --> 00:03:19,199
We better stop
and get another bottle.
85
00:03:19,491 --> 00:03:20,659
Let’s go, baby.
Okay.
86
00:03:20,951 --> 00:03:21,868
ELLIE:
Jump in.
87
00:03:22,160 --> 00:03:24,329
S| love everybody
She loves everybody J
88
00:03:24,621 --> 00:03:27,666
f | love everybody
Oh, we love somebody Jf
89
00:03:27,958 --> 00:03:29,334
Hold on, baby.
See you later.
90
00:03:29,626 --> 00:03:31,712
Let’s go, Ellie.
Hit it.
91
00:03:34,464 --> 00:03:37,759
Was that--
Oh! Jesus Christ.
92
00:03:38,51 --> 00:03:39,428
Teddy had a revelation.
93
00:03:39,720 --> 00:03:41,179
Revelation, huh?
Yeah.
94
00:03:41,471 --> 00:03:42,889
| used to drink those.
Ooh!
95
00:03:43,181 --> 00:03:44,99
You ever have
an epiphany?
96
00:03:44,391 --> 00:03:46,893
Oh, no, too much absinthe,
endless hangover.
97
00:03:47,185 --> 00:03:49,354
Yeah. Do me a favor.
98
00:03:49,646 --> 00:03:51,148
Do | have any spit on me?
99
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
Okay. See the spot right here?
100
00:03:54,568 --> 00:03:57,195
That’s the only spot you
don’t have spit on you.
101
00:03:57,487 --> 00:03:58,905
Right.
Put it that way.
102
00:03:59,197 --> 00:04:02,200
Yeah. Well, anyways,
103
00:04:02,492 --> 00:04:04,745
| don’t see your,
uh, hooker friend
104
00:04:05,36 --> 00:04:07,497
Yeah. | know, right?
hanging around anymore.
105
00:04:07,789 --> 00:04:09,249
| could’ve told you
she wouldn't be here.
106
00:04:09,541 --> 00:04:10,834
She said she
wasn't leaving.
107
00:04:11,126 --> 00:04:12,961
Of course, being the lying bitch
that she is.
108
00:04:13,253 --> 00:04:15,213
Yeah. Well,
good riddance, right?
109
00:04:15,505 --> 00:04:16,798
Yeah.
Tell me about it.
110
00:04:17,90 --> 00:04:20,135
Because, you know, it’s
just a better thing for you.
111
00:04:20,427 --> 00:04:21,762
What do you mean by that?
112
00:04:22,53 --> 00:04:23,96
Let’s face the facts,
okay?
113
00:04:23,388 --> 00:04:27,267
Inside the bitter, old,
crusty outer shell of you...
114
00:04:27,559 --> 00:04:28,769
inside is a soft, creamy, little
115
00:04:29,60 --> 00:04:31,146
chocolate ice cream center.
Oh, yeah. The goo speech.
116
00:04:31,438 --> 00:04:33,398
And | know and you know
if she starts leaning on you,
117
00:04:33,690 --> 00:04:36,234
you're gonna fold, and | want
to remind you of one thing.
118
00:04:36,526 --> 00:04:38,612
It’s not gonna happen, Tom.
We live in a one-bedroom.
119
00:04:38,904 --> 00:04:41,323
Those days are gone and buried,
my friend, dead and buried,
120
00:04:41,615 --> 00:04:44,868
so why don’t you put your finger
down and go inside, okay?
121
00:04:45,160 --> 00:04:45,911
Okay. Finger is down.
122
00:04:46,203 --> 00:04:49,539
Yes. Go inside.
Going inside.
123
00:04:57,214 --> 00:04:59,216
Card table.
124
00:05:07,224 --> 00:05:10,185
[THE VON BONDIES’
"C’MON C’MON" PLAYING]
125
00:05:13,21 --> 00:05:16,149
On another day
C’mon c’mon f
126
00:05:16,441 --> 00:05:19,945
With these ropes tied tight
Can we do no wrong? J
127
00:05:20,237 --> 00:05:22,781
J Now we grieve
‘Cause now is gone S
128
00:05:23,73 --> 00:05:26,76
Things were good
When we were young f
129
00:05:26,368 --> 00:05:29,246
~ When my teeth bite down
| can see the blood J
130
00:05:29,538 --> 00:05:32,499
J Of a thousand men
Who have come and gone f
131
00:05:32,791 --> 00:05:36,02
J Now we grieve
‘Cause now is gone S
132
00:05:36,294 --> 00:05:39,47
Things were good
When we were young f
133
00:05:39,339 --> 00:05:42,467
Ils it safe to say? J
~C’mon, c’mon f
134
00:05:42,759 --> 00:05:45,554
? Was it right to leave? J
~C’mon, c’mon J
135
00:05:45,846 --> 00:05:48,431
< Will | ever learn? I
~C’mon, c’mon f
136
00:05:48,723 --> 00:05:52,185
~ C’mon, c’mon,
C’mon, c’mon f
137
00:05:56,898 --> 00:05:58,817
[CELL PHONE RINGS]
138
00:06:00,569 --> 00:06:02,28
Eh. Yeah?
139
00:06:02,320 --> 00:06:04,573
Hi. It’s me.
What are you doing?
140
00:06:04,865 --> 00:06:06,116
I’m flying a kite
out of my ass.
141
00:06:06,408 --> 00:06:07,325
What do you think
I’m doing?
142
00:06:07,617 --> 00:06:09,369
Ugh, don’t say that.
143
00:06:09,661 --> 00:06:10,787
Now every time
| look at your ass,
144
00:06:11,79 --> 00:06:12,789
I’m gonna think about
Ben Franklin coming out.
145
00:06:13,81 --> 00:06:14,499
Yeah, yeah.
What’s up? | got to go.
146
00:06:14,791 --> 00:06:17,752
I’m sorry.
My house, 6:30, sex.
147
00:06:18,44 --> 00:06:20,46
We had sex yesterday.
So? We don’t have, like,
148
00:06:20,338 --> 00:06:21,631
a set schedule for sex.
Oh, really?
149
00:06:21,923 --> 00:06:23,300
We have sex when we feel
like having sex
150
00:06:23,592 --> 00:06:25,343
Right, right,
when you feel like it, right?
151
00:06:25,635 --> 00:06:26,887
Looks like it, buddy.
152
00:06:27,178 --> 00:06:30,348
Now, be here at 6:30 ’cause
| got the cable guy coming at 6
153
00:06:30,640 --> 00:06:31,641
to do the satellite dish,
154
00:06:31,933 --> 00:06:33,184
then | got my book thing
at 7,
155
00:06:33,476 --> 00:06:34,936
which means | gotta
leave here at 6:45,
156
00:06:35,228 --> 00:06:37,355
and make sure that you eat
something before you come,
157
00:06:37,647 --> 00:06:39,524
or after you leave because
| ain’t cooking for you.
158
00:06:39,816 --> 00:06:41,526
So I’m not even getting
a sandwich out of it,
159
00:06:41,818 --> 00:06:44,779
and | got, what, like 15 minutes
to do the deed?
160
00:06:45,71 --> 00:06:46,823
For you, that’s more
than enough time.
161
00:06:47,115 --> 00:06:50,577
Ha! That’s funny. | got to go.
Got another call.
162
00:06:50,869 --> 00:06:51,661
Hello?
163
00:06:51,953 --> 00:06:53,288
COLLEEN:
| need to talk to you.
164
00:06:53,580 --> 00:06:56,416
Hey, Coll, what’s up?
Where are you?
165
00:06:56,708 --> 00:06:57,792
What’s the deal?
166
00:06:58,84 --> 00:06:59,502
You can’t come into
the firehouse now?
167
00:06:59,794 --> 00:07:02,213
He’s there. If | saw him again,
| can’t say what I’d do.
168
00:07:02,505 --> 00:07:05,216
I'd probably cut off his penis
and shove it down his throat.
169
00:07:05,508 --> 00:07:07,344
You know, it just seems
like it was just yesterday
170
00:07:07,636 --> 00:07:10,13
your mother and | were at the
first communion taking pictures,
171
00:07:10,305 --> 00:07:12,140
in your little white dress,
and we’re talking
172
00:07:12,432 --> 00:07:14,768
about stuffing penises
down people’s throats.
173
00:07:15,60 --> 00:07:16,728
Where does the time go?
174
00:07:17,20 --> 00:07:18,897
Has he said
anything about me?
175
00:07:19,189 --> 00:07:20,148
Okay. You know what?
176
00:07:20,440 --> 00:07:22,359
You gotta--
Just let go of that stuff.
177
00:07:22,651 --> 00:07:23,568
He called me a whore.
178
00:07:23,860 --> 00:07:25,528
He-- He called you a whore?
179
00:07:25,820 --> 00:07:28,657
Wh-- Why did he-- Where does he
get off calling you a whore?
180
00:07:28,949 --> 00:07:30,867
You know what? Nobody calls
my daughter a whore.
181
00:07:31,159 --> 00:07:32,494
I’m gonna take care
of this right now.
182
00:07:32,786 --> 00:07:34,412
Daddy, don't.
Why?
183
00:07:34,704 --> 00:07:37,499
I’m just kidding. Go ahead.
Oh, okay.
184
00:07:37,791 --> 00:07:40,669
SHAWN:
Baby, baby, wash my back
I'll wash your front f
185
00:07:40,961 --> 00:07:43,630
~ Touch me right here
Il give you what you want I
186
00:07:43,922 --> 00:07:45,632
Shawn, could you
shut up, please?
187
00:07:45,924 --> 00:07:46,800
Baby, baby, wash my-- I
188
00:07:47,92 --> 00:07:48,426
Shawn!
What? What?
189
00:07:48,718 --> 00:07:50,470
Chill out with the singing.
I’m trying to shave.
190
00:07:50,762 --> 00:07:53,264
You're making my ears bleed.
| Keep thinking | cut myself.
191
00:07:53,556 --> 00:07:55,767
Baby, baby, wash my back
I'll wash your front f
192
00:07:56,59 --> 00:07:58,520
You're just jealous.
Yeah.
193
00:07:58,812 --> 00:08:00,563
I Give it right here
Il give you what you want I
194
00:08:00,855 --> 00:08:03,441
~ Touch my back, ooh, ah I
195
00:08:03,733 --> 00:08:04,859
Ooh, ah, ooh
196
00:08:05,151 --> 00:08:06,569
I lll give you--
197
00:08:06,861 --> 00:08:09,280
Oh! Oh! Oh, shit!
198
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
Hey, hey, hey, hey!
199
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
Tommy, what are you doing?
Are you crazy?
200
00:08:13,201 --> 00:08:14,828
You don’t turn a goddamn
hose on a black man.
201
00:08:15,120 --> 00:08:15,954
Yeah?
Yeah, yeah.
202
00:08:16,246 --> 00:08:17,706
Did you see the footage
from Birmingham?
203
00:08:17,998 --> 00:08:19,249
See the footage?
| was there, okay?
204
00:08:19,541 --> 00:08:20,542
Okay, okay. Oh-- Aah!
205
00:08:20,834 --> 00:08:22,752
No, no, no. Tom, stop! Stop!
206
00:08:23,44 --> 00:08:25,505
Now
What are you doing?
207
00:08:25,797 --> 00:08:30,260
Did you call
my daughter a whore?
208
00:08:30,552 --> 00:08:32,262
No. | didn’t
call her a whore.
209
00:08:32,554 --> 00:08:34,723
So my daughter is a liar.
No, no.
210
00:08:35,15 --> 00:08:39,60
| said she did
some whorish things.
211
00:08:39,352 --> 00:08:41,146
Oh, oh, oh.
Of course. Thanks.
212
00:08:41,438 --> 00:08:42,272
No! Stop! Stop, okay?
213
00:08:42,564 --> 00:08:44,566
Okay, okay, okay, okay.
Listen.
214
00:08:44,858 --> 00:08:46,67
Now, come on.
You know | love her.
215
00:08:46,359 --> 00:08:48,69
Y--
Yeah. | do.
216
00:08:48,361 --> 00:08:50,697
It’s just that she did
all this stuff, man.
217
00:08:50,989 --> 00:08:52,115
Like what stuff?
218
00:08:52,407 --> 00:08:54,701
This thing with her fingernails
where she would drag them
219
00:08:54,993 --> 00:08:56,619
across my parts.
220
00:08:56,911 --> 00:08:58,163
What are you--
What are you, new?
221
00:08:58,455 --> 00:09:00,790
Nice girls, all kinds of nice
girls, use their fingernails.
222
00:09:01,82 --> 00:09:02,00
It’s regular action.
223
00:09:02,292 --> 00:09:03,668
But the biting,
Tommy, the biting.
224
00:09:03,960 --> 00:09:05,462
So?
She said she learned it
225
00:09:05,754 --> 00:09:06,713
from her mother, so--
226
00:09:07,05 --> 00:09:08,715
So now you’re calling
my wife a whore.
227
00:09:09,07 --> 00:09:10,800
No, no, no, no, Tommy!
| would never, Tommy.
228
00:09:11,92 --> 00:09:13,261
God, Tommy, no. I’m not
calling your wife a whore.
229
00:09:13,553 --> 00:09:15,388
Are you kidding me? No.
It’s just that she said
230
00:09:15,680 --> 00:09:17,807
she learned different
things from different people,
231
00:09:18,99 --> 00:09:20,185
okay, like her mother,
the musician,
232
00:09:20,477 --> 00:09:21,436
a-and this tattoo artist.
233
00:09:21,728 --> 00:09:22,520
Scumbag. Yeah?
234
00:09:22,812 --> 00:09:25,857
Like the ass stuff.
235
00:09:26,149 --> 00:09:28,68
I’m sorry. Wh-- What?
236
00:09:28,359 --> 00:09:30,236
The ass stuff. Come on.
Don’t make me go through
237
00:09:30,528 --> 00:09:33,823
some long, drawn out
explanation about the ass stuff.
238
00:09:34,115 --> 00:09:36,659
She did stuff to--
239
00:09:36,951 --> 00:09:40,163
My ass. Peanut butter and all.
240
00:09:40,455 --> 00:09:42,332
What?
Chunky.
241
00:09:42,624 --> 00:09:45,335
MAN:
Holy shit.
242
00:09:45,627 --> 00:09:47,295
It’s a private
conversation.
243
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
| don’t let anybody
touch my ass.
244
00:09:49,714 --> 00:09:51,925
Anymore.
245
00:09:52,217 --> 00:09:53,593
Freaking unbelievable.
246
00:09:53,885 --> 00:09:55,345
What is wrong with Tommy?
247
00:09:55,637 --> 00:09:56,554
| don’t know, man.
248
00:09:56,846 --> 00:09:57,764
Are you all right?
249
00:09:58,56 --> 00:09:59,933
No, man. I’m not okay.
250
00:10:00,225 --> 00:10:02,393
| think you got a little
peanut butter on your ass.
251
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
Hey-- Aw, shit, Franco.
Stop it, Franco.
252
00:10:04,729 --> 00:10:05,897
You're all wrong
for that shit.
253
00:10:06,189 --> 00:10:07,774
[BOTH LAUGHING]
254
00:10:10,26 --> 00:10:13,613
Jesus Christ.
You're kidding.
255
00:10:13,905 --> 00:10:15,365
No. | wish.
256
00:10:15,657 --> 00:10:18,701
But you’re a young guy.
Is there any history of it?
257
00:10:18,993 --> 00:10:21,246
No. | mean, | just found out
my mother had breast cancer,
258
00:10:21,538 --> 00:10:23,331
but | don’t think that
had anything to do with it.
259
00:10:23,623 --> 00:10:24,666
So no idea?
260
00:10:24,958 --> 00:10:26,376
No. I’m sure it’s
Ground Zero-related.
261
00:10:26,668 --> 00:10:28,294
That’s what
my doctors think.
262
00:10:28,586 --> 00:10:29,879
Oh, you poor
son of a bitch.
263
00:10:30,171 --> 00:10:32,465
Yeah.
264
00:10:32,757 --> 00:10:35,176
| can’t even
eat my doughnut now.
265
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
| was-- I’m actually
on the way to the hospital.
266
00:10:37,637 --> 00:10:40,557
They took a chest X-ray
yesterday, checked my heart.
267
00:10:40,849 --> 00:10:43,601
And it looks good, so | may
go under the knife tonight.
268
00:10:43,893 --> 00:10:45,603
Tonight?
Yeah.
269
00:10:45,895 --> 00:10:47,981
Oh, Sean, I’m so sorry.
Yeah. No. It’s good.
270
00:10:48,273 --> 00:10:50,358
I’m trying to be positive,
you know, be upbeat about it.
271
00:10:50,650 --> 00:10:52,735
| mean, you can function on one
kidney. Doctors say.
272
00:10:53,27 --> 00:10:55,196
So it’s really not that much
to worry about, | don’t think.
273
00:10:55,488 --> 00:10:57,31
Yeah.
274
00:10:57,323 --> 00:10:59,159
It’s cancer.
Yeah. It’s--
275
00:10:59,450 --> 00:11:01,995
Cancer.
276
00:11:02,287 --> 00:11:03,621
I’ve had so many
relatives, you know,
277
00:11:03,913 --> 00:11:07,41
the doctor said they’d be fine,
you know, after surgery, chemo,
278
00:11:07,333 --> 00:11:09,502
gone,
279
00:11:09,794 --> 00:11:11,296
overnight some of them.
280
00:11:11,588 --> 00:11:13,631
Really?
Yeah.
281
00:11:13,923 --> 00:11:15,884
That’s too bad.
282
00:11:16,176 --> 00:11:20,180
Well, | hadn’t really had a
chance to talk to the guys yet--
283
00:11:20,471 --> 00:11:23,99
| didn’t want them
to worry, you know?
284
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
And you don’t want them
to think that, you know,
285
00:11:25,393 --> 00:11:26,728
you can't do the job.
Yeah.
286
00:11:27,20 --> 00:11:28,563
You know, in the event
that you survive.
287
00:11:28,855 --> 00:11:30,23
Yeah. It’s--
288
00:11:32,817 --> 00:11:36,696
Anyway, looks like I’m gonna be
about two weeks in the hospital.
289
00:11:36,988 --> 00:11:39,532
And then probably another two
weeks at home in recovery.
290
00:11:39,824 --> 00:11:42,577
So | was kind of hoping
you could cover for me,
291
00:11:42,869 --> 00:11:44,579
in terms of the department,
make something up.
292
00:11:44,871 --> 00:11:46,748
You don’t worry about a thing.
You broke your hand.
293
00:11:47,40 --> 00:11:49,209
I'll get you a month,
six weeks, whatever you need.
294
00:11:49,500 --> 00:11:51,920
Thank you. It’s important they
don’t know what's going on here.
295
00:11:52,212 --> 00:11:54,297
| wouldn’t even be able to get
a desk job if they found out.
296
00:11:54,589 --> 00:11:55,590
I’d be out of the department.
297
00:11:55,882 --> 00:11:57,592
Look at me. You worry
about nothing, all right?
298
00:11:57,884 --> 00:12:00,94
I’m gonna call the brass as soon
as we get back to the house.
299
00:12:00,386 --> 00:12:03,389
Put this out of your mind.
Great. Thanks.
300
00:12:09,229 --> 00:12:11,64
[MUNCHING]
301
00:12:11,356 --> 00:12:12,899
Nice day.
302
00:12:15,109 --> 00:12:17,195
It’s a little cool.
303
00:12:17,487 --> 00:12:20,365
Hmm. Not so cool indoors.
304
00:12:20,657 --> 00:12:23,34
Firehouse nice and warm.
305
00:12:23,326 --> 00:12:24,661
You hungry?
Yeah.
306
00:12:24,953 --> 00:12:26,204
Not me.
You know why?
307
00:12:26,496 --> 00:12:27,872
Because |’m eating
this big sandwich.
308
00:12:28,164 --> 00:12:29,165
It’s got everything
in here.
309
00:12:29,457 --> 00:12:30,333
| Know what you’re doing.
310
00:12:30,625 --> 00:12:31,584
What am | doing?
311
00:12:31,876 --> 00:12:33,02
I’m eating.
I’m drinking.
312
00:12:33,294 --> 00:12:35,797
I’m enjoying this beautiful
unseasonably cool weather,
313
00:12:36,89 --> 00:12:39,133
Temperatures that are supposed
to drop to mid-50s tonight.
314
00:12:39,425 --> 00:12:41,511
Look. | Know you, Ken.
315
00:12:41,803 --> 00:12:43,888
You won’t turn me away,
not when | need you.
316
00:12:44,180 --> 00:12:45,431
You're a good person.
317
00:12:45,723 --> 00:12:49,686
No. No. | was a good person
318
00:12:49,978 --> 00:12:51,479
until certain bad people,
319
00:12:51,771 --> 00:12:53,564
present company included,
320
00:12:53,856 --> 00:12:57,26
convinced me that
good people are dupes.
321
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
Good people are chickens
waiting to be plucked.
322
00:12:59,862 --> 00:13:00,989
They’re low to the ground,
323
00:13:01,281 --> 00:13:02,407
that much easier
to be stepped on
324
00:13:02,699 --> 00:13:05,910
and stolen from and broken,
so, no, you don’t know me.
325
00:13:06,202 --> 00:13:07,996
And you don’t know me.
326
00:13:08,288 --> 00:13:10,832
I’m changed, Ken.
| Keep my word.
327
00:13:11,124 --> 00:13:13,501
And when | say
I’m not leaving, | mean it.
328
00:13:13,793 --> 00:13:17,338
And no matter what you say
or how you act,
329
00:13:17,630 --> 00:13:19,340
you still care about me.
330
00:13:21,134 --> 00:13:24,429
All right. Enough of
this goddamn bullshit.
331
00:13:24,721 --> 00:13:27,98
I’ve got a goddamn firehouse
full of men over there,
332
00:13:27,390 --> 00:13:29,559
my chief included, who keep on
asking me what the hell is up
333
00:13:29,851 --> 00:13:32,228
with that crazy bitch across the
street who wants to talk to me,
334
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
and | don’t have an answer,
so you want to talk to me,
335
00:13:34,772 --> 00:13:36,65
leave me a goddamn number,
336
00:13:36,357 --> 00:13:38,818
but don’t get me kicked off the
job on top of everything else.
337
00:13:51,331 --> 00:13:52,999
Please use it.
338
00:13:53,291 --> 00:13:54,834
It’s important.
339
00:13:55,126 --> 00:13:56,961
Take a goddamn walk.
340
00:13:57,253 --> 00:13:59,339
Please?
341
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
Never. | mean, the fingernail
rake, the tongue flick,
342
00:14:11,934 --> 00:14:14,62
the biting.
Check, check, check.
343
00:14:14,354 --> 00:14:16,564
But | never mentioned
anything about the ass.
344
00:14:16,856 --> 00:14:17,607
You?
345
00:14:17,899 --> 00:14:20,68
No. I'd never say--
346
00:14:20,360 --> 00:14:23,29
Only thing | know about asses
is, you know, | like yours.
347
00:14:23,321 --> 00:14:25,31
That’s nice.
348
00:14:25,323 --> 00:14:26,866
Honey, I’m telling you,
this is not funny.
349
00:14:27,158 --> 00:14:29,35
This kid was traumatized.
You should’ve seen him.
350
00:14:29,327 --> 00:14:31,37
What, by Colleen?
Well, by Coll--
351
00:14:31,329 --> 00:14:34,123
The fire hose from the shower
had a little bit to do with it,
352
00:14:34,415 --> 00:14:35,333
yeah, but mostly by--
353
00:14:35,625 --> 00:14:37,585
What, you turned a hose
on a black man?
354
00:14:37,877 --> 00:14:38,961
Honey, it’s--
Pfft, a black man.
355
00:14:39,253 --> 00:14:40,755
He’s not, like,
a black man from the ’60s.
356
00:14:41,47 --> 00:14:43,216
This kid’s 26 years old. | mean,
as far as he’s concerned--
357
00:14:43,508 --> 00:14:44,967
Only thing he knows
about civil rights--
358
00:14:45,259 --> 00:14:46,928
He probably thinks
the guy’s real name
359
00:14:47,220 --> 00:14:49,138
is Martin Luther King-Day,
you know?
360
00:14:51,557 --> 00:14:54,852
Mm.
361
00:14:55,144 --> 00:14:56,521
What are you-- What?
362
00:14:56,813 --> 00:14:59,399
Ah, you look sexy
in those bunker pants.
363
00:14:59,690 --> 00:15:01,818
| know, honey, you--
Let’s get you out of them.
364
00:15:02,110 --> 00:15:03,611
We’re not gonna
have sex in the--
365
00:15:03,903 --> 00:15:07,532
Seriously, what do you want,
your purse?
366
00:15:07,824 --> 00:15:10,284
What are you reaching--
367
00:15:10,576 --> 00:15:11,994
Well, a hand job is okay.
368
00:15:12,286 --> 00:15:14,372
| guess it’s not
like we live here.
369
00:15:14,664 --> 00:15:17,875
Oh, yeah. Okay.
370
00:15:18,167 --> 00:15:19,627
Where you going?
371
00:15:19,919 --> 00:15:23,47
Honey, where you going?
Honey?
372
00:15:23,339 --> 00:15:25,174
Uh!
373
00:15:25,466 --> 00:15:28,469
What-- Oh, boy. Okay.
374
00:15:28,761 --> 00:15:31,13
JANET:
Yeah. Oh. Oh.
375
00:15:31,305 --> 00:15:32,849
Do you hear something?
376
00:15:33,141 --> 00:15:34,434
Nope.
Oh, heh, heh.
377
00:15:34,725 --> 00:15:35,810
Mm!
378
00:15:36,102 --> 00:15:37,186
TOMMY:
Oh, baby, that’s just--
379
00:15:37,478 --> 00:15:39,230
JANET:
Oh, God, | needed this.
380
00:15:39,522 --> 00:15:40,648
TOMMY:
| guess so.
381
00:15:40,940 --> 00:15:44,527
JANET:
Yeah. Oh, ho, ho, ho!
382
00:15:44,819 --> 00:15:47,447
Oh, yeah. Oh--
383
00:15:47,738 --> 00:15:49,949
Think | definitely--
| think--
384
00:15:55,37 --> 00:15:57,415
| am so sorry to interrupt.
385
00:15:57,707 --> 00:15:59,41
Just a little
department business.
386
00:15:59,333 --> 00:16:00,251
Yes?
Hi, Janet.
387
00:16:00,543 --> 00:16:02,587
Wait here, honey.
388
00:16:02,879 --> 00:16:07,133
Tom, would you be available
for one of our fire thingies?
389
00:16:07,425 --> 00:16:08,509
We need all the help
we can get.
390
00:16:08,801 --> 00:16:10,178
Yeah.
391
00:16:10,470 --> 00:16:13,55
Excellent. Bye, Jan.
392
00:16:13,347 --> 00:16:15,516
ll call you later,
honey.
393
00:16:34,118 --> 00:16:36,204
Look. She came by
394
00:16:36,496 --> 00:16:38,164
because she wanted to
talk about our daughter.
395
00:16:38,456 --> 00:16:39,957
Shh, shh, shh.
396
00:16:42,126 --> 00:16:44,629
| mean, you know--
Franco, back me up.
397
00:16:44,921 --> 00:16:47,215
She comes to talk to me.
lf wasn’t like | planned--
398
00:16:47,507 --> 00:16:49,217
Ah, ah, ah. No, no.
399
00:16:51,594 --> 00:16:54,388
We're talking about Colleen,
next thing | know, she’s paw--
400
00:16:54,680 --> 00:16:56,182
Gavin, please, please.
401
00:16:56,474 --> 00:17:00,394
I’m basking in this moment,
this glorious moment.
402
00:17:00,686 --> 00:17:02,813
For all | know,
for the next 10 years,
403
00:17:03,105 --> 00:17:05,983
I’ve got you by the balls.
404
00:17:08,69 --> 00:17:09,487
Mint?
405
00:17:09,779 --> 00:17:12,31
No, thank you.
406
00:17:12,323 --> 00:17:14,367
Franco?
407
00:17:14,659 --> 00:17:16,77
Ah, don’t mind if | do.
408
00:17:18,412 --> 00:17:21,582
Life is good.
Huh!
409
00:17:25,169 --> 00:17:26,420
All right, Lennox.
410
00:17:26,712 --> 00:17:27,922
Catch you later.
411
00:17:28,214 --> 00:17:29,757
Somebody is tearing
that bag to shit, huh?
412
00:17:30,49 --> 00:17:31,926
Wouldn't want to be in
the ring with that monster.
413
00:17:32,218 --> 00:17:33,928
[WOMAN YELLING]
414
00:17:43,563 --> 00:17:46,107
Madre mia.
415
00:17:46,399 --> 00:17:48,317
What do you want the DVD for?
416
00:17:48,609 --> 00:17:51,279
The kids miss their grandpa,
you know, especially Katy.
417
00:17:51,571 --> 00:17:53,155
She was asking about it.
418
00:17:53,447 --> 00:17:54,574
Oh, uh-huh.
419
00:17:54,865 --> 00:17:56,576
You know what? I'll just
swing by and pick it up.
420
00:17:56,867 --> 00:17:58,160
It’s no big thing.
| mean, you know--
421
00:17:58,452 --> 00:18:00,871
Sure, pick it up. I'll be
at the meeting tonight, 10:00.
422
00:18:01,163 --> 00:18:02,748
| don’t have time
to come to the meeting.
423
00:18:03,40 --> 00:18:05,251
Well, no meeting, no DVD.
424
00:18:05,543 --> 00:18:07,128
Mick, come on.
425
00:18:07,420 --> 00:18:09,05
Hey, them’s the rules, coz.
426
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
Take it or leave it.
427
00:18:10,881 --> 00:18:14,552
Taking it,
always taking it.
428
00:18:15,720 --> 00:18:17,179
Asshole.
429
00:18:17,471 --> 00:18:18,264
MAN:
Hello?
430
00:18:18,556 --> 00:18:19,432
SHEILA:
Hi.
431
00:18:19,724 --> 00:18:22,226
Hey, oh, wow.
432
00:18:22,518 --> 00:18:24,20
Hey, | like the place.
433
00:18:24,312 --> 00:18:25,479
| know, right?
I'll be right out.
434
00:18:25,771 --> 00:18:27,940
Yeah. | know you’re
pressed for time, so--
435
00:18:28,232 --> 00:18:30,109
This is nice. | like it.
It's more intimate.
436
00:18:30,401 --> 00:18:32,695
Where’s the-- Oh.
437
00:18:32,987 --> 00:18:34,488
Anyways, | know
this neighborhood.
438
00:18:34,780 --> 00:18:35,990
It’s a great neighborhood.
439
00:18:36,282 --> 00:18:37,408
Come on.
Let’s get rolling.
440
00:18:37,700 --> 00:18:38,784
| tell you
something right now.
441
00:18:39,76 --> 00:18:40,661
You get your little
brown ass out here.
442
00:18:40,953 --> 00:18:43,164
| am gonna take it to town,
443
00:18:43,456 --> 00:18:45,916
my dear little, sweet, hot minx.
444
00:18:46,208 --> 00:18:49,962
Mm, | tell you something.
| am so horny--
445
00:18:50,254 --> 00:18:53,883
Hi. ’m Don.
446
00:18:54,175 --> 00:18:56,177
I’m putting
the satellite dish in.
447
00:18:59,13 --> 00:19:00,431
[CLEARS THROAT]
448
00:19:01,932 --> 00:19:04,560
| had a cat
once named Minx
449
00:19:04,852 --> 00:19:07,313
Oh, yeah?
When | was a kid.
450
00:19:07,605 --> 00:19:09,65
Hi.
Hi.
451
00:19:09,357 --> 00:19:11,484
Oh, so you guys have met.
452
00:19:11,776 --> 00:19:12,943
Yeah.
Yeah.
453
00:19:13,235 --> 00:19:15,905
| gotta check the roof
for the exterior cables.
454
00:19:16,197 --> 00:19:17,31
Nice meeting you.
455
00:19:17,323 --> 00:19:18,407
[COUGH]
456
00:19:18,699 --> 00:19:21,702
How long, ballpark,
you think that’s gonna take you?
457
00:19:21,994 --> 00:19:23,829
The roof?
Yeah.
458
00:19:24,121 --> 00:19:25,956
Maybe 20 minutes.
459
00:19:26,248 --> 00:19:27,583
I'll knock
before | come back in.
460
00:19:27,875 --> 00:19:28,959
Okay.
461
00:19:29,251 --> 00:19:30,461
All right. Come on.
Let’s get--
462
00:19:30,753 --> 00:19:32,630
No. We are not doing it with
that pervy in the house.
463
00:19:32,922 --> 00:19:35,132
He said we had 20 minutes.
No. Anyway, | have my book club.
464
00:19:35,424 --> 00:19:36,801
What book club?
My book club,
465
00:19:37,93 --> 00:19:38,844
I’m not missing it.
We’re doing Eat, Pray, Love,
466
00:19:39,136 --> 00:19:40,429
which is my favorite book
of all time,
467
00:19:40,721 --> 00:19:42,932
because this woman goes on
a journey after she’s been--
468
00:19:43,224 --> 00:19:44,350
What?
469
00:19:44,642 --> 00:19:46,936
Eat, Pray, Love. Wasn't
written by an Irish chick.
470
00:19:47,228 --> 00:19:49,63
Otherwise, it’d be called
Drink, Puke, Drink.
471
00:19:49,355 --> 00:19:50,147
That’s not funny.
472
00:19:50,439 --> 00:19:51,982
No, it’s not.
It’s pretty funny.
473
00:19:52,274 --> 00:19:53,567
It’s a little bit funny.
474
00:19:53,859 --> 00:19:55,69
Come on. Come on.
We got time.
475
00:19:55,361 --> 00:19:57,780
No. What about the pervy?
| want to talk about something.
476
00:19:58,72 --> 00:19:59,198
What?
477
00:19:59,490 --> 00:20:01,575
| heard about what happened
with Mike and what you did.
478
00:20:01,867 --> 00:20:03,202
Splinter lips.
What is that? What?
479
00:20:03,494 --> 00:20:05,996
l-It happens to everybody.
Room fills up with smoke.
480
00:20:06,288 --> 00:20:07,873
Guy gets panicky
because his tank’s empty,
481
00:20:08,165 --> 00:20:11,502
| was feeding him off my tank,
and in between gulps he was
482
00:20:11,794 --> 00:20:14,964
full of fear, | had to press
his face below the smoke level,
483
00:20:15,256 --> 00:20:17,466
and splinter lips. Come on.
Mm! Promise me--
484
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
You got to promise me Damien
is gonna get into your house,
485
00:20:20,886 --> 00:20:22,388
and that you’re gonna
keep watch over him.
486
00:20:22,680 --> 00:20:23,639
Yeah. Listen.
487
00:20:23,931 --> 00:20:27,518
When he graduates, okay,
he’s stuck by my side.
488
00:20:27,810 --> 00:20:29,937
Stuck to me like glue. Teach
him every trick in the book.
489
00:20:30,229 --> 00:20:33,107
He’s gonna be fine,
but he’s got to do his part now.
490
00:20:33,399 --> 00:20:35,192
He’s got to graduate first,
and that | can’t fix.
491
00:20:35,484 --> 00:20:37,69
Come on.
Mm! What about pervy?
492
00:20:37,361 --> 00:20:38,654
Come on. Come on.
We had a pact.
493
00:20:38,946 --> 00:20:41,532
Oh, all right. Mm!
494
00:20:41,824 --> 00:20:44,618
Flip down. Mm. Mm.
495
00:20:44,910 --> 00:20:46,412
Mm. There you go.
496
00:20:46,704 --> 00:20:48,205
Hi.
Whoa!
497
00:20:48,497 --> 00:20:52,668
Sorry. Just need
to grab a splitter.
498
00:20:52,960 --> 00:20:54,211
Okay.
499
00:20:56,130 --> 00:20:58,132
Is it possible
that it would be easier
500
00:20:58,424 --> 00:21:01,886
if you just took
the whole tool bag thing
501
00:21:02,178 --> 00:21:03,929
up there into
the area where you’re--
502
00:21:04,221 --> 00:21:06,390
Yeah. That’s a good idea,
in theory,
503
00:21:06,682 --> 00:21:08,17
but most of my actual work
504
00:21:08,309 --> 00:21:10,436
is actually done
right here, and--
505
00:21:10,728 --> 00:21:12,521
You don’t want to hear
this right now, do you?
506
00:21:12,813 --> 00:21:14,815
Uh-uh.
Okay.
507
00:21:20,946 --> 00:21:22,198
Okay. He’s gone.
[GRUNTS]
508
00:21:22,490 --> 00:21:24,325
Oh, you want to play rough?
What?
509
00:21:24,617 --> 00:21:25,618
You stink.
510
00:21:25,910 --> 00:21:27,119
No, | don’t.
511
00:21:27,411 --> 00:21:30,164
| took a shower before | left
the firehouse. What are you--
512
00:21:30,456 --> 00:21:33,459
Opium. You smell like opium.
513
00:21:33,751 --> 00:21:35,02
Okay. That is insane.
514
00:21:35,294 --> 00:21:36,629
You've known me how long?
515
00:21:36,921 --> 00:21:39,48
Weed, hash. | wouldn't
know where to even get any--
516
00:21:39,340 --> 00:21:40,800
Janet, you donkey. Janet.
517
00:21:41,91 --> 00:21:44,386
| got Janet stank all over me
because you got Janet stank.
518
00:21:44,678 --> 00:21:45,721
And you want to
know why | know?
519
00:21:46,13 --> 00:21:47,807
Because that’s her perfume.
That’s her "scent."
520
00:21:48,98 --> 00:21:50,643
She’s been wearing it since
the ’80s, since high school.
521
00:21:50,935 --> 00:21:53,62
She stopped by the fire--
Shows how out of touch she is,
522
00:21:53,354 --> 00:21:55,856
because the homos who
made it don’t wear it anymore.
523
00:21:56,148 --> 00:21:58,734
Okay.
But that’s besides the point.
524
00:21:59,26 --> 00:22:03,197
The point is that | asked you
to do one single thing,
525
00:22:03,489 --> 00:22:07,201
and that was to not have sex
with your wife on the same day
526
00:22:07,493 --> 00:22:09,829
that you’re having sex with me,
and you can’t even manage that.
527
00:22:10,120 --> 00:22:11,288
| didn’t have sex.
528
00:22:11,580 --> 00:22:13,666
[CLEARS THROAT]
529
00:22:13,958 --> 00:22:15,584
Oh, God.
Sorry. I--
530
00:22:15,876 --> 00:22:19,588
Just take the stupid thing,
531
00:22:19,880 --> 00:22:21,549
and go up on the--
532
00:22:21,841 --> 00:22:25,219
No. You stay. You go.
533
00:22:25,511 --> 00:22:26,595
You know what?
534
00:22:26,887 --> 00:22:29,265
| got another job down the block
that | could do right now.
535
00:22:29,557 --> 00:22:30,641
No, no. No.
| Know you guys.
536
00:22:30,933 --> 00:22:34,186
You're not leaving my sight
until you hook up my cable.
537
00:22:34,478 --> 00:22:35,563
Beat it.
538
00:22:35,855 --> 00:22:38,440
But I--
539
00:22:38,732 --> 00:22:41,944
Could you give us a little
privacy for just a second?
540
00:22:43,320 --> 00:22:44,947
[SIGHS]
541
00:22:49,76 --> 00:22:50,619
She ambushed me.
542
00:22:50,911 --> 00:22:54,290
What? Anybody who ambushes you.
543
00:22:54,582 --> 00:22:55,374
There--
544
00:22:55,666 --> 00:22:57,459
[WHISPERING]
There was no penetration.
545
00:22:57,751 --> 00:22:59,670
What? What did you say?
There was no penetration.
546
00:22:59,962 --> 00:23:01,672
Ooh! Ugh! Agh!
| think I’m gonna puke.
547
00:23:01,964 --> 00:23:04,466
What? I’m just explaining.
548
00:23:04,758 --> 00:23:07,386
| had the same kind of thing
happen with my ex for a while,
549
00:23:07,678 --> 00:23:09,972
and you’re not
supposed to have sex,
550
00:23:10,264 --> 00:23:11,724
but one thing happens
after the next,
551
00:23:12,16 --> 00:23:13,934
and then-- I’m gonna
go hook up the dish.
552
00:23:14,226 --> 00:23:15,60
Yeah. Okay.
553
00:23:17,730 --> 00:23:18,981
Okay. I--
Mm-mm.
554
00:23:20,900 --> 00:23:24,278
Mm.
555
00:23:24,570 --> 00:23:26,488
You leave my grapes.
556
00:23:29,700 --> 00:23:31,243
| thought you were
gonna fix the thing.
557
00:23:31,535 --> 00:23:32,745
Sorry.
558
00:23:35,581 --> 00:23:37,291
The ECG is great.
559
00:23:37,583 --> 00:23:39,01
Your heart’s
in really good shape,
560
00:23:39,293 --> 00:23:41,587
and all the blood tests
came back very good,
561
00:23:41,879 --> 00:23:44,965
so | think we’re on
for later today.
562
00:23:45,257 --> 00:23:46,800
Are you doing
a radical nephrectomy?
563
00:23:47,92 --> 00:23:48,469
That’s right.
564
00:23:48,761 --> 00:23:50,429
Are you taking
the adrenal gland, as well?
565
00:23:50,721 --> 00:23:52,389
Yeah.
Any lymph nodes?
566
00:23:52,681 --> 00:23:54,58
Don’t talk to him
about my lymph nodes.
567
00:23:54,350 --> 00:23:56,60
Sorry. He’s not a doctor.
He’s just my brother.
568
00:23:56,352 --> 00:23:58,437
"Just"?
Yeah, just.
569
00:23:58,729 --> 00:24:00,105
| won’t say another word.
Fine.
570
00:24:00,397 --> 00:24:02,316
| was just going over the game
plan with your surgeon
571
00:24:02,608 --> 00:24:03,901
in case he forgot
what you were in for
572
00:24:04,193 --> 00:24:05,861
and decided to hack off
one of you balls,
573
00:24:06,153 --> 00:24:07,196
which happens, by the way.
574
00:24:07,488 --> 00:24:09,740
It does.
What?
575
00:24:10,32 --> 00:24:11,33
Oh, I’m kidding.
576
00:24:11,325 --> 00:24:14,578
Oh, yeah. That’s--
577
00:24:14,870 --> 00:24:17,164
Um, is there anything | should
be doing to, you know, prepare?
578
00:24:17,456 --> 00:24:18,832
Just relax.
Take it easy.
579
00:24:19,124 --> 00:24:22,169
We’re gonna get an IV started,
then shave you for surgery.
580
00:24:22,461 --> 00:24:23,337
Oh, can | do that?
581
00:24:23,629 --> 00:24:26,131
Shut up, Terrence. Jesus.
| want to put a design
582
00:24:26,423 --> 00:24:27,758
on his back,
maybe my initials.
583
00:24:28,50 --> 00:24:29,218
You can put an A.H.
For "asshole."
584
00:24:29,510 --> 00:24:31,53
Hey, cancer or not,
I'll take you down.
585
00:24:31,345 --> 00:24:32,638
Oh, come on.
Bring it, you douche.
586
00:24:32,930 --> 00:24:34,139
Come on.
Jesus Christ,
587
00:24:34,431 --> 00:24:37,184
not in the goddamn hospital.
Sean, leave your brother alone.
588
00:24:37,476 --> 00:24:38,352
He started it.
589
00:24:38,644 --> 00:24:40,396
Sean, Sean, you got
to take it easy.
590
00:24:40,688 --> 00:24:43,607
You can’t exert yourself
before major surgery like this.
591
00:24:43,899 --> 00:24:45,901
Yeah. What if something
happened, you didn’t wake up?
592
00:24:46,193 --> 00:24:48,862
Is this how you want it to end,
with fighting and anger?
593
00:24:49,154 --> 00:24:51,657
What if | don’t wake up? Mal!
It happens.
594
00:24:51,949 --> 00:24:53,701
It does.
What?
595
00:24:53,993 --> 00:24:55,202
I’m kidding again.
596
00:24:55,494 --> 00:24:56,704
Oh, my God.
597
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
Shake your brother’s hand.
We'll go, let you get rest.
598
00:24:59,289 --> 00:25:01,166
No. I’m not shaking is hand, ma.
Shake his hand.
599
00:25:01,458 --> 00:25:03,419
[GROANS]
600
00:25:07,548 --> 00:25:09,174
I’m sorry, Terrence.
601
00:25:09,466 --> 00:25:11,218
Oh!
You’re such an asshole.
602
00:25:11,510 --> 00:25:12,803
SEAN:
Come on, squirt.
Knock it off.
603
00:25:13,95 --> 00:25:14,263
Got a brother, doctor?
604
00:25:14,555 --> 00:25:15,389
No.
605
00:25:15,681 --> 00:25:17,307
Then you understand.
606
00:25:17,599 --> 00:25:20,728
So this isn’t some over-the-top
workout regimen thing?
607
00:25:21,20 --> 00:25:22,521
You actually box people?
608
00:25:22,813 --> 00:25:25,607
Yeah. | came in second in
the Golden Gloves last year.
609
00:25:25,899 --> 00:25:27,735
Really? All chicks?
610
00:25:28,27 --> 00:25:29,945
Yeah. | mean, | wouldn’t
mind taking on a guy.
611
00:25:30,237 --> 00:25:32,281
It’s just, you know,
the whole macho thing.
612
00:25:32,573 --> 00:25:34,33
It’s good for a joke
or busting my balls,
613
00:25:34,324 --> 00:25:37,369
but talk about getting in the
ring, and they suddenly vamoose.
614
00:25:37,661 --> 00:25:39,621
Yeah? | wouldn’t mind
going a couple rounds with you.
615
00:25:39,913 --> 00:25:40,956
Oh, yeah?
Yeah.
616
00:25:41,248 --> 00:25:43,584
Wouldn’t mind boxing, either.
617
00:25:47,129 --> 00:25:48,255
Sorry.
618
00:25:50,758 --> 00:25:54,94
Ha! You know, | wouldn’t
fight you, anyway, dude.
619
00:25:54,386 --> 00:25:55,387
You're too pretty.
Oh.
620
00:25:55,679 --> 00:25:57,431
Id mess you up for the rest
of the girls. Please.
621
00:25:57,723 --> 00:25:59,641
Oh, no, no, no, no, no.
You and me get together, baby,
622
00:25:59,933 --> 00:26:01,685
there wouldn't be
any other girls, okay?
623
00:26:01,977 --> 00:26:03,812
Sorry. Sorry.
624
00:26:04,104 --> 00:26:05,314
l-ls that a reflex?
625
00:26:05,606 --> 00:26:07,232
You only talk in pickup lines?
626
00:26:07,524 --> 00:26:09,568
It's more of an affliction,
actually.
627
00:26:09,860 --> 00:26:12,821
Well, maybe | ought to buy you
a drink, see how that goes.
628
00:26:13,113 --> 00:26:15,32
Yeah. Yeah.
That sounds good.
629
00:26:15,324 --> 00:26:17,701
Okay. Well, let me just shower,
okay? I'll be right back.
630
00:26:17,993 --> 00:26:18,744
Sure.
631
00:26:19,36 --> 00:26:19,995
Don’t go anywhere.
No, no.
632
00:26:20,287 --> 00:26:22,81
lll be waiting right here.
All right.
633
00:26:24,833 --> 00:26:27,336
Ow.
634
00:26:27,628 --> 00:26:28,629
[CHATTER]
635
00:26:28,921 --> 00:26:30,506
Hey, what’s up?
636
00:26:30,798 --> 00:26:31,840
Hey,
how you doing?
637
00:26:32,132 --> 00:26:33,467
Good.
Got the DVD?
638
00:26:33,759 --> 00:26:35,469
Oh, yeah. | got it.
639
00:26:35,761 --> 00:26:36,970
Can | grab it?
Home movies,
640
00:26:37,262 --> 00:26:38,597
Gavin family,
all the glory.
641
00:26:38,889 --> 00:26:39,598
Yeah.
Plus Bootsy.
642
00:26:39,890 --> 00:26:40,891
Plus Bootsy.
Come on. | got it.
643
00:26:41,183 --> 00:26:42,267
Hey, what do you mean?
644
00:26:42,559 --> 00:26:44,353
Stick around for the meeting,
I'll give you that.
645
00:26:44,645 --> 00:26:45,896
Still wearing
the sunglasses, huh?
646
00:26:46,188 --> 00:26:47,564
Sorry?
You don’t remember?
647
00:26:47,856 --> 00:26:48,941
He doesn’t remember.
648
00:26:49,233 --> 00:26:50,901
Couple years ago,
meeting uptown,
649
00:26:51,193 --> 00:26:53,28
| politely ask you
to take the sunglasses off
650
00:26:53,320 --> 00:26:55,197
while you’re in the meeting,
respect the meeting.
651
00:26:55,489 --> 00:26:56,281
Yeah?
And you come over,
652
00:26:56,573 --> 00:26:57,699
and shove me over
a cookie table?
653
00:26:57,991 --> 00:26:59,118
| remember that.
654
00:26:59,409 --> 00:27:02,79
It’s not funny.
| always meant to apologize.
655
00:27:02,371 --> 00:27:03,705
What name
you going by tonight?
656
00:27:03,997 --> 00:27:05,833
Bobby, Ricky, John, Ed?
657
00:27:06,125 --> 00:27:08,335
Okay. You wanna bust my balls?
You know what? Never mind.
658
00:27:08,627 --> 00:27:09,545
| don’t give a shit.
659
00:27:09,837 --> 00:27:10,796
Then why did you
bring it up?
660
00:27:11,88 --> 00:27:12,965
I’m trying to apologize
to you for your, you know--
661
00:27:13,257 --> 00:27:14,341
Have a nice meeting,
asshole.
662
00:27:14,633 --> 00:27:16,218
Okay. Some people
can’t let things go.
663
00:27:16,510 --> 00:27:18,679
| don’t want that. Wow.
664
00:27:18,971 --> 00:27:19,888
Believe this guy?
665
00:27:20,180 --> 00:27:21,223
Pathetic. Psycho.
666
00:27:21,515 --> 00:27:22,391
Yeah. Come on.
| gotta go.
667
00:27:22,683 --> 00:27:23,892
No, no, no.
What are you talking--?
668
00:27:24,184 --> 00:27:25,686
Where are you going?
You're in such a rush.
669
00:27:25,978 --> 00:27:27,62
| am in a rush.
You going home?
670
00:27:27,354 --> 00:27:28,230
I’m going home eventually.
671
00:27:28,522 --> 00:27:29,898
You're going home eventually?
Yeah.
672
00:27:30,190 --> 00:27:31,859
You know what | think?
When you get home,
673
00:27:32,151 --> 00:27:33,360
you're gonna pop
this thing in.
674
00:27:33,652 --> 00:27:34,945
| might.
Right in the old DVD player.
675
00:27:35,237 --> 00:27:38,365
You're gonna sit back, pour
a nice, big tumbler of whiskey,
676
00:27:38,657 --> 00:27:41,994
then sit down and have yourself
a nice, beautiful, long,
677
00:27:42,286 --> 00:27:44,454
cleansing cry.
678
00:27:47,499 --> 00:27:49,585
That’s the funny thing
about drunks, Tom.
679
00:27:49,877 --> 00:27:51,503
They think alcohol
is the key.
680
00:27:51,795 --> 00:27:55,299
You know, it makes them free,
makes them feel, opens them up,
681
00:27:55,591 --> 00:28:00,95
lets everything go. But it
ain’t the key. It’s the lock.
682
00:28:02,14 --> 00:28:03,432
Who told you?
683
00:28:03,724 --> 00:28:06,643
You did just now.
684
00:28:08,395 --> 00:28:09,646
Look. You want
to know the truth?
685
00:28:09,938 --> 00:28:11,398
Yeah. I’m drinking again.
You know why?
686
00:28:11,690 --> 00:28:13,567
The truth.
Just listen to me.
687
00:28:13,859 --> 00:28:15,944
| can control it.
You want a little headline?
688
00:28:16,236 --> 00:28:18,655
I’ve been drinking for a while
now, and | haven’t gotten drunk.
689
00:28:18,947 --> 00:28:21,241
Yeah. Have a couple of drinks
at a time, and | enjoy myself.
690
00:28:21,533 --> 00:28:22,993
Is that right?
| relax. | unwind, okay?
691
00:28:23,285 --> 00:28:24,912
So, | made my choice.
You make yours.
692
00:28:25,204 --> 00:28:27,39
Now give me the DVD.
No. No meeting, no DVD.
693
00:28:27,331 --> 00:28:28,332
I’m sorry, brother.
694
00:28:28,624 --> 00:28:31,752
Give me the DVD.
Don’t you touch that. Don't.
695
00:28:32,44 --> 00:28:33,295
Want to get started?
Yeah. | do.
696
00:28:33,587 --> 00:28:34,463
You're not getting this.
697
00:28:34,755 --> 00:28:36,632
Everybody, my speaker
didn’t show up tonight.
698
00:28:36,924 --> 00:28:39,676
Would anybody like
to come up and speak?
699
00:28:39,968 --> 00:28:41,595
Yeah. We got
a speaker right here.
700
00:28:41,887 --> 00:28:43,430
Great. Gentleman
in the black shirt.
701
00:28:43,722 --> 00:28:46,99
Now you tell them
what you just told me.
702
00:28:46,391 --> 00:28:47,476
I’m not doing it.
703
00:28:47,768 --> 00:28:51,688
You don’t tell them,
I’m not giving it to you.
704
00:28:51,980 --> 00:28:53,523
Go ahead. There he is.
705
00:28:53,815 --> 00:28:56,526
All right.
Come on up.
706
00:28:56,818 --> 00:28:58,320
[APPLAUSE]
707
00:28:58,612 --> 00:29:00,322
[CLEARS THROAT]
708
00:29:05,160 --> 00:29:08,830
Uh, some of you
probably know me as Al.
709
00:29:09,122 --> 00:29:11,833
ALL:
Hi, Al.
710
00:29:12,125 --> 00:29:15,295
And some of you probably
know me as Bobby.
711
00:29:15,587 --> 00:29:17,673
Hi, Bobby.
712
00:29:17,965 --> 00:29:19,174
Don’t forget about Frank.
713
00:29:20,634 --> 00:29:22,177
My real name is Tommy
714
00:29:22,469 --> 00:29:24,930
Hi, Tommy.
715
00:29:25,222 --> 00:29:28,308
And, uh, | am not
716
00:29:28,600 --> 00:29:31,311
an alcoholic, okay?
717
00:29:31,603 --> 00:29:33,855
l-| actually received
my, uh, one-year chip
718
00:29:34,147 --> 00:29:36,233
about a month ago, and, um--
719
00:29:36,525 --> 00:29:37,651
[APPLAUSE]
720
00:29:41,530 --> 00:29:45,534
About a week after, | left it
in the bottom of a shot glass,
721
00:29:45,826 --> 00:29:48,578
in a bar across the street
from Ground Zero.
722
00:29:48,870 --> 00:29:52,833
I’m a fireman,
and | was there that day.
723
00:29:53,125 --> 00:29:57,296
I’ve seen some shit in my job,
but that day, | saw some shit
724
00:29:57,587 --> 00:30:01,133
that, um, | never
expected to see,
725
00:30:01,425 --> 00:30:05,762
so | drank more
than | usually did.
726
00:30:06,54 --> 00:30:09,57
| drank maybe a little too much,
and my marriage went south,
727
00:30:09,349 --> 00:30:12,978
and, anyways, my cousin...
728
00:30:14,646 --> 00:30:17,274
told me about this. | came,
started going to these meetings,
729
00:30:17,566 --> 00:30:18,859
and | got to be honest
with you,
730
00:30:19,151 --> 00:30:23,30
|, um, | expected it
to help me.
731
00:30:23,322 --> 00:30:26,325
| had heard
about the higher power,
732
00:30:26,616 --> 00:30:28,35
and-- | don’t know--
733
00:30:28,327 --> 00:30:30,329
| guess | expected
the sky to open up,
734
00:30:30,620 --> 00:30:32,414
and, uh...
735
00:30:32,706 --> 00:30:35,584
to get some revelations,
736
00:30:35,876 --> 00:30:38,170
and it didn’t come right
away, and | stuck with it,
737
00:30:38,462 --> 00:30:41,631
and, you know,
my life was very difficult.
738
00:30:41,923 --> 00:30:46,136
l-- Like | said, trying to get
around all the shit in my head--
739
00:30:46,428 --> 00:30:49,514
Kept coming here
waiting for, uh,
740
00:30:49,806 --> 00:30:52,142
an epiphany, | guess,
741
00:30:52,434 --> 00:30:54,978
and that didn’t come, either.
742
00:30:55,270 --> 00:30:58,231
Instead, what | got was
a bunch...
743
00:30:58,523 --> 00:31:02,361
of whining assholes.
744
00:31:02,652 --> 00:31:03,820
That’s what | got.
745
00:31:04,112 --> 00:31:07,32
| got my shitty life plus yours,
for instance.
746
00:31:07,324 --> 00:31:09,368
| know your story. I’ve
seen you at enough meetings.
747
00:31:09,659 --> 00:31:11,36
You're the Wall
Street guy, right?
748
00:31:11,328 --> 00:31:13,38
You started out as--
You wanted to be a painter,
749
00:31:13,330 --> 00:31:15,332
and your father pushed
you into the family business.
750
00:31:15,624 --> 00:31:17,626
You're chasing money around,
and that’s why you drank
751
00:31:17,918 --> 00:31:20,03
and, "Oh, | wanted to be a
painter. Oh, blah, blah, blah,"
752
00:31:20,295 --> 00:31:23,90
right, and | know you, because
you're the chick that--
753
00:31:23,382 --> 00:31:25,801
You drank because you couldn't
meet a guy that would commit.
754
00:31:26,93 --> 00:31:28,428
Finally you met
some guy that committed.
755
00:31:28,720 --> 00:31:30,180
You got a ring,
then he left you,
756
00:31:30,472 --> 00:31:33,183
so you quit drinking because you
thought you were too boozed up,
757
00:31:33,475 --> 00:31:35,102
now you can’t meet a guy,
you can’t go to bars,
758
00:31:35,394 --> 00:31:37,521
and drink and meet
a guy and whatever.
759
00:31:37,813 --> 00:31:39,314
I’ve heard you
often enough, sweetheart.
760
00:31:39,606 --> 00:31:40,816
You're a bitch on wheels, okay?
761
00:31:41,108 --> 00:31:44,528
Be honest, as honest
as | can be, all right?
762
00:31:44,820 --> 00:31:47,30
You people want to bitch
about something?
763
00:31:47,322 --> 00:31:49,533
Try jumping off a rig, okay,
764
00:31:49,825 --> 00:31:51,201
with 65 pounds of air
on your back,
765
00:31:51,493 --> 00:31:53,787
and a couple tools in your hand
staring at a burning building.
766
00:31:54,79 --> 00:31:57,999
And running in when everybody
else is running out, okay?
767
00:31:58,291 --> 00:32:02,03
Don’t give me that look. Let me
tell you something else, okay?
768
00:32:02,295 --> 00:32:04,423
You better pray that if
your Wall Street office
769
00:32:04,714 --> 00:32:07,968
or your luxury, lonely loft that
you're always talking about,
770
00:32:08,260 --> 00:32:12,305
i-if it’s full of smoke, there’s
a guy with balls as big as mine,
771
00:32:12,597 --> 00:32:16,935
who jumps off a rig
and runs in and carries you out,
772
00:32:17,227 --> 00:32:18,895
and I'll tell you what.
lf | do,
773
00:32:19,187 --> 00:32:21,148
if | happen to save
your ass or your ass,
774
00:32:21,440 --> 00:32:23,817
you know what I’m gonna do
afterwards when | get home?
775
00:32:24,109 --> 00:32:26,862
I’m gonna have a nice,
big, tall,
776
00:32:27,154 --> 00:32:29,30
cold glass of vodka.
777
00:32:29,322 --> 00:32:32,159
Or a nice warm tumbler
full of whiskey.
778
00:32:32,451 --> 00:32:33,785
That’s what I’m gonna have.
779
00:32:38,373 --> 00:32:40,500
You guys got nothing for me?
That’s what | got for you.
780
00:32:40,792 --> 00:32:41,918
That’s my little message.
781
00:32:42,210 --> 00:32:44,713
I’m gonna spend the rest of my
time on this particular planet,
782
00:32:45,05 --> 00:32:49,593
drinking and liking it.
783
00:32:49,885 --> 00:32:52,554
My suggestion to you?
784
00:32:52,846 --> 00:32:54,306
Try doing the same.
785
00:32:54,598 --> 00:32:55,682
Bottoms up, folks.
786
00:33:01,897 --> 00:33:03,815
[TOMMY CLEARS THROAT]
787
00:33:04,107 --> 00:33:05,984
Happy now?
788
00:33:08,195 --> 00:33:10,71
Thank you.
789
00:33:10,363 --> 00:33:12,199
Good night, everybody.
790
00:33:19,706 --> 00:33:23,84
[CELL PHONE RINGING]
791
00:33:25,462 --> 00:33:26,588
Hello?
792
00:33:26,880 --> 00:33:28,757
Yeah. Hey, Lou,
| need someone to talk to.
793
00:33:29,49 --> 00:33:30,258
Chief?
Yeah. Look.
794
00:33:30,550 --> 00:33:32,594
| have some information
about one of the guys,
795
00:33:32,886 --> 00:33:34,763
and | can’t keep it
to myself.
796
00:33:35,55 --> 00:33:36,765
Is it about Tommy?
What about Tommy?
797
00:33:37,57 --> 00:33:39,59
Oh, nothing, no, | mean,
unless you heard something,
798
00:33:39,351 --> 00:33:41,394
in which case, | can tell you
beyond a shadow of a doubt
799
00:33:41,686 --> 00:33:42,521
that it ain’t true.
800
00:33:42,812 --> 00:33:44,856
Of course. Nah.
801
00:33:45,148 --> 00:33:46,733
It’s about Garrity.
802
00:33:47,25 --> 00:33:48,902
Hey, a Sam Adams okay?
Yeah.
803
00:33:49,194 --> 00:33:50,654
Excuse me. Sam Adams.
804
00:33:50,946 --> 00:33:51,655
You got it.
805
00:33:51,947 --> 00:33:55,659
Thanks.
So a firefighter, huh?
806
00:33:55,951 --> 00:33:56,910
That’s pretty cool.
807
00:33:57,202 --> 00:33:58,161
Yeah. It’s a job, you know?
808
00:33:58,453 --> 00:33:59,496
What do you do for a living?
809
00:33:59,788 --> 00:34:00,997
Mechanic.
810
00:34:01,289 --> 00:34:02,374
No shit.
811
00:34:02,666 --> 00:34:04,918
My father owned a garage.
| have four older brothers.
812
00:34:05,210 --> 00:34:07,03
One is a doctor, gay.
813
00:34:07,295 --> 00:34:09,464
One is in sales, straight.
814
00:34:09,756 --> 00:34:12,50
One’s a landscape designer,
gay,
815
00:34:12,342 --> 00:34:14,636
and one’s a choreographer,
straight.
816
00:34:14,928 --> 00:34:16,96
A straight choreographer?
817
00:34:16,388 --> 00:34:18,431
Mm-hmm, it might be
a quota thing.
818
00:34:18,723 --> 00:34:21,518
None of them liked cars,
so my old man,
819
00:34:21,810 --> 00:34:22,978
he taught me
everything he knew.
820
00:34:23,270 --> 00:34:24,896
| run a garage cooperative
in Queens.
821
00:34:25,188 --> 00:34:27,190
| fix cars
for low-income families.
822
00:34:27,482 --> 00:34:29,192
Hey, that’s, uh,
that’s really great.
823
00:34:29,484 --> 00:34:30,735
Yeah, and really grimy.
824
00:34:31,27 --> 00:34:32,946
Oh.
825
00:34:33,238 --> 00:34:34,823
| gotta tinkle.
Oh.
826
00:34:35,115 --> 00:34:35,907
Don’t go anywhere.
827
00:34:36,199 --> 00:34:37,158
No, no, no.
I’m all yours.
828
00:34:37,450 --> 00:34:38,326
All right.
829
00:34:38,618 --> 00:34:42,247
Whoa. Hey. Ha, ha, ha!
830
00:34:42,539 --> 00:34:46,42
Ha, ha! Ow. Ow.
831
00:34:46,334 --> 00:34:48,86
Wow.
832
00:34:48,378 --> 00:34:49,796
MAN [OVER PA]:
Dr. Miller to radiology.
833
00:34:50,88 --> 00:34:51,798
So how long before
it starts working?
834
00:34:52,90 --> 00:34:53,300
Oh, it won’t take
long at all.
835
00:34:53,592 --> 00:34:56,636
Okay, and am | gonna feel
anything, you know, during?
836
00:34:56,928 --> 00:34:59,598
Somebody will be monitoring you
during the entire procedure.
837
00:34:59,889 --> 00:35:01,600
Okay. Great.
838
00:35:02,934 --> 00:35:06,813
J Free yourself
From all concern f
839
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
Whoa.
840
00:35:08,231 --> 00:35:11,943
J Free yourself from care f
841
00:35:13,278 --> 00:35:15,155
I’m sorry. Are you singing?
842
00:35:15,447 --> 00:35:19,451
J Let your burdens drift away I
843
00:35:19,743 --> 00:35:22,996
On the evening air f
844
00:35:23,288 --> 00:35:26,583
Oh, this shit’s good.
845
00:35:26,875 --> 00:35:30,962
ALL:
J Give yourself
To simple slumber J
846
00:35:31,254 --> 00:35:35,800
f All your dreaming
Unencumbered 2
847
00:35:36,92 --> 00:35:40,138
J Leave every burden f
848
00:35:40,430 --> 00:35:44,934
f Sleep and rest
Your weakened body I
849
00:35:45,226 --> 00:35:49,898
J Weary mind
And weary heart I
850
00:35:50,190 --> 00:35:54,903
Close your eyes
Allow the darkness come Jf
851
00:35:55,195 --> 00:35:59,491
~ Time now to sleep, sleep J
852
00:35:59,783 --> 00:36:03,662
f Sleep, sleep J
853
00:36:03,953 --> 00:36:09,84
f Sleep, sleep J
854
00:36:19,427 --> 00:36:23,431
? There is only now and then f
855
00:36:25,433 --> 00:36:28,561
f Everything else
Is who knows? I
856
00:36:28,853 --> 00:36:33,149
~ And someday when
| don’t want to die I
857
00:36:33,441 --> 00:36:36,194
- Not my time to go f
858
00:36:36,486 --> 00:36:38,863
Too much left to try I
859
00:36:39,155 --> 00:36:41,908
£ Too much left to know I
860
00:36:42,200 --> 00:36:45,829
~ Oh, oh, oh, oh f
861
00:36:46,121 --> 00:36:47,997
What are you singing for?
You sound gay.
862
00:36:48,289 --> 00:36:50,333
J Never gave my heart
Completely J
863
00:36:50,625 --> 00:36:51,835
What a sissy.
864
00:36:52,127 --> 00:36:53,461
Wonder if my mother
knows about this.
865
00:36:53,753 --> 00:36:55,630
Wonder if the guys at the
firehouse know about this.
866
00:36:55,922 --> 00:36:58,466
~ Never found the one
Who could complete me I
867
00:36:58,758 --> 00:37:00,343
~ Never-- f
Goddamn it, Terrence!
868
00:37:00,635 --> 00:37:02,429
| can’t even have a dream
without you showing up?
869
00:37:02,721 --> 00:37:04,431
Get the hell out of here.
I’m just saying.
870
00:37:04,723 --> 00:37:07,559
You know what?
Get out of here.
871
00:37:07,851 --> 00:37:10,437
Ha, ha!
872
00:37:12,230 --> 00:37:13,314
Gentlemen,
I’m sorry.
873
00:37:13,606 --> 00:37:15,608
Mr. Garrity is being
prepped for surgery.
874
00:37:15,900 --> 00:37:17,777
So that means
we can’t see him?
875
00:37:18,69 --> 00:37:20,488
Probably not till
late tomorrow, if then.
876
00:37:20,780 --> 00:37:21,531
Sorry.
877
00:37:21,823 --> 00:37:23,950
Thank you.
878
00:37:25,160 --> 00:37:26,828
[CHUCKLES]
879
00:37:27,120 --> 00:37:29,956
It’s funny. | mean, | got no--
880
00:37:30,248 --> 00:37:32,41
| got no connection
to Garrity.
881
00:37:32,333 --> 00:37:35,253
Yeah. He’s one of the guys,
but that’s about it,
882
00:37:35,545 --> 00:37:38,757
Kind of a dumbass too,
right?
883
00:37:39,48 --> 00:37:41,301
Something like this happens,
you know-- | don’t know--
884
00:37:41,593 --> 00:37:43,553
| just-- | wanna
protect the guy.
885
00:37:43,845 --> 00:37:46,431
| want to take care of him.
886
00:37:46,723 --> 00:37:49,17
I-| don’t want him to be alone.
887
00:37:50,852 --> 00:37:55,482
Jesus Christ, | mean,
with cancer, without it,
888
00:37:55,774 --> 00:37:57,817
you're just so alone.
889
00:38:00,653 --> 00:38:02,447
You know what | mean?
890
00:38:04,199 --> 00:38:07,535
Yeah. Yeah. | do.
891
00:38:07,827 --> 00:38:09,537
[Pre]
892
00:38:16,753 --> 00:38:20,882
f You can call the police
893
00:38:21,174 --> 00:38:25,678
~ Send in convicted thieves I
894
00:38:25,970 --> 00:38:28,181
~ Let the bloodhounds roll f
895
00:38:28,473 --> 00:38:31,559
~ It won't bother me I
896
00:38:34,896 --> 00:38:38,274
~ They can rummage and search f
897
00:38:39,734 --> 00:38:43,29
~ Shovels down in the dirt
898
00:38:45,198 --> 00:38:46,449
Ahh.
899
00:38:53,498 --> 00:38:57,85
~ Surround me with fire f
900
00:38:58,294 --> 00:39:01,422
f And a driving smoke I
901
00:39:03,91 --> 00:39:05,510
J Let the high winds blow f
902
00:39:12,100 --> 00:39:16,855
~ Police and thieves f
903
00:39:17,146 --> 00:39:20,66
~ Police and thieves f
904
00:39:21,818 --> 00:39:25,613
MAN [OVER TV]:
Well, uh,
let me think a little bit.
905
00:39:25,905 --> 00:39:30,34
| would like to say to the kids
out there to take a good--
906
00:39:30,326 --> 00:39:32,704
You talk about a role model.
907
00:39:32,996 --> 00:39:34,372
This is a role model.
908
00:39:34,664 --> 00:39:36,124
Don’t be like me, you know?
909
00:39:36,416 --> 00:39:40,920
| mean, God gave me a body,
ability to play baseball,
910
00:39:41,212 --> 00:39:43,673
and that’s what | wanted to do,
give me everything.
911
00:39:43,965 --> 00:39:45,717
| just--
912
00:39:53,474 --> 00:39:57,353
Well, | wanna start
giving something back.
913
00:39:57,645 --> 00:39:59,397
Seems to me like all I’ve done
is just take,
914
00:39:59,689 --> 00:40:01,482
have fun and take,
915
00:40:01,774 --> 00:40:05,820
and | want to start trying
to work with Baylor Hospital
916
00:40:06,112 --> 00:40:08,573
and the donor program,
stuff like that.
917
00:40:08,865 --> 00:40:10,158
It's unbelievable.
918
00:40:10,450 --> 00:40:12,76
| just-- I-- Like | said,
919
00:40:12,368 --> 00:40:15,413
| want to spend the rest
of my life trying to make up.
920
00:40:27,717 --> 00:40:30,929
~ Yeah, yeah, yeah, yeah f
921
00:40:32,555 --> 00:40:36,643
~ Yeah, yeah, yeah, yeah f
922
00:40:36,935 --> 00:40:40,313
~ Come on and capture me J
923
00:40:41,564 --> 00:40:46,27
~ Come to capture me J
924
00:40:46,319 --> 00:40:49,280
~ Don’t you capture me f
925
00:40:58,373 --> 00:41:00,208
[Pre]
926
00:41:46,295 --> 00:41:46,379
63759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.