All language subtitles for Rescue Me (2004) - S05E10 - Control (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,921 NARRATOR: Previously on Rescue Me... 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,797 -Oh, you want to fight? -Yeah, I'm ready to fight, Lou, let's do it. 3 00:00:06,89 --> 00:00:07,07 (GRUNTS) 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,842 This guy ain't ready. 5 00:00:09,134 --> 00:00:09,927 (SINGING) Reality... 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,929 Dude, you gotta be in my band, bro. 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,722 -That was sick! -Count me in, bro! 8 00:00:14,14 --> 00:00:15,474 We should continue having sex. 9 00:00:15,766 --> 00:00:17,392 You're saying that you want to have sex with me, 10 00:00:17,684 --> 00:00:19,645 -with no strings attached. -Yeah. 11 00:00:19,937 --> 00:00:21,146 You don't have to worry about Teddy anymore. 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,482 -You know how he was banged-up after your father died. -Right. 13 00:00:23,774 --> 00:00:26,735 He's running around volunteering at every single VA hospital there is. 14 00:00:27,27 --> 00:00:28,111 Kill me. 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,863 I'll give you three grand. 16 00:00:30,155 --> 00:00:33,825 Look, I'm here to offer support and let you guys know you're not forgotten. 17 00:00:34,117 --> 00:00:35,661 How about for 20 grand? 18 00:00:35,953 --> 00:00:37,871 Apparently, your sister Maggie is down there with him. 19 00:00:38,163 --> 00:00:39,957 And she's into it 110 percent. 20 00:00:40,249 --> 00:00:44,336 They got in so much trouble. Mr. Wills, are you masturbating? 21 00:00:44,628 --> 00:00:46,630 Somebody call Arlington National, tell them there's going to be a rush. 22 00:00:46,922 --> 00:00:47,965 You know, it's about time we heard from you. 23 00:00:48,257 --> 00:00:49,716 Okay, could you put Mom on, please? 24 00:00:50,08 --> 00:00:51,343 To what do | owe the pleasure? 25 00:00:51,635 --> 00:00:52,970 Hey, is Terrence still on? 26 00:00:53,262 --> 00:00:55,347 No, he's in the other room working on his crossword. 27 00:00:55,639 --> 00:00:57,891 He's so smart, your brother, he's a really bright boy. 28 00:00:58,183 --> 00:01:01,186 -| got cancer. -Oh, Seanie, my poor baby. 29 00:01:01,478 --> 00:01:03,397 I'm gonna need you to come to New York, Ma, and be with me. 30 00:01:03,689 --> 00:01:06,358 I'm all alone in this, | haven't even told the guys in the firehouse. 31 00:01:06,650 --> 00:01:11,530 You're totally safe here. And you can drink, and I'll Keep your secrets, 32 00:01:11,822 --> 00:01:13,532 and you keep my son safe. 33 00:01:13,824 --> 00:01:17,119 -You sleeping with anybody else right now? -No. What do you mean? 34 00:01:17,411 --> 00:01:20,706 Janet. You are. That's perfect, perfect, keep doing it. 35 00:01:20,998 --> 00:01:23,542 This will be more like... An oasis. 36 00:01:24,710 --> 00:01:26,962 Tommy? What, are you drinking? 37 00:01:27,254 --> 00:01:31,216 -No, no, no. -You got no right to tell me what to do, got it? 38 00:01:31,508 --> 00:01:33,468 Boy, you got some balls, kid. 39 00:01:36,138 --> 00:01:37,431 Keep drinking, pal. 40 00:01:37,973 --> 00:01:39,391 Ah, shit. 41 00:01:41,560 --> 00:01:42,561 [INDISTINCT CHATTERING] 42 00:01:42,853 --> 00:01:44,479 Hey. What’s up? 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,231 We got lots of damage to the upper floors. 44 00:01:46,523 --> 00:01:48,25 A couple of residents unaccounted for. 45 00:01:48,317 --> 00:01:50,569 You and Mike, you want to do a quick sweep of the basement? 46 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 No. No. 47 00:01:52,154 --> 00:01:52,988 Yes. Go out that door. 48 00:01:53,280 --> 00:01:54,114 Cross the courtyard-- 49 00:01:54,406 --> 00:01:56,617 Yeah, yeah, | remember, | got it. Yeah. 50 00:01:56,908 --> 00:01:58,535 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 51 00:02:01,747 --> 00:02:04,583 We had a fire here when | first got into the department. 52 00:02:04,875 --> 00:02:07,836 Oh, yeah? Probably started by a dinosaur. 53 00:02:08,128 --> 00:02:11,48 Ha-ha. Me and Jimmy got assigned to the basement. 54 00:02:11,340 --> 00:02:13,634 | think the set-up in these apartments might be different, 55 00:02:13,925 --> 00:02:15,552 but down there should be just about the same. 56 00:02:15,844 --> 00:02:17,763 Yeah? Was that during the Kennedy administration? 57 00:02:18,55 --> 00:02:19,431 Ha, that’s so funny. 58 00:02:19,723 --> 00:02:21,933 Sorry. Were the Beatles broken up yet? 59 00:02:22,225 --> 00:02:22,934 [TOMMY SIGHS] 60 00:02:23,226 --> 00:02:24,478 You know what, speaking of bands, 61 00:02:24,770 --> 00:02:26,980 | don’t want Damien playing in your little shitty one, okay? 62 00:02:27,272 --> 00:02:29,650 | want him focused on everything he’s gotta do at the academy. 63 00:02:29,941 --> 00:02:32,152 We’re not a shitty band, Tommy. We’re actually pretty good, 64 00:02:32,444 --> 00:02:33,654 and Damien rips it up on the guitar. 65 00:02:33,945 --> 00:02:35,238 He’s got some really good chops. 66 00:02:35,530 --> 00:02:37,324 | don’t care if he has a Jimi Hendrix tribute solo 67 00:02:37,616 --> 00:02:38,700 that he can pull out of his ass. 68 00:02:38,992 --> 00:02:41,453 | want him focused on the work at hand. Nothing else. 69 00:02:41,745 --> 00:02:44,81 Why don’t you come and tell him that yourself, face-to-face, 70 00:02:44,373 --> 00:02:46,249 when he’s got his axe strapped on his back, you know? 71 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 We’re rehearsing at the bar tonight 72 00:02:48,126 --> 00:02:49,44 because it’s an off night. 73 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 Oh, wait, | forgot. You probably already know that 74 00:02:51,505 --> 00:02:53,799 because you'll be doing your secret drinking thing there. 75 00:02:54,91 --> 00:02:55,801 Try to stay sober long enough so you can hear us. 76 00:02:56,93 --> 00:02:57,552 Hey, that was-- | was tired that night. 77 00:02:57,844 --> 00:02:59,554 That was what that was about. Yeah, whatever, 78 00:02:59,846 --> 00:03:00,931 | didn’t say anything, asshole. 79 00:03:01,223 --> 00:03:03,100 | Kept your dirty little secret for three reasons: 80 00:03:03,392 --> 00:03:05,852 One, | was really embarrassed. Ashamed actually. 81 00:03:06,144 --> 00:03:07,938 And two, you know, Damien’s got enough on his plate 82 00:03:08,230 --> 00:03:09,731 without having to worry whether his uncle 83 00:03:10,23 --> 00:03:11,983 is gonna show up shitfaced or clear-eyed 84 00:03:12,275 --> 00:03:15,278 holding a cup of coffee in his very steady hand. 85 00:03:15,570 --> 00:03:16,780 What was the third thing? 86 00:03:17,72 --> 00:03:18,73 What? 87 00:03:18,365 --> 00:03:19,825 You said there was three things. 88 00:03:21,785 --> 00:03:22,786 Did | mention shame? 89 00:03:23,78 --> 00:03:24,663 Yeah, you said you were ashamed 90 00:03:24,955 --> 00:03:26,540 after the really embarrassed thing. 91 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 Really embarrassed, that was the third thing. 92 00:03:29,126 --> 00:03:30,961 That was the third thing? Yes! Why? 93 00:03:31,253 --> 00:03:33,463 Because most people would include the really embarrassed 94 00:03:33,755 --> 00:03:35,132 in with the just regular embarrassed. 95 00:03:35,424 --> 00:03:36,383 It would all be one thing. 96 00:03:36,675 --> 00:03:38,844 Shame would be its own, separate whole individual thing. 97 00:03:39,136 --> 00:03:41,179 Right. | should have made shame its own, like, area. 98 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 Because you know what? 99 00:03:42,764 --> 00:03:44,433 | was ashamed. You really should be too, Tom. 100 00:03:44,725 --> 00:03:46,601 Now it’s an area? | thought it was just a thing. 101 00:03:46,893 --> 00:03:48,979 Hey, | can quit the booze whenever | want, okay, asshole? 102 00:03:49,271 --> 00:03:50,981 Then you should. Quit while you’re ahead, Tom. 103 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 | don’t feel like it, all right? Holy shit. 104 00:03:53,734 --> 00:03:54,693 [COUGHS] 105 00:03:56,111 --> 00:03:57,154 Hey, you know what? 106 00:03:57,446 --> 00:03:59,656 Check the other side of the room, all right? 107 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 Yeah. 108 00:04:01,950 --> 00:04:03,660 Hey, Lou, you might want to run a line down here. 109 00:04:03,952 --> 00:04:06,79 | got smoke with no bitch, all right? 110 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 LOU [OVER RADIO]: Copy. 111 00:04:07,664 --> 00:04:10,542 Yeah, | can quit the sauce whenever | want to, Pancho. 112 00:04:10,834 --> 00:04:13,44 Oh, yeah? Yep. 113 00:04:13,336 --> 00:04:15,464 What about all that A. A. bullshit then, Tom, you know? 114 00:04:15,756 --> 00:04:17,299 About it being a disease and everything. 115 00:04:17,591 --> 00:04:20,135 Yeah, well, some people it is. It’s like bone cancer, you know? 116 00:04:20,427 --> 00:04:22,637 Kills them dead. Me, it was like the flu. 117 00:04:22,929 --> 00:04:25,682 | had it and now I’m over it, you know? 118 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 Let me ask you something, Tom. 119 00:04:28,685 --> 00:04:29,394 What? 120 00:04:29,686 --> 00:04:32,22 How much have you had to drink today? 121 00:04:33,440 --> 00:04:34,608 Why don’t you take a swing at me 122 00:04:34,900 --> 00:04:36,693 and we'll find out, asshole. [BOARDS CREAKING] 123 00:04:36,985 --> 00:04:39,780 [LOUD CRASHING, MEN YELLING] 124 00:04:41,156 --> 00:04:43,33 [GLASS SHATTERING] 125 00:04:45,327 --> 00:04:47,78 Shit! 126 00:04:47,370 --> 00:04:48,997 [GROANS] 127 00:04:49,289 --> 00:04:50,540 Lou, what the hell was that? 128 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 LOU [OVER RADIO]: Are you guys okay? 129 00:04:52,417 --> 00:04:53,502 Yeah, yeah, yeah, we’re fine. 130 00:04:53,794 --> 00:04:54,961 Floor gave way on the third story. 131 00:04:55,253 --> 00:04:56,338 A guy had a goddamn safe up there. 132 00:04:56,630 --> 00:04:58,799 What kind of safe? 133 00:04:59,90 --> 00:05:00,50 Not your ordinary home safe. 134 00:05:00,342 --> 00:05:02,594 An 8,000-pound goddamn bank safe. 135 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 Oh, shit, Tom, the door’s jammed. 136 00:05:05,55 --> 00:05:06,765 Hey, Lou, any chance you guys coming down here, 137 00:05:07,57 --> 00:05:08,266 maybe clearing the doorway for us? 138 00:05:08,558 --> 00:05:10,60 Copy. Be right there. 139 00:05:11,686 --> 00:05:12,896 Oh. 140 00:05:13,188 --> 00:05:13,897 [GRUNTING] 141 00:05:14,189 --> 00:05:15,565 All right, enough. 142 00:05:15,857 --> 00:05:17,108 What are we gonna do? 143 00:05:17,400 --> 00:05:18,735 Play Scrabble. 144 00:05:19,27 --> 00:05:19,736 Shit. 145 00:05:20,28 --> 00:05:22,197 [COUGHS] 146 00:05:22,489 --> 00:05:23,406 Where is that coming from? 147 00:05:23,698 --> 00:05:26,368 [COUGHING] 148 00:05:26,660 --> 00:05:27,369 Wow. 149 00:05:27,661 --> 00:05:28,912 [COUGHING] 150 00:05:31,832 --> 00:05:33,208 Hey! 151 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 Hey. Relax. 152 00:05:38,88 --> 00:05:39,339 [COUGHS] 153 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 Hey, hey, relax, will you? 154 00:05:47,556 --> 00:05:48,849 [BREATHING DEEPLY] 155 00:05:50,767 --> 00:05:51,852 What are you doing? 156 00:05:52,143 --> 00:05:55,480 | forgot to fill the tanks from the last job, Tom. 157 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 [LAUGHS, SNORTS] 158 00:05:59,109 --> 00:06:00,360 You're shitting me, right? 159 00:06:02,112 --> 00:06:04,948 [COUGHS] That’s awesome. 160 00:06:05,240 --> 00:06:06,283 LOU: Tom. 161 00:06:06,575 --> 00:06:08,76 Yeah? 162 00:06:08,368 --> 00:06:09,870 We got problems, or should | say problem. 163 00:06:10,161 --> 00:06:12,831 The safe, it’s down at the bottom of the stairs 164 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 up against the basement door. 165 00:06:14,416 --> 00:06:15,542 Trying to think of a way 166 00:06:15,834 --> 00:06:17,460 to get out of there, coming up dry. You? 167 00:06:17,752 --> 00:06:20,05 TOMMY: Uh, let me think. 168 00:06:20,297 --> 00:06:22,924 Um...nope. | got nothing. 169 00:06:23,216 --> 00:06:23,925 How’s your air? 170 00:06:24,217 --> 00:06:25,10 [TOMMY CHUCKLES] 171 00:06:26,428 --> 00:06:27,679 Uh, douchebag 172 00:06:27,971 --> 00:06:30,891 forgot to switch the tanks out after the last call. 173 00:06:31,182 --> 00:06:33,602 So he’s done, and I’m probably 174 00:06:33,894 --> 00:06:34,936 really goddamn low. 175 00:06:35,228 --> 00:06:36,605 [HAWKS, SPITS] LOU: Shit. 176 00:06:36,897 --> 00:06:38,440 [COUGHING] 177 00:06:38,732 --> 00:06:41,860 You all right? Just relax, okay? Take it easy. 178 00:06:42,152 --> 00:06:42,944 All right? 179 00:06:43,236 --> 00:06:45,780 What are we gonna do, Tom? Just relax. 180 00:06:46,948 --> 00:06:48,283 Ahem. Lou. 181 00:06:49,910 --> 00:06:51,536 I’m spitballing here. 182 00:06:51,828 --> 00:06:54,80 But that time Jimmy and | were in this building, | think... 183 00:06:54,372 --> 00:06:58,376 | think if you go up a floor, 184 00:06:58,668 --> 00:07:01,212 the second apartment in the back. 185 00:07:01,504 --> 00:07:03,632 Go into the apartment, go into the living room, 186 00:07:03,924 --> 00:07:07,302 and, uh, the center of the living room floor 187 00:07:07,594 --> 00:07:10,55 should be just above where we are, okay? 188 00:07:10,347 --> 00:07:12,807 You'll be there when we are? 189 00:07:13,99 --> 00:07:14,809 Ahem. Yeah. Dead or alive. 190 00:07:15,101 --> 00:07:16,311 Give us two minutes. 191 00:07:16,603 --> 00:07:17,312 All right. 192 00:07:17,604 --> 00:07:18,480 [EXPLOSION] 193 00:07:21,66 --> 00:07:23,443 Lou, if you could shave about a minute and a half off that, 194 00:07:23,735 --> 00:07:25,236 it would really help. Copy that. 195 00:07:25,528 --> 00:07:28,698 Oh, shit! Oh, shit. 196 00:07:28,990 --> 00:07:29,699 Holy shit. 197 00:07:29,991 --> 00:07:31,868 [BOTH COUGHING] 198 00:07:32,160 --> 00:07:33,203 All right, kid, hang on. 199 00:07:33,495 --> 00:07:34,829 What do we do, Tom? 200 00:07:35,121 --> 00:07:36,164 | can’t knock it down. 201 00:07:36,456 --> 00:07:37,832 Hey, hey, hey. Tom. 202 00:07:38,124 --> 00:07:39,334 Relax. 203 00:07:39,626 --> 00:07:40,502 Knock it down, Tom! 204 00:07:40,794 --> 00:07:43,88 Shut up! You're eating up air. 205 00:07:43,380 --> 00:07:46,299 T-Tom, we’re gonna burn in here, Tom. 206 00:07:46,591 --> 00:07:49,10 Hang on, kid. 207 00:07:49,302 --> 00:07:50,512 Here. Come on. 208 00:07:52,55 --> 00:07:53,640 [BREATHES DEEPLY] 209 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 All right, all right, all right, enough. 210 00:07:58,645 --> 00:08:00,897 Hey! Hey! Oh, Jesus. 211 00:08:01,189 --> 00:08:03,191 [BREATHING DEEPLY] 212 00:08:06,152 --> 00:08:09,614 All right, one more time. Come on, quick, quick. 213 00:08:11,825 --> 00:08:13,76 Enough. 214 00:08:13,368 --> 00:08:15,370 Do you pray, kid? Yeah. 215 00:08:15,662 --> 00:08:17,205 Might want to get an 216 00:08:17,497 --> 00:08:18,790 Our Father or a Hail Mary in. 217 00:08:19,82 --> 00:08:20,125 Ready to go, Lou? 218 00:08:20,417 --> 00:08:21,334 Here, go. 219 00:08:21,626 --> 00:08:22,669 Go. 220 00:08:22,961 --> 00:08:24,129 Enough. 221 00:08:24,421 --> 00:08:26,06 All right, come on. Come on, let’s go. 222 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 Get up, get up. 223 00:08:28,925 --> 00:08:30,719 All right, listen. 224 00:08:31,11 --> 00:08:34,931 You keep my secret, | Keep yours, got it? 225 00:08:35,223 --> 00:08:36,683 [BOTH GRUNTING] Hey! 226 00:08:36,975 --> 00:08:37,934 LOU: Sorry we're late, guys. 227 00:08:38,226 --> 00:08:39,811 We've been a little busy saving civilians. 228 00:08:40,103 --> 00:08:41,229 Oh, really? Yeah, plus there’s 229 00:08:41,521 --> 00:08:43,314 a Milla Jovovich poster out in the hallway. 230 00:08:43,606 --> 00:08:45,150 Oh, yeah, which movie? Resident Evil. 231 00:08:45,442 --> 00:08:46,151 Ah, one or two? 232 00:08:46,443 --> 00:08:48,69 Two. Pull. 233 00:08:48,361 --> 00:08:49,988 [BOTH GRUNTING] 234 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 You got it? 235 00:08:53,908 --> 00:08:54,951 There you go, pal. 236 00:08:56,453 --> 00:08:59,456 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 237 00:09:02,834 --> 00:09:05,462 On another day C’mon, c’mon f 238 00:09:05,754 --> 00:09:08,673 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 239 00:09:08,965 --> 00:09:12,10 J Now we grieve ‘Cause now is gone S 240 00:09:12,302 --> 00:09:15,263 Things were good When we were young f 241 00:09:15,555 --> 00:09:18,475 ~ With my teeth locked down | can see the blood J 242 00:09:18,767 --> 00:09:21,728 J Of a thousand men Who have come and gone f 243 00:09:22,20 --> 00:09:25,231 J Now we grieve ‘Cause now is gone S 244 00:09:25,523 --> 00:09:28,276 Things were good When we were young f 245 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 I Is it safe to say? C’mon, c’mon f 246 00:09:31,988 --> 00:09:34,783 ? Was it right to leave? C’mon, c’mon f 247 00:09:35,75 --> 00:09:37,952 ~ Will | ever learn? C’mon, c’mon J 248 00:09:38,244 --> 00:09:41,539 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 249 00:09:47,796 --> 00:09:49,714 Guys, all I’m saying is, 250 00:09:50,06 --> 00:09:52,467 you take the Boston off the front of a Boston cream pie, 251 00:09:52,759 --> 00:09:54,511 and you have a dessert that everybody can enjoy. 252 00:09:54,803 --> 00:09:56,930 How is a Yankee fan supposed to dig into that dessert 253 00:09:57,222 --> 00:09:58,765 and not feel like a total scumbag traitor? 254 00:09:59,57 --> 00:10:00,266 | just think you're overreacting. 255 00:10:00,558 --> 00:10:01,893 It kills me, every bite | take. 256 00:10:02,185 --> 00:10:03,561 This is America. Lou. 257 00:10:03,853 --> 00:10:06,231 Hi, Ken. 258 00:10:06,523 --> 00:10:08,66 Candy. 259 00:10:08,358 --> 00:10:09,192 Long time, no see. 260 00:10:09,484 --> 00:10:10,652 FRANCO: Who’s your friend, Lou? 261 00:10:10,944 --> 00:10:11,820 Oh, just a lovely young lady 262 00:10:12,112 --> 00:10:13,780 that blew into my life a couple years ago 263 00:10:14,72 --> 00:10:16,32 and took about $26,000 of my money, or just about 264 00:10:16,324 --> 00:10:18,618 everything | had saved up at that point. 265 00:10:18,910 --> 00:10:20,662 You're looking good. Can we talk? 266 00:10:20,954 --> 00:10:23,289 Let me just have the guys hold my wallet. 267 00:10:23,581 --> 00:10:24,749 lll be right out. Go ahead. 268 00:10:28,795 --> 00:10:30,04 What the hell was that about? 269 00:10:30,296 --> 00:10:32,549 | don’t know. The ghost of thieving hookers past. 270 00:10:33,591 --> 00:10:35,426 Are you all right? 271 00:10:35,718 --> 00:10:38,805 Yeah, I’m all right. 272 00:10:39,97 --> 00:10:39,889 I’m fine. 273 00:10:43,643 --> 00:10:45,603 | know | should have-- Move. Away from the house. 274 00:10:45,895 --> 00:10:47,522 Move. You have got some nerve, bitch. 275 00:10:47,814 --> 00:10:49,816 You've got some goddamn nerve walking in here smiling, 276 00:10:50,108 --> 00:10:51,234 acting like nothing happened. 277 00:10:51,526 --> 00:10:53,361 | have never hit a woman before, 278 00:10:53,653 --> 00:10:54,696 but | swear to God, if | were you, 279 00:10:54,988 --> 00:10:56,364 | would keep walking and walking fast. 280 00:10:56,656 --> 00:10:58,116 | came to tell you how sorry | am about-- 281 00:10:58,408 --> 00:10:59,242 About what? About what? 282 00:10:59,534 --> 00:11:01,35 About running away with my life savings? 283 00:11:01,327 --> 00:11:02,704 You could have saved yourself the trip. 284 00:11:02,996 --> 00:11:04,664 You could have went into a Hallmark and bought 285 00:11:04,956 --> 00:11:06,40 a "Sorry | ripped you off" card, 286 00:11:06,332 --> 00:11:08,168 and shoved 26 grand into it and mailed it to me. 287 00:11:08,459 --> 00:11:09,627 | can pay you back most of it. 288 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 It’s not about the goddamned money! 289 00:11:15,967 --> 00:11:19,429 You know, | don’t say the words "| love you" naturally. 290 00:11:19,721 --> 00:11:21,806 Those words, they just don’t form in that order in my mouth 291 00:11:22,98 --> 00:11:23,600 without a lot of goddamned heavy lifting. 292 00:11:23,892 --> 00:11:25,894 And the fact is, | opened up and | exposed myself to you. 293 00:11:26,186 --> 00:11:28,62 And then | just find out that I’m just one more asshole 294 00:11:28,354 --> 00:11:29,522 in a whole line of them, 295 00:11:29,814 --> 00:11:31,691 just waiting to be fleeced by you! 296 00:11:31,983 --> 00:11:33,193 | am a different person, Ken. 297 00:11:33,484 --> 00:11:35,361 Well, congratulations. Now screw. 298 00:11:37,30 --> 00:11:40,200 I’ve changed, but you haven't. I’m sure of it. 299 00:11:40,491 --> 00:11:42,285 You are still a good man with a good heart. 300 00:11:42,577 --> 00:11:44,495 lf | really needed you, you wouldn't turn me away. 301 00:11:44,787 --> 00:11:45,580 Yeah, well, try me. 302 00:11:47,832 --> 00:11:49,626 I’m not leaving until you're ready to talk. 303 00:11:53,379 --> 00:11:55,48 I’m not leaving, Ken. 304 00:11:57,508 --> 00:11:59,93 Nope. That way. [SNAPS FINGERS] 305 00:11:59,385 --> 00:12:00,637 That way-- No. That way. 306 00:12:01,846 --> 00:12:03,890 Okay. Hey! Hey. 307 00:12:04,182 --> 00:12:05,183 How’s it going? Not too good. 308 00:12:05,475 --> 00:12:06,559 | got a dilemma. 309 00:12:06,851 --> 00:12:08,603 You've got a dilemma. Take a look around you. 310 00:12:08,895 --> 00:12:11,481 The level of need in this place is ridiculous. 311 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 | have found a new sense of purpose. 312 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 Listen, you don’t understand. 313 00:12:16,236 --> 00:12:17,528 Why, they want you to kill them? 314 00:12:17,820 --> 00:12:21,115 My cats, they’re very, very sick. How did you know that? 315 00:12:21,407 --> 00:12:22,867 Got my ways. 316 00:12:23,159 --> 00:12:26,829 Oh, my God! Your father would spin in his grave if he knew 317 00:12:27,121 --> 00:12:28,706 you were having sex with these old-timers. 318 00:12:28,998 --> 00:12:31,209 Oh, please! Dad would have given his goddamn purple heart. 319 00:12:31,501 --> 00:12:33,294 Besides, some of these Vietnam and Gulf War vets 320 00:12:33,586 --> 00:12:35,213 are totally hot. 321 00:12:35,505 --> 00:12:38,466 And | dabbled in Korea, but that’s where | draw the line. 322 00:12:38,758 --> 00:12:40,718 Anything beyond Korea would just be gross. 323 00:12:41,10 --> 00:12:42,345 You have some serious issues. 324 00:12:42,637 --> 00:12:44,347 | got issues? You should talk to Stumpy. 325 00:12:44,639 --> 00:12:46,15 Stumpy’s number four on my list. 326 00:12:46,307 --> 00:12:47,976 Life without arms is no picnic. 327 00:12:48,268 --> 00:12:49,936 You should try scratching an itch on your nose 328 00:12:50,228 --> 00:12:51,437 while you’re cut off at the elbows. 329 00:12:51,729 --> 00:12:52,897 It’s like a cat licking his balls. 330 00:12:53,189 --> 00:12:54,691 You ought to consider siding him up a bit. 331 00:12:54,983 --> 00:12:56,401 | came here to help my fellow vets, 332 00:12:56,693 --> 00:12:58,194 not play angel of death. 333 00:12:58,486 --> 00:13:00,71 Well, | didn’t come here to play angel of sex, 334 00:13:00,363 --> 00:13:02,156 but sometimes the roles we play choose us. 335 00:13:02,448 --> 00:13:04,701 Jesus, Mags, you’re even more twisted than | thought. 336 00:13:07,537 --> 00:13:09,247 Hey, Ma, how’d you sleep? Okay? 337 00:13:09,539 --> 00:13:12,792 Not great. It’s hard for me to adjust to a new mattress. 338 00:13:13,84 --> 00:13:14,294 Or maybe it was those crazy sheets. 339 00:13:14,585 --> 00:13:16,129 Who is that little yellow person, anyway? 340 00:13:16,421 --> 00:13:17,964 Oh. SpongeBob SquarePants. 341 00:13:18,256 --> 00:13:20,133 Mike said he was going to get rid of those. I’m sorry. 342 00:13:20,425 --> 00:13:22,802 It’s fine. | didn’t expect the Four Seasons. 343 00:13:23,94 --> 00:13:26,264 More like the one season: winter. 344 00:13:26,556 --> 00:13:27,932 A/C kept kicking on every five minutes. 345 00:13:28,224 --> 00:13:29,934 | have a swelling of the respiratory tract. 346 00:13:30,226 --> 00:13:32,687 You have a what? Acold. 347 00:13:32,979 --> 00:13:34,439 Then why didn’t you just say that? A cold? 348 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 Instead of coming up with some cockamamie, fancy word 349 00:13:37,25 --> 00:13:37,817 trying to look smart, 350 00:13:38,109 --> 00:13:39,193 when in reality you still can’t 351 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 hold down a job and you still live at home with Ma. 352 00:13:41,487 --> 00:13:44,991 And could you use a glass? Please, Terrence? Jesus. 353 00:13:45,283 --> 00:13:47,76 | looked at your glasses, Squirt. They’re filthy. 354 00:13:47,368 --> 00:13:48,870 I’m sorry if | don’t want a rhinovirus. 355 00:13:49,162 --> 00:13:52,248 A what? Ma, did you have to bring him? Really? 356 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 You didn’t tell me not to. 357 00:13:54,83 --> 00:13:57,45 Yeah, | did, Ma. Like 10 times in a three-minute phone call. 358 00:13:57,337 --> 00:13:59,213 It was like a chant at one point. 359 00:13:59,505 --> 00:14:01,07 | wanted to spend some time alone with you. 360 00:14:01,299 --> 00:14:02,550 Is this about your cancer thing? 361 00:14:02,842 --> 00:14:03,926 Oh, shut up, Terrence. 362 00:14:04,218 --> 00:14:05,303 No, get over yourself, Squirt. 363 00:14:05,595 --> 00:14:08,139 | mean, obviously you’re going to milk this cancer thing. 364 00:14:08,431 --> 00:14:10,141 Which reminds me, you need more milk. 365 00:14:10,433 --> 00:14:11,601 You’re such an asshole! 366 00:14:11,893 --> 00:14:13,186 Sean Leslie Garrity, the language! 367 00:14:13,478 --> 00:14:15,313 Apologize to your brother. Are you kidding me? 368 00:14:15,605 --> 00:14:17,398 Terrence is just trying to tell you that maybe 369 00:14:17,690 --> 00:14:19,901 you're getting self-absorbed about your health issues, 370 00:14:20,193 --> 00:14:21,903 which is probably why you didn’t have time 371 00:14:22,195 --> 00:14:23,29 to find us a hotel room 372 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 after our six-hour drive from Trenton. 373 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Okay, it’s not six hours from Trenton. 374 00:14:27,825 --> 00:14:29,577 The turnpike was bumper to bumper. 375 00:14:29,869 --> 00:14:31,371 And we stopped at some outlet stores. 376 00:14:31,662 --> 00:14:33,498 | didn’t put you up in a hotel because I’m spending 377 00:14:33,790 --> 00:14:36,709 all my money on the surgery I’m having in a couple of days. 378 00:14:37,01 --> 00:14:39,128 Oh, boy. See, Ma, | warned you. 379 00:14:39,420 --> 00:14:41,923 He needs money. Oh. 380 00:14:42,215 --> 00:14:44,175 Look, I’ll pack up, you pull the car around. 381 00:14:44,467 --> 00:14:45,259 Terrence... 382 00:14:48,429 --> 00:14:50,98 | don’t know, | just started baking again. 383 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 You know, because | got a lot of time on my hands. 384 00:14:52,392 --> 00:14:54,352 But | didn’t want to leave them lying around the house, 385 00:14:54,644 --> 00:14:56,729 because then | would eat every last crumb and | didn’t want 386 00:14:57,21 --> 00:14:58,564 my ass going all Ponderosa, 387 00:14:58,856 --> 00:15:00,441 so we thought that we would bring them here. 388 00:15:00,733 --> 00:15:01,901 Nice. 389 00:15:02,193 --> 00:15:04,195 You thought. | thought I’d like to get to school on time. 390 00:15:04,487 --> 00:15:06,531 Can we go? Hey, look. 391 00:15:06,823 --> 00:15:08,574 Ooh, Lou, muffins. 392 00:15:08,866 --> 00:15:10,34 Later. 393 00:15:10,326 --> 00:15:11,536 What--? What is--? It’s blue-- 394 00:15:11,828 --> 00:15:13,538 Since when does Lou not want a muffin? 395 00:15:13,830 --> 00:15:15,498 Hm. Revelations, 2:3. 396 00:15:15,790 --> 00:15:17,959 And the lieutenant shall shun baked goods. 397 00:15:18,251 --> 00:15:21,295 So how was your first fire? Were you scared? 398 00:15:21,587 --> 00:15:23,881 You know, a little. 399 00:15:27,635 --> 00:15:29,679 Not the answer that | was looking for. 400 00:15:31,431 --> 00:15:32,682 All right, a lot. 401 00:15:32,974 --> 00:15:34,851 | was scared shitless if you want to know the truth. 402 00:15:35,143 --> 00:15:36,352 Yeah, well, you’re scared. 403 00:15:36,644 --> 00:15:39,856 As soon as you don’t show the bitch some respect, 404 00:15:40,148 --> 00:15:41,607 that’s when you have to start picking out 405 00:15:41,899 --> 00:15:42,900 the kind of casket you want. 406 00:15:43,192 --> 00:15:45,236 You know what? How about we not talk about caskets, 407 00:15:45,528 --> 00:15:46,571 because... 408 00:15:46,863 --> 00:15:48,698 you're spoiling my muffins. 409 00:15:48,990 --> 00:15:49,782 Hm. 410 00:15:51,826 --> 00:15:52,869 | tell you what. 411 00:15:54,328 --> 00:15:56,581 You go back to probie school 412 00:15:56,873 --> 00:15:57,748 and you listen to your Dis 413 00:15:58,40 --> 00:15:59,167 like Joe Higgins and those guys, 414 00:15:59,459 --> 00:16:01,02 and you graduate top of your class or close, 415 00:16:01,294 --> 00:16:02,503 ll tell you what I’m going to do. 416 00:16:02,795 --> 00:16:03,629 I’m gonna... 417 00:16:03,921 --> 00:16:04,881 put in a good word 418 00:16:05,173 --> 00:16:06,716 and try to get you assigned to this house, 419 00:16:07,08 --> 00:16:08,259 to this crew. You could do that? 420 00:16:08,551 --> 00:16:09,802 Well, | never called in any favors, 421 00:16:10,94 --> 00:16:12,930 so | just, you know, might as well take the opportunity. What? 422 00:16:13,222 --> 00:16:13,931 Mwah! 423 00:16:14,223 --> 00:16:15,558 Thank you. Thank you. 424 00:16:15,850 --> 00:16:17,435 Wow, this is incredible. 425 00:16:17,727 --> 00:16:20,396 Uh, I’m just-- I’m really honored. 426 00:16:20,688 --> 00:16:22,482 Thanks, Tommy. Well... 427 00:16:22,773 --> 00:16:25,318 Um, shit, look at the time. 428 00:16:25,610 --> 00:16:26,527 I’m gonna go wait in the car. 429 00:16:26,819 --> 00:16:27,612 Okay. Okay. 430 00:16:27,904 --> 00:16:29,280 Hey, thanks, Tommy. TOMMY: Okay. 431 00:16:29,572 --> 00:16:31,157 And you know what? 432 00:16:31,449 --> 00:16:33,242 I’m glad you guys are sleeping together again. 433 00:16:34,494 --> 00:16:35,369 What-- Wait, what? 434 00:16:35,661 --> 00:16:36,496 Huh? Back the truck up! 435 00:16:36,787 --> 00:16:37,580 What? 436 00:16:38,706 --> 00:16:39,749 Well, you are, right? No! 437 00:16:40,41 --> 00:16:40,708 [SCOFFS] 438 00:16:41,00 --> 00:16:43,961 Oh, come on. | Know the signs. 439 00:16:44,253 --> 00:16:44,962 What signs? 440 00:16:45,254 --> 00:16:47,465 She’s baking, she’s happy. 441 00:16:47,757 --> 00:16:49,884 And when you use Tommy’s name, you say it without that, uh, 442 00:16:50,176 --> 00:16:52,428 "I’m gonna chop his balls off" tone you usually have. 443 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 Listen to me. Your uncle has just given you 444 00:16:54,555 --> 00:16:55,765 very good news about your future. 445 00:16:56,57 --> 00:16:58,267 Can you not disrespect him by talking about his balls? 446 00:16:58,559 --> 00:17:00,436 Come on, we're all adults here. 447 00:17:00,728 --> 00:17:01,938 You should do what makes you happy. 448 00:17:02,230 --> 00:17:03,856 Damien, for the last time, 449 00:17:04,148 --> 00:17:05,608 we literally are not having sex. 450 00:17:05,900 --> 00:17:07,401 No-- [SCOFFS] 451 00:17:07,693 --> 00:17:09,987 Fine. Whatever. Look, can we go, please? 452 00:17:10,279 --> 00:17:11,739 | really can’t be late. Yeah. 453 00:17:12,31 --> 00:17:14,325 All right. Thanks again, Tommy. TOMMY: Okay. 454 00:17:14,617 --> 00:17:16,786 What do you think, did he see something? 455 00:17:17,78 --> 00:17:17,870 Oh! 456 00:17:20,289 --> 00:17:23,793 | want to make something very, very clear here. 457 00:17:24,85 --> 00:17:25,336 We’re not gonna have sex anymore? 458 00:17:25,628 --> 00:17:27,588 What? No, shh. No, no, we’re totally having sex. 459 00:17:27,880 --> 00:17:29,298 That part is good. | don’t care 460 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 if you come over to my house 461 00:17:31,592 --> 00:17:33,261 and drink and have sex with me, 462 00:17:33,553 --> 00:17:34,679 and all that’s good. 463 00:17:34,971 --> 00:17:35,972 | just want to make sure 464 00:17:36,264 --> 00:17:39,141 that you have a handle on the booze. 465 00:17:39,433 --> 00:17:45,147 Because if | get one iota of an inch of a whisper of a whiff 466 00:17:45,439 --> 00:17:47,66 that you are drinking on the job-- 467 00:17:47,358 --> 00:17:50,69 I’m not drinking on the job. 468 00:17:50,361 --> 00:17:52,405 I’m gonna take these sensitive brown tits 469 00:17:52,697 --> 00:17:54,323 right off your goddamn table. 470 00:17:54,615 --> 00:17:55,533 I’m not drinking on the job. 471 00:17:55,825 --> 00:17:57,535 Then you still have my tits. 472 00:17:57,827 --> 00:17:58,869 Okay. 473 00:17:59,161 --> 00:18:01,664 Who else knows about--? Nobody. 474 00:18:01,956 --> 00:18:05,01 All right. Besides me and Lou and Janet? 475 00:18:05,293 --> 00:18:07,169 Mike. Why? 476 00:18:07,461 --> 00:18:10,256 After | left your house that night, | went to the bar, 477 00:18:10,548 --> 00:18:12,925 and we got-- We got into an argument about Damien. 478 00:18:13,217 --> 00:18:14,969 It was-- | wasn’t even-- | had, like, two drinks. 479 00:18:15,261 --> 00:18:16,971 Damien is what I’m worried about, okay? 480 00:18:17,263 --> 00:18:19,348 Look, there is safety in numbers. 481 00:18:19,640 --> 00:18:21,559 The more guys that know, 482 00:18:21,851 --> 00:18:23,936 the better the odds are of you keeping it under control. 483 00:18:24,228 --> 00:18:26,22 | guess | never thought of it that way. 484 00:18:26,314 --> 00:18:28,399 Well, do me a favor and start thinking about it that way. 485 00:18:28,691 --> 00:18:29,483 [CLEARS THROAT] 486 00:18:31,527 --> 00:18:32,570 Mwah. 487 00:18:33,696 --> 00:18:36,616 Be at my house around 7? 488 00:18:37,950 --> 00:18:40,36 [DISPATCH RADIO CHATTER] 489 00:18:42,830 --> 00:18:44,81 Bye. 490 00:18:45,458 --> 00:18:46,667 [DOOR CLOSES] 491 00:18:48,794 --> 00:18:49,712 [SIGHS] 492 00:18:55,301 --> 00:18:59,13 This Channel 4 weather chick can get it. Hot to death, man. 493 00:18:59,305 --> 00:19:01,515 No, | don’t like her hair. It’s too poofy, you know? 494 00:19:01,807 --> 00:19:03,434 That chick on Channel 7 with the olivey skin, 495 00:19:03,726 --> 00:19:04,435 that’s who I’d bang. 496 00:19:04,727 --> 00:19:05,936 What about the one from Channel 2? 497 00:19:06,228 --> 00:19:08,230 Oh, the one with the big lips, right? 498 00:19:08,522 --> 00:19:09,398 Yeah. FRANCO: No, no, no. 499 00:19:09,690 --> 00:19:10,733 Her voice is too squeaky. 500 00:19:11,25 --> 00:19:11,901 It’s like, "nyah, nyah." 501 00:19:12,193 --> 00:19:13,27 Lou? What? 502 00:19:13,319 --> 00:19:14,403 Weather chicks? 503 00:19:14,695 --> 00:19:17,490 You know what, the mood I’m in, Al goddamn Roker. 504 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Guys, could you turn off the TV, 505 00:19:19,75 --> 00:19:20,743 I’ve got an announcement want to make. 506 00:19:21,35 --> 00:19:22,578 Is that the Channel 4 weather chick? 507 00:19:22,870 --> 00:19:23,579 Yeah. Yeah. 508 00:19:23,871 --> 00:19:25,289 Nice tits, but hm, Spock ears. 509 00:19:25,581 --> 00:19:27,958 Listen, guys, | got an announcement I'd like to make. 510 00:19:28,250 --> 00:19:30,211 | put a lot of thought into this. 511 00:19:30,503 --> 00:19:32,129 Just gonna put it out there. 512 00:19:32,421 --> 00:19:33,297 I’m drinking again. 513 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 | know a couple of you guys, Lou and Mike, 514 00:19:35,257 --> 00:19:36,634 already have this information, 515 00:19:36,926 --> 00:19:39,595 but | want you guys to know, okay? I’m not an alcoholic. 516 00:19:39,887 --> 00:19:41,931 | think | was going through a rough patch and that’s all. 517 00:19:42,223 --> 00:19:44,141 Now I’m drinking again, | can control it and, 518 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 in the spirit of the brotherhood and working together 519 00:19:46,727 --> 00:19:48,896 and being 100 percent clear, | want to put it out there. 520 00:19:49,188 --> 00:19:50,481 I’m drinking again. | can control it. 521 00:19:50,773 --> 00:19:53,25 It’s not going to be a prob-- What? 522 00:19:53,317 --> 00:19:54,860 You told Mikey before you told me? 523 00:19:55,152 --> 00:19:57,321 Okay, not on purpose. It was-- Shawn? 524 00:19:57,613 --> 00:19:59,115 This mean it’s okay for everybody to know? 525 00:19:59,407 --> 00:20:00,366 Yeah, I’m not an alcoholic. 526 00:20:00,658 --> 00:20:02,201 | really don’t care who-- Yeah? 527 00:20:02,493 --> 00:20:03,786 Probie gets the info before | do? 528 00:20:04,78 --> 00:20:05,830 I’m not a goddamn probie anymore. 529 00:20:06,122 --> 00:20:07,123 Raise your hand, asshole. 530 00:20:07,415 --> 00:20:08,791 Guys, will you please--? Yeah, Shawn? 531 00:20:09,83 --> 00:20:09,834 So | can tell Colleen? 532 00:20:10,126 --> 00:20:12,336 Yes. No. Let me-- Let me clarify. 533 00:20:12,628 --> 00:20:13,963 Mike, you’re not the probie anymore. 534 00:20:14,255 --> 00:20:16,48 | have to go to the bathroom. Okay, you know what, 535 00:20:16,340 --> 00:20:17,216 don’t tell Colleen. 536 00:20:17,508 --> 00:20:18,884 Tell everybody else, not Colleen. 537 00:20:19,176 --> 00:20:20,720 Full disclosure? Full disclosure. 538 00:20:21,11 --> 00:20:23,472 Except Colleen. You can go to the bathroom. 539 00:20:23,764 --> 00:20:26,517 No, no, | was just curious. What does "full disclosure" mean? 540 00:20:26,809 --> 00:20:28,185 You can tell everybody. 541 00:20:28,477 --> 00:20:29,603 What? So is there 542 00:20:29,895 --> 00:20:31,230 any protocol on how we tell people? 543 00:20:31,522 --> 00:20:33,524 | don’t know, oldest, dearest, closest friends first, 544 00:20:33,816 --> 00:20:35,609 or is it the reverse: guys you barely know or trust, 545 00:20:35,901 --> 00:20:37,820 the probie who doesn’t think he’s a probie anymore 546 00:20:38,112 --> 00:20:39,280 because there’s another probie? 547 00:20:39,572 --> 00:20:42,533 This is bullshit. Hey, hand, probie, hand, okay? 548 00:20:42,825 --> 00:20:44,577 | bet you told Derek the bar back too. 549 00:20:44,869 --> 00:20:46,162 No, | did not tell Derek the bar back, 550 00:20:46,454 --> 00:20:49,206 but that’s probably a good idea. Don’t tell Derek the bar back, 551 00:20:49,498 --> 00:20:50,750 because he’s my sponsee. 552 00:20:51,41 --> 00:20:53,210 Don’t tell Mickey, either, because |’m his sponsee. 553 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 So just don’t-- Yeah, Mike. 554 00:20:54,920 --> 00:20:56,797 What about Garrity? Don’t tell me he told Garrity! 555 00:20:57,89 --> 00:20:59,467 Hand, asshole, hand! I’m gonna take my hand-- 556 00:20:59,759 --> 00:21:00,509 Hey, hey, hey-- 557 00:21:00,801 --> 00:21:02,261 [ALL YELLING] 558 00:21:05,431 --> 00:21:06,515 LOU: Not the hands. Come on, 559 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 you got your first match tonight. 560 00:21:08,392 --> 00:21:09,769 Easy on the hands. Christ! 561 00:21:10,60 --> 00:21:12,396 All right, so are we clear? 562 00:21:12,688 --> 00:21:14,64 Yes. Everybody knows what to-- 563 00:21:14,356 --> 00:21:15,399 What’s what? 564 00:21:15,691 --> 00:21:17,193 Yeah, gotcha. Okay. 565 00:21:17,485 --> 00:21:19,612 | just-- You know, | want to say that I-- 566 00:21:19,904 --> 00:21:22,531 You guys are, you know, you're my brothers and | just-- 567 00:21:22,823 --> 00:21:26,243 | really appreciate you letting me unload and get that off my... 568 00:21:28,120 --> 00:21:29,538 Means a lot. 569 00:21:31,540 --> 00:21:34,794 So we’re supposed to tell everyone except Garrity, right? 570 00:21:35,85 --> 00:21:37,630 No, no, no. We tell Garrity and everyone else, 571 00:21:37,922 --> 00:21:39,340 but we don’t tell Colleen, right? 572 00:21:39,632 --> 00:21:40,674 | know we don’t tell Derek. 573 00:21:40,966 --> 00:21:42,301 Guys. 574 00:21:42,593 --> 00:21:43,803 [CLEARS THROAT] 575 00:21:44,94 --> 00:21:47,389 It’s very simple. Garrity Knows. 576 00:21:47,681 --> 00:21:48,432 Cool. Got it. 577 00:21:48,724 --> 00:21:49,767 Got it. 578 00:21:50,59 --> 00:21:50,851 Yeah. We got it. 579 00:21:51,143 --> 00:21:51,852 Okay. We got it. 580 00:21:52,144 --> 00:21:53,229 Good. No problem. 581 00:21:53,521 --> 00:21:56,65 So Mickey we tell? Right. 582 00:21:56,357 --> 00:21:58,776 No, no, no, no. 583 00:21:59,68 --> 00:21:59,944 Mickey, Derek, Colleen, 584 00:22:00,236 --> 00:22:01,362 they don’t get to know anything, 585 00:22:01,654 --> 00:22:02,363 okay? LOU: Nothing. 586 00:22:02,655 --> 00:22:03,614 Okay? And anybody else 587 00:22:03,906 --> 00:22:04,782 can know the whole thing. 588 00:22:05,74 --> 00:22:05,783 Everything. Yes. 589 00:22:06,75 --> 00:22:08,118 Oh. Whoa. 590 00:22:08,410 --> 00:22:10,37 Everybody knows what? 591 00:22:15,501 --> 00:22:16,627 Nothing. 592 00:22:16,919 --> 00:22:20,965 Tommy isn’t drinking still, anymore. Right? 593 00:22:21,257 --> 00:22:23,50 Right. 594 00:22:23,342 --> 00:22:24,552 Good for you. Turn on Channel 4. 595 00:22:24,844 --> 00:22:26,554 The chick with the tits is in a hurricane. 596 00:22:29,557 --> 00:22:31,350 WOMAN [OVER PA]: Any available orderly... 597 00:22:31,642 --> 00:22:33,60 Lester, what the hell happened? 598 00:22:33,352 --> 00:22:34,895 You were doing so good the other day. 599 00:22:35,187 --> 00:22:37,648 When you're 87, 600 00:22:37,940 --> 00:22:41,26 good days don’t last. 601 00:22:41,318 --> 00:22:42,111 You’ve come to kill me? 602 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 Oh, knock it off, will you? 603 00:22:43,988 --> 00:22:45,447 You want prune juice, I’m your man. 604 00:22:45,739 --> 00:22:48,33 Angel of death, you got to look elsewhere. 605 00:22:48,325 --> 00:22:51,78 | don’t have long. 606 00:22:51,370 --> 00:22:53,497 My breathing is shot. 607 00:22:53,789 --> 00:22:56,292 That means it’s almost over. 608 00:22:56,584 --> 00:22:58,586 If | could only 609 00:22:58,878 --> 00:23:02,256 talk to my son 610 00:23:02,548 --> 00:23:05,384 one last time, 611 00:23:05,676 --> 00:23:06,677 make things right. 612 00:23:06,969 --> 00:23:07,928 You had a falling out? 613 00:23:08,220 --> 00:23:09,263 Terrible. 614 00:23:09,555 --> 00:23:10,264 He a queer? 615 00:23:10,556 --> 00:23:12,808 No. He married a Jap chick. 616 00:23:13,100 --> 00:23:15,19 After serving in the big one, 617 00:23:15,311 --> 00:23:16,645 | was against it. 618 00:23:16,937 --> 00:23:17,771 A Jap chink? 619 00:23:18,63 --> 00:23:21,734 Chick. A Jap chick. 620 00:23:22,26 --> 00:23:23,736 Oh, that’s good, because a Jap chink-- 621 00:23:24,28 --> 00:23:25,696 | don’t think you can do both. 622 00:23:25,988 --> 00:23:30,34 | haven't talked to my boy in over 25 years. 623 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 He lives two towns over. 624 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Not a word. 625 00:23:34,788 --> 00:23:35,497 What’s his name? 626 00:23:35,789 --> 00:23:40,127 Arthur Frost. He... 627 00:23:40,419 --> 00:23:44,48 He has a financial consulting business in Salem. 628 00:23:44,340 --> 00:23:47,885 You hang in there. I'll bring your boy here. Don’t worry. 629 00:23:48,177 --> 00:23:49,136 [MEDICAL EQUIPMENT BEEPING] 630 00:23:49,428 --> 00:23:50,679 What, what is it, pal? 631 00:23:50,971 --> 00:23:52,556 [CROAKING] What is--? Oh, God! 632 00:23:52,848 --> 00:23:54,16 I’m standing on your oxygen tube. 633 00:23:54,308 --> 00:23:55,768 What nitwit put that there? [GASPS] 634 00:23:56,60 --> 00:23:58,62 You're all right now. Yeah, that’s it. Breathe deep. 635 00:23:58,354 --> 00:23:59,480 Sit tight. 636 00:24:05,194 --> 00:24:06,779 Hey, fellas. 637 00:24:08,322 --> 00:24:10,115 How’s it going? 638 00:24:10,407 --> 00:24:11,367 Good. Great. 639 00:24:11,659 --> 00:24:12,534 Everything all right? 640 00:24:12,826 --> 00:24:15,537 Yeah. Yeah, never been better. 641 00:24:15,829 --> 00:24:16,664 Good sandwiches? 642 00:24:16,956 --> 00:24:19,166 Off the chain. 643 00:24:19,458 --> 00:24:21,835 Killer. 644 00:24:22,127 --> 00:24:23,545 Listen, is--? 645 00:24:23,837 --> 00:24:25,255 Tommy is doing great. 646 00:24:27,633 --> 00:24:28,801 Awesome. 647 00:24:29,93 --> 00:24:30,302 No drinking. Nothing. 648 00:24:30,594 --> 00:24:32,429 Not a drop. Nada. 649 00:24:32,721 --> 00:24:34,848 Coffee. 650 00:24:35,140 --> 00:24:36,225 Yeah, coffee. 651 00:24:36,517 --> 00:24:39,186 Well, he drinks so much coffee that we call him 652 00:24:39,478 --> 00:24:42,147 the Coffee King. 653 00:24:42,439 --> 00:24:43,315 Who calls him that, dude? 654 00:24:43,607 --> 00:24:47,277 Everybody who’s cool, Mikey. 655 00:24:51,407 --> 00:24:53,117 Now, | can go in there and get him, 656 00:24:53,409 --> 00:24:55,828 because he’s probably in the kitchen making more coffee, 657 00:24:56,120 --> 00:24:57,162 because he’s the Coffee King. 658 00:24:57,454 --> 00:24:59,248 Maybe | should go. That won’t be necessary. 659 00:25:01,208 --> 00:25:03,210 | already know what | need to know. 660 00:25:05,713 --> 00:25:07,923 [WOMAN SPEAKING ON PA] 661 00:25:08,215 --> 00:25:10,92 He drinks coffee. 662 00:25:10,384 --> 00:25:11,802 Shit, dude. 663 00:25:12,94 --> 00:25:14,263 Listen, that guy wasn’t here, all right? 664 00:25:14,555 --> 00:25:16,724 We didn’t talk to him, we don’t know him. 665 00:25:17,16 --> 00:25:18,100 We don’t know who the hell he is. 666 00:25:18,392 --> 00:25:20,602 | mean, that’s Tommy’s cousin Mickey. 667 00:25:20,894 --> 00:25:22,146 Just eat your sandwich, okay? 668 00:25:26,233 --> 00:25:29,278 Hey. How are them sandwiches? 669 00:25:29,570 --> 00:25:32,906 Good, right? Oh, great. 670 00:25:33,198 --> 00:25:35,367 Hey, is that my cousin Mickey’ s car? 671 00:25:35,659 --> 00:25:36,618 No. Yes. 672 00:25:40,414 --> 00:25:42,916 MAN 1 [OVER TV]: Shut up, Carol Ann. You shut up. 673 00:25:43,208 --> 00:25:44,752 MAN 2: Hey, both of you shut up. 674 00:25:45,44 --> 00:25:45,836 [CLEARS THROAT] 675 00:25:46,128 --> 00:25:46,879 Hey, Ma. 676 00:25:49,631 --> 00:25:51,08 Hello? 677 00:25:52,384 --> 00:25:53,427 What are you watching? 678 00:25:53,719 --> 00:25:56,555 | don’t know. The people on these reality shows, 679 00:25:56,847 --> 00:25:57,639 they’re just pathetic. 680 00:25:57,931 --> 00:25:59,433 Yeah. Yeah. 681 00:25:59,725 --> 00:26:01,60 I’m glad you came. 682 00:26:01,351 --> 00:26:02,811 | Know | haven’t exactly been the best son 683 00:26:03,103 --> 00:26:04,772 in terms of visiting and calling and all that, 684 00:26:05,64 --> 00:26:06,940 but | really appreciate you being here so, 685 00:26:07,232 --> 00:26:08,609 what with everything that’s going on. 686 00:26:08,901 --> 00:26:10,444 You mean the cancer? 687 00:26:10,736 --> 00:26:13,238 Yes, | mean-- Yeah, the cancer. 688 00:26:13,530 --> 00:26:14,865 It’s a pretty big deal for me, So... 689 00:26:15,157 --> 00:26:17,534 But you’re having it taken care of, so that’s good. 690 00:26:17,826 --> 00:26:19,787 Yeah, | am getting it taken care of, 691 00:26:20,79 --> 00:26:21,288 but it’s still a big deal, you know. 692 00:26:21,580 --> 00:26:22,456 | mean, it’s cancer. 693 00:26:22,748 --> 00:26:23,540 Hey, Ma. It’s not like-- 694 00:26:23,832 --> 00:26:25,292 Sorry to interrupt. Well, not really. 695 00:26:25,584 --> 00:26:28,378 Hey, look, | just made a B.M., and I’m a little concerned. 696 00:26:28,670 --> 00:26:30,47 It’s loose and has got a green hue to it. 697 00:26:30,339 --> 00:26:31,131 Will you take a look at it? 698 00:26:31,423 --> 00:26:32,341 Yeah, let me check. 699 00:26:32,633 --> 00:26:34,301 | was just trying to talk to you about my cancer, 700 00:26:34,593 --> 00:26:36,95 and you were acting like it’s no big deal. 701 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 He took a big green shit, and you’re ready to 702 00:26:38,430 --> 00:26:39,932 jump out of the chair. | don’t understand. 703 00:26:40,224 --> 00:26:42,267 Here he goes again: "Look at me, | got cancer." 704 00:26:42,559 --> 00:26:44,61 You know, at least you know what you have. 705 00:26:44,353 --> 00:26:45,562 Green fecal matter could indicate 706 00:26:45,854 --> 00:26:47,231 any number of health irregularities. 707 00:26:47,523 --> 00:26:49,108 Well, excuse me for freaking out a little bit 708 00:26:49,399 --> 00:26:51,110 that | might actually die from my cancer, okay. 709 00:26:51,401 --> 00:26:53,278 You're not gonna die from a big, dumb, green shit-- 710 00:26:53,570 --> 00:26:54,488 Shh. Sorry. 711 00:26:54,780 --> 00:26:55,948 --that you just took in the toilet 712 00:26:56,240 --> 00:26:57,908 unless it’s sitting there with a goddamn gun. 713 00:26:58,200 --> 00:26:59,34 Sean! Sorry. I’m sorry. 714 00:26:59,326 --> 00:27:00,577 How’d you get this cancer anyway? 715 00:27:00,869 --> 00:27:03,38 Kidney cancer accounts for 3 percent of all cancers. 716 00:27:03,330 --> 00:27:06,333 And its victims are typically between 50 and 70 years old. 717 00:27:06,625 --> 00:27:08,877 | mean, you can’t even get a terminal disease right, Squirt. 718 00:27:09,169 --> 00:27:10,45 Mom. 719 00:27:10,337 --> 00:27:11,964 It’s amazing how he knows these facts. 720 00:27:12,256 --> 00:27:14,675 But he always liked to read. You should have read more, Sean. 721 00:27:14,967 --> 00:27:16,760 Come on, sweetheart, let’s have a look. 722 00:27:17,52 --> 00:27:18,345 So selfish. 723 00:27:24,59 --> 00:27:25,644 Give him everything you got, Chuckie. 724 00:27:25,936 --> 00:27:27,688 You do not hold back. He gives you the opening, 725 00:27:27,980 --> 00:27:31,233 you take him down, okay? You got that? 726 00:27:31,525 --> 00:27:33,26 Any of this getting through? 727 00:27:33,318 --> 00:27:35,612 I’m banging your wife. 728 00:27:35,904 --> 00:27:36,905 Your mother’s a whore. 729 00:27:37,197 --> 00:27:38,365 [BREATHING HEAVILY] 730 00:27:38,657 --> 00:27:39,783 | heard you like little boys. 731 00:27:40,75 --> 00:27:42,703 No? Nothing? Okay, then. 732 00:27:42,995 --> 00:27:44,79 How you feeling, kid? You loose? 733 00:27:44,371 --> 00:27:45,330 Yeah. Good. 734 00:27:46,915 --> 00:27:49,209 No. This guy looks a little bit questionable, chief. 735 00:27:49,501 --> 00:27:51,295 | mean, is he in the department or what? 736 00:27:51,587 --> 00:27:52,796 He’s in the system. 737 00:27:53,88 --> 00:27:54,673 The system? All right, well, what system? 738 00:27:54,965 --> 00:27:57,968 The penal system. Killed a guy with his thumb. 739 00:27:58,260 --> 00:28:00,679 Allegedly. Don’t worry, he’s wearing gloves. 740 00:28:00,971 --> 00:28:02,890 The point is he’s not an old man, so keep your hands up. 741 00:28:03,182 --> 00:28:04,766 You lose this bout, Lou’s never gonna let you 742 00:28:05,58 --> 00:28:06,518 back in the ring again. All right? 743 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 Yeah. Feel good? 744 00:28:08,395 --> 00:28:09,730 Yeah. 745 00:28:10,22 --> 00:28:11,64 No. 746 00:28:11,356 --> 00:28:13,233 No, something-- It just doesn't feel right, chief. 747 00:28:13,525 --> 00:28:15,819 Hey, hey, Frank. You don’t do anything you don’t want to do, 748 00:28:16,111 --> 00:28:17,237 all right? 749 00:28:17,529 --> 00:28:19,865 Just so you know, this guy voted for Bush. 750 00:28:20,157 --> 00:28:21,33 Twice. And the way | hear it, 751 00:28:21,325 --> 00:28:22,743 he says his prayers at night, 752 00:28:23,35 --> 00:28:24,828 he thanks God almighty Bush junior was in office 753 00:28:25,120 --> 00:28:26,246 when 9/11 hit. 754 00:28:26,538 --> 00:28:28,916 And anyone who thinks it was an inside job 755 00:28:29,208 --> 00:28:31,01 is a traitor and a coward. 756 00:28:31,293 --> 00:28:32,836 | know what you're doing, chief. 757 00:28:33,128 --> 00:28:35,797 Is it working? Yeah, a little bit. 758 00:28:36,89 --> 00:28:37,90 Kick his ass, 759 00:28:37,382 --> 00:28:38,175 all right? 760 00:28:44,598 --> 00:28:46,516 Come on, Frankie. 761 00:28:46,808 --> 00:28:48,268 Use your feet, Franco, use your feet. 762 00:28:51,730 --> 00:28:52,731 Come on, Frank! 763 00:28:55,567 --> 00:28:57,444 Let’s go, Frankie! 764 00:28:57,736 --> 00:28:59,321 Get those arms up, Frankie. Come on. 765 00:29:01,698 --> 00:29:03,700 Let’s go, Frankie. Come on. Come on. 766 00:29:03,992 --> 00:29:04,785 [GRUNTS] 767 00:29:06,286 --> 00:29:07,412 MAN 1: Whoo! 768 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 MAN 2: All right. 769 00:29:10,82 --> 00:29:11,416 | think Frankie’s ready. 770 00:29:11,708 --> 00:29:14,44 | think Chuckie’s dead. 771 00:29:14,336 --> 00:29:15,295 Get the car. 772 00:29:21,134 --> 00:29:25,138 Right in here. You can do it, Artie. 773 00:29:25,430 --> 00:29:26,640 It’s been too long. 774 00:29:26,932 --> 00:29:28,141 You don’t have to say anything. 775 00:29:28,433 --> 00:29:31,228 He wants to offer you an olive branch. Let him do the talking. 776 00:29:34,898 --> 00:29:36,650 It’s almost over. 777 00:29:37,943 --> 00:29:39,653 He looks terrible. 778 00:29:39,945 --> 00:29:42,656 WOMAN [OVER PA]: Respiratory therapist to the nurse’s station. 779 00:29:45,33 --> 00:29:47,577 Arthur? 780 00:29:47,869 --> 00:29:48,578 Son? 781 00:29:48,870 --> 00:29:50,914 I’m here, Pop. 782 00:29:51,206 --> 00:29:54,751 My son. 783 00:29:55,43 --> 00:29:56,211 After so long, 784 00:29:56,503 --> 00:29:58,88 my boy’s here. 785 00:29:58,380 --> 00:30:00,90 | told you I’d bring him. 786 00:30:00,382 --> 00:30:02,426 Let me look at you. 787 00:30:04,761 --> 00:30:06,638 How are you, boy? 788 00:30:06,930 --> 00:30:09,599 I’m good, Pop. I’m good. 789 00:30:18,775 --> 00:30:20,569 And how’s that gook bitch of yours? 790 00:30:22,487 --> 00:30:23,655 You prick. 791 00:30:23,947 --> 00:30:27,326 She home, or is she out in a rice paddy? 792 00:30:27,617 --> 00:30:28,869 Go to hell. 793 00:30:29,161 --> 00:30:30,120 [CHUCKLES] 794 00:30:30,412 --> 00:30:31,913 Thanks for dragging me down here, 795 00:30:32,205 --> 00:30:33,165 you son of a bitch. 796 00:30:33,457 --> 00:30:38,211 "Ooh, me rove you rong time, Joe." 797 00:30:38,503 --> 00:30:39,671 [LAUGHING] 798 00:30:42,299 --> 00:30:43,550 [SIGHS] 799 00:30:45,427 --> 00:30:47,846 Now | can die. 800 00:30:49,848 --> 00:30:51,683 |-- Yeah, | just don’t see what the big deal is. 801 00:30:51,975 --> 00:30:54,853 If he knows we’re having sex, why can’t | stay over, you know? 802 00:30:55,145 --> 00:30:56,897 Because A, 803 00:30:57,189 --> 00:30:59,441 he doesn’t definitely know that we’re having sex, 804 00:30:59,733 --> 00:31:02,569 and two, this is, like, my last time with him. 805 00:31:02,861 --> 00:31:04,363 He’s gonna graduate from the academy 806 00:31:04,654 --> 00:31:05,864 and go to the firehouse 807 00:31:06,156 --> 00:31:07,699 and probably want to move out on his own. 808 00:31:07,991 --> 00:31:09,34 It’s like my last hurrah. 809 00:31:09,326 --> 00:31:10,619 Yeah. Okay? 810 00:31:10,911 --> 00:31:13,330 You know what? When we move to the new place, 811 00:31:13,622 --> 00:31:15,457 maybe I'll let you stay over a couple of nights. 812 00:31:15,749 --> 00:31:18,01 | feel like a goddamn hooker. 813 00:31:18,293 --> 00:31:19,628 What’s with the new place, by the way? 814 00:31:19,920 --> 00:31:24,466 Well, it’s smaller. It’s, um, more intimate-- 815 00:31:24,758 --> 00:31:25,967 It’s closer to the firehouse. 816 00:31:26,259 --> 00:31:28,553 You got to cut the cord, I’m telling you. 817 00:31:28,845 --> 00:31:30,514 Because, you know, once the kids sees-- 818 00:31:30,806 --> 00:31:32,15 He’s almost out of the academy now. 819 00:31:32,307 --> 00:31:33,975 When he comes out and gets into the firehouse, 820 00:31:34,267 --> 00:31:36,103 you can’t be dropping by unannounced all the time. 821 00:31:36,395 --> 00:31:38,730 It’s embarrassing. The guys will be busting his balls. 822 00:31:39,22 --> 00:31:40,357 Really? Yeah. 823 00:31:40,649 --> 00:31:43,193 You're gonna talk to me about cutting the cord? 824 00:31:43,485 --> 00:31:45,529 What? Janet. 825 00:31:45,821 --> 00:31:47,531 Okay, off-limits. 826 00:31:47,823 --> 00:31:48,532 Wife. 827 00:31:48,824 --> 00:31:50,700 What is it with the two of you? 828 00:31:50,992 --> 00:31:53,662 It’s like she’s the goddamn Death Star and she keeps, like, 829 00:31:53,954 --> 00:31:58,41 pulling you back into her, like, warped, blond, black hole. 830 00:31:58,333 --> 00:32:00,01 Whatever. Can | have another glass of wine? 831 00:32:00,293 --> 00:32:01,336 You don’t love her. 832 00:32:01,628 --> 00:32:03,04 [SCOFFS] | love her. 833 00:32:03,296 --> 00:32:04,131 No, you don’t. Yes, | do. 834 00:32:04,423 --> 00:32:05,465 No, you don't. Don’t tell me-- 835 00:32:05,757 --> 00:32:06,925 Give me a glass of wine, please. 836 00:32:07,217 --> 00:32:10,971 You don’t need her. You just don’t want to lose her, 837 00:32:11,263 --> 00:32:14,766 right, because you're Tommy Gavin and nobody walks away 838 00:32:15,58 --> 00:32:17,727 from Tommy Gavin, right? Especially not his wife. 839 00:32:18,19 --> 00:32:22,482 Right? It’s like you just keep circling around. 840 00:32:22,774 --> 00:32:26,736 Okay, and you’re never gonna move forward like that, Tommy. 841 00:32:27,28 --> 00:32:28,864 It’s like you’re an army guy 842 00:32:29,156 --> 00:32:31,533 or like this general, like, 843 00:32:31,825 --> 00:32:33,869 who’s really strong enough 844 00:32:34,161 --> 00:32:36,288 and brave enough, but he just keeps, 845 00:32:36,580 --> 00:32:39,458 you know, fighting the same battle and taking the same hill. 846 00:32:41,376 --> 00:32:43,44 Now get out because | gotta do the dishes. 847 00:32:43,336 --> 00:32:46,256 My purse is over there. You can take 20 bucks. 848 00:32:46,548 --> 00:32:48,467 Heh. Give me a glass of wine. 849 00:32:48,758 --> 00:32:51,11 No! | said that you could drink, not get drunk. 850 00:32:51,303 --> 00:32:52,429 Just drink. 851 00:32:52,721 --> 00:32:54,222 I’m not getting drunk. 852 00:32:54,514 --> 00:32:56,16 I’m asking for another glass. 853 00:32:56,308 --> 00:32:57,17 Come on. No. 854 00:32:57,309 --> 00:32:58,602 Give me the bottle. No. 855 00:32:58,894 --> 00:32:59,728 No! Give me the... 856 00:33:01,271 --> 00:33:02,981 Give me the bottle. Mm-mm. 857 00:33:05,66 --> 00:33:06,151 [MOANS] Um... 858 00:33:07,360 --> 00:33:08,278 Mm-hm. 859 00:33:10,30 --> 00:33:12,282 Oh. Mm-hm. 860 00:33:16,453 --> 00:33:17,579 [MOANING] 861 00:33:17,871 --> 00:33:20,40 [GIGGLES] 862 00:33:20,332 --> 00:33:21,333 Let me ask you something. 863 00:33:21,625 --> 00:33:22,792 Yeah? 864 00:33:23,84 --> 00:33:24,44 Um... 865 00:33:24,336 --> 00:33:26,129 Is it better with me or with her? 866 00:33:26,421 --> 00:33:28,89 Her. Ooh! 867 00:33:28,381 --> 00:33:29,132 You. 868 00:33:29,424 --> 00:33:30,133 That’s good. 869 00:33:30,425 --> 00:33:32,552 Okay, here’s another thing. 870 00:33:32,844 --> 00:33:34,804 What? Um, | want you to promise... 871 00:33:35,96 --> 00:33:36,181 Mm-hm. 872 00:33:36,473 --> 00:33:38,642 ...that you are never going to make love to me 873 00:33:38,934 --> 00:33:40,435 and her on the same day. 874 00:33:41,728 --> 00:33:43,897 Well, how am | gonna--? Zip it. 875 00:33:44,189 --> 00:33:45,482 That’s an impossible-- Promise. 876 00:33:47,67 --> 00:33:48,568 Vow it. 877 00:33:49,694 --> 00:33:50,695 Okay. 878 00:33:50,987 --> 00:33:51,821 [KNOCKING ON DOOR] 879 00:33:52,113 --> 00:33:52,906 Oh! 880 00:33:53,198 --> 00:33:54,282 Mom, do you know where-- 881 00:33:54,574 --> 00:33:56,701 Oh, I’m sorry, | didn’t know anyone else was here. 882 00:33:56,993 --> 00:33:58,78 Yes, please. 883 00:33:58,370 --> 00:33:59,329 Yeah? 884 00:33:59,621 --> 00:34:01,498 Just, you know, your mom’s having some wine. 885 00:34:01,790 --> 00:34:02,666 Thank you. 886 00:34:02,958 --> 00:34:04,459 I’m looking for my red shirt. 887 00:34:04,751 --> 00:34:05,544 You know, my favorite one. 888 00:34:05,835 --> 00:34:07,45 | got band rehearsal with the guys. 889 00:34:07,337 --> 00:34:08,755 | was wondering maybe you packed it or-- 890 00:34:09,47 --> 00:34:09,839 What? | don’t know. What? 891 00:34:10,131 --> 00:34:11,633 Shirt. He’s looking for the-- What color? 892 00:34:11,925 --> 00:34:12,968 The red shirt. The red shirt. 893 00:34:13,260 --> 00:34:14,803 Yes, | packed it. Packed. She packed it. 894 00:34:15,95 --> 00:34:16,680 Thanks. See you later. Okay. 895 00:34:16,972 --> 00:34:18,765 [DOOR CLOSES] Jesus. 896 00:34:19,57 --> 00:34:22,477 Oh, my God. Do you think he knows? 897 00:34:22,769 --> 00:34:24,312 That made my upper lip sweat. 898 00:34:24,604 --> 00:34:26,398 Um, the sex? Yeah, he knows about that. 899 00:34:26,690 --> 00:34:28,316 But the booze, | think that we covered that up 900 00:34:28,608 --> 00:34:30,235 really nicely with the... 901 00:34:32,279 --> 00:34:33,613 [KNOCKING ON DOOR] 902 00:34:33,905 --> 00:34:34,698 Come in. 903 00:34:37,117 --> 00:34:38,159 Hey, Ma. 904 00:34:38,451 --> 00:34:40,412 You should be sleeping. You need your rest. 905 00:34:40,704 --> 00:34:43,331 Yeah, | know, | just-- I’m gonna turn in in a minute. 906 00:34:43,623 --> 00:34:44,708 Terrence still up? 907 00:34:45,00 --> 00:34:47,210 Yeah, yeah. He’s watching Adult Swim. 908 00:34:47,502 --> 00:34:49,796 You boys and your sports programs. 909 00:34:50,88 --> 00:34:50,797 Yeah. 910 00:34:51,89 --> 00:34:52,966 [CHUCKLES] 911 00:34:53,258 --> 00:34:55,51 Thanks for coming, Ma. 912 00:34:55,343 --> 00:34:56,803 I’ve been having a hard time lately. 913 00:34:57,95 --> 00:34:59,973 I’m all alone on this one and | haven’t really talked 914 00:35:00,265 --> 00:35:02,309 to the guys in the firehouse about it, so... 915 00:35:04,185 --> 00:35:05,979 You know, | really appreciate you being here. 916 00:35:06,271 --> 00:35:09,524 It makes it seem a little less, uh, you know... 917 00:35:12,360 --> 00:35:14,529 I’m afraid, though, Ma. I’m pretty scared. 918 00:35:14,821 --> 00:35:17,365 You, the big firefighter? You’re not scared. 919 00:35:17,657 --> 00:35:20,35 Yeah, | am, Ma. There’s a lot of stuff | haven’t done yet. 920 00:35:20,327 --> 00:35:21,828 And if | die-- You won’t die. 921 00:35:22,120 --> 00:35:24,39 Ma, you don’t know that. This is cancer, okay? 922 00:35:24,331 --> 00:35:26,416 It’s not like a cold or a big, green turd. 923 00:35:26,708 --> 00:35:27,917 It’s serious. I’m here, aren't |? 924 00:35:28,209 --> 00:35:29,377 What are you talking about? 925 00:35:29,669 --> 00:35:31,212 | beat it, you can beat it too. 926 00:35:31,504 --> 00:35:33,89 What do you mean? You didn’t have cancer. 927 00:35:33,381 --> 00:35:34,299 | did, yeah. 928 00:35:34,591 --> 00:35:36,801 Two years after you were born. 929 00:35:37,93 --> 00:35:38,970 | was watching The Today Show one morning, 930 00:35:39,262 --> 00:35:41,723 and they did this segment on checking yourself for lumps, 931 00:35:42,15 --> 00:35:43,266 you know, checking your breasts. 932 00:35:43,558 --> 00:35:45,268 | remember | was sitting there 933 00:35:45,560 --> 00:35:48,772 with a cup of coffee and a bowl of Kellogg’s All-Bran, 934 00:35:49,64 --> 00:35:50,857 and | can still see it. 935 00:35:51,149 --> 00:35:54,944 | slid my hand inside my robe and | felt a lump. 936 00:35:55,236 --> 00:35:57,447 My whole world-- The ceiling fell in on me. 937 00:35:58,865 --> 00:35:59,783 Well, what happened? 938 00:36:00,75 --> 00:36:01,993 Well, it turned out fine, obviously. 939 00:36:02,285 --> 00:36:04,287 | had surgery, they caught it in time. 940 00:36:04,579 --> 00:36:06,206 Just like they’re gonna catch yours. 941 00:36:06,498 --> 00:36:08,333 [SCOFFS] 942 00:36:08,625 --> 00:36:09,751 Why didn’t you ever tell me that? 943 00:36:10,43 --> 00:36:12,128 | just did. 944 00:36:12,420 --> 00:36:13,463 [SCOFFS] 945 00:36:17,717 --> 00:36:19,344 Go to bed, my handsome boy. 946 00:36:19,636 --> 00:36:21,763 All right. Thanks, Ma. 947 00:36:22,55 --> 00:36:23,431 TERRENCE: I’m handsome too! 948 00:36:26,226 --> 00:36:27,977 ~ | don’t know What to draw from J 949 00:36:28,269 --> 00:36:31,64 f Didn't realize At the beginning f 950 00:36:31,356 --> 00:36:33,316 f Only at the end f 951 00:36:36,778 --> 00:36:39,447 J Reach inside yourself Find the real me J 952 00:36:39,739 --> 00:36:41,491 < Been dreamin’ on I 953 00:36:41,783 --> 00:36:44,35 I It's my self-reality J 954 00:36:48,206 --> 00:36:50,750 ? Been hidin’ Been fightin’ I 955 00:36:51,42 --> 00:36:52,836 ~My synthetic self f 956 00:36:53,128 --> 00:36:56,47 Been hidin’, been fightin’ 957 00:36:56,339 --> 00:36:58,133 J My synthetic self 958 00:36:58,425 --> 00:37:02,11 < Who have | become When | was a kid? I 959 00:37:03,847 --> 00:37:05,515 < Seems so hard to fall f 960 00:37:06,850 --> 00:37:08,727 ~ Can't go back J 961 00:37:09,18 --> 00:37:10,395 ~ The way | came J Hey, guys, hold up. 962 00:37:10,687 --> 00:37:12,397 Hold up. Mike. What are you doing, dude? 963 00:37:12,689 --> 00:37:13,565 We had a good thing going. 964 00:37:13,857 --> 00:37:15,442 Yeah, but | got an idea. What if, uh--? 965 00:37:15,734 --> 00:37:17,110 What if at the end of that chorus, 966 00:37:17,402 --> 00:37:19,195 instead of going right into the next verse 967 00:37:19,487 --> 00:37:22,73 Rob does a kick-ass fill for two bars, 968 00:37:22,365 --> 00:37:23,700 and then we come in singing halftime 969 00:37:23,992 --> 00:37:24,743 for the first two lines 970 00:37:25,34 --> 00:37:26,453 and then we kick back into regular time? 971 00:37:26,745 --> 00:37:28,496 It sounds good the way it was, all right? 972 00:37:28,788 --> 00:37:30,331 | think it needs to be broken up a bit. 973 00:37:30,623 --> 00:37:31,875 | don’t know. | like the idea. 974 00:37:32,167 --> 00:37:33,543 Because you want to do a kick-ass fill. 975 00:37:33,835 --> 00:37:35,837 Come on, Mike. Why don’t we at least give it a shot, man? 976 00:37:36,129 --> 00:37:38,298 Look, guys, this is my band, all right? I’m the leader. 977 00:37:38,590 --> 00:37:39,883 I’m the one paying you. We’re gonna go 978 00:37:40,175 --> 00:37:43,428 with my musical sense and my direction. All right? 979 00:37:44,637 --> 00:37:45,764 [SIGHS] 980 00:37:50,59 --> 00:37:51,102 You know what? | got an idea. 981 00:37:51,394 --> 00:37:52,395 Um, after that second chorus, 982 00:37:52,687 --> 00:37:53,980 instead of going back into the verse, 983 00:37:54,272 --> 00:37:56,191 why don’t you do like, a cool drum lick or something, 984 00:37:56,483 --> 00:37:58,193 then we'll go back into the verse halftime. 985 00:37:59,360 --> 00:38:00,737 TOMMY: | think you’re right, Mike. 986 00:38:01,29 --> 00:38:01,780 Hey. 987 00:38:03,114 --> 00:38:04,616 Hey. Sounds great. 988 00:38:04,908 --> 00:38:06,34 Thanks. 989 00:38:06,326 --> 00:38:09,454 Sounds awesome. | was-- | was really-- I’m impressed. 990 00:38:09,746 --> 00:38:11,498 You gonna maybe stick around for a couple tunes? 991 00:38:11,790 --> 00:38:13,708 TOMMY: No, | just came in to have one for the road. 992 00:38:16,44 --> 00:38:16,961 Mm. 993 00:38:19,297 --> 00:38:20,215 See you later. 994 00:38:20,507 --> 00:38:22,133 See you, Tommy. See you later. 995 00:38:22,425 --> 00:38:23,384 Thanks. 996 00:38:28,765 --> 00:38:31,59 See? | told you he’s got it under control. 997 00:38:31,351 --> 00:38:33,19 Yeah, | guess so. 998 00:38:33,311 --> 00:38:36,481 [BONOBO’S "IF YOU STAYED OVER" PLAYING] 999 00:38:53,248 --> 00:38:55,333 f And if its on S 1000 00:38:55,625 --> 00:39:00,755 I It's on for good J 1001 00:39:01,47 --> 00:39:02,841 ~ Yeah I 1002 00:39:06,553 --> 00:39:09,222 J Cause when it’s gone I 1003 00:39:09,514 --> 00:39:13,518 f It's gone for good I 1004 00:39:13,810 --> 00:39:15,19 Let me tell you J 1005 00:39:20,441 --> 00:39:23,778 f And if you stayed over I 1006 00:39:24,70 --> 00:39:27,615 < You know we would J 1007 00:39:27,907 --> 00:39:30,243 < lf we could f 1008 00:39:34,455 --> 00:39:39,377 ¢ Put it back together J 1009 00:39:41,421 --> 00:39:44,716 < We could be fine f 1010 00:39:45,08 --> 00:39:46,634 flfls 1011 00:39:58,688 --> 00:40:00,273 flfls 1012 00:40:01,733 --> 00:40:05,111 ~ Breathe in the future I 1013 00:40:05,403 --> 00:40:08,31 ? Breathe out the past I 1014 00:40:10,33 --> 00:40:11,367 ~ Yeah I 1015 00:40:15,330 --> 00:40:18,708 ~ Savor this moment J 1016 00:40:19,00 --> 00:40:22,03 f As long as it lasts f 1017 00:40:22,295 --> 00:40:24,964 Let me tell you J 1018 00:40:29,260 --> 00:40:32,221 J Put it back I 1019 00:40:35,808 --> 00:40:38,645 J Piece by piece J 1020 00:40:43,149 --> 00:40:45,818 f And if you stayed over I 1021 00:40:49,364 --> 00:40:52,241 ~ I'd make it so sweet I 1022 00:40:55,954 --> 00:41:00,124 I I'll make you remember I 1023 00:41:00,416 --> 00:41:02,669 f Baby I 1024 00:41:02,961 --> 00:41:06,05 J From your head to your feet I 1025 00:41:12,595 --> 00:41:14,722 [Pre] 69153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.