All language subtitles for Rescue Me (2004) - S05E09 - Thaw (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:03,670 Previously on Rescue Me 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,380 We found a tumor on your kidney. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,966 I'm fairly certain it's renal cancer. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,426 So what do | do? 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,221 Take some leave, scrounge up whatever cash you can get your hands on 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,182 and get that kidney cut out, or you're gonna have it spread. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,228 You try and use your insurance, 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,188 you're as good as off the job. 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,189 Alright, | gotta go hide this cash. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,24 You know what though, | gotta better idea. 11 00:00:24,316 --> 00:00:25,275 Why don't you give it to me, I'll hide it. 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,278 [aggressive knocking] 13 00:00:28,570 --> 00:00:28,987 Shit! 14 00:00:29,279 --> 00:00:30,155 Somebody in there? 15 00:00:30,447 --> 00:00:30,906 (Knocking on door) 16 00:00:31,198 --> 00:00:31,990 Hang on one sec. 17 00:00:33,659 --> 00:00:34,576 You thinking what I'm thinking? 18 00:00:34,868 --> 00:00:36,370 We get him in the ring, 19 00:00:36,662 --> 00:00:38,830 we get some side action going, a couple of extra cabbage. 20 00:00:39,122 --> 00:00:40,82 This is a chance to make money. 21 00:00:40,415 --> 00:00:44,294 Do you really think that sleeping together is such a bad thing? 22 00:00:44,586 --> 00:00:45,587 Where did you learn to do all of that stuff? 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,47 Old boyfriends, 24 00:00:47,589 --> 00:00:49,49 my mother. 25 00:00:49,341 --> 00:00:50,551 So here's how it works, 26 00:00:50,842 --> 00:00:54,96 | had Janet on my pole for like 45 minutes to an hour. 27 00:00:54,388 --> 00:00:55,430 When's the longest you ever lasted with Janet. 28 00:00:57,15 --> 00:00:59,226 We are not having sex. 29 00:01:01,687 --> 00:01:03,63 Hey, can | ride along? 30 00:01:03,355 --> 00:01:04,439 Only if his mother says it's okay. 31 00:01:04,731 --> 00:01:05,983 Hell yeah. 32 00:01:06,275 --> 00:01:06,858 lf he gets into trouble, I'm not looking out for him. 33 00:01:07,150 --> 00:01:08,68 Hey, let me get in there. 34 00:01:08,360 --> 00:01:08,902 Alright. 35 00:01:09,194 --> 00:01:10,28 Here, suit up. 36 00:01:12,364 --> 00:01:13,115 Tommy! 37 00:01:19,871 --> 00:01:23,792 WOMAN [ON PA]: Copy that, 2-3-3, area 8-1-9, Green Street. 38 00:01:32,843 --> 00:01:35,220 Still want me out of this house? 39 00:01:41,476 --> 00:01:43,604 WOMAN: Uh, 2-5-4, smoke unit has been notified. 40 00:01:43,895 --> 00:01:45,314 You're just there for crowd control. 41 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 His mother never finds out. 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 That’s the deal. 43 00:01:55,741 --> 00:01:59,119 MAN 1: Can |? MAN 2: Yeah. All right. 44 00:01:59,411 --> 00:02:00,954 MAN 1: It’s all right? MAN 2: Not a problem. 45 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 You okay, kiddo? 46 00:02:03,498 --> 00:02:04,666 Yeah, I’m all right. 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,461 Listen, it was Tommy Gavin who pulled your ass 48 00:02:07,753 --> 00:02:09,171 out of that oven. 49 00:02:09,463 --> 00:02:12,382 Maybe one day, you'll have a chance to return the favor. 50 00:02:12,674 --> 00:02:14,509 | hope | do. 51 00:02:14,801 --> 00:02:16,553 | hope you don’t. Come on. 52 00:02:19,306 --> 00:02:21,224 [DOOR OPENS] 53 00:02:23,644 --> 00:02:27,105 Sid, Damien, take a seat. 54 00:02:27,397 --> 00:02:30,108 [CHATTERING ON RADIO] 55 00:02:30,942 --> 00:02:31,860 | insist. 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,278 I'll stand. 57 00:02:33,570 --> 00:02:35,197 You sure? Sure you’re not tuckered out 58 00:02:35,489 --> 00:02:37,574 from all the excitement? | mean, it’s nearly nap time. 59 00:02:37,866 --> 00:02:39,951 Up yours. No, up yours, Sid, 60 00:02:40,243 --> 00:02:42,79 way, way up yours. Listen, the kid’s fine. 61 00:02:42,371 --> 00:02:43,330 Nobody got hurt, okay? 62 00:02:43,622 --> 00:02:44,873 Yeah, but, you see, 63 00:02:45,165 --> 00:02:48,335 | seem to remember somebody telling every guy in this room 64 00:02:48,627 --> 00:02:51,296 with hair on his balls that we live in a culture 65 00:02:51,588 --> 00:02:52,381 of accountability. 66 00:02:52,673 --> 00:02:54,508 Know who that was? 67 00:02:54,800 --> 00:02:56,677 | Know. The memory at your age-- 68 00:02:56,968 --> 00:02:58,345 Your mother’s-- Hey. Hey, hey, hey. 69 00:02:58,637 --> 00:03:00,138 What, what? What? 70 00:03:00,430 --> 00:03:03,558 Jimmy Keefe’s widow make you a little sweets, huh? 71 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 She bat her goddamn eyelashes at you, 72 00:03:05,435 --> 00:03:06,520 and all that fire and brimstone 73 00:03:06,812 --> 00:03:08,397 you're spouting goes right out the window. 74 00:03:08,689 --> 00:03:09,648 You would have done the same. 75 00:03:09,940 --> 00:03:11,233 No. No, you see, 76 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 because I’m the boss, okay? This is my house. 77 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 These are my men, and right now, 78 00:03:15,904 --> 00:03:18,73 the boss wants to know 79 00:03:18,365 --> 00:03:20,617 which one of you assholes took the kid inside? 80 00:03:26,248 --> 00:03:28,625 Look, nobody brought me in, all right? | snuck in myself. 81 00:03:30,377 --> 00:03:33,630 Kid, you really wanna treat me like an asshole 82 00:03:33,922 --> 00:03:35,841 before you take the exam? 83 00:03:36,133 --> 00:03:38,93 Think before you speak. 84 00:03:45,350 --> 00:03:46,393 It was my idea. 85 00:03:48,854 --> 00:03:51,982 Thomas. What a shock. 86 00:03:52,274 --> 00:03:53,316 He did not, chief. It was me. 87 00:03:53,608 --> 00:03:55,277 TOMMY: Mike. | thought it would be okay. 88 00:03:55,569 --> 00:03:57,70 It’s my responsibility. | was the chief-- 89 00:03:57,362 --> 00:03:59,30 | appreciate you guys trying to cover for me, 90 00:03:59,322 --> 00:04:02,75 but I'll take the beating. | got it coming. It was me. 91 00:04:02,367 --> 00:04:03,410 No, chief. | brought him in. 92 00:04:03,702 --> 00:04:04,953 My bag of shit, and I'll carry it-- 93 00:04:05,245 --> 00:04:07,289 It was me, chief. Chief, it was me. 94 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Quiet! Stop the bullshit. 95 00:04:08,999 --> 00:04:10,751 | Know it wasn’t you, and | know it wasn’t you. 96 00:04:11,42 --> 00:04:12,461 | took him in. | brought him out, okay? 97 00:04:12,753 --> 00:04:13,962 It was simple as that. You did not. 98 00:04:14,254 --> 00:04:15,46 Guys, | don’t-- 99 00:04:15,338 --> 00:04:16,798 We all gotta share the blame on this. 100 00:04:17,90 --> 00:04:18,925 We didn’t think anything was gonna happen. 101 00:04:20,761 --> 00:04:21,595 Quiet. 102 00:04:24,139 --> 00:04:26,558 WOMAN [ON PA]: Engine 35, | show you 10-8. 103 00:04:26,850 --> 00:04:29,811 Try 9. Give, uh, 10-12 to-- 104 00:04:30,103 --> 00:04:31,438 Yeah? 105 00:04:31,730 --> 00:04:33,190 You don’t think I’m gonna come down on you 106 00:04:33,482 --> 00:04:35,650 like a ton of goddamn bricks? 107 00:04:35,942 --> 00:04:37,444 You see, unlike Feinberg here, 108 00:04:37,736 --> 00:04:39,905 | got no enemies at H.Q. 109 00:04:40,197 --> 00:04:42,407 I’m a popular guy most places. 110 00:04:42,699 --> 00:04:47,162 Really? Not in this room, apparently. 111 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 In my office, now. 112 00:04:49,956 --> 00:04:51,583 And the rest of you, go wash up. 113 00:04:51,875 --> 00:04:53,43 Anything you wanna say to me, 114 00:04:53,335 --> 00:04:55,921 you can say to me in front of the guys. 115 00:04:58,924 --> 00:05:01,259 One, he has absolutely no technical training yet 116 00:05:01,551 --> 00:05:02,719 on how to handle himself in a burn. 117 00:05:03,11 --> 00:05:05,347 Two, that’s your 20-year-old godson you almost got killed, 118 00:05:05,639 --> 00:05:07,933 and three, you already got one dead kid on your conscience. 119 00:05:08,225 --> 00:05:09,226 You really want another one? 120 00:05:17,317 --> 00:05:18,693 In the office. 121 00:05:24,449 --> 00:05:25,867 | said, wash up. 122 00:05:28,119 --> 00:05:31,122 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 123 00:05:34,543 --> 00:05:37,337 On another day C’mon, c’mon f 124 00:05:37,629 --> 00:05:40,882 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 125 00:05:41,174 --> 00:05:43,718 J Now we grieve ā€˜Cause now is gone S 126 00:05:44,10 --> 00:05:46,972 Things were good When we were young f 127 00:05:47,264 --> 00:05:50,183 ~ With my teeth locked down | can see the blood J 128 00:05:50,475 --> 00:05:53,603 J Of a thousand men Who have come and gone f 129 00:05:53,895 --> 00:05:56,940 J Now we grieve ā€˜Cause now is gone S 130 00:05:57,232 --> 00:05:59,943 Things were good When we were young f 131 00:06:00,235 --> 00:06:03,405 I Is it safe to say? C’mon, c’mon f 132 00:06:03,697 --> 00:06:06,449 ? Was it right to leave? C’mon, c’mon f 133 00:06:06,741 --> 00:06:09,619 ~ Will | ever learn? C’mon, c’mon J 134 00:06:09,911 --> 00:06:13,81 ~ C’mon, c’mon, C’mon, c’mon f 135 00:06:19,296 --> 00:06:21,214 [CHATTER ON RADIO] 136 00:06:34,185 --> 00:06:35,395 There’s no reason to be nervous. 137 00:06:35,687 --> 00:06:37,856 I’m not gonna jump over the desk and attack you. 138 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 Go ahead. 139 00:06:47,490 --> 00:06:49,326 Typical management. 140 00:06:49,618 --> 00:06:50,452 [SIGHS] 141 00:06:51,912 --> 00:06:53,496 | didn’t ask for this desk. 142 00:06:53,788 --> 00:06:54,706 But you took it. 143 00:06:54,998 --> 00:06:56,333 And you wouldn’t? Nope. 144 00:06:56,625 --> 00:06:58,627 Not in a million years. 145 00:06:58,919 --> 00:07:00,754 You know why? 146 00:07:02,672 --> 00:07:03,924 Do | know why? | Know why. 147 00:07:05,884 --> 00:07:07,552 ’Cause it’s bullshit. 148 00:07:09,137 --> 00:07:10,972 You know what’s bullshit, Tommy? 149 00:07:17,520 --> 00:07:19,22 You’re bullshit. 150 00:07:19,314 --> 00:07:21,191 Not everybody can be Reggie Jackson, 151 00:07:21,483 --> 00:07:22,609 swinging for the goddamn fences 152 00:07:22,901 --> 00:07:24,444 every time they get up to the plate. 153 00:07:24,736 --> 00:07:26,279 Somebody’s gotta be Billy Martin, 154 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 because without Billy Martin keeping the egos in check 155 00:07:29,449 --> 00:07:30,533 and taking heat from the owners 156 00:07:30,825 --> 00:07:32,619 and the players and the fans and the press, 157 00:07:32,911 --> 00:07:36,373 you know what you got? You got a last-place team. 158 00:07:36,665 --> 00:07:37,874 You got anarchy. 159 00:07:38,166 --> 00:07:40,669 Just write me up. 160 00:07:40,961 --> 00:07:43,171 | don’t give a shit. 161 00:07:43,463 --> 00:07:45,215 I’m not gonna write you up, pal. 162 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 I’d be implicating myself. 163 00:07:49,761 --> 00:07:51,96 | saw the kid go. 164 00:07:51,388 --> 00:07:52,847 Standing right next to his mother 165 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 when the rig pulled out of the garage. 166 00:07:56,59 --> 00:08:00,63 Nah, telling the department would be far too kind. 167 00:08:00,355 --> 00:08:02,691 I’m going back to the fifth grade on this one. 168 00:08:02,983 --> 00:08:04,359 I’m gonna tell his mom on you. 169 00:08:04,651 --> 00:08:05,819 [SCOFFS] 170 00:08:09,155 --> 00:08:10,991 Just like Billy Martin would have done. 171 00:08:15,745 --> 00:08:17,455 [GROANS] 172 00:08:18,957 --> 00:08:21,918 Let me know anytime you wanna jump over that desk. 173 00:08:22,210 --> 00:08:23,878 | got as much guts as you do, Tom. 174 00:08:25,588 --> 00:08:26,798 Yeah. 175 00:08:28,341 --> 00:08:31,803 Well, unless that desk catches on fire, 176 00:08:32,95 --> 00:08:33,596 we're never gonna find out, are we? 177 00:08:33,888 --> 00:08:35,932 [CHATTER ON RADIO] 178 00:08:38,476 --> 00:08:40,103 [RINGS] 179 00:08:41,980 --> 00:08:43,189 Hello. 180 00:08:43,481 --> 00:08:44,941 Hey, uh, Terrence, i's me, Sean. 181 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 Hey, Squirt, what are you doing? 182 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 Okay, could you not call me Squirt, please, Terrence? 183 00:08:49,195 --> 00:08:50,447 Is Mom around? No. She’s at, uh, 184 00:08:50,739 --> 00:08:52,991 cheerleading practice. Will you just put her on? 185 00:08:53,283 --> 00:08:54,451 It’s about time we heard from you. 186 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 Don’t you wanna know how I’m doing? 187 00:08:56,453 --> 00:08:57,746 Yeah. How are you doing? 188 00:08:58,38 --> 00:08:59,873 Doesn't count now, because | had to ask you-- 189 00:09:00,165 --> 00:09:03,126 Okay, could you put Mom on, please? 190 00:09:03,418 --> 00:09:07,630 Okay, Squirt. Ma! It’s phone! 191 00:09:07,922 --> 00:09:09,924 Who is it? Sean. 192 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Sean who? Your other son, Sean. 193 00:09:12,635 --> 00:09:13,970 Oh. 194 00:09:15,972 --> 00:09:17,849 What do | owe the pleasure? 195 00:09:18,141 --> 00:09:19,934 Hey, Ma. Listen, |, uh-- Ahem. 196 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 | got some news. 197 00:09:21,519 --> 00:09:23,21 You're getting remarried? 198 00:09:23,313 --> 00:09:24,814 No. Oh. 199 00:09:25,106 --> 00:09:26,399 What, then? 200 00:09:26,691 --> 00:09:28,26 Hey, is Terrence still on? 201 00:09:28,318 --> 00:09:30,278 No. He’s in the other room working on his crossword. 202 00:09:30,570 --> 00:09:32,697 He’s so smart, your brother. He’s a really bright boy. 203 00:09:32,989 --> 00:09:33,865 Okay. Well, listen, Ma. 204 00:09:34,157 --> 00:09:35,742 Here’s what | gotta tell you. I-- |, uh-- 205 00:09:36,34 --> 00:09:37,577 [SIGHS] 206 00:09:37,869 --> 00:09:39,579 | got cancer. | knew it. 207 00:09:39,871 --> 00:09:41,790 You knew it? What-what do you mean you knew it? 208 00:09:42,82 --> 00:09:43,583 You never call with good news. Just once 209 00:09:43,875 --> 00:09:45,43 I’d like to hear you call and say, 210 00:09:45,335 --> 00:09:48,379 "I’m getting married to a normal, healthy woman," 211 00:09:48,671 --> 00:09:50,298 or, "| won the lotto.ā€ 212 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 Oh. Well, I’m so sorry to disappoint you with the news 213 00:09:52,842 --> 00:09:54,219 of my kidney cancer, Ma. 214 00:09:54,511 --> 00:09:56,262 Is that the kind you got? Yeah. 215 00:09:56,554 --> 00:09:57,514 | always said you didn’t drink enough water. 216 00:09:58,765 --> 00:10:00,642 | drink plenty of water, Mom. It’s not-- It’s not-- 217 00:10:00,934 --> 00:10:03,61 | got it from Ground Zero. | told you not to go down there, 218 00:10:03,353 --> 00:10:04,145 that you would get sick. 219 00:10:04,437 --> 00:10:05,647 Well, what other choice did | have? 220 00:10:05,939 --> 00:10:07,23 [CLICK] She’s right, Sean. 221 00:10:07,315 --> 00:10:08,942 Hey! Get off the phone, Terrence! 222 00:10:09,234 --> 00:10:10,151 I’m just saying. 223 00:10:10,443 --> 00:10:11,778 Ma, tell him to get off the phone. 224 00:10:12,70 --> 00:10:13,446 Hang up the phone. 225 00:10:13,738 --> 00:10:15,406 You should have never went down there, Squirt. 226 00:10:15,698 --> 00:10:16,908 Don’t call me that, asshole, okay? 227 00:10:17,200 --> 00:10:19,35 Sean, language. Sorry. Yeah, sorry, Ma. 228 00:10:19,327 --> 00:10:20,495 It’s not my fault you got cancer. 229 00:10:20,787 --> 00:10:21,746 Ma! 230 00:10:22,38 --> 00:10:24,582 Honey, hang up the phone. 231 00:10:24,874 --> 00:10:27,544 All right, Ma. You watch your language, Squirt. 232 00:10:27,836 --> 00:10:29,629 [PHONE CLICKS] 233 00:10:29,921 --> 00:10:31,548 Is he gone? Yeah. 234 00:10:31,840 --> 00:10:33,842 Well, listen. I’m gonna need to get this surgery done. 235 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 Okay? And the doctors think that they can stop the cancer 236 00:10:36,553 --> 00:10:38,12 from spreading if they cut out my kidney. 237 00:10:38,304 --> 00:10:40,807 Oh, Seany, my poor baby. 238 00:10:41,99 --> 00:10:42,308 | know. | know, but-- 239 00:10:42,600 --> 00:10:44,102 I’m gonna need you to come to New York, ma, 240 00:10:44,394 --> 00:10:45,270 and be with me. 241 00:10:45,562 --> 00:10:46,604 I’m all alone on this one. 242 00:10:46,896 --> 00:10:48,565 | haven’t even told the guys in the firehouse. 243 00:10:48,857 --> 00:10:50,108 It’s so far. Ma, it’s Jersey. 244 00:10:50,400 --> 00:10:52,610 It’s like an hour. How am | supposed to get there? 245 00:10:52,902 --> 00:10:55,29 Ma, please? I-l need you to do this for me, all right? 246 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 I'll put you up in a nice hotel. 247 00:10:56,739 --> 00:10:58,700 All right, if you think it'll help. 248 00:10:58,992 --> 00:11:02,579 | do. I-l do, okay? Thanks, Ma. Thank you. 249 00:11:04,539 --> 00:11:06,124 Sweetheart. Yeah? 250 00:11:06,416 --> 00:11:08,710 Do you at least have a new girlfriend? 251 00:11:09,02 --> 00:11:10,753 No. No, Ma, | don’t have a new girlfriend. 252 00:11:11,45 --> 00:11:11,754 Figures. 253 00:11:12,46 --> 00:11:13,47 You are such a dick, Terrence! 254 00:11:13,339 --> 00:11:15,466 Seany! You’re such a dick! 255 00:11:15,758 --> 00:11:17,302 Sorry, Mom. Listen. 256 00:11:17,594 --> 00:11:19,262 | am gonna go, okay? 257 00:11:19,554 --> 00:11:22,390 Thank you, though. I’m gonna call you back, all right? 258 00:11:22,682 --> 00:11:24,559 Okay. 259 00:11:24,851 --> 00:11:27,270 WOMAN [ON PA]: Thirty-three, that’s a possible gas vane leak. 260 00:11:27,562 --> 00:11:29,147 Hey. Hey. 261 00:11:29,439 --> 00:11:30,607 | need you to get in the car. 262 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 What? 263 00:11:33,109 --> 00:11:34,736 What-- Whatever it is, 264 00:11:35,28 --> 00:11:36,321 | didn’t do it. lf | did do it, 265 00:11:36,613 --> 00:11:39,73 | apologize, but I’m pretty sure I-- 266 00:11:39,365 --> 00:11:41,743 J-Just get in the car. 267 00:11:42,35 --> 00:11:44,746 All right. Is it--? Is it an old thing that | did, ’cause I-- 268 00:11:45,38 --> 00:11:45,872 What? 269 00:11:46,164 --> 00:11:48,625 Tommy, it’s not always about you. 270 00:11:50,251 --> 00:11:51,127 [CLEARS THROAT] 271 00:11:51,419 --> 00:11:52,462 Headed my way, beautiful? 272 00:11:54,339 --> 00:11:56,341 Oh! Hey, Coll, it’s me. 273 00:11:56,633 --> 00:11:58,384 | know who the hell it is. You've been watching me 274 00:11:58,676 --> 00:12:00,470 from across the street for the last three hours. 275 00:12:00,762 --> 00:12:01,846 Okay, and you think I’m a freak? 276 00:12:02,138 --> 00:12:03,389 No, no, no. Wait, wait, wait. 277 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 | don’t think you’re a freak. Don’t put your hands on me. 278 00:12:06,100 --> 00:12:08,478 Come on. Let me just talk to you. Come on, Coll, 279 00:12:08,770 --> 00:12:10,271 will you just wait for one goddamn second? 280 00:12:10,563 --> 00:12:12,398 Touch me again and I'll knock your block off. 281 00:12:12,690 --> 00:12:13,900 [DISTANT SIREN WAILING] 282 00:12:17,820 --> 00:12:21,74 What? I’m full of shit, okay? 283 00:12:21,366 --> 00:12:24,160 You know how | told you | was wild back in the days, 284 00:12:24,452 --> 00:12:25,787 how | ran through all those women, 285 00:12:26,79 --> 00:12:27,538 banging chicks left and right? 286 00:12:27,830 --> 00:12:28,873 It was all bullshit, all right? 287 00:12:29,165 --> 00:12:30,708 | was just putting up a front. 288 00:12:31,00 --> 00:12:32,168 The truth is I’ve only been with, 289 00:12:32,460 --> 00:12:34,629 like, five women my entire life. 290 00:12:34,921 --> 00:12:36,881 So, what, did you spend the last week banging hookers 291 00:12:37,173 --> 00:12:38,549 to up your average? No. 292 00:12:38,841 --> 00:12:40,260 | spent it sitting in a dark room alone, 293 00:12:40,551 --> 00:12:41,511 thinking about you 294 00:12:41,803 --> 00:12:45,348 and about the night we spent in bed, 295 00:12:45,640 --> 00:12:49,769 the nipple thing, the whip cream, 296 00:12:50,61 --> 00:12:51,688 even that peanut-butter ass play stuff. 297 00:12:51,980 --> 00:12:53,189 Heh-heh-heh. You liked that? 298 00:12:53,481 --> 00:12:54,941 Yeah. And | figured, you know, 299 00:12:55,233 --> 00:12:56,401 what the hell? Just go with it. 300 00:12:56,693 --> 00:12:57,944 It’s just sex, right? 301 00:12:58,236 --> 00:13:00,363 So | think we should just get down and dirty, 302 00:13:00,655 --> 00:13:05,368 do all that nasty, filthy, slutty, whorey, 303 00:13:05,660 --> 00:13:08,288 skanky, animalistic-- You think I’m a whore? 304 00:13:08,579 --> 00:13:09,664 Uh... 305 00:13:09,956 --> 00:13:12,583 "Filthy, nasty, slutty, whorey..." 306 00:13:12,875 --> 00:13:15,753 Uh, n-not street whorey. 307 00:13:16,45 --> 00:13:18,381 | only did all that stuff because we’re getting married. 308 00:13:18,673 --> 00:13:20,08 Yeah. 309 00:13:20,300 --> 00:13:23,761 Oh, God. You don’t wanna marry me anymore. 310 00:13:24,53 --> 00:13:25,847 | didn’t say that. You don’t wanna marry me, 311 00:13:26,139 --> 00:13:28,474 because you think I’m a whore. Come on, boo. 312 00:13:28,766 --> 00:13:30,310 Ow! Sh-- Ah. Shit. 313 00:13:30,601 --> 00:13:31,936 You know, if you wanna marry a virgin, 314 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 start trolling grammar schools, asshole. 315 00:13:34,480 --> 00:13:35,690 A-All right, all right. All right. 316 00:13:35,982 --> 00:13:37,650 What’s with all this hitting with you Gavins? 317 00:13:37,942 --> 00:13:40,111 Pussies run. Gavins fight. 318 00:13:42,822 --> 00:13:43,823 No shit. 319 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 So, what’s up? 320 00:13:47,285 --> 00:13:48,494 Katy sent us a letter. 321 00:13:48,786 --> 00:13:50,872 Oh. Hate mail? 322 00:13:51,164 --> 00:13:52,582 Hate’s a strong word. 323 00:13:52,874 --> 00:13:54,584 You know, it’s more like intense dislike mail. 324 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Uh-huh. 325 00:13:56,85 --> 00:13:57,545 Basically she doesn’t wanna see us again 326 00:13:57,837 --> 00:13:59,547 unless we can act like grown-ups for a change. 327 00:13:59,839 --> 00:14:03,426 First sign of trouble, she’s cutting us off for good. 328 00:14:03,718 --> 00:14:05,303 Okay, wait-- Who-- 329 00:14:05,595 --> 00:14:07,55 She doesn’t get to cut anybody off, okay? 330 00:14:07,347 --> 00:14:08,97 She’s 12. 331 00:14:08,389 --> 00:14:09,974 We-- If anybody cuts-- We cut people-- 332 00:14:10,266 --> 00:14:11,476 Okay, Tommy, she can and she will. 333 00:14:11,768 --> 00:14:13,61 | mean, after all the embarrassment 334 00:14:13,353 --> 00:14:14,62 we've cost her? 335 00:14:14,354 --> 00:14:17,148 Okay. Fair enough. 336 00:14:19,317 --> 00:14:21,27 What-- | mean, that normal parents thing, 337 00:14:21,319 --> 00:14:23,29 | don’t know about. We certainly can lie our way 338 00:14:23,321 --> 00:14:24,113 around the rest of it. 339 00:14:24,405 --> 00:14:25,740 Right. You know, | can come over and 340 00:14:26,32 --> 00:14:27,325 pretend to stay over for the weekend, 341 00:14:27,617 --> 00:14:28,409 and, you know, we can-- 342 00:14:28,701 --> 00:14:31,204 Yeah, and we should keep having sex. 343 00:14:31,496 --> 00:14:32,288 What? 344 00:14:33,539 --> 00:14:35,500 We should continue having sex. 345 00:14:37,01 --> 00:14:38,586 That was in the letter? 346 00:14:38,878 --> 00:14:40,755 No, that would be for us. 347 00:14:41,47 --> 00:14:44,50 | mean, come on. It was great, right? 348 00:14:44,342 --> 00:14:46,803 Yeah... Yeah. 349 00:14:47,95 --> 00:14:51,849 l-- You-- | don’t know what you're going for here. What’s--? 350 00:14:52,141 --> 00:14:54,18 You wanna have sex with me? 351 00:14:54,310 --> 00:14:56,312 No, uh-- All this-- No. 352 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 What? No, I’m saying no strings. 353 00:14:58,564 --> 00:15:00,733 No-- No strings? No. 354 00:15:01,25 --> 00:15:03,69 You're saying that you wanna have sex with me, 355 00:15:03,361 --> 00:15:05,29 with no strings attached? Yeah. 356 00:15:05,321 --> 00:15:08,741 That’s-- No motives? No secret motives? No-- 357 00:15:09,33 --> 00:15:10,576 No. No old envy, jealousy? 358 00:15:10,868 --> 00:15:12,120 No resentment? Okay, first of all, 359 00:15:12,412 --> 00:15:13,830 | don’t have jealousy and envy anymore, 360 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 but we are throwing all the rest away. 361 00:15:15,706 --> 00:15:16,582 What about Dwight? 362 00:15:16,874 --> 00:15:18,543 Does he have any idea about this secret, 363 00:15:18,835 --> 00:15:21,212 evil no-strings plan? Yeah, for your information, 364 00:15:21,504 --> 00:15:24,340 Dwight and | are done. Oh. And does-- Does Dwight 365 00:15:24,632 --> 00:15:26,08 have that particular information 366 00:15:26,300 --> 00:15:29,387 in his paralyzed lap? Does he have that? No. 367 00:15:29,679 --> 00:15:31,180 No, he doesn’t, does-- No. | know. Yeah. 368 00:15:31,472 --> 00:15:32,181 He will. 369 00:15:32,473 --> 00:15:33,766 Yeah, he will. He will. l-- Ho-ho-ho. 370 00:15:34,58 --> 00:15:35,726 This is just classic. 371 00:15:36,18 --> 00:15:38,312 Ok, you know what? Do you wanna have sex with me or not? 372 00:15:38,604 --> 00:15:40,898 All right, no-no strings, no-- 373 00:15:41,190 --> 00:15:44,68 Just pure, unadulterated, one-on-one-- 374 00:15:46,112 --> 00:15:47,321 Sex. 375 00:15:49,73 --> 00:15:52,410 All right. It’s never gonna work, but... 376 00:15:55,37 --> 00:15:56,456 When do we start? 377 00:16:02,879 --> 00:16:04,755 [CHATTER ON RADIO] 378 00:16:05,47 --> 00:16:07,133 Hey, Tommy, there’s some guy out front in a wheelchair, 379 00:16:07,425 --> 00:16:09,10 says he wants to talk to you. Name’s Dwight. 380 00:16:09,302 --> 00:16:10,553 Wh-- What-- What’s he doing? 381 00:16:10,845 --> 00:16:11,804 Nothing. He’s, uh, 382 00:16:12,96 --> 00:16:14,140 parked out front, shooting the shit with Niels. 383 00:16:14,432 --> 00:16:15,641 Wh-- What’s he saying? 384 00:16:15,933 --> 00:16:17,143 That he’d like to talk to you. 385 00:16:19,770 --> 00:16:21,189 Can |, uh-- Can | get a couple hours? 386 00:16:21,481 --> 00:16:22,940 LOU: Can you buy me a couple drinks later? 387 00:16:23,232 --> 00:16:24,150 Yeah. Yeah. 388 00:16:24,442 --> 00:16:25,193 Okay. Thanks. 389 00:16:27,612 --> 00:16:29,780 [SPEAKING INDISTINCTLY] 390 00:16:32,158 --> 00:16:32,992 | didn’t think so. 391 00:16:33,284 --> 00:16:34,869 How are you? Let me guess... 392 00:16:36,913 --> 00:16:39,582 WOMAN [ON PA]: Industry 14, rescue 88, are you still 89 with the-- 393 00:16:42,418 --> 00:16:43,628 Hey, Tom. 394 00:16:43,920 --> 00:16:44,629 There you are. 395 00:16:44,921 --> 00:16:45,963 Dwight. What’s going on? 396 00:16:46,255 --> 00:16:47,798 The guys, they, uh-- Somebody told me 397 00:16:48,90 --> 00:16:50,676 that you were here, and, uh, | was just looking for you. 398 00:16:50,968 --> 00:16:53,721 | didn’t see you and thought maybe you left. 399 00:16:54,13 --> 00:16:54,889 How you doing? 400 00:16:55,181 --> 00:16:56,474 Well, I’m still in a wheelchair, Tom, 401 00:16:56,766 --> 00:16:59,185 but other than that, |’m-- | got no complaints. 402 00:16:59,477 --> 00:17:00,186 Good. 403 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 So you’re good. 404 00:17:02,522 --> 00:17:03,606 I’m super. 405 00:17:03,898 --> 00:17:06,609 Cool. 406 00:17:06,901 --> 00:17:08,611 Well, | got a bunch of stuff | gotta take care of. 407 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 There is one thing, Tom. 408 00:17:10,655 --> 00:17:11,614 Yeah? 409 00:17:11,906 --> 00:17:14,158 You don’t mind, I’m a little uncomfortable 410 00:17:14,450 --> 00:17:17,36 even bringing this up with you, but-- 411 00:17:17,328 --> 00:17:18,538 But | like you, Tom. 412 00:17:18,829 --> 00:17:21,40 Figure if we’re really gonna be friends, 413 00:17:21,332 --> 00:17:22,41 this is something 414 00:17:22,333 --> 00:17:23,459 we should be able to talk about. 415 00:17:24,794 --> 00:17:26,671 Yeah, sure. | mean, we-- You know. 416 00:17:26,963 --> 00:17:27,672 | tell you, 417 00:17:27,964 --> 00:17:29,715 it’s, uh, Janet. 418 00:17:30,07 --> 00:17:32,969 Since she came back from you guys visiting Katy at school, 419 00:17:33,261 --> 00:17:34,637 Yeah? she’s been a little off. 420 00:17:36,430 --> 00:17:38,182 Off? Lately, she hasn't been 421 00:17:38,474 --> 00:17:40,434 opening up to me in the way she normally does, 422 00:17:40,726 --> 00:17:41,644 if you know what | mean. 423 00:17:41,936 --> 00:17:44,21 Yeah. So | was wondering 424 00:17:44,313 --> 00:17:46,274 if you might be able to shed a little light on it for me. 425 00:17:46,566 --> 00:17:48,651 Uh, hey, did you guys have a dust-up or something? 426 00:17:48,943 --> 00:17:51,362 N-No. | didn’t-- A dust-up? I-- 427 00:17:51,654 --> 00:17:54,156 But it-it was something, right? 428 00:17:56,867 --> 00:18:00,496 Uh, pfft. You know, Dwight, I-- 429 00:18:00,788 --> 00:18:02,748 No. Everything was great. We had a-- We-- 430 00:18:03,40 --> 00:18:05,501 Copy that, rescue. Can you transport? 431 00:18:05,793 --> 00:18:08,337 Copy, 88. Show you en route, transport. 432 00:18:09,714 --> 00:18:12,08 Dwight, look, 433 00:18:12,300 --> 00:18:14,176 you know I’m trying to shoot straight with you here. 434 00:18:14,468 --> 00:18:16,679 I’d appreciate that, bro. 435 00:18:16,971 --> 00:18:20,808 Ok. You know, uh, something, 436 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 uh, happened. 437 00:18:22,393 --> 00:18:25,62 It was just a thing. There was a thing. 438 00:18:25,354 --> 00:18:26,897 You slept together. 439 00:18:27,189 --> 00:18:28,399 So she told you. 440 00:18:28,691 --> 00:18:32,320 No. You just told me. 441 00:18:32,612 --> 00:18:34,280 Okay, sh-- She had a lot to drink, 442 00:18:34,572 --> 00:18:36,657 and I’m not-- That’s not an excuse. I’m just explaining 443 00:18:36,949 --> 00:18:39,76 what happened to you. She had a lot to drink, 444 00:18:39,368 --> 00:18:40,745 and it just happened. 445 00:18:41,37 --> 00:18:42,330 You had sex with Janet. 446 00:18:42,622 --> 00:18:43,914 Once. 447 00:18:44,206 --> 00:18:45,207 Twice, but it was-- 448 00:18:45,499 --> 00:18:46,709 Felt like once, cause it was So-- 449 00:18:47,01 --> 00:18:48,419 Hey, look. I-- I’m not gonna lie to you. 450 00:18:48,711 --> 00:18:50,921 l-- |’'ve been there with my ex. 451 00:18:51,213 --> 00:18:53,841 You know, you just get together, you dredge up 452 00:18:54,133 --> 00:18:55,09 all your old feelings, you-- 453 00:18:55,301 --> 00:18:57,178 You know, you get desperate. 454 00:18:57,470 --> 00:19:01,515 That’s the-- Drudgery. It was like drudging. 455 00:19:01,807 --> 00:19:04,143 Th-There was not a lot of, uh, enjoyment. 456 00:19:04,435 --> 00:19:06,646 You know it’s going nowhere, but you go there anyway. 457 00:19:06,937 --> 00:19:09,148 We didn’t even know we, uh-- We did-- We went nowhere. 458 00:19:09,440 --> 00:19:10,983 We didn’t-- It’s-- 459 00:19:11,275 --> 00:19:14,403 How long did it take you? 460 00:19:14,695 --> 00:19:17,740 Uh, what do you mean? 461 00:19:18,32 --> 00:19:20,660 Were you quick? 462 00:19:20,951 --> 00:19:21,869 The sex? 463 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 How long did it take you? 464 00:19:24,288 --> 00:19:24,997 I-I, uh... 465 00:19:25,289 --> 00:19:27,875 Ten minutes, an hour, what? 466 00:19:28,167 --> 00:19:29,543 | don’t know. | hadn’t done it in a while. 467 00:19:29,835 --> 00:19:32,588 It was-- It was probably fi-- Seven minutes. 468 00:19:32,880 --> 00:19:34,507 Seven minutes. Yeah. 469 00:19:34,799 --> 00:19:35,841 Total. 470 00:19:37,426 --> 00:19:39,595 But it was a pretty damn enjoyable seven minutes, huh? 471 00:19:39,887 --> 00:19:41,13 [LAUGHS] 472 00:19:41,305 --> 00:19:43,265 Yeah, well, | mean, you know, | don’t have to tell you. 473 00:19:43,557 --> 00:19:45,768 You’ve been there. Yeah, | been there. 474 00:19:46,60 --> 00:19:48,104 Seven minutes. So we're cool? 475 00:19:48,396 --> 00:19:50,731 Oh, we will be cool in about seven minutes. 476 00:19:52,566 --> 00:19:53,818 Wh-- What do you mean, in about-- 477 00:19:54,110 --> 00:19:55,903 Oh! Dwight. Oh! 478 00:19:56,195 --> 00:19:58,72 Seven minutes of pleasure, seven minutes of pain. 479 00:19:58,364 --> 00:20:01,575 Oh, okay, okay. Uh, I-- | probably exaggerated. 480 00:20:01,867 --> 00:20:03,119 It was-- Oh, my God. 481 00:20:03,411 --> 00:20:05,913 It was probably only a couple of minutes, actually. Please. 482 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 Don’t fight it, Tommy. I’m not fighting it. 483 00:20:09,875 --> 00:20:12,86 Hey, guys. What’s going on? Hey. 484 00:20:13,963 --> 00:20:15,965 Uh, nothing. Can you come back in, like, uh, 485 00:20:16,257 --> 00:20:17,299 a minute? Give us a minute. 486 00:20:17,591 --> 00:20:19,260 About six minutes and 31 seconds. 487 00:20:19,552 --> 00:20:20,511 Sure. What are you doing? 488 00:20:20,803 --> 00:20:22,304 I’m checking the tire. 489 00:20:22,596 --> 00:20:23,973 He’s got a loose nut. Oh, yeah? 490 00:20:24,265 --> 00:20:26,267 You want a ratchet? No, no. I’m good. 491 00:20:26,559 --> 00:20:27,810 You may need it if you got a loose nut. 492 00:20:28,102 --> 00:20:29,812 No, no, no. | got it. Don’t need a ratchet. 493 00:20:30,104 --> 00:20:31,814 Hey, you guys seen Lou? Yeah. He’s over there. 494 00:20:32,106 --> 00:20:33,607 I'll get you a ratchet. I'll be right back. 495 00:20:33,899 --> 00:20:35,818 Don’t really need one. 496 00:20:38,696 --> 00:20:40,156 LOU: Hey, hey, hey, Sean of the Dead. 497 00:20:40,448 --> 00:20:42,491 Hey, Lou. What’s going on? Hey. How’s your gonorrhea? 498 00:20:42,783 --> 00:20:44,243 My what? Well, Mikey said you were 499 00:20:44,535 --> 00:20:46,537 pissing blood yesterday. My fellow physicians and | 500 00:20:46,829 --> 00:20:49,373 did an amateur diagnosis on the back of the rig. 501 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 | don’t have gonorrhea, okay? For your information, 502 00:20:51,959 --> 00:20:53,335 it was a urinary track infection. 503 00:20:53,627 --> 00:20:54,587 [GROANS] 504 00:20:54,879 --> 00:20:57,06 Really? | thought only female sprinters got that 505 00:20:57,298 --> 00:20:58,382 from banging too much. 506 00:20:58,674 --> 00:21:00,885 Yeah? Well, maybe | got it from banging too much. 507 00:21:01,177 --> 00:21:02,678 Yeah, well, it’s possible, but, uh, 508 00:21:02,970 --> 00:21:04,764 A, you're not a chick, anatomically speaking, 509 00:21:05,55 --> 00:21:07,57 and, uh, B, everyone knows you're not getting laid. 510 00:21:07,349 --> 00:21:08,309 [GROANS, THUDDING] 511 00:21:08,601 --> 00:21:10,311 What is going on with him? He needs a ratchet. 512 00:21:10,603 --> 00:21:12,62 Je-- I’m coming, Tom. Jesus. Just came by 513 00:21:12,354 --> 00:21:13,981 to get the cancer money. What cancer money? 514 00:21:14,273 --> 00:21:16,317 The money that we took off the top for the charity. 515 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 Oh. Yeah. Well, you know, look, we had a little, uh, 516 00:21:19,69 --> 00:21:21,322 late-night counting issue. That money actually got tossed 517 00:21:21,614 --> 00:21:23,365 back in with the rest of the cash. 518 00:21:23,657 --> 00:21:24,825 Really? Well, | need it. 519 00:21:25,117 --> 00:21:27,828 Oh, you seem awfully eager to get your hands on that money. 520 00:21:28,120 --> 00:21:29,747 Well, | have a heart, Lou, all right? 521 00:21:30,39 --> 00:21:32,82 I’m trying to do something for the good of mankind here. 522 00:21:32,374 --> 00:21:33,83 Jesus. [GROANS] 523 00:21:33,375 --> 00:21:34,335 | gotta get Tommy this. 524 00:21:34,627 --> 00:21:35,920 It’s pronounced "tract," by the way. 525 00:21:36,212 --> 00:21:38,05 Oh, really? See what I’m doing here? This is, uh, 526 00:21:38,297 --> 00:21:40,466 me doing something for my fellow man, unlike you. 527 00:21:40,758 --> 00:21:41,759 All right, what’s going on? 528 00:21:42,51 --> 00:21:43,844 All right, boys, let’s see what we got over here. 529 00:21:44,136 --> 00:21:45,221 Ah, it’s-it’s good. It’s fine. 530 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 Yeah? Well, it looks-- Yeah. 531 00:21:46,806 --> 00:21:48,307 You know, | don’t know. No, I’m actually 532 00:21:48,599 --> 00:21:50,309 working on that. | think the tire might be flat. 533 00:21:50,601 --> 00:21:51,477 Well, why don’t | get a pump? 534 00:21:51,769 --> 00:21:53,187 No. No, don’t. Let me get a look at this. 535 00:21:53,479 --> 00:21:54,313 No, no. No, no. No. 536 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 Holy. 537 00:21:58,776 --> 00:22:00,444 It’s a, uh, long story. 538 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 It’s not that long, actually. 539 00:22:02,696 --> 00:22:05,324 Yes. Looks like you got your hand on his... 540 00:22:05,616 --> 00:22:06,992 Yes. Yes. 541 00:22:08,744 --> 00:22:10,579 Rescue 87, E.M.S., 542 00:22:10,871 --> 00:22:12,581 got you en route towards a structure fire. 543 00:22:12,873 --> 00:22:14,250 Just... 544 00:22:14,542 --> 00:22:15,417 [RATCHET CLATTERS] 545 00:22:15,709 --> 00:22:17,253 Thanks. 546 00:22:21,06 --> 00:22:23,342 You know, if you hadn’t gone and opened your mouth to Janet 547 00:22:23,634 --> 00:22:25,803 about the pills and the booze, you wouldn't find yourself 548 00:22:26,95 --> 00:22:26,846 in this what | can imagine 549 00:22:27,137 --> 00:22:29,515 is a very uncomfortable position. 550 00:22:29,807 --> 00:22:32,726 Ahem. So you banged her. | could give two shits. 551 00:22:33,18 --> 00:22:34,645 But you had to blab to her like a little bitch. 552 00:22:34,937 --> 00:22:36,188 YOou-- 553 00:22:36,480 --> 00:22:37,982 Okay, it hasn’t quite been seven minutes, 554 00:22:38,274 --> 00:22:40,568 but | got a lunch date, and, uh, my hand’s starting to cramp up. 555 00:22:40,860 --> 00:22:42,444 I’m not used to holding something this small 556 00:22:42,736 --> 00:22:43,612 for this long. [GROANS] 557 00:22:44,780 --> 00:22:46,240 Now we’re cool. 558 00:22:46,532 --> 00:22:47,783 IGROANS, SIGHS] 559 00:22:48,75 --> 00:22:49,869 You wanna drop those babies in some ice water. 560 00:22:51,912 --> 00:22:55,875 Engine 18, rescue 87 has 9-15. You may discontinue. 561 00:22:56,166 --> 00:22:57,126 Oh. 562 00:22:59,378 --> 00:23:02,89 Watch the head. Give me two more. Okay. 563 00:23:03,507 --> 00:23:05,301 NEEDLES: Hey! Good. Good job, Frankie. 564 00:23:05,593 --> 00:23:06,302 [CLAPS] 565 00:23:06,594 --> 00:23:07,511 Good job. Way to go. 566 00:23:07,803 --> 00:23:10,890 You're looking good, champ. Hey, Lou, 567 00:23:11,181 --> 00:23:12,433 I’m gonna set something up. 568 00:23:12,725 --> 00:23:14,643 He ain’t ready. The hell he ain't. 569 00:23:14,935 --> 00:23:15,728 He’s got no wind, 570 00:23:16,20 --> 00:23:17,730 his footwork is so sloppy, 571 00:23:18,22 --> 00:23:19,607 a-and, uh, he keeps telegraphing like that, 572 00:23:19,899 --> 00:23:21,150 he’s gonna get his clock cleaned. 573 00:23:21,442 --> 00:23:23,569 Lou, he ain’t fighting Rocky Marciano, for Christ sake. 574 00:23:23,861 --> 00:23:25,946 It’s the department league. Look, no fighter of mine’s 575 00:23:26,238 --> 00:23:28,73 gonna get into the ring unless he knows how to box. 576 00:23:28,365 --> 00:23:30,242 You're forgetting who’s fronting this operation. 577 00:23:30,534 --> 00:23:31,869 You got gym fees, equipment rentals, 578 00:23:32,161 --> 00:23:33,913 dietary supplements. What do you want me to do? 579 00:23:34,204 --> 00:23:35,331 You got any idea how much he eats? 580 00:23:35,623 --> 00:23:37,82 Hey, Lou, come on. I’m ready to go. 581 00:23:37,374 --> 00:23:38,584 See? Oh, you wanna fight? 582 00:23:38,876 --> 00:23:40,711 | am ready to fight, man. You think he’s ready? 583 00:23:41,03 --> 00:23:42,04 Yes, | do. All right, then. 584 00:23:42,296 --> 00:23:43,881 Maybe we'll have a little fight here. Sonny! 585 00:23:44,173 --> 00:23:45,299 SONNY: Yo! This is my old friend 586 00:23:45,591 --> 00:23:46,675 Sonny Volpe from Gleason's. 587 00:23:46,967 --> 00:23:48,177 Come on, champ. 588 00:23:48,469 --> 00:23:49,511 [SCOFFS] What can | do for you? 589 00:23:49,803 --> 00:23:51,13 "Old" is the operative word here. 590 00:23:51,305 --> 00:23:53,599 Yeah, right. What do you say we do a quick round? 591 00:23:53,891 --> 00:23:55,768 Lou, the guy’s 368 years old and he’s got one eye. 592 00:23:56,60 --> 00:23:57,227 I’m not fighting him. 593 00:23:57,519 --> 00:23:59,563 Three minutes. That wouldn’t be nothing. 594 00:23:59,855 --> 00:24:01,440 Yeah. Yeah, three minutes. What do you say? 595 00:24:01,732 --> 00:24:03,150 Pll kill him. No-- Okay. 596 00:24:03,442 --> 00:24:04,568 All right, fine. He'll kill me? 597 00:24:04,860 --> 00:24:06,362 Three minutes. Ready? Start the clock. 598 00:24:06,654 --> 00:24:08,656 Okay. He does this for three minutes, we get him a fight? 599 00:24:08,948 --> 00:24:09,907 You get him to three minutes, 600 00:24:10,199 --> 00:24:11,742 he’s gonna set you up for your first fight. 601 00:24:12,34 --> 00:24:13,35 Okay. All right? That’s good? 602 00:24:13,327 --> 00:24:14,620 Sounds good to me. All right, then. 603 00:24:14,912 --> 00:24:17,122 All right, look, just walk around with the old duffer, huh? 604 00:24:17,414 --> 00:24:18,999 Walk around with him? He’s got one eye. 605 00:24:19,291 --> 00:24:20,668 So stay on the other side. 606 00:24:20,960 --> 00:24:22,711 Let’s go. Let’s get it on. Think he’s a popcorn? 607 00:24:23,03 --> 00:24:24,505 He’s a popcorn. Is he? Tell him. 608 00:24:24,797 --> 00:24:25,547 A what? I’m a what? 609 00:24:25,839 --> 00:24:26,966 You-- You're a popcorn, big guy. 610 00:24:27,257 --> 00:24:28,384 He called you a popcorn. 611 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 Start the goddamn clock. 612 00:24:30,678 --> 00:24:31,512 Start the goddamn clock. 613 00:24:31,804 --> 00:24:32,846 Go easy on him, Sonny, will you? 614 00:24:33,138 --> 00:24:35,391 Real lemonade, isn’t he? Real lemonade? 615 00:24:35,683 --> 00:24:37,768 He’s serious, huh? Popcorn retread. 616 00:24:38,60 --> 00:24:39,478 Go do some damage, Sonny. 617 00:24:39,770 --> 00:24:41,21 Okay, big guy. Let’s go. All right. 618 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Come on, Franco. Ding! 619 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 Keep those hands up. Wanna see that left. 620 00:24:44,483 --> 00:24:45,776 Come on. 621 00:24:46,68 --> 00:24:47,27 Hands up. 622 00:24:50,489 --> 00:24:52,783 This guy ain’t ready. You hear? 623 00:24:53,75 --> 00:24:53,867 A lemonade. 624 00:24:55,869 --> 00:24:57,204 It’s lemonade. 625 00:24:57,496 --> 00:24:58,539 [ELEVATOR BELL DINGS] 626 00:24:58,831 --> 00:25:01,375 [EASY LISTENING SONG PLAYING] 627 00:25:09,133 --> 00:25:10,92 Thought you said-- 628 00:25:10,384 --> 00:25:12,219 [CLEARS THROAT] 629 00:25:12,511 --> 00:25:14,471 --you wanted to talk about Damien. 630 00:25:16,432 --> 00:25:18,58 | do. 631 00:25:18,350 --> 00:25:22,813 And | think | remember you saying that you, uh-- 632 00:25:23,105 --> 00:25:26,66 it was too personal to talk about on the phone 633 00:25:26,358 --> 00:25:28,27 or at the firehouse. 634 00:25:29,778 --> 00:25:30,946 It is. 635 00:25:32,406 --> 00:25:33,657 Come on. Sit down. 636 00:25:33,949 --> 00:25:35,534 J | swear | feel you f 637 00:25:35,826 --> 00:25:38,787 J Peeking through the keyhole J 638 00:25:39,79 --> 00:25:40,581 ~ in my room f 639 00:25:40,873 --> 00:25:45,335 J Love is gonna find you J 640 00:25:45,627 --> 00:25:48,630 ~ in my room f 641 00:25:48,922 --> 00:25:50,507 J Sweeped aside J 642 00:26:07,524 --> 00:26:11,236 J Blue veins palpitating J 643 00:26:11,528 --> 00:26:14,656 Tempting fingertips I 644 00:26:14,948 --> 00:26:18,77 J Whispers cross The threshold I 645 00:26:18,368 --> 00:26:22,164 f Falling from your lips 646 00:26:26,627 --> 00:26:29,254 A toast. 647 00:26:29,546 --> 00:26:32,966 To you, for saving my son. 648 00:26:35,344 --> 00:26:37,387 | Know you’re drinking again, Tommy. 649 00:26:37,679 --> 00:26:38,388 Look-- 650 00:26:38,680 --> 00:26:39,807 Kitten, 651 00:26:40,99 --> 00:26:42,142 | Know everything about you. 652 00:26:42,434 --> 00:26:43,143 You see-- 653 00:26:43,435 --> 00:26:44,144 [CLEARS THROAT] 654 00:26:44,436 --> 00:26:46,730 J Love is gonna find you J 655 00:26:47,22 --> 00:26:49,66 [SIGHS] 656 00:26:49,358 --> 00:26:50,317 Shit. 657 00:26:50,609 --> 00:26:53,237 Heh. 658 00:26:53,529 --> 00:26:54,988 Listen-- 659 00:26:55,280 --> 00:26:56,657 [SIGHS] 660 00:26:56,949 --> 00:26:57,741 Hm? 661 00:27:02,913 --> 00:27:03,789 [SIGHS] 662 00:27:06,583 --> 00:27:07,751 ā€˜Cause, you see, Tommy, 663 00:27:08,43 --> 00:27:08,794 [GROANS] 664 00:27:10,963 --> 00:27:12,673 it’s safe for you here. 665 00:27:12,965 --> 00:27:13,799 [GROANS] 666 00:27:14,91 --> 00:27:16,135 Don’t you get it? 667 00:27:16,426 --> 00:27:17,803 You're totally safe here. 668 00:27:18,95 --> 00:27:19,346 Ah. 669 00:27:19,638 --> 00:27:20,556 You can come here, 670 00:27:20,848 --> 00:27:21,974 and you can drink. 671 00:27:23,976 --> 00:27:25,60 You can come here, 672 00:27:25,352 --> 00:27:28,313 and we can do stuff like this. 673 00:27:33,610 --> 00:27:34,486 Mm. 674 00:27:39,575 --> 00:27:40,576 Mm. 675 00:27:42,244 --> 00:27:44,246 You taste that? 676 00:27:44,538 --> 00:27:46,81 Doesn’t that taste good? 677 00:27:48,208 --> 00:27:50,919 | want my son to be safe. 678 00:27:51,211 --> 00:27:54,423 You can come here, 679 00:27:54,715 --> 00:27:57,50 lll Keep your secrets, 680 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 and you keep my son safe. 681 00:28:01,805 --> 00:28:05,100 Drink it. Come on. 682 00:28:05,392 --> 00:28:06,894 It’s only a little drink. 683 00:28:15,819 --> 00:28:17,29 Good boy. 684 00:28:27,206 --> 00:28:28,707 Want some more? 685 00:28:37,841 --> 00:28:38,884 Go on. 686 00:28:45,557 --> 00:28:46,725 Mm. 687 00:28:49,686 --> 00:28:51,855 [GASPS] 688 00:28:52,147 --> 00:28:54,149 Ah. Hah. 689 00:28:54,441 --> 00:28:56,401 Shit. 690 00:28:56,693 --> 00:28:58,528 Good boy. 691 00:28:59,655 --> 00:29:00,656 Mm. 692 00:29:00,948 --> 00:29:03,200 Good boy. 693 00:29:03,492 --> 00:29:04,952 Good baby. 694 00:29:05,244 --> 00:29:08,288 Yeah. Ha. 695 00:29:08,580 --> 00:29:09,623 Good boy. 696 00:29:09,915 --> 00:29:13,293 Mm-hm. Uh-huh. Good boy. 697 00:29:13,585 --> 00:29:15,128 [MOANS] 698 00:29:15,420 --> 00:29:16,755 Ah. 699 00:29:25,472 --> 00:29:27,57 Okay. 700 00:29:27,349 --> 00:29:28,392 You gotta go. 701 00:29:28,684 --> 00:29:29,851 Woah. 702 00:29:30,143 --> 00:29:32,104 [GLASS CLATTERS] Ooh. Heh-heh. 703 00:29:32,396 --> 00:29:34,815 [GASPS] 704 00:29:35,107 --> 00:29:39,27 Damien is gonna be home in about a half an hour. 705 00:29:39,319 --> 00:29:41,530 Am | all tucked in? [SIGHS] 706 00:29:41,822 --> 00:29:43,907 What? What, he’s wi-- He’s living here now? 707 00:29:44,199 --> 00:29:45,367 Yes. |am so happy. 708 00:29:45,659 --> 00:29:48,578 It’s like my last stand with him or something. 709 00:29:48,870 --> 00:29:51,873 You know, but don’t worry. | mean, he’s not here 710 00:29:52,165 --> 00:29:54,876 most of the time, so you can come here, 711 00:29:55,168 --> 00:29:56,461 and we can do this. You know, come over 712 00:29:56,753 --> 00:29:58,922 and totally drink, and I'll totally bang your brains out. 713 00:29:59,214 --> 00:30:00,48 He’ll never know. 714 00:30:00,340 --> 00:30:01,49 Um, mm. 715 00:30:01,341 --> 00:30:03,343 [LIGHTS CIGARETTE] 716 00:30:03,635 --> 00:30:06,513 | have needs. 717 00:30:06,805 --> 00:30:09,766 You have needs. It’s mutual. 718 00:30:10,58 --> 00:30:10,976 Get it? 719 00:30:11,268 --> 00:30:13,145 And | know that Jimmy is looking down on this 720 00:30:13,437 --> 00:30:14,479 and he is so proud 721 00:30:14,771 --> 00:30:18,275 that his only son is taking his place at the firehouse 722 00:30:18,567 --> 00:30:22,612 and that you are taking his place here, at home. 723 00:30:22,904 --> 00:30:26,408 In bed and out. Hm. 724 00:30:26,700 --> 00:30:27,492 All right. 725 00:30:27,784 --> 00:30:29,161 Let’s go. Don’t forget your shit. 726 00:30:29,453 --> 00:30:30,829 Okay. Mm. 727 00:30:32,289 --> 00:30:33,999 You sleeping with anybody else right now? 728 00:30:34,291 --> 00:30:35,00 No. 729 00:30:36,418 --> 00:30:37,836 What do you mean? Janet. 730 00:30:38,128 --> 00:30:40,05 You are. That’s perfect. 731 00:30:40,297 --> 00:30:41,465 There was a sudden-- 732 00:30:41,757 --> 00:30:42,841 No, no, no. No, listen. 733 00:30:43,133 --> 00:30:45,218 | totally mean that. It’s perfect. Keep doing it, 734 00:30:45,510 --> 00:30:49,681 because that'll be, like, your, um, crazy, resentful, 735 00:30:49,973 --> 00:30:50,640 grudge sex. 736 00:30:50,932 --> 00:30:51,808 Right. 737 00:30:52,100 --> 00:30:55,645 And this will be more like an oasis, 738 00:30:55,937 --> 00:30:58,982 relaxing and slow and easy. 739 00:30:59,274 --> 00:31:01,26 Plus you can drink. Except not right now. 740 00:31:01,318 --> 00:31:03,278 Oh. What-- 741 00:31:03,570 --> 00:31:05,113 Okay, listen. 742 00:31:05,405 --> 00:31:08,825 | know, based on how fast you came, 743 00:31:09,117 --> 00:31:11,787 that | still do it for you, 744 00:31:12,79 --> 00:31:13,914 and you definitely still do it for me. 745 00:31:14,206 --> 00:31:17,42 | mean, Christ, that felt good. 746 00:31:17,334 --> 00:31:18,43 Yeah. Didn’t it? 747 00:31:18,335 --> 00:31:19,586 Yeah. Mm. Mm-mm. 748 00:31:20,962 --> 00:31:22,589 Okay. You gotta go. 749 00:31:22,881 --> 00:31:23,673 [LAUGHS] 750 00:31:23,965 --> 00:31:25,300 Are you su-- 751 00:31:25,592 --> 00:31:27,52 Listen, do you wanna make this, like, a, 752 00:31:27,344 --> 00:31:29,12 um, a regular night thing, or we should just 753 00:31:29,304 --> 00:31:31,306 call each other when we wanna hook up-- You know what? 754 00:31:31,598 --> 00:31:32,557 Ill just call you. 755 00:31:32,849 --> 00:31:33,725 [STAMMERS] 756 00:31:34,17 --> 00:31:35,310 TOMMY: Are you using sex as a weapon? 757 00:31:35,602 --> 00:31:37,771 What? No. Mm-mm. Uh-uh. 758 00:31:38,63 --> 00:31:41,942 Yes. It’s the only weapon | have so-- Heh-heh. 759 00:31:42,234 --> 00:31:44,152 All right. Well, do-- 760 00:31:44,444 --> 00:31:45,654 Do you want me to call you tomorrow? 761 00:31:45,946 --> 00:31:47,280 No, no, no. I'll call you. Don’t worry. 762 00:31:47,572 --> 00:31:48,240 Oh. Okay. All right? 763 00:31:48,532 --> 00:31:49,658 All right. | love you. 764 00:31:49,950 --> 00:31:51,535 What? Huh? 765 00:31:56,748 --> 00:31:58,291 [SIREN BLARING] 766 00:32:18,687 --> 00:32:20,480 [SIGHS] 767 00:32:38,748 --> 00:32:40,459 [SIGHS] 768 00:33:14,201 --> 00:33:15,202 Mm. 769 00:33:16,912 --> 00:33:18,288 Mm-mm. 770 00:33:20,207 --> 00:33:21,625 [SIGHS] 771 00:33:25,712 --> 00:33:26,713 Mm. 772 00:33:46,191 --> 00:33:47,526 [SIGHS] 773 00:34:00,705 --> 00:34:03,333 [SIGHS] 774 00:34:03,625 --> 00:34:04,334 Mm. 775 00:34:04,626 --> 00:34:06,127 [POOL BALLS CLATTER] 776 00:34:10,840 --> 00:34:12,592 [POOL BALLS CLATTER] 777 00:34:24,646 --> 00:34:27,357 [MUSIC, SOFT CONVERSATIONS] 778 00:34:31,861 --> 00:34:34,447 ~ Shame, shame I 779 00:34:36,825 --> 00:34:40,620 ~ Don’t worry about me f 780 00:34:40,912 --> 00:34:42,163 SNos 781 00:34:44,666 --> 00:34:49,462 ~ Doubt, doubt, doubt You’re bluffing 782 00:34:49,754 --> 00:34:52,07 MAN: Really? How’s the beer? 783 00:34:52,299 --> 00:34:53,883 Uh, it’s cold. 784 00:34:54,175 --> 00:34:55,969 MAN: Take a beer. 785 00:34:57,887 --> 00:34:59,180 BARTENDER: Hey, sweetie. 786 00:34:59,472 --> 00:35:00,807 Can | get a shot of vodka, please? 787 00:35:01,99 --> 00:35:03,518 You got I.D.? Come on. 788 00:35:03,810 --> 00:35:05,562 WOMAN: You got another cigarette? 789 00:35:09,941 --> 00:35:11,860 1 can feel my sins I 790 00:35:12,152 --> 00:35:15,780 f As they’re ready to begin J 791 00:35:16,72 --> 00:35:17,115 Hey, Dad. 792 00:35:18,742 --> 00:35:19,868 Creeping J 793 00:35:22,662 --> 00:35:23,872 ~ Shame, shame, shame J 794 00:35:24,164 --> 00:35:26,625 See the markets? They’re killing me. 795 00:35:30,170 --> 00:35:31,504 | mean, all day today, 796 00:35:31,796 --> 00:35:34,174 all right, I’m on the phone trying to talk my clients 797 00:35:34,466 --> 00:35:35,342 through this mess. 798 00:35:35,634 --> 00:35:37,552 I’m telling ’em, "Hey, calm down. 799 00:35:37,844 --> 00:35:39,12 Everything’s gonna be fine." 800 00:35:39,304 --> 00:35:41,389 Meanwhile, 801 00:35:41,681 --> 00:35:42,807 every second and a half, 802 00:35:43,99 --> 00:35:45,352 my computer screen is just exploding 803 00:35:45,644 --> 00:35:47,646 with all the stocks | just talked them into 804 00:35:47,937 --> 00:35:49,689 going right down the shitter. 805 00:35:51,441 --> 00:35:53,318 You know, the market keeps up the way it is, 806 00:35:53,610 --> 00:35:54,944 | might have to sell one of my boats. 807 00:35:57,197 --> 00:35:58,323 Screaming J 808 00:35:58,615 --> 00:36:00,158 Hey. 809 00:36:00,450 --> 00:36:02,410 Wouldn’t happen to have any weed with you, would you? 810 00:36:02,702 --> 00:36:04,996 J That there is No score to keep I 811 00:36:05,288 --> 00:36:07,40 Dad? 812 00:36:07,332 --> 00:36:08,166 Oh, by the way, 813 00:36:08,458 --> 00:36:09,876 | just got this new place out in Montauk. 814 00:36:10,168 --> 00:36:13,46 You gotta see it. It’s right on the coast. 815 00:36:13,338 --> 00:36:14,506 I’m only gonna be using it, 816 00:36:14,798 --> 00:36:16,966 like, every other weekend, so if you wanna come out there, 817 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 just let me know. 818 00:36:18,551 --> 00:36:19,344 Dad. 819 00:36:21,137 --> 00:36:23,515 Goddamn it, what did | say to you? 820 00:36:23,807 --> 00:36:25,975 | told you in the car that | had to come down here 821 00:36:26,267 --> 00:36:27,644 and talk to this guy and that you needed 822 00:36:27,936 --> 00:36:29,896 to just chill for a minute. 823 00:36:31,439 --> 00:36:32,482 Christ. 824 00:36:32,774 --> 00:36:34,567 Now, go sit down and play your video game. 825 00:36:37,570 --> 00:36:38,405 Christ. 826 00:36:40,198 --> 00:36:43,993 He’s just like his mother. He’s always asking me for shit. 827 00:36:44,285 --> 00:36:44,994 Sorry. Where was |? 828 00:36:47,497 --> 00:36:49,290 | can’t find my game. 829 00:36:49,582 --> 00:36:52,377 What do | look like, your goddamn butler? 830 00:36:52,669 --> 00:36:54,796 Go and look for it. 831 00:36:57,132 --> 00:36:58,508 Jesus Christ. 832 00:37:00,468 --> 00:37:01,803 Tommy? 833 00:37:02,95 --> 00:37:03,722 [MUSIC AND CHATTER CEASE] 834 00:37:04,13 --> 00:37:05,890 What are you doing? | thought Derek was closing up. 835 00:37:07,267 --> 00:37:10,186 Yeah. N-No, he was. He-- | just-- 836 00:37:10,478 --> 00:37:13,356 |, uh, forgot my cell phone and, 837 00:37:13,648 --> 00:37:16,25 uh, just, uh, 838 00:37:16,317 --> 00:37:17,444 | came back to get that. 839 00:37:17,736 --> 00:37:19,279 What are you, uh-- What are you doing? 840 00:37:19,571 --> 00:37:21,906 I’m just dropping some gear off. 841 00:37:22,198 --> 00:37:23,742 Me and Damien have rehearsal with the band 842 00:37:24,33 --> 00:37:24,784 after closing tomorrow. 843 00:37:25,76 --> 00:37:26,536 Right. 844 00:37:31,875 --> 00:37:34,294 What, are you drinking? 845 00:37:34,586 --> 00:37:35,545 No. No, no. 846 00:37:35,837 --> 00:37:37,672 Uh, Derek must have left that bottle out, 847 00:37:37,964 --> 00:37:40,341 and | found that glass over on the, 848 00:37:40,633 --> 00:37:41,509 uh, pool table. 849 00:37:41,801 --> 00:37:43,470 Hey, uh, speaking of Damien, 850 00:37:43,762 --> 00:37:45,263 I’m gonna need you to back off on that, uh-- 851 00:37:45,555 --> 00:37:46,431 That whole deal. 852 00:37:46,723 --> 00:37:48,183 | was talking to his mother about it, so-- 853 00:37:48,475 --> 00:37:49,476 Yeah, back off on what? 854 00:37:50,560 --> 00:37:51,978 Whatever you-- 855 00:37:52,270 --> 00:37:53,646 Whatever you wanna call that retarded 856 00:37:53,938 --> 00:37:55,23 mentoring thing you were doing. 857 00:37:55,315 --> 00:37:56,608 And, what, you’re talking to his mom? 858 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Are you trying to turn him against me? 859 00:37:59,986 --> 00:38:01,29 Heh. Yeah, no, no. |’m-- 860 00:38:01,321 --> 00:38:02,739 I’m not turning anybody against him. 861 00:38:03,31 --> 00:38:03,990 You almost got him toasted, 862 00:38:04,282 --> 00:38:05,909 so, you know, | talked about it with her and-- 863 00:38:06,201 --> 00:38:07,160 | don’t give a shit Hey. Hey. 864 00:38:07,452 --> 00:38:08,953 what his mom thinks. Neither does he, Tom. 865 00:38:09,245 --> 00:38:09,954 The kid looks up to me. 866 00:38:10,246 --> 00:38:11,456 He’s in my band, for Christ’s sake. 867 00:38:11,748 --> 00:38:13,583 | don’t give a shit if he’s in the band. 868 00:38:13,875 --> 00:38:15,43 I’m telling you how it’s gonna be. 869 00:38:15,335 --> 00:38:16,753 I’m taking over. I’m gonna teach the kid 870 00:38:17,45 --> 00:38:18,505 the right way to do things. Oh, really? 871 00:38:18,797 --> 00:38:20,715 So what makes you think | gotta listen 872 00:38:21,07 --> 00:38:22,217 to what you’re telling me to do? 873 00:38:22,509 --> 00:38:24,93 Just cause you were banging his mom today-- 874 00:38:24,385 --> 00:38:25,678 Hey! Hey! I’m supposed to back off? 875 00:38:25,970 --> 00:38:27,680 Listen, asshole. | got news for you. 876 00:38:27,972 --> 00:38:29,724 | don’t give a shit whether you’re drunk or not 877 00:38:30,16 --> 00:38:31,559 or who the hell’s sucking your cock. 878 00:38:31,851 --> 00:38:33,603 Hey! You got no rank on me, Tom. 879 00:38:33,895 --> 00:38:34,813 Watch what you’re saying. 880 00:38:35,104 --> 00:38:36,564 You're a goddamn firefighter. 881 00:38:36,856 --> 00:38:38,107 I’m a goddamn firefighter. 882 00:38:38,399 --> 00:38:39,359 Period. 883 00:38:39,651 --> 00:38:41,611 No, correction. You’re an old goddamn firefighter. 884 00:38:41,903 --> 00:38:43,196 Don’t forget who you’re talking to. 885 00:38:43,488 --> 00:38:44,197 You took a beating for me 886 00:38:44,489 --> 00:38:46,699 because we work together as a team, 887 00:38:46,991 --> 00:38:49,77 and you are the goddamn senior member of that team. 888 00:38:49,369 --> 00:38:51,120 I’m glad you remember that. 889 00:38:51,412 --> 00:38:52,330 And when I’m your age, 890 00:38:52,622 --> 00:38:53,873 I'll be doing the same thing, Tom. 891 00:38:54,165 --> 00:38:56,709 Only I'll be wearing Officer’s stripes on my shirt. 892 00:38:57,01 --> 00:38:59,671 You don’t wanna be chief or goddamn lieutenant, 893 00:38:59,963 --> 00:39:01,214 that’s fine with me, 894 00:39:01,506 --> 00:39:03,466 but until you do, you got no right 895 00:39:03,758 --> 00:39:05,301 to tell me what to do. Got it? 896 00:39:05,593 --> 00:39:06,678 You can kiss my ass. 897 00:39:06,970 --> 00:39:07,846 Blow me. 898 00:39:08,137 --> 00:39:09,889 Boy, you got some balls, kid. 899 00:39:15,353 --> 00:39:18,606 Wow. Keep drinking, pal. 900 00:39:18,898 --> 00:39:21,609 [GROANS] 901 00:39:21,901 --> 00:39:23,486 Don’t forget to lock up. 902 00:39:23,778 --> 00:39:26,406 [PORTISHEAD’S "GLORY BOX" PLAYING] 903 00:39:31,536 --> 00:39:33,371 Aw, shit. 904 00:39:39,02 --> 00:39:43,548 I l’m so tired of playing J 905 00:39:43,840 --> 00:39:46,384 f Playing with This bow and arrow f 906 00:39:46,676 --> 00:39:49,512 ~ Gonna give my heart away J 907 00:39:49,804 --> 00:39:52,140 J Leave it to the other girls f 908 00:39:52,432 --> 00:39:56,144 I To play 909 00:39:56,436 --> 00:40:01,399 2 For I’ve been A temptress too long J 910 00:40:01,691 --> 00:40:04,444 ft Mm, just f 911 00:40:04,736 --> 00:40:08,656 < Give me a reason To love you J 912 00:40:12,535 --> 00:40:19,00 < Give me a reason to be f 913 00:40:19,292 --> 00:40:21,294 00:40:30,94 J | just wanna be a woman f 915 00:40:35,99 --> 00:40:36,225 < From this time f 916 00:40:36,517 --> 00:40:38,770 ~ Unchained I 917 00:40:39,62 --> 00:40:42,273 We're all looking At a different picture J 918 00:40:42,565 --> 00:40:46,277 Through this new Frame of mind I 919 00:40:46,569 --> 00:40:52,241 ~ Athousand flowers Could bloom J 920 00:40:52,533 --> 00:40:58,414 J Move over And give us some room I 921 00:40:58,706 --> 00:41:00,375 ~ Yeah I 922 00:41:00,667 --> 00:41:04,837 < Give me a reason To love you J 923 00:41:08,466 --> 00:41:15,14 < Give me a reason to be f 924 00:41:15,306 --> 00:41:17,725 00:41:25,274 J | just wanna be a woman f 926 00:41:36,744 --> 00:41:38,997 [Pre] 60780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.