Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:34,803
WOMAN [OVER RADIO]:
41st and 2nd avenue.
2
00:01:35,95 --> 00:01:37,931
10-4. 62 truck responding.
3
00:01:38,223 --> 00:01:41,351
We got a pregnant broad
about to bust on 41st street.
4
00:01:41,643 --> 00:01:43,312
[SIREN WAILING]
5
00:01:43,604 --> 00:01:45,105
All right, give us
some room here, people.
6
00:01:45,397 --> 00:01:46,607
Look out, folks.
7
00:01:46,898 --> 00:01:48,66
Hey, what do you say
we flip a coin,
8
00:01:48,358 --> 00:01:49,401
3 out of 5, gets to cut
the cord.
9
00:01:49,693 --> 00:01:51,236
Right. Oh, my god.
Holy shit.
10
00:01:51,528 --> 00:01:52,362
[SOBBING]
My water broke
11
00:01:52,654 --> 00:01:54,31
and | can feel
the baby coming out.
12
00:01:54,323 --> 00:01:55,949
| got it under control.
Don't worry about it.
13
00:01:56,241 --> 00:01:57,34
Get off the blanket.
14
00:01:57,326 --> 00:01:58,827
Okay, sweetheart,
you're dilated, okay?
15
00:01:59,119 --> 00:02:00,787
What's going on?
Holy shit. Is that the head?
16
00:02:01,79 --> 00:02:03,123
Yeah, that's the head.
Hey! Hey! What a pussy.
17
00:02:03,415 --> 00:02:05,584
Hey!
Sorry, sorry.
18
00:02:05,876 --> 00:02:08,86
Yeah, push. Good.
19
00:02:08,378 --> 00:02:09,296
Push, honey.
Okay.
20
00:02:09,588 --> 00:02:12,466
Oh...Oh, my God. Oh, God.
21
00:02:12,758 --> 00:02:13,592
It's a boy.
22
00:02:13,884 --> 00:02:14,593
Oh, my God.
23
00:02:14,885 --> 00:02:17,429
Oh, man. Wow.
Jesus. Yeah.
24
00:02:17,721 --> 00:02:19,473
Wait. Look, look.
What?
25
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
Oh, honey, there's
a second one coming.
26
00:02:21,475 --> 00:02:23,268
You're gonna have
to give me a push again.
What?
27
00:02:23,560 --> 00:02:25,395
[GRUNTING]
Come on, honey. Come on.
28
00:02:25,687 --> 00:02:27,189
What, Garrity fainted?
Yeah.
29
00:02:27,481 --> 00:02:29,232
What a wuss.
Tell me about it.
30
00:02:29,524 --> 00:02:30,984
[WOMAN GROANING]
31
00:02:31,276 --> 00:02:32,653
Whoa! Goddamn it.
32
00:02:32,944 --> 00:02:35,322
What's wrong? They can't take
the miracle of childbirth?
33
00:02:35,614 --> 00:02:37,866
Apparently not.
Okay, honey, one more.
34
00:02:38,158 --> 00:02:39,326
[SCREAMS]
Breathe.
35
00:02:39,618 --> 00:02:40,535
Yeah, that's it.
Good job.
36
00:02:40,827 --> 00:02:42,162
Good girl. Good girl.
Good girl.
37
00:02:42,454 --> 00:02:43,455
It's another boy.
38
00:02:43,747 --> 00:02:45,999
There you go.
Look at that.
39
00:02:46,291 --> 00:02:48,460
Jeez. Twins, huh, Grandpa?
Yeah.
40
00:02:48,752 --> 00:02:50,629
Let's hope they don't turn out
like these two mooks.
41
00:02:50,921 --> 00:02:53,423
Oh, I'm gonna name them
after you, Daddy. | love you.
42
00:02:53,715 --> 00:02:54,800
You did a great job.
43
00:02:55,92 --> 00:02:56,677
Maybe you'll name
the third one after me?
44
00:02:56,968 --> 00:02:58,261
Look.
Oh, my God. Honey,
45
00:02:58,553 --> 00:03:00,931
there's another one coming.
You're gonna have to push again.
46
00:03:01,223 --> 00:03:02,349
Okay. Okay.
Okay.
47
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
How's she doing?
All right. She's doing fine.
48
00:03:04,643 --> 00:03:06,311
And the first two we
know are definitely yours,
49
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
but no word yet
on the color of number three.
50
00:03:08,480 --> 00:03:10,232
Here, I'll take this one.
Don't give him a baby.
51
00:03:10,524 --> 00:03:11,942
What if he passes out
like the other two?
52
00:03:12,234 --> 00:03:13,151
| ain't gonna
pass out, Tom.
53
00:03:13,443 --> 00:03:14,695
This one's for you.
54
00:03:14,986 --> 00:03:17,280
I'm just happy that I'm here
to support my beautiful wife
55
00:03:17,572 --> 00:03:19,950
that | adore and love.
| love you.
56
00:03:20,242 --> 00:03:22,35
What'd you say? Wife?
Did you say wife?
57
00:03:22,327 --> 00:03:24,830
Yeah, we were gonna tell
y'all tomorrow after dinner.
58
00:03:25,122 --> 00:03:26,665
You guys--? You got married?
59
00:03:26,957 --> 00:03:28,834
Yeah, we went down
to City Hall
60
00:03:29,126 --> 00:03:30,961
and had a private ceremony last
weekend.
61
00:03:32,129 --> 00:03:33,547
So it's legal?
62
00:03:35,966 --> 00:03:38,301
It's official, pop.
63
00:03:38,593 --> 00:03:39,636
[GASPS]
64
00:03:41,263 --> 00:03:42,848
Hey, Tom. Bad dream?
65
00:03:43,140 --> 00:03:44,474
Yeah.
66
00:03:44,766 --> 00:03:48,437
Whew. Ooh.
67
00:03:48,729 --> 00:03:51,565
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
68
00:03:55,26 --> 00:03:57,654
On another day
C'mon, c'mon J
69
00:03:57,946 --> 00:04:01,366
¢ With these ropes | tied
Can we do no wrong? J
70
00:04:01,658 --> 00:04:04,202
J Now we grieve
‘Cause now is gone J
71
00:04:04,494 --> 00:04:07,456
Things were good
When we were young f
72
00:04:07,748 --> 00:04:10,667
~ With my teeth locked down
| can see the blood J
73
00:04:10,959 --> 00:04:14,45
J Of a thousand men
Who have come and gone f
74
00:04:14,337 --> 00:04:17,424
J Now we grieve
‘Cause now is gone J
75
00:04:17,716 --> 00:04:20,260
Things were good
When we were young f
76
00:04:20,552 --> 00:04:23,889
I Is it safe to say?
C'mon, c'mon J
77
00:04:24,181 --> 00:04:26,933
? Was it right to leave?
C'mon, c'mon J
78
00:04:27,225 --> 00:04:29,853
~ Will | ever learn?
C'mon, c'mon f
79
00:04:30,145 --> 00:04:33,356
~ C'mon, c'mon
C'mon, c'mon f
80
00:04:40,989 --> 00:04:43,158
Derek. It's a little early
in the morning
81
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
to be thinking about booze,
isn't it?
82
00:04:45,285 --> 00:04:48,330
I'm not thinking about booze,
pally. I'm dreaming about it.
83
00:04:48,622 --> 00:04:49,372
Yeah. Hang on a second.
84
00:04:49,664 --> 00:04:51,166
| got another call.
I'll call you back.
85
00:04:51,458 --> 00:04:52,501
| can hold, pally.
86
00:04:52,793 --> 00:04:54,878
You know what?
Just hang on a sec.
87
00:04:57,172 --> 00:04:59,508
Hello.
Hey. What's going on?
88
00:04:59,800 --> 00:05:02,969
Just talking to my sponsee for
the millionth time this week.
89
00:05:03,261 --> 00:05:05,55
This guy's unbelievable.
| mean, I'm gonna have
90
00:05:05,347 --> 00:05:07,57
to change my goddamn plan
on my phone, you know?
91
00:05:07,349 --> 00:05:09,100
Do they have like an
unlimited number of minutes
92
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
for self-absorption
and whining?
93
00:05:11,19 --> 00:05:12,103
You don't have
that one already?
94
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Oh, you're so funny. You know,
he keeps calling me "pally."
95
00:05:15,440 --> 00:05:16,483
How about that?
96
00:05:16,775 --> 00:05:18,527
Hey, listen, you, uh, talk
to Teddy recently?
97
00:05:18,819 --> 00:05:20,362
No. Why?
98
00:05:20,654 --> 00:05:22,280
Ellie says he didn't
come home last night,
99
00:05:22,572 --> 00:05:23,949
and she can't get him
on his cell phone.
100
00:05:24,241 --> 00:05:26,701
If he calls you, tell him
to call her, will you?
101
00:05:26,993 --> 00:05:29,79
Yeah, hang on a second.
| got another call, all right?
102
00:05:29,371 --> 00:05:33,208
Hang on.
Get this: It's him.
103
00:05:33,500 --> 00:05:36,169
I've got him on hold,
and he's still calling me back.
104
00:05:36,461 --> 00:05:39,548
It's like he cloned himself
so he can call me more. Jesus.
105
00:05:39,840 --> 00:05:41,508
All right, I'll talk
to you later, pally.
106
00:05:41,800 --> 00:05:44,135
Very funny, asshole.
107
00:05:44,427 --> 00:05:45,804
Hey, | thought
you were gonna hold.
108
00:05:46,96 --> 00:05:47,931
Yeah, but | was worried
about this martini thing.
109
00:05:48,223 --> 00:05:50,767
What martini thing?
The dream | had.
110
00:05:51,59 --> 00:05:52,435
What should | do?
You know what, Derek?
111
00:05:52,727 --> 00:05:53,770
| don't know
what to tell you.
112
00:05:54,62 --> 00:05:56,231
Either stay awake or grab onto
the olive. | gotta go, okay?
113
00:05:56,523 --> 00:05:57,399
Okay, pally.
114
00:05:57,691 --> 00:06:00,861
You know, can you--?
Oh, you son of a...
115
00:06:01,152 --> 00:06:05,31
So, uh, | was told
you beat the section 8.
116
00:06:05,323 --> 00:06:06,366
You know, | did.
117
00:06:06,658 --> 00:06:08,243
The guy, ends up that
he was a friend of yours.
118
00:06:08,535 --> 00:06:09,494
A lot of luck
you have, huh?
119
00:06:09,786 --> 00:06:11,538
You better hope
your luck holds up,
120
00:06:11,830 --> 00:06:13,498
‘cause the next time
you step out of line--
121
00:06:13,790 --> 00:06:16,42
And since it's you,
it could happen at any time.
122
00:06:16,334 --> 00:06:17,836
--I'm gonna make it stick
at headquarters
123
00:06:18,128 --> 00:06:20,213
and make sure they boot your
bony ass the hell out of here.
124
00:06:20,505 --> 00:06:22,07
Okay, chief, chief, chief--
Yeah, yeah.
125
00:06:22,299 --> 00:06:24,175
| thought we could start,
you know, like a new leaf.
126
00:06:24,467 --> 00:06:25,760
Save it, asshole.
127
00:06:29,681 --> 00:06:31,182
Okay, so | admit | messed up
128
00:06:31,474 --> 00:06:33,435
with the whole lumberjack theme
for a bar.
129
00:06:33,727 --> 00:06:35,228
Let's put it this way:
You're a dipshit.
130
00:06:35,520 --> 00:06:38,106
Frank, | got
a new idea for a theme
131
00:06:38,398 --> 00:06:40,358
that | guarantee you nobody
has ever thought of.
132
00:06:40,650 --> 00:06:42,569
There's not another bar like it
anywhere. You ready?
133
00:06:42,861 --> 00:06:44,237
This should be good.
134
00:06:44,529 --> 00:06:47,908
The whole entire place
and everything in it
135
00:06:48,199 --> 00:06:49,284
is black.
136
00:06:49,576 --> 00:06:53,330
The bar, the-- The floor, the
walls, the ceiling, the table,
137
00:06:53,622 --> 00:06:54,998
the chairs, the glasses,
everything.
138
00:06:55,290 --> 00:06:57,250
And like that's not brilliant
enough, right?
139
00:06:57,542 --> 00:06:58,460
The name of the place--
140
00:06:58,752 --> 00:06:59,586
White.
141
00:06:59,878 --> 00:07:01,296
Who told you that?
142
00:07:01,588 --> 00:07:02,631
Lucky guess.
143
00:07:02,923 --> 00:07:04,132
You like?
144
00:07:04,424 --> 00:07:08,345
Um, | don't know, Mike. You
know, you name the bar White,
145
00:07:08,637 --> 00:07:10,263
you run the risk
of sending the wrong message
146
00:07:10,555 --> 00:07:11,932
Like it's for whites only
or something.
147
00:07:12,223 --> 00:07:13,975
| didn't think of that.
148
00:07:15,685 --> 00:07:18,63
But, | mean, you'll be hanging
out there all the time, right?
149
00:07:18,355 --> 00:07:20,231
So maybe you could,
like, kind of hang out
150
00:07:20,523 --> 00:07:22,734
in front of the window
so people of color
151
00:07:23,26 --> 00:07:24,110
know it's cool to come in.
152
00:07:24,402 --> 00:07:27,697
You telling me my new job is to
be a goddamn cigar store Indian?
153
00:07:27,989 --> 00:07:30,909
Um, well, | don't think you
can smoke in bars now, Frank.
154
00:07:31,201 --> 00:07:33,286
But, | mean, look, I'm gonna
paint the whole place
155
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
and buy all the glasses
and everything.
156
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
| just need to know
you're on board, dude.
157
00:07:37,123 --> 00:07:38,667
What does Garrity say?
158
00:07:38,959 --> 00:07:39,834
SHAWN:
Love it!
159
00:07:44,339 --> 00:07:45,382
Yo, man,
what are you doing?
160
00:07:45,674 --> 00:07:47,133
Oh, my back is killing me.
161
00:07:47,425 --> 00:07:48,677
Yeah, that looks
real comfortable.
162
00:07:48,969 --> 00:07:50,929
Yeah. It's the only position
that gives me any relief.
163
00:07:51,221 --> 00:07:53,139
You don't happen to know
a good back doctor, do you?
164
00:07:53,431 --> 00:07:55,475
You know what? As a matter of
fact, | got your back, bro.
165
00:07:55,767 --> 00:07:56,851
Heh, heh, heh!
166
00:07:57,143 --> 00:07:58,103
Ow!
Sorry.
167
00:07:58,395 --> 00:07:59,896
There's a great back doctor
right next door
168
00:08:00,188 --> 00:08:01,398
to Alicia's
apartment building.
169
00:08:01,690 --> 00:08:03,66
| could give a call
and set you up today.
170
00:08:03,358 --> 00:08:05,68
You want to go after shift,
or what?
171
00:08:08,196 --> 00:08:09,280
Sean-o?
172
00:08:09,572 --> 00:08:11,449
Huh? What happened?
The blood rushed to my head.
173
00:08:11,741 --> 00:08:13,827
| might have fainted a little
bit. Did you say something?
174
00:08:14,119 --> 00:08:15,662
Would you like to see
the doctor today?
175
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
Yes.
176
00:08:21,710 --> 00:08:23,461
[LAUGHS]
177
00:08:23,753 --> 00:08:24,671
Wow.
178
00:08:24,963 --> 00:08:27,799
Why can't you just
help me with Damien?
179
00:08:28,91 --> 00:08:31,94
Tommy, my son needs
a strong male role model,
180
00:08:31,386 --> 00:08:33,96
and | can't be that,
you know?
181
00:08:33,388 --> 00:08:34,973
So if he drops out of college,
guess what?
182
00:08:35,265 --> 00:08:36,516
It's gonna be your fault,
not mine.
183
00:08:36,808 --> 00:08:38,518
He ain't my kid.
184
00:08:38,810 --> 00:08:39,769
You deal with it
185
00:08:40,61 --> 00:08:42,647
and stop relegating
your responsibilities to me.
186
00:08:44,733 --> 00:08:46,985
| wasn't. Il-- Ahem.
187
00:08:47,277 --> 00:08:49,195
| mean, at least
| don't think | w--
188
00:08:49,487 --> 00:08:52,365
But even if | was, I-- Ooh.
189
00:08:52,657 --> 00:08:53,533
He doesn't talk that way.
190
00:08:53,825 --> 00:08:55,368
Excuse me?
191
00:08:55,660 --> 00:08:58,830
Tommy. He doesn't use words
like "relegating."
192
00:08:59,122 --> 00:09:00,790
That's why | said
he ain't my kid,
193
00:09:01,82 --> 00:09:04,961
because | thought the "ain't"
would balance it out.
194
00:09:05,253 --> 00:09:07,47
It's not good.
195
00:09:09,924 --> 00:09:11,801
You know, | was a professional
actor for a while.
196
00:09:12,93 --> 00:09:15,555
| did a bus-and-truck tour
of Sugar Babies,
197
00:09:15,847 --> 00:09:19,100
and, uh, | attended AMDA
before that.
198
00:09:19,392 --> 00:09:22,228
AMDA? Isn't that men
who like little boys?
199
00:09:22,520 --> 00:09:26,900
That's NAMBLA: North American
Man-Boy Love Association.
200
00:09:27,192 --> 00:09:29,277
Somebody came up with that
pretty quick.
201
00:09:29,569 --> 00:09:32,697
AMDA stands for American
Musical and Dramatic Academy.
202
00:09:32,989 --> 00:09:34,824
Oh, musicals. So they are
kind of the same.
203
00:09:35,116 --> 00:09:36,34
Hey, do you want
to get help,
204
00:09:36,326 --> 00:09:38,787
or do you want to be another
goddamn critic in my life?
205
00:09:40,663 --> 00:09:42,82
That's a little better.
206
00:09:42,373 --> 00:09:43,750
Yeah.
207
00:09:45,543 --> 00:09:47,337
Huh.
208
00:09:50,423 --> 00:09:51,841
Hey, what do you
think of Genevieve?
209
00:09:52,133 --> 00:09:54,52
TOMMY: The French chick?
No, no, the monkey.
210
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
| think she's kinda hot.
211
00:09:55,637 --> 00:09:57,180
Yeah, very kinda.
Yeah?
212
00:09:57,472 --> 00:09:58,264
Hey, guys.
Hey.
213
00:09:58,556 --> 00:09:59,390
Grab my irons,
will you?
214
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
You need a hand?
Uh, no, I'm all right.
215
00:10:01,684 --> 00:10:04,270
Good? Fine?
Hey, Tommy, you know what?
216
00:10:04,562 --> 00:10:05,939
| gotta tell you,
I'm proud of you, man.
217
00:10:06,231 --> 00:10:07,398
Yeah,
I'm a good lifter.
218
00:10:07,690 --> 00:10:09,901
No, | mean, about Colleen and
Shawn finding out about that.
219
00:10:10,193 --> 00:10:11,402
| think you handled it
like a champ.
220
00:10:11,694 --> 00:10:13,863
And I'm proud of you.
All right, you know what?
221
00:10:14,155 --> 00:10:15,657
Put the chair down.
222
00:10:15,949 --> 00:10:17,992
In the two-plus decades
that you've known me,
223
00:10:18,284 --> 00:10:20,662
have | ever given you even
an inkling of the idea
224
00:10:20,954 --> 00:10:24,165
that | would be against one of
my daughters dating a black guy?
225
00:10:24,457 --> 00:10:26,709
No. | just like to hear you
say "inkling." Say it again.
226
00:10:27,01 --> 00:10:28,378
Inkling.
Say it again.
227
00:10:28,670 --> 00:10:29,587
Inkling.
One more time.
228
00:10:29,879 --> 00:10:31,673
No. Lookit, Shawn and |
had our problems up front.
229
00:10:31,965 --> 00:10:34,134
Yeah, we butted heads a
little bit, but the kid's great.
230
00:10:34,425 --> 00:10:36,427
He's disciplined, he doesn't
smoke, he doesn't drink.
231
00:10:36,719 --> 00:10:38,12
| got nothing bad
to say about the kid.
232
00:10:38,304 --> 00:10:39,597
Is he my first choice
to date Colleen?
233
00:10:39,889 --> 00:10:41,808
No. But you know what?
Pick it up.
234
00:10:42,100 --> 00:10:44,227
You know, | think you're real
lucky too, about the whole,
235
00:10:44,519 --> 00:10:46,62
you know, deciding
not to have sex thing.
236
00:10:46,354 --> 00:10:48,565
Yeah. What?
237
00:10:48,857 --> 00:10:49,899
What, you didn't
know that?
238
00:10:50,191 --> 00:10:51,359
What? They're not having sex?
239
00:10:51,651 --> 00:10:53,27
What? Why would they
not be having sex?
240
00:10:53,319 --> 00:10:54,320
| don't know.
241
00:10:54,612 --> 00:10:56,156
Put the chair down.
242
00:10:58,158 --> 00:11:00,76
[CHUCKLES]
243
00:11:00,368 --> 00:11:01,327
Why are they not having sex?
244
00:11:01,619 --> 00:11:02,537
| don't know.
Lou.
245
00:11:02,829 --> 00:11:04,80
No reason.
246
00:11:05,540 --> 00:11:06,583
They're waiting.
247
00:11:06,875 --> 00:11:08,251
Waiting for what?
248
00:11:08,543 --> 00:11:09,669
Let's get this chair
out of here.
249
00:11:09,961 --> 00:11:11,504
Lou.
250
00:11:11,796 --> 00:11:14,174
Until they get married.
And...lift. Come on.
251
00:11:14,465 --> 00:11:15,550
[GRUNTS]
252
00:11:16,259 --> 00:11:17,93
Oh--
253
00:11:17,385 --> 00:11:18,595
[GROANS]
Hey.
254
00:11:18,887 --> 00:11:20,430
Are you sure you're
all right with that--?
255
00:11:20,722 --> 00:11:23,16
Yeah, we're all set.
We're good. Thanks.
256
00:11:26,477 --> 00:11:29,898
That sneaky little
black son of a bitch.
257
00:11:30,190 --> 00:11:31,232
Say “inkling,” say "inkling."
258
00:11:31,524 --> 00:11:33,401
Uh-uh. She's not
getting married,
259
00:11:33,693 --> 00:11:36,529
I'm telling you right now, okay?
How did we go wrong?
260
00:11:36,821 --> 00:11:38,531
| mean, we purposely
raised her the wrong way,
261
00:11:38,823 --> 00:11:40,700
as a lapsed Catholic.
So now she should be, you know,
262
00:11:40,992 --> 00:11:43,661
enjoying herself, on birth
control, banging her brains out.
263
00:11:43,953 --> 00:11:46,497
But, you know, she wants
to reclaim her virginity
264
00:11:46,789 --> 00:11:48,166
and not have sex
till she gets married.
265
00:11:48,458 --> 00:11:51,419
My daughter turned Amish on me.
How is that possible? Okay?
266
00:11:51,711 --> 00:11:52,795
She's not getting married.
267
00:11:53,87 --> 00:11:54,964
She's not gonna end up like
her mom, I'm telling you.
268
00:11:55,256 --> 00:11:56,966
What do you mean, what?
Gorgeous, 40 and angry?
269
00:11:57,258 --> 00:11:58,885
She's Irish.
She's gonna end up angry.
270
00:11:59,177 --> 00:12:01,804
She can't get married.
I'm telling you right now, okay?
271
00:12:02,96 --> 00:12:03,514
Too young.
Look, you keep that tact up,
272
00:12:03,806 --> 00:12:05,266
they're gonna
get married even sooner.
273
00:12:05,558 --> 00:12:06,267
I'm gonna talk to her,
274
00:12:06,559 --> 00:12:07,977
I'm gonna have
a conversation with her,
275
00:12:08,269 --> 00:12:10,63
and she's gonna end up
having sex with him, okay?
276
00:12:10,355 --> 00:12:11,648
She's gonna have lots
of sex with him,
277
00:12:11,940 --> 00:12:13,66
so much sex
that sex is gonna turn
278
00:12:13,358 --> 00:12:14,484
into what it's
supposed to be:
279
00:12:14,776 --> 00:12:17,195
a boring, monotonous chore, just
like it is with everybody else
280
00:12:17,487 --> 00:12:19,155
who's in a long-term
intimate relationship,
281
00:12:19,447 --> 00:12:21,449
and then he's gonna get bored.
He's gonna leave and then
282
00:12:21,741 --> 00:12:23,243
we're all set
‘cause the marriage is off.
283
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
Problem solved.
Right.
284
00:12:24,994 --> 00:12:27,372
So you're gonna have a
conversation with your daughter
285
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
telling her to have sex
with her boyfriend.
286
00:12:30,83 --> 00:12:31,84
Yes, | am.
287
00:12:31,376 --> 00:12:32,669
Could | sit in
on that conversation,
288
00:12:32,961 --> 00:12:34,337
‘cause
it's gonna be so creepy
289
00:12:34,629 --> 00:12:36,339
it's gonna reset the high end
of my creep-meter
290
00:12:36,631 --> 00:12:37,382
for the rest of my life.
291
00:12:37,674 --> 00:12:40,134
Now, let's go.
292
00:12:40,426 --> 00:12:42,637
Jesus Christ.
293
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
Look, forget what the media
machine put out, okay?
294
00:12:45,56 --> 00:12:46,99
| know what | saw.
295
00:12:46,391 --> 00:12:49,310
| saw buildings exploding
and imploding, not falling down.
296
00:12:49,602 --> 00:12:51,62
When buildings fall
297
00:12:51,354 --> 00:12:53,64
they don't blow out windows
across the street.
298
00:12:53,356 --> 00:12:56,25
And they damn sure don't
collapse at free-fall soeed
299
00:12:56,317 --> 00:12:58,278
while following the path
of greatest resistance.
300
00:13:00,822 --> 00:13:02,115
Something funny,
Mike?
301
00:13:02,407 --> 00:13:04,409
No, nothing.
Yeah? Well,
302
00:13:04,701 --> 00:13:06,244
keep stepping,
because I'm talking here.
303
00:13:09,247 --> 00:13:11,82
Look, I'll cut
to the chase.
304
00:13:11,374 --> 00:13:12,542
Fire Engine magazine,
305
00:13:12,834 --> 00:13:15,128
on every coffee table in every
firehouse across the country,
306
00:13:15,420 --> 00:13:16,796
said the official
investigation was,
307
00:13:17,88 --> 00:13:17,964
and | quote--
Frankie.
308
00:13:18,256 --> 00:13:19,799
Tommy. --was
a half-baked farce.
309
00:13:20,91 --> 00:13:22,176
And that Giuliani may have
committed a federal offense
310
00:13:22,468 --> 00:13:24,262
in corrupting the crime scene--
Excuse me.
311
00:13:25,805 --> 00:13:27,181
Mr. Gavin,
may | speak to you?
312
00:13:27,473 --> 00:13:29,267
Sure, yeah.
313
00:13:29,559 --> 00:13:31,436
Can we continue this
another time?
314
00:13:31,728 --> 00:13:32,645
Yeah, I'm around.
315
00:13:34,731 --> 00:13:35,565
Ahem.
316
00:13:35,857 --> 00:13:38,26
Hey.
317
00:13:38,318 --> 00:13:40,528
Um, wrote some things down,
you know, from the other day,
318
00:13:40,820 --> 00:13:45,783
when, uh-- And | just wanted you
to check it for accuracy.
319
00:13:46,75 --> 00:13:50,121
| Knew you were writing
stuff down. | didn't really...
320
00:13:50,413 --> 00:13:51,581
| was just sort of...
321
00:13:53,791 --> 00:13:58,546
Did | really, uh--?
Did | call you a...
322
00:13:58,838 --> 00:14:00,631
sexy piece of foreign ass?
323
00:14:00,923 --> 00:14:03,968
Well, no, actually, you called
me a hot foreign piece of ass,
324
00:14:04,260 --> 00:14:06,804
but, um, sexy
is just more poetic.
325
00:14:07,96 --> 00:14:09,140
You're right.
326
00:14:09,432 --> 00:14:11,726
Well, everything else
is fine.
327
00:14:12,18 --> 00:14:14,979
Thank you.
Uh, by the way,
328
00:14:15,271 --> 00:14:17,607
tomorrow night,
I'm invited to a gallery.
329
00:14:17,899 --> 00:14:19,567
A friend of mine
is the artist.
330
00:14:19,859 --> 00:14:21,986
And, um,
do you want to come?
331
00:14:22,278 --> 00:14:25,365
Are you--? Are you...
asking me out on a date?
332
00:14:25,656 --> 00:14:28,451
Well, | was thinking if | got
you out of the firehouse,
333
00:14:28,743 --> 00:14:30,328
um...you'd relax.
334
00:14:30,620 --> 00:14:31,662
| need to relax?
335
00:14:31,954 --> 00:14:33,414
You're very tense.
336
00:14:33,706 --> 00:14:36,793
It's the guys | work with,
really, not, uh...
337
00:14:39,462 --> 00:14:40,588
I'll give it a shot.
338
00:14:40,880 --> 00:14:42,423
All right.
Tomorrow night.
339
00:14:42,715 --> 00:14:46,761
All right.
All right.
340
00:14:47,53 --> 00:14:48,888
Bye.
Bye.
341
00:14:49,180 --> 00:14:51,599
Hey, Mikey. | heard about
the all-black bar.
342
00:14:51,891 --> 00:14:54,185
How's the painting going?
Oh, good. I'll be done tomorrow.
343
00:14:54,477 --> 00:14:56,396
| got all the glass in.
You gotta come check it out.
344
00:14:56,687 --> 00:14:58,272
That's what's up. I'm down.
| was thinking
345
00:14:58,564 --> 00:14:59,774
that we gotta have a rule,
you know?
346
00:15:00,66 --> 00:15:02,527
None of that conspiracy theory
bullshit in the bar.
347
00:15:02,819 --> 00:15:05,196
You gotta leave that shit
at the door, right?
348
00:15:05,488 --> 00:15:06,239
Oh, boy.
349
00:15:06,531 --> 00:15:10,493
| assume that was
directed at me?
350
00:15:10,785 --> 00:15:12,954
Uh, pretty much.
351
00:15:13,246 --> 00:15:14,997
You got a problem
with me, Mike?
352
00:15:15,289 --> 00:15:17,667
Yeah, | guess | do
in that particular area.
353
00:15:17,959 --> 00:15:19,794
Hmm. And the problem
would be what?
354
00:15:20,86 --> 00:15:21,379
| think it's weird
and disrespectful
355
00:15:21,671 --> 00:15:22,547
to all the guys we lost.
356
00:15:22,839 --> 00:15:24,841
Everybody who died that day,
but mostly our guys,
357
00:15:25,133 --> 00:15:27,09
‘cause what you're saying
is they weren't heroes,
358
00:15:27,301 --> 00:15:28,344
they were dupes.
359
00:15:28,636 --> 00:15:30,596
Well, maybe | get to say
whatever the hell | want, Mike,
360
00:15:30,888 --> 00:15:32,432
because | was there
on the day. Unlike you.
361
00:15:32,723 --> 00:15:34,100
It's disrespectful
to the memories.
362
00:15:34,392 --> 00:15:35,726
No, dumbass.
What's disrespectful
363
00:15:36,18 --> 00:15:37,395
is swallowing
that spoon-fed Kool-Aid
364
00:15:37,687 --> 00:15:39,188
that's parading
as the official account
365
00:15:39,480 --> 00:15:40,481
of 9-11 hook, line and sinker
366
00:15:40,773 --> 00:15:43,67
like 99.9 percent of the people
in this goddamn country.
367
00:15:43,359 --> 00:15:45,445
| am honoring the memories
of those who were lost, okay?
368
00:15:45,736 --> 00:15:48,489
I'm honoring my brothers, my
brothers, by asking questions,
369
00:15:48,781 --> 00:15:50,283
by picking at threads,
by not being some
370
00:15:50,575 --> 00:15:51,576
gullible dumbass chump
371
00:15:51,868 --> 00:15:54,245
who believes everything
he reads in the goddamn paper.
372
00:15:56,80 --> 00:15:59,333
Not another word
of that shit in this house.
373
00:15:59,625 --> 00:16:02,128
You don't tell me when to shut
the hell up, you filthy--
374
00:16:02,420 --> 00:16:03,796
Shut up, man!
Shawn!
375
00:16:04,88 --> 00:16:04,797
[ALL SHOUTING]
376
00:16:05,89 --> 00:16:06,966
Come on, enough!
What, man, what?!
377
00:16:07,258 --> 00:16:09,802
Damn, think about it!
You goddamn square-rooter!
378
00:16:10,94 --> 00:16:11,262
Whatever, Frank.
Think about it.
379
00:16:11,554 --> 00:16:12,513
Yeah, yeah.
380
00:16:13,514 --> 00:16:14,640
Shawn.
381
00:16:14,932 --> 00:16:17,268
What? I'm not getting
involved in that shit.
382
00:16:17,560 --> 00:16:19,520
My back's killing me.
You're fine.
383
00:16:19,812 --> 00:16:22,190
Come on, take a load off.
Let him cool off.
384
00:16:22,482 --> 00:16:24,233
Wow. It's sort--
385
00:16:24,525 --> 00:16:28,196
It's sort of like a...
crowbar, hmm?
386
00:16:28,488 --> 00:16:30,948
Yeah, I-- | just
said that. Anyway--
387
00:16:31,240 --> 00:16:34,535
Uh, why don't you show
him the bunker gear?
388
00:16:34,827 --> 00:16:37,663
Okay, um...
bunker gear.
389
00:16:37,955 --> 00:16:40,166
It's-- Well,
that's the bunker gear.
390
00:16:40,458 --> 00:16:43,336
And, uh, you know,
we...get into it
391
00:16:43,628 --> 00:16:45,463
when we get ready to jump
in the rig and go to a fire,
392
00:16:45,755 --> 00:16:47,298
and it protects us,
um...
393
00:16:47,590 --> 00:16:49,175
in the fire.
What's your name, again?
394
00:16:49,467 --> 00:16:51,761
Uh, Kirk. Kirk Johnson.
395
00:16:52,53 --> 00:16:54,55
Kirk. And how do you guys
know each other?
396
00:16:54,347 --> 00:16:56,599
From cooking class.
Yep.
397
00:16:56,891 --> 00:16:59,477
Um, we are, uh, doing
Vietnamese this week.
398
00:16:59,769 --> 00:17:01,62
That's right.
Oh.
399
00:17:01,354 --> 00:17:03,898
Wow.
What'd you do last week?
400
00:17:04,190 --> 00:17:07,485
Um... Oh, | forget. Uh...
401
00:17:07,777 --> 00:17:09,862
It was Thai. Remember? You
totally choked on that peanut.
402
00:17:10,154 --> 00:17:11,989
Yes, Thai, of course.
It was delicious.
403
00:17:12,281 --> 00:17:13,282
You gotta watch those peanuts.
404
00:17:13,574 --> 00:17:14,492
Can | talk to you for a second?
405
00:17:14,784 --> 00:17:16,369
We have to talk about
certain family stuff.
406
00:17:23,668 --> 00:17:24,877
I-| don't know
what to say.
407
00:17:25,169 --> 00:17:26,254
Okay?
What?
408
00:17:26,546 --> 00:17:29,06
You were taking a cooking class
with this guy? Yeah, okay.
409
00:17:29,298 --> 00:17:30,967
Yeah. | only talk about
my cooking class
410
00:17:31,259 --> 00:17:32,260
like a million times
a week.
411
00:17:32,552 --> 00:17:34,178
You do, really?
I've never heard it before.
412
00:17:34,470 --> 00:17:35,596
Uh, maybe you
don't listen to me?
413
00:17:35,888 --> 00:17:37,848
Okay. All right,
benefit of the doubt.
414
00:17:38,140 --> 00:17:39,350
You know
what | think, though?
415
00:17:39,642 --> 00:17:41,561
| think this is your--
What do you call that guy?
416
00:17:41,852 --> 00:17:45,731
That psycho-weirdo acting
teacher-slash-shrink,
417
00:17:46,23 --> 00:17:47,66
whatever the hell
you Call him.
418
00:17:47,358 --> 00:17:50,403
You are so retarded.
It is psychodramaturgy, okay?
419
00:17:50,695 --> 00:17:52,738
And no, that's not him. That is
my cooking class friend.
420
00:17:53,30 --> 00:17:54,115
Mm-hm. Mm-hm.
421
00:17:54,407 --> 00:17:58,411
| Know he's your Dr. Finko-
weirdo-psycho whatever.
422
00:17:58,703 --> 00:18:02,206
Zip. Psycho...drama...turge.
423
00:18:02,498 --> 00:18:04,834
Okay? Say it with me.
Psychodramaturge.
424
00:18:05,126 --> 00:18:05,876
Turd.
425
00:18:07,295 --> 00:18:10,673
Cooking class friend Kirk.
Okay, if he's Kirk,
426
00:18:10,965 --> 00:18:12,800
I'm Spock.
[SHUTTER CLICKS]
427
00:18:13,92 --> 00:18:13,801
He took
a picture of me.
428
00:18:14,93 --> 00:18:15,553
What?
| didn't see that.
429
00:18:15,845 --> 00:18:17,930
| was just taking a picture
of the fire truck.
430
00:18:18,222 --> 00:18:19,640
Oh, yeah, no, no,
go ahead. Feel free.
431
00:18:19,932 --> 00:18:22,602
Yeah, yeah. Take pictures of
whatever you...feel like.
432
00:18:22,893 --> 00:18:23,603
[LAUGHS]
433
00:18:23,894 --> 00:18:25,563
Okay, you know what?
Wow.
434
00:18:25,855 --> 00:18:26,731
What?
435
00:18:27,23 --> 00:18:28,733
| feel really sorry
for you, Tommy.
436
00:18:29,25 --> 00:18:30,109
You feel sorry for me?
437
00:18:30,401 --> 00:18:31,819
| do. Honey,
438
00:18:32,111 --> 00:18:34,363
your self-obsession
is climbing and scrabbling
439
00:18:34,655 --> 00:18:36,73
to such new heights
440
00:18:36,365 --> 00:18:38,534
that | can't bring my cooking
class friend Kirk here
441
00:18:38,826 --> 00:18:40,161
to see the house,
meet the boys,
442
00:18:40,453 --> 00:18:42,955
without you just
thinking it's all about you.
443
00:18:43,247 --> 00:18:46,00
If you were taking a cooking
class, it would be okay. Yeah.
444
00:18:46,292 --> 00:18:47,668
Thank you so much.
You have now spoiled
445
00:18:47,960 --> 00:18:49,420
this whole little trip
for me and Kirk.
446
00:18:49,712 --> 00:18:50,671
We will be
running along now.
447
00:18:50,963 --> 00:18:52,214
Kirk.
448
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
Kirk!
449
00:18:55,217 --> 00:18:56,469
Kirk.
450
00:18:56,761 --> 00:19:00,348
You know what | think happened?
| think he forgot his fake name.
451
00:19:00,640 --> 00:19:02,350
Bye.
452
00:19:04,226 --> 00:19:05,645
Hey.
[DOOR OPENS]
453
00:19:05,936 --> 00:19:07,480
Hi, Aunt Sheila.
454
00:19:07,772 --> 00:19:09,607
Colleen.
455
00:19:09,899 --> 00:19:11,108
Oh, you're so pretty
and grown-up,
456
00:19:11,400 --> 00:19:12,860
you're making me feel old.
457
00:19:13,152 --> 00:19:14,28
Hey, hon.
Hi, Dad.
458
00:19:14,320 --> 00:19:15,112
Hi.
459
00:19:15,404 --> 00:19:16,781
I'm just dropping off
Shawn's iPod.
460
00:19:17,73 --> 00:19:18,157
Oh, cool.
Oh, Colleen,
461
00:19:18,449 --> 00:19:19,700
this is, um, one
of my great friends
462
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
from my cooking class
that | take.
Oh.
463
00:19:22,578 --> 00:19:24,497
Uh, this is Colleen,
Tommy's daughter.
464
00:19:24,789 --> 00:19:27,917
Hi, Colleen. I'm Kirk.
Hi.
465
00:19:28,209 --> 00:19:29,293
Well...
466
00:19:29,585 --> 00:19:31,545
Hey, would you mind if | got
a picture of you over there
467
00:19:31,837 --> 00:19:34,48
with that crowbar thingy?
Uh, no. No.
468
00:19:34,340 --> 00:19:37,134
Come on, honey. Sorry.
Nice to meet you.
469
00:19:39,887 --> 00:19:42,14
You see
what | mean now, right?
470
00:19:42,306 --> 00:19:44,558
It's gonna be a tougher
case than | thought.
471
00:19:44,850 --> 00:19:46,977
Honey, come here. | want
to talk to you for a second.
472
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
Well, | really
don't have time now.
473
00:19:48,854 --> 00:19:51,565
It's okay.
Come here. Okay.
474
00:19:53,67 --> 00:19:55,528
So how you doing?
475
00:19:55,820 --> 00:19:56,529
I'm good.
476
00:19:56,821 --> 00:19:58,781
Good. Good. You look...
477
00:19:59,73 --> 00:20:01,450
great.
Thanks.
478
00:20:01,742 --> 00:20:03,35
Is this new? It's nice.
479
00:20:03,327 --> 00:20:07,456
Um, yeah. Kinda.
480
00:20:07,748 --> 00:20:09,500
What did you want
to talk to me about?
481
00:20:09,792 --> 00:20:13,629
Um, | just wanted
to say that,
482
00:20:13,921 --> 00:20:17,341
uh, your mother and | are--
We're very proud of you,
483
00:20:17,633 --> 00:20:21,846
and, you know, we think
that Shawn's great.
484
00:20:22,138 --> 00:20:23,931
He is.
Yes. And you know what?
485
00:20:24,223 --> 00:20:27,268
Being black thing
doesn't bother us at all.
486
00:20:27,560 --> 00:20:29,770
| mean, we've-- | think
we've raised you kids
487
00:20:30,62 --> 00:20:32,64
with that,
you know, color, creed,
488
00:20:32,356 --> 00:20:35,401
relig-- You know, none of that
stuff is-- You know--
489
00:20:35,693 --> 00:20:37,570
It doesn't matter to us.
And, you know,
490
00:20:37,862 --> 00:20:43,451
love is-- Is a thing that's, you
know, it's a big...
491
00:20:43,743 --> 00:20:47,204
Uh, you know, it-- It takes--
It takes-- It just happens.
492
00:20:47,496 --> 00:20:48,622
Right.
And when that happens,
493
00:20:48,914 --> 00:20:50,82
| think it's kind of
important to,
494
00:20:50,374 --> 00:20:52,585
you know, uh...what?
495
00:20:52,877 --> 00:20:54,795
What's the problem?
There's no problem, honey.
496
00:20:55,87 --> 00:20:56,589
There's no-- That's why--
| just want to--
497
00:20:56,881 --> 00:20:58,299
Okay.
498
00:21:01,302 --> 00:21:02,636
lf you were gonna buy a Car,
499
00:21:02,928 --> 00:21:04,96
you would test-drive it,
you know?
500
00:21:04,388 --> 00:21:05,431
That's what
I'm trying to say.
501
00:21:05,723 --> 00:21:06,599
Oh, my God.
There's more.
502
00:21:06,891 --> 00:21:07,600
Listen to me.
503
00:21:07,892 --> 00:21:09,101
If you're
gonna test-drive a car,
504
00:21:09,393 --> 00:21:11,479
you drive it around, maybe take
it on the highway and you--
505
00:21:11,771 --> 00:21:12,730
Hey, Coll,
how you doing?
506
00:21:13,22 --> 00:21:14,356
Hi.
You gonna buy a car?
507
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
Is that what | heard?
Good to see you.
508
00:21:16,525 --> 00:21:17,693
You know, my friend Mark,
509
00:21:17,985 --> 00:21:20,29
he's got this old Jetta
he's thinking of getting rid of.
510
00:21:20,321 --> 00:21:21,947
You know what? She's all set.
She's got a car.
511
00:21:22,239 --> 00:21:23,240
Yeah. Yeah,
I'm all set.
512
00:21:23,532 --> 00:21:25,367
45,000 miles. Runs like
brand-new. New paint job.
513
00:21:25,659 --> 00:21:26,660
No, we're all set.
All right.
514
00:21:26,952 --> 00:21:28,537
Thanks. Okay.
If you change your mind...
515
00:21:28,829 --> 00:21:29,747
Okay.
516
00:21:31,540 --> 00:21:32,458
Could you do that
later?
517
00:21:32,750 --> 00:21:34,543
It's in my locker.
Okay.
518
00:21:38,130 --> 00:21:40,800
Listen. | just think
it's important that,
519
00:21:41,91 --> 00:21:43,344
you know, you make sure
that the parts fit.
520
00:21:43,636 --> 00:21:44,845
What parts?
521
00:21:45,137 --> 00:21:45,930
You know the parts.
522
00:21:46,222 --> 00:21:47,807
And don't make me
say the parts--
523
00:21:48,98 --> 00:21:50,434
His penis and my vagina?
524
00:21:50,726 --> 00:21:52,311
Shh!
525
00:21:52,603 --> 00:21:54,271
You guys aren't
talking about cars, are you?
526
00:21:54,563 --> 00:21:56,857
Get out of here.
I'm sorry.
527
00:21:57,149 --> 00:21:59,401
Okay.
528
00:21:59,693 --> 00:22:01,570
Are you actually telling me
to have sex with Shawn?
529
00:22:01,862 --> 00:22:03,989
No.
530
00:22:04,281 --> 00:22:06,742
Kinda. I'm saying
that | don't think
531
00:22:07,34 --> 00:22:08,661
it's such a bad idea
for you to do it, okay?
532
00:22:08,953 --> 00:22:11,163
You don't even have...um,
the whole thing,
533
00:22:11,455 --> 00:22:13,249
just-- You know,
do the Clinton thing, you know?
534
00:22:13,541 --> 00:22:14,917
You don't have to go
all the way. Just--
535
00:22:15,209 --> 00:22:16,01
Oh, my God!
Honey, what?
536
00:22:16,293 --> 00:22:17,378
| thought
that would be easier.
537
00:22:17,670 --> 00:22:19,338
I'm talking-- What?
Are you telling me to--?
538
00:22:19,630 --> 00:22:20,798
No, I'm not
telling you anything.
539
00:22:21,90 --> 00:22:23,50
Oh, my God. Dad--
It's a suggestion.
540
00:22:23,342 --> 00:22:24,510
I'm suggesting
some substi--
541
00:22:24,802 --> 00:22:25,970
To help you
with your belated--
542
00:22:26,262 --> 00:22:27,346
I'm telling Mom. Okay?
543
00:22:27,638 --> 00:22:30,391
Tell Mom. This is so important
that Mom's gonna...
544
00:22:30,683 --> 00:22:31,600
Don't-- Don't tell Mom.
545
00:22:31,892 --> 00:22:33,394
Colleen, do not tell
your mother that--
546
00:22:33,686 --> 00:22:35,396
Give this to Shawn.
Yeah, sure, sure.
547
00:22:37,64 --> 00:22:38,274
Bye, honey.
548
00:22:46,31 --> 00:22:47,283
Mr. Garrity?
Hi.
549
00:22:47,575 --> 00:22:48,325
I'm Dr. Weisser.
550
00:22:48,617 --> 00:22:49,702
Yeah, hi.
Hi there. Ahem.
551
00:22:49,994 --> 00:22:51,245
You're having
back pain.
552
00:22:51,537 --> 00:22:53,414
Yes, | am.
Upper or lower?
553
00:22:53,706 --> 00:22:56,333
Uh...lower.
554
00:22:56,625 --> 00:23:00,880
The whole lower general back
of the...back of me area.
555
00:23:01,171 --> 00:23:03,299
Uh, new to the office?
| am, yes,
556
00:23:03,591 --> 00:23:05,134
but a friend recommended you
very highly.
557
00:23:05,426 --> 00:23:06,594
Excellent.
558
00:23:06,886 --> 00:23:10,97
| don't know how much
your friend has told you.
559
00:23:10,389 --> 00:23:13,851
My methods are unorthodox
to some people.
560
00:23:14,143 --> 00:23:15,853
Oh, I'm not Jewish.
Is that okay?
561
00:23:18,188 --> 00:23:19,398
But | do get results.
562
00:23:19,690 --> 00:23:21,150
Lie on the table facedown,
please.
563
00:23:21,442 --> 00:23:23,319
Uh, okay.
564
00:23:28,490 --> 00:23:29,533
Are you ready?
565
00:23:29,825 --> 00:23:31,410
Uh, yeah, | think so. Ahem.
566
00:23:36,290 --> 00:23:37,666
Oh, hello-- I-- Whoa--
567
00:23:37,958 --> 00:23:39,376
Do you want freedom
from your pain?
568
00:23:39,668 --> 00:23:41,295
Um...yes, | do.
569
00:23:41,587 --> 00:23:42,630
You must trust me.
570
00:23:42,922 --> 00:23:44,465
Okay.
571
00:23:44,757 --> 00:23:46,467
Am | in
the correct position?
572
00:23:46,759 --> 00:23:47,801
Yeah. | mean,
that's where my--
573
00:23:48,93 --> 00:23:51,263
Are you feeling pressure and
warmth in the troubled area?
574
00:23:51,555 --> 00:23:54,725
Uh...yeah,
| am, actually.
575
00:23:55,17 --> 00:23:57,770
It's not bad, really. | mean,
it's warm, that's for sure.
576
00:23:58,62 --> 00:23:59,688
Just relax.
Okay.
577
00:24:02,399 --> 00:24:04,443
Relaxing. And...
578
00:24:04,735 --> 00:24:05,611
[TABLE BANGING]
579
00:24:05,903 --> 00:24:07,529
That's a little--
Yeah, that's--
580
00:24:07,821 --> 00:24:08,697
Ooh....
Oh, my God.
581
00:24:08,989 --> 00:24:12,117
Uh, excuse me.
Could you--? Listen, I, uh...
582
00:24:12,409 --> 00:24:14,745
I'm feeling a little,
you know, uncomfortable...
583
00:24:15,37 --> 00:24:15,996
Ooh.
Uh...
584
00:24:16,288 --> 00:24:18,874
Ooh.
...with your methods here.
585
00:24:19,166 --> 00:24:19,959
Mmm.
| mean, I-- I--
586
00:24:20,250 --> 00:24:21,502
Ooh!
Jesus Christ!
587
00:24:21,794 --> 00:24:22,795
Ohh!
588
00:24:23,87 --> 00:24:24,880
[MOANING]
Oh, my God.
589
00:24:27,257 --> 00:24:28,842
Excuse me--
Okay, yeah--
590
00:24:29,134 --> 00:24:30,427
Ohh! Ohh!
I'm feeling a lot better.
591
00:24:30,719 --> 00:24:31,971
| think it's-- Okay--
592
00:24:32,262 --> 00:24:34,515
Ohh! Ohh! Ohh!
593
00:24:35,474 --> 00:24:37,351
Hey.
Seen Franco?
594
00:24:38,644 --> 00:24:40,62
Hey there.
595
00:24:40,354 --> 00:24:41,730
Yo, dude, | finished
painting the bar.
596
00:24:42,22 --> 00:24:43,524
We're going to check it out
after the shift.
597
00:24:43,816 --> 00:24:44,900
You in?
Where's Franco?
598
00:24:45,192 --> 00:24:46,986
| think he's up in
the bunk room. How's your back?
599
00:24:47,277 --> 00:24:48,153
Shut up.
600
00:24:50,447 --> 00:24:52,74
Hey, brother.
How was the doctor?
601
00:24:52,366 --> 00:24:54,451
Ha-ha! That's actually what |
wanted to talk to you about.
602
00:24:54,743 --> 00:24:56,203
How many times you been
to see this broad?
603
00:24:56,495 --> 00:24:57,454
Me? Never.
604
00:24:58,831 --> 00:25:00,791
So what you're telling me
is that you recommended
605
00:25:01,83 --> 00:25:03,460
a medical professional that
you actually know nothing about?
606
00:25:03,752 --> 00:25:04,628
Is that what you're saying?
607
00:25:04,920 --> 00:25:07,47
| guess. How was she?
608
00:25:07,339 --> 00:25:08,507
How...?
609
00:25:10,676 --> 00:25:11,552
It was great.
610
00:25:11,844 --> 00:25:12,678
Yeah?
611
00:25:12,970 --> 00:25:15,222
It was fantastic.
Actually, you know what?
612
00:25:15,514 --> 00:25:17,808
Come to think of it,
you should go, bro. Seriously.
613
00:25:18,100 --> 00:25:19,268
Yeah?
Yeah.
614
00:25:19,560 --> 00:25:21,562
| have been having a little
trouble with my back.
615
00:25:21,854 --> 00:25:22,813
| don't know if you heard,
616
00:25:23,105 --> 00:25:24,773
| got into a little
tussle with Mike yesterday.
617
00:25:25,65 --> 00:25:25,858
| did hear that.
618
00:25:26,150 --> 00:25:27,568
| was sitting right there
at the table.
619
00:25:27,860 --> 00:25:30,154
But, you know, you should get it
checked out. Seriously.
620
00:25:30,446 --> 00:25:32,489
I'm going to make a call
and set it up for later today.
621
00:25:32,781 --> 00:25:34,450
You know what?
I'm running low on cabbage,
622
00:25:34,742 --> 00:25:36,243
so | probably shouldn't--
Hey, hey, hey.
623
00:25:36,535 --> 00:25:38,120
Don't sweat it.
It's on me, man. Seriously.
624
00:25:38,412 --> 00:25:39,288
It's the least | can do.
625
00:25:39,580 --> 00:25:41,165
It's just a little thank you
for your advice.
626
00:25:41,457 --> 00:25:43,167
Just a great big thank you.
I'm there for you.
627
00:25:43,459 --> 00:25:44,710
You're a good guy.
Okay, pal.
628
00:25:45,878 --> 00:25:47,588
Genevieve. Bonjour.
629
00:25:47,880 --> 00:25:51,08
[BOTH SPEAKING FRENCH]
630
00:25:51,300 --> 00:25:52,968
Deadlines, you know.
Annoying people.
631
00:25:53,260 --> 00:25:54,928
Oh, yeah. I'm sorry
to hear that.
632
00:25:55,220 --> 00:25:57,848
Um, listen, | have, uh,
uh, | had something that
633
00:25:58,140 --> 00:26:00,17
| thought you might be
interested in for your book.
634
00:26:00,309 --> 00:26:03,562
Um, after 9/11,
|-- | did some writing.
635
00:26:03,854 --> 00:26:05,272
Oh, you write.
636
00:26:05,564 --> 00:26:07,941
No, not really.
But |, um, | wrote--
637
00:26:08,233 --> 00:26:09,568
| wrote some-- Some poetry.
638
00:26:09,860 --> 00:26:14,198
And the guys didn't
really understand it,
639
00:26:14,490 --> 00:26:15,949
and | took
a lot of shit for it.
640
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
I'd rather not give you
the stuff here.
641
00:26:18,577 --> 00:26:20,370
| was thinking maybe | could
drop it by at your place
642
00:26:20,662 --> 00:26:22,122
at some point.
Okay.
643
00:26:22,414 --> 00:26:23,457
| just--
| need the address.
644
00:26:23,749 --> 00:26:26,43
Oh, yeah, um--
Oh, stylo.
645
00:26:26,335 --> 00:26:28,462
Ah, yes, stylo.
Papier?
646
00:26:28,754 --> 00:26:32,07
I'm-- I'm-- I'm fresh
out of papier.
647
00:26:32,299 --> 00:26:34,176
Why don't you, uh,
just use my hand?
648
00:26:34,468 --> 00:26:35,928
Oh.
649
00:26:36,220 --> 00:26:37,304
This way | won't lose it.
650
00:26:37,596 --> 00:26:38,680
Well, | hope not.
651
00:26:42,351 --> 00:26:45,270
And | could just, you know,
uh, drop it off whenever.
652
00:26:45,562 --> 00:26:47,147
Pick a time
and it'll be great.
653
00:26:47,439 --> 00:26:49,316
There. Genial.
Genial.
654
00:26:49,608 --> 00:26:50,484
Yeah?
Yes. Oui.
655
00:26:51,318 --> 00:26:54,113
[ALARM SOUNDING]
656
00:26:54,404 --> 00:26:55,447
[SIREN WAILING]
657
00:26:57,282 --> 00:26:59,660
Fire department! Hello!
658
00:26:59,952 --> 00:27:02,329
Come on, Shawn, pop that door.
Let's see you do it.
659
00:27:08,85 --> 00:27:09,419
Nice job, man.
660
00:27:10,295 --> 00:27:11,547
Hey, Tommy.
Yeah.
661
00:27:11,839 --> 00:27:13,340
Did you tell Colleen
to go down on me?
662
00:27:13,632 --> 00:27:14,591
What?
663
00:27:14,883 --> 00:27:16,593
She said you said something
about Bill Clinton.
664
00:27:16,885 --> 00:27:17,594
Hey. You guys all right?
665
00:27:17,886 --> 00:27:19,12
Great, chief.
All right.
666
00:27:20,347 --> 00:27:21,640
| just--
667
00:27:21,932 --> 00:27:24,518
| just find this shit
very, very disturbing.
668
00:27:24,810 --> 00:27:26,770
| didn't say it like that.
No. Now, here's the thing.
669
00:27:27,62 --> 00:27:28,564
I'm a good brother
trying to keep it real,
670
00:27:28,856 --> 00:27:30,691
I'm trying to give
the sex some meaning,
671
00:27:30,983 --> 00:27:32,484
and here you are telling her
to go down on me
672
00:27:32,776 --> 00:27:34,945
and service me
in an oral fashion?
673
00:27:35,237 --> 00:27:36,196
What? See, this is
the reason
674
00:27:36,488 --> 00:27:37,614
you can't tell anybody
anything.
675
00:27:37,906 --> 00:27:40,33
Because it gets blown
out of proportion.
676
00:27:40,325 --> 00:27:41,910
Now, "blown" isn't--
| didn't mean to say--
677
00:27:42,202 --> 00:27:43,328
You see?
You see what I'm saying?
678
00:27:43,620 --> 00:27:44,913
Hey, what are we
doing over here?
679
00:27:45,205 --> 00:27:46,248
You drinking coffee?
680
00:27:46,540 --> 00:27:47,332
Come on!
Okay.
681
00:27:47,624 --> 00:27:48,959
Shawn,
get a can on this!
682
00:27:49,251 --> 00:27:51,295
All I'm saying is
| want to be strong.
683
00:27:51,587 --> 00:27:53,88
| wanna stay focused.
Stay focused?
684
00:27:53,380 --> 00:27:54,965
Let's go and see
if there's anybody in there.
685
00:27:55,257 --> 00:27:57,634
I'm gonna wait and give her good
loving on our wedding night.
686
00:27:57,926 --> 00:28:00,679
You know what? All right.
But you know what?
687
00:28:00,971 --> 00:28:03,640
You wouldn't buy a car
without test-driving it.
688
00:28:03,932 --> 00:28:07,811
| was a kid, maybe 16, and had
an argument with my father.
689
00:28:08,103 --> 00:28:09,813
Marched right out of the house
690
00:28:10,105 --> 00:28:12,566
and went downtown
and joined the army.
691
00:28:12,858 --> 00:28:14,568
Two days after that
| was in Fort Dix.
692
00:28:14,860 --> 00:28:18,71
Three months after that,
I'm in Vietnam.
693
00:28:18,363 --> 00:28:20,532
Anyway, there was, um...
694
00:28:20,824 --> 00:28:25,704
There was a guy in our outfit.
Big guy. Built like a house.
695
00:28:25,996 --> 00:28:27,873
| said to him one day,
"You seen the sergeant?"
696
00:28:28,165 --> 00:28:30,417
He says, uh,
697
00:28:30,709 --> 00:28:32,85
"Get lost.
| don't talk to kikes."
698
00:28:32,377 --> 00:28:33,962
And he turns and walks away.
699
00:28:34,254 --> 00:28:36,298
The way he said that,
700
00:28:36,590 --> 00:28:41,53
his eyes, the hate in his eyes
was like...
701
00:28:41,345 --> 00:28:43,430
like | was some disease
he could catch.
702
00:28:43,722 --> 00:28:46,934
About a week after that,
we're out on a patrol,
703
00:28:47,226 --> 00:28:50,229
when suddenly we hear this...
whistling sound,
704
00:28:50,520 --> 00:28:52,231
a very piercing sound.
705
00:28:52,522 --> 00:28:54,858
And this mortar comes in
and-- Bam!
706
00:28:55,150 --> 00:28:58,362
Hits him right in there
and blows him to bits.
707
00:28:58,654 --> 00:29:03,116
| mean, he showered all over us,
bits of hair, bits of bone.
708
00:29:03,408 --> 00:29:05,577
One guy found an eye.
709
00:29:07,746 --> 00:29:11,124
This hateful eye staring up
from the ground.
710
00:29:12,834 --> 00:29:14,127
That night after mess,
711
00:29:14,419 --> 00:29:18,06
| was outside the tent and...
having a smoke,
712
00:29:18,298 --> 00:29:20,50
and | look up at the Vietnamese
sky and | said...
713
00:29:20,342 --> 00:29:23,595
quietly, but out loud,
714
00:29:23,887 --> 00:29:26,390
"Thank you, God.
One less asshole, right?"
715
00:29:26,682 --> 00:29:28,267
Heh.
716
00:29:28,558 --> 00:29:31,103
Maybe a month after that we got
a letter from his family.
717
00:29:31,395 --> 00:29:34,106
His parents sent us a letter.
Very nice.
718
00:29:34,398 --> 00:29:37,25
On the bottom it was signed,
719
00:29:37,317 --> 00:29:40,696
"Dr. and Mrs. Asher Shapiro."
720
00:29:40,988 --> 00:29:42,531
[CHUCKLES]
721
00:29:42,823 --> 00:29:45,117
| got nothing against God.
722
00:29:45,409 --> 00:29:46,952
It's religion.
723
00:29:47,244 --> 00:29:48,954
Religion that makes one guy
hate himself
724
00:29:49,246 --> 00:29:51,331
and call another guy a kike,
725
00:29:51,623 --> 00:29:54,793
and makes another guy praise God
that they killed his enemy.
726
00:29:55,85 --> 00:29:59,06
And this has been going on
for thousands of years.
727
00:29:59,298 --> 00:30:01,508
So, what's another
couple of towers?
728
00:30:05,345 --> 00:30:06,847
Next question.
729
00:30:11,143 --> 00:30:15,105
| gotta be honest. I--
| thought it kind of sucked.
730
00:30:15,397 --> 00:30:16,857
| mean, the paintings
were interesting,
731
00:30:17,149 --> 00:30:20,777
but it just looked like
old leaves and desert sand
732
00:30:21,69 --> 00:30:23,280
just blowing or something,
to me. | don't know.
733
00:30:23,572 --> 00:30:25,365
Well, you know, it's like
a Renoir painting.
734
00:30:25,657 --> 00:30:27,743
The light is what
inspires you.
735
00:30:28,35 --> 00:30:29,244
Yeah.
736
00:30:29,536 --> 00:30:30,912
But my friend
says that
737
00:30:31,204 --> 00:30:34,833
she was inspired
by her vagina.
738
00:30:35,125 --> 00:30:37,169
Really?
Yeah.
739
00:30:37,461 --> 00:30:39,880
Well, | don't think
"desert sands" and "vagina"
740
00:30:40,172 --> 00:30:43,91
are words you want to hear
in the same sentence.
741
00:30:43,383 --> 00:30:46,845
Yeah, | don't--
| don't get it.
742
00:30:47,137 --> 00:30:51,16
So...are you gonna
make your move?
743
00:30:51,308 --> 00:30:53,185
| thought you were gonna
do it in the cab, but, um...
744
00:30:53,477 --> 00:30:55,562
| was-- | was...
thinking about it.
745
00:30:55,854 --> 00:30:58,648
| have never
really made--
746
00:30:58,940 --> 00:31:01,735
Ahem. --a move
on a French girl before.
747
00:31:02,27 --> 00:31:03,695
Actually, most of my moves
have been confined
748
00:31:03,987 --> 00:31:05,822
to the continental
United States.
749
00:31:06,114 --> 00:31:07,240
| see. Okay.
750
00:31:07,532 --> 00:31:09,618
There was a French-Canadian girl
in high school, but...
751
00:31:09,910 --> 00:31:11,828
| don't think that's
necessarily the same thing.
752
00:31:12,120 --> 00:31:14,373
Well, you know, if the
attraction is not there--
753
00:31:14,664 --> 00:31:16,541
No, no, no, no. No, no.
754
00:31:16,833 --> 00:31:18,418
No, the attraction's there.
755
00:31:18,710 --> 00:31:22,422
Oh. Okay.
756
00:31:22,714 --> 00:31:27,344
Well, um... got
some wine upstairs.
757
00:31:27,636 --> 00:31:30,555
| have a slight problem
with the wine,
758
00:31:30,847 --> 00:31:32,15
just ‘cause | have a--
759
00:31:32,307 --> 00:31:34,17
| have a mild alcohol...
760
00:31:34,309 --> 00:31:35,143
uh, allergy.
761
00:31:35,435 --> 00:31:37,270
Actually,
mild to raging.
762
00:31:37,562 --> 00:31:38,438
Oh, well...
763
00:31:38,730 --> 00:31:41,817
Yeah. Uh, but | can do
the upstairs thing.
764
00:31:42,109 --> 00:31:44,27
Oh? Okay.
765
00:31:44,319 --> 00:31:46,196
Are you...
766
00:31:46,488 --> 00:31:49,241
asking me upstairs ‘cause you
just want to secretly pump me
767
00:31:49,533 --> 00:31:51,201
for information
about your book?
768
00:31:51,493 --> 00:31:54,204
Absolutely.
769
00:31:54,496 --> 00:31:55,330
All right.
Okay?
770
00:31:55,622 --> 00:31:57,82
Yeah.
Yeah. Okay, good.
771
00:31:57,374 --> 00:31:59,918
| think | might have
a couple of chapters in me.
772
00:32:00,210 --> 00:32:01,586
Oh, good, good.
773
00:32:05,924 --> 00:32:07,759
Mr. Rivera?
Yeah.
774
00:32:08,760 --> 00:32:09,636
Uh...
775
00:32:09,928 --> 00:32:11,263
Are you Dr. Weisser?
776
00:32:11,555 --> 00:32:13,932
I'm one of them. My mother
and | practice together.
777
00:32:14,224 --> 00:32:15,809
Is this your first time
in the office?
778
00:32:16,101 --> 00:32:18,145
Yeah.
Okay.
779
00:32:18,437 --> 00:32:19,229
| see from your chart here
780
00:32:19,521 --> 00:32:21,523
that you have some
soreness in your lower back?
781
00:32:21,815 --> 00:32:22,732
Yeah, yeah.
782
00:32:23,24 --> 00:32:25,819
| got in a little tussle
at the firehouse. Ahem.
783
00:32:26,111 --> 00:32:27,446
I'm a-- I'm a firefighter.
784
00:32:27,737 --> 00:32:29,448
You should see
the other guy.
785
00:32:31,324 --> 00:32:33,994
Okay. I'm gonna ask you
to remove your sweatshirt
786
00:32:34,286 --> 00:32:35,996
and lie on the table
facedown.
787
00:32:36,288 --> 00:32:37,80
Okay.
788
00:32:37,372 --> 00:32:39,166
Now, before we begin,
789
00:32:39,458 --> 00:32:40,834
| want to tell you
that some people
790
00:32:41,126 --> 00:32:44,504
have found our methods
to be a little unorthodox.
791
00:32:44,796 --> 00:32:45,547
Okay.
792
00:32:55,724 --> 00:32:58,560
Okay. | just want to stop
for one second. Ahem.
793
00:32:58,852 --> 00:33:00,687
| just want
to say something.
794
00:33:00,979 --> 00:33:02,689
Totally honest
and upfront.
795
00:33:02,981 --> 00:33:04,649
I'm with somebody.
I'm living with somebody.
796
00:33:04,941 --> 00:33:06,359
Long story short,
it's not going great.
797
00:33:06,651 --> 00:33:08,69
Wanted to tell you,
get it out of the way.
798
00:33:08,361 --> 00:33:10,280
Oh, it's okay.
| have someone as well.
799
00:33:10,572 --> 00:33:12,115
You probably have
a boyfriend, right?
800
00:33:12,407 --> 00:33:13,325
No, no. My husband.
801
00:33:13,617 --> 00:33:14,367
You're married?
802
00:33:14,659 --> 00:33:15,952
Yeah, yeah.
803
00:33:16,244 --> 00:33:18,663
No, but it's all right ‘cause
my husband has a mistress.
804
00:33:18,955 --> 00:33:20,749
Oh, my God.
Yeah.
805
00:33:21,41 --> 00:33:22,918
How'd you find out?
Well, he told me.
806
00:33:23,210 --> 00:33:25,03
You French people,
you crack me up.
807
00:33:25,295 --> 00:33:26,630
It's probably why
you never go to war.
808
00:33:26,922 --> 00:33:28,423
You're too busy
banging each other, huh?
809
00:33:28,715 --> 00:33:30,91
Mm. Mm.
Mm-hmm.
810
00:33:33,136 --> 00:33:34,179
[LAUGHING]
811
00:33:34,471 --> 00:33:35,263
Can | say
one other thing?
812
00:33:35,555 --> 00:33:36,389
Yeah.
813
00:33:36,681 --> 00:33:37,390
Go ahead.
814
00:33:37,682 --> 00:33:39,476
That alcohol problem
| mentioned earlier?
815
00:33:39,768 --> 00:33:40,769
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
816
00:33:41,61 --> 00:33:42,562
It's actually more raging
than it is mild.
817
00:33:42,854 --> 00:33:44,64
| haven't had a drink
in like a year.
818
00:33:44,356 --> 00:33:45,315
But wait, wait, wait.
819
00:33:45,607 --> 00:33:46,525
Mm, mm.
820
00:33:47,776 --> 00:33:48,610
Okay.
821
00:33:50,362 --> 00:33:51,279
Last thing. Last thing.
822
00:33:51,571 --> 00:33:53,240
[CLEARS THROAT]
823
00:33:53,532 --> 00:33:55,158
| can't believe
I'm saying this.
824
00:33:55,450 --> 00:33:57,160
| don't think we should sleep
together tonight.
825
00:33:57,452 --> 00:33:58,411
Let me explain.
826
00:33:58,703 --> 00:34:01,164
| just think--
I'm really attracted to you--
827
00:34:01,456 --> 00:34:03,416
l've done it the wrong way
a million times,
828
00:34:03,708 --> 00:34:04,501
and | just feel like maybe
829
00:34:04,793 --> 00:34:06,169
we should do it
the right way this time,
830
00:34:06,461 --> 00:34:08,421
which is to just let it
happen sort of in stages.
831
00:34:08,713 --> 00:34:11,132
[INHALES]
832
00:34:11,424 --> 00:34:12,509
What do you think?
833
00:34:12,801 --> 00:34:16,137
You know, | wouldn't want
to compromise your morality.
834
00:34:16,429 --> 00:34:17,931
No. No, no, I--
835
00:34:18,223 --> 00:34:19,808
Where's your coat?
It's right there.
836
00:34:20,100 --> 00:34:21,518
Oh, you're upset now.
837
00:34:21,810 --> 00:34:23,687
No, no,
not at all. No.
838
00:34:23,979 --> 00:34:25,564
Listen, we could still do
the kissing thing.
839
00:34:25,855 --> 00:34:27,65
That's not
what I'm talking about.
840
00:34:27,357 --> 00:34:28,233
No, but, you know,
841
00:34:28,525 --> 00:34:31,570
I'm just looking out
for your morality.
842
00:34:31,861 --> 00:34:33,655
You're pissed.
No.
843
00:34:33,947 --> 00:34:35,532
Okay.
Not at all.
844
00:34:35,824 --> 00:34:37,701
All right, so | should--
| can still call you.
845
00:34:37,993 --> 00:34:38,952
Yes.
All right.
846
00:34:39,244 --> 00:34:42,831
Yes.
All right.
847
00:34:43,123 --> 00:34:44,165
Hey. All right.
848
00:34:46,918 --> 00:34:50,505
So, guys.
What do you think?
849
00:34:55,51 --> 00:34:57,929
Well, it's--
It's certainly black.
850
00:34:58,221 --> 00:34:59,764
It's very black.
851
00:35:00,56 --> 00:35:03,435
Yeah. It's black
like the inside of a...
852
00:35:03,727 --> 00:35:05,895
a really black thing.
853
00:35:06,187 --> 00:35:08,481
This is "tie you up
in a dark cellar,
854
00:35:08,773 --> 00:35:11,318
kill you with a chainsaw,
cops can't find you" black.
855
00:35:11,610 --> 00:35:13,153
Yeah. Hey,
turn up the lights.
856
00:35:13,445 --> 00:35:15,238
Well, we're having a little
issue with the wiring,
857
00:35:15,530 --> 00:35:17,741
but the electrician's
downstairs fixing it now.
858
00:35:18,33 --> 00:35:21,36
Why don't you guys
take a look around?
859
00:35:21,328 --> 00:35:22,537
At what?
860
00:35:22,829 --> 00:35:24,873
Oh. Well, there's a flashlight
under the bar, | think.
861
00:35:25,165 --> 00:35:26,249
Well, where
the hell's the bar?
862
00:35:26,541 --> 00:35:28,168
It's over there, dude.
863
00:35:28,460 --> 00:35:29,544
Over where, bro?
864
00:35:31,171 --> 00:35:32,589
It's right there.
865
00:35:32,881 --> 00:35:34,215
All right.
I'm going in.
866
00:35:34,507 --> 00:35:36,593
If | don't come back, call
my mother, tell her | love her.
867
00:35:38,970 --> 00:35:40,680
[CRASH]
Argh! Son of a bitch!
868
00:35:40,972 --> 00:35:41,848
You okay?
869
00:35:42,140 --> 00:35:43,350
Yeah. Man down.
870
00:35:43,642 --> 00:35:45,101
All right, listen,
I'm coming in.
871
00:35:45,393 --> 00:35:46,144
Stay where you are.
872
00:35:46,436 --> 00:35:47,437
All right,
not a problem.
873
00:35:47,729 --> 00:35:49,272
Don't leave me.
874
00:35:49,564 --> 00:35:51,691
Garrity?
Where are you?
875
00:35:51,983 --> 00:35:52,901
Shawn?
876
00:35:53,193 --> 00:35:53,902
[CRASH]
877
00:35:54,194 --> 00:35:55,904
SHAWN: Ow! Shit!
You okay?
878
00:35:56,196 --> 00:35:57,697
Damn it!
879
00:35:57,989 --> 00:35:59,699
Guys?
880
00:35:59,991 --> 00:36:01,284
Aah!
Oh, Jesus, you all right?
881
00:36:01,576 --> 00:36:02,786
That was scary.
882
00:36:03,78 --> 00:36:05,497
This floor's so black,
| didn't know how far | fell.
883
00:36:05,789 --> 00:36:07,499
Wait,
where's black Shawn?
884
00:36:07,791 --> 00:36:09,459
Out there.
What?
885
00:36:09,751 --> 00:36:10,460
Black Shawn?
886
00:36:10,752 --> 00:36:11,961
If you can hear me,
887
00:36:12,253 --> 00:36:14,464
can you get some ice
from behind the bar for Garrity?
888
00:36:14,756 --> 00:36:15,632
[FURNITURE SCRAPING]
889
00:36:15,924 --> 00:36:17,133
What the hell was that?
890
00:36:17,425 --> 00:36:19,260
SHAWN:
Ungh. A table, | think.
891
00:36:19,552 --> 00:36:20,929
Well, watch
where you're going, dude.
892
00:36:21,221 --> 00:36:23,723
SHAWN:
| can't. You painted
everything black, dumbass.
893
00:36:24,15 --> 00:36:27,602
[DISHES BREAKING,
SHAWN GRUNTS]
894
00:36:27,894 --> 00:36:28,895
Better go
get the broom.
895
00:36:29,187 --> 00:36:31,439
| hope you didn't paint
that shit black. Jesus.
896
00:36:33,608 --> 00:36:35,944
Hey, guys.
Hey. Franco.
897
00:36:36,236 --> 00:36:40,115
FRANCO:
Holy shit.
This place is black, Mikey.
898
00:36:40,407 --> 00:36:42,367
Blacker than
an asshole's asshole.
899
00:36:42,659 --> 00:36:43,368
[CRASH]
Aah!
900
00:36:43,660 --> 00:36:44,828
Ooh.
Goddamn it!
901
00:36:45,120 --> 00:36:46,162
You all right?
902
00:36:46,454 --> 00:36:48,373
Yeah. This is definitely
not working, though, man,
903
00:36:48,665 --> 00:36:51,584
if | gotta wear a cup to come
into my own goddamn bar.
904
00:36:51,876 --> 00:36:52,752
[ELECTRICAL HUMMING]
905
00:36:53,44 --> 00:36:54,963
There we go.
Heh-heh!
906
00:36:55,255 --> 00:36:57,841
The ice is over here,
dude, behind the bar.
907
00:36:58,133 --> 00:37:00,385
Yeah. Well, the broom's
in the back, dumbass.
908
00:37:01,761 --> 00:37:03,12
Come on!
Ah, shit!
909
00:37:03,304 --> 00:37:04,347
So, yeah.
What's up?
910
00:37:04,639 --> 00:37:05,515
| went to
that back doctor.
911
00:37:05,807 --> 00:37:07,16
Oh, you did?
Hey, look, I--
912
00:37:07,308 --> 00:37:09,310
You know, | just thought | had
to punish you a little bit.
913
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
That was not cool, Frankie.
It was fantastic.
914
00:37:13,898 --> 00:37:15,275
Are you talking
about Dr. Weisser?
915
00:37:15,567 --> 00:37:17,68
Yeah.
Dr. Weisser,
916
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
like this tall, climbed up
on your back,
917
00:37:19,70 --> 00:37:20,363
kind of rode you
like a goddamn pony?
918
00:37:20,655 --> 00:37:21,489
[CRASH]
Shit!
919
00:37:21,781 --> 00:37:23,700
Yeah, Daddy. Yeah.
When she was done on my back,
920
00:37:23,992 --> 00:37:25,493
| turned around
and let her ride my front,
921
00:37:25,785 --> 00:37:26,953
if you know what | mean.
It was hot.
922
00:37:27,245 --> 00:37:28,788
You're a sick bastard.
923
00:37:29,80 --> 00:37:30,373
You know that, Frank?
You're sick.
924
00:37:30,665 --> 00:37:33,793
[CLATTERING]
Ah, shit! This bar sucks.
925
00:37:36,45 --> 00:37:38,339
You know, Frank, | got
this uncle out on Staten Island,
926
00:37:38,631 --> 00:37:41,301
and he, uh, he owns
this company.
927
00:37:41,593 --> 00:37:44,387
They transport
hazardous waste, and...
928
00:37:44,679 --> 00:37:47,932
| was gonna work for him,
and a couple days before...
929
00:37:48,224 --> 00:37:53,62
9/11 happened.
And, uh...
930
00:37:53,354 --> 00:37:54,564
You know,
| watched the news
931
00:37:54,856 --> 00:37:56,566
and | saw the people
posting fliers around town
932
00:37:56,858 --> 00:37:57,901
looking for
their loved ones,
933
00:37:58,193 --> 00:38:00,69
and | just really felt
like I'm sure everybody did,
934
00:38:00,361 --> 00:38:02,655
that | had to do something,
you know?
935
00:38:03,865 --> 00:38:06,618
So...| decided
to become a firefighter.
936
00:38:08,870 --> 00:38:10,330
You know--? You know
how a lot of kids
937
00:38:10,622 --> 00:38:13,875
want to be firemen
when they get older?
938
00:38:14,167 --> 00:38:16,920
| wanted to be
a superhero.
939
00:38:17,212 --> 00:38:19,380
Even after | knew that
they didn't really exist,
940
00:38:19,672 --> 00:38:20,799
| still wanted to be one,
941
00:38:21,90 --> 00:38:23,426
because | wanted to fight
the bad guys. You know?
942
00:38:25,929 --> 00:38:26,763
Frank...
943
00:38:28,765 --> 00:38:30,934
What I'm trying to say is
that | became a firefighter
944
00:38:31,226 --> 00:38:32,602
because of what the bad guys
did on 9/11,
945
00:38:32,894 --> 00:38:34,938
and if you’ re telling me that
there are other bad guys,
946
00:38:35,230 --> 00:38:36,564
and they're our leaders,
our people,
947
00:38:36,856 --> 00:38:37,941
the people who are
supposed to be
948
00:38:38,233 --> 00:38:39,234
watching out
for everybody,
949
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
it's just
too scary for me.
950
00:38:41,528 --> 00:38:43,363
| can't even
think about that.
951
00:38:43,655 --> 00:38:45,573
| mean, | understand that
there's evil in this world,
952
00:38:45,865 --> 00:38:46,950
but | just feel a lot better
953
00:38:47,242 --> 00:38:49,285
when it comes from someplace
that | don't call home.
954
00:38:51,538 --> 00:38:53,581
Yeah.
955
00:38:53,873 --> 00:38:55,250
You say you were gonna
take a job
956
00:38:55,542 --> 00:38:57,252
transporting
hazardous waste?
957
00:38:59,587 --> 00:39:00,964
Yeah, | was gonna
be a driver.
958
00:39:01,256 --> 00:39:03,967
Jesus. Never thought
I'd say this,
959
00:39:04,259 --> 00:39:06,302
but thank God for 9/11.
960
00:39:06,594 --> 00:39:08,137
[LAUGHS]
961
00:39:18,523 --> 00:39:20,400
Hey.
962
00:39:20,692 --> 00:39:21,401
Hey.
963
00:39:21,693 --> 00:39:23,403
What's going on?
964
00:39:23,695 --> 00:39:24,529
Asleep, huh?
965
00:39:24,821 --> 00:39:25,864
Yeah,
| was just-- Well,
966
00:39:26,155 --> 00:39:28,616
| was trying to wait up
for you in case you called
967
00:39:28,908 --> 00:39:30,451
to tell me
where the hell you were.
968
00:39:30,743 --> 00:39:31,703
Where the hell were you?
969
00:39:31,995 --> 00:39:33,538
| was at the thing.
970
00:39:33,830 --> 00:39:35,415
[CLEARS THROAT]
What thing?
971
00:39:35,707 --> 00:39:38,376
The, uh, thing | told you
| was going to, you know?
972
00:39:38,668 --> 00:39:40,253
| don't remember
you telling me--
973
00:39:40,545 --> 00:39:43,756
The thing that | told you | was
going to, the art gallery thing.
974
00:39:44,48 --> 00:39:45,133
You were at
an art gallery thing?
975
00:39:45,425 --> 00:39:47,302
| told you that | was going
to this art gallery thing
976
00:39:47,594 --> 00:39:48,428
like two days ago--
977
00:39:48,720 --> 00:39:50,179
You're always
forgetting stuff, honey.
978
00:39:50,471 --> 00:39:52,932
Okay, you know what?
l-- I'm exhausted.
979
00:39:53,224 --> 00:39:54,934
|-- |-- It's too late
to fight.
980
00:39:55,226 --> 00:39:58,563
Could we fight in the morning?
Where are you going?
981
00:39:58,855 --> 00:39:59,564
I'm going to get, uh--
982
00:39:59,856 --> 00:40:00,857
Just give me
a hug good night.
983
00:40:01,149 --> 00:40:02,317
Okay.
984
00:40:03,902 --> 00:40:05,445
You smell like wine.
985
00:40:05,737 --> 00:40:07,614
Do | smell like wine?
986
00:40:10,867 --> 00:40:11,826
You were drinking.
987
00:40:12,118 --> 00:40:13,536
No-- I--
Honey-- Come on.
988
00:40:13,828 --> 00:40:14,746
You were
totally drinking.
989
00:40:15,38 --> 00:40:16,581
No. No, no, no.
No. Come on.
990
00:40:16,873 --> 00:40:17,957
| was at this
art gallery thing.
991
00:40:18,249 --> 00:40:19,626
People were
drinking wine. So maybe--
992
00:40:19,918 --> 00:40:21,753
| might have got some
spilled on me or something.
993
00:40:22,45 --> 00:40:23,04
[SNIFFS]
You know?
994
00:40:24,756 --> 00:40:25,590
Okay.
995
00:40:25,882 --> 00:40:27,425
Remember | told you
this chick
996
00:40:27,717 --> 00:40:29,93
that was writing
the thing about 9/11,
997
00:40:29,385 --> 00:40:30,595
that's doing the book
about 9/11--
998
00:40:30,887 --> 00:40:32,96
She's been around
the firehouse--
999
00:40:32,388 --> 00:40:33,222
Why are your eyes closed?
1000
00:40:33,514 --> 00:40:35,16
Why are you talking
with your eyes closed?
1001
00:40:35,308 --> 00:40:36,643
I'm not talking
with my eyes closed.
1002
00:40:36,935 --> 00:40:38,353
This chick is writing
a book about 9/11.
1003
00:40:38,645 --> 00:40:40,855
She's been around the firehouse
talking to everybody.
1004
00:40:41,147 --> 00:40:42,941
| didn't want to talk
about that stuff,
1005
00:40:43,232 --> 00:40:44,567
and she talked to everybody
about 9/11
1006
00:40:44,859 --> 00:40:45,860
except me, and she said,
1007
00:40:46,152 --> 00:40:48,613
hey, will you finally come
and talk to me, uh,
1008
00:40:48,905 --> 00:40:49,864
maybe about 9/11
1009
00:40:50,156 --> 00:40:51,991
at this art gallery thing
outside the firehouse,
1010
00:40:52,283 --> 00:40:54,202
‘cause you won't feel so
embarrassed, which is true,
1011
00:40:54,494 --> 00:40:55,620
so | went with her
1012
00:40:55,912 --> 00:40:58,331
and she-- | didn't talk
to her about 9/11,
1013
00:40:58,623 --> 00:40:59,666
just--
So she was drinking.
1014
00:40:59,958 --> 00:41:01,960
And, you know, French people
kiss you like threetimes,
1015
00:41:02,251 --> 00:41:04,03
and so that's what,
you know...
1016
00:41:04,295 --> 00:41:06,214
[SNIFFS]
That's what that is.
1017
00:41:10,551 --> 00:41:12,261
No, no, no,
no, no, no, no.
1018
00:41:12,553 --> 00:41:13,596
You got
the total wrong idea.
1019
00:41:13,888 --> 00:41:17,392
The French accent thing has
nothing to do with this--
1020
00:41:17,684 --> 00:41:19,102
No, no, no, no--
The French accent thing
1021
00:41:19,394 --> 00:41:20,353
is like
an old fantasy of mine
1022
00:41:20,645 --> 00:41:22,146
which | thought was
gonna be really cool--
1023
00:41:22,438 --> 00:41:23,940
It was really hot
the first time we did it--
1024
00:41:24,232 --> 00:41:25,858
But after that it was like,
you know, it was--
1025
00:41:26,150 --> 00:41:26,859
It just was weird.
1026
00:41:27,151 --> 00:41:30,29
But that has nothing
to do with the--
1027
00:41:30,321 --> 00:41:32,615
The French chick
that I'm talking about.
1028
00:41:36,619 --> 00:41:38,413
I'll get my...
1029
00:41:38,705 --> 00:41:40,81
I'll get my stuff.
1030
00:41:41,332 --> 00:41:44,210
[WOMAN SINGING IN FRENCH]
1031
00:43:30,149 --> 00:43:30,233
70332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.