All language subtitles for Rescue Me (2004) - S05E03 - Wine (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:34,803 WOMAN [OVER RADIO]: 41st and 2nd avenue. 2 00:01:35,95 --> 00:01:37,931 10-4. 62 truck responding. 3 00:01:38,223 --> 00:01:41,351 We got a pregnant broad about to bust on 41st street. 4 00:01:41,643 --> 00:01:43,312 [SIREN WAILING] 5 00:01:43,604 --> 00:01:45,105 All right, give us some room here, people. 6 00:01:45,397 --> 00:01:46,607 Look out, folks. 7 00:01:46,898 --> 00:01:48,66 Hey, what do you say we flip a coin, 8 00:01:48,358 --> 00:01:49,401 3 out of 5, gets to cut the cord. 9 00:01:49,693 --> 00:01:51,236 Right. Oh, my god. Holy shit. 10 00:01:51,528 --> 00:01:52,362 [SOBBING] My water broke 11 00:01:52,654 --> 00:01:54,31 and | can feel the baby coming out. 12 00:01:54,323 --> 00:01:55,949 | got it under control. Don't worry about it. 13 00:01:56,241 --> 00:01:57,34 Get off the blanket. 14 00:01:57,326 --> 00:01:58,827 Okay, sweetheart, you're dilated, okay? 15 00:01:59,119 --> 00:02:00,787 What's going on? Holy shit. Is that the head? 16 00:02:01,79 --> 00:02:03,123 Yeah, that's the head. Hey! Hey! What a pussy. 17 00:02:03,415 --> 00:02:05,584 Hey! Sorry, sorry. 18 00:02:05,876 --> 00:02:08,86 Yeah, push. Good. 19 00:02:08,378 --> 00:02:09,296 Push, honey. Okay. 20 00:02:09,588 --> 00:02:12,466 Oh...Oh, my God. Oh, God. 21 00:02:12,758 --> 00:02:13,592 It's a boy. 22 00:02:13,884 --> 00:02:14,593 Oh, my God. 23 00:02:14,885 --> 00:02:17,429 Oh, man. Wow. Jesus. Yeah. 24 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 Wait. Look, look. What? 25 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Oh, honey, there's a second one coming. 26 00:02:21,475 --> 00:02:23,268 You're gonna have to give me a push again. What? 27 00:02:23,560 --> 00:02:25,395 [GRUNTING] Come on, honey. Come on. 28 00:02:25,687 --> 00:02:27,189 What, Garrity fainted? Yeah. 29 00:02:27,481 --> 00:02:29,232 What a wuss. Tell me about it. 30 00:02:29,524 --> 00:02:30,984 [WOMAN GROANING] 31 00:02:31,276 --> 00:02:32,653 Whoa! Goddamn it. 32 00:02:32,944 --> 00:02:35,322 What's wrong? They can't take the miracle of childbirth? 33 00:02:35,614 --> 00:02:37,866 Apparently not. Okay, honey, one more. 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,326 [SCREAMS] Breathe. 35 00:02:39,618 --> 00:02:40,535 Yeah, that's it. Good job. 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Good girl. Good girl. Good girl. 37 00:02:42,454 --> 00:02:43,455 It's another boy. 38 00:02:43,747 --> 00:02:45,999 There you go. Look at that. 39 00:02:46,291 --> 00:02:48,460 Jeez. Twins, huh, Grandpa? Yeah. 40 00:02:48,752 --> 00:02:50,629 Let's hope they don't turn out like these two mooks. 41 00:02:50,921 --> 00:02:53,423 Oh, I'm gonna name them after you, Daddy. | love you. 42 00:02:53,715 --> 00:02:54,800 You did a great job. 43 00:02:55,92 --> 00:02:56,677 Maybe you'll name the third one after me? 44 00:02:56,968 --> 00:02:58,261 Look. Oh, my God. Honey, 45 00:02:58,553 --> 00:03:00,931 there's another one coming. You're gonna have to push again. 46 00:03:01,223 --> 00:03:02,349 Okay. Okay. Okay. 47 00:03:02,641 --> 00:03:04,351 How's she doing? All right. She's doing fine. 48 00:03:04,643 --> 00:03:06,311 And the first two we know are definitely yours, 49 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 but no word yet on the color of number three. 50 00:03:08,480 --> 00:03:10,232 Here, I'll take this one. Don't give him a baby. 51 00:03:10,524 --> 00:03:11,942 What if he passes out like the other two? 52 00:03:12,234 --> 00:03:13,151 | ain't gonna pass out, Tom. 53 00:03:13,443 --> 00:03:14,695 This one's for you. 54 00:03:14,986 --> 00:03:17,280 I'm just happy that I'm here to support my beautiful wife 55 00:03:17,572 --> 00:03:19,950 that | adore and love. | love you. 56 00:03:20,242 --> 00:03:22,35 What'd you say? Wife? Did you say wife? 57 00:03:22,327 --> 00:03:24,830 Yeah, we were gonna tell y'all tomorrow after dinner. 58 00:03:25,122 --> 00:03:26,665 You guys--? You got married? 59 00:03:26,957 --> 00:03:28,834 Yeah, we went down to City Hall 60 00:03:29,126 --> 00:03:30,961 and had a private ceremony last weekend. 61 00:03:32,129 --> 00:03:33,547 So it's legal? 62 00:03:35,966 --> 00:03:38,301 It's official, pop. 63 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 [GASPS] 64 00:03:41,263 --> 00:03:42,848 Hey, Tom. Bad dream? 65 00:03:43,140 --> 00:03:44,474 Yeah. 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,437 Whew. Ooh. 67 00:03:48,729 --> 00:03:51,565 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 68 00:03:55,26 --> 00:03:57,654 On another day C'mon, c'mon J 69 00:03:57,946 --> 00:04:01,366 ¢ With these ropes | tied Can we do no wrong? J 70 00:04:01,658 --> 00:04:04,202 J Now we grieve ‘Cause now is gone J 71 00:04:04,494 --> 00:04:07,456 Things were good When we were young f 72 00:04:07,748 --> 00:04:10,667 ~ With my teeth locked down | can see the blood J 73 00:04:10,959 --> 00:04:14,45 J Of a thousand men Who have come and gone f 74 00:04:14,337 --> 00:04:17,424 J Now we grieve ‘Cause now is gone J 75 00:04:17,716 --> 00:04:20,260 Things were good When we were young f 76 00:04:20,552 --> 00:04:23,889 I Is it safe to say? C'mon, c'mon J 77 00:04:24,181 --> 00:04:26,933 ? Was it right to leave? C'mon, c'mon J 78 00:04:27,225 --> 00:04:29,853 ~ Will | ever learn? C'mon, c'mon f 79 00:04:30,145 --> 00:04:33,356 ~ C'mon, c'mon C'mon, c'mon f 80 00:04:40,989 --> 00:04:43,158 Derek. It's a little early in the morning 81 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 to be thinking about booze, isn't it? 82 00:04:45,285 --> 00:04:48,330 I'm not thinking about booze, pally. I'm dreaming about it. 83 00:04:48,622 --> 00:04:49,372 Yeah. Hang on a second. 84 00:04:49,664 --> 00:04:51,166 | got another call. I'll call you back. 85 00:04:51,458 --> 00:04:52,501 | can hold, pally. 86 00:04:52,793 --> 00:04:54,878 You know what? Just hang on a sec. 87 00:04:57,172 --> 00:04:59,508 Hello. Hey. What's going on? 88 00:04:59,800 --> 00:05:02,969 Just talking to my sponsee for the millionth time this week. 89 00:05:03,261 --> 00:05:05,55 This guy's unbelievable. | mean, I'm gonna have 90 00:05:05,347 --> 00:05:07,57 to change my goddamn plan on my phone, you know? 91 00:05:07,349 --> 00:05:09,100 Do they have like an unlimited number of minutes 92 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 for self-absorption and whining? 93 00:05:11,19 --> 00:05:12,103 You don't have that one already? 94 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Oh, you're so funny. You know, he keeps calling me "pally." 95 00:05:15,440 --> 00:05:16,483 How about that? 96 00:05:16,775 --> 00:05:18,527 Hey, listen, you, uh, talk to Teddy recently? 97 00:05:18,819 --> 00:05:20,362 No. Why? 98 00:05:20,654 --> 00:05:22,280 Ellie says he didn't come home last night, 99 00:05:22,572 --> 00:05:23,949 and she can't get him on his cell phone. 100 00:05:24,241 --> 00:05:26,701 If he calls you, tell him to call her, will you? 101 00:05:26,993 --> 00:05:29,79 Yeah, hang on a second. | got another call, all right? 102 00:05:29,371 --> 00:05:33,208 Hang on. Get this: It's him. 103 00:05:33,500 --> 00:05:36,169 I've got him on hold, and he's still calling me back. 104 00:05:36,461 --> 00:05:39,548 It's like he cloned himself so he can call me more. Jesus. 105 00:05:39,840 --> 00:05:41,508 All right, I'll talk to you later, pally. 106 00:05:41,800 --> 00:05:44,135 Very funny, asshole. 107 00:05:44,427 --> 00:05:45,804 Hey, | thought you were gonna hold. 108 00:05:46,96 --> 00:05:47,931 Yeah, but | was worried about this martini thing. 109 00:05:48,223 --> 00:05:50,767 What martini thing? The dream | had. 110 00:05:51,59 --> 00:05:52,435 What should | do? You know what, Derek? 111 00:05:52,727 --> 00:05:53,770 | don't know what to tell you. 112 00:05:54,62 --> 00:05:56,231 Either stay awake or grab onto the olive. | gotta go, okay? 113 00:05:56,523 --> 00:05:57,399 Okay, pally. 114 00:05:57,691 --> 00:06:00,861 You know, can you--? Oh, you son of a... 115 00:06:01,152 --> 00:06:05,31 So, uh, | was told you beat the section 8. 116 00:06:05,323 --> 00:06:06,366 You know, | did. 117 00:06:06,658 --> 00:06:08,243 The guy, ends up that he was a friend of yours. 118 00:06:08,535 --> 00:06:09,494 A lot of luck you have, huh? 119 00:06:09,786 --> 00:06:11,538 You better hope your luck holds up, 120 00:06:11,830 --> 00:06:13,498 ‘cause the next time you step out of line-- 121 00:06:13,790 --> 00:06:16,42 And since it's you, it could happen at any time. 122 00:06:16,334 --> 00:06:17,836 --I'm gonna make it stick at headquarters 123 00:06:18,128 --> 00:06:20,213 and make sure they boot your bony ass the hell out of here. 124 00:06:20,505 --> 00:06:22,07 Okay, chief, chief, chief-- Yeah, yeah. 125 00:06:22,299 --> 00:06:24,175 | thought we could start, you know, like a new leaf. 126 00:06:24,467 --> 00:06:25,760 Save it, asshole. 127 00:06:29,681 --> 00:06:31,182 Okay, so | admit | messed up 128 00:06:31,474 --> 00:06:33,435 with the whole lumberjack theme for a bar. 129 00:06:33,727 --> 00:06:35,228 Let's put it this way: You're a dipshit. 130 00:06:35,520 --> 00:06:38,106 Frank, | got a new idea for a theme 131 00:06:38,398 --> 00:06:40,358 that | guarantee you nobody has ever thought of. 132 00:06:40,650 --> 00:06:42,569 There's not another bar like it anywhere. You ready? 133 00:06:42,861 --> 00:06:44,237 This should be good. 134 00:06:44,529 --> 00:06:47,908 The whole entire place and everything in it 135 00:06:48,199 --> 00:06:49,284 is black. 136 00:06:49,576 --> 00:06:53,330 The bar, the-- The floor, the walls, the ceiling, the table, 137 00:06:53,622 --> 00:06:54,998 the chairs, the glasses, everything. 138 00:06:55,290 --> 00:06:57,250 And like that's not brilliant enough, right? 139 00:06:57,542 --> 00:06:58,460 The name of the place-- 140 00:06:58,752 --> 00:06:59,586 White. 141 00:06:59,878 --> 00:07:01,296 Who told you that? 142 00:07:01,588 --> 00:07:02,631 Lucky guess. 143 00:07:02,923 --> 00:07:04,132 You like? 144 00:07:04,424 --> 00:07:08,345 Um, | don't know, Mike. You know, you name the bar White, 145 00:07:08,637 --> 00:07:10,263 you run the risk of sending the wrong message 146 00:07:10,555 --> 00:07:11,932 Like it's for whites only or something. 147 00:07:12,223 --> 00:07:13,975 | didn't think of that. 148 00:07:15,685 --> 00:07:18,63 But, | mean, you'll be hanging out there all the time, right? 149 00:07:18,355 --> 00:07:20,231 So maybe you could, like, kind of hang out 150 00:07:20,523 --> 00:07:22,734 in front of the window so people of color 151 00:07:23,26 --> 00:07:24,110 know it's cool to come in. 152 00:07:24,402 --> 00:07:27,697 You telling me my new job is to be a goddamn cigar store Indian? 153 00:07:27,989 --> 00:07:30,909 Um, well, | don't think you can smoke in bars now, Frank. 154 00:07:31,201 --> 00:07:33,286 But, | mean, look, I'm gonna paint the whole place 155 00:07:33,578 --> 00:07:34,996 and buy all the glasses and everything. 156 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 | just need to know you're on board, dude. 157 00:07:37,123 --> 00:07:38,667 What does Garrity say? 158 00:07:38,959 --> 00:07:39,834 SHAWN: Love it! 159 00:07:44,339 --> 00:07:45,382 Yo, man, what are you doing? 160 00:07:45,674 --> 00:07:47,133 Oh, my back is killing me. 161 00:07:47,425 --> 00:07:48,677 Yeah, that looks real comfortable. 162 00:07:48,969 --> 00:07:50,929 Yeah. It's the only position that gives me any relief. 163 00:07:51,221 --> 00:07:53,139 You don't happen to know a good back doctor, do you? 164 00:07:53,431 --> 00:07:55,475 You know what? As a matter of fact, | got your back, bro. 165 00:07:55,767 --> 00:07:56,851 Heh, heh, heh! 166 00:07:57,143 --> 00:07:58,103 Ow! Sorry. 167 00:07:58,395 --> 00:07:59,896 There's a great back doctor right next door 168 00:08:00,188 --> 00:08:01,398 to Alicia's apartment building. 169 00:08:01,690 --> 00:08:03,66 | could give a call and set you up today. 170 00:08:03,358 --> 00:08:05,68 You want to go after shift, or what? 171 00:08:08,196 --> 00:08:09,280 Sean-o? 172 00:08:09,572 --> 00:08:11,449 Huh? What happened? The blood rushed to my head. 173 00:08:11,741 --> 00:08:13,827 | might have fainted a little bit. Did you say something? 174 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Would you like to see the doctor today? 175 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 Yes. 176 00:08:21,710 --> 00:08:23,461 [LAUGHS] 177 00:08:23,753 --> 00:08:24,671 Wow. 178 00:08:24,963 --> 00:08:27,799 Why can't you just help me with Damien? 179 00:08:28,91 --> 00:08:31,94 Tommy, my son needs a strong male role model, 180 00:08:31,386 --> 00:08:33,96 and | can't be that, you know? 181 00:08:33,388 --> 00:08:34,973 So if he drops out of college, guess what? 182 00:08:35,265 --> 00:08:36,516 It's gonna be your fault, not mine. 183 00:08:36,808 --> 00:08:38,518 He ain't my kid. 184 00:08:38,810 --> 00:08:39,769 You deal with it 185 00:08:40,61 --> 00:08:42,647 and stop relegating your responsibilities to me. 186 00:08:44,733 --> 00:08:46,985 | wasn't. Il-- Ahem. 187 00:08:47,277 --> 00:08:49,195 | mean, at least | don't think | w-- 188 00:08:49,487 --> 00:08:52,365 But even if | was, I-- Ooh. 189 00:08:52,657 --> 00:08:53,533 He doesn't talk that way. 190 00:08:53,825 --> 00:08:55,368 Excuse me? 191 00:08:55,660 --> 00:08:58,830 Tommy. He doesn't use words like "relegating." 192 00:08:59,122 --> 00:09:00,790 That's why | said he ain't my kid, 193 00:09:01,82 --> 00:09:04,961 because | thought the "ain't" would balance it out. 194 00:09:05,253 --> 00:09:07,47 It's not good. 195 00:09:09,924 --> 00:09:11,801 You know, | was a professional actor for a while. 196 00:09:12,93 --> 00:09:15,555 | did a bus-and-truck tour of Sugar Babies, 197 00:09:15,847 --> 00:09:19,100 and, uh, | attended AMDA before that. 198 00:09:19,392 --> 00:09:22,228 AMDA? Isn't that men who like little boys? 199 00:09:22,520 --> 00:09:26,900 That's NAMBLA: North American Man-Boy Love Association. 200 00:09:27,192 --> 00:09:29,277 Somebody came up with that pretty quick. 201 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 AMDA stands for American Musical and Dramatic Academy. 202 00:09:32,989 --> 00:09:34,824 Oh, musicals. So they are kind of the same. 203 00:09:35,116 --> 00:09:36,34 Hey, do you want to get help, 204 00:09:36,326 --> 00:09:38,787 or do you want to be another goddamn critic in my life? 205 00:09:40,663 --> 00:09:42,82 That's a little better. 206 00:09:42,373 --> 00:09:43,750 Yeah. 207 00:09:45,543 --> 00:09:47,337 Huh. 208 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 Hey, what do you think of Genevieve? 209 00:09:52,133 --> 00:09:54,52 TOMMY: The French chick? No, no, the monkey. 210 00:09:54,344 --> 00:09:55,345 | think she's kinda hot. 211 00:09:55,637 --> 00:09:57,180 Yeah, very kinda. Yeah? 212 00:09:57,472 --> 00:09:58,264 Hey, guys. Hey. 213 00:09:58,556 --> 00:09:59,390 Grab my irons, will you? 214 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 You need a hand? Uh, no, I'm all right. 215 00:10:01,684 --> 00:10:04,270 Good? Fine? Hey, Tommy, you know what? 216 00:10:04,562 --> 00:10:05,939 | gotta tell you, I'm proud of you, man. 217 00:10:06,231 --> 00:10:07,398 Yeah, I'm a good lifter. 218 00:10:07,690 --> 00:10:09,901 No, | mean, about Colleen and Shawn finding out about that. 219 00:10:10,193 --> 00:10:11,402 | think you handled it like a champ. 220 00:10:11,694 --> 00:10:13,863 And I'm proud of you. All right, you know what? 221 00:10:14,155 --> 00:10:15,657 Put the chair down. 222 00:10:15,949 --> 00:10:17,992 In the two-plus decades that you've known me, 223 00:10:18,284 --> 00:10:20,662 have | ever given you even an inkling of the idea 224 00:10:20,954 --> 00:10:24,165 that | would be against one of my daughters dating a black guy? 225 00:10:24,457 --> 00:10:26,709 No. | just like to hear you say "inkling." Say it again. 226 00:10:27,01 --> 00:10:28,378 Inkling. Say it again. 227 00:10:28,670 --> 00:10:29,587 Inkling. One more time. 228 00:10:29,879 --> 00:10:31,673 No. Lookit, Shawn and | had our problems up front. 229 00:10:31,965 --> 00:10:34,134 Yeah, we butted heads a little bit, but the kid's great. 230 00:10:34,425 --> 00:10:36,427 He's disciplined, he doesn't smoke, he doesn't drink. 231 00:10:36,719 --> 00:10:38,12 | got nothing bad to say about the kid. 232 00:10:38,304 --> 00:10:39,597 Is he my first choice to date Colleen? 233 00:10:39,889 --> 00:10:41,808 No. But you know what? Pick it up. 234 00:10:42,100 --> 00:10:44,227 You know, | think you're real lucky too, about the whole, 235 00:10:44,519 --> 00:10:46,62 you know, deciding not to have sex thing. 236 00:10:46,354 --> 00:10:48,565 Yeah. What? 237 00:10:48,857 --> 00:10:49,899 What, you didn't know that? 238 00:10:50,191 --> 00:10:51,359 What? They're not having sex? 239 00:10:51,651 --> 00:10:53,27 What? Why would they not be having sex? 240 00:10:53,319 --> 00:10:54,320 | don't know. 241 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 Put the chair down. 242 00:10:58,158 --> 00:11:00,76 [CHUCKLES] 243 00:11:00,368 --> 00:11:01,327 Why are they not having sex? 244 00:11:01,619 --> 00:11:02,537 | don't know. Lou. 245 00:11:02,829 --> 00:11:04,80 No reason. 246 00:11:05,540 --> 00:11:06,583 They're waiting. 247 00:11:06,875 --> 00:11:08,251 Waiting for what? 248 00:11:08,543 --> 00:11:09,669 Let's get this chair out of here. 249 00:11:09,961 --> 00:11:11,504 Lou. 250 00:11:11,796 --> 00:11:14,174 Until they get married. And...lift. Come on. 251 00:11:14,465 --> 00:11:15,550 [GRUNTS] 252 00:11:16,259 --> 00:11:17,93 Oh-- 253 00:11:17,385 --> 00:11:18,595 [GROANS] Hey. 254 00:11:18,887 --> 00:11:20,430 Are you sure you're all right with that--? 255 00:11:20,722 --> 00:11:23,16 Yeah, we're all set. We're good. Thanks. 256 00:11:26,477 --> 00:11:29,898 That sneaky little black son of a bitch. 257 00:11:30,190 --> 00:11:31,232 Say “inkling,” say "inkling." 258 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 Uh-uh. She's not getting married, 259 00:11:33,693 --> 00:11:36,529 I'm telling you right now, okay? How did we go wrong? 260 00:11:36,821 --> 00:11:38,531 | mean, we purposely raised her the wrong way, 261 00:11:38,823 --> 00:11:40,700 as a lapsed Catholic. So now she should be, you know, 262 00:11:40,992 --> 00:11:43,661 enjoying herself, on birth control, banging her brains out. 263 00:11:43,953 --> 00:11:46,497 But, you know, she wants to reclaim her virginity 264 00:11:46,789 --> 00:11:48,166 and not have sex till she gets married. 265 00:11:48,458 --> 00:11:51,419 My daughter turned Amish on me. How is that possible? Okay? 266 00:11:51,711 --> 00:11:52,795 She's not getting married. 267 00:11:53,87 --> 00:11:54,964 She's not gonna end up like her mom, I'm telling you. 268 00:11:55,256 --> 00:11:56,966 What do you mean, what? Gorgeous, 40 and angry? 269 00:11:57,258 --> 00:11:58,885 She's Irish. She's gonna end up angry. 270 00:11:59,177 --> 00:12:01,804 She can't get married. I'm telling you right now, okay? 271 00:12:02,96 --> 00:12:03,514 Too young. Look, you keep that tact up, 272 00:12:03,806 --> 00:12:05,266 they're gonna get married even sooner. 273 00:12:05,558 --> 00:12:06,267 I'm gonna talk to her, 274 00:12:06,559 --> 00:12:07,977 I'm gonna have a conversation with her, 275 00:12:08,269 --> 00:12:10,63 and she's gonna end up having sex with him, okay? 276 00:12:10,355 --> 00:12:11,648 She's gonna have lots of sex with him, 277 00:12:11,940 --> 00:12:13,66 so much sex that sex is gonna turn 278 00:12:13,358 --> 00:12:14,484 into what it's supposed to be: 279 00:12:14,776 --> 00:12:17,195 a boring, monotonous chore, just like it is with everybody else 280 00:12:17,487 --> 00:12:19,155 who's in a long-term intimate relationship, 281 00:12:19,447 --> 00:12:21,449 and then he's gonna get bored. He's gonna leave and then 282 00:12:21,741 --> 00:12:23,243 we're all set ‘cause the marriage is off. 283 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 Problem solved. Right. 284 00:12:24,994 --> 00:12:27,372 So you're gonna have a conversation with your daughter 285 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 telling her to have sex with her boyfriend. 286 00:12:30,83 --> 00:12:31,84 Yes, | am. 287 00:12:31,376 --> 00:12:32,669 Could | sit in on that conversation, 288 00:12:32,961 --> 00:12:34,337 ‘cause it's gonna be so creepy 289 00:12:34,629 --> 00:12:36,339 it's gonna reset the high end of my creep-meter 290 00:12:36,631 --> 00:12:37,382 for the rest of my life. 291 00:12:37,674 --> 00:12:40,134 Now, let's go. 292 00:12:40,426 --> 00:12:42,637 Jesus Christ. 293 00:12:42,929 --> 00:12:44,764 Look, forget what the media machine put out, okay? 294 00:12:45,56 --> 00:12:46,99 | know what | saw. 295 00:12:46,391 --> 00:12:49,310 | saw buildings exploding and imploding, not falling down. 296 00:12:49,602 --> 00:12:51,62 When buildings fall 297 00:12:51,354 --> 00:12:53,64 they don't blow out windows across the street. 298 00:12:53,356 --> 00:12:56,25 And they damn sure don't collapse at free-fall soeed 299 00:12:56,317 --> 00:12:58,278 while following the path of greatest resistance. 300 00:13:00,822 --> 00:13:02,115 Something funny, Mike? 301 00:13:02,407 --> 00:13:04,409 No, nothing. Yeah? Well, 302 00:13:04,701 --> 00:13:06,244 keep stepping, because I'm talking here. 303 00:13:09,247 --> 00:13:11,82 Look, I'll cut to the chase. 304 00:13:11,374 --> 00:13:12,542 Fire Engine magazine, 305 00:13:12,834 --> 00:13:15,128 on every coffee table in every firehouse across the country, 306 00:13:15,420 --> 00:13:16,796 said the official investigation was, 307 00:13:17,88 --> 00:13:17,964 and | quote-- Frankie. 308 00:13:18,256 --> 00:13:19,799 Tommy. --was a half-baked farce. 309 00:13:20,91 --> 00:13:22,176 And that Giuliani may have committed a federal offense 310 00:13:22,468 --> 00:13:24,262 in corrupting the crime scene-- Excuse me. 311 00:13:25,805 --> 00:13:27,181 Mr. Gavin, may | speak to you? 312 00:13:27,473 --> 00:13:29,267 Sure, yeah. 313 00:13:29,559 --> 00:13:31,436 Can we continue this another time? 314 00:13:31,728 --> 00:13:32,645 Yeah, I'm around. 315 00:13:34,731 --> 00:13:35,565 Ahem. 316 00:13:35,857 --> 00:13:38,26 Hey. 317 00:13:38,318 --> 00:13:40,528 Um, wrote some things down, you know, from the other day, 318 00:13:40,820 --> 00:13:45,783 when, uh-- And | just wanted you to check it for accuracy. 319 00:13:46,75 --> 00:13:50,121 | Knew you were writing stuff down. | didn't really... 320 00:13:50,413 --> 00:13:51,581 | was just sort of... 321 00:13:53,791 --> 00:13:58,546 Did | really, uh--? Did | call you a... 322 00:13:58,838 --> 00:14:00,631 sexy piece of foreign ass? 323 00:14:00,923 --> 00:14:03,968 Well, no, actually, you called me a hot foreign piece of ass, 324 00:14:04,260 --> 00:14:06,804 but, um, sexy is just more poetic. 325 00:14:07,96 --> 00:14:09,140 You're right. 326 00:14:09,432 --> 00:14:11,726 Well, everything else is fine. 327 00:14:12,18 --> 00:14:14,979 Thank you. Uh, by the way, 328 00:14:15,271 --> 00:14:17,607 tomorrow night, I'm invited to a gallery. 329 00:14:17,899 --> 00:14:19,567 A friend of mine is the artist. 330 00:14:19,859 --> 00:14:21,986 And, um, do you want to come? 331 00:14:22,278 --> 00:14:25,365 Are you--? Are you... asking me out on a date? 332 00:14:25,656 --> 00:14:28,451 Well, | was thinking if | got you out of the firehouse, 333 00:14:28,743 --> 00:14:30,328 um...you'd relax. 334 00:14:30,620 --> 00:14:31,662 | need to relax? 335 00:14:31,954 --> 00:14:33,414 You're very tense. 336 00:14:33,706 --> 00:14:36,793 It's the guys | work with, really, not, uh... 337 00:14:39,462 --> 00:14:40,588 I'll give it a shot. 338 00:14:40,880 --> 00:14:42,423 All right. Tomorrow night. 339 00:14:42,715 --> 00:14:46,761 All right. All right. 340 00:14:47,53 --> 00:14:48,888 Bye. Bye. 341 00:14:49,180 --> 00:14:51,599 Hey, Mikey. | heard about the all-black bar. 342 00:14:51,891 --> 00:14:54,185 How's the painting going? Oh, good. I'll be done tomorrow. 343 00:14:54,477 --> 00:14:56,396 | got all the glass in. You gotta come check it out. 344 00:14:56,687 --> 00:14:58,272 That's what's up. I'm down. | was thinking 345 00:14:58,564 --> 00:14:59,774 that we gotta have a rule, you know? 346 00:15:00,66 --> 00:15:02,527 None of that conspiracy theory bullshit in the bar. 347 00:15:02,819 --> 00:15:05,196 You gotta leave that shit at the door, right? 348 00:15:05,488 --> 00:15:06,239 Oh, boy. 349 00:15:06,531 --> 00:15:10,493 | assume that was directed at me? 350 00:15:10,785 --> 00:15:12,954 Uh, pretty much. 351 00:15:13,246 --> 00:15:14,997 You got a problem with me, Mike? 352 00:15:15,289 --> 00:15:17,667 Yeah, | guess | do in that particular area. 353 00:15:17,959 --> 00:15:19,794 Hmm. And the problem would be what? 354 00:15:20,86 --> 00:15:21,379 | think it's weird and disrespectful 355 00:15:21,671 --> 00:15:22,547 to all the guys we lost. 356 00:15:22,839 --> 00:15:24,841 Everybody who died that day, but mostly our guys, 357 00:15:25,133 --> 00:15:27,09 ‘cause what you're saying is they weren't heroes, 358 00:15:27,301 --> 00:15:28,344 they were dupes. 359 00:15:28,636 --> 00:15:30,596 Well, maybe | get to say whatever the hell | want, Mike, 360 00:15:30,888 --> 00:15:32,432 because | was there on the day. Unlike you. 361 00:15:32,723 --> 00:15:34,100 It's disrespectful to the memories. 362 00:15:34,392 --> 00:15:35,726 No, dumbass. What's disrespectful 363 00:15:36,18 --> 00:15:37,395 is swallowing that spoon-fed Kool-Aid 364 00:15:37,687 --> 00:15:39,188 that's parading as the official account 365 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 of 9-11 hook, line and sinker 366 00:15:40,773 --> 00:15:43,67 like 99.9 percent of the people in this goddamn country. 367 00:15:43,359 --> 00:15:45,445 | am honoring the memories of those who were lost, okay? 368 00:15:45,736 --> 00:15:48,489 I'm honoring my brothers, my brothers, by asking questions, 369 00:15:48,781 --> 00:15:50,283 by picking at threads, by not being some 370 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 gullible dumbass chump 371 00:15:51,868 --> 00:15:54,245 who believes everything he reads in the goddamn paper. 372 00:15:56,80 --> 00:15:59,333 Not another word of that shit in this house. 373 00:15:59,625 --> 00:16:02,128 You don't tell me when to shut the hell up, you filthy-- 374 00:16:02,420 --> 00:16:03,796 Shut up, man! Shawn! 375 00:16:04,88 --> 00:16:04,797 [ALL SHOUTING] 376 00:16:05,89 --> 00:16:06,966 Come on, enough! What, man, what?! 377 00:16:07,258 --> 00:16:09,802 Damn, think about it! You goddamn square-rooter! 378 00:16:10,94 --> 00:16:11,262 Whatever, Frank. Think about it. 379 00:16:11,554 --> 00:16:12,513 Yeah, yeah. 380 00:16:13,514 --> 00:16:14,640 Shawn. 381 00:16:14,932 --> 00:16:17,268 What? I'm not getting involved in that shit. 382 00:16:17,560 --> 00:16:19,520 My back's killing me. You're fine. 383 00:16:19,812 --> 00:16:22,190 Come on, take a load off. Let him cool off. 384 00:16:22,482 --> 00:16:24,233 Wow. It's sort-- 385 00:16:24,525 --> 00:16:28,196 It's sort of like a... crowbar, hmm? 386 00:16:28,488 --> 00:16:30,948 Yeah, I-- | just said that. Anyway-- 387 00:16:31,240 --> 00:16:34,535 Uh, why don't you show him the bunker gear? 388 00:16:34,827 --> 00:16:37,663 Okay, um... bunker gear. 389 00:16:37,955 --> 00:16:40,166 It's-- Well, that's the bunker gear. 390 00:16:40,458 --> 00:16:43,336 And, uh, you know, we...get into it 391 00:16:43,628 --> 00:16:45,463 when we get ready to jump in the rig and go to a fire, 392 00:16:45,755 --> 00:16:47,298 and it protects us, um... 393 00:16:47,590 --> 00:16:49,175 in the fire. What's your name, again? 394 00:16:49,467 --> 00:16:51,761 Uh, Kirk. Kirk Johnson. 395 00:16:52,53 --> 00:16:54,55 Kirk. And how do you guys know each other? 396 00:16:54,347 --> 00:16:56,599 From cooking class. Yep. 397 00:16:56,891 --> 00:16:59,477 Um, we are, uh, doing Vietnamese this week. 398 00:16:59,769 --> 00:17:01,62 That's right. Oh. 399 00:17:01,354 --> 00:17:03,898 Wow. What'd you do last week? 400 00:17:04,190 --> 00:17:07,485 Um... Oh, | forget. Uh... 401 00:17:07,777 --> 00:17:09,862 It was Thai. Remember? You totally choked on that peanut. 402 00:17:10,154 --> 00:17:11,989 Yes, Thai, of course. It was delicious. 403 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 You gotta watch those peanuts. 404 00:17:13,574 --> 00:17:14,492 Can | talk to you for a second? 405 00:17:14,784 --> 00:17:16,369 We have to talk about certain family stuff. 406 00:17:23,668 --> 00:17:24,877 I-| don't know what to say. 407 00:17:25,169 --> 00:17:26,254 Okay? What? 408 00:17:26,546 --> 00:17:29,06 You were taking a cooking class with this guy? Yeah, okay. 409 00:17:29,298 --> 00:17:30,967 Yeah. | only talk about my cooking class 410 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 like a million times a week. 411 00:17:32,552 --> 00:17:34,178 You do, really? I've never heard it before. 412 00:17:34,470 --> 00:17:35,596 Uh, maybe you don't listen to me? 413 00:17:35,888 --> 00:17:37,848 Okay. All right, benefit of the doubt. 414 00:17:38,140 --> 00:17:39,350 You know what | think, though? 415 00:17:39,642 --> 00:17:41,561 | think this is your-- What do you call that guy? 416 00:17:41,852 --> 00:17:45,731 That psycho-weirdo acting teacher-slash-shrink, 417 00:17:46,23 --> 00:17:47,66 whatever the hell you Call him. 418 00:17:47,358 --> 00:17:50,403 You are so retarded. It is psychodramaturgy, okay? 419 00:17:50,695 --> 00:17:52,738 And no, that's not him. That is my cooking class friend. 420 00:17:53,30 --> 00:17:54,115 Mm-hm. Mm-hm. 421 00:17:54,407 --> 00:17:58,411 | Know he's your Dr. Finko- weirdo-psycho whatever. 422 00:17:58,703 --> 00:18:02,206 Zip. Psycho...drama...turge. 423 00:18:02,498 --> 00:18:04,834 Okay? Say it with me. Psychodramaturge. 424 00:18:05,126 --> 00:18:05,876 Turd. 425 00:18:07,295 --> 00:18:10,673 Cooking class friend Kirk. Okay, if he's Kirk, 426 00:18:10,965 --> 00:18:12,800 I'm Spock. [SHUTTER CLICKS] 427 00:18:13,92 --> 00:18:13,801 He took a picture of me. 428 00:18:14,93 --> 00:18:15,553 What? | didn't see that. 429 00:18:15,845 --> 00:18:17,930 | was just taking a picture of the fire truck. 430 00:18:18,222 --> 00:18:19,640 Oh, yeah, no, no, go ahead. Feel free. 431 00:18:19,932 --> 00:18:22,602 Yeah, yeah. Take pictures of whatever you...feel like. 432 00:18:22,893 --> 00:18:23,603 [LAUGHS] 433 00:18:23,894 --> 00:18:25,563 Okay, you know what? Wow. 434 00:18:25,855 --> 00:18:26,731 What? 435 00:18:27,23 --> 00:18:28,733 | feel really sorry for you, Tommy. 436 00:18:29,25 --> 00:18:30,109 You feel sorry for me? 437 00:18:30,401 --> 00:18:31,819 | do. Honey, 438 00:18:32,111 --> 00:18:34,363 your self-obsession is climbing and scrabbling 439 00:18:34,655 --> 00:18:36,73 to such new heights 440 00:18:36,365 --> 00:18:38,534 that | can't bring my cooking class friend Kirk here 441 00:18:38,826 --> 00:18:40,161 to see the house, meet the boys, 442 00:18:40,453 --> 00:18:42,955 without you just thinking it's all about you. 443 00:18:43,247 --> 00:18:46,00 If you were taking a cooking class, it would be okay. Yeah. 444 00:18:46,292 --> 00:18:47,668 Thank you so much. You have now spoiled 445 00:18:47,960 --> 00:18:49,420 this whole little trip for me and Kirk. 446 00:18:49,712 --> 00:18:50,671 We will be running along now. 447 00:18:50,963 --> 00:18:52,214 Kirk. 448 00:18:52,506 --> 00:18:53,799 Kirk! 449 00:18:55,217 --> 00:18:56,469 Kirk. 450 00:18:56,761 --> 00:19:00,348 You know what | think happened? | think he forgot his fake name. 451 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 Bye. 452 00:19:04,226 --> 00:19:05,645 Hey. [DOOR OPENS] 453 00:19:05,936 --> 00:19:07,480 Hi, Aunt Sheila. 454 00:19:07,772 --> 00:19:09,607 Colleen. 455 00:19:09,899 --> 00:19:11,108 Oh, you're so pretty and grown-up, 456 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 you're making me feel old. 457 00:19:13,152 --> 00:19:14,28 Hey, hon. Hi, Dad. 458 00:19:14,320 --> 00:19:15,112 Hi. 459 00:19:15,404 --> 00:19:16,781 I'm just dropping off Shawn's iPod. 460 00:19:17,73 --> 00:19:18,157 Oh, cool. Oh, Colleen, 461 00:19:18,449 --> 00:19:19,700 this is, um, one of my great friends 462 00:19:19,992 --> 00:19:22,286 from my cooking class that | take. Oh. 463 00:19:22,578 --> 00:19:24,497 Uh, this is Colleen, Tommy's daughter. 464 00:19:24,789 --> 00:19:27,917 Hi, Colleen. I'm Kirk. Hi. 465 00:19:28,209 --> 00:19:29,293 Well... 466 00:19:29,585 --> 00:19:31,545 Hey, would you mind if | got a picture of you over there 467 00:19:31,837 --> 00:19:34,48 with that crowbar thingy? Uh, no. No. 468 00:19:34,340 --> 00:19:37,134 Come on, honey. Sorry. Nice to meet you. 469 00:19:39,887 --> 00:19:42,14 You see what | mean now, right? 470 00:19:42,306 --> 00:19:44,558 It's gonna be a tougher case than | thought. 471 00:19:44,850 --> 00:19:46,977 Honey, come here. | want to talk to you for a second. 472 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Well, | really don't have time now. 473 00:19:48,854 --> 00:19:51,565 It's okay. Come here. Okay. 474 00:19:53,67 --> 00:19:55,528 So how you doing? 475 00:19:55,820 --> 00:19:56,529 I'm good. 476 00:19:56,821 --> 00:19:58,781 Good. Good. You look... 477 00:19:59,73 --> 00:20:01,450 great. Thanks. 478 00:20:01,742 --> 00:20:03,35 Is this new? It's nice. 479 00:20:03,327 --> 00:20:07,456 Um, yeah. Kinda. 480 00:20:07,748 --> 00:20:09,500 What did you want to talk to me about? 481 00:20:09,792 --> 00:20:13,629 Um, | just wanted to say that, 482 00:20:13,921 --> 00:20:17,341 uh, your mother and | are-- We're very proud of you, 483 00:20:17,633 --> 00:20:21,846 and, you know, we think that Shawn's great. 484 00:20:22,138 --> 00:20:23,931 He is. Yes. And you know what? 485 00:20:24,223 --> 00:20:27,268 Being black thing doesn't bother us at all. 486 00:20:27,560 --> 00:20:29,770 | mean, we've-- | think we've raised you kids 487 00:20:30,62 --> 00:20:32,64 with that, you know, color, creed, 488 00:20:32,356 --> 00:20:35,401 relig-- You know, none of that stuff is-- You know-- 489 00:20:35,693 --> 00:20:37,570 It doesn't matter to us. And, you know, 490 00:20:37,862 --> 00:20:43,451 love is-- Is a thing that's, you know, it's a big... 491 00:20:43,743 --> 00:20:47,204 Uh, you know, it-- It takes-- It takes-- It just happens. 492 00:20:47,496 --> 00:20:48,622 Right. And when that happens, 493 00:20:48,914 --> 00:20:50,82 | think it's kind of important to, 494 00:20:50,374 --> 00:20:52,585 you know, uh...what? 495 00:20:52,877 --> 00:20:54,795 What's the problem? There's no problem, honey. 496 00:20:55,87 --> 00:20:56,589 There's no-- That's why-- | just want to-- 497 00:20:56,881 --> 00:20:58,299 Okay. 498 00:21:01,302 --> 00:21:02,636 lf you were gonna buy a Car, 499 00:21:02,928 --> 00:21:04,96 you would test-drive it, you know? 500 00:21:04,388 --> 00:21:05,431 That's what I'm trying to say. 501 00:21:05,723 --> 00:21:06,599 Oh, my God. There's more. 502 00:21:06,891 --> 00:21:07,600 Listen to me. 503 00:21:07,892 --> 00:21:09,101 If you're gonna test-drive a car, 504 00:21:09,393 --> 00:21:11,479 you drive it around, maybe take it on the highway and you-- 505 00:21:11,771 --> 00:21:12,730 Hey, Coll, how you doing? 506 00:21:13,22 --> 00:21:14,356 Hi. You gonna buy a car? 507 00:21:14,648 --> 00:21:16,233 Is that what | heard? Good to see you. 508 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 You know, my friend Mark, 509 00:21:17,985 --> 00:21:20,29 he's got this old Jetta he's thinking of getting rid of. 510 00:21:20,321 --> 00:21:21,947 You know what? She's all set. She's got a car. 511 00:21:22,239 --> 00:21:23,240 Yeah. Yeah, I'm all set. 512 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 45,000 miles. Runs like brand-new. New paint job. 513 00:21:25,659 --> 00:21:26,660 No, we're all set. All right. 514 00:21:26,952 --> 00:21:28,537 Thanks. Okay. If you change your mind... 515 00:21:28,829 --> 00:21:29,747 Okay. 516 00:21:31,540 --> 00:21:32,458 Could you do that later? 517 00:21:32,750 --> 00:21:34,543 It's in my locker. Okay. 518 00:21:38,130 --> 00:21:40,800 Listen. | just think it's important that, 519 00:21:41,91 --> 00:21:43,344 you know, you make sure that the parts fit. 520 00:21:43,636 --> 00:21:44,845 What parts? 521 00:21:45,137 --> 00:21:45,930 You know the parts. 522 00:21:46,222 --> 00:21:47,807 And don't make me say the parts-- 523 00:21:48,98 --> 00:21:50,434 His penis and my vagina? 524 00:21:50,726 --> 00:21:52,311 Shh! 525 00:21:52,603 --> 00:21:54,271 You guys aren't talking about cars, are you? 526 00:21:54,563 --> 00:21:56,857 Get out of here. I'm sorry. 527 00:21:57,149 --> 00:21:59,401 Okay. 528 00:21:59,693 --> 00:22:01,570 Are you actually telling me to have sex with Shawn? 529 00:22:01,862 --> 00:22:03,989 No. 530 00:22:04,281 --> 00:22:06,742 Kinda. I'm saying that | don't think 531 00:22:07,34 --> 00:22:08,661 it's such a bad idea for you to do it, okay? 532 00:22:08,953 --> 00:22:11,163 You don't even have...um, the whole thing, 533 00:22:11,455 --> 00:22:13,249 just-- You know, do the Clinton thing, you know? 534 00:22:13,541 --> 00:22:14,917 You don't have to go all the way. Just-- 535 00:22:15,209 --> 00:22:16,01 Oh, my God! Honey, what? 536 00:22:16,293 --> 00:22:17,378 | thought that would be easier. 537 00:22:17,670 --> 00:22:19,338 I'm talking-- What? Are you telling me to--? 538 00:22:19,630 --> 00:22:20,798 No, I'm not telling you anything. 539 00:22:21,90 --> 00:22:23,50 Oh, my God. Dad-- It's a suggestion. 540 00:22:23,342 --> 00:22:24,510 I'm suggesting some substi-- 541 00:22:24,802 --> 00:22:25,970 To help you with your belated-- 542 00:22:26,262 --> 00:22:27,346 I'm telling Mom. Okay? 543 00:22:27,638 --> 00:22:30,391 Tell Mom. This is so important that Mom's gonna... 544 00:22:30,683 --> 00:22:31,600 Don't-- Don't tell Mom. 545 00:22:31,892 --> 00:22:33,394 Colleen, do not tell your mother that-- 546 00:22:33,686 --> 00:22:35,396 Give this to Shawn. Yeah, sure, sure. 547 00:22:37,64 --> 00:22:38,274 Bye, honey. 548 00:22:46,31 --> 00:22:47,283 Mr. Garrity? Hi. 549 00:22:47,575 --> 00:22:48,325 I'm Dr. Weisser. 550 00:22:48,617 --> 00:22:49,702 Yeah, hi. Hi there. Ahem. 551 00:22:49,994 --> 00:22:51,245 You're having back pain. 552 00:22:51,537 --> 00:22:53,414 Yes, | am. Upper or lower? 553 00:22:53,706 --> 00:22:56,333 Uh...lower. 554 00:22:56,625 --> 00:23:00,880 The whole lower general back of the...back of me area. 555 00:23:01,171 --> 00:23:03,299 Uh, new to the office? | am, yes, 556 00:23:03,591 --> 00:23:05,134 but a friend recommended you very highly. 557 00:23:05,426 --> 00:23:06,594 Excellent. 558 00:23:06,886 --> 00:23:10,97 | don't know how much your friend has told you. 559 00:23:10,389 --> 00:23:13,851 My methods are unorthodox to some people. 560 00:23:14,143 --> 00:23:15,853 Oh, I'm not Jewish. Is that okay? 561 00:23:18,188 --> 00:23:19,398 But | do get results. 562 00:23:19,690 --> 00:23:21,150 Lie on the table facedown, please. 563 00:23:21,442 --> 00:23:23,319 Uh, okay. 564 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 Are you ready? 565 00:23:29,825 --> 00:23:31,410 Uh, yeah, | think so. Ahem. 566 00:23:36,290 --> 00:23:37,666 Oh, hello-- I-- Whoa-- 567 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 Do you want freedom from your pain? 568 00:23:39,668 --> 00:23:41,295 Um...yes, | do. 569 00:23:41,587 --> 00:23:42,630 You must trust me. 570 00:23:42,922 --> 00:23:44,465 Okay. 571 00:23:44,757 --> 00:23:46,467 Am | in the correct position? 572 00:23:46,759 --> 00:23:47,801 Yeah. | mean, that's where my-- 573 00:23:48,93 --> 00:23:51,263 Are you feeling pressure and warmth in the troubled area? 574 00:23:51,555 --> 00:23:54,725 Uh...yeah, | am, actually. 575 00:23:55,17 --> 00:23:57,770 It's not bad, really. | mean, it's warm, that's for sure. 576 00:23:58,62 --> 00:23:59,688 Just relax. Okay. 577 00:24:02,399 --> 00:24:04,443 Relaxing. And... 578 00:24:04,735 --> 00:24:05,611 [TABLE BANGING] 579 00:24:05,903 --> 00:24:07,529 That's a little-- Yeah, that's-- 580 00:24:07,821 --> 00:24:08,697 Ooh.... Oh, my God. 581 00:24:08,989 --> 00:24:12,117 Uh, excuse me. Could you--? Listen, I, uh... 582 00:24:12,409 --> 00:24:14,745 I'm feeling a little, you know, uncomfortable... 583 00:24:15,37 --> 00:24:15,996 Ooh. Uh... 584 00:24:16,288 --> 00:24:18,874 Ooh. ...with your methods here. 585 00:24:19,166 --> 00:24:19,959 Mmm. | mean, I-- I-- 586 00:24:20,250 --> 00:24:21,502 Ooh! Jesus Christ! 587 00:24:21,794 --> 00:24:22,795 Ohh! 588 00:24:23,87 --> 00:24:24,880 [MOANING] Oh, my God. 589 00:24:27,257 --> 00:24:28,842 Excuse me-- Okay, yeah-- 590 00:24:29,134 --> 00:24:30,427 Ohh! Ohh! I'm feeling a lot better. 591 00:24:30,719 --> 00:24:31,971 | think it's-- Okay-- 592 00:24:32,262 --> 00:24:34,515 Ohh! Ohh! Ohh! 593 00:24:35,474 --> 00:24:37,351 Hey. Seen Franco? 594 00:24:38,644 --> 00:24:40,62 Hey there. 595 00:24:40,354 --> 00:24:41,730 Yo, dude, | finished painting the bar. 596 00:24:42,22 --> 00:24:43,524 We're going to check it out after the shift. 597 00:24:43,816 --> 00:24:44,900 You in? Where's Franco? 598 00:24:45,192 --> 00:24:46,986 | think he's up in the bunk room. How's your back? 599 00:24:47,277 --> 00:24:48,153 Shut up. 600 00:24:50,447 --> 00:24:52,74 Hey, brother. How was the doctor? 601 00:24:52,366 --> 00:24:54,451 Ha-ha! That's actually what | wanted to talk to you about. 602 00:24:54,743 --> 00:24:56,203 How many times you been to see this broad? 603 00:24:56,495 --> 00:24:57,454 Me? Never. 604 00:24:58,831 --> 00:25:00,791 So what you're telling me is that you recommended 605 00:25:01,83 --> 00:25:03,460 a medical professional that you actually know nothing about? 606 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 Is that what you're saying? 607 00:25:04,920 --> 00:25:07,47 | guess. How was she? 608 00:25:07,339 --> 00:25:08,507 How...? 609 00:25:10,676 --> 00:25:11,552 It was great. 610 00:25:11,844 --> 00:25:12,678 Yeah? 611 00:25:12,970 --> 00:25:15,222 It was fantastic. Actually, you know what? 612 00:25:15,514 --> 00:25:17,808 Come to think of it, you should go, bro. Seriously. 613 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 Yeah? Yeah. 614 00:25:19,560 --> 00:25:21,562 | have been having a little trouble with my back. 615 00:25:21,854 --> 00:25:22,813 | don't know if you heard, 616 00:25:23,105 --> 00:25:24,773 | got into a little tussle with Mike yesterday. 617 00:25:25,65 --> 00:25:25,858 | did hear that. 618 00:25:26,150 --> 00:25:27,568 | was sitting right there at the table. 619 00:25:27,860 --> 00:25:30,154 But, you know, you should get it checked out. Seriously. 620 00:25:30,446 --> 00:25:32,489 I'm going to make a call and set it up for later today. 621 00:25:32,781 --> 00:25:34,450 You know what? I'm running low on cabbage, 622 00:25:34,742 --> 00:25:36,243 so | probably shouldn't-- Hey, hey, hey. 623 00:25:36,535 --> 00:25:38,120 Don't sweat it. It's on me, man. Seriously. 624 00:25:38,412 --> 00:25:39,288 It's the least | can do. 625 00:25:39,580 --> 00:25:41,165 It's just a little thank you for your advice. 626 00:25:41,457 --> 00:25:43,167 Just a great big thank you. I'm there for you. 627 00:25:43,459 --> 00:25:44,710 You're a good guy. Okay, pal. 628 00:25:45,878 --> 00:25:47,588 Genevieve. Bonjour. 629 00:25:47,880 --> 00:25:51,08 [BOTH SPEAKING FRENCH] 630 00:25:51,300 --> 00:25:52,968 Deadlines, you know. Annoying people. 631 00:25:53,260 --> 00:25:54,928 Oh, yeah. I'm sorry to hear that. 632 00:25:55,220 --> 00:25:57,848 Um, listen, | have, uh, uh, | had something that 633 00:25:58,140 --> 00:26:00,17 | thought you might be interested in for your book. 634 00:26:00,309 --> 00:26:03,562 Um, after 9/11, |-- | did some writing. 635 00:26:03,854 --> 00:26:05,272 Oh, you write. 636 00:26:05,564 --> 00:26:07,941 No, not really. But |, um, | wrote-- 637 00:26:08,233 --> 00:26:09,568 | wrote some-- Some poetry. 638 00:26:09,860 --> 00:26:14,198 And the guys didn't really understand it, 639 00:26:14,490 --> 00:26:15,949 and | took a lot of shit for it. 640 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 I'd rather not give you the stuff here. 641 00:26:18,577 --> 00:26:20,370 | was thinking maybe | could drop it by at your place 642 00:26:20,662 --> 00:26:22,122 at some point. Okay. 643 00:26:22,414 --> 00:26:23,457 | just-- | need the address. 644 00:26:23,749 --> 00:26:26,43 Oh, yeah, um-- Oh, stylo. 645 00:26:26,335 --> 00:26:28,462 Ah, yes, stylo. Papier? 646 00:26:28,754 --> 00:26:32,07 I'm-- I'm-- I'm fresh out of papier. 647 00:26:32,299 --> 00:26:34,176 Why don't you, uh, just use my hand? 648 00:26:34,468 --> 00:26:35,928 Oh. 649 00:26:36,220 --> 00:26:37,304 This way | won't lose it. 650 00:26:37,596 --> 00:26:38,680 Well, | hope not. 651 00:26:42,351 --> 00:26:45,270 And | could just, you know, uh, drop it off whenever. 652 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 Pick a time and it'll be great. 653 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 There. Genial. Genial. 654 00:26:49,608 --> 00:26:50,484 Yeah? Yes. Oui. 655 00:26:51,318 --> 00:26:54,113 [ALARM SOUNDING] 656 00:26:54,404 --> 00:26:55,447 [SIREN WAILING] 657 00:26:57,282 --> 00:26:59,660 Fire department! Hello! 658 00:26:59,952 --> 00:27:02,329 Come on, Shawn, pop that door. Let's see you do it. 659 00:27:08,85 --> 00:27:09,419 Nice job, man. 660 00:27:10,295 --> 00:27:11,547 Hey, Tommy. Yeah. 661 00:27:11,839 --> 00:27:13,340 Did you tell Colleen to go down on me? 662 00:27:13,632 --> 00:27:14,591 What? 663 00:27:14,883 --> 00:27:16,593 She said you said something about Bill Clinton. 664 00:27:16,885 --> 00:27:17,594 Hey. You guys all right? 665 00:27:17,886 --> 00:27:19,12 Great, chief. All right. 666 00:27:20,347 --> 00:27:21,640 | just-- 667 00:27:21,932 --> 00:27:24,518 | just find this shit very, very disturbing. 668 00:27:24,810 --> 00:27:26,770 | didn't say it like that. No. Now, here's the thing. 669 00:27:27,62 --> 00:27:28,564 I'm a good brother trying to keep it real, 670 00:27:28,856 --> 00:27:30,691 I'm trying to give the sex some meaning, 671 00:27:30,983 --> 00:27:32,484 and here you are telling her to go down on me 672 00:27:32,776 --> 00:27:34,945 and service me in an oral fashion? 673 00:27:35,237 --> 00:27:36,196 What? See, this is the reason 674 00:27:36,488 --> 00:27:37,614 you can't tell anybody anything. 675 00:27:37,906 --> 00:27:40,33 Because it gets blown out of proportion. 676 00:27:40,325 --> 00:27:41,910 Now, "blown" isn't-- | didn't mean to say-- 677 00:27:42,202 --> 00:27:43,328 You see? You see what I'm saying? 678 00:27:43,620 --> 00:27:44,913 Hey, what are we doing over here? 679 00:27:45,205 --> 00:27:46,248 You drinking coffee? 680 00:27:46,540 --> 00:27:47,332 Come on! Okay. 681 00:27:47,624 --> 00:27:48,959 Shawn, get a can on this! 682 00:27:49,251 --> 00:27:51,295 All I'm saying is | want to be strong. 683 00:27:51,587 --> 00:27:53,88 | wanna stay focused. Stay focused? 684 00:27:53,380 --> 00:27:54,965 Let's go and see if there's anybody in there. 685 00:27:55,257 --> 00:27:57,634 I'm gonna wait and give her good loving on our wedding night. 686 00:27:57,926 --> 00:28:00,679 You know what? All right. But you know what? 687 00:28:00,971 --> 00:28:03,640 You wouldn't buy a car without test-driving it. 688 00:28:03,932 --> 00:28:07,811 | was a kid, maybe 16, and had an argument with my father. 689 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 Marched right out of the house 690 00:28:10,105 --> 00:28:12,566 and went downtown and joined the army. 691 00:28:12,858 --> 00:28:14,568 Two days after that | was in Fort Dix. 692 00:28:14,860 --> 00:28:18,71 Three months after that, I'm in Vietnam. 693 00:28:18,363 --> 00:28:20,532 Anyway, there was, um... 694 00:28:20,824 --> 00:28:25,704 There was a guy in our outfit. Big guy. Built like a house. 695 00:28:25,996 --> 00:28:27,873 | said to him one day, "You seen the sergeant?" 696 00:28:28,165 --> 00:28:30,417 He says, uh, 697 00:28:30,709 --> 00:28:32,85 "Get lost. | don't talk to kikes." 698 00:28:32,377 --> 00:28:33,962 And he turns and walks away. 699 00:28:34,254 --> 00:28:36,298 The way he said that, 700 00:28:36,590 --> 00:28:41,53 his eyes, the hate in his eyes was like... 701 00:28:41,345 --> 00:28:43,430 like | was some disease he could catch. 702 00:28:43,722 --> 00:28:46,934 About a week after that, we're out on a patrol, 703 00:28:47,226 --> 00:28:50,229 when suddenly we hear this... whistling sound, 704 00:28:50,520 --> 00:28:52,231 a very piercing sound. 705 00:28:52,522 --> 00:28:54,858 And this mortar comes in and-- Bam! 706 00:28:55,150 --> 00:28:58,362 Hits him right in there and blows him to bits. 707 00:28:58,654 --> 00:29:03,116 | mean, he showered all over us, bits of hair, bits of bone. 708 00:29:03,408 --> 00:29:05,577 One guy found an eye. 709 00:29:07,746 --> 00:29:11,124 This hateful eye staring up from the ground. 710 00:29:12,834 --> 00:29:14,127 That night after mess, 711 00:29:14,419 --> 00:29:18,06 | was outside the tent and... having a smoke, 712 00:29:18,298 --> 00:29:20,50 and | look up at the Vietnamese sky and | said... 713 00:29:20,342 --> 00:29:23,595 quietly, but out loud, 714 00:29:23,887 --> 00:29:26,390 "Thank you, God. One less asshole, right?" 715 00:29:26,682 --> 00:29:28,267 Heh. 716 00:29:28,558 --> 00:29:31,103 Maybe a month after that we got a letter from his family. 717 00:29:31,395 --> 00:29:34,106 His parents sent us a letter. Very nice. 718 00:29:34,398 --> 00:29:37,25 On the bottom it was signed, 719 00:29:37,317 --> 00:29:40,696 "Dr. and Mrs. Asher Shapiro." 720 00:29:40,988 --> 00:29:42,531 [CHUCKLES] 721 00:29:42,823 --> 00:29:45,117 | got nothing against God. 722 00:29:45,409 --> 00:29:46,952 It's religion. 723 00:29:47,244 --> 00:29:48,954 Religion that makes one guy hate himself 724 00:29:49,246 --> 00:29:51,331 and call another guy a kike, 725 00:29:51,623 --> 00:29:54,793 and makes another guy praise God that they killed his enemy. 726 00:29:55,85 --> 00:29:59,06 And this has been going on for thousands of years. 727 00:29:59,298 --> 00:30:01,508 So, what's another couple of towers? 728 00:30:05,345 --> 00:30:06,847 Next question. 729 00:30:11,143 --> 00:30:15,105 | gotta be honest. I-- | thought it kind of sucked. 730 00:30:15,397 --> 00:30:16,857 | mean, the paintings were interesting, 731 00:30:17,149 --> 00:30:20,777 but it just looked like old leaves and desert sand 732 00:30:21,69 --> 00:30:23,280 just blowing or something, to me. | don't know. 733 00:30:23,572 --> 00:30:25,365 Well, you know, it's like a Renoir painting. 734 00:30:25,657 --> 00:30:27,743 The light is what inspires you. 735 00:30:28,35 --> 00:30:29,244 Yeah. 736 00:30:29,536 --> 00:30:30,912 But my friend says that 737 00:30:31,204 --> 00:30:34,833 she was inspired by her vagina. 738 00:30:35,125 --> 00:30:37,169 Really? Yeah. 739 00:30:37,461 --> 00:30:39,880 Well, | don't think "desert sands" and "vagina" 740 00:30:40,172 --> 00:30:43,91 are words you want to hear in the same sentence. 741 00:30:43,383 --> 00:30:46,845 Yeah, | don't-- | don't get it. 742 00:30:47,137 --> 00:30:51,16 So...are you gonna make your move? 743 00:30:51,308 --> 00:30:53,185 | thought you were gonna do it in the cab, but, um... 744 00:30:53,477 --> 00:30:55,562 | was-- | was... thinking about it. 745 00:30:55,854 --> 00:30:58,648 | have never really made-- 746 00:30:58,940 --> 00:31:01,735 Ahem. --a move on a French girl before. 747 00:31:02,27 --> 00:31:03,695 Actually, most of my moves have been confined 748 00:31:03,987 --> 00:31:05,822 to the continental United States. 749 00:31:06,114 --> 00:31:07,240 | see. Okay. 750 00:31:07,532 --> 00:31:09,618 There was a French-Canadian girl in high school, but... 751 00:31:09,910 --> 00:31:11,828 | don't think that's necessarily the same thing. 752 00:31:12,120 --> 00:31:14,373 Well, you know, if the attraction is not there-- 753 00:31:14,664 --> 00:31:16,541 No, no, no, no. No, no. 754 00:31:16,833 --> 00:31:18,418 No, the attraction's there. 755 00:31:18,710 --> 00:31:22,422 Oh. Okay. 756 00:31:22,714 --> 00:31:27,344 Well, um... got some wine upstairs. 757 00:31:27,636 --> 00:31:30,555 | have a slight problem with the wine, 758 00:31:30,847 --> 00:31:32,15 just ‘cause | have a-- 759 00:31:32,307 --> 00:31:34,17 | have a mild alcohol... 760 00:31:34,309 --> 00:31:35,143 uh, allergy. 761 00:31:35,435 --> 00:31:37,270 Actually, mild to raging. 762 00:31:37,562 --> 00:31:38,438 Oh, well... 763 00:31:38,730 --> 00:31:41,817 Yeah. Uh, but | can do the upstairs thing. 764 00:31:42,109 --> 00:31:44,27 Oh? Okay. 765 00:31:44,319 --> 00:31:46,196 Are you... 766 00:31:46,488 --> 00:31:49,241 asking me upstairs ‘cause you just want to secretly pump me 767 00:31:49,533 --> 00:31:51,201 for information about your book? 768 00:31:51,493 --> 00:31:54,204 Absolutely. 769 00:31:54,496 --> 00:31:55,330 All right. Okay? 770 00:31:55,622 --> 00:31:57,82 Yeah. Yeah. Okay, good. 771 00:31:57,374 --> 00:31:59,918 | think | might have a couple of chapters in me. 772 00:32:00,210 --> 00:32:01,586 Oh, good, good. 773 00:32:05,924 --> 00:32:07,759 Mr. Rivera? Yeah. 774 00:32:08,760 --> 00:32:09,636 Uh... 775 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 Are you Dr. Weisser? 776 00:32:11,555 --> 00:32:13,932 I'm one of them. My mother and | practice together. 777 00:32:14,224 --> 00:32:15,809 Is this your first time in the office? 778 00:32:16,101 --> 00:32:18,145 Yeah. Okay. 779 00:32:18,437 --> 00:32:19,229 | see from your chart here 780 00:32:19,521 --> 00:32:21,523 that you have some soreness in your lower back? 781 00:32:21,815 --> 00:32:22,732 Yeah, yeah. 782 00:32:23,24 --> 00:32:25,819 | got in a little tussle at the firehouse. Ahem. 783 00:32:26,111 --> 00:32:27,446 I'm a-- I'm a firefighter. 784 00:32:27,737 --> 00:32:29,448 You should see the other guy. 785 00:32:31,324 --> 00:32:33,994 Okay. I'm gonna ask you to remove your sweatshirt 786 00:32:34,286 --> 00:32:35,996 and lie on the table facedown. 787 00:32:36,288 --> 00:32:37,80 Okay. 788 00:32:37,372 --> 00:32:39,166 Now, before we begin, 789 00:32:39,458 --> 00:32:40,834 | want to tell you that some people 790 00:32:41,126 --> 00:32:44,504 have found our methods to be a little unorthodox. 791 00:32:44,796 --> 00:32:45,547 Okay. 792 00:32:55,724 --> 00:32:58,560 Okay. | just want to stop for one second. Ahem. 793 00:32:58,852 --> 00:33:00,687 | just want to say something. 794 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 Totally honest and upfront. 795 00:33:02,981 --> 00:33:04,649 I'm with somebody. I'm living with somebody. 796 00:33:04,941 --> 00:33:06,359 Long story short, it's not going great. 797 00:33:06,651 --> 00:33:08,69 Wanted to tell you, get it out of the way. 798 00:33:08,361 --> 00:33:10,280 Oh, it's okay. | have someone as well. 799 00:33:10,572 --> 00:33:12,115 You probably have a boyfriend, right? 800 00:33:12,407 --> 00:33:13,325 No, no. My husband. 801 00:33:13,617 --> 00:33:14,367 You're married? 802 00:33:14,659 --> 00:33:15,952 Yeah, yeah. 803 00:33:16,244 --> 00:33:18,663 No, but it's all right ‘cause my husband has a mistress. 804 00:33:18,955 --> 00:33:20,749 Oh, my God. Yeah. 805 00:33:21,41 --> 00:33:22,918 How'd you find out? Well, he told me. 806 00:33:23,210 --> 00:33:25,03 You French people, you crack me up. 807 00:33:25,295 --> 00:33:26,630 It's probably why you never go to war. 808 00:33:26,922 --> 00:33:28,423 You're too busy banging each other, huh? 809 00:33:28,715 --> 00:33:30,91 Mm. Mm. Mm-hmm. 810 00:33:33,136 --> 00:33:34,179 [LAUGHING] 811 00:33:34,471 --> 00:33:35,263 Can | say one other thing? 812 00:33:35,555 --> 00:33:36,389 Yeah. 813 00:33:36,681 --> 00:33:37,390 Go ahead. 814 00:33:37,682 --> 00:33:39,476 That alcohol problem | mentioned earlier? 815 00:33:39,768 --> 00:33:40,769 Yeah, yeah, yeah, yeah. 816 00:33:41,61 --> 00:33:42,562 It's actually more raging than it is mild. 817 00:33:42,854 --> 00:33:44,64 | haven't had a drink in like a year. 818 00:33:44,356 --> 00:33:45,315 But wait, wait, wait. 819 00:33:45,607 --> 00:33:46,525 Mm, mm. 820 00:33:47,776 --> 00:33:48,610 Okay. 821 00:33:50,362 --> 00:33:51,279 Last thing. Last thing. 822 00:33:51,571 --> 00:33:53,240 [CLEARS THROAT] 823 00:33:53,532 --> 00:33:55,158 | can't believe I'm saying this. 824 00:33:55,450 --> 00:33:57,160 | don't think we should sleep together tonight. 825 00:33:57,452 --> 00:33:58,411 Let me explain. 826 00:33:58,703 --> 00:34:01,164 | just think-- I'm really attracted to you-- 827 00:34:01,456 --> 00:34:03,416 l've done it the wrong way a million times, 828 00:34:03,708 --> 00:34:04,501 and | just feel like maybe 829 00:34:04,793 --> 00:34:06,169 we should do it the right way this time, 830 00:34:06,461 --> 00:34:08,421 which is to just let it happen sort of in stages. 831 00:34:08,713 --> 00:34:11,132 [INHALES] 832 00:34:11,424 --> 00:34:12,509 What do you think? 833 00:34:12,801 --> 00:34:16,137 You know, | wouldn't want to compromise your morality. 834 00:34:16,429 --> 00:34:17,931 No. No, no, I-- 835 00:34:18,223 --> 00:34:19,808 Where's your coat? It's right there. 836 00:34:20,100 --> 00:34:21,518 Oh, you're upset now. 837 00:34:21,810 --> 00:34:23,687 No, no, not at all. No. 838 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 Listen, we could still do the kissing thing. 839 00:34:25,855 --> 00:34:27,65 That's not what I'm talking about. 840 00:34:27,357 --> 00:34:28,233 No, but, you know, 841 00:34:28,525 --> 00:34:31,570 I'm just looking out for your morality. 842 00:34:31,861 --> 00:34:33,655 You're pissed. No. 843 00:34:33,947 --> 00:34:35,532 Okay. Not at all. 844 00:34:35,824 --> 00:34:37,701 All right, so | should-- | can still call you. 845 00:34:37,993 --> 00:34:38,952 Yes. All right. 846 00:34:39,244 --> 00:34:42,831 Yes. All right. 847 00:34:43,123 --> 00:34:44,165 Hey. All right. 848 00:34:46,918 --> 00:34:50,505 So, guys. What do you think? 849 00:34:55,51 --> 00:34:57,929 Well, it's-- It's certainly black. 850 00:34:58,221 --> 00:34:59,764 It's very black. 851 00:35:00,56 --> 00:35:03,435 Yeah. It's black like the inside of a... 852 00:35:03,727 --> 00:35:05,895 a really black thing. 853 00:35:06,187 --> 00:35:08,481 This is "tie you up in a dark cellar, 854 00:35:08,773 --> 00:35:11,318 kill you with a chainsaw, cops can't find you" black. 855 00:35:11,610 --> 00:35:13,153 Yeah. Hey, turn up the lights. 856 00:35:13,445 --> 00:35:15,238 Well, we're having a little issue with the wiring, 857 00:35:15,530 --> 00:35:17,741 but the electrician's downstairs fixing it now. 858 00:35:18,33 --> 00:35:21,36 Why don't you guys take a look around? 859 00:35:21,328 --> 00:35:22,537 At what? 860 00:35:22,829 --> 00:35:24,873 Oh. Well, there's a flashlight under the bar, | think. 861 00:35:25,165 --> 00:35:26,249 Well, where the hell's the bar? 862 00:35:26,541 --> 00:35:28,168 It's over there, dude. 863 00:35:28,460 --> 00:35:29,544 Over where, bro? 864 00:35:31,171 --> 00:35:32,589 It's right there. 865 00:35:32,881 --> 00:35:34,215 All right. I'm going in. 866 00:35:34,507 --> 00:35:36,593 If | don't come back, call my mother, tell her | love her. 867 00:35:38,970 --> 00:35:40,680 [CRASH] Argh! Son of a bitch! 868 00:35:40,972 --> 00:35:41,848 You okay? 869 00:35:42,140 --> 00:35:43,350 Yeah. Man down. 870 00:35:43,642 --> 00:35:45,101 All right, listen, I'm coming in. 871 00:35:45,393 --> 00:35:46,144 Stay where you are. 872 00:35:46,436 --> 00:35:47,437 All right, not a problem. 873 00:35:47,729 --> 00:35:49,272 Don't leave me. 874 00:35:49,564 --> 00:35:51,691 Garrity? Where are you? 875 00:35:51,983 --> 00:35:52,901 Shawn? 876 00:35:53,193 --> 00:35:53,902 [CRASH] 877 00:35:54,194 --> 00:35:55,904 SHAWN: Ow! Shit! You okay? 878 00:35:56,196 --> 00:35:57,697 Damn it! 879 00:35:57,989 --> 00:35:59,699 Guys? 880 00:35:59,991 --> 00:36:01,284 Aah! Oh, Jesus, you all right? 881 00:36:01,576 --> 00:36:02,786 That was scary. 882 00:36:03,78 --> 00:36:05,497 This floor's so black, | didn't know how far | fell. 883 00:36:05,789 --> 00:36:07,499 Wait, where's black Shawn? 884 00:36:07,791 --> 00:36:09,459 Out there. What? 885 00:36:09,751 --> 00:36:10,460 Black Shawn? 886 00:36:10,752 --> 00:36:11,961 If you can hear me, 887 00:36:12,253 --> 00:36:14,464 can you get some ice from behind the bar for Garrity? 888 00:36:14,756 --> 00:36:15,632 [FURNITURE SCRAPING] 889 00:36:15,924 --> 00:36:17,133 What the hell was that? 890 00:36:17,425 --> 00:36:19,260 SHAWN: Ungh. A table, | think. 891 00:36:19,552 --> 00:36:20,929 Well, watch where you're going, dude. 892 00:36:21,221 --> 00:36:23,723 SHAWN: | can't. You painted everything black, dumbass. 893 00:36:24,15 --> 00:36:27,602 [DISHES BREAKING, SHAWN GRUNTS] 894 00:36:27,894 --> 00:36:28,895 Better go get the broom. 895 00:36:29,187 --> 00:36:31,439 | hope you didn't paint that shit black. Jesus. 896 00:36:33,608 --> 00:36:35,944 Hey, guys. Hey. Franco. 897 00:36:36,236 --> 00:36:40,115 FRANCO: Holy shit. This place is black, Mikey. 898 00:36:40,407 --> 00:36:42,367 Blacker than an asshole's asshole. 899 00:36:42,659 --> 00:36:43,368 [CRASH] Aah! 900 00:36:43,660 --> 00:36:44,828 Ooh. Goddamn it! 901 00:36:45,120 --> 00:36:46,162 You all right? 902 00:36:46,454 --> 00:36:48,373 Yeah. This is definitely not working, though, man, 903 00:36:48,665 --> 00:36:51,584 if | gotta wear a cup to come into my own goddamn bar. 904 00:36:51,876 --> 00:36:52,752 [ELECTRICAL HUMMING] 905 00:36:53,44 --> 00:36:54,963 There we go. Heh-heh! 906 00:36:55,255 --> 00:36:57,841 The ice is over here, dude, behind the bar. 907 00:36:58,133 --> 00:37:00,385 Yeah. Well, the broom's in the back, dumbass. 908 00:37:01,761 --> 00:37:03,12 Come on! Ah, shit! 909 00:37:03,304 --> 00:37:04,347 So, yeah. What's up? 910 00:37:04,639 --> 00:37:05,515 | went to that back doctor. 911 00:37:05,807 --> 00:37:07,16 Oh, you did? Hey, look, I-- 912 00:37:07,308 --> 00:37:09,310 You know, | just thought | had to punish you a little bit. 913 00:37:09,602 --> 00:37:11,479 That was not cool, Frankie. It was fantastic. 914 00:37:13,898 --> 00:37:15,275 Are you talking about Dr. Weisser? 915 00:37:15,567 --> 00:37:17,68 Yeah. Dr. Weisser, 916 00:37:17,360 --> 00:37:18,778 like this tall, climbed up on your back, 917 00:37:19,70 --> 00:37:20,363 kind of rode you like a goddamn pony? 918 00:37:20,655 --> 00:37:21,489 [CRASH] Shit! 919 00:37:21,781 --> 00:37:23,700 Yeah, Daddy. Yeah. When she was done on my back, 920 00:37:23,992 --> 00:37:25,493 | turned around and let her ride my front, 921 00:37:25,785 --> 00:37:26,953 if you know what | mean. It was hot. 922 00:37:27,245 --> 00:37:28,788 You're a sick bastard. 923 00:37:29,80 --> 00:37:30,373 You know that, Frank? You're sick. 924 00:37:30,665 --> 00:37:33,793 [CLATTERING] Ah, shit! This bar sucks. 925 00:37:36,45 --> 00:37:38,339 You know, Frank, | got this uncle out on Staten Island, 926 00:37:38,631 --> 00:37:41,301 and he, uh, he owns this company. 927 00:37:41,593 --> 00:37:44,387 They transport hazardous waste, and... 928 00:37:44,679 --> 00:37:47,932 | was gonna work for him, and a couple days before... 929 00:37:48,224 --> 00:37:53,62 9/11 happened. And, uh... 930 00:37:53,354 --> 00:37:54,564 You know, | watched the news 931 00:37:54,856 --> 00:37:56,566 and | saw the people posting fliers around town 932 00:37:56,858 --> 00:37:57,901 looking for their loved ones, 933 00:37:58,193 --> 00:38:00,69 and | just really felt like I'm sure everybody did, 934 00:38:00,361 --> 00:38:02,655 that | had to do something, you know? 935 00:38:03,865 --> 00:38:06,618 So...| decided to become a firefighter. 936 00:38:08,870 --> 00:38:10,330 You know--? You know how a lot of kids 937 00:38:10,622 --> 00:38:13,875 want to be firemen when they get older? 938 00:38:14,167 --> 00:38:16,920 | wanted to be a superhero. 939 00:38:17,212 --> 00:38:19,380 Even after | knew that they didn't really exist, 940 00:38:19,672 --> 00:38:20,799 | still wanted to be one, 941 00:38:21,90 --> 00:38:23,426 because | wanted to fight the bad guys. You know? 942 00:38:25,929 --> 00:38:26,763 Frank... 943 00:38:28,765 --> 00:38:30,934 What I'm trying to say is that | became a firefighter 944 00:38:31,226 --> 00:38:32,602 because of what the bad guys did on 9/11, 945 00:38:32,894 --> 00:38:34,938 and if you’ re telling me that there are other bad guys, 946 00:38:35,230 --> 00:38:36,564 and they're our leaders, our people, 947 00:38:36,856 --> 00:38:37,941 the people who are supposed to be 948 00:38:38,233 --> 00:38:39,234 watching out for everybody, 949 00:38:39,526 --> 00:38:41,236 it's just too scary for me. 950 00:38:41,528 --> 00:38:43,363 | can't even think about that. 951 00:38:43,655 --> 00:38:45,573 | mean, | understand that there's evil in this world, 952 00:38:45,865 --> 00:38:46,950 but | just feel a lot better 953 00:38:47,242 --> 00:38:49,285 when it comes from someplace that | don't call home. 954 00:38:51,538 --> 00:38:53,581 Yeah. 955 00:38:53,873 --> 00:38:55,250 You say you were gonna take a job 956 00:38:55,542 --> 00:38:57,252 transporting hazardous waste? 957 00:38:59,587 --> 00:39:00,964 Yeah, | was gonna be a driver. 958 00:39:01,256 --> 00:39:03,967 Jesus. Never thought I'd say this, 959 00:39:04,259 --> 00:39:06,302 but thank God for 9/11. 960 00:39:06,594 --> 00:39:08,137 [LAUGHS] 961 00:39:18,523 --> 00:39:20,400 Hey. 962 00:39:20,692 --> 00:39:21,401 Hey. 963 00:39:21,693 --> 00:39:23,403 What's going on? 964 00:39:23,695 --> 00:39:24,529 Asleep, huh? 965 00:39:24,821 --> 00:39:25,864 Yeah, | was just-- Well, 966 00:39:26,155 --> 00:39:28,616 | was trying to wait up for you in case you called 967 00:39:28,908 --> 00:39:30,451 to tell me where the hell you were. 968 00:39:30,743 --> 00:39:31,703 Where the hell were you? 969 00:39:31,995 --> 00:39:33,538 | was at the thing. 970 00:39:33,830 --> 00:39:35,415 [CLEARS THROAT] What thing? 971 00:39:35,707 --> 00:39:38,376 The, uh, thing | told you | was going to, you know? 972 00:39:38,668 --> 00:39:40,253 | don't remember you telling me-- 973 00:39:40,545 --> 00:39:43,756 The thing that | told you | was going to, the art gallery thing. 974 00:39:44,48 --> 00:39:45,133 You were at an art gallery thing? 975 00:39:45,425 --> 00:39:47,302 | told you that | was going to this art gallery thing 976 00:39:47,594 --> 00:39:48,428 like two days ago-- 977 00:39:48,720 --> 00:39:50,179 You're always forgetting stuff, honey. 978 00:39:50,471 --> 00:39:52,932 Okay, you know what? l-- I'm exhausted. 979 00:39:53,224 --> 00:39:54,934 |-- |-- It's too late to fight. 980 00:39:55,226 --> 00:39:58,563 Could we fight in the morning? Where are you going? 981 00:39:58,855 --> 00:39:59,564 I'm going to get, uh-- 982 00:39:59,856 --> 00:40:00,857 Just give me a hug good night. 983 00:40:01,149 --> 00:40:02,317 Okay. 984 00:40:03,902 --> 00:40:05,445 You smell like wine. 985 00:40:05,737 --> 00:40:07,614 Do | smell like wine? 986 00:40:10,867 --> 00:40:11,826 You were drinking. 987 00:40:12,118 --> 00:40:13,536 No-- I-- Honey-- Come on. 988 00:40:13,828 --> 00:40:14,746 You were totally drinking. 989 00:40:15,38 --> 00:40:16,581 No. No, no, no. No. Come on. 990 00:40:16,873 --> 00:40:17,957 | was at this art gallery thing. 991 00:40:18,249 --> 00:40:19,626 People were drinking wine. So maybe-- 992 00:40:19,918 --> 00:40:21,753 | might have got some spilled on me or something. 993 00:40:22,45 --> 00:40:23,04 [SNIFFS] You know? 994 00:40:24,756 --> 00:40:25,590 Okay. 995 00:40:25,882 --> 00:40:27,425 Remember | told you this chick 996 00:40:27,717 --> 00:40:29,93 that was writing the thing about 9/11, 997 00:40:29,385 --> 00:40:30,595 that's doing the book about 9/11-- 998 00:40:30,887 --> 00:40:32,96 She's been around the firehouse-- 999 00:40:32,388 --> 00:40:33,222 Why are your eyes closed? 1000 00:40:33,514 --> 00:40:35,16 Why are you talking with your eyes closed? 1001 00:40:35,308 --> 00:40:36,643 I'm not talking with my eyes closed. 1002 00:40:36,935 --> 00:40:38,353 This chick is writing a book about 9/11. 1003 00:40:38,645 --> 00:40:40,855 She's been around the firehouse talking to everybody. 1004 00:40:41,147 --> 00:40:42,941 | didn't want to talk about that stuff, 1005 00:40:43,232 --> 00:40:44,567 and she talked to everybody about 9/11 1006 00:40:44,859 --> 00:40:45,860 except me, and she said, 1007 00:40:46,152 --> 00:40:48,613 hey, will you finally come and talk to me, uh, 1008 00:40:48,905 --> 00:40:49,864 maybe about 9/11 1009 00:40:50,156 --> 00:40:51,991 at this art gallery thing outside the firehouse, 1010 00:40:52,283 --> 00:40:54,202 ‘cause you won't feel so embarrassed, which is true, 1011 00:40:54,494 --> 00:40:55,620 so | went with her 1012 00:40:55,912 --> 00:40:58,331 and she-- | didn't talk to her about 9/11, 1013 00:40:58,623 --> 00:40:59,666 just-- So she was drinking. 1014 00:40:59,958 --> 00:41:01,960 And, you know, French people kiss you like threetimes, 1015 00:41:02,251 --> 00:41:04,03 and so that's what, you know... 1016 00:41:04,295 --> 00:41:06,214 [SNIFFS] That's what that is. 1017 00:41:10,551 --> 00:41:12,261 No, no, no, no, no, no, no. 1018 00:41:12,553 --> 00:41:13,596 You got the total wrong idea. 1019 00:41:13,888 --> 00:41:17,392 The French accent thing has nothing to do with this-- 1020 00:41:17,684 --> 00:41:19,102 No, no, no, no-- The French accent thing 1021 00:41:19,394 --> 00:41:20,353 is like an old fantasy of mine 1022 00:41:20,645 --> 00:41:22,146 which | thought was gonna be really cool-- 1023 00:41:22,438 --> 00:41:23,940 It was really hot the first time we did it-- 1024 00:41:24,232 --> 00:41:25,858 But after that it was like, you know, it was-- 1025 00:41:26,150 --> 00:41:26,859 It just was weird. 1026 00:41:27,151 --> 00:41:30,29 But that has nothing to do with the-- 1027 00:41:30,321 --> 00:41:32,615 The French chick that I'm talking about. 1028 00:41:36,619 --> 00:41:38,413 I'll get my... 1029 00:41:38,705 --> 00:41:40,81 I'll get my stuff. 1030 00:41:41,332 --> 00:41:44,210 [WOMAN SINGING IN FRENCH] 1031 00:43:30,149 --> 00:43:30,233 70332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.