All language subtitles for Rescue Me (2004) - S04E12 - Keefe (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,962 MAN: Previously on Rescue Me... 2 00:00:04,254 --> 00:00:05,05 -Hiya, guys. -Hey, what do you say, man... 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,757 Gavin, have a drink with us. 4 00:00:07,49 --> 00:00:07,716 -Yeah, come on. -No, no, no. I'm all right. 5 00:00:08,08 --> 00:00:09,968 -Then try this. -No, I'm fine. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,12 What's with these guys? 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,889 LOU: They showed up for the shift like that. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,807 Think the party's been going on for, like, three days. 9 00:00:16,99 --> 00:00:18,60 Cunningham, hey. How are you doing, pal? 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,520 -You all right? -(Groans) 11 00:00:22,481 --> 00:00:25,567 (Man Grunting) 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,444 -(Police Siren Wailing) -(Police radio chattering Indistinctly) 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,404 TOMMY: You all right? 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,823 -ls Nat all right? -She has a new boyfriend. 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,867 Next time they have a date | can show you where. 16 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 Oh, here she comes. 17 00:00:36,578 --> 00:00:38,664 FRANCO: This is the guy? Oh, my God, you gotta be shittin' me. 18 00:00:38,956 --> 00:00:41,750 This is a joke. How about | walk over there and pound Ashton Kutcher's face in? 19 00:00:42,42 --> 00:00:44,378 Hey, your new girlfriend came here looking for you. Feinberg's daughter? 20 00:00:44,670 --> 00:00:46,421 -You take her out again. -(STUTTERS) I'm not doing it. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,924 It's the right thing to do for your relationship with Feinberg. 22 00:00:49,216 --> 00:00:51,718 | mean, you take her out, you give her a little kiss, give her a little feel. 23 00:00:52,10 --> 00:00:53,595 Make her, you know, think that you're interested. 24 00:00:53,887 --> 00:00:55,722 You know, I'm on medication right now. 25 00:00:56,14 --> 00:00:57,724 I'm what you call bipolar. 26 00:00:58,16 --> 00:00:59,851 Listen, that card... You can charge as much as you want. 27 00:01:00,143 --> 00:01:01,645 | want you to use it for what you need. 28 00:01:01,937 --> 00:01:04,648 Birth control would be on the need list, okay. 29 00:01:04,940 --> 00:01:07,317 Not stuff that you want. Stuff that you want, you know, 30 00:01:07,609 --> 00:01:10,70 would be pretty much anything your boyfriend says he needs. 31 00:01:10,362 --> 00:01:11,947 One night in the not-too-distant future, 32 00:01:12,239 --> 00:01:14,491 my cousin Mike and | are gonna take you out drinking. 33 00:01:14,783 --> 00:01:17,744 And if we notice that you like to drink and get drunk, 34 00:01:18,36 --> 00:01:19,621 and drink to excess, 35 00:01:19,913 --> 00:01:22,583 and if you pass the Shea cousins drinking exam, 36 00:01:22,874 --> 00:01:24,960 then you will be called an alcoholic. 37 00:01:25,252 --> 00:01:27,462 Wow, okay, you're on. 38 00:01:27,754 --> 00:01:30,340 Hey, so "excess" is, like, how many Long Island Iced Teas, 39 00:01:31,842 --> 00:01:33,468 (Grunts) 40 00:01:33,760 --> 00:01:35,846 SEAN: Come on, shake it off. Let's go. 41 00:01:36,138 --> 00:01:37,514 When | first started playing with Tommy, he used to make me feel like that, man. 42 00:01:37,806 --> 00:01:39,474 But, | learned his, like, weak points, you know. 43 00:01:39,766 --> 00:01:42,352 TOMMY: Look at that. Black Shawn talking to Mike. 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,980 Me and you, we're... We're a lot alike, you know? 45 00:01:45,272 --> 00:01:47,899 -You'd say we were like bros? -We like brothers. 46 00:01:48,191 --> 00:01:49,484 What'd you say to Black Shawn before? 47 00:01:49,776 --> 00:01:52,446 You know | wouldn't say anything bad, Tommy. 48 00:01:52,738 --> 00:01:54,573 Here. Hey, come on. 49 00:02:12,758 --> 00:02:14,509 Here. Hey, come on. 50 00:02:14,801 --> 00:02:15,761 [CLICKS TONGUE] 51 00:02:16,53 --> 00:02:18,430 Here. 52 00:02:45,999 --> 00:02:47,542 MAN: Hey, kid. 53 00:02:47,834 --> 00:02:48,960 Hey. 54 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 Crew wanted to welcome you aboard. 55 00:02:52,05 --> 00:02:52,756 Top shelf. 56 00:02:53,48 --> 00:02:54,633 Well, next to top shelf. 57 00:02:54,925 --> 00:02:55,926 We’re between paychecks. 58 00:02:56,218 --> 00:02:57,803 Holy shit. 59 00:02:58,95 --> 00:02:59,471 Thanks, man. 60 00:02:59,763 --> 00:03:02,182 That’s one of the nicest things anyone ever gave me. 61 00:03:02,474 --> 00:03:05,310 Booze. The gift that gives back. 62 00:03:14,903 --> 00:03:15,737 Hey. 63 00:03:17,155 --> 00:03:18,407 Hey. 64 00:03:18,699 --> 00:03:19,658 What are you doing here? 65 00:03:19,950 --> 00:03:24,329 Uh, | was just filling out some paperwork stuff. 66 00:03:24,621 --> 00:03:25,497 Cool. 67 00:03:25,789 --> 00:03:27,290 What’s the bottle? 68 00:03:27,582 --> 00:03:28,709 Yeah. 69 00:03:29,00 --> 00:03:30,85 From the guys. 70 00:03:30,377 --> 00:03:32,421 Right. Yeah. 71 00:03:32,713 --> 00:03:35,132 Those guys, uh... 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 They like to drink while they work, huh? 73 00:03:41,54 --> 00:03:42,723 Yeah, they’re old school, you know? 74 00:03:43,14 --> 00:03:45,58 Right. No, they-- T-t-they’re good. 75 00:03:45,350 --> 00:03:48,145 They have a kind of a rep, though. You know, these-- 76 00:03:48,437 --> 00:03:49,896 You gotta keep your eye on that, you know? 77 00:03:50,188 --> 00:03:52,816 Ha, ha. That’s funny coming from you, Tom. 78 00:03:53,108 --> 00:03:54,192 I’m not trying to be funny, Mike. 79 00:03:54,484 --> 00:03:55,318 I’m just trying to say... 80 00:03:55,610 --> 00:03:58,572 I’m not your probie anymore, Tom. 81 00:03:58,864 --> 00:04:00,323 | know you're not a probie anymore. 82 00:04:00,615 --> 00:04:02,576 I’m just trying to give you a little friendly advice. 83 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 Okay, thanks. 84 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 Well-- 85 00:04:16,47 --> 00:04:17,466 [DOOR CLOSES] 86 00:04:24,514 --> 00:04:25,557 Hey. Hey! 87 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 What’s going on? Hey. 88 00:04:27,601 --> 00:04:29,394 How are you doing? Good. 89 00:04:29,686 --> 00:04:30,729 | was just in the neighborhood. 90 00:04:31,21 --> 00:04:31,855 | ran into Mike the probie. 91 00:04:32,147 --> 00:04:33,23 He said you were still here. 92 00:04:33,315 --> 00:04:35,317 Oh, yeah. Just filling out some paperwork. 93 00:04:35,609 --> 00:04:37,360 | thought you might want a ride home. 94 00:04:37,652 --> 00:04:39,488 No, | can't. | gotta get this thing. | nev-- 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,31 Me and paperwork, you Know. 96 00:04:41,323 --> 00:04:43,325 Probie smells like, uh, cheap whiskey. 97 00:04:43,617 --> 00:04:45,869 | Know. And by the way, you can’t call him "probie" anymore, 98 00:04:46,161 --> 00:04:47,245 now that he’s graduated. So... 99 00:04:47,537 --> 00:04:49,289 How about you? What? 100 00:04:49,581 --> 00:04:51,291 You're not drinking? No, I’m not drinking. 101 00:04:51,583 --> 00:04:52,459 That’s, that crew, you know? 102 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 They’re trying to-- They’re old school. 103 00:04:54,544 --> 00:04:56,46 Yeah, well, you been there done that, huh? 104 00:04:56,338 --> 00:04:58,89 Yeah. 105 00:04:58,381 --> 00:05:00,759 So, what do you say? You want to make a regular meeting? 106 00:05:01,51 --> 00:05:03,136 No family except me? | got to be hon-- 107 00:05:03,428 --> 00:05:06,139 | really don’t think I’m ready for, uh, normal alcoholics yet. 108 00:05:06,431 --> 00:05:07,390 You know what | mean? 109 00:05:07,682 --> 00:05:09,434 No finger-pointing, no screaming, no yelling, 110 00:05:09,726 --> 00:05:12,62 no fist fights. | mean, I’d just be bored shitless. 111 00:05:12,354 --> 00:05:13,688 Alrighty. | gotta finish this stuff. 112 00:05:13,980 --> 00:05:15,816 No, | hear you. Uh, | asked. 113 00:05:16,107 --> 00:05:16,983 Right. 114 00:05:17,275 --> 00:05:18,860 I'll see you. 115 00:05:19,152 --> 00:05:20,987 Hey, let me, uh-- Can | ask you something? 116 00:05:21,279 --> 00:05:23,31 Yeah. 117 00:05:23,323 --> 00:05:26,993 Uh, | was watching one of these, you know, religious channel-- 118 00:05:27,285 --> 00:05:28,870 Just flipping through. --things. 119 00:05:29,162 --> 00:05:30,288 Yeah? What? Wait. 120 00:05:30,580 --> 00:05:33,333 So | see this, uh, preacher and he’s talking about-- 121 00:05:33,625 --> 00:05:35,418 Telling sort of how when he saw the light. 122 00:05:35,710 --> 00:05:37,754 And then he starts taking, like, aq and a thing 123 00:05:38,46 --> 00:05:39,256 with, like, the audience. Yeah. 124 00:05:39,548 --> 00:05:40,757 Um, the flock. 125 00:05:41,49 --> 00:05:42,676 And these people-- Six or seven people got up 126 00:05:42,968 --> 00:05:45,178 and told their story about how they saw the light and then-- 127 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 Anyways, eventually they’re all singing that 128 00:05:47,472 --> 00:05:48,306 "| saw the light" song. 129 00:05:48,598 --> 00:05:49,599 Yes. Spielberg, uh, you know, 130 00:05:49,891 --> 00:05:51,476 ripped off God with the bright light thing. 131 00:05:51,768 --> 00:05:53,270 Okay, you know what? What’s you’re point? 132 00:05:53,562 --> 00:05:56,147 My point is that you’re just so goddamn blind sometimes. 133 00:05:56,439 --> 00:05:57,691 To what? To what? 134 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 God’s been giving you signs for the past six years, 135 00:06:00,235 --> 00:06:01,528 and you’ve been too drunk or too angry 136 00:06:01,820 --> 00:06:03,864 or too crazy to see anything. I’m not drunk anymore. 137 00:06:04,155 --> 00:06:05,657 No, seriously. Open up your eyes, moron. 138 00:06:05,949 --> 00:06:07,450 My eyes are open. I’ve been sober for, uh-- 139 00:06:07,742 --> 00:06:09,119 Oh, you think so, huh? Yeah. 140 00:06:09,411 --> 00:06:10,620 You walked out of the towers alive. 141 00:06:10,912 --> 00:06:12,122 That would be number one. Oh, th-- 142 00:06:12,414 --> 00:06:14,207 Not to mention you’ve been having conversations 143 00:06:14,499 --> 00:06:16,376 with our dead cousin for the past, what, six years? 144 00:06:16,668 --> 00:06:18,211 If that’s not a sign, | don’t know what is. 145 00:06:18,503 --> 00:06:19,838 Okay. You don’t think that-- 146 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 | haven’t gone down on my knees 147 00:06:21,423 --> 00:06:23,216 and asked for one more conversation with Jimmy? 148 00:06:23,508 --> 00:06:24,759 You don’t think Sheila’s done that? 149 00:06:25,51 --> 00:06:26,344 No, but he comes to you over and over. 150 00:06:26,636 --> 00:06:27,679 Jimmy came to see me again, 151 00:06:27,971 --> 00:06:29,764 and told me he’s not coming to see me anymore. 152 00:06:30,56 --> 00:06:31,433 Oh, he’s not? Yeah, | got a new guy now. 153 00:06:31,725 --> 00:06:33,435 Then maybe that’s a sign. Yeah, | got a new guy. 154 00:06:33,727 --> 00:06:35,937 The reason that | know he’s kind of really showing up to me-- 155 00:06:36,229 --> 00:06:38,481 Yeah? He, uh-- 156 00:06:38,773 --> 00:06:39,691 You want to talk about signs? 157 00:06:39,983 --> 00:06:41,526 He came and talked to me about the Hail Mary. 158 00:06:41,818 --> 00:06:43,528 How about that? And you know that’s like-- 159 00:06:43,820 --> 00:06:44,905 | have a big problem with that-- 160 00:06:45,196 --> 00:06:45,906 What? 161 00:06:47,991 --> 00:06:49,784 Oh, God. 162 00:06:52,454 --> 00:06:53,747 Hey, baby. Hey. 163 00:06:54,39 --> 00:06:55,332 Mike went out to clean the boat again. 164 00:06:55,624 --> 00:06:57,792 We got the whole afternoon to destroy each other. 165 00:06:59,669 --> 00:07:00,837 We need to have a little chat. 166 00:07:01,129 --> 00:07:04,424 No, we need to chow down and get it on. 167 00:07:04,716 --> 00:07:05,842 What's this? 168 00:07:06,134 --> 00:07:09,179 Spinach triangle ravioli stuffed with creamed fava beans 169 00:07:09,471 --> 00:07:11,848 and smothered in a brandy and lobster sauce. 170 00:07:12,140 --> 00:07:13,850 You’re a cruel woman, you know that? 171 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 Come on, you know you want it. 172 00:07:15,685 --> 00:07:17,854 Look, I’m-- I’m having some trouble with this, Latrina. 173 00:07:18,146 --> 00:07:21,274 You know, | just don’t think | have the stomach for it anymore. 174 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 Oh, | think you do. 175 00:07:23,151 --> 00:07:24,277 You know what I’m talking about. 176 00:07:24,569 --> 00:07:26,321 You know, |’m Irish. It’s the whole guilt thing. 177 00:07:26,613 --> 00:07:28,365 | mean, Mike is my cousin. He’s family. 178 00:07:28,657 --> 00:07:29,407 That’s why they call them guilty pleasures. 179 00:07:30,450 --> 00:07:33,745 Whether it’s food or good loving, 180 00:07:34,37 --> 00:07:34,996 without the guilt, 181 00:07:35,288 --> 00:07:37,457 the pleasure’s just not the same. 182 00:07:37,749 --> 00:07:41,211 Come on. Just take one little bite. 183 00:07:43,421 --> 00:07:46,257 | can’t. | can’t. 184 00:07:48,93 --> 00:07:49,886 Hey, if you can’t, you can't. 185 00:07:50,178 --> 00:07:51,54 Well, what are you doing? 186 00:07:51,346 --> 00:07:52,722 Cleaning up this mess. Wait a minute. 187 00:07:53,14 --> 00:07:54,516 Why are you throwing the triangle ravioli 188 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 with creamed fava beans smothered in 189 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 lobster and brandy sauce away? 190 00:07:57,686 --> 00:07:58,395 Don’t do that! 191 00:07:58,687 --> 00:07:59,479 Don’t do what? 192 00:07:59,771 --> 00:08:00,855 Please, don’t throw it away? 193 00:08:01,147 --> 00:08:04,442 | don’t throw it away, what you gonna do for me? 194 00:08:10,490 --> 00:08:11,992 Mm-hm. 195 00:08:12,283 --> 00:08:15,120 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 196 00:08:18,581 --> 00:08:21,167 On another day C’mon, c’mon f 197 00:08:21,459 --> 00:08:24,921 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 198 00:08:25,213 --> 00:08:27,757 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 199 00:08:28,49 --> 00:08:30,969 Things were good When we were young f 200 00:08:31,261 --> 00:08:34,556 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 201 00:08:34,848 --> 00:08:37,392 J Of a thousand men Who have come and gone f 202 00:08:37,684 --> 00:08:40,937 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 203 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 Things were good When we were young f 204 00:08:44,65 --> 00:08:47,402 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 205 00:08:47,694 --> 00:08:50,488 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 206 00:08:50,780 --> 00:08:53,992 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 207 00:08:54,284 --> 00:08:57,162 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 208 00:09:01,708 --> 00:09:03,334 [SIRENS WAILING] 209 00:09:08,882 --> 00:09:10,175 Guys. 210 00:09:10,467 --> 00:09:12,427 | think we got some whack job surfing the rig. 211 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 What? 212 00:09:14,12 --> 00:09:16,389 | saw someone on the back of the rig. 213 00:09:20,769 --> 00:09:22,103 Come on, Lar. You're losing it. 214 00:09:22,395 --> 00:09:23,980 There nothing back there but exhaust fumes. 215 00:09:24,272 --> 00:09:27,358 Chuck, we carrying any unwanted passengers back there? 216 00:09:27,650 --> 00:09:29,277 MAN: We’re catching up. 217 00:09:30,904 --> 00:09:32,822 There. 218 00:09:44,209 --> 00:09:46,586 | thought | saw someone, Lar. | can’t be sure. 219 00:09:46,878 --> 00:09:48,880 Uh, chief, do us a favor and drop back. 220 00:09:49,172 --> 00:09:51,257 | thought | saw somebody on the back of the rig. 221 00:09:51,549 --> 00:09:53,426 Copy. Goddamn thrill seekers. 222 00:09:53,718 --> 00:09:55,637 Mike, slow down so we can check it out. 223 00:10:06,773 --> 00:10:08,274 You're clean, Larry. 224 00:10:08,566 --> 00:10:10,527 You sure, Chief? |, uh... 225 00:10:10,819 --> 00:10:12,445 could’ve swore | saw somebody. 226 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 | said you’re clean, Larry. 227 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Either you’re out of your mind 228 00:10:17,158 --> 00:10:19,35 or you shook him on the last corner. 229 00:10:19,327 --> 00:10:20,36 Copy. 230 00:10:28,86 --> 00:10:29,462 Hey, chief, where’s the fire? 231 00:10:29,754 --> 00:10:31,05 Hey, sorry to disappoint you, boys. 232 00:10:31,297 --> 00:10:33,883 Looks like you’re going home clean. False alarm. 233 00:10:34,175 --> 00:10:35,969 MAN: False alarm, guys. Back to quarters. 234 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 MAN: Come on, Dave. Let’s go. 235 00:10:39,55 --> 00:10:42,16 Looks like somebody better ease off the firewater, huh? 236 00:10:47,105 --> 00:10:48,273 Hey. 237 00:10:48,565 --> 00:10:50,150 Hi. 238 00:10:50,441 --> 00:10:53,361 Pauly told me you were out here waiting, so... 239 00:10:55,655 --> 00:10:58,32 | Know you know I’m seeing somebody. 240 00:10:58,324 --> 00:11:00,410 | caught you spying the other day. 241 00:11:00,702 --> 00:11:03,454 You and Richie aren't exactly the A-Team. 242 00:11:03,746 --> 00:11:04,956 Funny. 243 00:11:05,248 --> 00:11:06,791 Now you’ve softened me up with some humor, 244 00:11:07,83 --> 00:11:09,210 you want to cut the chase? 245 00:11:09,502 --> 00:11:10,795 | have to go away. Just for a week or so. 246 00:11:11,87 --> 00:11:12,755 I’ve got some interviews lined up in Chicago. 247 00:11:13,47 --> 00:11:14,757 Congratulations. Have a safe flight. 248 00:11:15,49 --> 00:11:17,260 Franco. 249 00:11:17,552 --> 00:11:18,261 [SIGHS] 250 00:11:18,553 --> 00:11:20,96 Can you look after Richie for me? 251 00:11:20,388 --> 00:11:22,640 Why don’t you have your little hipster boyfriend do it? 252 00:11:22,932 --> 00:11:24,142 Richie loves you. 253 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 | Know he doesn’t feel comfortable with anybody else. 254 00:11:26,728 --> 00:11:27,770 Then he can stay at the center. 255 00:11:28,62 --> 00:11:29,772 Well, | would, but he’s been talking about 256 00:11:30,64 --> 00:11:32,150 wanting to marry that Barbara girl in the wheelchair. 257 00:11:32,442 --> 00:11:34,27 I’m worried they’re gonna run off together. 258 00:11:34,319 --> 00:11:35,320 Seeing as how she can’t walk, 259 00:11:35,612 --> 00:11:36,696 they probably won't get too far. 260 00:11:36,988 --> 00:11:37,697 [SIGHS] 261 00:11:37,989 --> 00:11:38,990 Franco, please? 262 00:11:39,282 --> 00:11:40,992 Look, | don’t want him to make any mistakes. 263 00:11:41,284 --> 00:11:43,494 What, like we almost made? 264 00:11:43,786 --> 00:11:45,121 You know, you got a lot of goddamn nerve 265 00:11:45,413 --> 00:11:46,748 coming here asking me for a favor now. 266 00:11:47,40 --> 00:11:48,333 Well, fine. Then don’t do it for me. 267 00:11:48,625 --> 00:11:50,01 Do it for Richie. 268 00:11:50,293 --> 00:11:51,127 You care about him, right? 269 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 You want what’s best for him. 270 00:11:53,546 --> 00:11:55,757 [SIGHS] 271 00:11:56,49 --> 00:11:56,925 So these interviews-- 272 00:11:57,217 --> 00:11:58,843 | mean, what, you're gonna be moving? 273 00:11:59,135 --> 00:12:01,221 I’m exploring my options. 274 00:12:01,512 --> 00:12:02,972 Right. 275 00:12:03,264 --> 00:12:06,17 There are some good things in Chicago. 276 00:12:06,309 --> 00:12:08,478 But there are some good things here in New York. 277 00:12:08,770 --> 00:12:09,479 Like you. 278 00:12:09,771 --> 00:12:10,688 Oh, here comes the butter. 279 00:12:10,980 --> 00:12:11,856 It’s not butter. 280 00:12:12,148 --> 00:12:13,650 Look, | wanted to get married. 281 00:12:13,942 --> 00:12:17,28 | thought we would spend the rest of our lives together, 282 00:12:17,320 --> 00:12:19,822 but right now | can’t tell you what | want anymore. I-- 283 00:12:20,114 --> 00:12:22,700 So I’m gonna go to Chicago. I’m gonna... 284 00:12:22,992 --> 00:12:25,703 take some time, and I’m gonna figure that out. 285 00:12:25,995 --> 00:12:30,208 But for that to happen, | need you to look after Richie. 286 00:12:30,500 --> 00:12:32,543 Please? 287 00:12:32,835 --> 00:12:34,295 [SIGHS] 288 00:12:34,587 --> 00:12:35,296 When are you leaving? 289 00:12:35,588 --> 00:12:37,90 Tomorrow. 290 00:12:39,175 --> 00:12:40,385 Yeah, all right. 291 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 I'll pick him up from the center after my shift. 292 00:12:42,679 --> 00:12:43,805 Happy? 293 00:12:44,97 --> 00:12:45,640 | still think about you. 294 00:12:45,932 --> 00:12:47,767 Me and you. 295 00:12:48,59 --> 00:12:49,143 Our thing. 296 00:12:57,527 --> 00:12:58,486 [DOOR CLOSES] 297 00:12:58,778 --> 00:13:00,822 So I’m not even gonna try to talk this time. 298 00:13:01,114 --> 00:13:01,948 Weill just-- 299 00:13:02,240 --> 00:13:03,658 | brought Fresca with me. So it’s like-- 300 00:13:03,950 --> 00:13:04,993 | don’t know. What? 301 00:13:05,285 --> 00:13:05,994 --five minutes tops? 302 00:13:06,286 --> 00:13:07,787 Oh! 303 00:13:08,79 --> 00:13:09,455 Okay, three minutes. We'll go three. 304 00:13:09,747 --> 00:13:10,498 Who is she? 305 00:13:11,457 --> 00:13:12,709 She? 306 00:13:13,01 --> 00:13:15,128 The girl that you had dinner with in SoHo the other night. 307 00:13:15,420 --> 00:13:16,921 My friend Alex is a waitress there, 308 00:13:17,213 --> 00:13:17,964 and just so you know, 309 00:13:18,256 --> 00:13:19,590 | have eyes and ears all over the city. 310 00:13:19,882 --> 00:13:21,50 You can’t get away with anything. 311 00:13:21,342 --> 00:13:22,51 Okay. And | know that 312 00:13:22,343 --> 00:13:23,52 you were kissing her 313 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 and | know that you felt her up. 314 00:13:24,637 --> 00:13:26,222 Feeling her up? Who said | was feeling her up? 315 00:13:26,514 --> 00:13:27,223 Ow. That hurt. 316 00:13:27,515 --> 00:13:29,767 | was not-- Okay, let me explain. 317 00:13:30,59 --> 00:13:30,935 Let me explain, okay? 318 00:13:31,227 --> 00:13:33,187 It’s gonna sound strange, but it’s true. 319 00:13:33,479 --> 00:13:36,232 My new chief at the firehouse, h-h-he’s Jewish. 320 00:13:36,524 --> 00:13:37,233 What was that? 321 00:13:37,525 --> 00:13:38,234 ’m a Jew. Okay. 322 00:13:38,526 --> 00:13:39,861 Well, | didn’t know that. Ugh. 323 00:13:40,153 --> 00:13:41,362 Listen to me. Listen. Listen. 324 00:13:41,654 --> 00:13:43,823 What? What? Why am | even explaining myself? 325 00:13:44,115 --> 00:13:46,284 It’s not like this is like a relationship. 326 00:13:46,576 --> 00:13:47,410 Like, you know, we-- Oh. 327 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 This this isn’t a relationship? 328 00:13:49,412 --> 00:13:50,413 Hmm. Yeah, w-- No. 329 00:13:50,705 --> 00:13:52,165 It’s like a booty call. That’s what it is. 330 00:13:52,457 --> 00:13:53,916 And you're complaining about this? 331 00:13:55,293 --> 00:13:56,919 Yeah, | know. | know it sounds weird, but-- 332 00:13:57,211 --> 00:13:58,588 You know, most guys would think that is 333 00:13:58,880 --> 00:14:00,131 the perfect relationship. 334 00:14:00,423 --> 00:14:01,716 [SCOFFS] 335 00:14:05,303 --> 00:14:06,637 Y-you want a Fresca? 336 00:14:10,224 --> 00:14:11,309 Yeah? 337 00:14:11,601 --> 00:14:12,727 MAN: Is this Thomas Gavin? 338 00:14:13,19 --> 00:14:14,270 Yeah. 339 00:14:14,562 --> 00:14:17,106 Hi, I’m calling about your MasterCard debit account. 340 00:14:17,398 --> 00:14:19,650 There are some charges we need to verify on the card you have 341 00:14:19,942 --> 00:14:21,402 in Colleen Gavin’s name. 342 00:14:21,694 --> 00:14:23,196 Yeah? 343 00:14:23,488 --> 00:14:27,575 Okay, there’s a charge for $2066 to The Noise Room, 344 00:14:27,867 --> 00:14:33,247 and another charge for 5475 to Gerstein Jewelers. 345 00:14:33,539 --> 00:14:35,458 Holy shit. 346 00:14:35,750 --> 00:14:37,543 It’s a recording studio down in the Bowery, okay? 347 00:14:37,835 --> 00:14:39,462 Tony wanted to lay down some acoustic stuff, 348 00:14:39,754 --> 00:14:41,255 but he didn’t have money for session time, 349 00:14:41,547 --> 00:14:43,132 so, you know, | told him he could use the card. 350 00:14:43,424 --> 00:14:44,801 He’s gonna pay me back though. 351 00:14:45,93 --> 00:14:47,11 TOMMY: He’s gonna pay me back, is what you mean. 352 00:14:47,303 --> 00:14:48,12 Whatever. 353 00:14:48,304 --> 00:14:49,931 What about this jewelry store charge? 354 00:14:50,223 --> 00:14:51,432 What jewelry store charge? 355 00:14:51,724 --> 00:14:52,433 Never mind. 356 00:14:52,725 --> 00:14:55,144 Did he buy me a ring? 357 00:14:55,436 --> 00:14:56,729 ll tell you, if he bought you a ring, 358 00:14:57,21 --> 00:14:57,939 I’m buying a gun, okay? 359 00:14:58,231 --> 00:14:59,315 Dad... 360 00:14:59,607 --> 00:15:01,25 I'll call you back later. 361 00:15:01,317 --> 00:15:02,360 Shit. 362 00:15:02,652 --> 00:15:03,945 He had all kinds of piercings. 363 00:15:04,237 --> 00:15:06,197 Eyebrow, nose, ears, lip. 364 00:15:06,489 --> 00:15:08,408 He looked like all the guys who come into this store. 365 00:15:08,699 --> 00:15:09,909 Really? Oh, he was wearing 366 00:15:10,201 --> 00:15:12,370 a Fake Baby Head T-shirt. That’s the guy. That’s the guy. 367 00:15:13,663 --> 00:15:14,539 Okay, here it is. 368 00:15:14,831 --> 00:15:15,998 An anklet for 39.99 369 00:15:16,290 --> 00:15:17,792 and a ring for 5400 and change. 370 00:15:18,84 --> 00:15:19,877 Jesus Christ, what was--? Did she like the ring? 371 00:15:20,169 --> 00:15:21,379 | don’t know. Was it a wedding ring? 372 00:15:21,671 --> 00:15:23,923 No, it doesn’t say. How do you not know? 373 00:15:24,215 --> 00:15:25,716 That’s an expensive ring. You know what? 374 00:15:26,08 --> 00:15:27,176 What? We sell all kinds of rings. 375 00:15:27,468 --> 00:15:28,678 Engagement rings, wedding rings. 376 00:15:28,970 --> 00:15:30,138 Can | help you with anything else, 377 00:15:30,430 --> 00:15:32,14 ‘cause | have a Frappuccino waiting for me. 378 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 Oh, really? Yeah, you can help me. 379 00:15:33,766 --> 00:15:36,18 Next time a guy comes in with a Fake Baby Head T-shirt 380 00:15:36,310 --> 00:15:38,396 and a bunch of rings attached to his nose and his eyebrows 381 00:15:38,688 --> 00:15:39,856 and he wants to buy an ankle thing, 382 00:15:40,148 --> 00:15:41,983 maybe you should check the name on the credit card 383 00:15:42,275 --> 00:15:43,776 before you sell it to him. How about that? 384 00:15:44,68 --> 00:15:44,819 Okay, maybe | will. 385 00:15:45,111 --> 00:15:47,321 Yeah, w-- Have a good day. 386 00:15:47,613 --> 00:15:49,323 | hope your Frappuccino’s cold. 387 00:15:49,615 --> 00:15:52,160 WOMAN: It’s supposed to be cold. 388 00:15:52,452 --> 00:15:53,161 [DOOR OPENS] 389 00:15:53,453 --> 00:15:54,662 TOMMY: Hey. MAN: Hey. 390 00:16:03,254 --> 00:16:04,297 [CLEARS THROAT] 391 00:16:04,589 --> 00:16:05,882 Is, uh, Tony around? 392 00:16:07,91 --> 00:16:09,385 He’s recording right now. 393 00:16:15,391 --> 00:16:16,767 [SIGHS] 394 00:16:18,478 --> 00:16:20,771 Excuse me. Hey. 395 00:16:26,694 --> 00:16:27,737 He’s so talented. 396 00:16:28,29 --> 00:16:29,405 He writes all his own songs. 397 00:16:29,697 --> 00:16:30,615 Who? 398 00:16:30,907 --> 00:16:32,909 Tony. 399 00:16:39,248 --> 00:16:40,583 You know he can’t even read music? 400 00:16:40,875 --> 00:16:41,959 [FLATLY] Really? 401 00:16:42,251 --> 00:16:43,127 WOMAN: Yeah. 402 00:16:43,419 --> 00:16:48,132 But neither could John Lennon, by the way. 403 00:16:48,424 --> 00:16:50,218 Yeah. Yeah. 404 00:16:50,510 --> 00:16:52,53 Yeah. 405 00:16:52,345 --> 00:16:55,14 [QUIETLY] Where’s Mark David Chapman when you need him? 406 00:16:55,306 --> 00:16:56,599 Hm? What? 407 00:16:56,891 --> 00:16:57,600 What'd you say? 408 00:16:57,892 --> 00:16:59,685 Nothing. 409 00:16:59,977 --> 00:17:03,22 Is this, uh--? I’m sorry. Is this... 410 00:17:03,314 --> 00:17:04,982 one of Tony’s guitars? 411 00:17:05,274 --> 00:17:06,25 That one. 412 00:17:06,317 --> 00:17:08,402 This one? Thank you. The acoustic. 413 00:17:20,456 --> 00:17:23,42 TONY: Hey! Whoa, man! 414 00:17:23,334 --> 00:17:24,794 Whoa! Chillax, man! What are you doing? 415 00:17:25,86 --> 00:17:26,295 That guitar cost me a lot of money. 416 00:17:26,587 --> 00:17:28,756 Whoa, whoa! Come on! Augh! 417 00:17:29,48 --> 00:17:29,757 MAN: Take it easy, man. 418 00:17:30,49 --> 00:17:31,634 TOMMY: My daughter’s credit card. 419 00:17:31,926 --> 00:17:33,10 Yo! You roll up $5000-- 420 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 What are you talking about? That engagement ring 421 00:17:35,471 --> 00:17:36,222 or whatever it is. 422 00:17:36,514 --> 00:17:37,473 I’m telling you. All right! 423 00:17:37,765 --> 00:17:39,58 You are not gonna marry my daughter. 424 00:17:39,350 --> 00:17:40,101 There’s no way in hell--! 425 00:17:40,393 --> 00:17:41,602 I’m not gonna marry your daughter. 426 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 What are you talking about? All right, listen. 427 00:17:44,146 --> 00:17:45,731 428 00:17:46,23 --> 00:17:47,149 What? | got her-- 429 00:17:47,441 --> 00:17:49,819 | bought the ring for Janelle here. 430 00:17:50,111 --> 00:17:52,530 Look, we met a couple weeks ago and we just-- | don’t know. 431 00:17:52,822 --> 00:17:54,657 It’s been bliss, man. Can you understand? Like-- 432 00:17:54,949 --> 00:17:56,492 Is that...the ring? 433 00:17:56,784 --> 00:17:57,660 Yes. 434 00:17:57,952 --> 00:17:59,620 So you’re marrying her? Yeah. 435 00:17:59,912 --> 00:18:01,38 Yeah. We’re in love. 436 00:18:01,330 --> 00:18:03,624 Look, | was gonna tell Colleen. | just...didn’t get back. 437 00:18:03,916 --> 00:18:06,377 Cool. Congratulations, man. 438 00:18:06,669 --> 00:18:07,962 I’m really happy for you. 439 00:18:08,254 --> 00:18:09,797 That’s awesome. 440 00:18:10,89 --> 00:18:11,90 That’s great. All right. 441 00:18:11,382 --> 00:18:12,800 All right, guys. Well, good luck. 442 00:18:13,92 --> 00:18:14,885 And, uh, hey, | hope you have kids. 443 00:18:15,177 --> 00:18:17,305 That’s great. 444 00:18:17,597 --> 00:18:19,724 See you later. Hope the record comes out good too. 445 00:18:24,186 --> 00:18:25,563 You know... 446 00:18:29,66 --> 00:18:30,401 the vice-principal of this place 447 00:18:30,693 --> 00:18:32,612 happens to be a very close friend of mine, 448 00:18:32,903 --> 00:18:37,283 and he was nice enough to open his doors to us 449 00:18:37,575 --> 00:18:40,202 and allow us to have our family meeting here. 450 00:18:44,624 --> 00:18:46,417 We’re gonna have to pass the basket, you know? 451 00:18:46,709 --> 00:18:49,86 Come up with enough money to cover the damages. 452 00:18:51,672 --> 00:18:53,299 No more questions, okay? 453 00:18:53,591 --> 00:18:56,594 No more suggestions. Just keep your hands down. 454 00:18:56,886 --> 00:18:58,596 MICK: Listen up. 455 00:18:58,888 --> 00:19:02,933 From now on, everybody goes back to regular meetings. 456 00:19:05,19 --> 00:19:06,312 MICK: All of us, okay? 457 00:19:06,604 --> 00:19:08,397 All of us, and | include myself, 458 00:19:08,689 --> 00:19:11,859 are not allowed to attend meetings together for-- 459 00:19:12,151 --> 00:19:14,904 | don’t know. Let’s say three years. 460 00:19:15,196 --> 00:19:16,989 EDDIE: | just want to say one thing. 461 00:19:17,281 --> 00:19:18,991 You know, if sarcasm is a character flaw 462 00:19:19,283 --> 00:19:20,493 then | might as well go buy a gun, 463 00:19:20,785 --> 00:19:22,286 shoot myself in the head right now. 464 00:19:22,578 --> 00:19:25,956 Yeah, well, sarcasm is not just a character flaw. 465 00:19:26,248 --> 00:19:28,459 | told you, it’s a trigger to set off 466 00:19:28,751 --> 00:19:29,794 one of my character flaws, 467 00:19:30,86 --> 00:19:31,796 which is a tendency towards violence. 468 00:19:32,88 --> 00:19:32,838 What do you want me to do? 469 00:19:33,130 --> 00:19:34,215 Stop being sarcastic! 470 00:19:34,507 --> 00:19:36,592 Stop sucker-punching people that say something funny. 471 00:19:36,884 --> 00:19:38,94 My weight problem is funny to you? 472 00:19:38,386 --> 00:19:39,303 | have a bad heart. 473 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 | could drop dead right now. 474 00:19:41,472 --> 00:19:43,224 So go ahead. You’d lose 265 pounds in a second. 475 00:19:43,516 --> 00:19:45,17 Stop! 476 00:19:46,602 --> 00:19:48,270 Just stop! 477 00:19:51,899 --> 00:19:53,651 Yeah? 478 00:19:53,943 --> 00:19:54,819 Tom? 479 00:19:55,111 --> 00:19:57,530 It just so happens that sarcasm and violence 480 00:19:57,822 --> 00:19:59,990 are both triggers for me, so-- 481 00:20:00,282 --> 00:20:03,77 You know, what am | supposed to do here? You know? 482 00:20:09,500 --> 00:20:12,44 Yeah, thank you. 483 00:20:12,336 --> 00:20:15,756 Just for the record, and because it's a program of honesty, 484 00:20:16,48 --> 00:20:18,926 he really weighs 268, actually. 485 00:20:19,218 --> 00:20:19,969 He does? Yeah. 486 00:20:20,261 --> 00:20:23,723 God, he wears it so well. | know, right? 487 00:20:24,14 --> 00:20:25,391 Yeah, daddy. Daddy needs his medicine. 488 00:20:25,683 --> 00:20:28,60 Let’s get this party started, huh, boys? Whoo! 489 00:20:28,352 --> 00:20:30,855 Yeah, this should be a real early evening. 490 00:20:31,147 --> 00:20:32,648 It kinda smells like stale beer in here. 491 00:20:32,940 --> 00:20:33,691 That’s ’cause it’s a bar. 492 00:20:33,983 --> 00:20:35,276 You wanna smell candles and hair gel 493 00:20:35,568 --> 00:20:37,653 go down to Bungalow 8 with the rest of the posers. 494 00:20:37,945 --> 00:20:39,864 Wow. You guys eat something before you joined us? 495 00:20:40,156 --> 00:20:41,657 We had a couple burgers at the Bistro. 496 00:20:41,949 --> 00:20:42,825 Perfect. 497 00:20:43,117 --> 00:20:44,577 It’s good to have some food in your belly. 498 00:20:44,869 --> 00:20:47,246 This way when the puking starts you got something to, you know, 499 00:20:47,538 --> 00:20:49,248 heave up instead of the lining of your stomach. 500 00:20:49,540 --> 00:20:51,00 We'll have more tips as the night goes on, 501 00:20:51,292 --> 00:20:54,44 like, um, advanced urinal puking techniques. 502 00:20:54,336 --> 00:20:55,755 | don’t mean to burst your bubble, boys, 503 00:20:56,46 --> 00:20:57,89 but | don’t need any tips, okay? 504 00:20:57,381 --> 00:20:59,383 I’m full-blown as it is. 505 00:20:59,675 --> 00:21:01,886 Full blown beer queer, maybe. 506 00:21:02,178 --> 00:21:03,345 Who you calling beer queer, pal? 507 00:21:04,430 --> 00:21:05,931 Yeah, and what is that, by the way? 508 00:21:06,223 --> 00:21:07,600 What is that? That’s one of these guys 509 00:21:07,892 --> 00:21:10,60 who talks a good game and then starts drinking 510 00:21:10,352 --> 00:21:12,104 and then he says, "Oh, | love you so much." 511 00:21:12,396 --> 00:21:14,23 You know? Then he has another couple of beers 512 00:21:14,315 --> 00:21:15,399 and before you know it he’s like, 513 00:21:15,691 --> 00:21:17,276 "Ugh. Oh, | love you, man." 514 00:21:17,568 --> 00:21:19,153 Look, pal, I’m not a beer queer, okay? 515 00:21:19,445 --> 00:21:21,197 | mean, if anything, I’m a... 516 00:21:21,489 --> 00:21:23,657 I’m a beer steer, all right? So you better watch yourself. 517 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 You'll get a couple of horns shoved up your ass. 518 00:21:26,118 --> 00:21:26,869 [LAUGHS] Wow. 519 00:21:27,161 --> 00:21:28,537 Steers are the ones with horns, right? 520 00:21:28,829 --> 00:21:29,538 | don’t know, dude. 521 00:21:29,830 --> 00:21:30,539 You know what | say? 522 00:21:30,831 --> 00:21:31,665 | say we stop this idiocy 523 00:21:31,957 --> 00:21:34,376 and stop talking and, uh, start drinking. 524 00:21:34,668 --> 00:21:35,586 All right. All right, yeah. 525 00:21:35,878 --> 00:21:36,921 That’s what I’m talking about. 526 00:21:37,213 --> 00:21:39,215 Down the hatch. Here we go. Ready? 527 00:21:39,507 --> 00:21:40,716 Set? 528 00:21:45,471 --> 00:21:47,473 Oh! Yeah. 529 00:21:50,184 --> 00:21:51,477 Holy Christ. 530 00:21:51,769 --> 00:21:56,357 ( dance music playing ) 531 00:21:56,649 --> 00:21:58,734 Man, | never thought these words would cross my lips, 532 00:21:59,26 --> 00:22:02,71 but I’m definitely getting too old for this shit, B. 533 00:22:02,363 --> 00:22:03,280 What shit is that? 534 00:22:03,572 --> 00:22:04,281 This shit, you know? 535 00:22:04,573 --> 00:22:06,325 This place. These people. 536 00:22:06,617 --> 00:22:08,494 | mean, what are they trying to prove? 537 00:22:09,411 --> 00:22:11,622 Well, that guy over there, 538 00:22:11,914 --> 00:22:14,375 he’s trying to prove that his joint still gets hard. 539 00:22:14,667 --> 00:22:15,960 It doesn’t. 540 00:22:16,252 --> 00:22:18,128 And that dude over there, 541 00:22:18,420 --> 00:22:20,130 he’s trying to prove that people like him 542 00:22:20,422 --> 00:22:21,131 for more than his money. 543 00:22:21,423 --> 00:22:23,259 They don't. 544 00:22:23,551 --> 00:22:24,593 Yeah, well, what about us? 545 00:22:24,885 --> 00:22:26,220 You know, what are we trying to prove? 546 00:22:26,512 --> 00:22:27,847 | ain’t trying to prove shit. 547 00:22:28,138 --> 00:22:29,431 I’m here cause the music is thumping 548 00:22:29,723 --> 00:22:31,767 and the bitches is bumping. 549 00:22:32,59 --> 00:22:33,227 Okay, well, me then. All right? 550 00:22:33,519 --> 00:22:35,813 If you were standing here and | was another one of these humps 551 00:22:36,105 --> 00:22:37,231 what would you say | had to prove. 552 00:22:37,523 --> 00:22:39,400 Oh, that you don’t give two shits about Natalie 553 00:22:39,692 --> 00:22:40,943 and you can still get your dick wet. 554 00:22:42,319 --> 00:22:44,154 You're good. | know this. 555 00:22:44,446 --> 00:22:45,614 Get me another drink. All right. 556 00:22:45,906 --> 00:22:46,615 All right. 557 00:22:59,753 --> 00:23:03,257 Listen, listen, listen. | was-- | was wrong about you, okay? 558 00:23:03,549 --> 00:23:08,12 lf | were a steer, and a steer was the one with horns, 559 00:23:08,304 --> 00:23:10,55 | would never stick them up your ass. 560 00:23:10,347 --> 00:23:11,307 | would never do that to you. 561 00:23:11,599 --> 00:23:13,559 And as a matter of fact, | Know that | just met you, 562 00:23:13,851 --> 00:23:15,603 but | just-- | think-- 563 00:23:15,895 --> 00:23:18,397 | think that you and | should be best friends, okay? 564 00:23:18,689 --> 00:23:19,773 What did | tell you? Beer queer. 565 00:23:20,65 --> 00:23:21,442 He’s reached level two in record time. 566 00:23:21,734 --> 00:23:22,526 That’s not a good sign. 567 00:23:22,818 --> 00:23:24,194 There’s no levels. There’s no levels. 568 00:23:24,486 --> 00:23:25,738 | don’t even...whoa. 569 00:23:35,39 --> 00:23:36,373 Level three, coming up. 570 00:23:36,665 --> 00:23:38,709 She’s a real prize, man. Go talk to her. 571 00:23:39,01 --> 00:23:40,753 Yo, I-| don’t know. She’s really pretty. 572 00:23:41,45 --> 00:23:42,755 Anybody that claims to have a drinking problem 573 00:23:43,47 --> 00:23:44,256 has gotta pick up a broad in a bar 574 00:23:44,548 --> 00:23:47,134 and bring her home and have drunken, uninhibited, 575 00:23:47,426 --> 00:23:48,385 naked, bar sex. 576 00:23:48,677 --> 00:23:49,553 She’s a total skank, dude. 577 00:23:49,845 --> 00:23:51,96 Hey! Ow. 578 00:23:51,388 --> 00:23:52,556 Watch how you talk about the lady. 579 00:23:52,848 --> 00:23:53,807 What’s the matter with you? 580 00:23:54,99 --> 00:23:55,809 You wouldn't know a lady if she sat on your face. 581 00:23:56,101 --> 00:23:56,894 Jackass. 582 00:23:57,186 --> 00:23:58,938 | saw her checking you out when you came in. 583 00:23:59,229 --> 00:24:00,689 Mm? Oh, yeah. 584 00:24:00,981 --> 00:24:01,732 All right. I’m going in. 585 00:24:02,24 --> 00:24:03,609 I’m going in. Attaboy, Sean. 586 00:24:03,901 --> 00:24:05,27 Don’t her looks intimidate you. 587 00:24:05,319 --> 00:24:06,236 You’re the man. 588 00:24:11,533 --> 00:24:13,661 Hi. Hi. 589 00:24:18,415 --> 00:24:20,250 [Pre] 590 00:25:25,816 --> 00:25:27,735 [MOANING] 591 00:25:28,27 --> 00:25:28,736 Oh, baby. 592 00:25:32,489 --> 00:25:34,116 [MOANS] 593 00:26:06,23 --> 00:26:06,899 [CHUCKLES] 594 00:26:07,191 --> 00:26:09,26 [WOMAN LAUGHS] 595 00:26:09,318 --> 00:26:10,986 [GROANS] 596 00:26:11,278 --> 00:26:12,321 Good morning. 597 00:26:13,530 --> 00:26:15,74 Good morning. 598 00:26:15,365 --> 00:26:16,33 Hi. 599 00:26:16,325 --> 00:26:18,702 Hi. Hey, uh, lady. 600 00:26:18,994 --> 00:26:20,662 How you doing? You're so silly. 601 00:26:20,954 --> 00:26:22,164 Yeah, that’s me. 602 00:26:22,456 --> 00:26:23,665 Is Captain Happy awake? 603 00:26:23,957 --> 00:26:25,918 Uh, no, actually Captain Happy is very sleepy. 604 00:26:26,210 --> 00:26:28,545 Oh, no, | think Captain Happy is awake. 605 00:26:28,837 --> 00:26:30,297 No, you know-- Oh, my God look at the time. 606 00:26:30,589 --> 00:26:32,591 You know what? | gotta get to work. It’s so late. 607 00:26:32,883 --> 00:26:33,884 | really should, uh-- 608 00:26:34,176 --> 00:26:35,469 Ooh. 609 00:26:35,761 --> 00:26:38,347 Make yourself comfortable, and we'll get together. 610 00:26:38,639 --> 00:26:40,15 Oh. Should | leave my number? 611 00:26:40,307 --> 00:26:42,267 SEAN: Yes, definitely. 612 00:26:42,559 --> 00:26:43,393 I'll leave my number. 613 00:26:43,685 --> 00:26:44,978 SEAN: Okay. 614 00:26:45,270 --> 00:26:46,63 [SIGHS] 615 00:26:46,355 --> 00:26:47,898 [SIRENS WAILING] 616 00:27:24,726 --> 00:27:26,103 You okay, ma’am? 617 00:27:26,395 --> 00:27:27,62 [WOMAN COUGHS] 618 00:27:27,354 --> 00:27:28,605 All right, let’s go this way. 619 00:27:33,360 --> 00:27:34,987 Hey, Cunningham, take her down. 620 00:27:35,279 --> 00:27:37,156 Hey! 621 00:27:37,447 --> 00:27:40,409 Ho! You all right? 622 00:27:42,119 --> 00:27:43,78 Yo! 623 00:27:49,293 --> 00:27:51,336 Shit. 624 00:28:07,686 --> 00:28:09,104 MAN 1: Hello? 625 00:28:09,396 --> 00:28:10,189 MAN 2: Blair, hit that. 626 00:28:10,480 --> 00:28:12,274 MAN 3: Let’s go. MAN 1: Yeah, yeah, yeah. 627 00:28:12,566 --> 00:28:14,818 Anybody in here? FDNY! Anybody here? 628 00:28:16,737 --> 00:28:17,571 Got it? Yeah, yeah. 629 00:28:17,863 --> 00:28:19,448 Got that? | got it, | got it. 630 00:28:19,740 --> 00:28:21,491 Here, check the other room. | think we’re clear. 631 00:28:21,783 --> 00:28:22,534 [GLASS SHATTERS] 632 00:28:22,826 --> 00:28:25,495 Okay, get your masks on. 633 00:28:25,787 --> 00:28:27,206 Get your masks on. 634 00:28:27,497 --> 00:28:29,291 Hey, the door’s blocked. Mayday! Mayday! 635 00:28:29,583 --> 00:28:31,84 This is Truck 62 on the fourth floor. 636 00:28:31,376 --> 00:28:32,794 What direction is that window facing? 637 00:28:33,86 --> 00:28:34,671 Exposure 2 side! 638 00:28:34,963 --> 00:28:35,797 Exposure 2! 639 00:28:36,89 --> 00:28:38,91 We could sure use a ladder right about now. 640 00:28:38,383 --> 00:28:39,384 What do we got? 641 00:28:39,676 --> 00:28:41,470 [INDISTINCT YELLING] 642 00:28:41,762 --> 00:28:43,96 Hey, Mike, check over in there. 643 00:28:43,388 --> 00:28:44,890 MAN 1: Somebody’s cleaning it. Hang on. 644 00:28:45,182 --> 00:28:46,266 MAN 2: Can we get out? 645 00:28:46,558 --> 00:28:47,851 [INDISTINCT YELLING] 646 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 MAN 1: Someone’s cleaning it. 647 00:28:49,561 --> 00:28:50,646 Dudes, if you got a ladder, 648 00:28:50,938 --> 00:28:52,189 this would be a really good time. 649 00:28:52,481 --> 00:28:54,24 What the hell is that? 650 00:28:54,316 --> 00:28:56,318 Clear! It’s clear. 651 00:28:56,610 --> 00:28:57,986 Let’s go! 652 00:29:00,113 --> 00:29:01,657 MAN 1: No other exits. Clear! 653 00:29:20,592 --> 00:29:24,388 No vitamins or pomegranates but still goes down smooth. 654 00:29:27,224 --> 00:29:28,58 What’s wrong? 655 00:29:28,350 --> 00:29:29,393 Nothing. 656 00:29:29,685 --> 00:29:32,437 Shit. Yanks lose? 657 00:29:32,729 --> 00:29:34,481 Goddamn Clemens. He’s too goddamn old. 658 00:29:34,773 --> 00:29:36,24 | was saying that five years ago. 659 00:29:36,316 --> 00:29:37,943 What? 660 00:29:39,611 --> 00:29:41,738 | think | saw... 661 00:29:42,30 --> 00:29:44,533 This is gonna sound so screwed up. 662 00:29:44,825 --> 00:29:46,159 | saw a guy making a save. 663 00:29:47,786 --> 00:29:49,746 He was carrying this guy down the hallway. 664 00:29:50,38 --> 00:29:51,790 It was all smoky and everything, 665 00:29:52,82 --> 00:29:55,419 but | caught the name on the jacket. 666 00:29:55,711 --> 00:29:56,628 Keefe. 667 00:29:56,920 --> 00:29:58,547 Jimmy goddamn Keefe. 668 00:30:03,135 --> 00:30:04,636 I’m Section Eight. 669 00:30:04,928 --> 00:30:05,887 I’m Section Eight, right? 670 00:30:06,179 --> 00:30:09,725 That day | thought | saw someone on the back of the rig. 671 00:30:10,17 --> 00:30:12,144 Chucky said he saw something too. 672 00:30:12,436 --> 00:30:16,481 Made me swear | wouldn’t tell nobody, but... 673 00:30:16,773 --> 00:30:17,899 he saw the same thing. 674 00:30:18,191 --> 00:30:19,693 Did he see his face? 675 00:30:19,985 --> 00:30:21,320 No. 676 00:30:21,611 --> 00:30:23,155 No, it was there, and then it was gone. 677 00:30:23,447 --> 00:30:25,490 Like it was a... 678 00:30:25,782 --> 00:30:28,493 | don’t know, a ghost or something. 679 00:30:28,785 --> 00:30:29,870 A ghost? 680 00:30:30,162 --> 00:30:31,163 What kind of bullshit is that? 681 00:30:31,455 --> 00:30:33,40 Chucky’s a lush. 682 00:30:33,332 --> 00:30:34,166 He’s got wet-brain. 683 00:30:34,458 --> 00:30:36,501 [CHUCKLES] 684 00:30:36,793 --> 00:30:38,795 Hey, it’s probably nothing, right? 685 00:30:39,87 --> 00:30:40,88 Come on, you’re in a fire. 686 00:30:40,380 --> 00:30:41,256 The adrenaline’s pumping, 687 00:30:41,548 --> 00:30:42,966 there’s shit happening all around you, 688 00:30:43,258 --> 00:30:44,593 it’s dark, it’s smoky, 689 00:30:44,885 --> 00:30:47,95 your eyes play tricks on you. 690 00:30:47,387 --> 00:30:49,139 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 691 00:30:54,102 --> 00:30:55,62 [CLEARS THROAT] 692 00:30:55,354 --> 00:30:58,899 You, uh, want some coffee or something? 693 00:31:01,68 --> 00:31:03,570 Give me Shaq, T-Mac, LeBron, 694 00:31:03,862 --> 00:31:06,406 Arenas, and A.l. on the same team-- 695 00:31:06,698 --> 00:31:08,200 Man, it’s the championship, baby. 696 00:31:08,492 --> 00:31:09,868 Tommy Gavin around? Hey, Coll. 697 00:31:10,160 --> 00:31:13,497 Um, yeah, yeah. He’s somewhere inside. 698 00:31:14,998 --> 00:31:17,00 Hey, Coll. Hey. 699 00:31:17,292 --> 00:31:19,544 Tommy’s hittin’ kinda young, ain’t he? 700 00:31:19,836 --> 00:31:21,296 Easy, killer. 701 00:31:21,588 --> 00:31:22,756 That’s his daughter. 702 00:31:23,48 --> 00:31:23,965 Verboten. 703 00:31:25,342 --> 00:31:26,676 Means "don’t." 704 00:31:28,178 --> 00:31:29,805 | know what it means. 705 00:31:32,57 --> 00:31:32,891 Hey. 706 00:31:34,393 --> 00:31:35,268 [SOBBING] 707 00:31:35,560 --> 00:31:36,269 Yeah, | know, | know. 708 00:31:36,561 --> 00:31:37,479 Hey, | Know. 709 00:31:37,771 --> 00:31:39,22 | know. 710 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 Honey, you’re gonna-- You're gonna meet somebody else. 711 00:31:41,900 --> 00:31:43,485 Listen. Shh. 712 00:31:43,777 --> 00:31:44,653 It’s-- Oh! 713 00:31:44,945 --> 00:31:46,822 What are you kicking me for? 714 00:31:47,114 --> 00:31:49,366 For sticking your nose in my own personal goddamn business. 715 00:31:49,658 --> 00:31:50,659 | was trying to help you. 716 00:31:50,951 --> 00:31:52,702 | was in love with him, Dad, okay? 717 00:31:52,994 --> 00:31:54,663 He’s getting married to another chick, okay? 718 00:31:54,955 --> 00:31:56,623 He bought her a wedding ring with your-- 719 00:31:56,915 --> 00:31:58,834 Ow! Jeez. 720 00:31:59,126 --> 00:32:01,378 Stop it. What? Ow. 721 00:32:01,670 --> 00:32:02,587 But he’s not here anymore. 722 00:32:02,879 --> 00:32:04,05 Now | gotta go find someone else. 723 00:32:04,297 --> 00:32:06,425 All right, listen to me. | don’t know what you did. 724 00:32:06,716 --> 00:32:08,510 Ow! Jesus! Ugh! 725 00:32:08,802 --> 00:32:09,761 Colleen. 726 00:32:10,53 --> 00:32:11,138 [GROANS] 727 00:32:14,15 --> 00:32:15,934 TOMMY: Colleen. 728 00:32:16,226 --> 00:32:17,436 TOMMY: Hey. 729 00:32:17,727 --> 00:32:18,562 Colleen. 730 00:32:18,854 --> 00:32:21,22 Missy. Young lady? 731 00:32:21,314 --> 00:32:24,25 [DOOR SLAMS] 732 00:32:24,317 --> 00:32:26,69 You know, she kicked me in the shins three times. 733 00:32:26,361 --> 00:32:27,821 Unbelievable. Tom, quick suggestion. 734 00:32:28,113 --> 00:32:29,156 Yeah. If you wanna take steps 735 00:32:29,448 --> 00:32:31,616 to really improve your relationship with your daughter, 736 00:32:31,908 --> 00:32:33,618 not to mention with your soon-to-be-ex-wife, 737 00:32:33,910 --> 00:32:34,619 two words: Yeah? 738 00:32:34,911 --> 00:32:35,620 shin guards. 739 00:32:35,912 --> 00:32:37,38 So funny. FEINBERG: Gavin. 740 00:32:37,330 --> 00:32:38,582 My office. Now. Come on. 741 00:32:38,874 --> 00:32:39,583 What’s up? 742 00:32:39,875 --> 00:32:40,750 Get your ass up here. 743 00:32:41,42 --> 00:32:42,294 What’s going on? 744 00:32:42,586 --> 00:32:43,962 Tell me here. Want everybody to know? 745 00:32:44,254 --> 00:32:46,47 Know what? | got no problem with you, Sid. 746 00:32:46,339 --> 00:32:48,216 The night you took my daughter out on that date... 747 00:32:48,508 --> 00:32:49,217 Ahem. Yeah? 748 00:32:49,509 --> 00:32:50,302 She said you molested her. 749 00:32:50,594 --> 00:32:51,303 What? 750 00:32:51,595 --> 00:32:53,388 [SCOFFS] 751 00:32:53,680 --> 00:32:55,390 You guys wanna give us some, uh--? 752 00:32:55,682 --> 00:32:56,850 SHAWN: No, I’m good right here. 753 00:32:57,142 --> 00:32:58,685 My daughter, my only child, huh? 754 00:32:58,977 --> 00:33:01,188 And you grope her on this date like she’s street trash. 755 00:33:01,480 --> 00:33:02,230 Wait, wait, wait. 756 00:33:02,522 --> 00:33:04,191 Grope? Grope. 757 00:33:04,483 --> 00:33:06,943 Gro-- |, uh-- 758 00:33:07,235 --> 00:33:08,361 What are you looking over here? 759 00:33:08,653 --> 00:33:09,321 |-- | said grope. 760 00:33:09,613 --> 00:33:10,322 Okay. 761 00:33:10,614 --> 00:33:11,823 You’re the one with grabby hands. 762 00:33:12,115 --> 00:33:12,824 |-- Grabby? Yeah. 763 00:33:13,116 --> 00:33:14,451 We're do-- Is this what she said? 764 00:33:14,743 --> 00:33:15,744 These are the words I’m using. 765 00:33:16,36 --> 00:33:17,204 You’re the one with grabby hands. 766 00:33:17,496 --> 00:33:18,788 No, no, no. No? Try to explain it. 767 00:33:19,80 --> 00:33:19,956 Tell me what happened. 768 00:33:20,248 --> 00:33:22,42 Okay. We went out to a bar. 769 00:33:22,334 --> 00:33:23,251 Avery nice, classy bar. 770 00:33:23,543 --> 00:33:24,544 And | hugged her. Oh, come on. 771 00:33:24,836 --> 00:33:25,545 It was a hug. 772 00:33:25,837 --> 00:33:26,838 Hey, listen to me. It was a hug. 773 00:33:27,130 --> 00:33:28,423 Yeah. | don’t know what she told you. 774 00:33:28,715 --> 00:33:29,424 That’s what it was. 775 00:33:29,716 --> 00:33:33,178 And my hand accidentally brushed up aga-- 776 00:33:33,470 --> 00:33:34,638 On the front of her. 777 00:33:34,930 --> 00:33:36,223 And she felt weird about it. Weird? 778 00:33:36,515 --> 00:33:37,766 You're saying my daughter is weird? 779 00:33:38,58 --> 00:33:38,934 ’m-- Huh? 780 00:33:39,226 --> 00:33:40,560 | didn’t say your daughter was weird. 781 00:33:40,852 --> 00:33:42,729 She felt strange about it. Oh, now she’s strange. 782 00:33:43,21 --> 00:33:44,22 Yes. Yes. 783 00:33:44,314 --> 00:33:47,484 Because my hand happened to touch her tit and that why-- 784 00:33:47,776 --> 00:33:49,152 What? 785 00:33:49,444 --> 00:33:50,153 What? 786 00:33:50,445 --> 00:33:51,279 Tit. 787 00:33:51,571 --> 00:33:52,405 Uh, | didn’t say tit. 788 00:33:52,697 --> 00:33:53,406 You said tit. 789 00:33:53,698 --> 00:33:55,158 Don’t look at him. You said tit. 790 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 Okay, that was an accident. | meant to say breast. 791 00:33:57,702 --> 00:33:59,829 My hand happened to-- Against her-- 792 00:34:00,121 --> 00:34:01,164 She’s got beautiful breasts. 793 00:34:01,456 --> 00:34:03,792 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 794 00:34:04,84 --> 00:34:04,834 Hey, calm down. 795 00:34:05,126 --> 00:34:06,795 I’m gonna run your narrow mick ass. 796 00:34:07,87 --> 00:34:09,381 I’m telling you, every second of every day from now on. 797 00:34:09,673 --> 00:34:11,383 All right, chief, hold up. | tried to explain. 798 00:34:11,675 --> 00:34:12,717 First of all, the mick thing: 799 00:34:13,09 --> 00:34:14,427 | don’t take personal ’cause I’m Dutch, 800 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 but you should watch what you say. 801 00:34:16,179 --> 00:34:16,972 | don’t think you should be 802 00:34:17,264 --> 00:34:18,98 breaking Tommy’s balls. 803 00:34:18,390 --> 00:34:19,808 You asked him to take your daughter out. 804 00:34:20,100 --> 00:34:21,810 That's true. You put him in a tough spot. 805 00:34:22,102 --> 00:34:23,687 Not to mention it was very unprofessional. 806 00:34:23,979 --> 00:34:25,689 | didn’t think he was gonna manhandle her tits. 807 00:34:25,981 --> 00:34:27,274 Wait a minute. It was one tit. 808 00:34:27,566 --> 00:34:29,67 Oh, come on. All right. Hey. 809 00:34:29,359 --> 00:34:31,278 What do you want? You set her up with Jack The Ripper, 810 00:34:31,570 --> 00:34:33,655 you can’t cry foul when she comes home without her head. 811 00:34:33,947 --> 00:34:35,156 Hey, hey, hey. I’m defending you. 812 00:34:35,448 --> 00:34:36,700 Doesn’t sound like it. Oh, come on. 813 00:34:36,992 --> 00:34:38,326 You don’t know what’s going on. Okay? 814 00:34:38,618 --> 00:34:39,995 My badge says chief too, okay? 815 00:34:40,287 --> 00:34:41,496 Now you're a chief, huh? 816 00:34:41,788 --> 00:34:42,789 If it wasn’t for 9/11, 817 00:34:43,81 --> 00:34:44,916 you wouldn't be wearing that white shirt at work. 818 00:34:45,208 --> 00:34:47,168 So don’t try to teaching me about firehouse ethics. 819 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 And stay out of things you know nothing about. 820 00:34:49,462 --> 00:34:50,547 Back off. 821 00:34:50,839 --> 00:34:52,257 I’ve been checking up on you. Oh, yeah? 822 00:34:52,549 --> 00:34:53,425 | Know all about you. Yeah? 823 00:34:53,717 --> 00:34:54,718 | checked with Ron Perrolli. 824 00:34:55,10 --> 00:34:56,261 Ron Perrolli’s the biggest asshole 825 00:34:56,553 --> 00:34:57,596 in the department. 826 00:34:57,887 --> 00:34:59,556 | checked with him. This is the guy you go to? 827 00:34:59,848 --> 00:35:01,766 | figured | would come in here, I’d be a nice guy. 828 00:35:02,58 --> 00:35:04,519 You know, try to be nice. The nice guy speech, yeah. 829 00:35:04,811 --> 00:35:06,354 But that’s never gonna happen. Oh, well-- 830 00:35:06,646 --> 00:35:08,64 From now on, there are rules around here 831 00:35:08,356 --> 00:35:09,482 and we’re gonna follow ‘em. 832 00:35:09,774 --> 00:35:11,401 | hope one of ’em’s not dating your daughter. 833 00:35:11,693 --> 00:35:12,402 And... What? 834 00:35:12,694 --> 00:35:13,570 You touch my daughter again 835 00:35:13,862 --> 00:35:14,738 or even see her-- Uh-huh. 836 00:35:15,30 --> 00:35:15,989 --I’ll crucify you. 837 00:35:16,281 --> 00:35:17,490 Okay. | touch your daughter again, 838 00:35:17,782 --> 00:35:19,284 I’m gonna crucify myself. You son of a-- 839 00:35:19,576 --> 00:35:23,496 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 840 00:35:23,788 --> 00:35:24,623 FEINBERG: One more move! 841 00:35:24,914 --> 00:35:26,124 Yeah, yeah. It’s over! Walk away! 842 00:35:26,416 --> 00:35:28,835 Jesus Christ. Huh. 843 00:35:29,127 --> 00:35:30,754 You believe this guy? 844 00:35:31,46 --> 00:35:32,380 Well, look at it this way? What? 845 00:35:32,672 --> 00:35:33,923 You might have grabby hands, 846 00:35:34,215 --> 00:35:35,925 but at least you’re not Dutch. 847 00:35:36,217 --> 00:35:37,135 What? Nothing. 848 00:35:37,427 --> 00:35:39,387 Who the hell’s Dutch? Where’s that come from? 849 00:35:39,679 --> 00:35:41,640 My mother was part Dutch. 850 00:35:49,230 --> 00:35:50,398 "Sup, bro? 851 00:35:51,900 --> 00:35:53,610 We’re not bros, bro. 852 00:35:54,986 --> 00:35:55,945 What’s your problem, man? 853 00:35:56,237 --> 00:35:57,656 What’s your problem? 854 00:35:57,947 --> 00:35:59,157 | asked you first. 855 00:35:59,449 --> 00:36:00,325 Well, | asked you second. 856 00:36:00,617 --> 00:36:01,618 Yeah, but | asked you first. 857 00:36:01,910 --> 00:36:04,829 All right, if you want to know so bad, I'll tell you. 858 00:36:05,121 --> 00:36:06,498 You tricked me into telling you 859 00:36:06,790 --> 00:36:08,291 all Tommy’s weaknesses in street hockey 860 00:36:08,583 --> 00:36:10,168 and then you used it against him. 861 00:36:10,460 --> 00:36:11,670 | didn’t trick you into doing shit. 862 00:36:11,961 --> 00:36:13,338 Yeah, you did. No, no, no, | didn’t. 863 00:36:13,630 --> 00:36:15,423 You offered that information up all on your own. 864 00:36:15,715 --> 00:36:17,92 Listen, man. 865 00:36:17,384 --> 00:36:18,343 Let’s cut the shit. 866 00:36:18,635 --> 00:36:21,54 Real talk. Deep down... 867 00:36:21,346 --> 00:36:22,347 you hate Tommy Gavin. 868 00:36:22,639 --> 00:36:24,15 | do? Yeah. 869 00:36:24,307 --> 00:36:25,892 ‘Cause he’s taught you everything you know 870 00:36:26,184 --> 00:36:27,185 about being a firefighter, 871 00:36:27,477 --> 00:36:29,187 and the fact that he’s had to save your sorry ass 872 00:36:29,479 --> 00:36:31,64 on more than one occasion. 873 00:36:31,356 --> 00:36:32,565 But deep down, 874 00:36:32,857 --> 00:36:34,359 despite the fact that he’s a egomaniacal, 875 00:36:34,651 --> 00:36:35,819 self-centered son of a bitch, 876 00:36:36,111 --> 00:36:37,946 you want to be just like him. 877 00:36:38,238 --> 00:36:42,33 Yeah, you want to be Tommy Gavin. 878 00:36:42,325 --> 00:36:43,660 You want to be exactly what you hate. 879 00:36:43,952 --> 00:36:45,286 And that’s some sad shit. 880 00:36:45,578 --> 00:36:46,788 Screw you, probie. Hey, hey, hey. 881 00:36:47,80 --> 00:36:50,959 [INDISTINCT YELLING] 882 00:36:51,251 --> 00:36:52,01 What? What you want to do? 883 00:36:52,293 --> 00:36:53,253 Huh? You wanna do something? 884 00:36:53,545 --> 00:36:55,922 Move! Bring it, probie. 885 00:36:56,214 --> 00:36:57,841 What you want to do? You want to do something? 886 00:36:58,133 --> 00:36:58,925 MAN: Let it go. 887 00:36:59,217 --> 00:37:00,09 Let me go. Let me tell you, 888 00:37:00,301 --> 00:37:01,94 this ain’t over, punk. 889 00:37:01,386 --> 00:37:02,178 No, it’s not over,, probie! 890 00:37:02,470 --> 00:37:03,471 I’m gonna catch you, bitch. 891 00:37:03,763 --> 00:37:04,723 You better watch your ass. 892 00:37:05,14 --> 00:37:07,16 Yeah, whatever. Yeah. That’s what's up. 893 00:37:07,308 --> 00:37:08,476 Yeah, go home, probie. 894 00:37:08,768 --> 00:37:10,562 So you want to be like Tommy Gavin, huh? 895 00:37:10,854 --> 00:37:13,857 [ALARM SOUNDS] 896 00:37:45,889 --> 00:37:48,183 [SIRENS WAILING] 897 00:37:58,860 --> 00:37:59,903 [GROANS] 898 00:38:37,524 --> 00:38:39,692 FDNY, wake up, people! 899 00:38:39,984 --> 00:38:40,944 FDNY. 900 00:38:46,908 --> 00:38:50,36 All right, Mikey, Brian, check out this last door, 901 00:38:50,328 --> 00:38:51,830 and then check out the hallway, all right? 902 00:38:52,121 --> 00:38:53,623 You got it, Lou. Cunningham, Davey, uh, 903 00:38:53,915 --> 00:38:55,208 see if there’s a way up to 2 down there. 904 00:38:55,500 --> 00:38:57,126 There may be a staircase. Check it out for me. 905 00:38:57,418 --> 00:38:58,795 FDNY, people! 906 00:38:59,87 --> 00:39:01,965 MIKE: Let’s go, folks. Anybody here? Here, check that door. 907 00:39:02,257 --> 00:39:03,633 [KNOCKING ON DOOR] 908 00:39:03,925 --> 00:39:05,134 Let’s go! Hey, | got one. 909 00:39:05,426 --> 00:39:06,135 You all right? 910 00:39:06,427 --> 00:39:07,262 Si. Come with us. 911 00:39:07,554 --> 00:39:08,596 We'll get you right out of here. 912 00:39:08,888 --> 00:39:10,431 You gotta get out! 913 00:39:20,275 --> 00:39:21,359 Hello? 914 00:39:25,697 --> 00:39:27,115 Hello? 915 00:39:32,954 --> 00:39:33,955 Hi. 916 00:39:34,247 --> 00:39:35,206 How you doing? 917 00:39:36,624 --> 00:39:38,209 You’re a fireman. 918 00:39:38,501 --> 00:39:40,962 Yeah, yeah, l-l am, yeah. 919 00:39:41,254 --> 00:39:43,131 Um, I’m gonna need you to come with me, okay? 920 00:39:43,423 --> 00:39:44,841 No big thing. What’s going on? 921 00:39:45,133 --> 00:39:46,759 It’s just a little smoky, so... 922 00:39:47,51 --> 00:39:49,137 Is there a fire? If you don’t mind, ma’am-- 923 00:39:49,429 --> 00:39:50,430 Save me. 924 00:39:50,722 --> 00:39:51,806 Okay. All right. 925 00:39:52,98 --> 00:39:53,850 Here’s the thing, ma’am. | just-- 926 00:39:54,142 --> 00:39:55,602 My name is Meg. Hi, Meg. How you doing? 927 00:39:55,894 --> 00:39:57,61 Hi. What’s your name? 928 00:39:57,353 --> 00:39:58,521 My name? My name is Bobby. 929 00:39:58,813 --> 00:39:59,564 Bobby? Yes. 930 00:39:59,856 --> 00:40:00,940 | like you, Bobby. 931 00:40:01,232 --> 00:40:02,191 Okay, we’re just gonna walk-- 932 00:40:02,483 --> 00:40:04,861 Kiss me. 933 00:40:05,153 --> 00:40:06,946 Okay. You know-- All right, Meg, come here. 934 00:40:07,238 --> 00:40:08,615 Mmm. How was that? 935 00:40:08,907 --> 00:40:10,325 Was that good? Mmm, that’s good, yeah. 936 00:40:10,617 --> 00:40:12,577 Okay, hang on now, Meg. Hang on. Here we go. 937 00:40:12,869 --> 00:40:15,914 Oh, shit. All right, hang on, Meg, hang on. 938 00:40:16,205 --> 00:40:17,582 All right, hang on, sweetheart. 939 00:40:17,874 --> 00:40:18,625 Here we go. 940 00:40:18,917 --> 00:40:20,710 Meg? Yeah? 941 00:40:21,02 --> 00:40:22,879 We need to find a door, sweetheart. 942 00:40:23,171 --> 00:40:24,297 Is there a door this way? 943 00:40:24,589 --> 00:40:25,298 [MEG MOANS, LAUGHS] 944 00:40:25,590 --> 00:40:27,133 Meg? 945 00:40:27,425 --> 00:40:30,345 Come on, sweetheart. Let’s go. Let’s go. 946 00:40:30,637 --> 00:40:33,514 [MEG MOANS, LAUGHS] 947 00:40:33,806 --> 00:40:36,17 Mmm, okay, Meg. Yeah? 948 00:40:36,309 --> 00:40:37,769 Is there a door in this room, sweetheart? 949 00:40:38,61 --> 00:40:39,479 Uh-huh. Huh? Is there? 950 00:40:39,771 --> 00:40:41,189 Where? Okay. 951 00:40:41,481 --> 00:40:42,190 Ah. 952 00:40:42,482 --> 00:40:45,68 Oh, Meg, Meg. Meg, listen to me. 953 00:40:45,360 --> 00:40:46,444 Okay, now, come here. 954 00:40:46,736 --> 00:40:48,446 Okay. What? 955 00:40:48,738 --> 00:40:49,572 Yeah. 956 00:40:52,33 --> 00:40:53,76 Okay. 957 00:40:53,368 --> 00:40:55,203 Hey. Hey. 958 00:40:55,495 --> 00:40:56,204 Mmm. Mmm. 959 00:40:56,496 --> 00:40:57,872 Mm-hm, mm-hm. 960 00:40:59,290 --> 00:41:01,84 [PANTING] 961 00:41:05,296 --> 00:41:06,631 Oh! 962 00:41:06,923 --> 00:41:07,590 Oh, my God. Like that? 963 00:41:07,882 --> 00:41:09,467 No, oh, my God! 964 00:41:09,759 --> 00:41:11,135 TOMMY: Aw, shit. Goddamn it. 965 00:41:11,427 --> 00:41:12,303 What did | tell you? 966 00:41:12,595 --> 00:41:13,805 [GRUNTS] [GRUNTS] 967 00:41:14,97 --> 00:41:18,309 [MARK LANEGAN’S "100 DAYS" PLAYING] 968 00:41:18,601 --> 00:41:21,62 There is no morphine J 969 00:41:21,354 --> 00:41:24,357 f I’m only sleeping I 970 00:41:24,649 --> 00:41:29,487 ~ There is no crime To dreams like this f 971 00:41:29,779 --> 00:41:35,827 ¢ And if you could take Something with you J 972 00:41:36,119 --> 00:41:38,204 f It would be bright I 973 00:41:42,291 --> 00:41:47,505 J One day a ship comes in f 974 00:41:47,797 --> 00:41:53,261 From far away A ship comes in I 975 00:41:53,553 --> 00:41:58,725 J One hundred days You wait for it f 976 00:41:59,17 --> 00:42:02,437 ~ And you know somewhere J 977 00:42:02,729 --> 00:42:06,607 - The ship comes in every day I 978 00:42:09,68 --> 00:42:12,405 J One day a ship comes in f 979 00:42:15,533 --> 00:42:20,38 J One hundred days You wait for it f 980 00:42:22,81 --> 00:42:23,791 Oh, my God. 981 00:42:24,83 --> 00:42:25,460 Thank you. 982 00:42:25,752 --> 00:42:27,837 Thank you. That was... 983 00:42:28,129 --> 00:42:29,839 Shit. Hey! 984 00:42:30,131 --> 00:42:32,508 LARRY: Lady, you all right? 985 00:42:32,800 --> 00:42:33,843 | don’t know. 986 00:42:34,135 --> 00:42:36,12 Jeez. Come on, come on. 987 00:42:37,221 --> 00:42:38,973 Come on, come on. 988 00:42:39,807 --> 00:42:40,641 So how’d you get out? 989 00:42:40,933 --> 00:42:41,726 LARRY: Coming through. 990 00:42:42,18 --> 00:42:44,312 This really cute fireman saved me. 991 00:42:44,604 --> 00:42:46,22 He was tall and handsome 992 00:42:46,314 --> 00:42:48,357 with kind of sandy hair, 993 00:42:48,649 --> 00:42:50,193 and he was kinda sweet. 994 00:42:50,485 --> 00:42:52,403 Cute, tall, handsome, sandy hair? 995 00:42:52,695 --> 00:42:53,696 Sounds like Gavin. 996 00:42:53,988 --> 00:42:55,656 She said he was kind of sweet, asshole. 997 00:42:55,948 --> 00:42:57,533 What are you, queer or something? 998 00:43:01,662 --> 00:43:04,540 J One day a ship comes in f 999 00:43:07,960 --> 00:43:11,172 I It's good I 1000 00:43:11,464 --> 00:43:13,466 J When it’s something good J 1001 00:43:22,475 --> 00:43:26,104 [MARK LANEGAN’S "100 DAYS" PLAYING] 1002 00:43:26,395 --> 00:43:29,23 There is no morphine J 1003 00:43:29,315 --> 00:43:32,276 f I’m only sleeping I 1004 00:43:32,568 --> 00:43:37,865 ~ There is no crime To dreams like this f 1005 00:43:38,157 --> 00:43:43,579 f And if you could Take something with you J 1006 00:43:43,871 --> 00:43:49,127 f It would be bright I 1007 00:43:49,418 --> 00:43:51,671 ~ Something good J 1008 00:44:11,274 --> 00:44:11,357 66220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.