Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:03,962
MAN:
Previously on Rescue Me...
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,05
-Hiya, guys.
-Hey, what do you say, man...
3
00:00:05,297 --> 00:00:06,757
Gavin, have a drink with us.
4
00:00:07,49 --> 00:00:07,716
-Yeah, come on.
-No, no, no.
I'm all right.
5
00:00:08,08 --> 00:00:09,968
-Then try this.
-No, I'm fine.
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,12
What's with these guys?
7
00:00:12,304 --> 00:00:13,889
LOU: They showed up
for the shift like that.
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,807
Think the party's been going
on for, like, three days.
9
00:00:16,99 --> 00:00:18,60
Cunningham, hey.
How are you doing, pal?
10
00:00:18,352 --> 00:00:19,520
-You all right?
-(Groans)
11
00:00:22,481 --> 00:00:25,567
(Man Grunting)
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
-(Police Siren Wailing)
-(Police radio chattering
Indistinctly)
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,404
TOMMY: You all right?
14
00:00:29,696 --> 00:00:31,823
-ls Nat all right?
-She has a new boyfriend.
15
00:00:32,115 --> 00:00:33,867
Next time they have a date
| can show you where.
16
00:00:34,159 --> 00:00:36,286
Oh, here she comes.
17
00:00:36,578 --> 00:00:38,664
FRANCO:
This is the guy? Oh, my God,
you gotta be shittin' me.
18
00:00:38,956 --> 00:00:41,750
This is a joke. How about
| walk over there and pound
Ashton Kutcher's face in?
19
00:00:42,42 --> 00:00:44,378
Hey, your new girlfriend
came here looking for you.
Feinberg's daughter?
20
00:00:44,670 --> 00:00:46,421
-You take her out again.
-(STUTTERS)
I'm not doing it.
21
00:00:46,713 --> 00:00:48,924
It's the right thing
to do for your relationship
with Feinberg.
22
00:00:49,216 --> 00:00:51,718
| mean, you take her out,
you give her a little kiss,
give her a little feel.
23
00:00:52,10 --> 00:00:53,595
Make her, you know,
think that you're interested.
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,722
You know, I'm on
medication right now.
25
00:00:56,14 --> 00:00:57,724
I'm what you call bipolar.
26
00:00:58,16 --> 00:00:59,851
Listen, that card...
You can charge
as much as you want.
27
00:01:00,143 --> 00:01:01,645
| want you to use it
for what you need.
28
00:01:01,937 --> 00:01:04,648
Birth control would be
on the need list, okay.
29
00:01:04,940 --> 00:01:07,317
Not stuff that you want.
Stuff that you want,
you know,
30
00:01:07,609 --> 00:01:10,70
would be pretty much
anything your boyfriend
says he needs.
31
00:01:10,362 --> 00:01:11,947
One night in
the not-too-distant future,
32
00:01:12,239 --> 00:01:14,491
my cousin Mike
and | are gonna take
you out drinking.
33
00:01:14,783 --> 00:01:17,744
And if we notice
that you like to drink
and get drunk,
34
00:01:18,36 --> 00:01:19,621
and drink to excess,
35
00:01:19,913 --> 00:01:22,583
and if you pass the Shea
cousins drinking exam,
36
00:01:22,874 --> 00:01:24,960
then you will
be called an alcoholic.
37
00:01:25,252 --> 00:01:27,462
Wow, okay, you're on.
38
00:01:27,754 --> 00:01:30,340
Hey, so "excess" is,
like, how many
Long Island Iced Teas,
39
00:01:31,842 --> 00:01:33,468
(Grunts)
40
00:01:33,760 --> 00:01:35,846
SEAN:
Come on, shake
it off. Let's go.
41
00:01:36,138 --> 00:01:37,514
When | first started playing
with Tommy, he used to make
me feel like that, man.
42
00:01:37,806 --> 00:01:39,474
But, | learned his,
like, weak points,
you know.
43
00:01:39,766 --> 00:01:42,352
TOMMY: Look at that.
Black Shawn talking to Mike.
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,980
Me and you, we're...
We're a lot alike, you know?
45
00:01:45,272 --> 00:01:47,899
-You'd say
we were like bros?
-We like brothers.
46
00:01:48,191 --> 00:01:49,484
What'd you say
to Black Shawn before?
47
00:01:49,776 --> 00:01:52,446
You know | wouldn't
say anything bad, Tommy.
48
00:01:52,738 --> 00:01:54,573
Here. Hey, come on.
49
00:02:12,758 --> 00:02:14,509
Here. Hey, come on.
50
00:02:14,801 --> 00:02:15,761
[CLICKS TONGUE]
51
00:02:16,53 --> 00:02:18,430
Here.
52
00:02:45,999 --> 00:02:47,542
MAN:
Hey, kid.
53
00:02:47,834 --> 00:02:48,960
Hey.
54
00:02:49,252 --> 00:02:51,713
Crew wanted to
welcome you aboard.
55
00:02:52,05 --> 00:02:52,756
Top shelf.
56
00:02:53,48 --> 00:02:54,633
Well, next to top shelf.
57
00:02:54,925 --> 00:02:55,926
We’re between paychecks.
58
00:02:56,218 --> 00:02:57,803
Holy shit.
59
00:02:58,95 --> 00:02:59,471
Thanks, man.
60
00:02:59,763 --> 00:03:02,182
That’s one of the nicest things
anyone ever gave me.
61
00:03:02,474 --> 00:03:05,310
Booze.
The gift that gives back.
62
00:03:14,903 --> 00:03:15,737
Hey.
63
00:03:17,155 --> 00:03:18,407
Hey.
64
00:03:18,699 --> 00:03:19,658
What are you doing here?
65
00:03:19,950 --> 00:03:24,329
Uh, | was just filling out
some paperwork stuff.
66
00:03:24,621 --> 00:03:25,497
Cool.
67
00:03:25,789 --> 00:03:27,290
What’s the bottle?
68
00:03:27,582 --> 00:03:28,709
Yeah.
69
00:03:29,00 --> 00:03:30,85
From the guys.
70
00:03:30,377 --> 00:03:32,421
Right.
Yeah.
71
00:03:32,713 --> 00:03:35,132
Those guys, uh...
72
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
They like to drink
while they work, huh?
73
00:03:41,54 --> 00:03:42,723
Yeah, they’re old school,
you know?
74
00:03:43,14 --> 00:03:45,58
Right. No, they--
T-t-they’re good.
75
00:03:45,350 --> 00:03:48,145
They have a kind of a rep,
though. You know, these--
76
00:03:48,437 --> 00:03:49,896
You gotta keep your eye on that,
you know?
77
00:03:50,188 --> 00:03:52,816
Ha, ha. That’s funny
coming from you, Tom.
78
00:03:53,108 --> 00:03:54,192
I’m not trying
to be funny, Mike.
79
00:03:54,484 --> 00:03:55,318
I’m just trying to say...
80
00:03:55,610 --> 00:03:58,572
I’m not your probie
anymore, Tom.
81
00:03:58,864 --> 00:04:00,323
| know you're not
a probie anymore.
82
00:04:00,615 --> 00:04:02,576
I’m just trying to give you
a little friendly advice.
83
00:04:02,868 --> 00:04:03,869
Okay, thanks.
84
00:04:04,161 --> 00:04:05,996
Well--
85
00:04:16,47 --> 00:04:17,466
[DOOR CLOSES]
86
00:04:24,514 --> 00:04:25,557
Hey.
Hey!
87
00:04:25,849 --> 00:04:27,309
What’s going on? Hey.
88
00:04:27,601 --> 00:04:29,394
How are you doing?
Good.
89
00:04:29,686 --> 00:04:30,729
| was just
in the neighborhood.
90
00:04:31,21 --> 00:04:31,855
| ran into Mike the probie.
91
00:04:32,147 --> 00:04:33,23
He said you were still here.
92
00:04:33,315 --> 00:04:35,317
Oh, yeah. Just filling out
some paperwork.
93
00:04:35,609 --> 00:04:37,360
| thought you might want
a ride home.
94
00:04:37,652 --> 00:04:39,488
No, | can't.
| gotta get this thing. | nev--
95
00:04:39,780 --> 00:04:41,31
Me and paperwork, you Know.
96
00:04:41,323 --> 00:04:43,325
Probie smells like, uh,
cheap whiskey.
97
00:04:43,617 --> 00:04:45,869
| Know. And by the way, you
can’t call him "probie" anymore,
98
00:04:46,161 --> 00:04:47,245
now that he’s graduated.
So...
99
00:04:47,537 --> 00:04:49,289
How about you?
What?
100
00:04:49,581 --> 00:04:51,291
You're not drinking?
No, I’m not drinking.
101
00:04:51,583 --> 00:04:52,459
That’s, that crew, you know?
102
00:04:52,751 --> 00:04:54,252
They’re trying to--
They’re old school.
103
00:04:54,544 --> 00:04:56,46
Yeah, well,
you been there done that, huh?
104
00:04:56,338 --> 00:04:58,89
Yeah.
105
00:04:58,381 --> 00:05:00,759
So, what do you say? You want
to make a regular meeting?
106
00:05:01,51 --> 00:05:03,136
No family except me?
| got to be hon--
107
00:05:03,428 --> 00:05:06,139
| really don’t think I’m ready
for, uh, normal alcoholics yet.
108
00:05:06,431 --> 00:05:07,390
You know what | mean?
109
00:05:07,682 --> 00:05:09,434
No finger-pointing,
no screaming, no yelling,
110
00:05:09,726 --> 00:05:12,62
no fist fights. | mean,
I’d just be bored shitless.
111
00:05:12,354 --> 00:05:13,688
Alrighty.
| gotta finish this stuff.
112
00:05:13,980 --> 00:05:15,816
No, | hear you.
Uh, | asked.
113
00:05:16,107 --> 00:05:16,983
Right.
114
00:05:17,275 --> 00:05:18,860
I'll see you.
115
00:05:19,152 --> 00:05:20,987
Hey, let me, uh--
Can | ask you something?
116
00:05:21,279 --> 00:05:23,31
Yeah.
117
00:05:23,323 --> 00:05:26,993
Uh, | was watching one of these,
you know, religious channel--
118
00:05:27,285 --> 00:05:28,870
Just flipping through. --things.
119
00:05:29,162 --> 00:05:30,288
Yeah? What?
Wait.
120
00:05:30,580 --> 00:05:33,333
So | see this, uh, preacher
and he’s talking about--
121
00:05:33,625 --> 00:05:35,418
Telling sort of how
when he saw the light.
122
00:05:35,710 --> 00:05:37,754
And then he starts taking,
like, aq and a thing
123
00:05:38,46 --> 00:05:39,256
with, like, the audience.
Yeah.
124
00:05:39,548 --> 00:05:40,757
Um, the flock.
125
00:05:41,49 --> 00:05:42,676
And these people--
Six or seven people got up
126
00:05:42,968 --> 00:05:45,178
and told their story about how
they saw the light and then--
127
00:05:45,470 --> 00:05:47,180
Anyways, eventually
they’re all singing that
128
00:05:47,472 --> 00:05:48,306
"| saw the light" song.
129
00:05:48,598 --> 00:05:49,599
Yes. Spielberg,
uh, you know,
130
00:05:49,891 --> 00:05:51,476
ripped off God
with the bright light thing.
131
00:05:51,768 --> 00:05:53,270
Okay, you know what?
What’s you’re point?
132
00:05:53,562 --> 00:05:56,147
My point is that you’re just
so goddamn blind sometimes.
133
00:05:56,439 --> 00:05:57,691
To what?
To what?
134
00:05:57,983 --> 00:05:59,943
God’s been giving you signs
for the past six years,
135
00:06:00,235 --> 00:06:01,528
and you’ve been
too drunk or too angry
136
00:06:01,820 --> 00:06:03,864
or too crazy to see anything.
I’m not drunk anymore.
137
00:06:04,155 --> 00:06:05,657
No, seriously.
Open up your eyes, moron.
138
00:06:05,949 --> 00:06:07,450
My eyes are open.
I’ve been sober for, uh--
139
00:06:07,742 --> 00:06:09,119
Oh, you think so, huh?
Yeah.
140
00:06:09,411 --> 00:06:10,620
You walked out of
the towers alive.
141
00:06:10,912 --> 00:06:12,122
That would be number one.
Oh, th--
142
00:06:12,414 --> 00:06:14,207
Not to mention you’ve been
having conversations
143
00:06:14,499 --> 00:06:16,376
with our dead cousin
for the past, what, six years?
144
00:06:16,668 --> 00:06:18,211
If that’s not a sign,
| don’t know what is.
145
00:06:18,503 --> 00:06:19,838
Okay.
You don’t think that--
146
00:06:20,130 --> 00:06:21,131
| haven’t gone
down on my knees
147
00:06:21,423 --> 00:06:23,216
and asked for one more
conversation with Jimmy?
148
00:06:23,508 --> 00:06:24,759
You don’t think
Sheila’s done that?
149
00:06:25,51 --> 00:06:26,344
No, but he comes to you
over and over.
150
00:06:26,636 --> 00:06:27,679
Jimmy came to see me again,
151
00:06:27,971 --> 00:06:29,764
and told me he’s not
coming to see me anymore.
152
00:06:30,56 --> 00:06:31,433
Oh, he’s not?
Yeah, | got a new guy now.
153
00:06:31,725 --> 00:06:33,435
Then maybe that’s a sign.
Yeah, | got a new guy.
154
00:06:33,727 --> 00:06:35,937
The reason that | know he’s kind
of really showing up to me--
155
00:06:36,229 --> 00:06:38,481
Yeah?
He, uh--
156
00:06:38,773 --> 00:06:39,691
You want to talk about signs?
157
00:06:39,983 --> 00:06:41,526
He came and talked to me
about the Hail Mary.
158
00:06:41,818 --> 00:06:43,528
How about that?
And you know that’s like--
159
00:06:43,820 --> 00:06:44,905
| have a big problem
with that--
160
00:06:45,196 --> 00:06:45,906
What?
161
00:06:47,991 --> 00:06:49,784
Oh, God.
162
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
Hey, baby.
Hey.
163
00:06:54,39 --> 00:06:55,332
Mike went out
to clean the boat again.
164
00:06:55,624 --> 00:06:57,792
We got the whole afternoon
to destroy each other.
165
00:06:59,669 --> 00:07:00,837
We need to have
a little chat.
166
00:07:01,129 --> 00:07:04,424
No, we need to chow down
and get it on.
167
00:07:04,716 --> 00:07:05,842
What's this?
168
00:07:06,134 --> 00:07:09,179
Spinach triangle ravioli
stuffed with creamed fava beans
169
00:07:09,471 --> 00:07:11,848
and smothered in
a brandy and lobster sauce.
170
00:07:12,140 --> 00:07:13,850
You’re a cruel woman,
you know that?
171
00:07:14,142 --> 00:07:15,393
Come on,
you know you want it.
172
00:07:15,685 --> 00:07:17,854
Look, I’m-- I’m having some
trouble with this, Latrina.
173
00:07:18,146 --> 00:07:21,274
You know, | just don’t think |
have the stomach for it anymore.
174
00:07:21,566 --> 00:07:22,859
Oh, | think you do.
175
00:07:23,151 --> 00:07:24,277
You know what
I’m talking about.
176
00:07:24,569 --> 00:07:26,321
You know, |’m Irish.
It’s the whole guilt thing.
177
00:07:26,613 --> 00:07:28,365
| mean, Mike is my cousin.
He’s family.
178
00:07:28,657 --> 00:07:29,407
That’s why they call them
guilty pleasures.
179
00:07:30,450 --> 00:07:33,745
Whether it’s food
or good loving,
180
00:07:34,37 --> 00:07:34,996
without the guilt,
181
00:07:35,288 --> 00:07:37,457
the pleasure’s
just not the same.
182
00:07:37,749 --> 00:07:41,211
Come on. Just take
one little bite.
183
00:07:43,421 --> 00:07:46,257
| can’t.
| can’t.
184
00:07:48,93 --> 00:07:49,886
Hey, if you can’t,
you can't.
185
00:07:50,178 --> 00:07:51,54
Well, what are you doing?
186
00:07:51,346 --> 00:07:52,722
Cleaning up this mess.
Wait a minute.
187
00:07:53,14 --> 00:07:54,516
Why are you throwing
the triangle ravioli
188
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
with creamed fava beans
smothered in
189
00:07:56,393 --> 00:07:57,394
lobster and brandy sauce away?
190
00:07:57,686 --> 00:07:58,395
Don’t do that!
191
00:07:58,687 --> 00:07:59,479
Don’t do what?
192
00:07:59,771 --> 00:08:00,855
Please,
don’t throw it away?
193
00:08:01,147 --> 00:08:04,442
| don’t throw it away,
what you gonna do for me?
194
00:08:10,490 --> 00:08:11,992
Mm-hm.
195
00:08:12,283 --> 00:08:15,120
[THE VON BONDIES’
"C’MON, C’MON" PLAYING]
196
00:08:18,581 --> 00:08:21,167
On another day
C’mon, c’mon f
197
00:08:21,459 --> 00:08:24,921
With these ropes tied tight
Can we do no wrong? J
198
00:08:25,213 --> 00:08:27,757
J Now we grieve
‘Cause now it’s gone
199
00:08:28,49 --> 00:08:30,969
Things were good
When we were young f
200
00:08:31,261 --> 00:08:34,556
~ When my teeth bite down
| can see the blood J
201
00:08:34,848 --> 00:08:37,392
J Of a thousand men
Who have come and gone f
202
00:08:37,684 --> 00:08:40,937
J Now we grieve
‘Cause now it’s gone
203
00:08:41,229 --> 00:08:43,773
Things were good
When we were young f
204
00:08:44,65 --> 00:08:47,402
Ils it safe to stay? J
~C’mon, c’mon f
205
00:08:47,694 --> 00:08:50,488
? Was it right to leave? J
~C’mon, c’mon J
206
00:08:50,780 --> 00:08:53,992
< Will | ever learn? I
~C’mon, c’mon f
207
00:08:54,284 --> 00:08:57,162
~ C’mon, c’mon
C’mon, c’mon J
208
00:09:01,708 --> 00:09:03,334
[SIRENS WAILING]
209
00:09:08,882 --> 00:09:10,175
Guys.
210
00:09:10,467 --> 00:09:12,427
| think we got
some whack job surfing the rig.
211
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
What?
212
00:09:14,12 --> 00:09:16,389
| saw someone
on the back of the rig.
213
00:09:20,769 --> 00:09:22,103
Come on, Lar.
You're losing it.
214
00:09:22,395 --> 00:09:23,980
There nothing back there
but exhaust fumes.
215
00:09:24,272 --> 00:09:27,358
Chuck, we carrying any unwanted
passengers back there?
216
00:09:27,650 --> 00:09:29,277
MAN:
We’re catching up.
217
00:09:30,904 --> 00:09:32,822
There.
218
00:09:44,209 --> 00:09:46,586
| thought | saw someone, Lar.
| can’t be sure.
219
00:09:46,878 --> 00:09:48,880
Uh, chief, do us a favor
and drop back.
220
00:09:49,172 --> 00:09:51,257
| thought | saw somebody
on the back of the rig.
221
00:09:51,549 --> 00:09:53,426
Copy. Goddamn thrill seekers.
222
00:09:53,718 --> 00:09:55,637
Mike, slow down
so we can check it out.
223
00:10:06,773 --> 00:10:08,274
You're clean, Larry.
224
00:10:08,566 --> 00:10:10,527
You sure, Chief?
|, uh...
225
00:10:10,819 --> 00:10:12,445
could’ve swore | saw somebody.
226
00:10:12,737 --> 00:10:14,989
| said you’re clean, Larry.
227
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
Either you’re out of your mind
228
00:10:17,158 --> 00:10:19,35
or you shook him on
the last corner.
229
00:10:19,327 --> 00:10:20,36
Copy.
230
00:10:28,86 --> 00:10:29,462
Hey, chief,
where’s the fire?
231
00:10:29,754 --> 00:10:31,05
Hey, sorry to
disappoint you, boys.
232
00:10:31,297 --> 00:10:33,883
Looks like you’re
going home clean. False alarm.
233
00:10:34,175 --> 00:10:35,969
MAN:
False alarm, guys.
Back to quarters.
234
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
MAN:
Come on, Dave. Let’s go.
235
00:10:39,55 --> 00:10:42,16
Looks like somebody better
ease off the firewater, huh?
236
00:10:47,105 --> 00:10:48,273
Hey.
237
00:10:48,565 --> 00:10:50,150
Hi.
238
00:10:50,441 --> 00:10:53,361
Pauly told me you were
out here waiting, so...
239
00:10:55,655 --> 00:10:58,32
| Know you know
I’m seeing somebody.
240
00:10:58,324 --> 00:11:00,410
| caught you spying
the other day.
241
00:11:00,702 --> 00:11:03,454
You and Richie
aren't exactly the A-Team.
242
00:11:03,746 --> 00:11:04,956
Funny.
243
00:11:05,248 --> 00:11:06,791
Now you’ve softened me up
with some humor,
244
00:11:07,83 --> 00:11:09,210
you want to cut the chase?
245
00:11:09,502 --> 00:11:10,795
| have to go away.
Just for a week or so.
246
00:11:11,87 --> 00:11:12,755
I’ve got some interviews
lined up in Chicago.
247
00:11:13,47 --> 00:11:14,757
Congratulations.
Have a safe flight.
248
00:11:15,49 --> 00:11:17,260
Franco.
249
00:11:17,552 --> 00:11:18,261
[SIGHS]
250
00:11:18,553 --> 00:11:20,96
Can you look after
Richie for me?
251
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
Why don’t you have your little
hipster boyfriend do it?
252
00:11:22,932 --> 00:11:24,142
Richie loves you.
253
00:11:24,434 --> 00:11:26,436
| Know he doesn’t feel
comfortable with anybody else.
254
00:11:26,728 --> 00:11:27,770
Then he can stay
at the center.
255
00:11:28,62 --> 00:11:29,772
Well, | would,
but he’s been talking about
256
00:11:30,64 --> 00:11:32,150
wanting to marry that
Barbara girl in the wheelchair.
257
00:11:32,442 --> 00:11:34,27
I’m worried they’re
gonna run off together.
258
00:11:34,319 --> 00:11:35,320
Seeing as how
she can’t walk,
259
00:11:35,612 --> 00:11:36,696
they probably
won't get too far.
260
00:11:36,988 --> 00:11:37,697
[SIGHS]
261
00:11:37,989 --> 00:11:38,990
Franco, please?
262
00:11:39,282 --> 00:11:40,992
Look, | don’t want him
to make any mistakes.
263
00:11:41,284 --> 00:11:43,494
What, like we almost made?
264
00:11:43,786 --> 00:11:45,121
You know, you got
a lot of goddamn nerve
265
00:11:45,413 --> 00:11:46,748
coming here asking me
for a favor now.
266
00:11:47,40 --> 00:11:48,333
Well, fine.
Then don’t do it for me.
267
00:11:48,625 --> 00:11:50,01
Do it for Richie.
268
00:11:50,293 --> 00:11:51,127
You care about him, right?
269
00:11:51,419 --> 00:11:53,254
You want
what’s best for him.
270
00:11:53,546 --> 00:11:55,757
[SIGHS]
271
00:11:56,49 --> 00:11:56,925
So these interviews--
272
00:11:57,217 --> 00:11:58,843
| mean, what,
you're gonna be moving?
273
00:11:59,135 --> 00:12:01,221
I’m exploring my options.
274
00:12:01,512 --> 00:12:02,972
Right.
275
00:12:03,264 --> 00:12:06,17
There are some good
things in Chicago.
276
00:12:06,309 --> 00:12:08,478
But there are some good things
here in New York.
277
00:12:08,770 --> 00:12:09,479
Like you.
278
00:12:09,771 --> 00:12:10,688
Oh, here comes the butter.
279
00:12:10,980 --> 00:12:11,856
It’s not butter.
280
00:12:12,148 --> 00:12:13,650
Look, | wanted to get married.
281
00:12:13,942 --> 00:12:17,28
| thought we would spend
the rest of our lives together,
282
00:12:17,320 --> 00:12:19,822
but right now | can’t tell you
what | want anymore. I--
283
00:12:20,114 --> 00:12:22,700
So I’m gonna go to Chicago.
I’m gonna...
284
00:12:22,992 --> 00:12:25,703
take some time,
and I’m gonna figure that out.
285
00:12:25,995 --> 00:12:30,208
But for that to happen,
| need you to look after Richie.
286
00:12:30,500 --> 00:12:32,543
Please?
287
00:12:32,835 --> 00:12:34,295
[SIGHS]
288
00:12:34,587 --> 00:12:35,296
When are you leaving?
289
00:12:35,588 --> 00:12:37,90
Tomorrow.
290
00:12:39,175 --> 00:12:40,385
Yeah, all right.
291
00:12:40,677 --> 00:12:42,387
I'll pick him up from
the center after my shift.
292
00:12:42,679 --> 00:12:43,805
Happy?
293
00:12:44,97 --> 00:12:45,640
| still think about you.
294
00:12:45,932 --> 00:12:47,767
Me and you.
295
00:12:48,59 --> 00:12:49,143
Our thing.
296
00:12:57,527 --> 00:12:58,486
[DOOR CLOSES]
297
00:12:58,778 --> 00:13:00,822
So I’m not even gonna
try to talk this time.
298
00:13:01,114 --> 00:13:01,948
Weill just--
299
00:13:02,240 --> 00:13:03,658
| brought Fresca with me.
So it’s like--
300
00:13:03,950 --> 00:13:04,993
| don’t know. What?
301
00:13:05,285 --> 00:13:05,994
--five minutes tops?
302
00:13:06,286 --> 00:13:07,787
Oh!
303
00:13:08,79 --> 00:13:09,455
Okay, three minutes.
We'll go three.
304
00:13:09,747 --> 00:13:10,498
Who is she?
305
00:13:11,457 --> 00:13:12,709
She?
306
00:13:13,01 --> 00:13:15,128
The girl that you had dinner
with in SoHo the other night.
307
00:13:15,420 --> 00:13:16,921
My friend Alex
is a waitress there,
308
00:13:17,213 --> 00:13:17,964
and just so you know,
309
00:13:18,256 --> 00:13:19,590
| have eyes and ears
all over the city.
310
00:13:19,882 --> 00:13:21,50
You can’t get away
with anything.
311
00:13:21,342 --> 00:13:22,51
Okay.
And | know that
312
00:13:22,343 --> 00:13:23,52
you were kissing her
313
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
and | know that
you felt her up.
314
00:13:24,637 --> 00:13:26,222
Feeling her up?
Who said | was feeling her up?
315
00:13:26,514 --> 00:13:27,223
Ow. That hurt.
316
00:13:27,515 --> 00:13:29,767
| was not--
Okay, let me explain.
317
00:13:30,59 --> 00:13:30,935
Let me explain, okay?
318
00:13:31,227 --> 00:13:33,187
It’s gonna sound strange,
but it’s true.
319
00:13:33,479 --> 00:13:36,232
My new chief at the firehouse,
h-h-he’s Jewish.
320
00:13:36,524 --> 00:13:37,233
What was that?
321
00:13:37,525 --> 00:13:38,234
’m a Jew.
Okay.
322
00:13:38,526 --> 00:13:39,861
Well, | didn’t know that.
Ugh.
323
00:13:40,153 --> 00:13:41,362
Listen to me. Listen. Listen.
324
00:13:41,654 --> 00:13:43,823
What? What?
Why am | even explaining myself?
325
00:13:44,115 --> 00:13:46,284
It’s not like this
is like a relationship.
326
00:13:46,576 --> 00:13:47,410
Like, you know, we--
Oh.
327
00:13:47,702 --> 00:13:49,120
This this isn’t
a relationship?
328
00:13:49,412 --> 00:13:50,413
Hmm.
Yeah, w-- No.
329
00:13:50,705 --> 00:13:52,165
It’s like a booty call.
That’s what it is.
330
00:13:52,457 --> 00:13:53,916
And you're
complaining about this?
331
00:13:55,293 --> 00:13:56,919
Yeah, | know.
| know it sounds weird, but--
332
00:13:57,211 --> 00:13:58,588
You know, most guys
would think that is
333
00:13:58,880 --> 00:14:00,131
the perfect relationship.
334
00:14:00,423 --> 00:14:01,716
[SCOFFS]
335
00:14:05,303 --> 00:14:06,637
Y-you want a Fresca?
336
00:14:10,224 --> 00:14:11,309
Yeah?
337
00:14:11,601 --> 00:14:12,727
MAN:
Is this Thomas Gavin?
338
00:14:13,19 --> 00:14:14,270
Yeah.
339
00:14:14,562 --> 00:14:17,106
Hi, I’m calling about your
MasterCard debit account.
340
00:14:17,398 --> 00:14:19,650
There are some charges we need
to verify on the card you have
341
00:14:19,942 --> 00:14:21,402
in Colleen Gavin’s name.
342
00:14:21,694 --> 00:14:23,196
Yeah?
343
00:14:23,488 --> 00:14:27,575
Okay, there’s a charge for
$2066 to The Noise Room,
344
00:14:27,867 --> 00:14:33,247
and another charge for 5475
to Gerstein Jewelers.
345
00:14:33,539 --> 00:14:35,458
Holy shit.
346
00:14:35,750 --> 00:14:37,543
It’s a recording studio
down in the Bowery, okay?
347
00:14:37,835 --> 00:14:39,462
Tony wanted to lay down
some acoustic stuff,
348
00:14:39,754 --> 00:14:41,255
but he didn’t have money
for session time,
349
00:14:41,547 --> 00:14:43,132
so, you know, | told him
he could use the card.
350
00:14:43,424 --> 00:14:44,801
He’s gonna pay me back though.
351
00:14:45,93 --> 00:14:47,11
TOMMY:
He’s gonna pay me back,
is what you mean.
352
00:14:47,303 --> 00:14:48,12
Whatever.
353
00:14:48,304 --> 00:14:49,931
What about this
jewelry store charge?
354
00:14:50,223 --> 00:14:51,432
What jewelry store
charge?
355
00:14:51,724 --> 00:14:52,433
Never mind.
356
00:14:52,725 --> 00:14:55,144
Did he buy me a ring?
357
00:14:55,436 --> 00:14:56,729
ll tell you,
if he bought you a ring,
358
00:14:57,21 --> 00:14:57,939
I’m buying a gun, okay?
359
00:14:58,231 --> 00:14:59,315
Dad...
360
00:14:59,607 --> 00:15:01,25
I'll call you back later.
361
00:15:01,317 --> 00:15:02,360
Shit.
362
00:15:02,652 --> 00:15:03,945
He had all kinds of piercings.
363
00:15:04,237 --> 00:15:06,197
Eyebrow, nose, ears, lip.
364
00:15:06,489 --> 00:15:08,408
He looked like all the guys
who come into this store.
365
00:15:08,699 --> 00:15:09,909
Really?
Oh, he was wearing
366
00:15:10,201 --> 00:15:12,370
a Fake Baby Head T-shirt.
That’s the guy. That’s the guy.
367
00:15:13,663 --> 00:15:14,539
Okay, here it is.
368
00:15:14,831 --> 00:15:15,998
An anklet for 39.99
369
00:15:16,290 --> 00:15:17,792
and a ring for 5400
and change.
370
00:15:18,84 --> 00:15:19,877
Jesus Christ, what was--?
Did she like the ring?
371
00:15:20,169 --> 00:15:21,379
| don’t know.
Was it a wedding ring?
372
00:15:21,671 --> 00:15:23,923
No, it doesn’t say.
How do you not know?
373
00:15:24,215 --> 00:15:25,716
That’s an expensive ring.
You know what?
374
00:15:26,08 --> 00:15:27,176
What?
We sell all kinds of rings.
375
00:15:27,468 --> 00:15:28,678
Engagement rings,
wedding rings.
376
00:15:28,970 --> 00:15:30,138
Can | help you
with anything else,
377
00:15:30,430 --> 00:15:32,14
‘cause | have a
Frappuccino waiting for me.
378
00:15:32,306 --> 00:15:33,474
Oh, really?
Yeah, you can help me.
379
00:15:33,766 --> 00:15:36,18
Next time a guy comes in
with a Fake Baby Head T-shirt
380
00:15:36,310 --> 00:15:38,396
and a bunch of rings attached
to his nose and his eyebrows
381
00:15:38,688 --> 00:15:39,856
and he wants to buy
an ankle thing,
382
00:15:40,148 --> 00:15:41,983
maybe you should check
the name on the credit card
383
00:15:42,275 --> 00:15:43,776
before you sell it to him.
How about that?
384
00:15:44,68 --> 00:15:44,819
Okay, maybe | will.
385
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
Yeah, w--
Have a good day.
386
00:15:47,613 --> 00:15:49,323
| hope your Frappuccino’s cold.
387
00:15:49,615 --> 00:15:52,160
WOMAN:
It’s supposed to be cold.
388
00:15:52,452 --> 00:15:53,161
[DOOR OPENS]
389
00:15:53,453 --> 00:15:54,662
TOMMY: Hey.
MAN: Hey.
390
00:16:03,254 --> 00:16:04,297
[CLEARS THROAT]
391
00:16:04,589 --> 00:16:05,882
Is, uh, Tony around?
392
00:16:07,91 --> 00:16:09,385
He’s recording
right now.
393
00:16:15,391 --> 00:16:16,767
[SIGHS]
394
00:16:18,478 --> 00:16:20,771
Excuse me. Hey.
395
00:16:26,694 --> 00:16:27,737
He’s so talented.
396
00:16:28,29 --> 00:16:29,405
He writes
all his own songs.
397
00:16:29,697 --> 00:16:30,615
Who?
398
00:16:30,907 --> 00:16:32,909
Tony.
399
00:16:39,248 --> 00:16:40,583
You know
he can’t even read music?
400
00:16:40,875 --> 00:16:41,959
[FLATLY]
Really?
401
00:16:42,251 --> 00:16:43,127
WOMAN:
Yeah.
402
00:16:43,419 --> 00:16:48,132
But neither could John Lennon,
by the way.
403
00:16:48,424 --> 00:16:50,218
Yeah.
Yeah.
404
00:16:50,510 --> 00:16:52,53
Yeah.
405
00:16:52,345 --> 00:16:55,14
[QUIETLY]
Where’s Mark David Chapman
when you need him?
406
00:16:55,306 --> 00:16:56,599
Hm?
What?
407
00:16:56,891 --> 00:16:57,600
What'd you say?
408
00:16:57,892 --> 00:16:59,685
Nothing.
409
00:16:59,977 --> 00:17:03,22
Is this, uh--?
I’m sorry. Is this...
410
00:17:03,314 --> 00:17:04,982
one of Tony’s guitars?
411
00:17:05,274 --> 00:17:06,25
That one.
412
00:17:06,317 --> 00:17:08,402
This one? Thank you.
The acoustic.
413
00:17:20,456 --> 00:17:23,42
TONY:
Hey! Whoa, man!
414
00:17:23,334 --> 00:17:24,794
Whoa! Chillax, man!
What are you doing?
415
00:17:25,86 --> 00:17:26,295
That guitar cost me
a lot of money.
416
00:17:26,587 --> 00:17:28,756
Whoa, whoa! Come on!
Augh!
417
00:17:29,48 --> 00:17:29,757
MAN:
Take it easy, man.
418
00:17:30,49 --> 00:17:31,634
TOMMY:
My daughter’s credit card.
419
00:17:31,926 --> 00:17:33,10
Yo!
You roll up $5000--
420
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
What are you talking about?
That engagement ring
421
00:17:35,471 --> 00:17:36,222
or whatever it is.
422
00:17:36,514 --> 00:17:37,473
I’m telling you.
All right!
423
00:17:37,765 --> 00:17:39,58
You are not gonna
marry my daughter.
424
00:17:39,350 --> 00:17:40,101
There’s no way in hell--!
425
00:17:40,393 --> 00:17:41,602
I’m not gonna marry
your daughter.
426
00:17:41,894 --> 00:17:43,854
What are you talking about?
All right, listen.
427
00:17:44,146 --> 00:17:45,731
428
00:17:46,23 --> 00:17:47,149
What?
| got her--
429
00:17:47,441 --> 00:17:49,819
| bought the ring
for Janelle here.
430
00:17:50,111 --> 00:17:52,530
Look, we met a couple weeks ago
and we just-- | don’t know.
431
00:17:52,822 --> 00:17:54,657
It’s been bliss, man.
Can you understand? Like--
432
00:17:54,949 --> 00:17:56,492
Is that...the ring?
433
00:17:56,784 --> 00:17:57,660
Yes.
434
00:17:57,952 --> 00:17:59,620
So you’re marrying her?
Yeah.
435
00:17:59,912 --> 00:18:01,38
Yeah. We’re in love.
436
00:18:01,330 --> 00:18:03,624
Look, | was gonna tell Colleen.
| just...didn’t get back.
437
00:18:03,916 --> 00:18:06,377
Cool. Congratulations, man.
438
00:18:06,669 --> 00:18:07,962
I’m really happy for you.
439
00:18:08,254 --> 00:18:09,797
That’s awesome.
440
00:18:10,89 --> 00:18:11,90
That’s great.
All right.
441
00:18:11,382 --> 00:18:12,800
All right, guys.
Well, good luck.
442
00:18:13,92 --> 00:18:14,885
And, uh, hey,
| hope you have kids.
443
00:18:15,177 --> 00:18:17,305
That’s great.
444
00:18:17,597 --> 00:18:19,724
See you later. Hope the record
comes out good too.
445
00:18:24,186 --> 00:18:25,563
You know...
446
00:18:29,66 --> 00:18:30,401
the vice-principal
of this place
447
00:18:30,693 --> 00:18:32,612
happens to be a very close
friend of mine,
448
00:18:32,903 --> 00:18:37,283
and he was nice enough
to open his doors to us
449
00:18:37,575 --> 00:18:40,202
and allow us to have
our family meeting here.
450
00:18:44,624 --> 00:18:46,417
We’re gonna have to
pass the basket, you know?
451
00:18:46,709 --> 00:18:49,86
Come up with enough money
to cover the damages.
452
00:18:51,672 --> 00:18:53,299
No more questions, okay?
453
00:18:53,591 --> 00:18:56,594
No more suggestions.
Just keep your hands down.
454
00:18:56,886 --> 00:18:58,596
MICK:
Listen up.
455
00:18:58,888 --> 00:19:02,933
From now on, everybody
goes back to regular meetings.
456
00:19:05,19 --> 00:19:06,312
MICK:
All of us, okay?
457
00:19:06,604 --> 00:19:08,397
All of us,
and | include myself,
458
00:19:08,689 --> 00:19:11,859
are not allowed to attend
meetings together for--
459
00:19:12,151 --> 00:19:14,904
| don’t know.
Let’s say three years.
460
00:19:15,196 --> 00:19:16,989
EDDIE:
| just want to say one thing.
461
00:19:17,281 --> 00:19:18,991
You know, if sarcasm is
a character flaw
462
00:19:19,283 --> 00:19:20,493
then | might as well
go buy a gun,
463
00:19:20,785 --> 00:19:22,286
shoot myself
in the head right now.
464
00:19:22,578 --> 00:19:25,956
Yeah, well, sarcasm
is not just a character flaw.
465
00:19:26,248 --> 00:19:28,459
| told you,
it’s a trigger to set off
466
00:19:28,751 --> 00:19:29,794
one of my character flaws,
467
00:19:30,86 --> 00:19:31,796
which is a tendency
towards violence.
468
00:19:32,88 --> 00:19:32,838
What do you want me to do?
469
00:19:33,130 --> 00:19:34,215
Stop being sarcastic!
470
00:19:34,507 --> 00:19:36,592
Stop sucker-punching people
that say something funny.
471
00:19:36,884 --> 00:19:38,94
My weight problem
is funny to you?
472
00:19:38,386 --> 00:19:39,303
| have a bad heart.
473
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
| could drop dead
right now.
474
00:19:41,472 --> 00:19:43,224
So go ahead. You’d lose
265 pounds in a second.
475
00:19:43,516 --> 00:19:45,17
Stop!
476
00:19:46,602 --> 00:19:48,270
Just stop!
477
00:19:51,899 --> 00:19:53,651
Yeah?
478
00:19:53,943 --> 00:19:54,819
Tom?
479
00:19:55,111 --> 00:19:57,530
It just so happens
that sarcasm and violence
480
00:19:57,822 --> 00:19:59,990
are both triggers for me, so--
481
00:20:00,282 --> 00:20:03,77
You know, what am | supposed
to do here? You know?
482
00:20:09,500 --> 00:20:12,44
Yeah, thank you.
483
00:20:12,336 --> 00:20:15,756
Just for the record, and because
it's a program of honesty,
484
00:20:16,48 --> 00:20:18,926
he really weighs 268,
actually.
485
00:20:19,218 --> 00:20:19,969
He does?
Yeah.
486
00:20:20,261 --> 00:20:23,723
God, he wears it so well.
| know, right?
487
00:20:24,14 --> 00:20:25,391
Yeah, daddy.
Daddy needs his medicine.
488
00:20:25,683 --> 00:20:28,60
Let’s get this party
started, huh, boys? Whoo!
489
00:20:28,352 --> 00:20:30,855
Yeah, this should be
a real early evening.
490
00:20:31,147 --> 00:20:32,648
It kinda smells
like stale beer in here.
491
00:20:32,940 --> 00:20:33,691
That’s ’cause it’s a bar.
492
00:20:33,983 --> 00:20:35,276
You wanna smell
candles and hair gel
493
00:20:35,568 --> 00:20:37,653
go down to Bungalow 8
with the rest of the posers.
494
00:20:37,945 --> 00:20:39,864
Wow. You guys eat something
before you joined us?
495
00:20:40,156 --> 00:20:41,657
We had a couple burgers
at the Bistro.
496
00:20:41,949 --> 00:20:42,825
Perfect.
497
00:20:43,117 --> 00:20:44,577
It’s good to have
some food in your belly.
498
00:20:44,869 --> 00:20:47,246
This way when the puking starts
you got something to, you know,
499
00:20:47,538 --> 00:20:49,248
heave up instead of
the lining of your stomach.
500
00:20:49,540 --> 00:20:51,00
We'll have more tips
as the night goes on,
501
00:20:51,292 --> 00:20:54,44
like, um, advanced
urinal puking techniques.
502
00:20:54,336 --> 00:20:55,755
| don’t mean to burst
your bubble, boys,
503
00:20:56,46 --> 00:20:57,89
but | don’t need any tips,
okay?
504
00:20:57,381 --> 00:20:59,383
I’m full-blown as it is.
505
00:20:59,675 --> 00:21:01,886
Full blown beer queer,
maybe.
506
00:21:02,178 --> 00:21:03,345
Who you calling
beer queer, pal?
507
00:21:04,430 --> 00:21:05,931
Yeah, and what is that,
by the way?
508
00:21:06,223 --> 00:21:07,600
What is that?
That’s one of these guys
509
00:21:07,892 --> 00:21:10,60
who talks a good game
and then starts drinking
510
00:21:10,352 --> 00:21:12,104
and then he says,
"Oh, | love you so much."
511
00:21:12,396 --> 00:21:14,23
You know? Then he has
another couple of beers
512
00:21:14,315 --> 00:21:15,399
and before you know it
he’s like,
513
00:21:15,691 --> 00:21:17,276
"Ugh. Oh, | love you, man."
514
00:21:17,568 --> 00:21:19,153
Look, pal,
I’m not a beer queer, okay?
515
00:21:19,445 --> 00:21:21,197
| mean, if anything, I’m a...
516
00:21:21,489 --> 00:21:23,657
I’m a beer steer, all right?
So you better watch yourself.
517
00:21:23,949 --> 00:21:25,826
You'll get a couple of horns
shoved up your ass.
518
00:21:26,118 --> 00:21:26,869
[LAUGHS]
Wow.
519
00:21:27,161 --> 00:21:28,537
Steers are the ones
with horns, right?
520
00:21:28,829 --> 00:21:29,538
| don’t know, dude.
521
00:21:29,830 --> 00:21:30,539
You know what | say?
522
00:21:30,831 --> 00:21:31,665
| say we stop this idiocy
523
00:21:31,957 --> 00:21:34,376
and stop talking
and, uh, start drinking.
524
00:21:34,668 --> 00:21:35,586
All right.
All right, yeah.
525
00:21:35,878 --> 00:21:36,921
That’s what
I’m talking about.
526
00:21:37,213 --> 00:21:39,215
Down the hatch.
Here we go. Ready?
527
00:21:39,507 --> 00:21:40,716
Set?
528
00:21:45,471 --> 00:21:47,473
Oh! Yeah.
529
00:21:50,184 --> 00:21:51,477
Holy Christ.
530
00:21:51,769 --> 00:21:56,357
( dance music playing )
531
00:21:56,649 --> 00:21:58,734
Man, | never thought these words
would cross my lips,
532
00:21:59,26 --> 00:22:02,71
but I’m definitely getting
too old for this shit, B.
533
00:22:02,363 --> 00:22:03,280
What shit is that?
534
00:22:03,572 --> 00:22:04,281
This shit, you know?
535
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
This place. These people.
536
00:22:06,617 --> 00:22:08,494
| mean, what are they
trying to prove?
537
00:22:09,411 --> 00:22:11,622
Well, that guy over there,
538
00:22:11,914 --> 00:22:14,375
he’s trying to prove that
his joint still gets hard.
539
00:22:14,667 --> 00:22:15,960
It doesn’t.
540
00:22:16,252 --> 00:22:18,128
And that dude over there,
541
00:22:18,420 --> 00:22:20,130
he’s trying to prove
that people like him
542
00:22:20,422 --> 00:22:21,131
for more than his money.
543
00:22:21,423 --> 00:22:23,259
They don't.
544
00:22:23,551 --> 00:22:24,593
Yeah, well,
what about us?
545
00:22:24,885 --> 00:22:26,220
You know, what are
we trying to prove?
546
00:22:26,512 --> 00:22:27,847
| ain’t trying
to prove shit.
547
00:22:28,138 --> 00:22:29,431
I’m here cause
the music is thumping
548
00:22:29,723 --> 00:22:31,767
and the bitches is bumping.
549
00:22:32,59 --> 00:22:33,227
Okay, well, me then.
All right?
550
00:22:33,519 --> 00:22:35,813
If you were standing here and
| was another one of these humps
551
00:22:36,105 --> 00:22:37,231
what would you say
| had to prove.
552
00:22:37,523 --> 00:22:39,400
Oh, that you don’t give
two shits about Natalie
553
00:22:39,692 --> 00:22:40,943
and you can still
get your dick wet.
554
00:22:42,319 --> 00:22:44,154
You're good.
| know this.
555
00:22:44,446 --> 00:22:45,614
Get me another drink.
All right.
556
00:22:45,906 --> 00:22:46,615
All right.
557
00:22:59,753 --> 00:23:03,257
Listen, listen, listen. | was--
| was wrong about you, okay?
558
00:23:03,549 --> 00:23:08,12
lf | were a steer, and a steer
was the one with horns,
559
00:23:08,304 --> 00:23:10,55
| would never stick them
up your ass.
560
00:23:10,347 --> 00:23:11,307
| would never do that to you.
561
00:23:11,599 --> 00:23:13,559
And as a matter of fact,
| Know that | just met you,
562
00:23:13,851 --> 00:23:15,603
but | just-- | think--
563
00:23:15,895 --> 00:23:18,397
| think that you and |
should be best friends, okay?
564
00:23:18,689 --> 00:23:19,773
What did | tell you?
Beer queer.
565
00:23:20,65 --> 00:23:21,442
He’s reached level two
in record time.
566
00:23:21,734 --> 00:23:22,526
That’s not a good sign.
567
00:23:22,818 --> 00:23:24,194
There’s no levels.
There’s no levels.
568
00:23:24,486 --> 00:23:25,738
| don’t even...whoa.
569
00:23:35,39 --> 00:23:36,373
Level three,
coming up.
570
00:23:36,665 --> 00:23:38,709
She’s a real prize, man.
Go talk to her.
571
00:23:39,01 --> 00:23:40,753
Yo, I-| don’t know.
She’s really pretty.
572
00:23:41,45 --> 00:23:42,755
Anybody that claims
to have a drinking problem
573
00:23:43,47 --> 00:23:44,256
has gotta pick up
a broad in a bar
574
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
and bring her home
and have drunken, uninhibited,
575
00:23:47,426 --> 00:23:48,385
naked, bar sex.
576
00:23:48,677 --> 00:23:49,553
She’s a total skank, dude.
577
00:23:49,845 --> 00:23:51,96
Hey!
Ow.
578
00:23:51,388 --> 00:23:52,556
Watch how you talk
about the lady.
579
00:23:52,848 --> 00:23:53,807
What’s the matter with you?
580
00:23:54,99 --> 00:23:55,809
You wouldn't know a lady
if she sat on your face.
581
00:23:56,101 --> 00:23:56,894
Jackass.
582
00:23:57,186 --> 00:23:58,938
| saw her checking you out
when you came in.
583
00:23:59,229 --> 00:24:00,689
Mm?
Oh, yeah.
584
00:24:00,981 --> 00:24:01,732
All right.
I’m going in.
585
00:24:02,24 --> 00:24:03,609
I’m going in.
Attaboy, Sean.
586
00:24:03,901 --> 00:24:05,27
Don’t her looks
intimidate you.
587
00:24:05,319 --> 00:24:06,236
You’re the man.
588
00:24:11,533 --> 00:24:13,661
Hi.
Hi.
589
00:24:18,415 --> 00:24:20,250
[Pre]
590
00:25:25,816 --> 00:25:27,735
[MOANING]
591
00:25:28,27 --> 00:25:28,736
Oh, baby.
592
00:25:32,489 --> 00:25:34,116
[MOANS]
593
00:26:06,23 --> 00:26:06,899
[CHUCKLES]
594
00:26:07,191 --> 00:26:09,26
[WOMAN LAUGHS]
595
00:26:09,318 --> 00:26:10,986
[GROANS]
596
00:26:11,278 --> 00:26:12,321
Good morning.
597
00:26:13,530 --> 00:26:15,74
Good morning.
598
00:26:15,365 --> 00:26:16,33
Hi.
599
00:26:16,325 --> 00:26:18,702
Hi.
Hey, uh, lady.
600
00:26:18,994 --> 00:26:20,662
How you doing?
You're so silly.
601
00:26:20,954 --> 00:26:22,164
Yeah, that’s me.
602
00:26:22,456 --> 00:26:23,665
Is Captain Happy awake?
603
00:26:23,957 --> 00:26:25,918
Uh, no, actually
Captain Happy is very sleepy.
604
00:26:26,210 --> 00:26:28,545
Oh, no, | think
Captain Happy is awake.
605
00:26:28,837 --> 00:26:30,297
No, you know--
Oh, my God look at the time.
606
00:26:30,589 --> 00:26:32,591
You know what? | gotta get
to work. It’s so late.
607
00:26:32,883 --> 00:26:33,884
| really should, uh--
608
00:26:34,176 --> 00:26:35,469
Ooh.
609
00:26:35,761 --> 00:26:38,347
Make yourself comfortable,
and we'll get together.
610
00:26:38,639 --> 00:26:40,15
Oh. Should | leave my number?
611
00:26:40,307 --> 00:26:42,267
SEAN:
Yes, definitely.
612
00:26:42,559 --> 00:26:43,393
I'll leave my number.
613
00:26:43,685 --> 00:26:44,978
SEAN:
Okay.
614
00:26:45,270 --> 00:26:46,63
[SIGHS]
615
00:26:46,355 --> 00:26:47,898
[SIRENS WAILING]
616
00:27:24,726 --> 00:27:26,103
You okay, ma’am?
617
00:27:26,395 --> 00:27:27,62
[WOMAN COUGHS]
618
00:27:27,354 --> 00:27:28,605
All right,
let’s go this way.
619
00:27:33,360 --> 00:27:34,987
Hey, Cunningham,
take her down.
620
00:27:35,279 --> 00:27:37,156
Hey!
621
00:27:37,447 --> 00:27:40,409
Ho! You all right?
622
00:27:42,119 --> 00:27:43,78
Yo!
623
00:27:49,293 --> 00:27:51,336
Shit.
624
00:28:07,686 --> 00:28:09,104
MAN 1:
Hello?
625
00:28:09,396 --> 00:28:10,189
MAN 2:
Blair, hit that.
626
00:28:10,480 --> 00:28:12,274
MAN 3: Let’s go.
MAN 1: Yeah, yeah, yeah.
627
00:28:12,566 --> 00:28:14,818
Anybody in here? FDNY!
Anybody here?
628
00:28:16,737 --> 00:28:17,571
Got it?
Yeah, yeah.
629
00:28:17,863 --> 00:28:19,448
Got that?
| got it, | got it.
630
00:28:19,740 --> 00:28:21,491
Here, check the other room.
| think we’re clear.
631
00:28:21,783 --> 00:28:22,534
[GLASS SHATTERS]
632
00:28:22,826 --> 00:28:25,495
Okay, get your masks on.
633
00:28:25,787 --> 00:28:27,206
Get your masks on.
634
00:28:27,497 --> 00:28:29,291
Hey, the door’s blocked.
Mayday! Mayday!
635
00:28:29,583 --> 00:28:31,84
This is Truck 62
on the fourth floor.
636
00:28:31,376 --> 00:28:32,794
What direction
is that window facing?
637
00:28:33,86 --> 00:28:34,671
Exposure 2 side!
638
00:28:34,963 --> 00:28:35,797
Exposure 2!
639
00:28:36,89 --> 00:28:38,91
We could sure use a ladder
right about now.
640
00:28:38,383 --> 00:28:39,384
What do we got?
641
00:28:39,676 --> 00:28:41,470
[INDISTINCT YELLING]
642
00:28:41,762 --> 00:28:43,96
Hey, Mike,
check over in there.
643
00:28:43,388 --> 00:28:44,890
MAN 1:
Somebody’s cleaning it.
Hang on.
644
00:28:45,182 --> 00:28:46,266
MAN 2:
Can we get out?
645
00:28:46,558 --> 00:28:47,851
[INDISTINCT YELLING]
646
00:28:48,143 --> 00:28:49,269
MAN 1:
Someone’s cleaning it.
647
00:28:49,561 --> 00:28:50,646
Dudes, if you got a ladder,
648
00:28:50,938 --> 00:28:52,189
this would be
a really good time.
649
00:28:52,481 --> 00:28:54,24
What the hell is that?
650
00:28:54,316 --> 00:28:56,318
Clear! It’s clear.
651
00:28:56,610 --> 00:28:57,986
Let’s go!
652
00:29:00,113 --> 00:29:01,657
MAN 1:
No other exits. Clear!
653
00:29:20,592 --> 00:29:24,388
No vitamins or pomegranates
but still goes down smooth.
654
00:29:27,224 --> 00:29:28,58
What’s wrong?
655
00:29:28,350 --> 00:29:29,393
Nothing.
656
00:29:29,685 --> 00:29:32,437
Shit. Yanks lose?
657
00:29:32,729 --> 00:29:34,481
Goddamn Clemens.
He’s too goddamn old.
658
00:29:34,773 --> 00:29:36,24
| was saying that
five years ago.
659
00:29:36,316 --> 00:29:37,943
What?
660
00:29:39,611 --> 00:29:41,738
| think | saw...
661
00:29:42,30 --> 00:29:44,533
This is gonna sound
so screwed up.
662
00:29:44,825 --> 00:29:46,159
| saw a guy making a save.
663
00:29:47,786 --> 00:29:49,746
He was carrying this guy
down the hallway.
664
00:29:50,38 --> 00:29:51,790
It was all smoky
and everything,
665
00:29:52,82 --> 00:29:55,419
but | caught
the name on the jacket.
666
00:29:55,711 --> 00:29:56,628
Keefe.
667
00:29:56,920 --> 00:29:58,547
Jimmy goddamn Keefe.
668
00:30:03,135 --> 00:30:04,636
I’m Section Eight.
669
00:30:04,928 --> 00:30:05,887
I’m Section Eight, right?
670
00:30:06,179 --> 00:30:09,725
That day | thought | saw someone
on the back of the rig.
671
00:30:10,17 --> 00:30:12,144
Chucky said
he saw something too.
672
00:30:12,436 --> 00:30:16,481
Made me swear
| wouldn’t tell nobody, but...
673
00:30:16,773 --> 00:30:17,899
he saw the same thing.
674
00:30:18,191 --> 00:30:19,693
Did he see his face?
675
00:30:19,985 --> 00:30:21,320
No.
676
00:30:21,611 --> 00:30:23,155
No, it was there,
and then it was gone.
677
00:30:23,447 --> 00:30:25,490
Like it was a...
678
00:30:25,782 --> 00:30:28,493
| don’t know,
a ghost or something.
679
00:30:28,785 --> 00:30:29,870
A ghost?
680
00:30:30,162 --> 00:30:31,163
What kind of
bullshit is that?
681
00:30:31,455 --> 00:30:33,40
Chucky’s a lush.
682
00:30:33,332 --> 00:30:34,166
He’s got wet-brain.
683
00:30:34,458 --> 00:30:36,501
[CHUCKLES]
684
00:30:36,793 --> 00:30:38,795
Hey, it’s probably
nothing, right?
685
00:30:39,87 --> 00:30:40,88
Come on, you’re in a fire.
686
00:30:40,380 --> 00:30:41,256
The adrenaline’s pumping,
687
00:30:41,548 --> 00:30:42,966
there’s shit happening
all around you,
688
00:30:43,258 --> 00:30:44,593
it’s dark, it’s smoky,
689
00:30:44,885 --> 00:30:47,95
your eyes play tricks on you.
690
00:30:47,387 --> 00:30:49,139
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
691
00:30:54,102 --> 00:30:55,62
[CLEARS THROAT]
692
00:30:55,354 --> 00:30:58,899
You, uh, want some
coffee or something?
693
00:31:01,68 --> 00:31:03,570
Give me Shaq, T-Mac, LeBron,
694
00:31:03,862 --> 00:31:06,406
Arenas, and A.l.
on the same team--
695
00:31:06,698 --> 00:31:08,200
Man, it’s the
championship, baby.
696
00:31:08,492 --> 00:31:09,868
Tommy Gavin around?
Hey, Coll.
697
00:31:10,160 --> 00:31:13,497
Um, yeah, yeah.
He’s somewhere inside.
698
00:31:14,998 --> 00:31:17,00
Hey, Coll.
Hey.
699
00:31:17,292 --> 00:31:19,544
Tommy’s hittin’ kinda young,
ain’t he?
700
00:31:19,836 --> 00:31:21,296
Easy, killer.
701
00:31:21,588 --> 00:31:22,756
That’s his daughter.
702
00:31:23,48 --> 00:31:23,965
Verboten.
703
00:31:25,342 --> 00:31:26,676
Means "don’t."
704
00:31:28,178 --> 00:31:29,805
| know what it means.
705
00:31:32,57 --> 00:31:32,891
Hey.
706
00:31:34,393 --> 00:31:35,268
[SOBBING]
707
00:31:35,560 --> 00:31:36,269
Yeah, | know, | know.
708
00:31:36,561 --> 00:31:37,479
Hey, | Know.
709
00:31:37,771 --> 00:31:39,22
| know.
710
00:31:39,314 --> 00:31:41,608
Honey, you’re gonna--
You're gonna meet somebody else.
711
00:31:41,900 --> 00:31:43,485
Listen. Shh.
712
00:31:43,777 --> 00:31:44,653
It’s-- Oh!
713
00:31:44,945 --> 00:31:46,822
What are you kicking me for?
714
00:31:47,114 --> 00:31:49,366
For sticking your nose in my
own personal goddamn business.
715
00:31:49,658 --> 00:31:50,659
| was trying to help you.
716
00:31:50,951 --> 00:31:52,702
| was in love with him,
Dad, okay?
717
00:31:52,994 --> 00:31:54,663
He’s getting married
to another chick, okay?
718
00:31:54,955 --> 00:31:56,623
He bought her a wedding ring
with your--
719
00:31:56,915 --> 00:31:58,834
Ow! Jeez.
720
00:31:59,126 --> 00:32:01,378
Stop it.
What? Ow.
721
00:32:01,670 --> 00:32:02,587
But he’s not here
anymore.
722
00:32:02,879 --> 00:32:04,05
Now | gotta go find
someone else.
723
00:32:04,297 --> 00:32:06,425
All right, listen to me.
| don’t know what you did.
724
00:32:06,716 --> 00:32:08,510
Ow! Jesus!
Ugh!
725
00:32:08,802 --> 00:32:09,761
Colleen.
726
00:32:10,53 --> 00:32:11,138
[GROANS]
727
00:32:14,15 --> 00:32:15,934
TOMMY:
Colleen.
728
00:32:16,226 --> 00:32:17,436
TOMMY:
Hey.
729
00:32:17,727 --> 00:32:18,562
Colleen.
730
00:32:18,854 --> 00:32:21,22
Missy. Young lady?
731
00:32:21,314 --> 00:32:24,25
[DOOR SLAMS]
732
00:32:24,317 --> 00:32:26,69
You know, she kicked me
in the shins three times.
733
00:32:26,361 --> 00:32:27,821
Unbelievable.
Tom, quick suggestion.
734
00:32:28,113 --> 00:32:29,156
Yeah.
If you wanna take steps
735
00:32:29,448 --> 00:32:31,616
to really improve your
relationship with your daughter,
736
00:32:31,908 --> 00:32:33,618
not to mention with
your soon-to-be-ex-wife,
737
00:32:33,910 --> 00:32:34,619
two words:
Yeah?
738
00:32:34,911 --> 00:32:35,620
shin guards.
739
00:32:35,912 --> 00:32:37,38
So funny.
FEINBERG: Gavin.
740
00:32:37,330 --> 00:32:38,582
My office. Now.
Come on.
741
00:32:38,874 --> 00:32:39,583
What’s up?
742
00:32:39,875 --> 00:32:40,750
Get your ass up here.
743
00:32:41,42 --> 00:32:42,294
What’s going on?
744
00:32:42,586 --> 00:32:43,962
Tell me here.
Want everybody to know?
745
00:32:44,254 --> 00:32:46,47
Know what? | got no
problem with you, Sid.
746
00:32:46,339 --> 00:32:48,216
The night you took
my daughter out on that date...
747
00:32:48,508 --> 00:32:49,217
Ahem. Yeah?
748
00:32:49,509 --> 00:32:50,302
She said you molested her.
749
00:32:50,594 --> 00:32:51,303
What?
750
00:32:51,595 --> 00:32:53,388
[SCOFFS]
751
00:32:53,680 --> 00:32:55,390
You guys wanna
give us some, uh--?
752
00:32:55,682 --> 00:32:56,850
SHAWN:
No, I’m good right here.
753
00:32:57,142 --> 00:32:58,685
My daughter,
my only child, huh?
754
00:32:58,977 --> 00:33:01,188
And you grope her on this date
like she’s street trash.
755
00:33:01,480 --> 00:33:02,230
Wait, wait, wait.
756
00:33:02,522 --> 00:33:04,191
Grope?
Grope.
757
00:33:04,483 --> 00:33:06,943
Gro-- |, uh--
758
00:33:07,235 --> 00:33:08,361
What are you looking
over here?
759
00:33:08,653 --> 00:33:09,321
|--
| said grope.
760
00:33:09,613 --> 00:33:10,322
Okay.
761
00:33:10,614 --> 00:33:11,823
You’re the one
with grabby hands.
762
00:33:12,115 --> 00:33:12,824
|-- Grabby?
Yeah.
763
00:33:13,116 --> 00:33:14,451
We're do--
Is this what she said?
764
00:33:14,743 --> 00:33:15,744
These are the words
I’m using.
765
00:33:16,36 --> 00:33:17,204
You’re the one
with grabby hands.
766
00:33:17,496 --> 00:33:18,788
No, no, no.
No? Try to explain it.
767
00:33:19,80 --> 00:33:19,956
Tell me what happened.
768
00:33:20,248 --> 00:33:22,42
Okay. We went out to a bar.
769
00:33:22,334 --> 00:33:23,251
Avery nice, classy bar.
770
00:33:23,543 --> 00:33:24,544
And | hugged her.
Oh, come on.
771
00:33:24,836 --> 00:33:25,545
It was a hug.
772
00:33:25,837 --> 00:33:26,838
Hey, listen to me.
It was a hug.
773
00:33:27,130 --> 00:33:28,423
Yeah.
| don’t know what she told you.
774
00:33:28,715 --> 00:33:29,424
That’s what it was.
775
00:33:29,716 --> 00:33:33,178
And my hand accidentally
brushed up aga--
776
00:33:33,470 --> 00:33:34,638
On the front of her.
777
00:33:34,930 --> 00:33:36,223
And she felt weird about it.
Weird?
778
00:33:36,515 --> 00:33:37,766
You're saying
my daughter is weird?
779
00:33:38,58 --> 00:33:38,934
’m--
Huh?
780
00:33:39,226 --> 00:33:40,560
| didn’t say
your daughter was weird.
781
00:33:40,852 --> 00:33:42,729
She felt strange about it.
Oh, now she’s strange.
782
00:33:43,21 --> 00:33:44,22
Yes.
Yes.
783
00:33:44,314 --> 00:33:47,484
Because my hand happened to
touch her tit and that why--
784
00:33:47,776 --> 00:33:49,152
What?
785
00:33:49,444 --> 00:33:50,153
What?
786
00:33:50,445 --> 00:33:51,279
Tit.
787
00:33:51,571 --> 00:33:52,405
Uh, | didn’t say tit.
788
00:33:52,697 --> 00:33:53,406
You said tit.
789
00:33:53,698 --> 00:33:55,158
Don’t look at him.
You said tit.
790
00:33:55,450 --> 00:33:57,410
Okay, that was an accident.
| meant to say breast.
791
00:33:57,702 --> 00:33:59,829
My hand happened to--
Against her--
792
00:34:00,121 --> 00:34:01,164
She’s got
beautiful breasts.
793
00:34:01,456 --> 00:34:03,792
[ALL YELLING INDISTINCTLY]
794
00:34:04,84 --> 00:34:04,834
Hey, calm down.
795
00:34:05,126 --> 00:34:06,795
I’m gonna run
your narrow mick ass.
796
00:34:07,87 --> 00:34:09,381
I’m telling you, every second
of every day from now on.
797
00:34:09,673 --> 00:34:11,383
All right, chief, hold up.
| tried to explain.
798
00:34:11,675 --> 00:34:12,717
First of all,
the mick thing:
799
00:34:13,09 --> 00:34:14,427
| don’t take personal
’cause I’m Dutch,
800
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
but you should watch
what you say.
801
00:34:16,179 --> 00:34:16,972
| don’t think you should be
802
00:34:17,264 --> 00:34:18,98
breaking Tommy’s balls.
803
00:34:18,390 --> 00:34:19,808
You asked him to
take your daughter out.
804
00:34:20,100 --> 00:34:21,810
That's true.
You put him in a tough spot.
805
00:34:22,102 --> 00:34:23,687
Not to mention it was
very unprofessional.
806
00:34:23,979 --> 00:34:25,689
| didn’t think he was gonna
manhandle her tits.
807
00:34:25,981 --> 00:34:27,274
Wait a minute.
It was one tit.
808
00:34:27,566 --> 00:34:29,67
Oh, come on.
All right. Hey.
809
00:34:29,359 --> 00:34:31,278
What do you want? You set her up
with Jack The Ripper,
810
00:34:31,570 --> 00:34:33,655
you can’t cry foul when she
comes home without her head.
811
00:34:33,947 --> 00:34:35,156
Hey, hey, hey.
I’m defending you.
812
00:34:35,448 --> 00:34:36,700
Doesn’t sound like it.
Oh, come on.
813
00:34:36,992 --> 00:34:38,326
You don’t know
what’s going on. Okay?
814
00:34:38,618 --> 00:34:39,995
My badge says chief too,
okay?
815
00:34:40,287 --> 00:34:41,496
Now you're a chief, huh?
816
00:34:41,788 --> 00:34:42,789
If it wasn’t for 9/11,
817
00:34:43,81 --> 00:34:44,916
you wouldn't be wearing
that white shirt at work.
818
00:34:45,208 --> 00:34:47,168
So don’t try to teaching me
about firehouse ethics.
819
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
And stay out of things
you know nothing about.
820
00:34:49,462 --> 00:34:50,547
Back off.
821
00:34:50,839 --> 00:34:52,257
I’ve been checking up on you.
Oh, yeah?
822
00:34:52,549 --> 00:34:53,425
| Know all about you.
Yeah?
823
00:34:53,717 --> 00:34:54,718
| checked with
Ron Perrolli.
824
00:34:55,10 --> 00:34:56,261
Ron Perrolli’s
the biggest asshole
825
00:34:56,553 --> 00:34:57,596
in the department.
826
00:34:57,887 --> 00:34:59,556
| checked with him.
This is the guy you go to?
827
00:34:59,848 --> 00:35:01,766
| figured | would come in here,
I’d be a nice guy.
828
00:35:02,58 --> 00:35:04,519
You know, try to be nice.
The nice guy speech, yeah.
829
00:35:04,811 --> 00:35:06,354
But that’s never gonna happen.
Oh, well--
830
00:35:06,646 --> 00:35:08,64
From now on,
there are rules around here
831
00:35:08,356 --> 00:35:09,482
and we’re gonna follow ‘em.
832
00:35:09,774 --> 00:35:11,401
| hope one of ’em’s not
dating your daughter.
833
00:35:11,693 --> 00:35:12,402
And...
What?
834
00:35:12,694 --> 00:35:13,570
You touch my daughter again
835
00:35:13,862 --> 00:35:14,738
or even see her--
Uh-huh.
836
00:35:15,30 --> 00:35:15,989
--I’ll crucify you.
837
00:35:16,281 --> 00:35:17,490
Okay. | touch
your daughter again,
838
00:35:17,782 --> 00:35:19,284
I’m gonna crucify myself.
You son of a--
839
00:35:19,576 --> 00:35:23,496
[ALL YELLING INDISTINCTLY]
840
00:35:23,788 --> 00:35:24,623
FEINBERG:
One more move!
841
00:35:24,914 --> 00:35:26,124
Yeah, yeah.
It’s over! Walk away!
842
00:35:26,416 --> 00:35:28,835
Jesus Christ. Huh.
843
00:35:29,127 --> 00:35:30,754
You believe this guy?
844
00:35:31,46 --> 00:35:32,380
Well, look at it this way?
What?
845
00:35:32,672 --> 00:35:33,923
You might have grabby hands,
846
00:35:34,215 --> 00:35:35,925
but at least you’re not Dutch.
847
00:35:36,217 --> 00:35:37,135
What?
Nothing.
848
00:35:37,427 --> 00:35:39,387
Who the hell’s Dutch?
Where’s that come from?
849
00:35:39,679 --> 00:35:41,640
My mother was part Dutch.
850
00:35:49,230 --> 00:35:50,398
"Sup, bro?
851
00:35:51,900 --> 00:35:53,610
We’re not bros, bro.
852
00:35:54,986 --> 00:35:55,945
What’s your problem, man?
853
00:35:56,237 --> 00:35:57,656
What’s your problem?
854
00:35:57,947 --> 00:35:59,157
| asked you first.
855
00:35:59,449 --> 00:36:00,325
Well, | asked you second.
856
00:36:00,617 --> 00:36:01,618
Yeah, but | asked you first.
857
00:36:01,910 --> 00:36:04,829
All right, if you want
to know so bad, I'll tell you.
858
00:36:05,121 --> 00:36:06,498
You tricked me
into telling you
859
00:36:06,790 --> 00:36:08,291
all Tommy’s weaknesses
in street hockey
860
00:36:08,583 --> 00:36:10,168
and then you used it
against him.
861
00:36:10,460 --> 00:36:11,670
| didn’t trick you
into doing shit.
862
00:36:11,961 --> 00:36:13,338
Yeah, you did.
No, no, no, | didn’t.
863
00:36:13,630 --> 00:36:15,423
You offered that information up
all on your own.
864
00:36:15,715 --> 00:36:17,92
Listen, man.
865
00:36:17,384 --> 00:36:18,343
Let’s cut the shit.
866
00:36:18,635 --> 00:36:21,54
Real talk. Deep down...
867
00:36:21,346 --> 00:36:22,347
you hate Tommy Gavin.
868
00:36:22,639 --> 00:36:24,15
| do?
Yeah.
869
00:36:24,307 --> 00:36:25,892
‘Cause he’s taught you
everything you know
870
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
about being a firefighter,
871
00:36:27,477 --> 00:36:29,187
and the fact that he’s
had to save your sorry ass
872
00:36:29,479 --> 00:36:31,64
on more than one occasion.
873
00:36:31,356 --> 00:36:32,565
But deep down,
874
00:36:32,857 --> 00:36:34,359
despite the fact
that he’s a egomaniacal,
875
00:36:34,651 --> 00:36:35,819
self-centered son of a bitch,
876
00:36:36,111 --> 00:36:37,946
you want to be
just like him.
877
00:36:38,238 --> 00:36:42,33
Yeah,
you want to be Tommy Gavin.
878
00:36:42,325 --> 00:36:43,660
You want to be
exactly what you hate.
879
00:36:43,952 --> 00:36:45,286
And that’s some sad shit.
880
00:36:45,578 --> 00:36:46,788
Screw you, probie.
Hey, hey, hey.
881
00:36:47,80 --> 00:36:50,959
[INDISTINCT YELLING]
882
00:36:51,251 --> 00:36:52,01
What? What you want to do?
883
00:36:52,293 --> 00:36:53,253
Huh? You wanna do something?
884
00:36:53,545 --> 00:36:55,922
Move!
Bring it, probie.
885
00:36:56,214 --> 00:36:57,841
What you want to do?
You want to do something?
886
00:36:58,133 --> 00:36:58,925
MAN:
Let it go.
887
00:36:59,217 --> 00:37:00,09
Let me go.
Let me tell you,
888
00:37:00,301 --> 00:37:01,94
this ain’t over, punk.
889
00:37:01,386 --> 00:37:02,178
No, it’s not over,, probie!
890
00:37:02,470 --> 00:37:03,471
I’m gonna catch you, bitch.
891
00:37:03,763 --> 00:37:04,723
You better watch your ass.
892
00:37:05,14 --> 00:37:07,16
Yeah, whatever.
Yeah. That’s what's up.
893
00:37:07,308 --> 00:37:08,476
Yeah, go home, probie.
894
00:37:08,768 --> 00:37:10,562
So you want to be
like Tommy Gavin, huh?
895
00:37:10,854 --> 00:37:13,857
[ALARM SOUNDS]
896
00:37:45,889 --> 00:37:48,183
[SIRENS WAILING]
897
00:37:58,860 --> 00:37:59,903
[GROANS]
898
00:38:37,524 --> 00:38:39,692
FDNY, wake up, people!
899
00:38:39,984 --> 00:38:40,944
FDNY.
900
00:38:46,908 --> 00:38:50,36
All right, Mikey, Brian,
check out this last door,
901
00:38:50,328 --> 00:38:51,830
and then check out the hallway,
all right?
902
00:38:52,121 --> 00:38:53,623
You got it, Lou.
Cunningham, Davey, uh,
903
00:38:53,915 --> 00:38:55,208
see if there’s a way
up to 2 down there.
904
00:38:55,500 --> 00:38:57,126
There may be a staircase.
Check it out for me.
905
00:38:57,418 --> 00:38:58,795
FDNY, people!
906
00:38:59,87 --> 00:39:01,965
MIKE:
Let’s go, folks. Anybody here?
Here, check that door.
907
00:39:02,257 --> 00:39:03,633
[KNOCKING ON DOOR]
908
00:39:03,925 --> 00:39:05,134
Let’s go!
Hey, | got one.
909
00:39:05,426 --> 00:39:06,135
You all right?
910
00:39:06,427 --> 00:39:07,262
Si.
Come with us.
911
00:39:07,554 --> 00:39:08,596
We'll get you
right out of here.
912
00:39:08,888 --> 00:39:10,431
You gotta get out!
913
00:39:20,275 --> 00:39:21,359
Hello?
914
00:39:25,697 --> 00:39:27,115
Hello?
915
00:39:32,954 --> 00:39:33,955
Hi.
916
00:39:34,247 --> 00:39:35,206
How you doing?
917
00:39:36,624 --> 00:39:38,209
You’re a fireman.
918
00:39:38,501 --> 00:39:40,962
Yeah, yeah,
l-l am, yeah.
919
00:39:41,254 --> 00:39:43,131
Um, I’m gonna need you
to come with me, okay?
920
00:39:43,423 --> 00:39:44,841
No big thing.
What’s going on?
921
00:39:45,133 --> 00:39:46,759
It’s just a little smoky, so...
922
00:39:47,51 --> 00:39:49,137
Is there a fire?
If you don’t mind, ma’am--
923
00:39:49,429 --> 00:39:50,430
Save me.
924
00:39:50,722 --> 00:39:51,806
Okay. All right.
925
00:39:52,98 --> 00:39:53,850
Here’s the thing, ma’am.
| just--
926
00:39:54,142 --> 00:39:55,602
My name is Meg.
Hi, Meg. How you doing?
927
00:39:55,894 --> 00:39:57,61
Hi. What’s your name?
928
00:39:57,353 --> 00:39:58,521
My name? My name is Bobby.
929
00:39:58,813 --> 00:39:59,564
Bobby?
Yes.
930
00:39:59,856 --> 00:40:00,940
| like you, Bobby.
931
00:40:01,232 --> 00:40:02,191
Okay, we’re just gonna walk--
932
00:40:02,483 --> 00:40:04,861
Kiss me.
933
00:40:05,153 --> 00:40:06,946
Okay. You know--
All right, Meg, come here.
934
00:40:07,238 --> 00:40:08,615
Mmm.
How was that?
935
00:40:08,907 --> 00:40:10,325
Was that good?
Mmm, that’s good, yeah.
936
00:40:10,617 --> 00:40:12,577
Okay, hang on now, Meg.
Hang on. Here we go.
937
00:40:12,869 --> 00:40:15,914
Oh, shit. All right,
hang on, Meg, hang on.
938
00:40:16,205 --> 00:40:17,582
All right, hang on,
sweetheart.
939
00:40:17,874 --> 00:40:18,625
Here we go.
940
00:40:18,917 --> 00:40:20,710
Meg?
Yeah?
941
00:40:21,02 --> 00:40:22,879
We need to find a door,
sweetheart.
942
00:40:23,171 --> 00:40:24,297
Is there a door this way?
943
00:40:24,589 --> 00:40:25,298
[MEG MOANS, LAUGHS]
944
00:40:25,590 --> 00:40:27,133
Meg?
945
00:40:27,425 --> 00:40:30,345
Come on, sweetheart.
Let’s go. Let’s go.
946
00:40:30,637 --> 00:40:33,514
[MEG MOANS, LAUGHS]
947
00:40:33,806 --> 00:40:36,17
Mmm, okay, Meg.
Yeah?
948
00:40:36,309 --> 00:40:37,769
Is there a door
in this room, sweetheart?
949
00:40:38,61 --> 00:40:39,479
Uh-huh.
Huh? Is there?
950
00:40:39,771 --> 00:40:41,189
Where? Okay.
951
00:40:41,481 --> 00:40:42,190
Ah.
952
00:40:42,482 --> 00:40:45,68
Oh, Meg, Meg.
Meg, listen to me.
953
00:40:45,360 --> 00:40:46,444
Okay, now, come here.
954
00:40:46,736 --> 00:40:48,446
Okay.
What?
955
00:40:48,738 --> 00:40:49,572
Yeah.
956
00:40:52,33 --> 00:40:53,76
Okay.
957
00:40:53,368 --> 00:40:55,203
Hey. Hey.
958
00:40:55,495 --> 00:40:56,204
Mmm.
Mmm.
959
00:40:56,496 --> 00:40:57,872
Mm-hm, mm-hm.
960
00:40:59,290 --> 00:41:01,84
[PANTING]
961
00:41:05,296 --> 00:41:06,631
Oh!
962
00:41:06,923 --> 00:41:07,590
Oh, my God.
Like that?
963
00:41:07,882 --> 00:41:09,467
No, oh, my God!
964
00:41:09,759 --> 00:41:11,135
TOMMY:
Aw, shit. Goddamn it.
965
00:41:11,427 --> 00:41:12,303
What did | tell you?
966
00:41:12,595 --> 00:41:13,805
[GRUNTS]
[GRUNTS]
967
00:41:14,97 --> 00:41:18,309
[MARK LANEGAN’S
"100 DAYS" PLAYING]
968
00:41:18,601 --> 00:41:21,62
There is no morphine J
969
00:41:21,354 --> 00:41:24,357
f I’m only sleeping I
970
00:41:24,649 --> 00:41:29,487
~ There is no crime
To dreams like this f
971
00:41:29,779 --> 00:41:35,827
¢ And if you could take
Something with you J
972
00:41:36,119 --> 00:41:38,204
f It would be bright I
973
00:41:42,291 --> 00:41:47,505
J One day a ship comes in f
974
00:41:47,797 --> 00:41:53,261
From far away
A ship comes in I
975
00:41:53,553 --> 00:41:58,725
J One hundred days
You wait for it f
976
00:41:59,17 --> 00:42:02,437
~ And you know somewhere J
977
00:42:02,729 --> 00:42:06,607
- The ship comes in every day I
978
00:42:09,68 --> 00:42:12,405
J One day a ship comes in f
979
00:42:15,533 --> 00:42:20,38
J One hundred days
You wait for it f
980
00:42:22,81 --> 00:42:23,791
Oh, my God.
981
00:42:24,83 --> 00:42:25,460
Thank you.
982
00:42:25,752 --> 00:42:27,837
Thank you.
That was...
983
00:42:28,129 --> 00:42:29,839
Shit. Hey!
984
00:42:30,131 --> 00:42:32,508
LARRY:
Lady, you all right?
985
00:42:32,800 --> 00:42:33,843
| don’t know.
986
00:42:34,135 --> 00:42:36,12
Jeez. Come on, come on.
987
00:42:37,221 --> 00:42:38,973
Come on, come on.
988
00:42:39,807 --> 00:42:40,641
So how’d you get out?
989
00:42:40,933 --> 00:42:41,726
LARRY:
Coming through.
990
00:42:42,18 --> 00:42:44,312
This really cute fireman
saved me.
991
00:42:44,604 --> 00:42:46,22
He was tall and handsome
992
00:42:46,314 --> 00:42:48,357
with kind of sandy hair,
993
00:42:48,649 --> 00:42:50,193
and he was kinda sweet.
994
00:42:50,485 --> 00:42:52,403
Cute, tall, handsome,
sandy hair?
995
00:42:52,695 --> 00:42:53,696
Sounds like Gavin.
996
00:42:53,988 --> 00:42:55,656
She said he was
kind of sweet, asshole.
997
00:42:55,948 --> 00:42:57,533
What are you,
queer or something?
998
00:43:01,662 --> 00:43:04,540
J One day a ship comes in f
999
00:43:07,960 --> 00:43:11,172
I It's good I
1000
00:43:11,464 --> 00:43:13,466
J When it’s something good J
1001
00:43:22,475 --> 00:43:26,104
[MARK LANEGAN’S
"100 DAYS" PLAYING]
1002
00:43:26,395 --> 00:43:29,23
There is no morphine J
1003
00:43:29,315 --> 00:43:32,276
f I’m only sleeping I
1004
00:43:32,568 --> 00:43:37,865
~ There is no crime
To dreams like this f
1005
00:43:38,157 --> 00:43:43,579
f And if you could
Take something with you J
1006
00:43:43,871 --> 00:43:49,127
f It would be bright I
1007
00:43:49,418 --> 00:43:51,671
~ Something good J
1008
00:44:11,274 --> 00:44:11,357
66220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.