All language subtitles for Rescue Me (2004) - S04E05 - Black (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:03,754 MAN: Previously on Rescue Me, 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,424 (Gunshot) 3 00:00:07,716 --> 00:00:08,717 So, if | get a little older a little sick 4 00:00:09,09 --> 00:00:09,718 | should just kill myself? 5 00:00:10,10 --> 00:00:12,804 (Shouting) 6 00:00:13,96 --> 00:00:14,515 What have you got? Eight years on the job? 7 00:00:14,806 --> 00:00:15,849 -| was standing right next to him. -Shut up. 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,684 It was Jerry's life. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 And he made a choice and obviously, it was a pretty severe choice. 10 00:00:20,20 --> 00:00:21,688 But you wanna know something, 11 00:00:21,980 --> 00:00:24,316 | give the guy all the respect | have for going out in his own terms. 12 00:00:24,608 --> 00:00:26,735 But | think he is all, Gavin. Half Johnny, half you. 13 00:00:27,27 --> 00:00:29,321 You know what, this is... 14 00:00:29,613 --> 00:00:31,198 If he was half Johnny, he'd hate me. 15 00:00:31,490 --> 00:00:32,950 And he is got the... 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,576 The blonde peach fuzz coming in. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 But that doesn't mean anything. 18 00:00:36,870 --> 00:00:39,623 In a couple of months, he could end up with a full head of jet black hair. 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,917 Oh, God damn it, Jimmy. | want that probie. 20 00:00:42,209 --> 00:00:44,253 You guys had a solid basket ball team. 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,713 You won five of the last eight divison championships. 22 00:00:47,05 --> 00:00:48,215 Six. 23 00:00:48,507 --> 00:00:49,383 You dating the guy who saved your life? 24 00:00:49,675 --> 00:00:50,467 Yeah! 25 00:00:50,759 --> 00:00:52,302 You are so cute. 26 00:00:54,96 --> 00:00:55,430 Yeah, he loves you. He talks about you... 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 Yeah, we don't need to. Okay. 28 00:00:58,16 --> 00:01:00,394 -What do you wanna say? -Um... 29 00:01:00,686 --> 00:01:02,813 To Troy, your buddy. 30 00:01:03,105 --> 00:01:04,565 Tommy. 31 00:01:04,856 --> 00:01:06,900 He is so cute. 32 00:01:07,192 --> 00:01:09,570 So, you two seem to be getting along famously. 33 00:01:09,861 --> 00:01:11,905 | Know, | have the baby magic. 34 00:01:12,197 --> 00:01:14,908 -Oh, no, no. -Yeah, let... 35 00:01:15,200 --> 00:01:16,702 -Um... -(Baby Crying) 36 00:01:16,994 --> 00:01:19,830 Ah, he gets a little cranky at lunch. 37 00:01:20,122 --> 00:01:21,290 It's done. The thing, the chemistry. 38 00:01:21,582 --> 00:01:23,375 We don't have that thing anymore. 39 00:01:23,667 --> 00:01:24,876 You don't have that thing for me any more. 40 00:01:25,168 --> 00:01:28,630 | do. My thing is just having a... 41 00:01:28,922 --> 00:01:31,967 You have never, not gotten hard for me. 42 00:01:32,259 --> 00:01:34,11 It's just... It's not you. 43 00:01:34,303 --> 00:01:38,932 Michael, your mom. She has passed. 44 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 Maybe | should come and hang out with you. 45 00:01:41,59 --> 00:01:42,603 You know, lift your spirits a little. 46 00:01:42,894 --> 00:01:44,938 That's really cool, Sean. 47 00:01:45,230 --> 00:01:46,982 | forgot what a good friend you can be. 48 00:01:47,274 --> 00:01:49,484 (Laughs) 49 00:01:49,776 --> 00:01:51,528 Plus, I'm actually getting a divorce. 50 00:01:54,156 --> 00:01:56,992 [BABY CRYING] It’s okay. Shh. 51 00:01:57,284 --> 00:01:58,35 [ALARM BEEPS] 52 00:01:58,327 --> 00:02:00,454 Yeah, | just finished shopping. 53 00:02:01,830 --> 00:02:03,790 Hey, honey, come on, just a few seconds, okay? 54 00:02:04,82 --> 00:02:05,83 JANET: Please. 55 00:02:05,375 --> 00:02:06,793 Help Mommy get... 56 00:02:07,85 --> 00:02:10,422 Sweetie, okay, okay. Do you hear that? 57 00:02:10,714 --> 00:02:12,424 | need to know if you’re coming home tonight. 58 00:02:12,716 --> 00:02:14,843 Yeah, I’m coming home. Honey, I’m in the middle of a tour. 59 00:02:15,135 --> 00:02:17,304 The day is just started and he’s already making me insane. 60 00:02:17,596 --> 00:02:19,264 Well, what do you want me to do about it? 61 00:02:19,556 --> 00:02:20,849 He cried the whole time in the market. 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 People were staring at me. 63 00:02:22,434 --> 00:02:24,144 Like | was poking him with a stick or something 64 00:02:24,436 --> 00:02:25,312 when they weren’t looking. 65 00:02:25,604 --> 00:02:26,313 JANET: | gotta go. 66 00:02:26,605 --> 00:02:29,274 Say hello to Prince for me. 67 00:02:29,566 --> 00:02:31,443 JANET: Hey. What’s up? 68 00:02:31,735 --> 00:02:33,487 | haven’t heard from you in almost four days. 69 00:02:33,779 --> 00:02:34,571 I’ve been busy. 70 00:02:34,863 --> 00:02:35,572 Oh, my God! 71 00:02:35,864 --> 00:02:36,948 What? 72 00:02:37,240 --> 00:02:39,451 Jesus Christ. Shit! 73 00:02:39,743 --> 00:02:41,828 Mom? Mom! 74 00:02:42,120 --> 00:02:43,830 [HYPERVENTILATING] 75 00:02:44,122 --> 00:02:45,374 [TIRES SQUEALING] 76 00:02:47,125 --> 00:02:49,127 [CRYING] 77 00:02:49,419 --> 00:02:50,837 Oh, my God... My baby. 78 00:02:51,129 --> 00:02:51,880 My God. 79 00:02:57,52 --> 00:02:58,345 [CRYING] 80 00:03:03,809 --> 00:03:05,227 [CRASH] 81 00:03:05,519 --> 00:03:06,311 [GASPS] 82 00:03:10,524 --> 00:03:12,275 [GROANS] 83 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 [SIGHS] 84 00:03:14,820 --> 00:03:17,531 [BABY GURGLES] 85 00:03:17,823 --> 00:03:18,907 We can’t put him in the shitter. 86 00:03:19,199 --> 00:03:20,158 It’s just not right. 87 00:03:20,450 --> 00:03:22,244 | just said that. Why doesn’t anyone listen to me? 88 00:03:22,536 --> 00:03:23,453 To preserve our sanity. 89 00:03:23,745 --> 00:03:25,205 Can’t have him sitting here on the table. 90 00:03:25,497 --> 00:03:26,373 It’s just, | don’t Know. 91 00:03:26,665 --> 00:03:28,83 Eatin’ dinner, dead guy starin’ at you. 92 00:03:28,375 --> 00:03:30,01 It’s disturbing. You know what? 93 00:03:30,293 --> 00:03:31,878 What if it’s not really the chief in there? 94 00:03:32,170 --> 00:03:34,214 The kid’s got a point. | mean, it’s ashes. 95 00:03:34,506 --> 00:03:36,174 For all we know, it could be Anna Nicole Smith. 96 00:03:36,466 --> 00:03:37,551 Well, does silicone burn? 97 00:03:37,843 --> 00:03:38,719 Not in that quantity. 98 00:03:39,10 --> 00:03:39,720 Seriously, | mean, 99 00:03:40,11 --> 00:03:41,12 that really could not be him. 100 00:03:41,304 --> 00:03:42,806 Funeral homes make mistakes all the time. 101 00:03:43,98 --> 00:03:44,57 Right? Bury the wrong corpse. 102 00:03:44,349 --> 00:03:45,308 Shut up Sean. 103 00:03:45,600 --> 00:03:48,228 Most funeral homes are-- Are careful and honest. 104 00:03:48,520 --> 00:03:50,439 You're right. Your mom, I’m sure, is planted 105 00:03:50,731 --> 00:03:52,357 exactly where she’s supposed to be. 106 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 All right. I’m gonna look. 107 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 Hey! Hey! What are you doing? 108 00:03:55,68 --> 00:03:57,362 You grave-robbing ghoul. You know, c’mon. 109 00:03:57,654 --> 00:03:58,447 Leave the chief alone! 110 00:03:58,739 --> 00:04:00,240 Show a little respect for the dead. 111 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 How would you like someone poking through your ashes? 112 00:04:02,826 --> 00:04:03,535 All right. 113 00:04:03,827 --> 00:04:04,619 Yeah! Yeah! 114 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 Oh screw it, right? 115 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 It’s not like he’s gonna know. 116 00:04:12,02 --> 00:04:13,44 Oh cool. 117 00:04:13,336 --> 00:04:17,507 Wow, looks like the bottom of my DustBuster. 118 00:04:17,799 --> 00:04:19,593 Hey, is that a tooth? 119 00:04:19,885 --> 00:04:21,720 [GRUNTS] 120 00:04:22,12 --> 00:04:24,806 Well, it’s definitely not Anna Nicole’s ashes. 121 00:04:25,98 --> 00:04:26,308 Why’s that? 122 00:04:26,600 --> 00:04:28,977 ’Cause if they were, we’d all have a contact high by now. 123 00:04:29,269 --> 00:04:31,646 Can’t believe the chief's actually in there. 124 00:04:31,938 --> 00:04:32,647 It’s kinda creepy. 125 00:04:32,939 --> 00:04:33,648 Yeah. Yeah. 126 00:04:33,940 --> 00:04:34,608 It’s spooky. 127 00:04:34,900 --> 00:04:35,609 [DOOR BANGS] 128 00:04:35,901 --> 00:04:38,236 Whoa! Jesus Christ! 129 00:04:38,528 --> 00:04:40,614 What the hell is wrong with you guys? 130 00:04:40,906 --> 00:04:42,949 TOMMY: Nothing. 131 00:04:43,241 --> 00:04:45,35 Anyway, Needles wants to see us all upstairs 132 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 in the locker room, pronto. 133 00:04:46,703 --> 00:04:48,747 [GASPS] 134 00:04:49,39 --> 00:04:50,40 Let’s go. 135 00:04:53,460 --> 00:04:57,380 Looks like the chief’s putting on a little weight. 136 00:05:01,92 --> 00:05:02,928 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 137 00:05:17,526 --> 00:05:20,28 Listen, Jerry was a great guy, and a great firefighter, 138 00:05:20,320 --> 00:05:22,531 so | got-- | got big shoes fo fill. 139 00:05:22,823 --> 00:05:24,324 But, uh, I’m not gonna push. 140 00:05:24,616 --> 00:05:27,35 I'll get used to you guys, you'll get used to me, 141 00:05:27,327 --> 00:05:29,412 and before you know it, we'll find a groove. 142 00:05:29,704 --> 00:05:31,81 And | can tell you from experience, 143 00:05:31,373 --> 00:05:32,999 Chief Feinberg, he’s one of the good ones. 144 00:05:33,291 --> 00:05:35,126 He'll treat you fair, he won’t break your balls, 145 00:05:35,418 --> 00:05:36,878 man’s a prince. 146 00:05:37,170 --> 00:05:38,213 You owe me $20. 147 00:05:38,505 --> 00:05:40,90 Try to collect, you little shit. 148 00:05:40,382 --> 00:05:42,342 Call me Chief Sid, Chief Sidney, Chief Whatever, 149 00:05:42,634 --> 00:05:44,135 just don’t call me Chief Feinberg. 150 00:05:44,427 --> 00:05:48,14 Chief Feinberg was my father, he’s been dead many years. 151 00:05:48,306 --> 00:05:50,684 He was a mitzvah, believe me. 152 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 Read the bullshit. 153 00:05:53,144 --> 00:05:55,105 Okay, we’re going to use young Garrity’s locker 154 00:05:55,397 --> 00:05:56,356 for a little show and tell. 155 00:05:56,648 --> 00:05:57,899 What? 156 00:05:58,191 --> 00:06:01,570 Now, as of today, F.D.N.Y. says, 157 00:06:01,862 --> 00:06:05,31 because of the Equal Opportunity Regulations-- 158 00:06:05,323 --> 00:06:06,199 [GROANING] 159 00:06:06,491 --> 00:06:07,868 Settle down. Certain items 160 00:06:08,159 --> 00:06:09,911 will no longer be allowed in our lockers. 161 00:06:10,203 --> 00:06:12,414 Excuse me, in our personal lockers? 162 00:06:12,706 --> 00:06:16,84 Which are open sometime when there are others in the room. 163 00:06:16,376 --> 00:06:17,210 Yeah... 164 00:06:17,502 --> 00:06:20,130 No displays of sexual, ethnic, religious 165 00:06:20,422 --> 00:06:22,924 and/or racial themes in a derogatory mannev... 166 00:06:23,216 --> 00:06:25,677 Sexual, racial, religious, ethnic. What’s left? 167 00:06:25,969 --> 00:06:26,845 Nothing. 168 00:06:27,137 --> 00:06:28,847 American flags and mass cards are acceptable. 169 00:06:29,139 --> 00:06:30,557 Aw, great. Forget it. 170 00:06:30,849 --> 00:06:32,642 So much for the separation of church and state. 171 00:06:32,934 --> 00:06:34,227 What's that? Exactly. 172 00:06:34,519 --> 00:06:35,687 Look, | don’t know about you guys, 173 00:06:35,979 --> 00:06:38,273 but | need naked chick pictures in my locker. All right? 174 00:06:38,565 --> 00:06:40,233 | mean, you know, | come back from a job, 175 00:06:40,525 --> 00:06:42,903 I’m thinking of rubbing one out in the shower, an American flag 176 00:06:43,194 --> 00:06:45,71 ain’t gonna grease the rails, you know what | mean? 177 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 Don’t get me wrong, | love the flag. 178 00:06:47,157 --> 00:06:49,34 But I’m used to saluting it, not jerking off to it. 179 00:06:49,326 --> 00:06:51,369 Whoa, wait, you’re jerking off in this shower, here? 180 00:06:51,661 --> 00:06:52,704 Sometimes. 181 00:06:52,996 --> 00:06:55,290 I’m buying flip-flops. Like, six pairs. 182 00:06:55,582 --> 00:06:56,875 Okay, can we focus, please? 183 00:06:57,167 --> 00:06:58,84 Garrity, for example, 184 00:06:58,376 --> 00:07:00,86 you have to get rid of this, uh, centerfold, 185 00:07:00,378 --> 00:07:02,881 the cartoon of the Arab hijacker, 186 00:07:03,173 --> 00:07:04,507 this picture of your mother. 187 00:07:04,799 --> 00:07:06,843 What the hell’s wrong with the picture of my mom? 188 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 She’s got a cock on her face. 189 00:07:08,595 --> 00:07:09,930 [LAUGHING] 190 00:07:10,221 --> 00:07:13,391 Goddamn it, which one of you drew a cock on my mother’s face? 191 00:07:13,683 --> 00:07:14,726 It was you, wasn't it? 192 00:07:15,18 --> 00:07:17,62 What's with the finger? What are you looking at me for? 193 00:07:17,354 --> 00:07:19,189 Well, you do like to draw cocks. 194 00:07:19,481 --> 00:07:21,650 Cocks and WWII air battles. True. 195 00:07:21,942 --> 00:07:23,944 Now, if she had a cock and a WWII air battle on her face, 196 00:07:24,235 --> 00:07:26,529 then | could see him eyeing me as suspect number one... 197 00:07:26,821 --> 00:07:28,907 Come on, which one of you assholes did it? I’m serious. 198 00:07:29,199 --> 00:07:30,325 Maybe it was your dad, you know, 199 00:07:30,617 --> 00:07:33,411 trying to get your mom thinking in a certain direction. 200 00:07:33,703 --> 00:07:35,956 This is the second time this has happened, boys. 201 00:07:36,247 --> 00:07:37,916 And the last time, ā€˜cause if it happens again, 202 00:07:38,208 --> 00:07:40,669 I’m gonna find out who did it, and I’m gonna go to your mom’s, 203 00:07:40,961 --> 00:07:43,129 and I’m gonna draw a real cock on her real face. 204 00:07:43,421 --> 00:07:45,507 Okay? Except for you Mike, of course, 205 00:07:45,799 --> 00:07:47,384 ā€˜cause your mom just, you know, she’s dead. 206 00:07:47,676 --> 00:07:48,593 The rest of you, oh, yeah... 207 00:07:48,885 --> 00:07:51,137 Well, my mom’s dead. You went to her funeral. 208 00:07:51,429 --> 00:07:52,222 It was two years ago. 209 00:07:52,514 --> 00:07:54,140 Yeah, my mom died 10 years ago, Sean. 210 00:07:54,432 --> 00:07:55,308 I’m sorry to hear that. 211 00:07:55,600 --> 00:07:56,393 My mom is very much alive, 212 00:07:56,685 --> 00:07:59,813 though she actually has a cock tattoo, 213 00:08:00,105 --> 00:08:01,523 right here, on her lower lip. 214 00:08:01,815 --> 00:08:02,941 You can barely notice it, really. 215 00:08:03,233 --> 00:08:04,25 Well, it’s faded. 216 00:08:04,317 --> 00:08:05,777 Assholes. All of you. You know that? 217 00:08:06,69 --> 00:08:08,71 Bye. Tell your mom we said "Hello." 218 00:08:08,363 --> 00:08:10,31 Clear ’em out, guys. Clear ’em out. 219 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 Locker inspections are scheduled. 220 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 Could happen soon as tomorrow. 221 00:08:13,201 --> 00:08:15,286 Listen, uh, as a way to getting to know each other, 222 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 I’d like to take you all out to dinner. 223 00:08:17,163 --> 00:08:18,81 | know a great barbecue spot 224 00:08:18,373 --> 00:08:20,00 underneath the Williamsburg Bridge. 225 00:08:20,291 --> 00:08:24,45 You can bring your wives, your girlfriends, whatever. Huh? 226 00:08:24,337 --> 00:08:25,46 Friday sound good? 227 00:08:25,338 --> 00:08:26,172 Yeah. Yeah. 228 00:08:26,464 --> 00:08:27,966 Friday’s great chief. Thanks a lot. 229 00:08:28,258 --> 00:08:29,09 Fantastic. Great. 230 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 ’ll make the reservations. 231 00:08:31,52 --> 00:08:33,221 Break bread, have a few laughs, before you know it, 232 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 we're the ganza mishpucha. 233 00:08:35,640 --> 00:08:36,891 See you later. 234 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 235 00:08:45,859 --> 00:08:48,987 On another day C’mon, c’mon f 236 00:08:49,279 --> 00:08:52,657 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 237 00:08:52,949 --> 00:08:55,660 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 238 00:08:55,952 --> 00:08:58,788 Things were good When we were young f 239 00:08:59,80 --> 00:09:02,42 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 240 00:09:02,333 --> 00:09:05,295 J Of a thousand men Who have come and gone f 241 00:09:05,587 --> 00:09:08,757 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 242 00:09:09,49 --> 00:09:11,634 Things were good When we were young f 243 00:09:11,926 --> 00:09:14,846 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 244 00:09:15,138 --> 00:09:17,974 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 245 00:09:18,266 --> 00:09:21,311 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 246 00:09:21,603 --> 00:09:25,106 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 247 00:09:31,237 --> 00:09:32,822 [CLEARS THROAT] 248 00:09:33,114 --> 00:09:34,407 [LINE RINGING] 249 00:09:37,35 --> 00:09:38,36 NONA [OVER PHONE]: Hello. 250 00:09:38,328 --> 00:09:39,204 Hey, Nona, hey. 251 00:09:39,496 --> 00:09:40,330 Hey. 252 00:09:40,622 --> 00:09:41,915 Yeah, how you doing? 253 00:09:42,207 --> 00:09:45,376 Good, just bought a new Shop-Vac for my garage. 254 00:09:45,668 --> 00:09:47,504 Motor on mine burned out last night. Oh yeah? 255 00:09:47,796 --> 00:09:50,590 Well, that'll happen with the Shop-Vacs with the, uh, motors. 256 00:09:50,882 --> 00:09:53,134 Hey, you know, um, uh, the, you know-- 257 00:09:53,426 --> 00:09:54,761 This whole time we've been kinda, 258 00:09:55,53 --> 00:09:57,222 um, ahem, foolin’ around, and... 259 00:09:57,514 --> 00:09:58,765 Oh, is that what we've been doing? 260 00:09:59,57 --> 00:10:01,142 Well, no. | know-- | know I’ve-- I’ve acted like an-- 261 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 Like an idiot, but, uh, here’s the thing. My wife-- 262 00:10:04,145 --> 00:10:05,480 Ahem. Oh, here we go... 263 00:10:05,772 --> 00:10:07,273 No, no, no, no. 264 00:10:07,565 --> 00:10:09,442 She’s been hinting this whole time about us 265 00:10:09,734 --> 00:10:11,111 kind of getting back together again. 266 00:10:11,402 --> 00:10:13,154 Oh, this is making me so hot, Tommy. 267 00:10:13,446 --> 00:10:15,448 | just-- But hear me out. Hear me out. 268 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 So | mean-- This is good news, actually. 269 00:10:17,742 --> 00:10:19,661 It’s great news, actually. 270 00:10:19,953 --> 00:10:23,164 Well it’s shitty news for me and her, but, uh, 271 00:10:23,456 --> 00:10:25,834 and the kids, but, a-and the baby, 272 00:10:26,126 --> 00:10:29,796 but, uh, it’s over, it’s done. 273 00:10:30,88 --> 00:10:33,842 So, uh, you know, | mean, | am free and clear. 274 00:10:34,134 --> 00:10:35,510 No more marriage. How about that? 275 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 How about what? What? 276 00:10:37,679 --> 00:10:40,348 What do you want me to Say, congratulations? 277 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 Uh, well, no, what I’m saying is-- Is that, you know, I’m-- 278 00:10:44,18 --> 00:10:45,61 I’m, um-- I’m ready. 279 00:10:45,353 --> 00:10:49,816 I’m ready to rock and, uh-- And, uh, roll. You know? 280 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 I’m ready to have some, whew-- 281 00:10:51,901 --> 00:10:56,447 Some really great, hot, steamy, 282 00:10:56,739 --> 00:10:59,534 you know, uh, s-sex a-and dinner too. 283 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 l-- | don’t know. 284 00:11:01,411 --> 00:11:03,246 Nona, I-- I’m-- The reason I’m calling, 285 00:11:03,538 --> 00:11:04,455 I’m back to the old me. 286 00:11:04,747 --> 00:11:07,00 And you don’t even know that-- That me, 287 00:11:07,292 --> 00:11:08,376 but, um, this is the one. 288 00:11:08,668 --> 00:11:09,419 You're talking to him. 289 00:11:09,711 --> 00:11:11,921 I’m here. I’m back. 290 00:11:14,215 --> 00:11:15,508 Hello? 291 00:11:16,718 --> 00:11:17,594 Okay. 292 00:11:17,886 --> 00:11:19,762 Listen to me, no more bullshit, okay? 293 00:11:20,54 --> 00:11:21,973 We eat, we drink, we screw. 294 00:11:22,265 --> 00:11:23,391 And that’s it. You got it? 295 00:11:23,683 --> 00:11:24,392 Got it. 296 00:11:24,684 --> 00:11:26,102 Tomorrow night. 297 00:11:26,394 --> 00:11:27,145 Okay. 298 00:11:27,437 --> 00:11:28,646 I'll pick you up. 299 00:11:28,938 --> 00:11:30,648 Great. Seven-thirty. 300 00:11:30,940 --> 00:11:32,567 Yes, sir. What? 301 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 l-- | said, uh... 302 00:11:35,987 --> 00:11:37,155 Yeah, yeah. | heard what you said. 303 00:11:37,447 --> 00:11:38,156 Don’t say it again. 304 00:11:38,448 --> 00:11:40,158 Okay, I’m sorry. Goodbye. 305 00:11:41,117 --> 00:11:42,827 Shit, she makes me nervous. 306 00:11:45,38 --> 00:11:45,997 Ah. 307 00:11:51,127 --> 00:11:52,45 Ah. 308 00:12:06,559 --> 00:12:07,894 Theodore. 309 00:12:08,186 --> 00:12:09,62 Shit! 310 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 Son of a bitch sold me out. 311 00:12:10,772 --> 00:12:12,23 For a song. 312 00:12:12,315 --> 00:12:13,24 He was sick of it. 313 00:12:13,316 --> 00:12:14,108 Sick of what? 314 00:12:14,400 --> 00:12:16,69 The drinking. 315 00:12:16,361 --> 00:12:18,529 The farting. The fighting. 316 00:12:18,821 --> 00:12:19,906 The drinking. 317 00:12:20,198 --> 00:12:22,325 I’m not the same man | was when you married me, Ellie. 318 00:12:22,617 --> 00:12:25,495 I’ve changed. l’ve had some revelations. 319 00:12:25,787 --> 00:12:26,663 | don’t wear pants, 320 00:12:26,955 --> 00:12:28,456 and | don’t adhere to the rules of society. 321 00:12:28,748 --> 00:12:29,707 I’m a rebel. 322 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 All right. Well, just put something on, okay? 323 00:12:32,168 --> 00:12:34,87 I’m taking you to rehab, right now. 324 00:12:34,379 --> 00:12:36,923 You need to make a decision, Theodore. 325 00:12:37,215 --> 00:12:38,841 Right now. 326 00:12:39,133 --> 00:12:41,469 It’s either me, or the booze. 327 00:12:41,761 --> 00:12:43,12 You decide. 328 00:12:43,304 --> 00:12:45,348 Right this very instant. 329 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 Theodore! 330 00:12:51,104 --> 00:12:51,980 I’m thinking. 331 00:12:55,775 --> 00:12:58,236 Hello? 332 00:12:58,528 --> 00:13:00,71 Maggie? 333 00:13:00,363 --> 00:13:02,490 You home? 334 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 Hello? 335 00:13:04,617 --> 00:13:05,326 Hey. 336 00:13:05,618 --> 00:13:06,744 What are you doing here? 337 00:13:07,36 --> 00:13:09,622 Well, I-- | live here. | hope. 338 00:13:09,914 --> 00:13:11,666 | mean, that’s what I-- About the other day, 339 00:13:11,958 --> 00:13:13,42 what | said, | didn’t-- | didn't. 340 00:13:13,334 --> 00:13:16,421 | was just frustrated, you know. And |I-I-- | 341 00:13:16,713 --> 00:13:18,589 | love you and I’m committed to this relationship, 342 00:13:18,881 --> 00:13:20,49 and | don’t want a divorce, okay? 343 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 So can we just-- Can we just pretend that didn’t happen? 344 00:13:22,802 --> 00:13:23,511 Hey. 345 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 Who’s the dude? 346 00:13:24,929 --> 00:13:25,847 That’s my ex. 347 00:13:26,139 --> 00:13:27,724 I’m not your ex. Who the hell is this guy? 348 00:13:28,16 --> 00:13:29,309 | met him in the bar last night. 349 00:13:29,600 --> 00:13:30,351 It’s Don, right? Tom. 350 00:13:30,643 --> 00:13:31,769 Tom, right, whatever. 351 00:13:32,61 --> 00:13:33,813 You happy for embarrassing me in front of Tom? 352 00:13:34,105 --> 00:13:36,774 Next time you drop by, you might wanna call first. 353 00:13:37,66 --> 00:13:38,860 I’m not dropping by, Maggie. | live here. 354 00:13:39,152 --> 00:13:40,445 All my stuff is here. 355 00:13:40,737 --> 00:13:42,405 Hey, are you wearing my flip-flops? 356 00:13:42,697 --> 00:13:44,907 That’s another thing. About your stuff, 357 00:13:45,199 --> 00:13:47,327 think you could pack it up and get it out? 358 00:13:47,618 --> 00:13:48,578 | need the extra space. 359 00:13:48,870 --> 00:13:50,413 Oh, you could use the extra space. 360 00:13:50,705 --> 00:13:53,249 For what, more bottles, Maggie? Is that what this is? 361 00:13:53,541 --> 00:13:56,878 This is so-- | don’t-- | want a divorce. 362 00:13:57,170 --> 00:13:58,504 You're already getting one. 363 00:13:58,796 --> 00:14:00,715 Well, | want a real one this time. I’m not kidding. 364 00:14:01,07 --> 00:14:01,758 | want a real divorce. 365 00:14:02,50 --> 00:14:03,343 And some day you're gonna realize 366 00:14:03,634 --> 00:14:05,219 what you’re losing right now, okay? 367 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 Someday. Not right now. 368 00:14:06,971 --> 00:14:09,390 Someday, then. Now-- Not-- Not now. 369 00:14:09,682 --> 00:14:11,225 You know what I’m talking about! Don’t you? 370 00:14:11,517 --> 00:14:12,727 Forget it. Just forget it. 371 00:14:22,111 --> 00:14:23,529 How long since you guys split? 372 00:14:23,821 --> 00:14:26,991 I'd say about 36 hours ago. 373 00:14:27,283 --> 00:14:29,35 Some people, uh, have trouble moving on. 374 00:14:29,327 --> 00:14:30,912 You're not one of those people, are you Don? 375 00:14:31,204 --> 00:14:32,747 Tom. | don’t think so. 376 00:14:33,39 --> 00:14:34,374 Good. Then get out. 377 00:14:39,921 --> 00:14:43,549 [VOMITING] 378 00:14:43,841 --> 00:14:45,93 Baby, are you okay? 379 00:14:45,385 --> 00:14:48,262 Yeah, yeah, honey. Give me a second. 380 00:14:48,554 --> 00:14:49,847 [VOMITING] 381 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Jesus, are you sick? 382 00:14:52,558 --> 00:14:54,268 I’m fine, really. It’s, uh-- It’s nothing. 383 00:14:54,560 --> 00:14:56,562 Oh, God, you look awful. 384 00:14:56,854 --> 00:14:58,564 You feel a little warm. Is it something you ate? 385 00:14:58,856 --> 00:14:59,690 No, no, no. I’m good. 386 00:14:59,982 --> 00:15:01,275 Maybe you shouldn’t go to the match. 387 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Baby it’s hockey. All right? It’s not tennis. 388 00:15:03,611 --> 00:15:05,947 I’m fine, really. It’s just, um... 389 00:15:06,239 --> 00:15:08,408 There’s, uh-- There’s something | wanna say to you, 390 00:15:08,699 --> 00:15:10,576 and uh, it’s a little major, | guess. 391 00:15:10,868 --> 00:15:11,911 What is it? 392 00:15:13,162 --> 00:15:14,580 [CLEARS THROAT] 393 00:15:14,872 --> 00:15:15,957 Oh, shit. 394 00:15:16,249 --> 00:15:17,625 You're breakin’ up with me, is that it? 395 00:15:17,917 --> 00:15:19,669 No, no, baby. Let me talk. Asshole. 396 00:15:19,961 --> 00:15:21,254 You know, | knew you wouldn't commit. 397 00:15:21,546 --> 00:15:22,755 You are such a goddamn child. 398 00:15:23,47 --> 00:15:25,341 Could you please let me talk? 399 00:15:28,761 --> 00:15:30,805 Listen, | love you, Nat. 400 00:15:31,97 --> 00:15:32,598 | really do. 401 00:15:32,890 --> 00:15:34,517 And I’ve given this a lot of thought, 402 00:15:34,809 --> 00:15:38,312 and, you know, life is, uh-- It’s too short, you know. 403 00:15:38,604 --> 00:15:40,314 It’s too valuable. And I-- 404 00:15:40,606 --> 00:15:42,66 [GASPS] 405 00:15:42,358 --> 00:15:43,67 | was hoping that... 406 00:15:43,359 --> 00:15:44,110 [GAGS] 407 00:15:46,571 --> 00:15:48,906 Will you marry me? 408 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 [GASPS] 409 00:15:50,491 --> 00:15:51,409 Are you serious? 410 00:15:51,701 --> 00:15:52,535 Yeah, yeah. I’m serious. 411 00:15:52,827 --> 00:15:53,578 Will you? 412 00:15:53,870 --> 00:15:54,829 [LAUGHING] 413 00:15:55,121 --> 00:15:56,330 Yes! 414 00:15:56,622 --> 00:15:58,207 Yes! | will marry you, Franco. Yes. 415 00:15:58,499 --> 00:16:00,84 Ah, that’s great, baby. 416 00:16:00,376 --> 00:16:01,85 I’d seal it with a kiss 417 00:16:01,377 --> 00:16:03,296 but | think | got chunks in my teeth. 418 00:16:03,588 --> 00:16:05,381 Could you get me a clean shirt, please, sweetie? 419 00:16:05,673 --> 00:16:06,382 Yeah, yeah. 420 00:16:08,676 --> 00:16:09,927 [KNOCK ON DOOR] 421 00:16:10,219 --> 00:16:11,429 Hey, come on in. 422 00:16:11,721 --> 00:16:12,847 Yo, dude, you coming to the game? 423 00:16:13,139 --> 00:16:14,140 We should probably get going. 424 00:16:14,432 --> 00:16:16,58 Yeah, |’m not really in the mood. 425 00:16:16,350 --> 00:16:17,977 You okay? Yeah, yeah. | just-- 426 00:16:18,269 --> 00:16:20,980 You know how | need to stay here for a couple of days? 427 00:16:21,272 --> 00:16:23,357 | think it might be a little longer than that. 428 00:16:23,649 --> 00:16:25,276 Yeah, it’s all good. Whatever you need, bro. 429 00:16:25,568 --> 00:16:27,361 All right, cool. Thanks. 430 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 Hey, um, do | have to sleep in here? 431 00:16:30,948 --> 00:16:31,741 Yeah, this is my old room. 432 00:16:32,33 --> 00:16:34,368 Well, are these your dolls? 433 00:16:34,660 --> 00:16:35,828 No, they’re my mom’s. 434 00:16:36,120 --> 00:16:38,956 Except Gerard, here. He’s mine. 435 00:16:39,248 --> 00:16:42,835 The rest my mom moved in after | moved out. 436 00:16:43,127 --> 00:16:44,295 It’s a nice room, right? 437 00:16:45,963 --> 00:16:48,132 Listen, can |, uh-- 438 00:16:48,424 --> 00:16:49,509 Can | sleep someplace else? 439 00:16:49,800 --> 00:16:52,428 There really isn’t any other place, Sean. 440 00:16:52,720 --> 00:16:53,846 What about your mom’s room? 441 00:16:54,138 --> 00:16:55,473 You wanna sleep in my dead mom’s bed? 442 00:16:55,765 --> 00:16:56,641 | mean, what are you, sick? 443 00:16:56,933 --> 00:16:57,975 No, all right, fine. Jesus. 444 00:16:58,267 --> 00:16:59,769 I'll stay here, in the valley of the dolls, 445 00:17:00,61 --> 00:17:01,771 and just be watched. 446 00:17:02,63 --> 00:17:04,524 Um...you can’t stay here. 447 00:17:04,815 --> 00:17:06,984 You just said | could stay as long as | needed to. 448 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 Yeah, | Know. But | mean, | have the hockey game. 449 00:17:09,570 --> 00:17:11,614 Okay. Well, I-I’m not going. | feel like shit. 450 00:17:11,906 --> 00:17:12,949 My marriage is in shambles. 451 00:17:13,241 --> 00:17:17,870 Yeah but, you can’t stay in the house alone without me. 452 00:17:18,162 --> 00:17:19,997 Okay, well, I’m not going to the game, Mike, 453 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 so what do you want me to do? 454 00:17:21,415 --> 00:17:23,42 Walk the streets until you come home? 455 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 Pretty much. 456 00:17:26,587 --> 00:17:28,214 Okay. 457 00:17:40,393 --> 00:17:43,396 Thanks, Kevin, for your story and your honesty. 458 00:17:43,688 --> 00:17:45,773 Sounds like you’re in a good place. 459 00:17:46,65 --> 00:17:46,857 Theodore. 460 00:17:47,149 --> 00:17:48,317 Oh, c-call me Teddy. 461 00:17:48,609 --> 00:17:50,611 Teddy. Good. 462 00:17:50,903 --> 00:17:52,446 Tell us how you came to be with us, 463 00:17:52,738 --> 00:17:56,826 and what you hope to achieve during your time here. 464 00:17:57,118 --> 00:17:59,120 Well, to tell you the truth, | just got out of the joint. 465 00:17:59,412 --> 00:18:01,330 | killed a child murderer. 466 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 Piece of shit drunk driver. 467 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 You may have read about it in the papers. 468 00:18:05,209 --> 00:18:06,586 Kind of a folk hero. 469 00:18:06,877 --> 00:18:10,673 Let me tell you, some of the letters | got offering me pussy, 470 00:18:10,965 --> 00:18:12,49 you wouldn't believe. 471 00:18:12,341 --> 00:18:14,51 Blow your freakin’ mind. 472 00:18:14,343 --> 00:18:15,678 | carry a couple of ’em around with me. 473 00:18:15,970 --> 00:18:18,14 Pull em out whenever | need a little pick-me-up. 474 00:18:18,306 --> 00:18:20,141 Check out this one from Marcia. 475 00:18:20,433 --> 00:18:21,726 Um, thank you for the offer Teddy, 476 00:18:22,18 --> 00:18:25,479 but we wanna stay focused on addiction and recovery. 477 00:18:25,771 --> 00:18:29,400 Oh. Kind of a downer, but hey, it’s your circle pal, 478 00:18:29,692 --> 00:18:30,985 go ahead and jerk it. 479 00:18:31,277 --> 00:18:33,904 You're here to break your addiction to alcohol. 480 00:18:34,196 --> 00:18:35,197 Oh, you bet your ass. 481 00:18:35,489 --> 00:18:37,241 I’m gonna take a break for 30 days. 482 00:18:37,533 --> 00:18:38,909 I’m looking forward to it. 483 00:18:39,201 --> 00:18:42,997 Well, Teddy, it’s about more than the next 30 days. 484 00:18:43,289 --> 00:18:45,416 It’s about staying sober for the rest of your life. 485 00:18:45,708 --> 00:18:47,293 Oh, no, no, no. 486 00:18:47,585 --> 00:18:49,45 I’m just here for the cleansing. 487 00:18:49,337 --> 00:18:51,130 You know, recharge my batteries? 488 00:18:51,422 --> 00:18:53,507 Staying sober for the rest of your life-- 489 00:18:53,799 --> 00:18:55,509 Who the hell would wanna do that? 490 00:18:55,801 --> 00:18:57,553 [LAUGHING] 491 00:19:03,976 --> 00:19:06,62 Taxi! Wait! 492 00:19:09,315 --> 00:19:10,358 Hey, pal, you checking in? 493 00:19:10,650 --> 00:19:12,485 | don’t know if you read the brochure, 494 00:19:12,777 --> 00:19:14,278 but one of the big things they expect of you 495 00:19:14,570 --> 00:19:15,946 is to stop drinking for life. 496 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 It’s lunacy! 497 00:19:17,990 --> 00:19:19,367 Think about this long and hard. 498 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 This could be the biggest mistake you ever make. 499 00:19:21,786 --> 00:19:23,37 To the nearest bar, Jeeves. 500 00:19:23,329 --> 00:19:25,81 Pronto. 501 00:19:25,373 --> 00:19:26,624 Think about it. 502 00:19:34,423 --> 00:19:36,425 MAN: All right, Deedee, let’s go! 503 00:19:36,717 --> 00:19:37,385 Oh, there he is. 504 00:19:37,677 --> 00:19:40,179 Tommy! Tommy! 505 00:19:40,471 --> 00:19:41,972 Yeah! 506 00:19:42,264 --> 00:19:43,557 Did you see that? He looked at me. 507 00:19:43,849 --> 00:19:44,642 He totally remembers me. 508 00:19:44,934 --> 00:19:46,852 Would you please calm down? Okay! 509 00:19:47,144 --> 00:19:48,562 Whoo! Whoo! 510 00:19:48,854 --> 00:19:50,189 [MOUTHS] Oh, my God. 511 00:19:50,481 --> 00:19:51,857 [BUZZER SOUNDS] 512 00:19:52,983 --> 00:19:54,735 Here we go. 513 00:19:55,778 --> 00:19:58,114 [INDISTINCT SHOUTING] 514 00:20:02,702 --> 00:20:03,953 [BUZZER SOUNDS] 515 00:20:04,245 --> 00:20:05,79 Jeez! 516 00:20:08,290 --> 00:20:10,42 [INDISTINCT CHEERING] 517 00:20:15,423 --> 00:20:16,298 Come on. 518 00:20:18,92 --> 00:20:20,136 [BUZZER SOUNDS] 519 00:20:20,428 --> 00:20:22,304 You should’ve gotten an assist on that, Gavin. 520 00:20:22,596 --> 00:20:24,348 His legs were wide open, for Christ’s sake. 521 00:20:24,640 --> 00:20:25,808 Jesus. You're like a turnstile. 522 00:20:26,100 --> 00:20:27,226 Do | gotta put a token in you? 523 00:20:27,518 --> 00:20:29,103 | don’t really know hockey, 524 00:20:29,395 --> 00:20:31,480 but Tommy doesn’t look like he’s playing all that well. 525 00:20:31,772 --> 00:20:34,108 Well, he’s played better. Hey, what took you so long? 526 00:20:34,400 --> 00:20:35,359 Oh, | had to hit the head. 527 00:20:35,651 --> 00:20:37,361 Again? You’ve been going a lot. You okay? 528 00:20:37,653 --> 00:20:39,405 Yeah. |, uh, | asked Natalie to marry me today. 529 00:20:39,697 --> 00:20:40,406 What? [GIGGLING] 530 00:20:40,698 --> 00:20:41,532 And | said yes. 531 00:20:41,824 --> 00:20:42,992 Congratulations! Thank you. 532 00:20:43,284 --> 00:20:44,577 Let me see. That is amazing you guys. 533 00:20:44,869 --> 00:20:45,828 Congratulations. 534 00:20:46,120 --> 00:20:47,580 Now, of course, it all becomes clear. 535 00:20:47,872 --> 00:20:49,39 It’s gorgeous. 536 00:20:50,374 --> 00:20:51,208 Let’s go boys! 537 00:20:51,500 --> 00:20:52,209 Come on guys. Let’s go. 538 00:20:52,501 --> 00:20:53,586 Come on Tommy! 539 00:20:53,878 --> 00:20:55,463 C’mon, take it, take it. 540 00:21:03,220 --> 00:21:04,54 Kick their ass. 541 00:21:04,346 --> 00:21:05,55 Yeah. 542 00:21:10,519 --> 00:21:11,520 [GROANS] 543 00:21:11,812 --> 00:21:12,480 Nice play, Gavin. 544 00:21:12,772 --> 00:21:13,647 Thanks, buddy. 545 00:21:16,108 --> 00:21:16,984 You’re done. 546 00:21:17,276 --> 00:21:17,943 What? 547 00:21:18,235 --> 00:21:19,862 Oh, my God, you suck! 548 00:21:20,154 --> 00:21:21,322 What? What are you talking about? 549 00:21:21,614 --> 00:21:22,990 You're playin’ so stinkin’ terrible. 550 00:21:23,282 --> 00:21:25,534 You look like you’re sucking your own dick out there. 551 00:21:25,826 --> 00:21:28,579 You understand what that means? You look like a goddamn fag. 552 00:21:28,871 --> 00:21:30,873 That’s their best player. He’s-- He’s-- You know. 553 00:21:31,165 --> 00:21:32,708 Do | care if it’s his best player? 554 00:21:33,00 --> 00:21:35,127 You're supposed to be our best player. You’re terrible! 555 00:21:35,419 --> 00:21:36,879 Mikey, | want you to go out there. 556 00:21:37,171 --> 00:21:38,923 Are you shittin’ me? No, I’m not shittin’ you. 557 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 I’ve been skating on this line for seven years. 558 00:21:41,175 --> 00:21:42,551 You've been coaching for what? A week? 559 00:21:42,843 --> 00:21:44,11 | don’t care! You understand? 560 00:21:44,303 --> 00:21:45,179 Mikey, you get out there. 561 00:21:45,471 --> 00:21:46,222 I’d rather not, Izzy. 562 00:21:46,514 --> 00:21:47,807 What do you mean, "you'd rather not"? 563 00:21:48,98 --> 00:21:49,350 It’s Tommy’s line. 564 00:21:49,642 --> 00:21:52,478 | don’t care if it's Tommy’s line. Get out there, now. 565 00:21:52,770 --> 00:21:55,147 | Know, just replacing Tommy, | feel uncomfortable. 566 00:21:55,439 --> 00:21:56,273 Uncomfortable? 567 00:21:56,565 --> 00:21:58,67 How about if | stick this stick up your ass. 568 00:21:58,359 --> 00:21:59,944 That'll make you feel uncomfortable. 569 00:22:00,236 --> 00:22:01,779 Now, get out there! Go on. 570 00:22:02,71 --> 00:22:03,72 Sorry, man. 571 00:22:03,364 --> 00:22:04,657 And you'll just sit there and shut up. 572 00:22:04,949 --> 00:22:09,662 Oh... Bullshit. Bullshit. 573 00:22:09,954 --> 00:22:11,80 Sit here and watch. 574 00:22:11,372 --> 00:22:12,832 Maybe you'll learn something. 575 00:22:13,123 --> 00:22:15,209 They’re taking Tommy out. 576 00:22:16,210 --> 00:22:17,294 What the hell? 577 00:22:17,586 --> 00:22:19,672 Come on, you guys, let’s go! 578 00:22:19,964 --> 00:22:23,08 You do not pull Tommy Gavin, assholes! 579 00:22:23,300 --> 00:22:24,885 Down. Whoa. 580 00:22:25,177 --> 00:22:26,262 Hey! 581 00:22:26,554 --> 00:22:27,346 What is going on with you and Tommy? 582 00:22:28,556 --> 00:22:30,474 It’s seriously freaking me out. 583 00:22:31,600 --> 00:22:32,643 What are you talking about? 584 00:22:32,935 --> 00:22:34,520 You touched his jeans 585 00:22:34,812 --> 00:22:36,146 and now you’re wearing the same pair. 586 00:22:36,438 --> 00:22:38,315 You're wearing the same stupid pea coat he wears. 587 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 It’s like you’re turning into Tommy Gavin. 588 00:22:40,484 --> 00:22:43,571 Um, for your information, | had my eye on these jeans 589 00:22:43,863 --> 00:22:45,197 long before | ever met Tommy. 590 00:22:45,489 --> 00:22:46,615 And as for the pea coat, 591 00:22:46,907 --> 00:22:48,409 guys all around the world wear them. 592 00:22:48,701 --> 00:22:50,494 It’s sort of an established look. 593 00:22:50,786 --> 00:22:51,912 Has been for a number of years now. 594 00:22:52,204 --> 00:22:53,747 Sailors wear them, blah, blah, blah. 595 00:22:54,39 --> 00:22:55,875 Okay. Ha, ha, ha. 596 00:22:56,166 --> 00:22:57,585 Don’t you dare say, "blah, blah, blah." 597 00:22:57,877 --> 00:23:00,129 | swear to God, if you ever say "blah, blah, blah" again, 598 00:23:00,421 --> 00:23:01,380 | will cut you. 599 00:23:01,672 --> 00:23:03,674 Oh, Tommy invented "blah, blah, blah." 600 00:23:03,966 --> 00:23:06,302 He owns the rights to "blah, blah, blah." 601 00:23:06,594 --> 00:23:07,511 You know what | say to that? 602 00:23:07,803 --> 00:23:08,596 Blah, blah, blah... 603 00:23:08,888 --> 00:23:09,847 Ow! 604 00:23:10,139 --> 00:23:11,724 Ooh! 605 00:23:21,650 --> 00:23:22,610 Mikey! 606 00:23:22,902 --> 00:23:25,237 COACH: Hey, how about that? Way to go Mikey. 607 00:23:30,326 --> 00:23:31,702 [MEN CHEERING] 608 00:23:40,169 --> 00:23:41,03 [CROWD CHEERING] 609 00:23:41,295 --> 00:23:42,421 [GROANS] 610 00:23:43,714 --> 00:23:45,07 Way to go, kid. 611 00:23:49,261 --> 00:23:50,596 [CROWD CHEERING] 612 00:23:53,515 --> 00:23:56,18 Good game. Good game. 613 00:23:56,310 --> 00:23:57,811 Good game, man. 614 00:23:58,103 --> 00:23:59,21 What the hell was that? 615 00:23:59,313 --> 00:24:01,231 What are you talking about? You see the scoreboard? 616 00:24:01,523 --> 00:24:02,942 Are you kidding me? Are your knees shot? 617 00:24:03,233 --> 00:24:05,69 What? Got cancer or something? 618 00:24:05,361 --> 00:24:06,278 Yeah, | got cancer, asshole. 619 00:24:06,570 --> 00:24:07,821 Why don’t you do yourself a favor? 620 00:24:08,113 --> 00:24:09,615 First of all, put an orange jersey on, 621 00:24:09,907 --> 00:24:11,575 because you played like a goddamn pylon today, 622 00:24:11,867 --> 00:24:13,869 and secondly, put yourself in a nice over-40 league. 623 00:24:14,161 --> 00:24:16,664 All right, old man? That’s where you belong. 624 00:24:16,956 --> 00:24:17,831 Oh, yeah, tough guy? 625 00:24:18,123 --> 00:24:19,541 Yeah. Let’s drop ā€˜em right now. 626 00:24:19,833 --> 00:24:20,668 Come on, let’s go. 627 00:24:20,960 --> 00:24:21,835 Come on. 628 00:24:22,127 --> 00:24:23,754 I’m not fighting a third-line guy Tom. 629 00:24:24,46 --> 00:24:25,881 [CHUCKLES] 630 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Bonehead. 631 00:24:33,97 --> 00:24:35,15 Shit. 632 00:24:35,307 --> 00:24:36,892 He didn’t wanna fight. 633 00:24:44,191 --> 00:24:45,526 Hey, buddy. 634 00:24:45,818 --> 00:24:47,111 Hey. 635 00:24:47,403 --> 00:24:48,946 How’s tricks? 636 00:24:49,238 --> 00:24:51,782 Fine. You guys like the game the other night? 637 00:24:52,74 --> 00:24:53,909 Oh, yeah, well, uh, that was his idea. 638 00:24:54,201 --> 00:24:56,286 He’s kind of, like, your biggest fan. 639 00:24:56,578 --> 00:24:58,455 Yeah. 640 00:24:58,747 --> 00:25:00,666 Am |, uh, nuts or was he, uh, 641 00:25:00,958 --> 00:25:03,335 kinda dressed like me the other night? 642 00:25:03,627 --> 00:25:04,336 [LAUGHS] 643 00:25:04,628 --> 00:25:05,921 What? No. With the pea coat? No? 644 00:25:06,213 --> 00:25:07,631 No. 645 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 Okay, I’ll see you later. Okay, but wait. I-- Look-- 646 00:25:10,175 --> 00:25:12,52 W-w-w-wait. Wait, wait, wait. Just wait a minute. 647 00:25:12,344 --> 00:25:14,513 | have something for you. 648 00:25:14,805 --> 00:25:16,640 Tada! 649 00:25:16,932 --> 00:25:18,100 What's this? 650 00:25:18,392 --> 00:25:20,436 | got my insurance money. 651 00:25:20,728 --> 00:25:21,603 Come here. 652 00:25:21,895 --> 00:25:23,22 Ow! Get-- 653 00:25:34,533 --> 00:25:35,576 Four hundred grand? 654 00:25:35,868 --> 00:25:37,911 Yeah, that’s an advance on your cut. 655 00:25:38,203 --> 00:25:41,707 [GIGGLES] [SIGHS] 656 00:25:41,999 --> 00:25:43,625 | can’t take this. 657 00:25:43,917 --> 00:25:45,252 Oh. Oh, what? You don’t need it? 658 00:25:45,544 --> 00:25:47,379 Wait w-- Just wait a minute. Just hear me out. 659 00:25:47,671 --> 00:25:50,799 You can use this to start up your girls’ college education. 660 00:25:51,91 --> 00:25:53,177 You can beef up your retirement fund. 661 00:25:53,469 --> 00:25:55,596 You can, um, maybe take some pressure off you and Janet, 662 00:25:55,888 --> 00:25:59,16 so you can, | don’t know, work things out for once. 663 00:25:59,308 --> 00:26:00,184 | mean, look, this money, 664 00:26:00,476 --> 00:26:03,437 it solves a lot of problems for all of us. 665 00:26:04,229 --> 00:26:05,397 All of us? 666 00:26:05,689 --> 00:26:09,68 Well, yeah. | mean, Damien’s in college. 667 00:26:09,359 --> 00:26:12,863 You know, I’m padding around that big apartment all by myself 668 00:26:13,155 --> 00:26:15,199 except for when Troy decides to come over and-- 669 00:26:15,491 --> 00:26:18,410 Look, |’m-- I’m pretty lonely. 670 00:26:18,702 --> 00:26:24,41 And | got an enormous amount of love to give, and... 671 00:26:27,336 --> 00:26:28,462 | want you to give me that baby. 672 00:26:28,754 --> 00:26:29,630 Pfft. You’re crazy. 673 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 No, no, |, uh-- | hate when you call me crazy. 674 00:26:31,799 --> 00:26:32,925 Just listen to me. 675 00:26:33,217 --> 00:26:35,385 You and Janet, have you even bonded with this child, at all? 676 00:26:35,677 --> 00:26:36,970 Yes, we’ve bonded with the child. 677 00:26:37,262 --> 00:26:39,473 What, he’s like seven months old and he doesn’t have a name? 678 00:26:39,765 --> 00:26:41,642 We have been making lists. She’s trying to decide. 679 00:26:41,934 --> 00:26:44,645 | love this baby, and that baby loves me. 680 00:26:44,937 --> 00:26:46,63 You saw how we connected. 681 00:26:46,355 --> 00:26:50,609 You saw how he smiled at me, how he was so quiet with me. 682 00:26:50,901 --> 00:26:54,863 | can give that baby the best of everything in life. 683 00:26:55,155 --> 00:26:57,74 And-- And you really wanna be taking care 684 00:26:57,366 --> 00:26:59,618 of a teenager in 15 years? 685 00:26:59,910 --> 00:27:03,580 You give me that baby, and you get your life back. 686 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 And not for nothing, with this money, 687 00:27:05,457 --> 00:27:06,625 it’s a life worth living. 688 00:27:06,917 --> 00:27:08,585 You know I’m right. 689 00:27:09,753 --> 00:27:10,587 | can’t do it. 690 00:27:12,965 --> 00:27:14,967 A moratorium? 691 00:27:15,259 --> 00:27:17,386 Well, it sounds so kinda formal when you say it out loud. 692 00:27:17,678 --> 00:27:20,639 | mean...let’s just Call it a "break." 693 00:27:22,141 --> 00:27:24,393 | love you Theresa, you're really important to me. 694 00:27:24,685 --> 00:27:27,771 You know, but, | mean, the way things have been going, 695 00:27:28,63 --> 00:27:30,232 | mean, anything we do with our clothes on, 696 00:27:30,524 --> 00:27:32,651 it just-- It just feels like filler until we get into bed, 697 00:27:32,943 --> 00:27:35,946 or into the shower, or on top of the kitchen table, 698 00:27:36,238 --> 00:27:40,617 or in the alley behind the building, you know? 699 00:27:40,909 --> 00:27:43,412 | just-- | think that we owe it to each other 700 00:27:43,704 --> 00:27:46,290 to put the sex on hold. 701 00:27:46,582 --> 00:27:49,877 And let’s see what we really have. 702 00:27:50,169 --> 00:27:52,129 And to safeguard against the very real possibility 703 00:27:52,421 --> 00:27:53,255 that without a breather, 704 00:27:53,547 --> 00:27:55,07 my dick’s gonna snap off like a twig. 705 00:27:57,426 --> 00:27:59,344 | love you too, honey. 706 00:27:59,636 --> 00:28:01,13 Well, what do you think? 707 00:28:01,305 --> 00:28:02,598 Okay. 708 00:28:06,393 --> 00:28:07,853 To us. 709 00:28:11,648 --> 00:28:12,524 Whew. 710 00:28:12,816 --> 00:28:14,67 [BOTH SIGH] 711 00:28:16,195 --> 00:28:17,196 That was fun. 712 00:28:17,487 --> 00:28:18,405 Yeah, it was nice. 713 00:28:18,697 --> 00:28:19,781 Yeah. Thank you... 714 00:28:20,73 --> 00:28:21,241 You’re welcome. ...for dinner. 715 00:28:21,533 --> 00:28:22,284 It’s good, right? 716 00:28:22,576 --> 00:28:23,410 Yeah. 717 00:28:23,702 --> 00:28:25,495 The pasta was a little mushy. 718 00:28:25,787 --> 00:28:27,581 | don’t like it when it’s mushy, you know? 719 00:28:27,873 --> 00:28:29,833 Garlic bread was good though. 720 00:28:30,125 --> 00:28:31,501 Yeah, yeah. Where to? 721 00:28:31,793 --> 00:28:33,587 Uh, | gotta get to the firehouse. I’m-- 722 00:28:33,879 --> 00:28:36,548 Yeah. | got a tour. 723 00:28:36,840 --> 00:28:38,50 Right this second? 724 00:28:38,342 --> 00:28:39,885 No, I’ve got, like, an hour. 725 00:28:40,177 --> 00:28:41,261 Why? 726 00:28:48,393 --> 00:28:49,269 Mm. 727 00:29:01,865 --> 00:29:04,326 [SIGHS] 728 00:29:04,618 --> 00:29:05,661 Okay, it’s not you. 729 00:29:05,953 --> 00:29:08,247 It’s, uh, not-- 730 00:29:08,538 --> 00:29:09,998 Yeah, | just-- It’s been like-- 731 00:29:10,290 --> 00:29:13,293 Since around that time you pulled me out of that fire. 732 00:29:13,585 --> 00:29:14,628 | was having the same problem 733 00:29:14,920 --> 00:29:16,880 with this chick | was seeing then. Oh, good. 734 00:29:17,172 --> 00:29:19,299 And it’s just become, like, this whole mental thing. 735 00:29:19,591 --> 00:29:21,260 | just-- | mean, normally, I’m telling you, 736 00:29:21,551 --> 00:29:24,12 a strong breeze could give me a hard-- 737 00:29:24,304 --> 00:29:26,265 Oh, good. Let’s open the window, then. Heh. 738 00:29:26,556 --> 00:29:28,809 So confusing, | swear. 739 00:29:29,101 --> 00:29:32,896 Why? | mean, it happens to-- Most guys go through... 740 00:29:33,188 --> 00:29:33,981 Oh, please. 741 00:29:34,273 --> 00:29:35,565 Night of the fire, | pulled you out, 742 00:29:35,857 --> 00:29:38,568 and you had the biggest, most beautiful hard-on. 743 00:29:39,695 --> 00:29:40,529 Really? 744 00:29:40,821 --> 00:29:44,950 Yeah, really. Yeah. God. 745 00:29:45,242 --> 00:29:47,536 | remember when | was pulling you out, it was-- 746 00:29:47,828 --> 00:29:49,830 It was poking through my bunker jacket. 747 00:29:50,122 --> 00:29:52,207 It was-- | thought it was my flashlight at first. 748 00:29:54,126 --> 00:29:54,960 Really? 749 00:29:55,252 --> 00:29:56,586 Yeah, really. 750 00:29:56,878 --> 00:29:58,505 | mean we’re all standing there thinking, 751 00:29:58,797 --> 00:30:01,08 this guy’s unconscious, but he’s got a hard-on, 752 00:30:01,300 --> 00:30:02,384 so | guess he really likes fire. 753 00:30:02,676 --> 00:30:03,343 | don’t know. 754 00:30:03,635 --> 00:30:04,678 "We all"? 755 00:30:04,970 --> 00:30:06,221 Yes, yes. 756 00:30:06,513 --> 00:30:07,848 We all, the whole crew. 757 00:30:08,140 --> 00:30:09,891 It was that impressive. 758 00:30:12,144 --> 00:30:14,730 Ugh. 759 00:30:15,22 --> 00:30:17,649 Come here. 760 00:30:17,941 --> 00:30:19,276 Come here. 761 00:30:19,568 --> 00:30:21,28 Mm-hmm. 762 00:30:21,320 --> 00:30:22,612 Mm-hmm. 763 00:30:22,904 --> 00:30:23,780 Give me your hand. 764 00:30:24,656 --> 00:30:25,824 Oh yeah. Mm! 765 00:30:26,116 --> 00:30:27,743 Mm-hmm. 766 00:30:28,35 --> 00:30:30,537 Ah, there’s the Tommy Gavin | was hopin’ for. 767 00:30:30,829 --> 00:30:31,538 Yeah. Uh-huh. 768 00:30:31,830 --> 00:30:33,290 [Pre] 769 00:30:33,582 --> 00:30:35,00 What? 770 00:30:35,292 --> 00:30:36,126 Get in the back. 771 00:30:36,418 --> 00:30:38,962 Okay. 772 00:30:39,254 --> 00:30:42,174 f Tell me what you need I 773 00:30:42,466 --> 00:30:45,427 ? Tell me what you want J 774 00:30:45,719 --> 00:30:47,679 f You can get it from me f 775 00:30:47,971 --> 00:30:49,431 ~ Yeah, Ow! f 776 00:30:49,723 --> 00:30:53,18 ~ White shoes, black skirt And a black-rimmed hat f 777 00:30:53,310 --> 00:30:56,396 She’s shaking her hips ’Cause she knows where I’m at f 778 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 < She shakes ’em to the left I 779 00:30:57,981 --> 00:30:59,649 < And she shakes ’em To the right 780 00:30:59,941 --> 00:31:01,818 ~ My baby’s gone But where she’s gone I 781 00:31:02,110 --> 00:31:03,862 ? Tell me what you want J 782 00:31:05,947 --> 00:31:08,283 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 783 00:31:09,993 --> 00:31:11,78 [GRUNTS] 784 00:31:13,38 --> 00:31:14,373 [BONES CRACK] 785 00:31:18,627 --> 00:31:20,170 [SIGHS] 786 00:31:28,53 --> 00:31:30,13 [QUIETLY] God. 787 00:31:31,973 --> 00:31:32,808 [GROANS] 788 00:31:33,100 --> 00:31:33,809 Mmm. 789 00:31:36,728 --> 00:31:38,730 She knocked ya around pretty good tonight, huh? 790 00:31:39,856 --> 00:31:41,608 Got some ass, that broad. 791 00:31:41,900 --> 00:31:44,569 | Know you like ’em tall and thin, like me, 792 00:31:44,861 --> 00:31:45,779 but every once in a while, 793 00:31:46,71 --> 00:31:48,615 it’s kinda nice to drive the big bus. 794 00:31:48,907 --> 00:31:52,953 By the way, | wanted to give you a little heads up. 795 00:31:53,245 --> 00:31:54,746 When’s the last time you went to a meetin’? 796 00:31:55,38 --> 00:31:58,583 What do you mean? 797 00:31:58,875 --> 00:32:01,44 AA meeting? Yeah. 798 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 What’s it to you? 799 00:32:04,47 --> 00:32:06,675 It don’t mean shit to me pal, but you? 800 00:32:06,967 --> 00:32:07,801 [SCOFFS] 801 00:32:08,93 --> 00:32:10,53 You're a whole different story. 802 00:32:10,345 --> 00:32:11,805 Take a look at the book. 803 00:32:12,97 --> 00:32:14,766 It might shed a little light on a few things. 804 00:33:15,827 --> 00:33:18,663 [BABY CRYING] 805 00:33:32,385 --> 00:33:34,804 All right, gather round gents, | bring news from the front, 806 00:33:35,96 --> 00:33:36,306 one front in particular. 807 00:33:36,598 --> 00:33:37,307 You know Feinberg? 808 00:33:37,599 --> 00:33:38,308 Yeah. Who? 809 00:33:38,600 --> 00:33:39,309 The new chief. 810 00:33:39,601 --> 00:33:40,393 The "Jew" chief. 811 00:33:40,685 --> 00:33:42,20 Oh, we should use that. It works. 812 00:33:42,312 --> 00:33:44,523 Okay, word on the street from very reliable sources, 813 00:33:44,814 --> 00:33:46,24 is the guy’s hung like Seabiscuit. 814 00:33:46,316 --> 00:33:47,25 The horse? 815 00:33:47,317 --> 00:33:48,443 No, the C.P.A. Jesus. 816 00:33:48,735 --> 00:33:49,694 Where you getting this shit? 817 00:33:49,986 --> 00:33:52,656 Oh, well, um, Barry Breeman, up in the Bronx. 818 00:33:52,948 --> 00:33:54,658 Not to mention Tim Green over at 75 Truck. 819 00:33:54,950 --> 00:33:56,326 What, you mean Tim "the Tripod" Green? 820 00:33:56,618 --> 00:34:00,372 Yes. Now, Tim is packing a verified 10 inches, 821 00:34:00,664 --> 00:34:02,457 I’ve seen pictures, and once he dropped it 822 00:34:02,749 --> 00:34:04,834 into the, uh, punch bowl during their holiday party. 823 00:34:05,126 --> 00:34:06,419 It was like a visit to Loch Ness. 824 00:34:06,711 --> 00:34:09,464 Now, he claims that the Feinberg schlong 825 00:34:09,756 --> 00:34:12,08 makes his look like a cocktail frank. 826 00:34:12,300 --> 00:34:14,511 Wait. Is it like a length thing, or a girth thing? 827 00:34:14,803 --> 00:34:16,54 Not that | want the mental picture. 828 00:34:16,346 --> 00:34:18,974 Breeman worked at Feinberg’s old house, like, 10 years ago. 829 00:34:19,266 --> 00:34:21,518 And he saw the thing in the shower once 830 00:34:21,810 --> 00:34:23,228 and it was all he could do to not coil it up 831 00:34:23,520 --> 00:34:25,230 and throw it on the back of the rig. 832 00:34:25,522 --> 00:34:28,233 Jesus. You think it’s, you know, grown since then? Hi! 833 00:34:28,525 --> 00:34:30,443 Good morning fellows. Hey. 834 00:34:30,735 --> 00:34:33,29 | printed up some invitations for our party Friday night. 835 00:34:33,321 --> 00:34:34,114 | hope we're still on. 836 00:34:34,406 --> 00:34:35,490 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 837 00:34:35,782 --> 00:34:38,368 Great, cause all the information is right here. 838 00:34:38,660 --> 00:34:39,494 And, uh, if you love BBQ, 839 00:34:39,786 --> 00:34:41,246 you're gonna really dig this place. 840 00:34:41,538 --> 00:34:42,622 | mean, nothing but huge chunks 841 00:34:42,914 --> 00:34:46,209 of delicious, mouthwatering, succulent meat, huh? 842 00:34:46,501 --> 00:34:48,378 Cooked to sweet perfection. 843 00:34:48,670 --> 00:34:50,922 | tell you, you take one bite, you're gonna plotz. 844 00:34:51,214 --> 00:34:52,257 Emes, my hand to God. 845 00:34:52,549 --> 00:34:56,11 And | got a room of our own, sO we Can, uh, you know, 846 00:34:56,303 --> 00:34:58,221 cut loose and have a ball, huh? 847 00:34:58,513 --> 00:34:59,306 See ya later. 848 00:35:01,182 --> 00:35:02,100 [EXHALES] 849 00:35:05,270 --> 00:35:06,521 Anybody else hear a word he said, 850 00:35:06,813 --> 00:35:07,814 cause all | could hear was 851 00:35:08,106 --> 00:35:10,442 "cock, cock, blah, blah, cockity-cock cock, cock." 852 00:35:10,734 --> 00:35:12,444 Yeah, same here. Except when he said the words, 853 00:35:12,736 --> 00:35:14,362 "delicious, mouthwatering, savory meat." 854 00:35:14,654 --> 00:35:16,740 At which point, all | could hear was myself, screaming. 855 00:35:17,32 --> 00:35:18,700 When he reached to scratch his knee just then, 856 00:35:18,992 --> 00:35:21,244 do you think he was actually scratching the tip of his joint? 857 00:35:21,536 --> 00:35:23,455 | hope so. If he was taking a kink outta the middle... 858 00:35:23,747 --> 00:35:25,832 What’s with all the, uh-- The Jewishisms there? 859 00:35:26,124 --> 00:35:27,250 He’s definitely the "Jew chief." 860 00:35:27,542 --> 00:35:28,543 What about Super-hung chief? 861 00:35:28,835 --> 00:35:30,337 Oh, it’s just too much of a, uh, mouthful. 862 00:35:30,629 --> 00:35:31,463 | hear screaming, again. 863 00:35:31,755 --> 00:35:33,256 Hey, Tom, uh, it's Nona. 864 00:35:33,548 --> 00:35:35,175 Oh, it’s Nona! Shh. 865 00:35:35,467 --> 00:35:36,593 Did you close that deal yet, Ace? 866 00:35:36,885 --> 00:35:38,178 | closed it last night. 867 00:35:38,470 --> 00:35:39,387 Hey, Nona, what’s going on? 868 00:35:39,679 --> 00:35:40,680 Hey, how are you doing? 869 00:35:40,972 --> 00:35:42,724 I’m doing good. A little sore from last night, 870 00:35:43,16 --> 00:35:43,725 but other than that-- 871 00:35:44,17 --> 00:35:45,894 Uh, are you alone? 872 00:35:46,186 --> 00:35:47,896 Yeah, I’m alone. 873 00:35:48,188 --> 00:35:48,980 What’s up? 874 00:35:49,272 --> 00:35:50,482 Yeah, | don’t wanna see ya any more. 875 00:35:50,774 --> 00:35:53,151 Right. 876 00:35:53,443 --> 00:35:54,903 Let me-- Let me call you back on my cell. 877 00:35:55,195 --> 00:35:56,71 Why? 878 00:35:56,363 --> 00:35:57,697 A bunch of the guys just walked in. 879 00:35:57,989 --> 00:35:58,865 I'll call you right back. 880 00:35:59,157 --> 00:35:59,908 All right? Yeah. 881 00:36:00,200 --> 00:36:01,326 Okay, bye. 882 00:36:01,618 --> 00:36:03,78 | am gonna call her. 883 00:36:03,370 --> 00:36:04,829 She wants to whisper sweet nothings. 884 00:36:05,121 --> 00:36:06,206 What ya want? A little privacy? 885 00:36:06,498 --> 00:36:10,502 All right. Give the guy his privacy. 886 00:36:13,421 --> 00:36:15,715 [CELL PHONE RINGS] 887 00:36:16,07 --> 00:36:17,467 Yeah. 888 00:36:17,759 --> 00:36:19,761 Hey. What'’s-- What’s the problem? 889 00:36:20,53 --> 00:36:21,846 Ugh. Look, it’s just not working, Tommy. 890 00:36:22,138 --> 00:36:24,307 I’m tired of making the first move all the time, 891 00:36:24,599 --> 00:36:25,308 taking the first step. 892 00:36:25,600 --> 00:36:26,768 It’s hard enough being the woman. 893 00:36:27,60 --> 00:36:28,144 | don’t wanna be the man too. 894 00:36:28,436 --> 00:36:29,938 | need a real man. That’s the bottom line. 895 00:36:30,230 --> 00:36:31,314 | am areal man. Okay? 896 00:36:31,606 --> 00:36:33,942 | mean, if you’re talking about that time in the truck 897 00:36:34,234 --> 00:36:35,443 and | couldn't get it up that was-- 898 00:36:35,735 --> 00:36:38,71 That never happened to me before, okay? 899 00:36:38,363 --> 00:36:40,657 That was-- 900 00:36:40,949 --> 00:36:44,577 Hang on a second. 901 00:36:44,869 --> 00:36:45,787 She has an awning, okay? 902 00:36:46,79 --> 00:36:47,455 She has an awning that | couldn’t get up 903 00:36:47,747 --> 00:36:48,873 outside her apartment building. 904 00:36:49,165 --> 00:36:50,542 My shoulder was hurting. Okay? 905 00:36:50,834 --> 00:36:53,795 Yeah, yeah. Sure, sure. 906 00:36:54,87 --> 00:36:56,131 Listen, you gotta give me a second chance here, okay? 907 00:36:56,423 --> 00:36:57,632 | need a man to handle me 908 00:36:57,924 --> 00:36:59,300 the way | handled you last night, okay? 909 00:36:59,592 --> 00:37:00,510 Okay, you know what, 910 00:37:00,802 --> 00:37:02,846 | was planning on doing plenty of manhandling. 911 00:37:03,138 --> 00:37:03,847 We got inside the truck 912 00:37:04,139 --> 00:37:05,640 and you were like a crazed animal. 913 00:37:05,932 --> 00:37:08,59 You grabbed me, ripped my shirt open, you know | mean, 914 00:37:08,351 --> 00:37:09,936 | just Kinda got-- 915 00:37:10,228 --> 00:37:12,63 | was just following in your wake, you know? 916 00:37:12,355 --> 00:37:14,733 You were throwing me around like | was a rag doll. 917 00:37:15,24 --> 00:37:16,276 Like some kind of a sex toy. 918 00:37:16,568 --> 00:37:19,112 At one point where you flung me from the back seat of the truck 919 00:37:19,404 --> 00:37:22,741 into the front seat, | mean, my neck almost snapped in half. 920 00:37:23,32 --> 00:37:24,367 | really-- 921 00:37:24,659 --> 00:37:27,78 Agh. Hang on a second, Nona. 922 00:37:29,289 --> 00:37:30,707 [SIGHS] 923 00:37:32,584 --> 00:37:33,918 [CLEARS THROAT] 924 00:37:36,129 --> 00:37:36,963 [SIGHS] 925 00:37:38,339 --> 00:37:39,382 Look, Tommy, 926 00:37:39,674 --> 00:37:41,259 | don’t wanna hear about death, 927 00:37:41,551 --> 00:37:43,845 and feelings and penis problems. 928 00:37:44,137 --> 00:37:46,222 Look, | wanna be used, | wanna be ignored, 929 00:37:46,514 --> 00:37:47,849 | wanna be taken for granted. 930 00:37:48,141 --> 00:37:49,309 There are no more penis problems. 931 00:37:49,601 --> 00:37:50,685 And I'm telling you something. 932 00:37:50,977 --> 00:37:53,813 Using and ignoring, those are two of my best things. 933 00:37:54,105 --> 00:37:55,690 A-and taking chicks for granted, 934 00:37:55,982 --> 00:37:57,484 I’m the king of taking chicks for granted. 935 00:37:57,776 --> 00:37:59,235 | mean, ask my wife. 936 00:37:59,527 --> 00:38:00,987 Ask Sheila. Okay? She'll tell ya. 937 00:38:01,279 --> 00:38:02,447 Ooh. Goodbye Tommy! 938 00:38:02,739 --> 00:38:03,531 Nona, come on. 939 00:38:03,823 --> 00:38:06,34 No-- Agh. 940 00:38:06,326 --> 00:38:07,702 [SIGHS] 941 00:38:08,953 --> 00:38:09,829 [GRUNTS] 942 00:38:10,121 --> 00:38:11,247 How’s it going there, princess? 943 00:38:11,539 --> 00:38:12,707 Everything all right? 944 00:38:15,460 --> 00:38:18,338 Sex toy. That’s nice. 945 00:38:20,423 --> 00:38:21,257 Oh. 946 00:38:22,801 --> 00:38:23,676 [GROANS] 947 00:38:27,764 --> 00:38:29,516 So, uh, what do you think, kid? 948 00:38:29,808 --> 00:38:30,809 Who you callin’ kid? 949 00:38:31,100 --> 00:38:33,603 Oh, sorry, uh, Bart. 950 00:38:33,895 --> 00:38:36,147 Look, we got a great house, lots of calls, lots of action. 951 00:38:36,439 --> 00:38:37,649 Tons of pussy in the neighborhood, 952 00:38:37,941 --> 00:38:39,25 great group of guys to hang with. 953 00:38:39,317 --> 00:38:41,194 | still don’t see why | should come play for you. 954 00:38:41,486 --> 00:38:42,654 | mean, you guys seem pretty cool, 955 00:38:42,946 --> 00:38:44,864 but | got four other offers on the table. 956 00:38:45,156 --> 00:38:48,576 Guys at 68 Truck offered to buy me six new pairs of Nikes. 957 00:38:48,868 --> 00:38:51,496 Engine 335 offered me a Hyundai. 958 00:38:51,788 --> 00:38:52,539 A Hyundai? 959 00:38:52,831 --> 00:38:54,82 Acar. 960 00:38:54,374 --> 00:38:56,167 One of the guys was gonna sell it, 961 00:38:56,459 --> 00:38:58,419 but he said | could use it to get back and forth to work. 962 00:38:58,711 --> 00:38:59,712 And to the games. 963 00:39:00,04 --> 00:39:01,548 | guess my question is, 964 00:39:01,840 --> 00:39:03,341 what are you prepared to do for me? 965 00:39:03,633 --> 00:39:05,426 What would you like us to do for you? 966 00:39:05,718 --> 00:39:07,220 Truth be told? | don’t need a car. 967 00:39:07,512 --> 00:39:08,346 | ride the subway. 968 00:39:08,638 --> 00:39:10,139 And | can drop 40 points on you guys 969 00:39:10,431 --> 00:39:11,766 wearing penny loafers. 970 00:39:12,58 --> 00:39:16,145 All | wanna do is fight fires, and play ball. 971 00:39:16,437 --> 00:39:18,523 What do you say to that? We’re definitely interested. 972 00:39:18,815 --> 00:39:20,108 | don’t mop nothing, shine nothing, 973 00:39:20,400 --> 00:39:21,651 cook nothing, clean nothing. 974 00:39:21,943 --> 00:39:24,863 | don’t run errands, make beds, and | don’t hump equipment. 975 00:39:25,154 --> 00:39:26,823 So in other words, you don’t do probie work? 976 00:39:27,115 --> 00:39:27,866 Right. 977 00:39:28,157 --> 00:39:29,492 And another thing. 978 00:39:29,784 --> 00:39:33,496 Nobody calls me "probie," or "kid," or "junior," 979 00:39:33,788 --> 00:39:35,582 Or "new guy,ā€ that shit don’t fly with me. 980 00:39:35,874 --> 00:39:37,542 Do not call me "probie." 981 00:39:37,834 --> 00:39:39,252 You got it. Bart it is. 982 00:39:39,544 --> 00:39:41,04 No, don’t call me "Bart," either. 983 00:39:41,296 --> 00:39:42,213 | hate that name. 984 00:39:42,505 --> 00:39:43,840 I’ve always hated it. 985 00:39:44,132 --> 00:39:46,926 | wanna be called, "Shawn." 986 00:39:49,53 --> 00:39:50,388 Shawn? 987 00:39:50,680 --> 00:39:51,848 Yeah. 988 00:39:52,140 --> 00:39:53,433 It’s gota nice little ring to it. 989 00:39:53,725 --> 00:39:55,310 | was gonna go with D’Shawn, 990 00:39:55,602 --> 00:39:58,688 but it felt a little like a black clichĆ©. 991 00:39:58,980 --> 00:40:00,315 Plus | don’t wanna write extra letters 992 00:40:00,607 --> 00:40:01,524 when | sign my name. 993 00:40:01,816 --> 00:40:03,902 We already have a Sean in the house though. 994 00:40:04,193 --> 00:40:06,613 Not my problem. 995 00:40:06,905 --> 00:40:08,656 All right. 996 00:40:08,948 --> 00:40:10,617 Shawn it is. It sounds simple enough. 997 00:40:10,909 --> 00:40:12,327 Yeah, | guess we can manage that. 998 00:40:12,619 --> 00:40:14,579 There’s no guessing involved. 999 00:40:14,871 --> 00:40:18,708 Either take the deal, or | go collect my Hyundai. 1000 00:40:22,462 --> 00:40:24,797 Welcome to 62 Truck, Shawn. 1001 00:40:28,259 --> 00:40:30,470 As-Salaam-Alaikum. 1002 00:40:36,726 --> 00:40:39,62 Ahem. 1003 00:40:39,354 --> 00:40:41,439 Hello? 1004 00:40:46,235 --> 00:40:48,154 Hey. 1005 00:40:55,411 --> 00:40:57,664 Hey. 1006 00:40:57,956 --> 00:40:59,958 He hates us. 1007 00:41:00,249 --> 00:41:01,709 He hates all of us. 1008 00:41:02,01 --> 00:41:04,420 Where’s your mother? 1009 00:41:04,712 --> 00:41:06,255 | don’t know. 1010 00:41:06,547 --> 00:41:09,926 What do you mean, you don’t know? 1011 00:41:10,218 --> 00:41:12,679 What’s going on? 1012 00:41:12,971 --> 00:41:16,891 He hates us for bringing him into this stupid, awful family. 1013 00:41:17,183 --> 00:41:17,850 Hey, hey. 1014 00:41:18,142 --> 00:41:19,477 Come over here. Come here. 1015 00:41:19,769 --> 00:41:20,687 What are you talking about? 1016 00:41:20,979 --> 00:41:22,981 Mommy hates him. 1017 00:41:23,272 --> 00:41:25,650 She says he’s killing her, and she cries all the time 1018 00:41:25,942 --> 00:41:27,568 when you're not here. 1019 00:41:27,860 --> 00:41:28,611 And | hate him too! 1020 00:41:28,903 --> 00:41:29,988 Hey. 1021 00:41:30,279 --> 00:41:32,782 | want Connor to come back and | want that baby to be dead! 1022 00:41:33,74 --> 00:41:35,535 Hey! You! Hey, come back here! 1023 00:41:35,827 --> 00:41:36,536 God. 1024 00:41:36,828 --> 00:41:38,579 [BABY CRYING] 1025 00:41:40,164 --> 00:41:41,332 Where the hell have you been? 1026 00:41:41,624 --> 00:41:43,543 | just went around the corner. | was gone 10 minutes. 1027 00:41:43,835 --> 00:41:44,752 Ten minutes you leave a baby 1028 00:41:45,44 --> 00:41:46,295 and another kid here by themselves? 1029 00:41:46,587 --> 00:41:48,589 What am | supposed to do, huh? 1030 00:41:48,881 --> 00:41:51,300 You've been gone for four days, I’m here all by myself. 1031 00:41:51,592 --> 00:41:54,178 You know, | have needs too, Tommy. 1032 00:41:54,470 --> 00:41:56,681 That’s-- That’s great. 1033 00:41:56,973 --> 00:41:59,475 [BABY CRYING] 1034 00:42:07,25 --> 00:42:08,693 [SIGHS] 1035 00:42:08,985 --> 00:42:10,653 Shit. 1036 00:42:20,955 --> 00:42:23,666 When were you planning on telling me about that? 1037 00:42:23,958 --> 00:42:25,835 Didn’t wanna spoil the surprise. 1038 00:42:26,127 --> 00:42:27,545 Jet black. 1039 00:42:27,837 --> 00:42:30,798 Yeah? Well a week ago it was peach fuzz. 1040 00:42:33,259 --> 00:42:35,511 You want some? 1041 00:42:37,764 --> 00:42:41,726 Well, I-- Just because his hair is black, 1042 00:42:42,18 --> 00:42:43,227 doesn’t necessarily mean, 1043 00:42:43,519 --> 00:42:47,565 that he’s definitely Johnny’s kid right? 1044 00:42:47,857 --> 00:42:50,26 Whose is he, then? 1045 00:42:50,318 --> 00:42:52,111 You tell me. 1046 00:42:52,403 --> 00:42:54,781 Just go to hell. 1047 00:42:56,657 --> 00:42:58,409 You know... 1048 00:43:00,411 --> 00:43:01,829 [DOOR SLAMS] 1049 00:43:02,121 --> 00:43:02,914 [QUIETLY] Great. 1050 00:43:08,419 --> 00:43:11,464 [HYPERVENTILATING] 1051 00:43:26,270 --> 00:43:27,146 [SIGHS] 1052 00:43:32,944 --> 00:43:34,779 [Pre] 1053 00:44:21,200 --> 00:44:21,284 69229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.