All language subtitles for Rescue Me (2004) - S04E04 - Pussified (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,44 --> 00:00:03,754 MAN: Previously on Rescue Me. 2 00:00:04,46 --> 00:00:04,922 I'm tired of living with two retarded people. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,716 One mentally, the other emotionally. 4 00:00:08,08 --> 00:00:09,760 | mean, do you... Do you put any thought at all 5 00:00:10,52 --> 00:00:11,53 into this relationship? 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,763 More than you know. 7 00:00:13,55 --> 00:00:14,890 You think Tommy will have to go to jail? 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,226 | don't know. | don't think so. 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,770 You love him, don't you? 10 00:00:20,62 --> 00:00:22,356 That's okay, because he's like a legend at our house, you know? 11 00:00:22,648 --> 00:00:25,275 Everybody tells stories about his saves, and... 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,152 Yeah, he's a real heroic son of a bitch. 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 MAN: Dispatch, dispatch, 10:13, officer down. 14 00:00:30,30 --> 00:00:31,740 Dispatch, officer down, we need an ambulance. 15 00:00:32,32 --> 00:00:33,492 Johnny's dead. 16 00:00:33,784 --> 00:00:35,869 Still think of him at times. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,996 Every goddamned day, | think of him. 18 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 We all do. 19 00:00:40,791 --> 00:00:42,251 Please, Mr. Gavin. Just let me explain. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,336 Explain? How you kidnapped my daughter? 21 00:00:44,628 --> 00:00:46,922 Let me ask you something. Does that nose ring hurt? 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,382 -No. -No? That's interesting. 23 00:00:48,674 --> 00:00:49,424 Um... 24 00:00:49,716 --> 00:00:50,551 (Grunts) 25 00:00:50,842 --> 00:00:52,177 | told your mother | was bringing you home. Let's go. 26 00:00:52,469 --> 00:00:54,263 No. | can't live with your shit anymore. 27 00:00:54,555 --> 00:00:56,932 I'm legal, and I'm staying here 28 00:00:57,224 --> 00:00:59,434 with somebody who loves me and who treats me with respect. 29 00:00:59,726 --> 00:01:01,311 I'm getting that kid. 30 00:01:01,603 --> 00:01:03,814 And if you try to steal him away from me, 31 00:01:04,106 --> 00:01:07,109 I'll use any piece of dirt | can dig up on you, 32 00:01:07,401 --> 00:01:10,862 or Gavin, or anyone else in your lowlife goddamn house. Anything. 33 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 I've gotta... I'm supposed to be in by 11. 34 00:01:13,615 --> 00:01:16,285 | have an 11:00, um... (Clears throat) 35 00:01:16,577 --> 00:01:18,620 (Muffled) What... What are you... 36 00:01:21,123 --> 00:01:22,165 Wow, that's fast. 37 00:01:23,333 --> 00:01:24,376 Get out of my truck. 38 00:01:24,668 --> 00:01:26,378 Look, | got some cash. It's not much, 39 00:01:26,670 --> 00:01:27,921 but we could grease somebody's palm. 40 00:01:28,213 --> 00:01:29,298 Jerry, stop. 41 00:01:29,590 --> 00:01:30,549 Time to hang it up. 42 00:01:30,841 --> 00:01:32,968 -So that's it? -Yeah, pretty much. 43 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 Five days a week down at headquarters. 44 00:01:35,262 --> 00:01:36,597 Put away a couple of bucks. 45 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 Maybe move down to Hilton Head 46 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 and spend the rest of my days working on my handicap. 47 00:01:41,18 --> 00:01:41,935 Michael? 48 00:01:43,270 --> 00:01:44,813 Your mom... 49 00:01:45,105 --> 00:01:46,64 She's passed. 50 00:01:53,614 --> 00:01:55,532 ( Gunshot ) 51 00:01:57,659 --> 00:01:59,578 [RANDY NEWMAN’S "DAYTON OHIO 1903" PLAYING] 52 00:02:03,123 --> 00:02:04,458 Jerry. 53 00:02:04,750 --> 00:02:06,43 Come on, let’s go! 54 00:02:08,920 --> 00:02:12,924 f Let’s sing a song Of long ago 55 00:02:13,216 --> 00:02:15,594 J When things were green I 56 00:02:15,886 --> 00:02:19,56 < And movin’ slow I 57 00:02:19,348 --> 00:02:21,58 Jerry! 58 00:02:21,350 --> 00:02:25,62 J And people’d stop To say hello I 59 00:02:25,354 --> 00:02:27,689 f Or they’d say hi to you I 60 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 Jerry, let’s go. 61 00:02:31,818 --> 00:02:35,614 ~ Would you like To come over for tea J 62 00:02:38,450 --> 00:02:42,871 ~ With the missus and me? I 63 00:02:43,163 --> 00:02:46,500 f It's a real nice way To spend a day f 64 00:02:46,792 --> 00:02:48,502 f In Dayton, Ohio f 65 00:02:48,794 --> 00:02:51,630 f On a lazy Sunday afternoon J 66 00:02:51,922 --> 00:02:55,258 fin 1903 f 67 00:02:55,550 --> 00:02:59,346 f Let’s sing a song Of long ago 68 00:02:59,638 --> 00:03:02,849 J When things could grow I 69 00:03:03,141 --> 00:03:07,396 f And days flowed quietly J 70 00:03:07,688 --> 00:03:11,983 < The air was clean And you could see J 71 00:03:12,275 --> 00:03:15,362 J And folks were nice to you J 72 00:03:18,573 --> 00:03:21,827 ~ Would you like to come over for tea I 73 00:03:24,579 --> 00:03:27,332 ~ With the missus and me? I 74 00:03:29,376 --> 00:03:32,546 f It's a real nice way To spend a day f 75 00:03:32,838 --> 00:03:35,298 f In Dayton, Ohio f 76 00:03:35,590 --> 00:03:38,510 f On a lazy Sunday afternoon J 77 00:03:38,802 --> 00:03:43,765 fin 1903 f 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,317 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 79 00:03:56,319 --> 00:03:57,237 [SIGHS] 80 00:03:57,529 --> 00:03:58,280 Oh, crazy shit, man. 81 00:03:58,572 --> 00:03:59,823 Yeah, Jesus. 82 00:04:00,115 --> 00:04:02,159 Yo, Tommy. Did you call his son, Peter? 83 00:04:02,451 --> 00:04:05,328 Yeah. He’s gonna come back from the honeymoon 84 00:04:05,620 --> 00:04:07,831 and be here the day after tomorrow. 85 00:04:08,123 --> 00:04:09,499 He said to go ahead with the cremation, 86 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 and just to do whatever with the ashes. 87 00:04:12,127 --> 00:04:13,628 You tell him the truth, what happened? 88 00:04:13,920 --> 00:04:14,880 No, | mean, what's the point? 89 00:04:15,172 --> 00:04:16,715 lf the department starts sniffing around, 90 00:04:17,07 --> 00:04:19,134 | don’t want him to know the details, you know? 91 00:04:19,426 --> 00:04:21,762 | mean he’s gonna get the benefits, you know? 92 00:04:22,53 --> 00:04:23,513 True. Doesn’t make any sense. 93 00:04:23,805 --> 00:04:25,932 Jesus Christ, Jerry. Shit. 94 00:04:26,224 --> 00:04:27,434 There’s no other way? 95 00:04:27,726 --> 00:04:28,769 You just don’t get it, Franco. 96 00:04:29,60 --> 00:04:31,229 Yeah, no. You’re damn right we don’t, Lou. 97 00:04:31,521 --> 00:04:33,148 Come on. You know why? 98 00:04:33,440 --> 00:04:35,358 Because you’re young and the future is your friend. 99 00:04:35,650 --> 00:04:38,236 You know, and your eyes work, and your cocks work, 100 00:04:38,528 --> 00:04:40,614 and the way you think you’re gonna be on the job forever. 101 00:04:40,906 --> 00:04:42,616 Eating, smoking. It don’t work that way, boys. 102 00:04:42,908 --> 00:04:44,409 Okay, so if | get a little older, 103 00:04:44,701 --> 00:04:45,994 a little sick, | should kill myself? 104 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 Is that what I’m supposed to do? 105 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 You know what? It was Jerry’s life. 106 00:04:49,289 --> 00:04:50,665 And he was unhappy, and he made a choice 107 00:04:50,957 --> 00:04:52,542 and obviously it was a pretty severe choice, 108 00:04:52,834 --> 00:04:53,960 but you wanna know something? 109 00:04:54,252 --> 00:04:55,462 | give the guy all the respect | have 110 00:04:55,754 --> 00:04:56,922 for going out on his own terms. 111 00:04:57,214 --> 00:04:57,964 Yeah, well, | don’t. 112 00:04:58,256 --> 00:04:59,800 He was a damn coward. Watch it, Franco. 113 00:05:00,91 --> 00:05:01,176 I’m just saying how | feel, Lou. 114 00:05:01,468 --> 00:05:04,513 You hear this shit? Yeah. 115 00:05:04,805 --> 00:05:06,56 | think | kinda agree with him. 116 00:05:06,348 --> 00:05:07,265 Well, then, screw you too. 117 00:05:07,557 --> 00:05:11,269 No. He was a coward. 118 00:05:11,561 --> 00:05:12,896 Watch it, Tom, okay? 119 00:05:14,648 --> 00:05:15,941 He was afraid. 120 00:05:16,233 --> 00:05:17,692 He was afraid of working behind that desk 121 00:05:17,984 --> 00:05:19,569 down at headquarters for the next five or-- 122 00:05:19,861 --> 00:05:21,446 Come on, Tom! That’s your excuse for the guy? 123 00:05:21,738 --> 00:05:24,241 He was afraid? Shut up, asshole! 124 00:05:24,533 --> 00:05:26,493 What do you got, eight years on the job? 125 00:05:26,785 --> 00:05:28,161 No, | was-- Shut up! 126 00:05:28,453 --> 00:05:30,497 Christ almighty. 127 00:05:30,789 --> 00:05:33,166 You know how much he hated being the chief? Huh? 128 00:05:33,458 --> 00:05:35,252 Watching us run into jobs while he stood outside? 129 00:05:35,544 --> 00:05:37,712 But he did it, you Know why? So he could teach assholes 130 00:05:38,04 --> 00:05:39,464 like you and you what the job was about. 131 00:05:39,756 --> 00:05:40,966 When he was working up in the Bronx, 132 00:05:41,258 --> 00:05:42,300 when the Bronx was burning, 133 00:05:42,592 --> 00:05:44,94 you ever hear about those days, huh? 134 00:05:44,386 --> 00:05:47,55 They’d get 10, 12, 14 jobs a night! 135 00:05:47,347 --> 00:05:49,99 Shithead. 136 00:05:49,391 --> 00:05:50,976 He ran into a job one time up on 279th Street. 137 00:05:51,268 --> 00:05:53,645 Pulled three kids in wheelchairs out in 15 minutes. 138 00:05:53,937 --> 00:05:55,730 You know why? ’Cause the rest of his crew was busy 139 00:05:56,22 --> 00:05:57,941 bringing old people out. 140 00:05:58,233 --> 00:06:00,360 There was a cold storage warehouse fire one time 141 00:06:00,652 --> 00:06:03,613 up there, and, uh, the chief on the job that night 142 00:06:03,905 --> 00:06:06,74 shot the job down ’cause it was too hot for humans. 143 00:06:06,366 --> 00:06:07,242 You know what Jerry did? 144 00:06:07,534 --> 00:06:08,994 He went around the side, 145 00:06:09,286 --> 00:06:11,329 went in a side door, pulled out two drunken assholes. 146 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 Ends up the two same assholes who started the goddamn fire, 147 00:06:14,207 --> 00:06:16,42 and he was working then without a mask. 148 00:06:16,334 --> 00:06:17,502 Running in and out of the building 149 00:06:17,794 --> 00:06:19,963 with a cigar dangling out of his mouth. 150 00:06:22,48 --> 00:06:23,550 You wanna talk about being brave, 151 00:06:23,842 --> 00:06:25,343 and who’s a coward and who’s not a coward? 152 00:06:25,635 --> 00:06:26,428 Suck my cock. 153 00:06:30,473 --> 00:06:31,892 You wanna talk about-- 154 00:06:35,20 --> 00:06:35,979 Being brave. 155 00:06:36,271 --> 00:06:38,189 Doing that work up in the Bronx, 156 00:06:38,481 --> 00:06:40,233 he used up all the goddamn brave he had. 157 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 [DOOR SLAMS SHUT] 158 00:06:44,237 --> 00:06:47,115 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 159 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 On another day C’mon, c’mon f 160 00:06:53,413 --> 00:06:56,875 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 161 00:06:57,167 --> 00:06:59,794 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 162 00:07:00,86 --> 00:07:03,48 Things were good When we were young f 163 00:07:03,340 --> 00:07:06,635 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 164 00:07:06,927 --> 00:07:09,387 J Of a thousand men Who have come and gone f 165 00:07:09,679 --> 00:07:12,974 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 166 00:07:13,266 --> 00:07:15,769 Things were good When we were young f 167 00:07:16,61 --> 00:07:19,439 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 168 00:07:19,731 --> 00:07:22,525 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 169 00:07:22,817 --> 00:07:26,29 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 170 00:07:26,321 --> 00:07:29,199 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 171 00:07:34,412 --> 00:07:35,789 Engine trouble? 172 00:07:36,81 --> 00:07:37,958 Ow, oh! Hey. 173 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 Hey. You okay there, sweetheart? 174 00:07:39,709 --> 00:07:41,461 Yeah, | just-- It won't turn over. 175 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 | think it’s the carburetor. 176 00:07:43,505 --> 00:07:45,799 Uh, yeah, no, it’s not the carburetor. 177 00:07:46,91 --> 00:07:47,801 Uh, I’m pretty sure it’s the carburetor. 178 00:07:48,93 --> 00:07:53,56 Yeah, no, there’s no carburetor in this car. It’s fuel injected. 179 00:07:53,348 --> 00:07:55,934 Give me a second. l’Il go get my code reader. 180 00:07:56,226 --> 00:07:59,354 Hm, code--? 181 00:07:59,646 --> 00:08:00,563 Hey, Tom. Hey. 182 00:08:00,855 --> 00:08:01,773 What’s going on? You fix it? 183 00:08:02,65 --> 00:08:02,732 Um, almost. Uh... 184 00:08:03,24 --> 00:08:04,275 Yeah, was it the carburetor? 185 00:08:04,567 --> 00:08:06,319 Carburetor. It doesn’t have a carburetor. 186 00:08:06,611 --> 00:08:08,321 It’s fuel injected. Really. 187 00:08:08,613 --> 00:08:10,532 Well, listen, Mr. Goodwrench, Jimmy the Jew 188 00:08:10,824 --> 00:08:12,784 witnessed your little father-knows-best routine 189 00:08:13,76 --> 00:08:14,411 with Colleen the other night. Yeah? 190 00:08:14,703 --> 00:08:16,871 That’s gonna seriously hamper us getting a black probie. 191 00:08:17,163 --> 00:08:19,582 Wh-- What am | supposed to do? 192 00:08:19,874 --> 00:08:21,793 Something, otherwise you’re playing basketball, 193 00:08:22,85 --> 00:08:23,503 and that’s something | don’t wanna see. 194 00:08:23,795 --> 00:08:25,130 Hey. Hey. Hey. 195 00:08:25,422 --> 00:08:27,48 Outta my way boys. It'll take me two seconds. 196 00:08:27,340 --> 00:08:29,92 Did you guys take my code reader outta my locker? 197 00:08:29,384 --> 00:08:30,677 ’Cause that’s the last place | saw it. 198 00:08:30,969 --> 00:08:32,220 Code reader. Yep. 199 00:08:32,512 --> 00:08:34,14 Hey, let me give you a hand with that. 200 00:08:34,305 --> 00:08:36,599 Um, wow, this is a lot different than mine. 201 00:08:36,891 --> 00:08:37,642 Mine’s, um-- 202 00:08:37,934 --> 00:08:39,227 Not real? 203 00:08:39,519 --> 00:08:42,605 TOMMY: No, I-| don’t wanna get in your way. 204 00:08:42,897 --> 00:08:44,274 It’s your machine, so... 205 00:08:44,566 --> 00:08:45,900 Wow. That’s awesome. Thanks. 206 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 TOMMY: | know how | am with my code reader. 207 00:08:47,986 --> 00:08:49,29 NONA: Right, yeah. 208 00:08:49,320 --> 00:08:51,156 All right, so | decided 209 00:08:51,448 --> 00:08:53,366 I’m gonna give you another chance, 210 00:08:53,658 --> 00:08:56,995 since you were so thoroughly pussified the other night 211 00:08:57,287 --> 00:08:58,163 on our first date. 212 00:08:58,455 --> 00:08:59,789 Pussified? NONA: Yeah. 213 00:09:00,81 --> 00:09:01,791 He had to be in by 11. 214 00:09:02,83 --> 00:09:03,960 And then, | went to kiss him and he just kept talking 215 00:09:04,252 --> 00:09:05,420 through the kiss, 216 00:09:05,712 --> 00:09:08,381 and I-- I’ve actually never had-- Had that happen before. 217 00:09:08,673 --> 00:09:10,300 | was talking before you came in for the kiss. 218 00:09:10,592 --> 00:09:12,469 You were on your way in and | was, like, mid-sentence 219 00:09:12,761 --> 00:09:13,928 and that’s when you made contact. 220 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 You must have had something important to say. 221 00:09:16,222 --> 00:09:18,308 l|-- We had a discussion going on-- 222 00:09:18,600 --> 00:09:20,351 Unless you were talking about a cure for cancer, 223 00:09:20,643 --> 00:09:22,187 you're gonna lose. Yeah. 224 00:09:22,479 --> 00:09:23,980 All right, fellas, promise me something, 225 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 if he misses the date that I’m about to offer him, 226 00:09:27,567 --> 00:09:30,70 please bust his balls forever. 227 00:09:30,361 --> 00:09:32,739 If he misses the date, it’s ball-busting bonanza. 228 00:09:33,31 --> 00:09:34,741 [BEEPS] Just like | thought. 229 00:09:35,33 --> 00:09:35,867 What? 230 00:09:36,159 --> 00:09:37,327 You have a pinched vacuum line. 231 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 Oh, you know, I-- 232 00:09:38,912 --> 00:09:40,663 These are-- These are so pretty. 233 00:09:40,955 --> 00:09:42,457 | thought it was pinched. 234 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 NONA: Okay. That’s nice. 235 00:09:48,04 --> 00:09:49,297 All right, well, turn it over. 236 00:09:49,589 --> 00:09:50,465 All right. 237 00:09:53,510 --> 00:09:54,344 [ENGINE STARTS] 238 00:09:54,636 --> 00:09:55,470 Ah, very nice. 239 00:09:55,762 --> 00:09:57,514 NEEDLES: Very impressive. SEAN: Nice work. 240 00:09:57,806 --> 00:09:59,599 He actually thought this thing had a carburetor. 241 00:09:59,891 --> 00:10:01,392 Heh, carburetor, what an asshole. 242 00:10:01,684 --> 00:10:03,478 What? What? 243 00:10:03,770 --> 00:10:05,688 All right, so we’re on, right, for tonight? 244 00:10:05,980 --> 00:10:07,23 Yeah. No excuses. 245 00:10:07,315 --> 00:10:09,901 No. Right? I’m picking you up? 246 00:10:10,193 --> 00:10:12,28 See you, princess. 247 00:10:12,320 --> 00:10:13,530 Okay. All right. 248 00:10:13,822 --> 00:10:15,31 Dressed up. 249 00:10:15,323 --> 00:10:16,32 Okay. 250 00:10:19,410 --> 00:10:22,163 What’s it gonna take to keep the princess thing quiet? 251 00:10:26,292 --> 00:10:27,377 Hey. 252 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 Don’t-- Don’t you start. Listen to me. 253 00:10:31,47 --> 00:10:32,841 Do you know what you’re doing to your mother? Huh? 254 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 Do you have any idea? Huh? Not to mention me. 255 00:10:35,426 --> 00:10:37,846 And your baby sister who you’re setting a horrible example for. 256 00:10:38,138 --> 00:10:38,930 Dad, stop. Stop what? 257 00:10:39,222 --> 00:10:40,265 | came here to talk to you. 258 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 I’m not gonna stop. You're making it worse. 259 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 I’m making it worse? How much worse can it get? Huh? 260 00:10:44,602 --> 00:10:45,311 Dad-- What? 261 00:10:45,603 --> 00:10:46,396 I’m in love with him! 262 00:10:46,688 --> 00:10:48,731 Ah, you're in love with him. 263 00:10:49,23 --> 00:10:50,66 Do you want to talk or what? 264 00:10:50,358 --> 00:10:51,568 Well, what am | supposed to do here? 265 00:10:53,236 --> 00:10:54,696 Buy us something. 266 00:10:56,573 --> 00:10:58,366 So you’re blackmailing me. 267 00:10:58,658 --> 00:11:00,493 Hey, you know what? Stop just lecturing me 268 00:11:00,785 --> 00:11:02,662 and do something practical. We need a lot of stuff. 269 00:11:02,954 --> 00:11:04,706 Tony’s in a band, he doesn’t make a lot of money. 270 00:11:04,998 --> 00:11:09,919 l’Il buy you a-a couple of lamps and you call me 271 00:11:10,211 --> 00:11:11,880 and your mother every two or three days. 272 00:11:12,172 --> 00:11:14,591 Yeah, okay, that'll cost you a couple more than lamps. 273 00:11:14,883 --> 00:11:17,93 Just...gotta buy us a bed too. 274 00:11:17,385 --> 00:11:19,12 [SIGHS] 275 00:11:19,304 --> 00:11:20,763 l’Il buy you two lamps and a-- 276 00:11:21,55 --> 00:11:22,15 [SNIFFS] 277 00:11:22,307 --> 00:11:26,60 And a bed and you call me and your mother 278 00:11:26,352 --> 00:11:28,146 every two or three days. 279 00:11:30,106 --> 00:11:30,982 Deal. 280 00:11:34,110 --> 00:11:36,237 What the hell is on the back of your pants? 281 00:11:43,703 --> 00:11:46,623 Well, that...was fun. 282 00:11:46,915 --> 00:11:48,333 Mm, yeah. 283 00:11:51,377 --> 00:11:52,670 You know, I’m more of a darts guy, 284 00:11:52,962 --> 00:11:54,130 really, than a pool guy. 285 00:11:54,422 --> 00:11:56,299 Probably explains the, uh, ass beating you gave me 286 00:11:56,591 --> 00:11:58,718 on the pool table. 287 00:11:59,10 --> 00:12:01,930 | mean, not that |, you know-- I’m-- | can-- 288 00:12:03,348 --> 00:12:04,515 Yeah? 289 00:12:04,807 --> 00:12:06,309 Handle myself. Hey, oh. 290 00:12:06,601 --> 00:12:08,144 Hm, wow. We didn’t, um-- 291 00:12:08,436 --> 00:12:09,687 Stop talking. 292 00:12:09,979 --> 00:12:11,898 No, | ju-just wanted to say how soft your-- 293 00:12:12,190 --> 00:12:14,108 Stop. Jeans. 294 00:12:14,400 --> 00:12:15,985 [SPEAKS INDISTINCTLY] 295 00:12:16,277 --> 00:12:19,364 Mm. Mm. 296 00:12:19,656 --> 00:12:21,741 Mm! Yeah. Ah. 297 00:12:22,33 --> 00:12:24,285 Mmm. Mm-hm. 298 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 Um, heh. 299 00:12:26,454 --> 00:12:29,82 Whew. Oh, yeah. Yeah. 300 00:12:29,374 --> 00:12:30,166 This working for you? 301 00:12:30,458 --> 00:12:33,211 Yeah. Mm. 302 00:12:33,503 --> 00:12:34,754 BOTH: Mm. 303 00:12:35,46 --> 00:12:35,838 You sure about that? 304 00:12:36,130 --> 00:12:37,465 Yeah, yeah. 305 00:12:43,846 --> 00:12:44,722 What? 306 00:12:45,14 --> 00:12:45,765 No, it’s not. 307 00:12:46,57 --> 00:12:47,308 No, it’s just gonna take 308 00:12:47,600 --> 00:12:48,935 a couple more minutes, that’s all. 309 00:12:51,396 --> 00:12:52,480 No, it’s not. 310 00:12:52,772 --> 00:12:54,107 No-- 311 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 You're sure that you, uh-- 312 00:12:58,778 --> 00:13:00,363 You pulled me outta that fire, right? 313 00:13:00,655 --> 00:13:01,990 No. 314 00:13:02,282 --> 00:13:03,366 Really? 315 00:13:03,658 --> 00:13:05,159 Yeah, it was-- It was four of us. 316 00:13:05,451 --> 00:13:08,204 We dragged you out and, uh, actually, 317 00:13:08,496 --> 00:13:10,331 | didn’t even do anything. 318 00:13:10,623 --> 00:13:11,666 Really. 319 00:13:11,958 --> 00:13:12,875 Yeah, and then | yelled dibs 320 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 to give you mouth to mouth 321 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 because your lips are just so luscious, 322 00:13:16,629 --> 00:13:18,298 and you’re just so hot. 323 00:13:18,589 --> 00:13:19,465 Uh-huh. 324 00:13:19,757 --> 00:13:20,967 You hard yet? 325 00:13:21,259 --> 00:13:23,386 No, because I-! think you're lying to me. 326 00:13:23,678 --> 00:13:24,846 Yeah. You were lying to me. 327 00:13:25,138 --> 00:13:26,264 Yeah. | knew it. What? 328 00:13:26,556 --> 00:13:27,432 Zip up, get out. 329 00:13:27,724 --> 00:13:29,434 Should | call you? No! 330 00:13:29,726 --> 00:13:30,935 Just-- Just go. 331 00:13:33,938 --> 00:13:35,648 [SIGHS] 332 00:13:35,940 --> 00:13:37,942 [BABY SCREAMING] 333 00:13:38,234 --> 00:13:40,236 Hey. Hey. 334 00:13:40,528 --> 00:13:41,279 How’s it going? 335 00:13:41,571 --> 00:13:42,530 Just another wonderful day 336 00:13:42,822 --> 00:13:44,615 joined at the hip with the screamer. 337 00:13:44,907 --> 00:13:46,701 Come, come, come. Oop. Oop. 338 00:13:46,993 --> 00:13:48,161 [BABY STOPS SCREAMING] 339 00:13:48,453 --> 00:13:49,954 Hey. 340 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 Oh, my God, why does he do that? 341 00:13:52,957 --> 00:13:53,875 | don’t know. 342 00:13:54,167 --> 00:13:56,127 | was expecting you home hours ago. 343 00:13:56,419 --> 00:14:00,131 Yeah, |, uh-- | stopped to talk to Colleen. 344 00:14:00,423 --> 00:14:02,175 You did? Yeah. 345 00:14:02,467 --> 00:14:05,345 No, | just-- | don’t know. 346 00:14:05,636 --> 00:14:09,15 | thought I-I’d stop by and have a conversation, 347 00:14:09,307 --> 00:14:11,934 and | ended up buying my way 348 00:14:12,226 --> 00:14:15,688 back into a semi-relationship. 349 00:14:15,980 --> 00:14:19,567 Yeah, | made a purchase for her and nose-ring boy, 350 00:14:19,859 --> 00:14:24,30 but she did end up talking to me, 351 00:14:24,322 --> 00:14:28,159 so still thinking that she’s my, uh, little girl, 352 00:14:28,451 --> 00:14:29,994 which, of course, | know she’s not, but... 353 00:14:33,456 --> 00:14:36,751 Oh, | know. | Know what you mean. 354 00:14:38,503 --> 00:14:40,296 Um, you hungry? 355 00:14:40,588 --> 00:14:41,714 | could eat. 356 00:14:42,06 --> 00:14:44,759 Okay, | have some, uh, leftover lasagna. 357 00:14:46,594 --> 00:14:49,639 What’s going on? 358 00:14:49,931 --> 00:14:50,723 Daddy. 359 00:14:51,15 --> 00:14:51,766 What'd you do? 360 00:14:52,58 --> 00:14:52,767 | cut myself. 361 00:14:53,59 --> 00:14:54,352 Okay, let me see. 362 00:14:54,644 --> 00:14:56,896 All right, what were you doing? 363 00:14:57,188 --> 00:14:59,23 | was cutting some construction paper. 364 00:14:59,315 --> 00:15:01,275 With the big-girl scissors, right? 365 00:15:01,567 --> 00:15:02,902 Well, yeah. 366 00:15:03,194 --> 00:15:06,948 Honey, | know that you're a big girl, 367 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 but what did | say? 368 00:15:09,117 --> 00:15:11,327 Even big girls sometimes use the little-girl scissors 369 00:15:11,619 --> 00:15:14,80 because they’re just not as sharp, right? 370 00:15:14,372 --> 00:15:16,82 Here. 371 00:15:16,374 --> 00:15:17,875 All fixed. 372 00:15:18,167 --> 00:15:19,43 You forgot something. 373 00:15:19,335 --> 00:15:20,461 What? 374 00:15:22,255 --> 00:15:23,965 Okay. 375 00:15:24,882 --> 00:15:26,676 Thank you, Daddy. 376 00:15:26,968 --> 00:15:28,94 All right. 377 00:15:28,386 --> 00:15:30,179 Your food’s ready. Come sit. 378 00:15:30,471 --> 00:15:31,806 Oh, ah. 379 00:15:35,977 --> 00:15:37,812 At least | can 380 00:15:38,104 --> 00:15:41,691 still kiss a boo-boo away. 381 00:15:41,983 --> 00:15:46,988 Time | didn’t know that | still had, 382 00:15:47,280 --> 00:15:49,198 but apparently | do. 383 00:15:55,872 --> 00:15:56,956 What? 384 00:15:58,708 --> 00:15:59,792 | think that it’s really sweet 385 00:16:00,84 --> 00:16:01,02 that you went to see Colleen, 386 00:16:01,294 --> 00:16:01,961 You made that effort. 387 00:16:02,253 --> 00:16:04,255 Oh, well, you know, I-- 388 00:16:04,547 --> 00:16:05,756 You're a good dad. 389 00:16:06,48 --> 00:16:07,467 ’m-- 390 00:16:07,758 --> 00:16:08,468 I’m all right. 391 00:16:08,759 --> 00:16:10,52 Mm-hm. 392 00:16:13,556 --> 00:16:14,849 Okay, I’m just gonna-- 393 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 I’m gonna say it and put it out there. 394 00:16:16,726 --> 00:16:18,227 Okay, you can laugh, whatever. 395 00:16:18,519 --> 00:16:24,567 But, um, for Katy’s sake, and for his sake, 396 00:16:24,859 --> 00:16:26,194 maybe we should try again. 397 00:16:29,572 --> 00:16:31,157 How--? How would we, um... 398 00:16:33,34 --> 00:16:35,203 | don’t know. | mean, maybe we could see someone, 399 00:16:35,495 --> 00:16:36,662 a therapist, 400 00:16:36,954 --> 00:16:38,664 and get them to assess our relationship 401 00:16:38,956 --> 00:16:41,209 and see if it makes any sense for us starting again. 402 00:16:44,545 --> 00:16:46,88 Um, you know, | mean, if-- 403 00:16:46,380 --> 00:16:47,381 I’m willing to try it. 404 00:16:47,673 --> 00:16:49,926 Okay. Let’s do it. 405 00:17:02,480 --> 00:17:03,564 What? 406 00:17:05,566 --> 00:17:06,526 What? 407 00:17:07,443 --> 00:17:10,71 I... It’s just that... 408 00:17:11,280 --> 00:17:14,33 ... little exchange kinda... 409 00:17:14,325 --> 00:17:17,119 got the, uh, engine running. 410 00:17:19,413 --> 00:17:20,331 We have kids in the room. 411 00:17:20,623 --> 00:17:24,01 Right. Right, okay. 412 00:17:30,383 --> 00:17:31,425 [CLEARS THROAT] 413 00:17:36,305 --> 00:17:39,183 Oh, where am |? What’s that? 414 00:17:39,475 --> 00:17:40,643 Oh, this? A bottle of vodka. 415 00:17:40,935 --> 00:17:42,228 Found it sitting behind the toilet. 416 00:17:42,520 --> 00:17:43,229 Well, is it empty? 417 00:17:43,521 --> 00:17:45,231 No. Then leave it there. 418 00:17:45,523 --> 00:17:47,567 The next time I’m on the can and | want a drink, 419 00:17:47,858 --> 00:17:49,694 | don’t want to have to reach back and come up empty. 420 00:17:49,986 --> 00:17:53,406 Ugh! Oh, my head. 421 00:17:53,698 --> 00:17:54,991 Uh. 422 00:17:55,283 --> 00:17:56,701 What’s your problem? 423 00:17:56,993 --> 00:17:59,120 You came home blitzed outta your mind last night 424 00:17:59,412 --> 00:18:00,621 and | had a nice dinner ready for us, 425 00:18:00,913 --> 00:18:02,290 and you pass out, okay? 426 00:18:02,582 --> 00:18:03,833 You think, maybe, you're drinking 427 00:18:04,125 --> 00:18:04,959 a little too much, Maggie? 428 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 Am | drinking right now? 429 00:18:07,03 --> 00:18:08,629 No. Then that answers that. 430 00:18:08,921 --> 00:18:12,341 And don’t move my babies, Sean. There are others? 431 00:18:12,633 --> 00:18:14,802 Yeah, there’s one under my side of the bed for after sex. 432 00:18:15,94 --> 00:18:16,429 There’s one in the computer drawer 433 00:18:16,721 --> 00:18:17,972 for when I’m on the computer. 434 00:18:18,264 --> 00:18:19,932 And there’s-- 435 00:18:20,224 --> 00:18:23,269 There’s one right here for when I’m watching TV. 436 00:18:23,561 --> 00:18:24,562 You know what? 437 00:18:24,854 --> 00:18:26,564 I’m really tired of being married 438 00:18:26,856 --> 00:18:27,690 to an alcoholic, okay? 439 00:18:27,982 --> 00:18:29,400 You need help. You’re a drunk. 440 00:18:29,692 --> 00:18:30,776 And you're an idiot, 441 00:18:31,68 --> 00:18:32,361 but | don’t rake you over coals for it. 442 00:18:32,653 --> 00:18:35,156 My being an idiot is not a choice. 443 00:18:35,448 --> 00:18:37,366 Neither is my being a drunk. It’s genetic. 444 00:18:37,658 --> 00:18:39,660 If it bothers you, talk to my father. 445 00:18:39,952 --> 00:18:41,579 | want a divorce. 446 00:18:41,871 --> 00:18:43,539 Things have gotta change, or | want a divorce. 447 00:18:43,831 --> 00:18:45,750 | am so sick and tired of you 448 00:18:46,42 --> 00:18:47,543 living in some drunken parallel universe 449 00:18:47,835 --> 00:18:49,45 while I’m back here on planet Earth 450 00:18:49,337 --> 00:18:50,546 trying to make this marriage work. 451 00:18:50,838 --> 00:18:54,383 You want a divorce? I'll give you a divorce. 452 00:18:54,675 --> 00:18:57,53 It’s the least | can do for all the trouble, Sean. 453 00:18:57,345 --> 00:18:58,346 You got yourself a divorce. 454 00:18:58,638 --> 00:18:59,764 No, no, no, wait. 455 00:19:00,56 --> 00:19:01,98 | had a whole speech planned. 456 00:19:01,390 --> 00:19:02,558 | was just getting started. I-I-- 457 00:19:02,850 --> 00:19:04,727 Parallel universe, blah, blah, blah, 458 00:19:05,19 --> 00:19:06,520 planet Earth, | mean, it takes-- 459 00:19:06,812 --> 00:19:08,898 You know, it takes two to tango, Maggie. 460 00:19:09,190 --> 00:19:10,232 Is that a crib sheet, Sean? Yeah. 461 00:19:11,442 --> 00:19:14,362 This relationship is never gonna work. I’m done. 462 00:19:14,654 --> 00:19:16,364 I'll have my cousin Eddie draw up the papers. 463 00:19:16,656 --> 00:19:20,117 Now, if you’ll excuse me, | have to go vomit. Uh. 464 00:19:20,409 --> 00:19:22,828 What, uh, vomiting, next on my list, by the way. 465 00:19:23,120 --> 00:19:23,913 Vomiting. 466 00:19:24,205 --> 00:19:26,499 [KNOCKING ON DOOR] 467 00:19:28,959 --> 00:19:31,754 Yeah, yeah, yeah. 468 00:19:32,46 --> 00:19:32,963 Surprise! Hey. 469 00:19:33,255 --> 00:19:33,964 Surprise. 470 00:19:34,256 --> 00:19:35,466 What’s going on? 471 00:19:35,758 --> 00:19:36,634 Got you a little baby gift. 472 00:19:36,926 --> 00:19:38,302 Oh, cool. 473 00:19:38,594 --> 00:19:39,679 Yeah. Um, did Eddie call you? 474 00:19:39,970 --> 00:19:41,472 | didn’t check my cell phone, why? 475 00:19:41,764 --> 00:19:44,266 Then | am also the bearer of good news. 476 00:19:44,558 --> 00:19:46,185 Um, the insurance company is settling. 477 00:19:46,477 --> 00:19:47,436 Oh, really? Wow. 478 00:19:47,728 --> 00:19:48,938 Yeah, they’re gonna cut us a check. 479 00:19:49,230 --> 00:19:51,65 And we are also off the hook 480 00:19:51,357 --> 00:19:53,317 in terms of that whole, uh, going to jail and shit. 481 00:19:53,609 --> 00:19:54,902 That’s awesome. That’s great. 482 00:19:55,194 --> 00:19:55,903 | know! 483 00:19:56,195 --> 00:19:57,405 Great. Well, thanks. 484 00:19:57,697 --> 00:19:58,406 [CLEARS THROAT] 485 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 [SIGHS] 486 00:20:00,991 --> 00:20:01,867 Is it safe? 487 00:20:02,159 --> 00:20:03,744 It’s not really. 488 00:20:04,36 --> 00:20:05,287 Janet just ran to the store for-- 489 00:20:05,579 --> 00:20:06,997 She’s gonna be back in five minutes-- 490 00:20:07,289 --> 00:20:07,998 | just wanna look at him! 491 00:20:08,290 --> 00:20:08,999 Wait, wait, wait, wait! 492 00:20:09,291 --> 00:20:10,501 You remember Troy! Troy. 493 00:20:10,793 --> 00:20:13,337 Oh! Sorry. Hey, how you doing? 494 00:20:13,629 --> 00:20:14,714 Great. Yeah? 495 00:20:15,05 --> 00:20:15,798 Cool jeans. 496 00:20:16,90 --> 00:20:16,799 What? 497 00:20:17,91 --> 00:20:18,801 Cool jeans. Yeah. 498 00:20:19,93 --> 00:20:19,802 Great. 499 00:20:20,94 --> 00:20:21,721 Be careful, please. 500 00:20:25,57 --> 00:20:26,183 [TV CLICKS ON] 501 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 Oh, my God. He’s so gorgeous. 502 00:20:29,520 --> 00:20:31,814 He’s the most gorgeous little thing. 503 00:20:32,106 --> 00:20:33,232 Oh, look at that. 504 00:20:33,524 --> 00:20:36,193 Give me that. 505 00:20:36,485 --> 00:20:37,611 Are those G-Star? G-Star? 506 00:20:37,903 --> 00:20:38,571 What? 507 00:20:38,863 --> 00:20:40,322 The jeans. G-Star? 508 00:20:40,614 --> 00:20:41,949 | don’t know, my wife gets ‘em for me. 509 00:20:42,241 --> 00:20:44,535 Oh, yep. Yeah, cute, right? 510 00:20:44,827 --> 00:20:46,537 He’s so cute! 511 00:20:46,829 --> 00:20:48,956 Yeah, |I-l-- Really, | gotta get him back down for his nap. 512 00:20:49,248 --> 00:20:50,583 Well, no, no, no, no. He just woke up. 513 00:20:50,875 --> 00:20:52,251 No, but he-he-he takes two naps. 514 00:20:52,543 --> 00:20:53,335 One right after the other. 515 00:20:53,627 --> 00:20:54,754 It’s-- You ask any doctors 516 00:20:55,45 --> 00:20:56,839 it’s a big thing now. It’s called double napping. 517 00:20:57,131 --> 00:20:59,425 The first nap is like "nap-nap" 518 00:20:59,717 --> 00:21:01,927 and the second one’s like a power nap. 519 00:21:02,219 --> 00:21:04,430 So come-- Come on, give him to me. 520 00:21:04,722 --> 00:21:06,15 Got, uh, something to drink? 521 00:21:06,307 --> 00:21:07,767 No, that’s what my wife went to the store-- 522 00:21:08,58 --> 00:21:09,268 Oh, that’s fine. I'll have water. 523 00:21:09,560 --> 00:21:11,353 Water? You want water? He wants water. 524 00:21:11,645 --> 00:21:13,564 Help yourself to the water. Come on, give him... 525 00:21:13,856 --> 00:21:14,982 Don’t, get off, I’m fine, I-- 526 00:21:15,274 --> 00:21:16,317 Hey! 527 00:21:16,609 --> 00:21:17,318 Hello! 528 00:21:17,610 --> 00:21:18,944 Look, Sheila dropped by. 529 00:21:19,236 --> 00:21:23,532 This is, uh, Sheila’s new boyfriend, uh, Derrick. 530 00:21:23,824 --> 00:21:24,742 Derrick? 531 00:21:25,34 --> 00:21:26,911 Dennis, I’m sorry. Dennis. Troy. 532 00:21:27,203 --> 00:21:28,954 Troy. This is Troy. Troy. 533 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 And, uh, they, uh-- 534 00:21:30,956 --> 00:21:33,83 They brought a gift for the baby. 535 00:21:33,375 --> 00:21:35,127 This is like a-- | don’t know what it is actually. 536 00:21:35,419 --> 00:21:37,922 So you two seem to be getting along famously. 537 00:21:38,214 --> 00:21:40,549 | know. | have the baby magic. 538 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 Okay, here. Oh, no, no. 539 00:21:42,134 --> 00:21:43,552 Let me take the baby. 540 00:21:43,844 --> 00:21:45,596 Hold it, okay, let go of Aunty Sheila’s hair. 541 00:21:45,888 --> 00:21:47,431 There we go. Mm. 542 00:21:47,723 --> 00:21:48,933 [WAILING] 543 00:21:49,225 --> 00:21:51,18 He gets a little cranky at lunch. 544 00:21:51,310 --> 00:21:53,521 Um, it’s time for his nap. 545 00:21:53,813 --> 00:21:54,980 No, he just had a nap. 546 00:21:55,272 --> 00:21:56,690 Yeah, no, his second nap. His power nap. 547 00:21:56,982 --> 00:21:57,733 Tommy told me. 548 00:21:58,25 --> 00:21:58,943 No, no, | said he was hungry. 549 00:21:59,235 --> 00:22:01,28 Here you go. Here’s a soda. 550 00:22:01,320 --> 00:22:03,30 SHEILA: Did you guys come up with a name yet? 551 00:22:03,322 --> 00:22:05,199 No, no, not yet. We’re still working on that. 552 00:22:05,491 --> 00:22:06,408 How about Derrick. 553 00:22:06,700 --> 00:22:07,535 What? 554 00:22:07,827 --> 00:22:08,702 Derrick, great name. 555 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 That’s totally weird that you guys 556 00:22:10,621 --> 00:22:12,206 haven't come up with a name. 557 00:22:12,498 --> 00:22:13,374 | bet you think that’s weird. 558 00:22:13,666 --> 00:22:14,917 Here, why-- Can | just--? 559 00:22:15,209 --> 00:22:17,837 Let me help you. 560 00:22:18,128 --> 00:22:20,339 Hi, boo-boo. 561 00:22:20,631 --> 00:22:22,174 Honey, the, uh-- The, um, 562 00:22:22,466 --> 00:22:24,218 insurance company settled the suit. 563 00:22:24,510 --> 00:22:25,427 So that’s good news. 564 00:22:25,719 --> 00:22:26,720 That’s wonderful news, yep. 565 00:22:27,12 --> 00:22:28,639 G-Star? What? 566 00:22:28,931 --> 00:22:31,225 The jeans on this guy. G-Star? 567 00:22:31,517 --> 00:22:32,977 Uh, I-| don’t remember. 568 00:22:33,269 --> 00:22:34,728 Oh. 569 00:22:35,20 --> 00:22:37,147 Okay, um, you know what, let me just... 570 00:22:37,439 --> 00:22:38,691 Here. 571 00:22:38,983 --> 00:22:41,318 I'll take the baby. Okay, oopsie, oopsie. 572 00:22:41,610 --> 00:22:43,195 You okay? 573 00:22:43,487 --> 00:22:45,739 All right, okay, thank you so much for the good news 574 00:22:46,31 --> 00:22:48,75 and the gifts, and it was very nice meeting you, Dennis. 575 00:22:48,367 --> 00:22:50,77 Oh, it-- Oh. 576 00:22:50,369 --> 00:22:51,161 Honey, did-- 577 00:22:51,453 --> 00:22:52,246 That’s just-- 578 00:22:52,538 --> 00:22:54,81 Hon. 579 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 Um, that baby hates her. 580 00:22:57,668 --> 00:22:59,169 He has gas. 581 00:22:59,461 --> 00:23:00,212 [RAZZES] 582 00:23:06,218 --> 00:23:09,972 So, Tommy, um... 583 00:23:10,264 --> 00:23:11,891 You, uh... 584 00:23:12,182 --> 00:23:14,268 You’re kinda like a hero to, uh, me 585 00:23:14,560 --> 00:23:15,477 and a lot of guys in my house. 586 00:23:15,769 --> 00:23:16,562 Yeah? 587 00:23:16,854 --> 00:23:19,523 And, uh, you did, uh, 588 00:23:19,815 --> 00:23:21,984 a bucket leap rescue a few years back. 589 00:23:22,276 --> 00:23:23,485 I’ve done quite a few of them, yeah. 590 00:23:23,777 --> 00:23:24,945 Yeah, well this one in particular 591 00:23:25,237 --> 00:23:26,113 we saved the clipping from. 592 00:23:26,405 --> 00:23:27,156 It’s on our board 593 00:23:27,448 --> 00:23:28,908 in the kitchen and everything. Yeah. 594 00:23:29,199 --> 00:23:30,951 Yeah, | was just wondering 595 00:23:31,243 --> 00:23:33,454 if maybe you could do me a favor and sign it for us? 596 00:23:33,746 --> 00:23:34,496 Sure. 597 00:23:34,788 --> 00:23:35,998 Thanks. 598 00:23:36,290 --> 00:23:37,750 Yeah, he loves you. He talks about you-- 599 00:23:38,42 --> 00:23:39,418 That’s not-- We don’t need to-- 600 00:23:39,710 --> 00:23:41,962 Okay, let’s just... 601 00:23:42,254 --> 00:23:43,797 What do you want it to say? 602 00:23:44,89 --> 00:23:46,300 Um, "To Troy." 603 00:23:48,344 --> 00:23:49,511 Yeah? 604 00:23:49,803 --> 00:23:53,641 Um, "and everybody at Oyster Cove, 605 00:23:56,518 --> 00:24:00,22 your buddy, Tommy." 606 00:24:00,314 --> 00:24:01,732 All right. What are you doing? Hey, hey. 607 00:24:02,24 --> 00:24:03,150 | just want to feel the material. 608 00:24:03,442 --> 00:24:04,860 It’s jeans! Okay, you know what? 609 00:24:05,152 --> 00:24:06,528 We better go because | actually forgot 610 00:24:06,820 --> 00:24:07,988 to put quarters in the meter, 611 00:24:08,280 --> 00:24:08,989 so we're gonna... 612 00:24:09,281 --> 00:24:10,74 Yeah, okay, whatever. 613 00:24:10,366 --> 00:24:11,700 SHEILA: Okay, come on. Yeah, yeah. 614 00:24:13,452 --> 00:24:14,828 Thanks. That’s great. 615 00:24:18,749 --> 00:24:20,793 LOU: Mikey, what the hell’s the matter with you? 616 00:24:21,85 --> 00:24:24,338 Mikey, you okay? 617 00:24:24,630 --> 00:24:25,381 Mikey? 618 00:24:25,673 --> 00:24:28,342 I’m a grown man and | don-- 619 00:24:28,634 --> 00:24:30,427 | don’t even know how to use a dryer. 620 00:24:30,719 --> 00:24:33,847 She did everything for me, you know, guys? 621 00:24:34,139 --> 00:24:36,225 And | never even thanked her. 622 00:24:36,517 --> 00:24:38,519 | mean, | thanked her, you know, like | said, 623 00:24:38,811 --> 00:24:40,646 "Thanks, Mom," but they were just words. 624 00:24:40,938 --> 00:24:42,272 | didn’t really mean it, you know? 625 00:24:42,564 --> 00:24:44,191 | just said it so she’d do it again, 626 00:24:44,483 --> 00:24:47,444 like make my bed, or cook me breakfast, 627 00:24:47,736 --> 00:24:48,529 or pick up my clothes. 628 00:24:51,156 --> 00:24:54,827 Lou, you make one gay joke and | swear... 629 00:24:55,119 --> 00:24:57,705 Mike, I’m not gonna make a gay joke. 630 00:24:57,997 --> 00:24:59,81 What then? 631 00:25:04,586 --> 00:25:05,421 It’s all right. 632 00:25:05,713 --> 00:25:06,588 [SNORTS] 633 00:25:19,893 --> 00:25:21,145 | can’t believe you, uh-- 634 00:25:21,437 --> 00:25:22,354 [CLEARS THROAT] 635 00:25:23,689 --> 00:25:24,648 --didn’t make one gay joke 636 00:25:24,940 --> 00:25:26,233 during that whole little monologue. 637 00:25:26,525 --> 00:25:28,569 Oh, Jesus, Tom. 638 00:25:28,861 --> 00:25:30,29 [SIGHS] 639 00:25:30,320 --> 00:25:33,32 Kid just lost his mother, you know? 640 00:25:33,323 --> 00:25:34,950 Can we not give him a little bit of time? 641 00:25:35,242 --> 00:25:36,243 All right. 642 00:25:37,911 --> 00:25:39,246 So... 643 00:25:40,581 --> 00:25:41,749 First thing tomorrow morning? 644 00:25:42,41 --> 00:25:43,459 Yeah. We attack at dawn. Oh, okay. 645 00:25:43,751 --> 00:25:45,02 [ALARM BUZZING] 646 00:25:45,294 --> 00:25:46,712 How many gay jokes do you think you have? 647 00:25:47,04 --> 00:25:48,297 Oh, | got, like, a dozen... 648 00:25:49,256 --> 00:25:50,549 Oof. 649 00:25:50,841 --> 00:25:52,301 Hey, you guys know that they cremated, uh, 650 00:25:52,593 --> 00:25:53,844 Jerry’s body today. 651 00:25:54,136 --> 00:25:55,429 MIKE: Where should we put him, guys? 652 00:25:55,721 --> 00:25:57,181 | don’t know. Some place appropriate. 653 00:25:57,473 --> 00:25:58,432 LOU: | say we put him in the can. 654 00:25:58,724 --> 00:26:00,59 SEAN: What about the gambling money? 655 00:26:00,350 --> 00:26:01,602 Not that can, asshole. The shitter. 656 00:26:01,894 --> 00:26:02,728 | say stall number one. 657 00:26:03,20 --> 00:26:04,730 | think that was always his personal favorite. 658 00:26:05,22 --> 00:26:06,732 Except it’s my favorite too, and what if | want 659 00:26:07,24 --> 00:26:08,150 to take a shit in there? 660 00:26:08,442 --> 00:26:09,693 | may not want the chief staring at me 661 00:26:09,985 --> 00:26:11,278 making my ass tighten up. 662 00:26:11,570 --> 00:26:12,821 LOU: Well, then, young Mr. Garrity, 663 00:26:13,113 --> 00:26:14,323 | would suggest you load up on bran. 664 00:26:14,615 --> 00:26:16,325 SEAN: Bran? FRANCO: Yeah, maybe prune juice. 665 00:26:16,617 --> 00:26:17,409 SEAN: That make you shit? 666 00:26:17,701 --> 00:26:18,994 LOU: Prune juice makes you shit. 667 00:26:19,286 --> 00:26:20,621 Tommy, where you taking us? 668 00:26:20,913 --> 00:26:22,456 There it is, guys. Down there, see it? 669 00:26:22,748 --> 00:26:23,582 Around the corner. 670 00:26:23,874 --> 00:26:25,84 LOU: All right, ladder six and two, 671 00:26:25,375 --> 00:26:26,960 we got some, uh, medium smoke up here on two. 672 00:26:27,252 --> 00:26:28,962 MAN 1 [OVER RADIO]: Should | send somebody in? 673 00:26:29,254 --> 00:26:30,756 Yeah. It’s seeping out, boys. 674 00:26:31,48 --> 00:26:31,965 Here she is. 675 00:26:32,257 --> 00:26:33,425 MAN 2: You got this, Franco? 676 00:26:33,717 --> 00:26:35,94 FRANCO: Yeah. MAN 2: Got that, bitch? 677 00:26:35,385 --> 00:26:36,970 LOU: Yeah, we’re gonna need a line up here. 678 00:26:37,262 --> 00:26:38,931 Run a line up on two. Change tankers. 679 00:26:39,223 --> 00:26:40,99 You got it, Franco? 680 00:26:40,390 --> 00:26:41,433 FRANCO: Yeah, | got it. 681 00:26:41,725 --> 00:26:42,559 You all right? 682 00:26:42,851 --> 00:26:43,727 LOU: Where are we now? 683 00:26:44,19 --> 00:26:44,895 SEAN: Frankie, you got it? 684 00:26:45,187 --> 00:26:45,896 FRANCO: I’m good! 685 00:26:46,188 --> 00:26:47,481 MIKE: You know where you’re going? 686 00:26:47,773 --> 00:26:48,982 Yeah, yeah. 687 00:26:49,274 --> 00:26:50,400 MAN 1: Where are you? 688 00:26:50,692 --> 00:26:51,819 Where are we now? 689 00:26:52,111 --> 00:26:53,70 SEAN: It’s straight. 690 00:26:53,362 --> 00:26:54,530 LOU: I’m feeling a piece of cheese 691 00:26:54,822 --> 00:26:56,365 is about to fall on my head. 692 00:26:56,657 --> 00:26:58,33 Yeah, yeah. Get the door. 693 00:26:58,325 --> 00:27:00,35 | don’t think that’s right. 694 00:27:01,995 --> 00:27:05,82 MAN 2: Get your masks on, boys. 695 00:27:05,374 --> 00:27:06,834 Party’s on. 696 00:27:07,126 --> 00:27:10,295 Ah, shit! Ah, goddamn knee. 697 00:27:10,587 --> 00:27:11,922 You all right? 698 00:27:12,214 --> 00:27:15,551 Yeah, goddamn it! Ugh. 699 00:27:15,843 --> 00:27:17,261 LOU: All right, boys, are we all right? 700 00:27:17,553 --> 00:27:18,679 TOMMY: Yeah, hang on, hang on. 701 00:27:18,971 --> 00:27:20,472 [MIKE MUMBLING INTO MASK] 702 00:27:20,764 --> 00:27:21,849 LOU: Are we good to go? 703 00:27:22,141 --> 00:27:23,725 TOMMY: One second! 704 00:27:24,17 --> 00:27:25,727 MAN 2: Let’s go. Let’s get the hell outta here. 705 00:27:26,19 --> 00:27:27,646 MAN 1: Goddamn it, somebody copy! 706 00:27:27,938 --> 00:27:30,524 LOU: Ladder 62 to battalion. We need some lines up here. 707 00:27:30,816 --> 00:27:33,68 Run some lines! Right away. 708 00:27:33,360 --> 00:27:34,361 MAN 1: I'll get a line into you. 709 00:27:34,653 --> 00:27:35,696 Where are you? 710 00:27:35,988 --> 00:27:36,989 LOU: To the left. To the left. 711 00:27:37,281 --> 00:27:38,365 MAN 2: Yeah, yeah. 712 00:27:38,657 --> 00:27:40,367 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 713 00:27:40,659 --> 00:27:41,994 MAN 1: Guys, where are you? 714 00:27:42,286 --> 00:27:44,121 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 715 00:27:44,413 --> 00:27:45,664 MAN 2: Where the hell are we? 716 00:27:45,956 --> 00:27:47,666 FRANCO: Come on, guys, I’m running outta air! 717 00:27:47,958 --> 00:27:49,251 LOU: You are? 718 00:27:49,543 --> 00:27:50,919 FRANCO: Two minutes left in this tank. 719 00:27:51,211 --> 00:27:52,546 We gotta get the hell outta here. 720 00:27:52,838 --> 00:27:55,07 [MEN GRUNTING] 721 00:27:55,299 --> 00:27:56,884 Check down that hall. 722 00:27:57,176 --> 00:27:58,385 MAN 1: What do you got, Tom? 723 00:27:58,677 --> 00:27:59,803 LOU: Tommy, find me something, 724 00:28:00,95 --> 00:28:01,430 ‘cause we ain’t got shit down here! 725 00:28:01,722 --> 00:28:03,390 FRANCO: I’m running low! How’s it going? 726 00:28:03,682 --> 00:28:06,226 LOU: Franco’s got low air. 727 00:28:06,518 --> 00:28:08,812 MAN 1: You all right? You all right? 728 00:28:09,104 --> 00:28:10,564 LOU: He lost his tank. 729 00:28:10,856 --> 00:28:12,608 Son of a bitch. He lost his tank. 730 00:28:12,900 --> 00:28:15,152 SEAN: Goddamn it, come on, get it off. 731 00:28:15,444 --> 00:28:16,778 You all right? 732 00:28:17,70 --> 00:28:18,739 TOMMY: Yeah. SEAN: Can you breathe? 733 00:28:19,31 --> 00:28:20,657 Goddamn, | screwed up my knee, oh, shit. 734 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 LOU: You all right to walk? 735 00:28:22,242 --> 00:28:23,327 TOMMY: We gotta get outta here. 736 00:28:23,619 --> 00:28:24,494 FRANCO: | got no air. 737 00:28:24,786 --> 00:28:25,787 LOU: | got it. 738 00:28:26,79 --> 00:28:27,581 TOMMY: Shit! 739 00:28:27,873 --> 00:28:29,82 MAN 1: Talk to me, Tommy. 740 00:28:29,374 --> 00:28:30,500 TOMMY: Yeah. 741 00:28:30,792 --> 00:28:32,85 LOU: Let’s go. Back the way we came. 742 00:28:32,377 --> 00:28:33,629 Okay, all right, good? 743 00:28:33,921 --> 00:28:34,880 Yeah. Yeah. 744 00:28:35,172 --> 00:28:37,341 TOMMY: Uh. Down here. 745 00:28:37,633 --> 00:28:39,301 MAN 1: Guys, where are you? 746 00:28:39,593 --> 00:28:40,802 MAN 2: This-- This looks familiar. 747 00:28:41,94 --> 00:28:42,679 LOU: Yeah, yeah, that’s it! 748 00:28:42,971 --> 00:28:45,57 TOMMY: Okay. LOU: Thank God. 749 00:28:45,349 --> 00:28:47,684 Uh, goddamn it, | lost a glove. 750 00:28:47,976 --> 00:28:49,19 LOU: Where the hell are we? 751 00:28:49,311 --> 00:28:50,62 MAN 2: | don’t know. 752 00:28:50,354 --> 00:28:51,355 TOMMY: Oh, man! 753 00:28:51,647 --> 00:28:53,398 LOU: We’re officially lost right now. 754 00:28:53,690 --> 00:28:54,399 SEAN: Shit! 755 00:28:54,691 --> 00:28:55,692 FRANCO: We were here before. 756 00:28:55,984 --> 00:28:56,985 SEAN: Where the hell are we? 757 00:28:57,277 --> 00:28:57,986 Where’s Mikey? 758 00:28:58,278 --> 00:28:59,71 SEAN: What? TOMMY: What? 759 00:28:59,363 --> 00:29:00,447 Where’s Mikey?! 760 00:29:00,739 --> 00:29:02,32 TOMMY: | thought he was with you guys. 761 00:29:02,324 --> 00:29:03,825 ALL [SHOUTING]: Mikey! 762 00:29:04,117 --> 00:29:05,744 TOMMY: Okay. All right, all right. 763 00:29:06,36 --> 00:29:07,371 LOU: Silletti! Where are you? 764 00:29:07,663 --> 00:29:09,539 TOMMY: Calm down. Calm down. Check around there. 765 00:29:09,831 --> 00:29:10,999 See if that’s a way out. 766 00:29:11,291 --> 00:29:14,586 Hey. See if that’s a way out. No? 767 00:29:14,878 --> 00:29:17,464 LOU: Nothing. Nothing! 768 00:29:17,756 --> 00:29:18,966 SEAN: You got him on the walkie? 769 00:29:19,258 --> 00:29:20,509 MAN 1: Somebody copy. 770 00:29:20,801 --> 00:29:22,594 TOMMY: Christ. It’s worse down here, guys. 771 00:29:22,886 --> 00:29:24,554 LOU: This place is like a maze. 772 00:29:24,846 --> 00:29:26,932 TOMMY: | think it’s out this way, so everybody get low. 773 00:29:27,224 --> 00:29:28,475 Get low! Oh, shit. 774 00:29:28,767 --> 00:29:29,851 MAN 1: Should | send somebody in? 775 00:29:30,143 --> 00:29:31,144 [MAN COUGHING] 776 00:29:31,436 --> 00:29:32,646 SEAN: Tom, Tom, it’s not right. 777 00:29:32,938 --> 00:29:33,939 LOU: Hold on, hold on, hold on! 778 00:29:34,231 --> 00:29:35,148 MAN 2: Listen, listen! 779 00:29:35,440 --> 00:29:36,566 [BANGING] 780 00:29:36,858 --> 00:29:39,27 LOU: Here, let’s go! Get over there. 781 00:29:39,319 --> 00:29:41,113 MAN 1: Answer me, goddamn it! 782 00:29:41,405 --> 00:29:43,407 LOU: All right, we got one! 783 00:29:43,699 --> 00:29:44,783 Get away from the door! 784 00:29:45,75 --> 00:29:46,76 Get away from the door! 785 00:29:46,368 --> 00:29:47,744 LOU: Tell her to get away from the door! 786 00:29:48,36 --> 00:29:49,246 [FRANCO SPEAKING IN SPANISH] 787 00:29:49,538 --> 00:29:50,455 [WOMAN SCREAMING] 788 00:29:50,747 --> 00:29:52,457 LOU: Oh, shit. TOMMY: Ah, Christ. 789 00:29:52,749 --> 00:29:54,209 LOU: Jesus. 790 00:29:54,501 --> 00:29:56,378 FRANCO: | don’t know. Looks like her water broke. 791 00:29:56,670 --> 00:29:57,587 [WOMAN YELLING] 792 00:29:57,879 --> 00:29:58,964 LOU: Franco, what is she saying? 793 00:29:59,256 --> 00:30:00,465 FRANCO: She’s dropping for real, 794 00:30:00,757 --> 00:30:01,925 this baby’s coming right now. 795 00:30:02,217 --> 00:30:03,135 MAN 1: We got two minutes 796 00:30:03,427 --> 00:30:04,845 before this room is engulfed in flames. 797 00:30:05,137 --> 00:30:06,430 LOU: Two minutes? We can’t move her! 798 00:30:06,722 --> 00:30:08,98 SEAN: We gotta get her outta here. 799 00:30:08,390 --> 00:30:10,58 LOU: What's going on? You're not squeamish? 800 00:30:10,350 --> 00:30:11,435 SEAN: No, | don’t think so. 801 00:30:11,727 --> 00:30:12,769 Oh, God... 802 00:30:13,61 --> 00:30:14,354 LOU: Oh, great. Oh, that’s perfect. 803 00:30:14,646 --> 00:30:15,480 We’ve lost Sean. 804 00:30:15,772 --> 00:30:17,232 TOMMY: Goddamn dependable-- 805 00:30:17,524 --> 00:30:19,484 LOU: Tommy, you get down there and take care of this. 806 00:30:19,776 --> 00:30:21,236 TOMMY: All right, go ahead, take a look. 807 00:30:21,528 --> 00:30:23,196 No, go ahead, go ahead. You do it, you got kids. 808 00:30:23,488 --> 00:30:24,906 What do you--? | didn’t deliver my kids. 809 00:30:25,198 --> 00:30:26,825 | don’t know nothing about birthing babies. 810 00:30:27,117 --> 00:30:28,410 Come on. You do it. I'll be right here. 811 00:30:28,702 --> 00:30:30,203 I'll assist. I'll assist. That’s great. 812 00:30:30,495 --> 00:30:31,204 I’m here for the assist. 813 00:30:31,496 --> 00:30:32,205 [WOMAN MOANING] 814 00:30:32,497 --> 00:30:33,498 Oh, God. | got my light. 815 00:30:33,790 --> 00:30:35,250 Okay, push, push, push, push, push. 816 00:30:35,542 --> 00:30:36,960 You got it? Oh, Jesus. 817 00:30:37,252 --> 00:30:38,962 It’s gonna be fine, ma’am! It’s gonna be fine. 818 00:30:39,254 --> 00:30:40,589 [BABY CRYING] 819 00:30:40,881 --> 00:30:42,591 TOMMY: All right, all right, here’s the baby. 820 00:30:42,883 --> 00:30:44,426 LOU: All right, hold this-- Hold this up. 821 00:30:44,718 --> 00:30:46,219 Hold still. 822 00:30:46,511 --> 00:30:48,96 Ah! Uh, all right now, the cord is cut, 823 00:30:48,388 --> 00:30:50,57 you're gonna be fine. 824 00:30:50,349 --> 00:30:51,850 MIKE: Let’s go, guys! | got a search line! 825 00:30:52,142 --> 00:30:54,186 LOU: Probie! Yes! Let’s go, guys! 826 00:30:54,478 --> 00:30:55,687 You got the baby. Okay. You got her. 827 00:30:55,979 --> 00:30:57,522 TOMMY: Yeah. 828 00:30:57,814 --> 00:30:59,566 LOU: Come on, come on, let’s get outta here! 829 00:30:59,858 --> 00:31:01,151 MIKE: You okay? 830 00:31:01,443 --> 00:31:02,903 LOU: Yeah, we're fine. The baby’s fine. 831 00:31:03,195 --> 00:31:04,404 They’re naming it after you, okay? 832 00:31:04,696 --> 00:31:05,989 SEAN: They’re naming the baby Sean? 833 00:31:06,281 --> 00:31:07,866 LOU: They’re naming it Dickhead. Let’s go. 834 00:31:08,158 --> 00:31:09,284 So thank you for squeezing us in. 835 00:31:09,576 --> 00:31:10,786 | know that you're probably busy. 836 00:31:11,78 --> 00:31:13,997 No worries. So, what can | help you with? 837 00:31:14,289 --> 00:31:15,874 Well, uh, 838 00:31:16,166 --> 00:31:17,250 we’re not, um, really married. 839 00:31:17,542 --> 00:31:18,335 You know, we sort of-- 840 00:31:18,627 --> 00:31:19,628 We’re sort of split up. 841 00:31:19,920 --> 00:31:21,505 TOMMY: Uh, yeah, a couple times, but-- 842 00:31:21,797 --> 00:31:24,466 Um, but we-- We've never really made the divorce final, um, 843 00:31:24,758 --> 00:31:25,842 so we’re sort of at a crossroads. 844 00:31:26,134 --> 00:31:27,94 Yeah. Crossroads. 845 00:31:27,386 --> 00:31:29,304 And we're thinking of maybe making another attempt 846 00:31:29,596 --> 00:31:30,305 to save the marriage. 847 00:31:30,597 --> 00:31:31,765 Great. Yeah. 848 00:31:32,57 --> 00:31:34,59 So why don’t you give me a little recent family history 849 00:31:34,351 --> 00:31:36,61 so | know what we're dealing with. 850 00:31:36,353 --> 00:31:37,354 Um, high school sweethearts. 851 00:31:37,646 --> 00:31:40,148 That's true. Yeah. Um, dated, had sex, 852 00:31:40,440 --> 00:31:41,650 got pregnant, got married. Yeah. 853 00:31:41,942 --> 00:31:43,777 Yeah. Yeah. Blah, blah, blah. 854 00:31:44,69 --> 00:31:45,112 Um, the early years were good. 855 00:31:45,404 --> 00:31:46,238 Yeah, pretty good. 856 00:31:46,530 --> 00:31:47,697 | thought they were great. 857 00:31:47,989 --> 00:31:48,907 Well-- 858 00:31:49,199 --> 00:31:50,200 Then we kinda drifted apart. 859 00:31:50,492 --> 00:31:51,827 He was always emotionally absent 860 00:31:52,119 --> 00:31:53,537 because of his job. I’m a firefighter, 861 00:31:53,829 --> 00:31:55,414 so you have to keep all emotions 862 00:31:55,705 --> 00:31:56,873 and all that crap at bay, you know? 863 00:31:57,165 --> 00:31:58,500 So he would work all day and come home, 864 00:31:58,792 --> 00:32:00,293 but he wouldn't talk about work, 865 00:32:00,585 --> 00:32:02,03 and, uh, | felt closed off, 866 00:32:02,295 --> 00:32:03,463 and | didn’t feel like having sex. 867 00:32:03,755 --> 00:32:05,48 Yeah. This went on for a while. 868 00:32:05,340 --> 00:32:06,299 Yeah, seven and a half years. 869 00:32:06,591 --> 00:32:07,300 Shit, really? 870 00:32:07,592 --> 00:32:08,677 Yeah. Can | say shit? 871 00:32:08,969 --> 00:32:09,678 Uh, that’s fine. 872 00:32:09,970 --> 00:32:12,13 Yeah, shit. Wow. 873 00:32:12,305 --> 00:32:13,557 So, um, we split up. Yeah. 874 00:32:13,849 --> 00:32:14,724 And, uh, then he rented 875 00:32:15,16 --> 00:32:16,435 the place across the street from us 876 00:32:16,726 --> 00:32:17,978 so he could be near the kids 877 00:32:18,270 --> 00:32:20,981 and, um, to keep an eye on me to watch who | was dating. 878 00:32:21,273 --> 00:32:22,649 You should’ve seen that group of guys. 879 00:32:22,941 --> 00:32:24,609 Couple of winners there. Like that guy Roger. 880 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 Okay, yeah, who swore that you tried 881 00:32:26,778 --> 00:32:28,155 to burn his face off on your stove. 882 00:32:28,447 --> 00:32:30,31 l-- | can’t even-- | don’t even cook. 883 00:32:30,323 --> 00:32:32,33 Okay, so | don’t know what he’s talking about. 884 00:32:32,325 --> 00:32:33,994 She takes the kids, the furniture, the money, 885 00:32:34,286 --> 00:32:35,579 everything, goes to Ohio. 886 00:32:35,871 --> 00:32:37,456 It was not a good moment, but | came back. 887 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 | tracked her down. Yes, and | came back. 888 00:32:39,499 --> 00:32:40,333 Yeah, you came back. 889 00:32:40,625 --> 00:32:41,835 Then he decided to start dating 890 00:32:42,127 --> 00:32:43,962 the widow of his cousin who died in 9/11. 891 00:32:44,254 --> 00:32:45,130 Okay. 892 00:32:45,422 --> 00:32:46,756 Yeah, and then she got pregnant. 893 00:32:47,48 --> 00:32:48,758 Okay, | didn’t decide, it just happened. Okay? 894 00:32:49,50 --> 00:32:50,552 Okay, what are we, grade six? 895 00:32:50,844 --> 00:32:52,929 Sh-She either had a miscarriage or she had an abortion. 896 00:32:53,221 --> 00:32:54,598 | don’t know which. She’s a little... 897 00:32:54,890 --> 00:32:55,682 But she got pregnant 898 00:32:55,974 --> 00:32:57,559 because she was sleeping with my brother. 899 00:32:57,851 --> 00:32:58,727 But I’m sure that’s my baby 900 00:32:59,19 --> 00:33:00,103 because we were having an affair 901 00:33:00,395 --> 00:33:01,480 while she was having the affair 902 00:33:01,771 --> 00:33:03,607 with my now dead brother. 903 00:33:05,692 --> 00:33:08,862 And then, um, our son was killed by a drunk driver. 904 00:33:09,154 --> 00:33:11,198 Yeah, and who my uncle, um, then shot. 905 00:33:11,490 --> 00:33:12,741 You might have read about that. 906 00:33:13,33 --> 00:33:14,868 That was in the papers and stuff. 907 00:33:15,160 --> 00:33:17,746 And...the "rape." 908 00:33:18,38 --> 00:33:19,998 Right, but we don’t-- 909 00:33:20,290 --> 00:33:21,875 We don't have time to go into that right now. 910 00:33:22,167 --> 00:33:23,01 Um... Um... 911 00:33:23,293 --> 00:33:25,295 So we’ve been through a lot. 912 00:33:25,587 --> 00:33:26,880 But, you know, we feel like 913 00:33:27,172 --> 00:33:28,590 there’s still some passion left. 914 00:33:28,882 --> 00:33:29,966 Passion. So. 915 00:33:30,258 --> 00:33:32,10 Yeah, so, what do you think? 916 00:33:37,682 --> 00:33:39,309 One second. 917 00:33:50,654 --> 00:33:52,739 Yeah, Dick, Don Weiss. 918 00:33:53,31 --> 00:33:54,991 You got me! Almost! 919 00:33:55,283 --> 00:33:56,535 [LAUGHING] 920 00:33:56,826 --> 00:33:58,537 God, | almost fell for it, you rotten bastard. 921 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 But then it just went way over the top. 922 00:34:00,455 --> 00:34:02,374 | mean, it just got a little too crazy 923 00:34:02,666 --> 00:34:04,00 with the dead son, and the killing 924 00:34:04,292 --> 00:34:06,86 of the drunk driver, and the-- 925 00:34:07,712 --> 00:34:09,05 Really? 926 00:34:10,882 --> 00:34:12,384 Don’t mess with me, Dick. 927 00:34:16,221 --> 00:34:17,97 Really. 928 00:34:20,684 --> 00:34:22,102 Il call you later. 929 00:34:27,691 --> 00:34:30,485 |, uh-- You know, | don’t... 930 00:34:30,777 --> 00:34:33,989 Really have the kind of time that you’re gonna need. 931 00:34:42,247 --> 00:34:44,82 Hey, how’s it going on the Jimmy the Jew front? 932 00:34:44,374 --> 00:34:45,792 You know, it doesn’t make sense. 933 00:34:46,84 --> 00:34:48,169 The guy is a shit stain. There should be stories galore. 934 00:34:48,461 --> 00:34:49,629 What do you got so far? 935 00:34:49,921 --> 00:34:51,131 He put an addition onto his kitchen 936 00:34:51,423 --> 00:34:52,757 without the proper permits. 937 00:34:53,49 --> 00:34:55,176 He’s got a half a dozen unpaid parking tickets, 938 00:34:55,468 --> 00:34:57,971 he’s got a DUI from about 10 years ago. 939 00:34:58,263 --> 00:35:00,432 The rumor is he strangled his neighbor’s dog 940 00:35:00,724 --> 00:35:02,142 for crapping on his lawn. 941 00:35:02,434 --> 00:35:04,60 Without the kitchen thing, that could be me. 942 00:35:04,352 --> 00:35:05,645 Or me. You got nothing, Lou. 943 00:35:05,937 --> 00:35:07,272 Yeah, tell me about it. 944 00:35:07,564 --> 00:35:09,65 I’m going over and I’m gonna confront him. 945 00:35:09,357 --> 00:35:10,692 Either | find something good by then, 946 00:35:10,984 --> 00:35:12,485 or I’m just gonna start making shit up. 947 00:35:12,777 --> 00:35:13,737 Hey, guys. 948 00:35:14,29 --> 00:35:14,738 Hey. 949 00:35:15,30 --> 00:35:16,239 How’s it going, kid? 950 00:35:16,531 --> 00:35:17,699 Eh, not so good. 951 00:35:17,991 --> 00:35:20,76 Well, well, well. Franco, look. 952 00:35:20,368 --> 00:35:21,453 | should let you know right now, 953 00:35:21,745 --> 00:35:22,621 I'll continue working 954 00:35:22,912 --> 00:35:24,497 and I’m keeping my maiden name. 955 00:35:24,789 --> 00:35:26,916 This is a honey, man. This must've set you back, huh? 956 00:35:27,208 --> 00:35:28,877 When did you get that? Last night after work. 957 00:35:29,169 --> 00:35:30,795 Sold my goddamn Jeep to get it. 958 00:35:31,87 --> 00:35:33,715 And yet somehow it didn’t find its way onto a finger. 959 00:35:34,07 --> 00:35:36,134 Yeah, | just-- | don’t know, Ken, you know? 960 00:35:36,426 --> 00:35:37,927 I’m really conflicted. | mean... 961 00:35:38,219 --> 00:35:39,804 Closer | get to getting toasted on this job, 962 00:35:40,96 --> 00:35:41,765 the more | end up thinking about Natalie 963 00:35:42,57 --> 00:35:44,59 and how much | love her more than any other girl before, 964 00:35:44,351 --> 00:35:45,727 and it’s all romantic and everything, 965 00:35:46,19 --> 00:35:47,812 but on the other hand, it’s marriage. 966 00:35:48,104 --> 00:35:49,606 I’m shitting my pants. 967 00:35:49,898 --> 00:35:51,232 Which tends to ruin the romance part you mentioned earlier. 968 00:35:52,442 --> 00:35:53,777 | mean, what do | know about marriage? 969 00:35:54,69 --> 00:35:55,737 Hey, look, you know, what does anybody know? 970 00:35:56,29 --> 00:35:57,697 But you know what, you wanna take the plunge, 971 00:35:57,989 --> 00:35:59,407 you do a little quick and easy research. 972 00:35:59,699 --> 00:36:01,618 You go to someone who’s happily married, 973 00:36:01,910 --> 00:36:02,994 get his take on it. 974 00:36:03,286 --> 00:36:04,746 Go to someone who’s not happily married, 975 00:36:05,38 --> 00:36:06,331 let him weigh in. 976 00:36:06,623 --> 00:36:08,541 Yeah, what about you, Lou? You were married, right? 977 00:36:08,833 --> 00:36:11,628 Yep, to a dirty, filthy, little, blood-sucking whore. 978 00:36:11,920 --> 00:36:13,254 | promise you, you're gonna wanna 979 00:36:13,546 --> 00:36:14,714 jump out of a goddamn window. 980 00:36:15,06 --> 00:36:16,675 You know, you’re gonna wake up one morning... 981 00:36:16,966 --> 00:36:18,551 | don’t wanna compare Natalie to Maggie 982 00:36:18,843 --> 00:36:20,929 ‘cause Maggie’s insane, but Natalie, you never know... 983 00:36:21,221 --> 00:36:22,555 Hey. Hey. Oh. Hey. 984 00:36:22,847 --> 00:36:24,99 What are you guys talking about? 985 00:36:24,391 --> 00:36:26,309 We were just-- We were just talking about marriage. 986 00:36:26,601 --> 00:36:28,103 You're talking to him about marriage? 987 00:36:28,395 --> 00:36:30,271 This is the guy who’s married to my lunatic sister. 988 00:36:30,563 --> 00:36:31,398 She wants a divorce. 989 00:36:31,690 --> 00:36:33,66 You were warned, okay. 990 00:36:33,358 --> 00:36:34,901 Take a hike. Go. Wha-- We’re talking. 991 00:36:35,193 --> 00:36:37,570 Take a walk. Jesus Christ. 992 00:36:42,33 --> 00:36:43,243 What, you looking for... 993 00:36:43,535 --> 00:36:44,953 I’m just looking for a positive take 994 00:36:45,245 --> 00:36:46,746 on marriage, Tommy, but I’m outta luck. 995 00:36:47,38 --> 00:36:48,331 Well, no, actually, you’re not. 996 00:36:48,623 --> 00:36:50,834 I’m the perfect guy for you right now. 997 00:36:51,126 --> 00:36:53,712 | know, | Know, | know. | mean... 998 00:36:54,03 --> 00:36:55,672 All these years I’ve been talking about Janet 999 00:36:55,964 --> 00:36:59,801 and how crazy she is, and how illogical, 1000 00:37:00,93 --> 00:37:01,928 and nonsensical, 1001 00:37:02,220 --> 00:37:04,764 and how she never ever’s 1002 00:37:05,56 --> 00:37:06,266 gonna be satisfied with anything. 1003 00:37:06,558 --> 00:37:07,308 Yeah. Yeah. 1004 00:37:07,600 --> 00:37:09,352 It turns out | was right. 1005 00:37:09,644 --> 00:37:10,395 Really? Yeah. 1006 00:37:10,687 --> 00:37:12,272 But it’s not just her. 1007 00:37:12,564 --> 00:37:15,567 It’s pretty much all women. That’s what I-- Yeah. 1008 00:37:15,859 --> 00:37:19,237 But the problem is | was approaching it the wrong way. 1009 00:37:19,529 --> 00:37:23,575 Yeah. | was thinking about, you know, me and, uh, sex-- 1010 00:37:23,867 --> 00:37:26,161 And by the way, the sex thing is the key. It’s-- 1011 00:37:26,453 --> 00:37:28,496 Sex really has nothing to do with marriage. 1012 00:37:28,788 --> 00:37:30,123 It’s tits, ass, Sex... 1013 00:37:30,415 --> 00:37:31,458 Just throw that out the window. 1014 00:37:31,750 --> 00:37:35,336 The key stuff is listening. 1015 00:37:35,628 --> 00:37:37,46 You gotta be able to listen 1016 00:37:37,338 --> 00:37:39,799 an-an-and have long conversations that you remember. 1017 00:37:40,91 --> 00:37:42,802 Um... Hugging. 1018 00:37:43,94 --> 00:37:44,596 Hugging? Yeah, hugging is a big one. 1019 00:37:44,888 --> 00:37:47,223 Um, buying furniture 1020 00:37:47,515 --> 00:37:49,434 and, uh, what’s the other one? 1021 00:37:49,726 --> 00:37:51,394 Spooning. Yeah. 1022 00:37:51,686 --> 00:37:54,481 Okay, now, let me get this straight. 1023 00:37:54,773 --> 00:37:56,733 You, okay, Tommy Gavin, 1024 00:37:57,25 --> 00:37:59,194 one of the all-time 1025 00:37:59,486 --> 00:38:00,987 hall of fame type pussy hounds 1026 00:38:01,279 --> 00:38:03,281 in the history of the F.D.N.Y. in my opinion... 1027 00:38:03,573 --> 00:38:05,408 You are telling me that | should 1028 00:38:05,700 --> 00:38:07,368 forget about ass, forget about tits, 1029 00:38:07,660 --> 00:38:10,330 forget about sex, and focus on, uh, 1030 00:38:10,622 --> 00:38:13,41 caring, and sharing, and listening, 1031 00:38:13,333 --> 00:38:15,502 and hugging, and uh... 1032 00:38:15,794 --> 00:38:16,878 Put spooning. 1033 00:38:17,170 --> 00:38:18,880 Right. Uh-- | mean, this is, uh... 1034 00:38:19,172 --> 00:38:20,673 This is what’s making your marriage work? 1035 00:38:20,965 --> 00:38:21,925 Yep. 1036 00:38:23,760 --> 00:38:26,262 That and the fact that my dick apparently 1037 00:38:26,554 --> 00:38:28,598 doesn’t work with any other women. 1038 00:38:28,890 --> 00:38:29,599 [SIGHS] 1039 00:38:29,891 --> 00:38:30,850 Really sucks. 1040 00:38:31,142 --> 00:38:32,560 But, you know, if | were you, 1041 00:38:32,852 --> 00:38:34,938 I’d pull the trigger as fast as | can, pal. 1042 00:38:35,230 --> 00:38:36,564 Get yourself hitched. 1043 00:38:36,856 --> 00:38:38,441 What do you want? 1044 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 | wanna talk about a couple things. Can | come in? 1045 00:38:41,27 --> 00:38:42,70 No, what do you want? 1046 00:38:42,362 --> 00:38:44,113 Rummaging through your Hitler memorabilia? 1047 00:38:44,405 --> 00:38:45,698 Not funny. 1048 00:38:45,990 --> 00:38:48,34 Hey, is that Mike Merritt’s car over there? 1049 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 Yeah, his brother lives across the street. 1050 00:38:50,620 --> 00:38:52,539 Why, what? Small world. 1051 00:38:52,831 --> 00:38:54,666 | think he’s about to get a ticket. 1052 00:38:54,958 --> 00:38:56,125 Hey, I’m serious. 1053 00:38:56,417 --> 00:38:58,962 Hey, you going home, bro? 1054 00:38:59,254 --> 00:39:01,130 Uh, yeah, a little bit. 1055 00:39:01,422 --> 00:39:04,467 Listen, uh, you mind if | stay with you 1056 00:39:04,759 --> 00:39:05,635 for a couple days? 1057 00:39:05,927 --> 00:39:07,470 Why? 1058 00:39:07,762 --> 00:39:10,431 Well, you know, you-you’ve been feeling kinda bad, 1059 00:39:10,723 --> 00:39:12,600 and, you know, you’re all alone in that big house. 1060 00:39:12,892 --> 00:39:14,561 | thought it might be kinda scary for you. 1061 00:39:14,853 --> 00:39:17,146 Maybe I’d come and hang out with you, you know? 1062 00:39:17,438 --> 00:39:18,398 Lift your spirits a little. 1063 00:39:18,690 --> 00:39:20,483 That’s really cool, Sean. 1064 00:39:20,775 --> 00:39:22,527 | forgot, like, what a good friend you can be. 1065 00:39:22,819 --> 00:39:24,696 [BOTH CHUCKLING] 1066 00:39:24,988 --> 00:39:27,740 Plus | might be getting a divorce. 1067 00:39:28,32 --> 00:39:29,951 You name me one firefighter in town 1068 00:39:30,243 --> 00:39:31,661 who doesn’t have at least a half dozen 1069 00:39:31,953 --> 00:39:34,38 parking tickets outstanding in any one given time. 1070 00:39:34,330 --> 00:39:36,416 Oh, and how about this addition you put onto your kitchen 1071 00:39:36,708 --> 00:39:38,01 without getting one single permit. 1072 00:39:38,293 --> 00:39:39,878 You're telling me all the construction jobs 1073 00:39:40,169 --> 00:39:41,296 you do with your crew on the side, 1074 00:39:41,588 --> 00:39:43,06 you get all the proper permits for that. 1075 00:39:43,298 --> 00:39:45,466 Oh, goddamn it, Jimmy! | want that probie! 1076 00:39:45,758 --> 00:39:47,343 You guys have a solid basketball team. 1077 00:39:47,635 --> 00:39:49,137 You've won five outta the last eight 1078 00:39:49,429 --> 00:39:51,222 division championships. Six. 1079 00:39:51,514 --> 00:39:52,223 [SCOFFS] 1080 00:39:52,515 --> 00:39:53,975 Well, then share the wealth a little bit. 1081 00:39:54,267 --> 00:39:55,643 Where’s your sense of sportsmanship? 1082 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 | never heard of it. Get out. 1083 00:39:58,479 --> 00:40:00,64 Well... 1084 00:40:00,356 --> 00:40:01,983 Can’t blame a guy for trying. 1085 00:40:02,275 --> 00:40:02,984 [WOMAN SNEEZES] 1086 00:40:03,276 --> 00:40:04,360 Bless you. Thanks. 1087 00:40:04,652 --> 00:40:06,779 All right, look, one-- One last final offer, okay? 1088 00:40:07,71 --> 00:40:08,781 Your roof could use some serious repairs. 1089 00:40:09,73 --> 00:40:10,491 You hand me over the probie, 1090 00:40:10,783 --> 00:40:11,868 I’ll come over here with my crew, 1091 00:40:12,160 --> 00:40:15,121 brand-new roof, it’s not gonna cost you one penny. 1092 00:40:15,413 --> 00:40:16,831 How’s that? [WOMAN SNEEZES] 1093 00:40:17,123 --> 00:40:18,499 Bless you. 1094 00:40:32,180 --> 00:40:33,14 Bless you. 1095 00:40:33,306 --> 00:40:34,349 Thank you. 1096 00:40:34,641 --> 00:40:36,935 LOU: And how are we today, Mrs. Merritt? 1097 00:40:37,226 --> 00:40:38,436 Fine. 1098 00:40:38,728 --> 00:40:39,562 Just a little chilly. 1099 00:40:39,854 --> 00:40:42,440 Yeah, yeah, | can imagine. 1100 00:40:42,732 --> 00:40:45,652 Um, look, I’m gonna go back, uh, to the firehouse. 1101 00:40:45,944 --> 00:40:49,113 | gotta find a locker for my new probie. 1102 00:40:49,405 --> 00:40:51,491 Bye now... 1103 00:40:51,783 --> 00:40:52,700 Mrs. Merritt! 1104 00:40:52,992 --> 00:40:53,952 MRS. MERRITT: Bye! 1105 00:40:58,873 --> 00:40:59,707 Hey. 1106 00:40:59,999 --> 00:41:00,667 Hey. 1107 00:41:00,959 --> 00:41:01,668 Oh, are those for me? 1108 00:41:01,960 --> 00:41:03,753 Yep. 1109 00:41:04,45 --> 00:41:07,48 What’s, um-- Hey, what’s going on? 1110 00:41:07,340 --> 00:41:09,175 Well, um, and this is for you. 1111 00:41:10,927 --> 00:41:11,803 Wow. 1112 00:41:12,95 --> 00:41:13,262 Mm-hm. 1113 00:41:13,554 --> 00:41:16,307 Where, um... Where’s Katy? 1114 00:41:16,599 --> 00:41:18,393 Uh, Katy’s at a pajama party. 1115 00:41:18,685 --> 00:41:19,394 Oh. 1116 00:41:19,686 --> 00:41:20,561 And, uh, | gave him 1117 00:41:20,853 --> 00:41:21,980 a Jameson-Benadryl combo. 1118 00:41:22,271 --> 00:41:24,148 One teaspoon of each and he went down. 1119 00:41:24,440 --> 00:41:25,733 Jesus Christ. 1120 00:41:26,25 --> 00:41:26,776 Mm-hm. 1121 00:41:27,68 --> 00:41:29,362 A little Jamedryl. Wow. 1122 00:41:29,654 --> 00:41:30,863 [GROANS] 1123 00:41:31,155 --> 00:41:33,157 Um, okay. 1124 00:41:33,449 --> 00:41:34,826 Uh, Jesus Christ. 1125 00:41:36,703 --> 00:41:37,787 [MOANING SOFTLY] 1126 00:41:40,415 --> 00:41:41,666 [WHISPERS] Yeah. 1127 00:41:41,958 --> 00:41:43,42 Mmm. 1128 00:41:43,334 --> 00:41:44,711 Ahh. 1129 00:41:57,515 --> 00:41:59,142 Ahh. 1130 00:41:59,434 --> 00:42:00,560 Here, let’s... 1131 00:42:00,852 --> 00:42:01,978 Okay. 1132 00:42:02,270 --> 00:42:03,354 Here. 1133 00:42:03,646 --> 00:42:05,398 [BREATHING HEAVILY] 1134 00:42:05,690 --> 00:42:07,525 [BOTH MOANING AND GRUNTING] 1135 00:42:22,415 --> 00:42:23,249 What’s wrong? 1136 00:42:23,541 --> 00:42:24,584 Uh... 1137 00:42:26,210 --> 00:42:27,45 Nothing. 1138 00:42:27,336 --> 00:42:29,88 [MOANING] 1139 00:42:37,972 --> 00:42:39,182 There’s, uh... 1140 00:42:39,474 --> 00:42:40,767 Not a heck of a lot going on down there. 1141 00:42:41,59 --> 00:42:42,685 No, wait. 1142 00:42:46,439 --> 00:42:47,315 Shit. 1143 00:42:47,607 --> 00:42:49,67 Oh, my God. 1144 00:42:49,358 --> 00:42:51,694 This is it. This is the end of the line. 1145 00:42:51,986 --> 00:42:53,529 Wh-Wh-What? 1146 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Yeah, no, ’ve heard about this. 1147 00:42:55,573 --> 00:42:57,33 What are you talking about? Honey-- 1148 00:42:57,325 --> 00:43:00,328 Tommy, you have never ever not gotten it up for me. 1149 00:43:00,620 --> 00:43:02,330 Honey, just-- 1150 00:43:02,622 --> 00:43:04,248 | just need to-- 1151 00:43:04,540 --> 00:43:05,708 What? 1152 00:43:06,00 --> 00:43:07,01 Tommy, | get wet, you get hard, 1153 00:43:07,293 --> 00:43:08,127 you get hard, | get wet. 1154 00:43:08,419 --> 00:43:09,462 That’s the deal. | know. 1155 00:43:09,754 --> 00:43:11,47 It’s been the deal for 20-some years. 1156 00:43:11,339 --> 00:43:12,840 It may as well have been our marriage vows. 1157 00:43:13,132 --> 00:43:14,425 | know. | know. 1158 00:43:14,717 --> 00:43:15,635 So, uh, | just came home. 1159 00:43:15,927 --> 00:43:17,929 | just, you know. What? 1160 00:43:18,221 --> 00:43:19,13 My cousin Suzy. 1161 00:43:19,305 --> 00:43:20,181 Oh, Jesus Christ. 1162 00:43:20,473 --> 00:43:22,100 Yes, yes, she woke up one morning 1163 00:43:22,391 --> 00:43:24,811 and her husband just didn’t have it for her anymore. 1164 00:43:25,103 --> 00:43:26,687 Honey, she gained 75 pounds in 6 months. 1165 00:43:26,979 --> 00:43:28,64 She wasn’t even pregnant, okay? 1166 00:43:28,356 --> 00:43:29,482 That’s not the point. 1167 00:43:29,774 --> 00:43:30,733 What's the point? 1168 00:43:31,25 --> 00:43:32,68 The point is... 1169 00:43:32,360 --> 00:43:33,402 It's done. 1170 00:43:33,694 --> 00:43:34,695 That thing, that chemistry. 1171 00:43:34,987 --> 00:43:36,531 We don’t have that thing anymore. 1172 00:43:36,823 --> 00:43:38,282 You don’t have that thing for me anymore. 1173 00:43:38,574 --> 00:43:41,744 My thing is just having a-- 1174 00:43:42,36 --> 00:43:44,664 You have never not gotten hard for me. 1175 00:43:44,956 --> 00:43:47,959 It’s just-- It’s not you. 1176 00:43:48,251 --> 00:43:49,544 It’s just-- 1177 00:43:49,836 --> 00:43:51,420 No, it’s-- 1178 00:43:51,712 --> 00:43:52,922 Some-- | don’t know. 1179 00:43:53,214 --> 00:43:54,757 Mental thing. 1180 00:43:55,49 --> 00:43:55,967 It happened the other night. 1181 00:43:56,259 --> 00:43:57,176 I’m sure it’s just a-- 1182 00:43:57,468 --> 00:43:58,219 Excuse me? 1183 00:44:00,388 --> 00:44:01,347 What? 1184 00:44:01,639 --> 00:44:03,641 What? The other night? 1185 00:44:03,933 --> 00:44:04,976 The other night, you-- 1186 00:44:05,268 --> 00:44:07,436 You fell asleep, he was still up. 1187 00:44:07,728 --> 00:44:09,480 | put him to bed. I’m sitting here by myself. 1188 00:44:09,772 --> 00:44:12,984 I’m horny. You’re asleep so I’m watching, um, 1189 00:44:13,276 --> 00:44:16,195 Cinemax, and, uh, 1190 00:44:16,487 --> 00:44:19,907 that movie with, um, um, what’s her name? 1191 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 She looks like Michelle Pfeiffer and Peter Gallagher-- 1192 00:44:22,618 --> 00:44:24,36 You know what, | cannot believe 1193 00:44:24,328 --> 00:44:26,122 that you are trying to have sex with someone else 1194 00:44:26,414 --> 00:44:27,832 when we're going through this. 1195 00:44:28,124 --> 00:44:29,458 [BABY WAILING] 1196 00:44:29,750 --> 00:44:33,504 Honey, she basically attacked me. 1197 00:44:33,796 --> 00:44:34,797 Shit. 1198 00:44:35,89 --> 00:44:36,465 Okay, hang on, pal. 1199 00:44:36,757 --> 00:44:39,218 It was that chick who saved me in the fire. 1200 00:44:39,510 --> 00:44:42,430 l-- She’s a brute. | think she’s on steroids. 1201 00:44:44,974 --> 00:44:46,267 Honey... 1202 00:44:47,602 --> 00:44:48,811 [SIGHS] 1203 00:44:49,103 --> 00:44:50,730 Can you pass me out the Benadryl? 1204 00:44:53,983 --> 00:44:56,402 It's over. You know it. 1205 00:44:56,694 --> 00:44:58,613 [BABY CONTINUES WAILING] 1206 00:44:58,905 --> 00:45:00,489 Honey. 1207 00:45:02,450 --> 00:45:03,576 All right, pal, come here. 1208 00:45:03,868 --> 00:45:04,952 Okay, | got you, | got you. 1209 00:45:05,244 --> 00:45:06,162 Yep, yep, | know, | Know. 1210 00:45:06,454 --> 00:45:07,580 Come here, come here, come here. 1211 00:45:07,872 --> 00:45:10,583 Shh. Shh. 1212 00:45:10,875 --> 00:45:12,84 Sh-sh-sh-sh-sh. 1213 00:45:12,376 --> 00:45:13,461 All right? 1214 00:45:13,753 --> 00:45:15,796 [BABY STOPS WAILING] 1215 00:45:18,925 --> 00:45:19,967 [BABY WAILING] 1216 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Okay, okay, shh. 1217 00:45:25,97 --> 00:45:27,141 All right, shh. | got you. | got you. 1218 00:45:29,393 --> 00:45:31,229 [Pre] 79124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.