Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,44 --> 00:00:03,754
MAN: Previously on
Rescue Me.
2
00:00:04,46 --> 00:00:04,922
I'm tired of living
with two retarded people.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,716
One mentally,
the other emotionally.
4
00:00:08,08 --> 00:00:09,760
| mean, do you...
Do you put any thought
at all
5
00:00:10,52 --> 00:00:11,53
into this relationship?
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,763
More than you know.
7
00:00:13,55 --> 00:00:14,890
You think Tommy
will have to go to jail?
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,226
| don't know.
| don't think so.
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,770
You love him,
don't you?
10
00:00:20,62 --> 00:00:22,356
That's okay,
because he's like a legend
at our house, you know?
11
00:00:22,648 --> 00:00:25,275
Everybody tells stories
about his saves, and...
12
00:00:25,567 --> 00:00:27,152
Yeah, he's a real heroic
son of a bitch.
13
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
MAN: Dispatch, dispatch,
10:13, officer down.
14
00:00:30,30 --> 00:00:31,740
Dispatch, officer down,
we need an ambulance.
15
00:00:32,32 --> 00:00:33,492
Johnny's dead.
16
00:00:33,784 --> 00:00:35,869
Still think of him
at times.
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
Every goddamned day,
| think of him.
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,499
We all do.
19
00:00:40,791 --> 00:00:42,251
Please, Mr. Gavin.
Just let me explain.
20
00:00:42,543 --> 00:00:44,336
Explain?
How you kidnapped
my daughter?
21
00:00:44,628 --> 00:00:46,922
Let me ask you something.
Does that nose ring hurt?
22
00:00:47,214 --> 00:00:48,382
-No.
-No? That's interesting.
23
00:00:48,674 --> 00:00:49,424
Um...
24
00:00:49,716 --> 00:00:50,551
(Grunts)
25
00:00:50,842 --> 00:00:52,177
| told your mother
| was bringing you home.
Let's go.
26
00:00:52,469 --> 00:00:54,263
No. | can't live
with your shit anymore.
27
00:00:54,555 --> 00:00:56,932
I'm legal,
and I'm staying here
28
00:00:57,224 --> 00:00:59,434
with somebody who loves me
and who treats
me with respect.
29
00:00:59,726 --> 00:01:01,311
I'm getting that kid.
30
00:01:01,603 --> 00:01:03,814
And if you try to
steal him away from me,
31
00:01:04,106 --> 00:01:07,109
I'll use any piece of dirt
| can dig up on you,
32
00:01:07,401 --> 00:01:10,862
or Gavin, or anyone else
in your lowlife goddamn house.
Anything.
33
00:01:11,154 --> 00:01:13,323
I've gotta...
I'm supposed to be in by 11.
34
00:01:13,615 --> 00:01:16,285
| have an 11:00, um...
(Clears throat)
35
00:01:16,577 --> 00:01:18,620
(Muffled)
What... What are you...
36
00:01:21,123 --> 00:01:22,165
Wow, that's fast.
37
00:01:23,333 --> 00:01:24,376
Get out of my truck.
38
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
Look, | got some cash.
It's not much,
39
00:01:26,670 --> 00:01:27,921
but we could
grease somebody's palm.
40
00:01:28,213 --> 00:01:29,298
Jerry, stop.
41
00:01:29,590 --> 00:01:30,549
Time to hang it up.
42
00:01:30,841 --> 00:01:32,968
-So that's it?
-Yeah, pretty much.
43
00:01:33,260 --> 00:01:34,970
Five days a week
down at headquarters.
44
00:01:35,262 --> 00:01:36,597
Put away a couple of bucks.
45
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
Maybe move down
to Hilton Head
46
00:01:38,765 --> 00:01:40,309
and spend the rest
of my days
working on my handicap.
47
00:01:41,18 --> 00:01:41,935
Michael?
48
00:01:43,270 --> 00:01:44,813
Your mom...
49
00:01:45,105 --> 00:01:46,64
She's passed.
50
00:01:53,614 --> 00:01:55,532
( Gunshot )
51
00:01:57,659 --> 00:01:59,578
[RANDY NEWMAN’S
"DAYTON OHIO 1903" PLAYING]
52
00:02:03,123 --> 00:02:04,458
Jerry.
53
00:02:04,750 --> 00:02:06,43
Come on, let’s go!
54
00:02:08,920 --> 00:02:12,924
f Let’s sing a song
Of long ago
55
00:02:13,216 --> 00:02:15,594
J When things were green I
56
00:02:15,886 --> 00:02:19,56
< And movin’ slow I
57
00:02:19,348 --> 00:02:21,58
Jerry!
58
00:02:21,350 --> 00:02:25,62
J And people’d stop
To say hello I
59
00:02:25,354 --> 00:02:27,689
f Or they’d say hi to you I
60
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
Jerry, let’s go.
61
00:02:31,818 --> 00:02:35,614
~ Would you like
To come over for tea J
62
00:02:38,450 --> 00:02:42,871
~ With the missus and me? I
63
00:02:43,163 --> 00:02:46,500
f It's a real nice way
To spend a day f
64
00:02:46,792 --> 00:02:48,502
f In Dayton, Ohio f
65
00:02:48,794 --> 00:02:51,630
f On a lazy Sunday afternoon J
66
00:02:51,922 --> 00:02:55,258
fin 1903 f
67
00:02:55,550 --> 00:02:59,346
f Let’s sing a song
Of long ago
68
00:02:59,638 --> 00:03:02,849
J When things could grow I
69
00:03:03,141 --> 00:03:07,396
f And days flowed quietly J
70
00:03:07,688 --> 00:03:11,983
< The air was clean
And you could see J
71
00:03:12,275 --> 00:03:15,362
J And folks were nice to you J
72
00:03:18,573 --> 00:03:21,827
~ Would you like
to come over for tea I
73
00:03:24,579 --> 00:03:27,332
~ With the missus and me? I
74
00:03:29,376 --> 00:03:32,546
f It's a real nice way
To spend a day f
75
00:03:32,838 --> 00:03:35,298
f In Dayton, Ohio f
76
00:03:35,590 --> 00:03:38,510
f On a lazy Sunday afternoon J
77
00:03:38,802 --> 00:03:43,765
fin 1903 f
78
00:03:52,482 --> 00:03:54,317
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
79
00:03:56,319 --> 00:03:57,237
[SIGHS]
80
00:03:57,529 --> 00:03:58,280
Oh, crazy shit, man.
81
00:03:58,572 --> 00:03:59,823
Yeah, Jesus.
82
00:04:00,115 --> 00:04:02,159
Yo, Tommy. Did you call
his son, Peter?
83
00:04:02,451 --> 00:04:05,328
Yeah. He’s gonna come back
from the honeymoon
84
00:04:05,620 --> 00:04:07,831
and be here
the day after tomorrow.
85
00:04:08,123 --> 00:04:09,499
He said to go ahead
with the cremation,
86
00:04:09,791 --> 00:04:11,835
and just to do whatever
with the ashes.
87
00:04:12,127 --> 00:04:13,628
You tell him the truth,
what happened?
88
00:04:13,920 --> 00:04:14,880
No, | mean, what's the point?
89
00:04:15,172 --> 00:04:16,715
lf the department
starts sniffing around,
90
00:04:17,07 --> 00:04:19,134
| don’t want him to know
the details, you know?
91
00:04:19,426 --> 00:04:21,762
| mean he’s gonna get
the benefits, you know?
92
00:04:22,53 --> 00:04:23,513
True.
Doesn’t make any sense.
93
00:04:23,805 --> 00:04:25,932
Jesus Christ, Jerry. Shit.
94
00:04:26,224 --> 00:04:27,434
There’s no other way?
95
00:04:27,726 --> 00:04:28,769
You just don’t get it,
Franco.
96
00:04:29,60 --> 00:04:31,229
Yeah, no. You’re damn right
we don’t, Lou.
97
00:04:31,521 --> 00:04:33,148
Come on.
You know why?
98
00:04:33,440 --> 00:04:35,358
Because you’re young
and the future is your friend.
99
00:04:35,650 --> 00:04:38,236
You know, and your eyes work,
and your cocks work,
100
00:04:38,528 --> 00:04:40,614
and the way you think you’re
gonna be on the job forever.
101
00:04:40,906 --> 00:04:42,616
Eating, smoking.
It don’t work that way, boys.
102
00:04:42,908 --> 00:04:44,409
Okay, so if | get
a little older,
103
00:04:44,701 --> 00:04:45,994
a little sick,
| should kill myself?
104
00:04:46,286 --> 00:04:47,370
Is that what
I’m supposed to do?
105
00:04:47,662 --> 00:04:48,997
You know what?
It was Jerry’s life.
106
00:04:49,289 --> 00:04:50,665
And he was unhappy,
and he made a choice
107
00:04:50,957 --> 00:04:52,542
and obviously it was
a pretty severe choice,
108
00:04:52,834 --> 00:04:53,960
but you wanna know something?
109
00:04:54,252 --> 00:04:55,462
| give the guy
all the respect | have
110
00:04:55,754 --> 00:04:56,922
for going out on his own terms.
111
00:04:57,214 --> 00:04:57,964
Yeah, well, | don’t.
112
00:04:58,256 --> 00:04:59,800
He was a damn coward.
Watch it, Franco.
113
00:05:00,91 --> 00:05:01,176
I’m just saying
how | feel, Lou.
114
00:05:01,468 --> 00:05:04,513
You hear this shit?
Yeah.
115
00:05:04,805 --> 00:05:06,56
| think | kinda
agree with him.
116
00:05:06,348 --> 00:05:07,265
Well, then, screw you too.
117
00:05:07,557 --> 00:05:11,269
No. He was a coward.
118
00:05:11,561 --> 00:05:12,896
Watch it, Tom, okay?
119
00:05:14,648 --> 00:05:15,941
He was afraid.
120
00:05:16,233 --> 00:05:17,692
He was afraid of working
behind that desk
121
00:05:17,984 --> 00:05:19,569
down at headquarters
for the next five or--
122
00:05:19,861 --> 00:05:21,446
Come on, Tom!
That’s your excuse for the guy?
123
00:05:21,738 --> 00:05:24,241
He was afraid?
Shut up, asshole!
124
00:05:24,533 --> 00:05:26,493
What do you got,
eight years on the job?
125
00:05:26,785 --> 00:05:28,161
No, | was--
Shut up!
126
00:05:28,453 --> 00:05:30,497
Christ almighty.
127
00:05:30,789 --> 00:05:33,166
You know how much he hated
being the chief? Huh?
128
00:05:33,458 --> 00:05:35,252
Watching us run into jobs
while he stood outside?
129
00:05:35,544 --> 00:05:37,712
But he did it, you Know why?
So he could teach assholes
130
00:05:38,04 --> 00:05:39,464
like you and you
what the job was about.
131
00:05:39,756 --> 00:05:40,966
When he was working
up in the Bronx,
132
00:05:41,258 --> 00:05:42,300
when the Bronx was burning,
133
00:05:42,592 --> 00:05:44,94
you ever hear
about those days, huh?
134
00:05:44,386 --> 00:05:47,55
They’d get 10, 12,
14 jobs a night!
135
00:05:47,347 --> 00:05:49,99
Shithead.
136
00:05:49,391 --> 00:05:50,976
He ran into a job one time
up on 279th Street.
137
00:05:51,268 --> 00:05:53,645
Pulled three kids in wheelchairs
out in 15 minutes.
138
00:05:53,937 --> 00:05:55,730
You know why? ’Cause the rest
of his crew was busy
139
00:05:56,22 --> 00:05:57,941
bringing old people out.
140
00:05:58,233 --> 00:06:00,360
There was a cold storage
warehouse fire one time
141
00:06:00,652 --> 00:06:03,613
up there, and, uh, the chief
on the job that night
142
00:06:03,905 --> 00:06:06,74
shot the job down ’cause
it was too hot for humans.
143
00:06:06,366 --> 00:06:07,242
You know what Jerry did?
144
00:06:07,534 --> 00:06:08,994
He went around the side,
145
00:06:09,286 --> 00:06:11,329
went in a side door,
pulled out two drunken assholes.
146
00:06:11,621 --> 00:06:13,915
Ends up the two same assholes
who started the goddamn fire,
147
00:06:14,207 --> 00:06:16,42
and he was working then
without a mask.
148
00:06:16,334 --> 00:06:17,502
Running in and out
of the building
149
00:06:17,794 --> 00:06:19,963
with a cigar
dangling out of his mouth.
150
00:06:22,48 --> 00:06:23,550
You wanna talk
about being brave,
151
00:06:23,842 --> 00:06:25,343
and who’s a coward
and who’s not a coward?
152
00:06:25,635 --> 00:06:26,428
Suck my cock.
153
00:06:30,473 --> 00:06:31,892
You wanna talk about--
154
00:06:35,20 --> 00:06:35,979
Being brave.
155
00:06:36,271 --> 00:06:38,189
Doing that work up in the Bronx,
156
00:06:38,481 --> 00:06:40,233
he used up all
the goddamn brave he had.
157
00:06:42,527 --> 00:06:43,945
[DOOR SLAMS SHUT]
158
00:06:44,237 --> 00:06:47,115
[THE VON BONDIES’
"C’MON, C’MON" PLAYING]
159
00:06:50,577 --> 00:06:53,121
On another day
C’mon, c’mon f
160
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
With these ropes tied tight
Can we do no wrong? J
161
00:06:57,167 --> 00:06:59,794
J Now we grieve
‘Cause now it’s gone
162
00:07:00,86 --> 00:07:03,48
Things were good
When we were young f
163
00:07:03,340 --> 00:07:06,635
~ When my teeth bite down
| can see the blood J
164
00:07:06,927 --> 00:07:09,387
J Of a thousand men
Who have come and gone f
165
00:07:09,679 --> 00:07:12,974
J Now we grieve
‘Cause now it’s gone
166
00:07:13,266 --> 00:07:15,769
Things were good
When we were young f
167
00:07:16,61 --> 00:07:19,439
Ils it safe to stay? J
~C’mon, c’mon f
168
00:07:19,731 --> 00:07:22,525
? Was it right to leave? J
~C’mon, c’mon J
169
00:07:22,817 --> 00:07:26,29
< Will | ever learn? I
~C’mon, c’mon f
170
00:07:26,321 --> 00:07:29,199
~ C’mon, c’mon
C’mon, c’mon J
171
00:07:34,412 --> 00:07:35,789
Engine trouble?
172
00:07:36,81 --> 00:07:37,958
Ow, oh! Hey.
173
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Hey. You okay there,
sweetheart?
174
00:07:39,709 --> 00:07:41,461
Yeah, | just--
It won't turn over.
175
00:07:41,753 --> 00:07:43,213
| think
it’s the carburetor.
176
00:07:43,505 --> 00:07:45,799
Uh, yeah, no,
it’s not the carburetor.
177
00:07:46,91 --> 00:07:47,801
Uh, I’m pretty sure
it’s the carburetor.
178
00:07:48,93 --> 00:07:53,56
Yeah, no, there’s no carburetor
in this car. It’s fuel injected.
179
00:07:53,348 --> 00:07:55,934
Give me a second.
l’Il go get my code reader.
180
00:07:56,226 --> 00:07:59,354
Hm, code--?
181
00:07:59,646 --> 00:08:00,563
Hey, Tom.
Hey.
182
00:08:00,855 --> 00:08:01,773
What’s going on?
You fix it?
183
00:08:02,65 --> 00:08:02,732
Um, almost. Uh...
184
00:08:03,24 --> 00:08:04,275
Yeah, was it the carburetor?
185
00:08:04,567 --> 00:08:06,319
Carburetor. It doesn’t
have a carburetor.
186
00:08:06,611 --> 00:08:08,321
It’s fuel injected.
Really.
187
00:08:08,613 --> 00:08:10,532
Well, listen, Mr. Goodwrench,
Jimmy the Jew
188
00:08:10,824 --> 00:08:12,784
witnessed your little
father-knows-best routine
189
00:08:13,76 --> 00:08:14,411
with Colleen the other night.
Yeah?
190
00:08:14,703 --> 00:08:16,871
That’s gonna seriously hamper us
getting a black probie.
191
00:08:17,163 --> 00:08:19,582
Wh-- What am | supposed to do?
192
00:08:19,874 --> 00:08:21,793
Something, otherwise you’re
playing basketball,
193
00:08:22,85 --> 00:08:23,503
and that’s something
| don’t wanna see.
194
00:08:23,795 --> 00:08:25,130
Hey.
Hey.
Hey.
195
00:08:25,422 --> 00:08:27,48
Outta my way boys.
It'll take me two seconds.
196
00:08:27,340 --> 00:08:29,92
Did you guys take
my code reader outta my locker?
197
00:08:29,384 --> 00:08:30,677
’Cause that’s
the last place | saw it.
198
00:08:30,969 --> 00:08:32,220
Code reader.
Yep.
199
00:08:32,512 --> 00:08:34,14
Hey, let me give you
a hand with that.
200
00:08:34,305 --> 00:08:36,599
Um, wow, this is a lot
different than mine.
201
00:08:36,891 --> 00:08:37,642
Mine’s, um--
202
00:08:37,934 --> 00:08:39,227
Not real?
203
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
TOMMY:
No, I-| don’t wanna get
in your way.
204
00:08:42,897 --> 00:08:44,274
It’s your machine, so...
205
00:08:44,566 --> 00:08:45,900
Wow. That’s awesome.
Thanks.
206
00:08:46,192 --> 00:08:47,694
TOMMY:
| know how | am
with my code reader.
207
00:08:47,986 --> 00:08:49,29
NONA:
Right, yeah.
208
00:08:49,320 --> 00:08:51,156
All right,
so | decided
209
00:08:51,448 --> 00:08:53,366
I’m gonna give you
another chance,
210
00:08:53,658 --> 00:08:56,995
since you were so thoroughly
pussified the other night
211
00:08:57,287 --> 00:08:58,163
on our first date.
212
00:08:58,455 --> 00:08:59,789
Pussified?
NONA: Yeah.
213
00:09:00,81 --> 00:09:01,791
He had to be in by 11.
214
00:09:02,83 --> 00:09:03,960
And then, | went to kiss him
and he just kept talking
215
00:09:04,252 --> 00:09:05,420
through the kiss,
216
00:09:05,712 --> 00:09:08,381
and I-- I’ve actually never
had-- Had that happen before.
217
00:09:08,673 --> 00:09:10,300
| was talking before
you came in for the kiss.
218
00:09:10,592 --> 00:09:12,469
You were on your way in
and | was, like, mid-sentence
219
00:09:12,761 --> 00:09:13,928
and that’s when
you made contact.
220
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
You must have had something
important to say.
221
00:09:16,222 --> 00:09:18,308
l|-- We had a discussion
going on--
222
00:09:18,600 --> 00:09:20,351
Unless you were talking
about a cure for cancer,
223
00:09:20,643 --> 00:09:22,187
you're gonna lose.
Yeah.
224
00:09:22,479 --> 00:09:23,980
All right, fellas,
promise me something,
225
00:09:24,272 --> 00:09:27,275
if he misses the date
that I’m about to offer him,
226
00:09:27,567 --> 00:09:30,70
please bust
his balls forever.
227
00:09:30,361 --> 00:09:32,739
If he misses the date,
it’s ball-busting bonanza.
228
00:09:33,31 --> 00:09:34,741
[BEEPS]
Just like | thought.
229
00:09:35,33 --> 00:09:35,867
What?
230
00:09:36,159 --> 00:09:37,327
You have a pinched vacuum line.
231
00:09:37,619 --> 00:09:38,620
Oh, you know, I--
232
00:09:38,912 --> 00:09:40,663
These are--
These are so pretty.
233
00:09:40,955 --> 00:09:42,457
| thought it was pinched.
234
00:09:45,710 --> 00:09:47,712
NONA: Okay.
That’s nice.
235
00:09:48,04 --> 00:09:49,297
All right, well, turn it over.
236
00:09:49,589 --> 00:09:50,465
All right.
237
00:09:53,510 --> 00:09:54,344
[ENGINE STARTS]
238
00:09:54,636 --> 00:09:55,470
Ah, very nice.
239
00:09:55,762 --> 00:09:57,514
NEEDLES: Very impressive.
SEAN: Nice work.
240
00:09:57,806 --> 00:09:59,599
He actually thought this thing
had a carburetor.
241
00:09:59,891 --> 00:10:01,392
Heh, carburetor,
what an asshole.
242
00:10:01,684 --> 00:10:03,478
What?
What?
243
00:10:03,770 --> 00:10:05,688
All right, so we’re on,
right, for tonight?
244
00:10:05,980 --> 00:10:07,23
Yeah.
No excuses.
245
00:10:07,315 --> 00:10:09,901
No.
Right? I’m picking you up?
246
00:10:10,193 --> 00:10:12,28
See you, princess.
247
00:10:12,320 --> 00:10:13,530
Okay. All right.
248
00:10:13,822 --> 00:10:15,31
Dressed up.
249
00:10:15,323 --> 00:10:16,32
Okay.
250
00:10:19,410 --> 00:10:22,163
What’s it gonna take to keep
the princess thing quiet?
251
00:10:26,292 --> 00:10:27,377
Hey.
252
00:10:28,753 --> 00:10:30,755
Don’t-- Don’t you start.
Listen to me.
253
00:10:31,47 --> 00:10:32,841
Do you know what you’re doing
to your mother? Huh?
254
00:10:33,133 --> 00:10:35,135
Do you have any idea? Huh?
Not to mention me.
255
00:10:35,426 --> 00:10:37,846
And your baby sister who you’re
setting a horrible example for.
256
00:10:38,138 --> 00:10:38,930
Dad, stop.
Stop what?
257
00:10:39,222 --> 00:10:40,265
| came here to talk
to you.
258
00:10:40,557 --> 00:10:42,142
I’m not gonna stop.
You're making it worse.
259
00:10:42,433 --> 00:10:44,310
I’m making it worse?
How much worse can it get? Huh?
260
00:10:44,602 --> 00:10:45,311
Dad--
What?
261
00:10:45,603 --> 00:10:46,396
I’m in love with him!
262
00:10:46,688 --> 00:10:48,731
Ah, you're in love with him.
263
00:10:49,23 --> 00:10:50,66
Do you want to talk or what?
264
00:10:50,358 --> 00:10:51,568
Well, what am | supposed
to do here?
265
00:10:53,236 --> 00:10:54,696
Buy us something.
266
00:10:56,573 --> 00:10:58,366
So you’re blackmailing me.
267
00:10:58,658 --> 00:11:00,493
Hey, you know what?
Stop just lecturing me
268
00:11:00,785 --> 00:11:02,662
and do something practical.
We need a lot of stuff.
269
00:11:02,954 --> 00:11:04,706
Tony’s in a band,
he doesn’t make a lot of money.
270
00:11:04,998 --> 00:11:09,919
l’Il buy you a-a couple
of lamps and you call me
271
00:11:10,211 --> 00:11:11,880
and your mother
every two or three days.
272
00:11:12,172 --> 00:11:14,591
Yeah, okay, that'll cost you
a couple more than lamps.
273
00:11:14,883 --> 00:11:17,93
Just...gotta buy us a bed too.
274
00:11:17,385 --> 00:11:19,12
[SIGHS]
275
00:11:19,304 --> 00:11:20,763
l’Il buy you two lamps
and a--
276
00:11:21,55 --> 00:11:22,15
[SNIFFS]
277
00:11:22,307 --> 00:11:26,60
And a bed and you call me
and your mother
278
00:11:26,352 --> 00:11:28,146
every two or three days.
279
00:11:30,106 --> 00:11:30,982
Deal.
280
00:11:34,110 --> 00:11:36,237
What the hell is on the back
of your pants?
281
00:11:43,703 --> 00:11:46,623
Well, that...was fun.
282
00:11:46,915 --> 00:11:48,333
Mm, yeah.
283
00:11:51,377 --> 00:11:52,670
You know,
I’m more of a darts guy,
284
00:11:52,962 --> 00:11:54,130
really, than a pool guy.
285
00:11:54,422 --> 00:11:56,299
Probably explains the, uh,
ass beating you gave me
286
00:11:56,591 --> 00:11:58,718
on the pool table.
287
00:11:59,10 --> 00:12:01,930
| mean, not that |, you know--
I’m-- | can--
288
00:12:03,348 --> 00:12:04,515
Yeah?
289
00:12:04,807 --> 00:12:06,309
Handle myself. Hey, oh.
290
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
Hm, wow. We didn’t, um--
291
00:12:08,436 --> 00:12:09,687
Stop talking.
292
00:12:09,979 --> 00:12:11,898
No, | ju-just wanted
to say how soft your--
293
00:12:12,190 --> 00:12:14,108
Stop.
Jeans.
294
00:12:14,400 --> 00:12:15,985
[SPEAKS INDISTINCTLY]
295
00:12:16,277 --> 00:12:19,364
Mm. Mm.
296
00:12:19,656 --> 00:12:21,741
Mm! Yeah. Ah.
297
00:12:22,33 --> 00:12:24,285
Mmm. Mm-hm.
298
00:12:24,577 --> 00:12:26,162
Um, heh.
299
00:12:26,454 --> 00:12:29,82
Whew. Oh, yeah. Yeah.
300
00:12:29,374 --> 00:12:30,166
This working for you?
301
00:12:30,458 --> 00:12:33,211
Yeah. Mm.
302
00:12:33,503 --> 00:12:34,754
BOTH:
Mm.
303
00:12:35,46 --> 00:12:35,838
You sure about that?
304
00:12:36,130 --> 00:12:37,465
Yeah, yeah.
305
00:12:43,846 --> 00:12:44,722
What?
306
00:12:45,14 --> 00:12:45,765
No, it’s not.
307
00:12:46,57 --> 00:12:47,308
No, it’s just gonna take
308
00:12:47,600 --> 00:12:48,935
a couple more minutes,
that’s all.
309
00:12:51,396 --> 00:12:52,480
No, it’s not.
310
00:12:52,772 --> 00:12:54,107
No--
311
00:12:56,484 --> 00:12:58,486
You're sure that you, uh--
312
00:12:58,778 --> 00:13:00,363
You pulled me
outta that fire, right?
313
00:13:00,655 --> 00:13:01,990
No.
314
00:13:02,282 --> 00:13:03,366
Really?
315
00:13:03,658 --> 00:13:05,159
Yeah, it was--
It was four of us.
316
00:13:05,451 --> 00:13:08,204
We dragged you out and, uh,
actually,
317
00:13:08,496 --> 00:13:10,331
| didn’t even do anything.
318
00:13:10,623 --> 00:13:11,666
Really.
319
00:13:11,958 --> 00:13:12,875
Yeah, and then
| yelled dibs
320
00:13:13,167 --> 00:13:14,627
to give you mouth to mouth
321
00:13:14,919 --> 00:13:16,337
because your lips
are just so luscious,
322
00:13:16,629 --> 00:13:18,298
and you’re just so hot.
323
00:13:18,589 --> 00:13:19,465
Uh-huh.
324
00:13:19,757 --> 00:13:20,967
You hard yet?
325
00:13:21,259 --> 00:13:23,386
No, because I-! think
you're lying to me.
326
00:13:23,678 --> 00:13:24,846
Yeah.
You were lying to me.
327
00:13:25,138 --> 00:13:26,264
Yeah.
| knew it. What?
328
00:13:26,556 --> 00:13:27,432
Zip up, get out.
329
00:13:27,724 --> 00:13:29,434
Should | call you?
No!
330
00:13:29,726 --> 00:13:30,935
Just-- Just go.
331
00:13:33,938 --> 00:13:35,648
[SIGHS]
332
00:13:35,940 --> 00:13:37,942
[BABY SCREAMING]
333
00:13:38,234 --> 00:13:40,236
Hey.
Hey.
334
00:13:40,528 --> 00:13:41,279
How’s it going?
335
00:13:41,571 --> 00:13:42,530
Just another wonderful day
336
00:13:42,822 --> 00:13:44,615
joined at the hip
with the screamer.
337
00:13:44,907 --> 00:13:46,701
Come, come, come.
Oop. Oop.
338
00:13:46,993 --> 00:13:48,161
[BABY STOPS SCREAMING]
339
00:13:48,453 --> 00:13:49,954
Hey.
340
00:13:50,246 --> 00:13:51,622
Oh, my God,
why does he do that?
341
00:13:52,957 --> 00:13:53,875
| don’t know.
342
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
| was expecting you
home hours ago.
343
00:13:56,419 --> 00:14:00,131
Yeah, |, uh--
| stopped to talk to Colleen.
344
00:14:00,423 --> 00:14:02,175
You did?
Yeah.
345
00:14:02,467 --> 00:14:05,345
No, | just--
| don’t know.
346
00:14:05,636 --> 00:14:09,15
| thought I-I’d stop by
and have a conversation,
347
00:14:09,307 --> 00:14:11,934
and | ended up
buying my way
348
00:14:12,226 --> 00:14:15,688
back into a semi-relationship.
349
00:14:15,980 --> 00:14:19,567
Yeah, | made a purchase
for her and nose-ring boy,
350
00:14:19,859 --> 00:14:24,30
but she did end up
talking to me,
351
00:14:24,322 --> 00:14:28,159
so still thinking
that she’s my, uh, little girl,
352
00:14:28,451 --> 00:14:29,994
which, of course,
| know she’s not, but...
353
00:14:33,456 --> 00:14:36,751
Oh, | know.
| Know what you mean.
354
00:14:38,503 --> 00:14:40,296
Um, you hungry?
355
00:14:40,588 --> 00:14:41,714
| could eat.
356
00:14:42,06 --> 00:14:44,759
Okay, | have some, uh,
leftover lasagna.
357
00:14:46,594 --> 00:14:49,639
What’s going on?
358
00:14:49,931 --> 00:14:50,723
Daddy.
359
00:14:51,15 --> 00:14:51,766
What'd you do?
360
00:14:52,58 --> 00:14:52,767
| cut myself.
361
00:14:53,59 --> 00:14:54,352
Okay, let me see.
362
00:14:54,644 --> 00:14:56,896
All right,
what were you doing?
363
00:14:57,188 --> 00:14:59,23
| was cutting some
construction paper.
364
00:14:59,315 --> 00:15:01,275
With the big-girl
scissors, right?
365
00:15:01,567 --> 00:15:02,902
Well, yeah.
366
00:15:03,194 --> 00:15:06,948
Honey, | know that
you're a big girl,
367
00:15:07,240 --> 00:15:08,825
but what did | say?
368
00:15:09,117 --> 00:15:11,327
Even big girls sometimes use
the little-girl scissors
369
00:15:11,619 --> 00:15:14,80
because they’re just
not as sharp, right?
370
00:15:14,372 --> 00:15:16,82
Here.
371
00:15:16,374 --> 00:15:17,875
All fixed.
372
00:15:18,167 --> 00:15:19,43
You forgot something.
373
00:15:19,335 --> 00:15:20,461
What?
374
00:15:22,255 --> 00:15:23,965
Okay.
375
00:15:24,882 --> 00:15:26,676
Thank you, Daddy.
376
00:15:26,968 --> 00:15:28,94
All right.
377
00:15:28,386 --> 00:15:30,179
Your food’s ready.
Come sit.
378
00:15:30,471 --> 00:15:31,806
Oh, ah.
379
00:15:35,977 --> 00:15:37,812
At least | can
380
00:15:38,104 --> 00:15:41,691
still kiss a boo-boo away.
381
00:15:41,983 --> 00:15:46,988
Time | didn’t know
that | still had,
382
00:15:47,280 --> 00:15:49,198
but apparently | do.
383
00:15:55,872 --> 00:15:56,956
What?
384
00:15:58,708 --> 00:15:59,792
| think that it’s really sweet
385
00:16:00,84 --> 00:16:01,02
that you went to see Colleen,
386
00:16:01,294 --> 00:16:01,961
You made that effort.
387
00:16:02,253 --> 00:16:04,255
Oh, well, you know, I--
388
00:16:04,547 --> 00:16:05,756
You're a good dad.
389
00:16:06,48 --> 00:16:07,467
’m--
390
00:16:07,758 --> 00:16:08,468
I’m all right.
391
00:16:08,759 --> 00:16:10,52
Mm-hm.
392
00:16:13,556 --> 00:16:14,849
Okay, I’m just gonna--
393
00:16:15,141 --> 00:16:16,434
I’m gonna say it
and put it out there.
394
00:16:16,726 --> 00:16:18,227
Okay, you can laugh, whatever.
395
00:16:18,519 --> 00:16:24,567
But, um, for Katy’s sake,
and for his sake,
396
00:16:24,859 --> 00:16:26,194
maybe we should try again.
397
00:16:29,572 --> 00:16:31,157
How--? How would we, um...
398
00:16:33,34 --> 00:16:35,203
| don’t know. | mean,
maybe we could see someone,
399
00:16:35,495 --> 00:16:36,662
a therapist,
400
00:16:36,954 --> 00:16:38,664
and get them to assess
our relationship
401
00:16:38,956 --> 00:16:41,209
and see if it makes any sense
for us starting again.
402
00:16:44,545 --> 00:16:46,88
Um, you know,
| mean, if--
403
00:16:46,380 --> 00:16:47,381
I’m willing to try it.
404
00:16:47,673 --> 00:16:49,926
Okay. Let’s do it.
405
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
What?
406
00:17:05,566 --> 00:17:06,526
What?
407
00:17:07,443 --> 00:17:10,71
I... It’s just that...
408
00:17:11,280 --> 00:17:14,33
... little exchange kinda...
409
00:17:14,325 --> 00:17:17,119
got the, uh, engine running.
410
00:17:19,413 --> 00:17:20,331
We have kids in the room.
411
00:17:20,623 --> 00:17:24,01
Right. Right, okay.
412
00:17:30,383 --> 00:17:31,425
[CLEARS THROAT]
413
00:17:36,305 --> 00:17:39,183
Oh, where am |?
What’s that?
414
00:17:39,475 --> 00:17:40,643
Oh, this?
A bottle of vodka.
415
00:17:40,935 --> 00:17:42,228
Found it sitting
behind the toilet.
416
00:17:42,520 --> 00:17:43,229
Well, is it empty?
417
00:17:43,521 --> 00:17:45,231
No.
Then leave it there.
418
00:17:45,523 --> 00:17:47,567
The next time I’m on the can
and | want a drink,
419
00:17:47,858 --> 00:17:49,694
| don’t want to have
to reach back and come up empty.
420
00:17:49,986 --> 00:17:53,406
Ugh! Oh, my head.
421
00:17:53,698 --> 00:17:54,991
Uh.
422
00:17:55,283 --> 00:17:56,701
What’s your problem?
423
00:17:56,993 --> 00:17:59,120
You came home blitzed
outta your mind last night
424
00:17:59,412 --> 00:18:00,621
and | had a nice dinner
ready for us,
425
00:18:00,913 --> 00:18:02,290
and you pass out, okay?
426
00:18:02,582 --> 00:18:03,833
You think, maybe,
you're drinking
427
00:18:04,125 --> 00:18:04,959
a little too much, Maggie?
428
00:18:05,251 --> 00:18:06,711
Am | drinking right now?
429
00:18:07,03 --> 00:18:08,629
No.
Then that answers that.
430
00:18:08,921 --> 00:18:12,341
And don’t move my babies, Sean.
There are others?
431
00:18:12,633 --> 00:18:14,802
Yeah, there’s one under my side
of the bed for after sex.
432
00:18:15,94 --> 00:18:16,429
There’s one
in the computer drawer
433
00:18:16,721 --> 00:18:17,972
for when I’m on the computer.
434
00:18:18,264 --> 00:18:19,932
And there’s--
435
00:18:20,224 --> 00:18:23,269
There’s one right here
for when I’m watching TV.
436
00:18:23,561 --> 00:18:24,562
You know what?
437
00:18:24,854 --> 00:18:26,564
I’m really tired
of being married
438
00:18:26,856 --> 00:18:27,690
to an alcoholic, okay?
439
00:18:27,982 --> 00:18:29,400
You need help. You’re a drunk.
440
00:18:29,692 --> 00:18:30,776
And you're an idiot,
441
00:18:31,68 --> 00:18:32,361
but | don’t rake you
over coals for it.
442
00:18:32,653 --> 00:18:35,156
My being an idiot
is not a choice.
443
00:18:35,448 --> 00:18:37,366
Neither is my being a drunk.
It’s genetic.
444
00:18:37,658 --> 00:18:39,660
If it bothers you,
talk to my father.
445
00:18:39,952 --> 00:18:41,579
| want a divorce.
446
00:18:41,871 --> 00:18:43,539
Things have gotta change,
or | want a divorce.
447
00:18:43,831 --> 00:18:45,750
| am so sick and tired of you
448
00:18:46,42 --> 00:18:47,543
living in some drunken
parallel universe
449
00:18:47,835 --> 00:18:49,45
while I’m back here
on planet Earth
450
00:18:49,337 --> 00:18:50,546
trying to make
this marriage work.
451
00:18:50,838 --> 00:18:54,383
You want a divorce?
I'll give you a divorce.
452
00:18:54,675 --> 00:18:57,53
It’s the least | can do
for all the trouble, Sean.
453
00:18:57,345 --> 00:18:58,346
You got yourself a divorce.
454
00:18:58,638 --> 00:18:59,764
No, no, no, wait.
455
00:19:00,56 --> 00:19:01,98
| had a whole speech planned.
456
00:19:01,390 --> 00:19:02,558
| was just getting started.
I-I--
457
00:19:02,850 --> 00:19:04,727
Parallel universe,
blah, blah, blah,
458
00:19:05,19 --> 00:19:06,520
planet Earth,
| mean, it takes--
459
00:19:06,812 --> 00:19:08,898
You know, it takes two
to tango, Maggie.
460
00:19:09,190 --> 00:19:10,232
Is that a crib sheet, Sean?
Yeah.
461
00:19:11,442 --> 00:19:14,362
This relationship
is never gonna work. I’m done.
462
00:19:14,654 --> 00:19:16,364
I'll have my cousin Eddie
draw up the papers.
463
00:19:16,656 --> 00:19:20,117
Now, if you’ll excuse me,
| have to go vomit. Uh.
464
00:19:20,409 --> 00:19:22,828
What, uh, vomiting,
next on my list, by the way.
465
00:19:23,120 --> 00:19:23,913
Vomiting.
466
00:19:24,205 --> 00:19:26,499
[KNOCKING ON DOOR]
467
00:19:28,959 --> 00:19:31,754
Yeah, yeah, yeah.
468
00:19:32,46 --> 00:19:32,963
Surprise!
Hey.
469
00:19:33,255 --> 00:19:33,964
Surprise.
470
00:19:34,256 --> 00:19:35,466
What’s going on?
471
00:19:35,758 --> 00:19:36,634
Got you a little baby gift.
472
00:19:36,926 --> 00:19:38,302
Oh, cool.
473
00:19:38,594 --> 00:19:39,679
Yeah. Um,
did Eddie call you?
474
00:19:39,970 --> 00:19:41,472
| didn’t check
my cell phone, why?
475
00:19:41,764 --> 00:19:44,266
Then | am also
the bearer of good news.
476
00:19:44,558 --> 00:19:46,185
Um, the insurance company
is settling.
477
00:19:46,477 --> 00:19:47,436
Oh, really? Wow.
478
00:19:47,728 --> 00:19:48,938
Yeah, they’re gonna
cut us a check.
479
00:19:49,230 --> 00:19:51,65
And we are also
off the hook
480
00:19:51,357 --> 00:19:53,317
in terms of that whole, uh,
going to jail and shit.
481
00:19:53,609 --> 00:19:54,902
That’s awesome.
That’s great.
482
00:19:55,194 --> 00:19:55,903
| know!
483
00:19:56,195 --> 00:19:57,405
Great. Well, thanks.
484
00:19:57,697 --> 00:19:58,406
[CLEARS THROAT]
485
00:19:58,698 --> 00:20:00,700
[SIGHS]
486
00:20:00,991 --> 00:20:01,867
Is it safe?
487
00:20:02,159 --> 00:20:03,744
It’s not really.
488
00:20:04,36 --> 00:20:05,287
Janet just ran
to the store for--
489
00:20:05,579 --> 00:20:06,997
She’s gonna be back
in five minutes--
490
00:20:07,289 --> 00:20:07,998
| just wanna look at him!
491
00:20:08,290 --> 00:20:08,999
Wait, wait, wait, wait!
492
00:20:09,291 --> 00:20:10,501
You remember Troy! Troy.
493
00:20:10,793 --> 00:20:13,337
Oh! Sorry.
Hey, how you doing?
494
00:20:13,629 --> 00:20:14,714
Great.
Yeah?
495
00:20:15,05 --> 00:20:15,798
Cool jeans.
496
00:20:16,90 --> 00:20:16,799
What?
497
00:20:17,91 --> 00:20:18,801
Cool jeans.
Yeah.
498
00:20:19,93 --> 00:20:19,802
Great.
499
00:20:20,94 --> 00:20:21,721
Be careful, please.
500
00:20:25,57 --> 00:20:26,183
[TV CLICKS ON]
501
00:20:26,475 --> 00:20:29,228
Oh, my God.
He’s so gorgeous.
502
00:20:29,520 --> 00:20:31,814
He’s the most gorgeous
little thing.
503
00:20:32,106 --> 00:20:33,232
Oh, look at that.
504
00:20:33,524 --> 00:20:36,193
Give me that.
505
00:20:36,485 --> 00:20:37,611
Are those G-Star?
G-Star?
506
00:20:37,903 --> 00:20:38,571
What?
507
00:20:38,863 --> 00:20:40,322
The jeans.
G-Star?
508
00:20:40,614 --> 00:20:41,949
| don’t know,
my wife gets ‘em for me.
509
00:20:42,241 --> 00:20:44,535
Oh, yep.
Yeah, cute, right?
510
00:20:44,827 --> 00:20:46,537
He’s so cute!
511
00:20:46,829 --> 00:20:48,956
Yeah, |I-l-- Really, | gotta
get him back down for his nap.
512
00:20:49,248 --> 00:20:50,583
Well, no, no, no, no.
He just woke up.
513
00:20:50,875 --> 00:20:52,251
No, but he-he-he takes
two naps.
514
00:20:52,543 --> 00:20:53,335
One right after the other.
515
00:20:53,627 --> 00:20:54,754
It’s-- You ask any doctors
516
00:20:55,45 --> 00:20:56,839
it’s a big thing now.
It’s called double napping.
517
00:20:57,131 --> 00:20:59,425
The first nap is like
"nap-nap"
518
00:20:59,717 --> 00:21:01,927
and the second one’s
like a power nap.
519
00:21:02,219 --> 00:21:04,430
So come--
Come on, give him to me.
520
00:21:04,722 --> 00:21:06,15
Got, uh, something to drink?
521
00:21:06,307 --> 00:21:07,767
No, that’s what my wife
went to the store--
522
00:21:08,58 --> 00:21:09,268
Oh, that’s fine.
I'll have water.
523
00:21:09,560 --> 00:21:11,353
Water? You want water?
He wants water.
524
00:21:11,645 --> 00:21:13,564
Help yourself to the water.
Come on, give him...
525
00:21:13,856 --> 00:21:14,982
Don’t, get off,
I’m fine, I--
526
00:21:15,274 --> 00:21:16,317
Hey!
527
00:21:16,609 --> 00:21:17,318
Hello!
528
00:21:17,610 --> 00:21:18,944
Look, Sheila dropped by.
529
00:21:19,236 --> 00:21:23,532
This is, uh, Sheila’s
new boyfriend, uh, Derrick.
530
00:21:23,824 --> 00:21:24,742
Derrick?
531
00:21:25,34 --> 00:21:26,911
Dennis, I’m sorry. Dennis.
Troy.
532
00:21:27,203 --> 00:21:28,954
Troy. This is Troy.
Troy.
533
00:21:29,246 --> 00:21:30,664
And, uh, they, uh--
534
00:21:30,956 --> 00:21:33,83
They brought a gift
for the baby.
535
00:21:33,375 --> 00:21:35,127
This is like a-- | don’t know
what it is actually.
536
00:21:35,419 --> 00:21:37,922
So you two seem
to be getting along famously.
537
00:21:38,214 --> 00:21:40,549
| know.
| have the baby magic.
538
00:21:40,841 --> 00:21:41,842
Okay, here.
Oh, no, no.
539
00:21:42,134 --> 00:21:43,552
Let me take the baby.
540
00:21:43,844 --> 00:21:45,596
Hold it, okay, let go
of Aunty Sheila’s hair.
541
00:21:45,888 --> 00:21:47,431
There we go. Mm.
542
00:21:47,723 --> 00:21:48,933
[WAILING]
543
00:21:49,225 --> 00:21:51,18
He gets a little cranky
at lunch.
544
00:21:51,310 --> 00:21:53,521
Um, it’s time
for his nap.
545
00:21:53,813 --> 00:21:54,980
No, he just had a nap.
546
00:21:55,272 --> 00:21:56,690
Yeah, no, his second nap.
His power nap.
547
00:21:56,982 --> 00:21:57,733
Tommy told me.
548
00:21:58,25 --> 00:21:58,943
No, no, | said
he was hungry.
549
00:21:59,235 --> 00:22:01,28
Here you go.
Here’s a soda.
550
00:22:01,320 --> 00:22:03,30
SHEILA:
Did you guys come up
with a name yet?
551
00:22:03,322 --> 00:22:05,199
No, no, not yet.
We’re still working on that.
552
00:22:05,491 --> 00:22:06,408
How about Derrick.
553
00:22:06,700 --> 00:22:07,535
What?
554
00:22:07,827 --> 00:22:08,702
Derrick, great name.
555
00:22:08,994 --> 00:22:10,329
That’s totally weird
that you guys
556
00:22:10,621 --> 00:22:12,206
haven't come up with a name.
557
00:22:12,498 --> 00:22:13,374
| bet you think that’s weird.
558
00:22:13,666 --> 00:22:14,917
Here, why-- Can | just--?
559
00:22:15,209 --> 00:22:17,837
Let me help you.
560
00:22:18,128 --> 00:22:20,339
Hi, boo-boo.
561
00:22:20,631 --> 00:22:22,174
Honey, the, uh--
The, um,
562
00:22:22,466 --> 00:22:24,218
insurance company
settled the suit.
563
00:22:24,510 --> 00:22:25,427
So that’s good news.
564
00:22:25,719 --> 00:22:26,720
That’s wonderful news, yep.
565
00:22:27,12 --> 00:22:28,639
G-Star?
What?
566
00:22:28,931 --> 00:22:31,225
The jeans on this guy.
G-Star?
567
00:22:31,517 --> 00:22:32,977
Uh, I-| don’t remember.
568
00:22:33,269 --> 00:22:34,728
Oh.
569
00:22:35,20 --> 00:22:37,147
Okay, um, you know what,
let me just...
570
00:22:37,439 --> 00:22:38,691
Here.
571
00:22:38,983 --> 00:22:41,318
I'll take the baby.
Okay, oopsie, oopsie.
572
00:22:41,610 --> 00:22:43,195
You okay?
573
00:22:43,487 --> 00:22:45,739
All right, okay, thank you
so much for the good news
574
00:22:46,31 --> 00:22:48,75
and the gifts, and it was very
nice meeting you, Dennis.
575
00:22:48,367 --> 00:22:50,77
Oh, it-- Oh.
576
00:22:50,369 --> 00:22:51,161
Honey, did--
577
00:22:51,453 --> 00:22:52,246
That’s just--
578
00:22:52,538 --> 00:22:54,81
Hon.
579
00:22:54,373 --> 00:22:57,376
Um, that baby hates her.
580
00:22:57,668 --> 00:22:59,169
He has gas.
581
00:22:59,461 --> 00:23:00,212
[RAZZES]
582
00:23:06,218 --> 00:23:09,972
So, Tommy, um...
583
00:23:10,264 --> 00:23:11,891
You, uh...
584
00:23:12,182 --> 00:23:14,268
You’re kinda like
a hero to, uh, me
585
00:23:14,560 --> 00:23:15,477
and a lot of guys in my house.
586
00:23:15,769 --> 00:23:16,562
Yeah?
587
00:23:16,854 --> 00:23:19,523
And, uh, you did, uh,
588
00:23:19,815 --> 00:23:21,984
a bucket leap rescue
a few years back.
589
00:23:22,276 --> 00:23:23,485
I’ve done quite a few
of them, yeah.
590
00:23:23,777 --> 00:23:24,945
Yeah, well this one
in particular
591
00:23:25,237 --> 00:23:26,113
we saved the clipping from.
592
00:23:26,405 --> 00:23:27,156
It’s on our board
593
00:23:27,448 --> 00:23:28,908
in the kitchen and everything.
Yeah.
594
00:23:29,199 --> 00:23:30,951
Yeah, | was just wondering
595
00:23:31,243 --> 00:23:33,454
if maybe you could do me a favor
and sign it for us?
596
00:23:33,746 --> 00:23:34,496
Sure.
597
00:23:34,788 --> 00:23:35,998
Thanks.
598
00:23:36,290 --> 00:23:37,750
Yeah, he loves you.
He talks about you--
599
00:23:38,42 --> 00:23:39,418
That’s not--
We don’t need to--
600
00:23:39,710 --> 00:23:41,962
Okay, let’s just...
601
00:23:42,254 --> 00:23:43,797
What do you want it to say?
602
00:23:44,89 --> 00:23:46,300
Um, "To Troy."
603
00:23:48,344 --> 00:23:49,511
Yeah?
604
00:23:49,803 --> 00:23:53,641
Um, "and everybody
at Oyster Cove,
605
00:23:56,518 --> 00:24:00,22
your buddy, Tommy."
606
00:24:00,314 --> 00:24:01,732
All right.
What are you doing? Hey, hey.
607
00:24:02,24 --> 00:24:03,150
| just want
to feel the material.
608
00:24:03,442 --> 00:24:04,860
It’s jeans!
Okay, you know what?
609
00:24:05,152 --> 00:24:06,528
We better go
because | actually forgot
610
00:24:06,820 --> 00:24:07,988
to put quarters in the meter,
611
00:24:08,280 --> 00:24:08,989
so we're gonna...
612
00:24:09,281 --> 00:24:10,74
Yeah, okay, whatever.
613
00:24:10,366 --> 00:24:11,700
SHEILA: Okay, come on.
Yeah, yeah.
614
00:24:13,452 --> 00:24:14,828
Thanks. That’s great.
615
00:24:18,749 --> 00:24:20,793
LOU:
Mikey, what the hell’s
the matter with you?
616
00:24:21,85 --> 00:24:24,338
Mikey, you okay?
617
00:24:24,630 --> 00:24:25,381
Mikey?
618
00:24:25,673 --> 00:24:28,342
I’m a grown man
and | don--
619
00:24:28,634 --> 00:24:30,427
| don’t even know
how to use a dryer.
620
00:24:30,719 --> 00:24:33,847
She did everything for me,
you know, guys?
621
00:24:34,139 --> 00:24:36,225
And | never even thanked her.
622
00:24:36,517 --> 00:24:38,519
| mean, | thanked her,
you know, like | said,
623
00:24:38,811 --> 00:24:40,646
"Thanks, Mom,"
but they were just words.
624
00:24:40,938 --> 00:24:42,272
| didn’t really mean it,
you know?
625
00:24:42,564 --> 00:24:44,191
| just said it so she’d
do it again,
626
00:24:44,483 --> 00:24:47,444
like make my bed,
or cook me breakfast,
627
00:24:47,736 --> 00:24:48,529
or pick up my clothes.
628
00:24:51,156 --> 00:24:54,827
Lou, you make one gay joke
and | swear...
629
00:24:55,119 --> 00:24:57,705
Mike, I’m not gonna make
a gay joke.
630
00:24:57,997 --> 00:24:59,81
What then?
631
00:25:04,586 --> 00:25:05,421
It’s all right.
632
00:25:05,713 --> 00:25:06,588
[SNORTS]
633
00:25:19,893 --> 00:25:21,145
| can’t believe you, uh--
634
00:25:21,437 --> 00:25:22,354
[CLEARS THROAT]
635
00:25:23,689 --> 00:25:24,648
--didn’t make one gay joke
636
00:25:24,940 --> 00:25:26,233
during that whole
little monologue.
637
00:25:26,525 --> 00:25:28,569
Oh, Jesus, Tom.
638
00:25:28,861 --> 00:25:30,29
[SIGHS]
639
00:25:30,320 --> 00:25:33,32
Kid just lost his mother,
you know?
640
00:25:33,323 --> 00:25:34,950
Can we not give him
a little bit of time?
641
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
All right.
642
00:25:37,911 --> 00:25:39,246
So...
643
00:25:40,581 --> 00:25:41,749
First thing tomorrow morning?
644
00:25:42,41 --> 00:25:43,459
Yeah. We attack at dawn.
Oh, okay.
645
00:25:43,751 --> 00:25:45,02
[ALARM BUZZING]
646
00:25:45,294 --> 00:25:46,712
How many gay jokes
do you think you have?
647
00:25:47,04 --> 00:25:48,297
Oh, | got, like, a dozen...
648
00:25:49,256 --> 00:25:50,549
Oof.
649
00:25:50,841 --> 00:25:52,301
Hey, you guys know
that they cremated, uh,
650
00:25:52,593 --> 00:25:53,844
Jerry’s body today.
651
00:25:54,136 --> 00:25:55,429
MIKE:
Where should we put him, guys?
652
00:25:55,721 --> 00:25:57,181
| don’t know.
Some place appropriate.
653
00:25:57,473 --> 00:25:58,432
LOU:
| say we put him in the can.
654
00:25:58,724 --> 00:26:00,59
SEAN:
What about the gambling money?
655
00:26:00,350 --> 00:26:01,602
Not that can, asshole.
The shitter.
656
00:26:01,894 --> 00:26:02,728
| say stall number one.
657
00:26:03,20 --> 00:26:04,730
| think that was always
his personal favorite.
658
00:26:05,22 --> 00:26:06,732
Except it’s my favorite too,
and what if | want
659
00:26:07,24 --> 00:26:08,150
to take a shit in there?
660
00:26:08,442 --> 00:26:09,693
| may not want the chief
staring at me
661
00:26:09,985 --> 00:26:11,278
making my ass tighten up.
662
00:26:11,570 --> 00:26:12,821
LOU:
Well, then, young Mr. Garrity,
663
00:26:13,113 --> 00:26:14,323
| would suggest
you load up on bran.
664
00:26:14,615 --> 00:26:16,325
SEAN: Bran?
FRANCO: Yeah, maybe prune juice.
665
00:26:16,617 --> 00:26:17,409
SEAN:
That make you shit?
666
00:26:17,701 --> 00:26:18,994
LOU:
Prune juice makes you shit.
667
00:26:19,286 --> 00:26:20,621
Tommy, where you taking us?
668
00:26:20,913 --> 00:26:22,456
There it is, guys.
Down there, see it?
669
00:26:22,748 --> 00:26:23,582
Around the corner.
670
00:26:23,874 --> 00:26:25,84
LOU:
All right, ladder six and two,
671
00:26:25,375 --> 00:26:26,960
we got some, uh,
medium smoke up here on two.
672
00:26:27,252 --> 00:26:28,962
MAN 1 [OVER RADIO]:
Should | send somebody in?
673
00:26:29,254 --> 00:26:30,756
Yeah.
It’s seeping out, boys.
674
00:26:31,48 --> 00:26:31,965
Here she is.
675
00:26:32,257 --> 00:26:33,425
MAN 2:
You got this, Franco?
676
00:26:33,717 --> 00:26:35,94
FRANCO: Yeah.
MAN 2: Got that, bitch?
677
00:26:35,385 --> 00:26:36,970
LOU:
Yeah, we’re gonna need
a line up here.
678
00:26:37,262 --> 00:26:38,931
Run a line up on two.
Change tankers.
679
00:26:39,223 --> 00:26:40,99
You got it, Franco?
680
00:26:40,390 --> 00:26:41,433
FRANCO:
Yeah, | got it.
681
00:26:41,725 --> 00:26:42,559
You all right?
682
00:26:42,851 --> 00:26:43,727
LOU:
Where are we now?
683
00:26:44,19 --> 00:26:44,895
SEAN:
Frankie, you got it?
684
00:26:45,187 --> 00:26:45,896
FRANCO:
I’m good!
685
00:26:46,188 --> 00:26:47,481
MIKE:
You know where you’re going?
686
00:26:47,773 --> 00:26:48,982
Yeah, yeah.
687
00:26:49,274 --> 00:26:50,400
MAN 1:
Where are you?
688
00:26:50,692 --> 00:26:51,819
Where are we now?
689
00:26:52,111 --> 00:26:53,70
SEAN:
It’s straight.
690
00:26:53,362 --> 00:26:54,530
LOU:
I’m feeling a piece of cheese
691
00:26:54,822 --> 00:26:56,365
is about to fall on my head.
692
00:26:56,657 --> 00:26:58,33
Yeah, yeah.
Get the door.
693
00:26:58,325 --> 00:27:00,35
| don’t think that’s right.
694
00:27:01,995 --> 00:27:05,82
MAN 2:
Get your masks on, boys.
695
00:27:05,374 --> 00:27:06,834
Party’s on.
696
00:27:07,126 --> 00:27:10,295
Ah, shit! Ah, goddamn knee.
697
00:27:10,587 --> 00:27:11,922
You all right?
698
00:27:12,214 --> 00:27:15,551
Yeah, goddamn it!
Ugh.
699
00:27:15,843 --> 00:27:17,261
LOU:
All right, boys,
are we all right?
700
00:27:17,553 --> 00:27:18,679
TOMMY:
Yeah, hang on, hang on.
701
00:27:18,971 --> 00:27:20,472
[MIKE MUMBLING INTO MASK]
702
00:27:20,764 --> 00:27:21,849
LOU:
Are we good to go?
703
00:27:22,141 --> 00:27:23,725
TOMMY:
One second!
704
00:27:24,17 --> 00:27:25,727
MAN 2:
Let’s go. Let’s get the hell
outta here.
705
00:27:26,19 --> 00:27:27,646
MAN 1:
Goddamn it, somebody copy!
706
00:27:27,938 --> 00:27:30,524
LOU:
Ladder 62 to battalion.
We need some lines up here.
707
00:27:30,816 --> 00:27:33,68
Run some lines! Right away.
708
00:27:33,360 --> 00:27:34,361
MAN 1:
I'll get a line into you.
709
00:27:34,653 --> 00:27:35,696
Where are you?
710
00:27:35,988 --> 00:27:36,989
LOU:
To the left.
To the left.
711
00:27:37,281 --> 00:27:38,365
MAN 2:
Yeah, yeah.
712
00:27:38,657 --> 00:27:40,367
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
713
00:27:40,659 --> 00:27:41,994
MAN 1:
Guys, where are you?
714
00:27:42,286 --> 00:27:44,121
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
715
00:27:44,413 --> 00:27:45,664
MAN 2:
Where the hell are we?
716
00:27:45,956 --> 00:27:47,666
FRANCO:
Come on, guys,
I’m running outta air!
717
00:27:47,958 --> 00:27:49,251
LOU:
You are?
718
00:27:49,543 --> 00:27:50,919
FRANCO:
Two minutes left in this tank.
719
00:27:51,211 --> 00:27:52,546
We gotta get the hell
outta here.
720
00:27:52,838 --> 00:27:55,07
[MEN GRUNTING]
721
00:27:55,299 --> 00:27:56,884
Check down that hall.
722
00:27:57,176 --> 00:27:58,385
MAN 1:
What do you got, Tom?
723
00:27:58,677 --> 00:27:59,803
LOU:
Tommy, find me something,
724
00:28:00,95 --> 00:28:01,430
‘cause we ain’t got shit
down here!
725
00:28:01,722 --> 00:28:03,390
FRANCO: I’m running low!
How’s it going?
726
00:28:03,682 --> 00:28:06,226
LOU:
Franco’s got low air.
727
00:28:06,518 --> 00:28:08,812
MAN 1:
You all right?
You all right?
728
00:28:09,104 --> 00:28:10,564
LOU:
He lost his tank.
729
00:28:10,856 --> 00:28:12,608
Son of a bitch.
He lost his tank.
730
00:28:12,900 --> 00:28:15,152
SEAN:
Goddamn it,
come on, get it off.
731
00:28:15,444 --> 00:28:16,778
You all right?
732
00:28:17,70 --> 00:28:18,739
TOMMY: Yeah.
SEAN: Can you breathe?
733
00:28:19,31 --> 00:28:20,657
Goddamn, | screwed up
my knee, oh, shit.
734
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
LOU:
You all right to walk?
735
00:28:22,242 --> 00:28:23,327
TOMMY:
We gotta get outta here.
736
00:28:23,619 --> 00:28:24,494
FRANCO:
| got no air.
737
00:28:24,786 --> 00:28:25,787
LOU:
| got it.
738
00:28:26,79 --> 00:28:27,581
TOMMY:
Shit!
739
00:28:27,873 --> 00:28:29,82
MAN 1:
Talk to me, Tommy.
740
00:28:29,374 --> 00:28:30,500
TOMMY:
Yeah.
741
00:28:30,792 --> 00:28:32,85
LOU:
Let’s go.
Back the way we came.
742
00:28:32,377 --> 00:28:33,629
Okay, all right, good?
743
00:28:33,921 --> 00:28:34,880
Yeah.
Yeah.
744
00:28:35,172 --> 00:28:37,341
TOMMY:
Uh. Down here.
745
00:28:37,633 --> 00:28:39,301
MAN 1:
Guys, where are you?
746
00:28:39,593 --> 00:28:40,802
MAN 2:
This-- This looks familiar.
747
00:28:41,94 --> 00:28:42,679
LOU:
Yeah, yeah, that’s it!
748
00:28:42,971 --> 00:28:45,57
TOMMY: Okay.
LOU: Thank God.
749
00:28:45,349 --> 00:28:47,684
Uh, goddamn it,
| lost a glove.
750
00:28:47,976 --> 00:28:49,19
LOU:
Where the hell are we?
751
00:28:49,311 --> 00:28:50,62
MAN 2:
| don’t know.
752
00:28:50,354 --> 00:28:51,355
TOMMY:
Oh, man!
753
00:28:51,647 --> 00:28:53,398
LOU:
We’re officially lost right now.
754
00:28:53,690 --> 00:28:54,399
SEAN:
Shit!
755
00:28:54,691 --> 00:28:55,692
FRANCO:
We were here before.
756
00:28:55,984 --> 00:28:56,985
SEAN:
Where the hell are we?
757
00:28:57,277 --> 00:28:57,986
Where’s Mikey?
758
00:28:58,278 --> 00:28:59,71
SEAN: What?
TOMMY: What?
759
00:28:59,363 --> 00:29:00,447
Where’s Mikey?!
760
00:29:00,739 --> 00:29:02,32
TOMMY:
| thought he was with you guys.
761
00:29:02,324 --> 00:29:03,825
ALL [SHOUTING]:
Mikey!
762
00:29:04,117 --> 00:29:05,744
TOMMY:
Okay. All right, all right.
763
00:29:06,36 --> 00:29:07,371
LOU:
Silletti! Where are you?
764
00:29:07,663 --> 00:29:09,539
TOMMY:
Calm down. Calm down.
Check around there.
765
00:29:09,831 --> 00:29:10,999
See if that’s a way out.
766
00:29:11,291 --> 00:29:14,586
Hey. See if that’s
a way out. No?
767
00:29:14,878 --> 00:29:17,464
LOU:
Nothing. Nothing!
768
00:29:17,756 --> 00:29:18,966
SEAN:
You got him on the walkie?
769
00:29:19,258 --> 00:29:20,509
MAN 1:
Somebody copy.
770
00:29:20,801 --> 00:29:22,594
TOMMY:
Christ.
It’s worse down here, guys.
771
00:29:22,886 --> 00:29:24,554
LOU:
This place is like a maze.
772
00:29:24,846 --> 00:29:26,932
TOMMY:
| think it’s out this way,
so everybody get low.
773
00:29:27,224 --> 00:29:28,475
Get low! Oh, shit.
774
00:29:28,767 --> 00:29:29,851
MAN 1:
Should | send somebody in?
775
00:29:30,143 --> 00:29:31,144
[MAN COUGHING]
776
00:29:31,436 --> 00:29:32,646
SEAN:
Tom, Tom, it’s not right.
777
00:29:32,938 --> 00:29:33,939
LOU:
Hold on, hold on, hold on!
778
00:29:34,231 --> 00:29:35,148
MAN 2:
Listen, listen!
779
00:29:35,440 --> 00:29:36,566
[BANGING]
780
00:29:36,858 --> 00:29:39,27
LOU:
Here, let’s go!
Get over there.
781
00:29:39,319 --> 00:29:41,113
MAN 1:
Answer me, goddamn it!
782
00:29:41,405 --> 00:29:43,407
LOU:
All right, we got one!
783
00:29:43,699 --> 00:29:44,783
Get away from the door!
784
00:29:45,75 --> 00:29:46,76
Get away from the door!
785
00:29:46,368 --> 00:29:47,744
LOU:
Tell her to get away
from the door!
786
00:29:48,36 --> 00:29:49,246
[FRANCO SPEAKING
IN SPANISH]
787
00:29:49,538 --> 00:29:50,455
[WOMAN SCREAMING]
788
00:29:50,747 --> 00:29:52,457
LOU: Oh, shit.
TOMMY: Ah, Christ.
789
00:29:52,749 --> 00:29:54,209
LOU:
Jesus.
790
00:29:54,501 --> 00:29:56,378
FRANCO:
| don’t know.
Looks like her water broke.
791
00:29:56,670 --> 00:29:57,587
[WOMAN YELLING]
792
00:29:57,879 --> 00:29:58,964
LOU:
Franco, what is she saying?
793
00:29:59,256 --> 00:30:00,465
FRANCO:
She’s dropping for real,
794
00:30:00,757 --> 00:30:01,925
this baby’s coming right now.
795
00:30:02,217 --> 00:30:03,135
MAN 1:
We got two minutes
796
00:30:03,427 --> 00:30:04,845
before this room
is engulfed in flames.
797
00:30:05,137 --> 00:30:06,430
LOU:
Two minutes?
We can’t move her!
798
00:30:06,722 --> 00:30:08,98
SEAN:
We gotta get her outta here.
799
00:30:08,390 --> 00:30:10,58
LOU:
What's going on?
You're not squeamish?
800
00:30:10,350 --> 00:30:11,435
SEAN:
No, | don’t think so.
801
00:30:11,727 --> 00:30:12,769
Oh, God...
802
00:30:13,61 --> 00:30:14,354
LOU:
Oh, great. Oh, that’s perfect.
803
00:30:14,646 --> 00:30:15,480
We’ve lost Sean.
804
00:30:15,772 --> 00:30:17,232
TOMMY:
Goddamn dependable--
805
00:30:17,524 --> 00:30:19,484
LOU:
Tommy, you get down there
and take care of this.
806
00:30:19,776 --> 00:30:21,236
TOMMY:
All right, go ahead,
take a look.
807
00:30:21,528 --> 00:30:23,196
No, go ahead, go ahead.
You do it, you got kids.
808
00:30:23,488 --> 00:30:24,906
What do you--?
| didn’t deliver my kids.
809
00:30:25,198 --> 00:30:26,825
| don’t know nothing
about birthing babies.
810
00:30:27,117 --> 00:30:28,410
Come on. You do it.
I'll be right here.
811
00:30:28,702 --> 00:30:30,203
I'll assist. I'll assist.
That’s great.
812
00:30:30,495 --> 00:30:31,204
I’m here for the assist.
813
00:30:31,496 --> 00:30:32,205
[WOMAN MOANING]
814
00:30:32,497 --> 00:30:33,498
Oh, God.
| got my light.
815
00:30:33,790 --> 00:30:35,250
Okay, push, push,
push, push, push.
816
00:30:35,542 --> 00:30:36,960
You got it?
Oh, Jesus.
817
00:30:37,252 --> 00:30:38,962
It’s gonna be fine, ma’am!
It’s gonna be fine.
818
00:30:39,254 --> 00:30:40,589
[BABY CRYING]
819
00:30:40,881 --> 00:30:42,591
TOMMY:
All right, all right,
here’s the baby.
820
00:30:42,883 --> 00:30:44,426
LOU:
All right, hold this--
Hold this up.
821
00:30:44,718 --> 00:30:46,219
Hold still.
822
00:30:46,511 --> 00:30:48,96
Ah! Uh, all right now,
the cord is cut,
823
00:30:48,388 --> 00:30:50,57
you're gonna be fine.
824
00:30:50,349 --> 00:30:51,850
MIKE:
Let’s go, guys!
| got a search line!
825
00:30:52,142 --> 00:30:54,186
LOU:
Probie! Yes!
Let’s go, guys!
826
00:30:54,478 --> 00:30:55,687
You got the baby. Okay.
You got her.
827
00:30:55,979 --> 00:30:57,522
TOMMY:
Yeah.
828
00:30:57,814 --> 00:30:59,566
LOU:
Come on, come on,
let’s get outta here!
829
00:30:59,858 --> 00:31:01,151
MIKE:
You okay?
830
00:31:01,443 --> 00:31:02,903
LOU:
Yeah, we're fine.
The baby’s fine.
831
00:31:03,195 --> 00:31:04,404
They’re naming it
after you, okay?
832
00:31:04,696 --> 00:31:05,989
SEAN:
They’re naming the baby Sean?
833
00:31:06,281 --> 00:31:07,866
LOU:
They’re naming it Dickhead.
Let’s go.
834
00:31:08,158 --> 00:31:09,284
So thank you
for squeezing us in.
835
00:31:09,576 --> 00:31:10,786
| know that
you're probably busy.
836
00:31:11,78 --> 00:31:13,997
No worries.
So, what can | help you with?
837
00:31:14,289 --> 00:31:15,874
Well, uh,
838
00:31:16,166 --> 00:31:17,250
we’re not, um,
really married.
839
00:31:17,542 --> 00:31:18,335
You know, we sort of--
840
00:31:18,627 --> 00:31:19,628
We’re sort of split up.
841
00:31:19,920 --> 00:31:21,505
TOMMY:
Uh, yeah,
a couple times, but--
842
00:31:21,797 --> 00:31:24,466
Um, but we-- We've never really
made the divorce final, um,
843
00:31:24,758 --> 00:31:25,842
so we’re sort of
at a crossroads.
844
00:31:26,134 --> 00:31:27,94
Yeah. Crossroads.
845
00:31:27,386 --> 00:31:29,304
And we're thinking
of maybe making another attempt
846
00:31:29,596 --> 00:31:30,305
to save the marriage.
847
00:31:30,597 --> 00:31:31,765
Great.
Yeah.
848
00:31:32,57 --> 00:31:34,59
So why don’t you give me
a little recent family history
849
00:31:34,351 --> 00:31:36,61
so | know
what we're dealing with.
850
00:31:36,353 --> 00:31:37,354
Um, high school sweethearts.
851
00:31:37,646 --> 00:31:40,148
That's true.
Yeah. Um, dated, had sex,
852
00:31:40,440 --> 00:31:41,650
got pregnant, got married.
Yeah.
853
00:31:41,942 --> 00:31:43,777
Yeah. Yeah.
Blah, blah, blah.
854
00:31:44,69 --> 00:31:45,112
Um, the early years
were good.
855
00:31:45,404 --> 00:31:46,238
Yeah, pretty good.
856
00:31:46,530 --> 00:31:47,697
| thought
they were great.
857
00:31:47,989 --> 00:31:48,907
Well--
858
00:31:49,199 --> 00:31:50,200
Then we kinda
drifted apart.
859
00:31:50,492 --> 00:31:51,827
He was always
emotionally absent
860
00:31:52,119 --> 00:31:53,537
because of his job.
I’m a firefighter,
861
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
so you have to keep
all emotions
862
00:31:55,705 --> 00:31:56,873
and all that crap at bay,
you know?
863
00:31:57,165 --> 00:31:58,500
So he would work all day
and come home,
864
00:31:58,792 --> 00:32:00,293
but he wouldn't
talk about work,
865
00:32:00,585 --> 00:32:02,03
and, uh, | felt closed off,
866
00:32:02,295 --> 00:32:03,463
and | didn’t feel like
having sex.
867
00:32:03,755 --> 00:32:05,48
Yeah.
This went on for a while.
868
00:32:05,340 --> 00:32:06,299
Yeah, seven and a half years.
869
00:32:06,591 --> 00:32:07,300
Shit, really?
870
00:32:07,592 --> 00:32:08,677
Yeah.
Can | say shit?
871
00:32:08,969 --> 00:32:09,678
Uh, that’s fine.
872
00:32:09,970 --> 00:32:12,13
Yeah, shit. Wow.
873
00:32:12,305 --> 00:32:13,557
So, um, we split up.
Yeah.
874
00:32:13,849 --> 00:32:14,724
And, uh, then he rented
875
00:32:15,16 --> 00:32:16,435
the place
across the street from us
876
00:32:16,726 --> 00:32:17,978
so he could be near
the kids
877
00:32:18,270 --> 00:32:20,981
and, um, to keep an eye on me
to watch who | was dating.
878
00:32:21,273 --> 00:32:22,649
You should’ve seen
that group of guys.
879
00:32:22,941 --> 00:32:24,609
Couple of winners there.
Like that guy Roger.
880
00:32:24,901 --> 00:32:26,486
Okay, yeah,
who swore that you tried
881
00:32:26,778 --> 00:32:28,155
to burn his face off
on your stove.
882
00:32:28,447 --> 00:32:30,31
l-- | can’t even--
| don’t even cook.
883
00:32:30,323 --> 00:32:32,33
Okay, so | don’t know
what he’s talking about.
884
00:32:32,325 --> 00:32:33,994
She takes the kids,
the furniture, the money,
885
00:32:34,286 --> 00:32:35,579
everything,
goes to Ohio.
886
00:32:35,871 --> 00:32:37,456
It was not a good moment,
but | came back.
887
00:32:37,747 --> 00:32:39,207
| tracked her down.
Yes, and | came back.
888
00:32:39,499 --> 00:32:40,333
Yeah, you came back.
889
00:32:40,625 --> 00:32:41,835
Then he decided
to start dating
890
00:32:42,127 --> 00:32:43,962
the widow of his cousin
who died in 9/11.
891
00:32:44,254 --> 00:32:45,130
Okay.
892
00:32:45,422 --> 00:32:46,756
Yeah, and then she got pregnant.
893
00:32:47,48 --> 00:32:48,758
Okay, | didn’t decide,
it just happened. Okay?
894
00:32:49,50 --> 00:32:50,552
Okay, what are we,
grade six?
895
00:32:50,844 --> 00:32:52,929
Sh-She either had a miscarriage
or she had an abortion.
896
00:32:53,221 --> 00:32:54,598
| don’t know which.
She’s a little...
897
00:32:54,890 --> 00:32:55,682
But she got pregnant
898
00:32:55,974 --> 00:32:57,559
because she was sleeping
with my brother.
899
00:32:57,851 --> 00:32:58,727
But I’m sure
that’s my baby
900
00:32:59,19 --> 00:33:00,103
because we were
having an affair
901
00:33:00,395 --> 00:33:01,480
while she was
having the affair
902
00:33:01,771 --> 00:33:03,607
with my now dead brother.
903
00:33:05,692 --> 00:33:08,862
And then, um, our son
was killed by a drunk driver.
904
00:33:09,154 --> 00:33:11,198
Yeah, and who my uncle,
um, then shot.
905
00:33:11,490 --> 00:33:12,741
You might have read about that.
906
00:33:13,33 --> 00:33:14,868
That was in the papers
and stuff.
907
00:33:15,160 --> 00:33:17,746
And...the "rape."
908
00:33:18,38 --> 00:33:19,998
Right, but we don’t--
909
00:33:20,290 --> 00:33:21,875
We don't have time
to go into that right now.
910
00:33:22,167 --> 00:33:23,01
Um...
Um...
911
00:33:23,293 --> 00:33:25,295
So we’ve been through a lot.
912
00:33:25,587 --> 00:33:26,880
But, you know, we feel like
913
00:33:27,172 --> 00:33:28,590
there’s still
some passion left.
914
00:33:28,882 --> 00:33:29,966
Passion.
So.
915
00:33:30,258 --> 00:33:32,10
Yeah, so,
what do you think?
916
00:33:37,682 --> 00:33:39,309
One second.
917
00:33:50,654 --> 00:33:52,739
Yeah, Dick, Don Weiss.
918
00:33:53,31 --> 00:33:54,991
You got me! Almost!
919
00:33:55,283 --> 00:33:56,535
[LAUGHING]
920
00:33:56,826 --> 00:33:58,537
God, | almost fell for it,
you rotten bastard.
921
00:33:58,828 --> 00:34:00,163
But then it just went
way over the top.
922
00:34:00,455 --> 00:34:02,374
| mean, it just got
a little too crazy
923
00:34:02,666 --> 00:34:04,00
with the dead son,
and the killing
924
00:34:04,292 --> 00:34:06,86
of the drunk driver,
and the--
925
00:34:07,712 --> 00:34:09,05
Really?
926
00:34:10,882 --> 00:34:12,384
Don’t mess with me, Dick.
927
00:34:16,221 --> 00:34:17,97
Really.
928
00:34:20,684 --> 00:34:22,102
Il call you later.
929
00:34:27,691 --> 00:34:30,485
|, uh--
You know, | don’t...
930
00:34:30,777 --> 00:34:33,989
Really have the kind of time
that you’re gonna need.
931
00:34:42,247 --> 00:34:44,82
Hey, how’s it going
on the Jimmy the Jew front?
932
00:34:44,374 --> 00:34:45,792
You know,
it doesn’t make sense.
933
00:34:46,84 --> 00:34:48,169
The guy is a shit stain.
There should be stories galore.
934
00:34:48,461 --> 00:34:49,629
What do you got so far?
935
00:34:49,921 --> 00:34:51,131
He put an addition
onto his kitchen
936
00:34:51,423 --> 00:34:52,757
without the proper permits.
937
00:34:53,49 --> 00:34:55,176
He’s got a half a dozen
unpaid parking tickets,
938
00:34:55,468 --> 00:34:57,971
he’s got a DUI
from about 10 years ago.
939
00:34:58,263 --> 00:35:00,432
The rumor is he strangled
his neighbor’s dog
940
00:35:00,724 --> 00:35:02,142
for crapping on his lawn.
941
00:35:02,434 --> 00:35:04,60
Without the kitchen thing,
that could be me.
942
00:35:04,352 --> 00:35:05,645
Or me.
You got nothing, Lou.
943
00:35:05,937 --> 00:35:07,272
Yeah, tell me about it.
944
00:35:07,564 --> 00:35:09,65
I’m going over
and I’m gonna confront him.
945
00:35:09,357 --> 00:35:10,692
Either | find
something good by then,
946
00:35:10,984 --> 00:35:12,485
or I’m just gonna start
making shit up.
947
00:35:12,777 --> 00:35:13,737
Hey, guys.
948
00:35:14,29 --> 00:35:14,738
Hey.
949
00:35:15,30 --> 00:35:16,239
How’s it going, kid?
950
00:35:16,531 --> 00:35:17,699
Eh, not so good.
951
00:35:17,991 --> 00:35:20,76
Well, well, well.
Franco, look.
952
00:35:20,368 --> 00:35:21,453
| should let you know
right now,
953
00:35:21,745 --> 00:35:22,621
I'll continue working
954
00:35:22,912 --> 00:35:24,497
and I’m keeping my maiden name.
955
00:35:24,789 --> 00:35:26,916
This is a honey, man.
This must've set you back, huh?
956
00:35:27,208 --> 00:35:28,877
When did you get that?
Last night after work.
957
00:35:29,169 --> 00:35:30,795
Sold my goddamn Jeep to get it.
958
00:35:31,87 --> 00:35:33,715
And yet somehow it didn’t
find its way onto a finger.
959
00:35:34,07 --> 00:35:36,134
Yeah, | just--
| don’t know, Ken, you know?
960
00:35:36,426 --> 00:35:37,927
I’m really conflicted.
| mean...
961
00:35:38,219 --> 00:35:39,804
Closer | get to getting
toasted on this job,
962
00:35:40,96 --> 00:35:41,765
the more | end up
thinking about Natalie
963
00:35:42,57 --> 00:35:44,59
and how much | love her more
than any other girl before,
964
00:35:44,351 --> 00:35:45,727
and it’s all romantic
and everything,
965
00:35:46,19 --> 00:35:47,812
but on the other hand,
it’s marriage.
966
00:35:48,104 --> 00:35:49,606
I’m shitting my pants.
967
00:35:49,898 --> 00:35:51,232
Which tends to ruin the romance
part you mentioned earlier.
968
00:35:52,442 --> 00:35:53,777
| mean, what do | know
about marriage?
969
00:35:54,69 --> 00:35:55,737
Hey, look, you know,
what does anybody know?
970
00:35:56,29 --> 00:35:57,697
But you know what,
you wanna take the plunge,
971
00:35:57,989 --> 00:35:59,407
you do a little
quick and easy research.
972
00:35:59,699 --> 00:36:01,618
You go to someone
who’s happily married,
973
00:36:01,910 --> 00:36:02,994
get his take on it.
974
00:36:03,286 --> 00:36:04,746
Go to someone
who’s not happily married,
975
00:36:05,38 --> 00:36:06,331
let him weigh in.
976
00:36:06,623 --> 00:36:08,541
Yeah, what about you, Lou?
You were married, right?
977
00:36:08,833 --> 00:36:11,628
Yep, to a dirty, filthy,
little, blood-sucking whore.
978
00:36:11,920 --> 00:36:13,254
| promise you,
you're gonna wanna
979
00:36:13,546 --> 00:36:14,714
jump out of a goddamn window.
980
00:36:15,06 --> 00:36:16,675
You know, you’re gonna
wake up one morning...
981
00:36:16,966 --> 00:36:18,551
| don’t wanna compare
Natalie to Maggie
982
00:36:18,843 --> 00:36:20,929
‘cause Maggie’s insane,
but Natalie, you never know...
983
00:36:21,221 --> 00:36:22,555
Hey. Hey. Oh.
Hey.
984
00:36:22,847 --> 00:36:24,99
What are you guys
talking about?
985
00:36:24,391 --> 00:36:26,309
We were just-- We were just
talking about marriage.
986
00:36:26,601 --> 00:36:28,103
You're talking to him
about marriage?
987
00:36:28,395 --> 00:36:30,271
This is the guy who’s married
to my lunatic sister.
988
00:36:30,563 --> 00:36:31,398
She wants a divorce.
989
00:36:31,690 --> 00:36:33,66
You were warned, okay.
990
00:36:33,358 --> 00:36:34,901
Take a hike. Go.
Wha-- We’re talking.
991
00:36:35,193 --> 00:36:37,570
Take a walk.
Jesus Christ.
992
00:36:42,33 --> 00:36:43,243
What, you looking for...
993
00:36:43,535 --> 00:36:44,953
I’m just looking for
a positive take
994
00:36:45,245 --> 00:36:46,746
on marriage, Tommy,
but I’m outta luck.
995
00:36:47,38 --> 00:36:48,331
Well, no, actually, you’re not.
996
00:36:48,623 --> 00:36:50,834
I’m the perfect guy
for you right now.
997
00:36:51,126 --> 00:36:53,712
| know, | Know, | know.
| mean...
998
00:36:54,03 --> 00:36:55,672
All these years I’ve been
talking about Janet
999
00:36:55,964 --> 00:36:59,801
and how crazy she is,
and how illogical,
1000
00:37:00,93 --> 00:37:01,928
and nonsensical,
1001
00:37:02,220 --> 00:37:04,764
and how she never ever’s
1002
00:37:05,56 --> 00:37:06,266
gonna be satisfied
with anything.
1003
00:37:06,558 --> 00:37:07,308
Yeah.
Yeah.
1004
00:37:07,600 --> 00:37:09,352
It turns out | was right.
1005
00:37:09,644 --> 00:37:10,395
Really?
Yeah.
1006
00:37:10,687 --> 00:37:12,272
But it’s not just her.
1007
00:37:12,564 --> 00:37:15,567
It’s pretty much all women.
That’s what I-- Yeah.
1008
00:37:15,859 --> 00:37:19,237
But the problem is | was
approaching it the wrong way.
1009
00:37:19,529 --> 00:37:23,575
Yeah. | was thinking about,
you know, me and, uh, sex--
1010
00:37:23,867 --> 00:37:26,161
And by the way,
the sex thing is the key. It’s--
1011
00:37:26,453 --> 00:37:28,496
Sex really has nothing
to do with marriage.
1012
00:37:28,788 --> 00:37:30,123
It’s tits, ass, Sex...
1013
00:37:30,415 --> 00:37:31,458
Just throw that out the window.
1014
00:37:31,750 --> 00:37:35,336
The key stuff is listening.
1015
00:37:35,628 --> 00:37:37,46
You gotta be able to listen
1016
00:37:37,338 --> 00:37:39,799
an-an-and have long
conversations that you remember.
1017
00:37:40,91 --> 00:37:42,802
Um... Hugging.
1018
00:37:43,94 --> 00:37:44,596
Hugging?
Yeah, hugging is a big one.
1019
00:37:44,888 --> 00:37:47,223
Um, buying furniture
1020
00:37:47,515 --> 00:37:49,434
and, uh,
what’s the other one?
1021
00:37:49,726 --> 00:37:51,394
Spooning. Yeah.
1022
00:37:51,686 --> 00:37:54,481
Okay, now,
let me get this straight.
1023
00:37:54,773 --> 00:37:56,733
You, okay, Tommy Gavin,
1024
00:37:57,25 --> 00:37:59,194
one of the all-time
1025
00:37:59,486 --> 00:38:00,987
hall of fame type
pussy hounds
1026
00:38:01,279 --> 00:38:03,281
in the history of the F.D.N.Y.
in my opinion...
1027
00:38:03,573 --> 00:38:05,408
You are telling me that | should
1028
00:38:05,700 --> 00:38:07,368
forget about ass,
forget about tits,
1029
00:38:07,660 --> 00:38:10,330
forget about sex,
and focus on, uh,
1030
00:38:10,622 --> 00:38:13,41
caring, and sharing,
and listening,
1031
00:38:13,333 --> 00:38:15,502
and hugging, and uh...
1032
00:38:15,794 --> 00:38:16,878
Put spooning.
1033
00:38:17,170 --> 00:38:18,880
Right. Uh--
| mean, this is, uh...
1034
00:38:19,172 --> 00:38:20,673
This is what’s making
your marriage work?
1035
00:38:20,965 --> 00:38:21,925
Yep.
1036
00:38:23,760 --> 00:38:26,262
That and the fact
that my dick apparently
1037
00:38:26,554 --> 00:38:28,598
doesn’t work
with any other women.
1038
00:38:28,890 --> 00:38:29,599
[SIGHS]
1039
00:38:29,891 --> 00:38:30,850
Really sucks.
1040
00:38:31,142 --> 00:38:32,560
But, you know,
if | were you,
1041
00:38:32,852 --> 00:38:34,938
I’d pull the trigger
as fast as | can, pal.
1042
00:38:35,230 --> 00:38:36,564
Get yourself hitched.
1043
00:38:36,856 --> 00:38:38,441
What do you want?
1044
00:38:38,733 --> 00:38:40,735
| wanna talk about a couple
things. Can | come in?
1045
00:38:41,27 --> 00:38:42,70
No, what do you want?
1046
00:38:42,362 --> 00:38:44,113
Rummaging through your
Hitler memorabilia?
1047
00:38:44,405 --> 00:38:45,698
Not funny.
1048
00:38:45,990 --> 00:38:48,34
Hey, is that Mike Merritt’s
car over there?
1049
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
Yeah, his brother
lives across the street.
1050
00:38:50,620 --> 00:38:52,539
Why, what?
Small world.
1051
00:38:52,831 --> 00:38:54,666
| think he’s
about to get a ticket.
1052
00:38:54,958 --> 00:38:56,125
Hey, I’m serious.
1053
00:38:56,417 --> 00:38:58,962
Hey, you going home, bro?
1054
00:38:59,254 --> 00:39:01,130
Uh, yeah, a little bit.
1055
00:39:01,422 --> 00:39:04,467
Listen, uh, you mind
if | stay with you
1056
00:39:04,759 --> 00:39:05,635
for a couple days?
1057
00:39:05,927 --> 00:39:07,470
Why?
1058
00:39:07,762 --> 00:39:10,431
Well, you know, you-you’ve
been feeling kinda bad,
1059
00:39:10,723 --> 00:39:12,600
and, you know, you’re all alone
in that big house.
1060
00:39:12,892 --> 00:39:14,561
| thought it might be
kinda scary for you.
1061
00:39:14,853 --> 00:39:17,146
Maybe I’d come and hang out
with you, you know?
1062
00:39:17,438 --> 00:39:18,398
Lift your spirits a little.
1063
00:39:18,690 --> 00:39:20,483
That’s really cool, Sean.
1064
00:39:20,775 --> 00:39:22,527
| forgot, like,
what a good friend you can be.
1065
00:39:22,819 --> 00:39:24,696
[BOTH CHUCKLING]
1066
00:39:24,988 --> 00:39:27,740
Plus | might be
getting a divorce.
1067
00:39:28,32 --> 00:39:29,951
You name me one firefighter
in town
1068
00:39:30,243 --> 00:39:31,661
who doesn’t have
at least a half dozen
1069
00:39:31,953 --> 00:39:34,38
parking tickets outstanding
in any one given time.
1070
00:39:34,330 --> 00:39:36,416
Oh, and how about this addition
you put onto your kitchen
1071
00:39:36,708 --> 00:39:38,01
without getting
one single permit.
1072
00:39:38,293 --> 00:39:39,878
You're telling me
all the construction jobs
1073
00:39:40,169 --> 00:39:41,296
you do with your crew
on the side,
1074
00:39:41,588 --> 00:39:43,06
you get all the proper permits
for that.
1075
00:39:43,298 --> 00:39:45,466
Oh, goddamn it, Jimmy!
| want that probie!
1076
00:39:45,758 --> 00:39:47,343
You guys have
a solid basketball team.
1077
00:39:47,635 --> 00:39:49,137
You've won five
outta the last eight
1078
00:39:49,429 --> 00:39:51,222
division championships.
Six.
1079
00:39:51,514 --> 00:39:52,223
[SCOFFS]
1080
00:39:52,515 --> 00:39:53,975
Well, then share
the wealth a little bit.
1081
00:39:54,267 --> 00:39:55,643
Where’s your sense
of sportsmanship?
1082
00:39:55,935 --> 00:39:58,187
| never heard of it.
Get out.
1083
00:39:58,479 --> 00:40:00,64
Well...
1084
00:40:00,356 --> 00:40:01,983
Can’t blame a guy
for trying.
1085
00:40:02,275 --> 00:40:02,984
[WOMAN SNEEZES]
1086
00:40:03,276 --> 00:40:04,360
Bless you.
Thanks.
1087
00:40:04,652 --> 00:40:06,779
All right, look, one--
One last final offer, okay?
1088
00:40:07,71 --> 00:40:08,781
Your roof could use
some serious repairs.
1089
00:40:09,73 --> 00:40:10,491
You hand me over the probie,
1090
00:40:10,783 --> 00:40:11,868
I’ll come over here
with my crew,
1091
00:40:12,160 --> 00:40:15,121
brand-new roof, it’s not gonna
cost you one penny.
1092
00:40:15,413 --> 00:40:16,831
How’s that?
[WOMAN SNEEZES]
1093
00:40:17,123 --> 00:40:18,499
Bless you.
1094
00:40:32,180 --> 00:40:33,14
Bless you.
1095
00:40:33,306 --> 00:40:34,349
Thank you.
1096
00:40:34,641 --> 00:40:36,935
LOU:
And how are we today,
Mrs. Merritt?
1097
00:40:37,226 --> 00:40:38,436
Fine.
1098
00:40:38,728 --> 00:40:39,562
Just a little chilly.
1099
00:40:39,854 --> 00:40:42,440
Yeah, yeah, | can imagine.
1100
00:40:42,732 --> 00:40:45,652
Um, look, I’m gonna go back,
uh, to the firehouse.
1101
00:40:45,944 --> 00:40:49,113
| gotta find a locker
for my new probie.
1102
00:40:49,405 --> 00:40:51,491
Bye now...
1103
00:40:51,783 --> 00:40:52,700
Mrs. Merritt!
1104
00:40:52,992 --> 00:40:53,952
MRS. MERRITT:
Bye!
1105
00:40:58,873 --> 00:40:59,707
Hey.
1106
00:40:59,999 --> 00:41:00,667
Hey.
1107
00:41:00,959 --> 00:41:01,668
Oh, are those for me?
1108
00:41:01,960 --> 00:41:03,753
Yep.
1109
00:41:04,45 --> 00:41:07,48
What’s, um--
Hey, what’s going on?
1110
00:41:07,340 --> 00:41:09,175
Well, um, and this is for you.
1111
00:41:10,927 --> 00:41:11,803
Wow.
1112
00:41:12,95 --> 00:41:13,262
Mm-hm.
1113
00:41:13,554 --> 00:41:16,307
Where, um...
Where’s Katy?
1114
00:41:16,599 --> 00:41:18,393
Uh, Katy’s at a pajama party.
1115
00:41:18,685 --> 00:41:19,394
Oh.
1116
00:41:19,686 --> 00:41:20,561
And, uh, | gave him
1117
00:41:20,853 --> 00:41:21,980
a Jameson-Benadryl combo.
1118
00:41:22,271 --> 00:41:24,148
One teaspoon of each
and he went down.
1119
00:41:24,440 --> 00:41:25,733
Jesus Christ.
1120
00:41:26,25 --> 00:41:26,776
Mm-hm.
1121
00:41:27,68 --> 00:41:29,362
A little Jamedryl. Wow.
1122
00:41:29,654 --> 00:41:30,863
[GROANS]
1123
00:41:31,155 --> 00:41:33,157
Um, okay.
1124
00:41:33,449 --> 00:41:34,826
Uh, Jesus Christ.
1125
00:41:36,703 --> 00:41:37,787
[MOANING SOFTLY]
1126
00:41:40,415 --> 00:41:41,666
[WHISPERS]
Yeah.
1127
00:41:41,958 --> 00:41:43,42
Mmm.
1128
00:41:43,334 --> 00:41:44,711
Ahh.
1129
00:41:57,515 --> 00:41:59,142
Ahh.
1130
00:41:59,434 --> 00:42:00,560
Here, let’s...
1131
00:42:00,852 --> 00:42:01,978
Okay.
1132
00:42:02,270 --> 00:42:03,354
Here.
1133
00:42:03,646 --> 00:42:05,398
[BREATHING HEAVILY]
1134
00:42:05,690 --> 00:42:07,525
[BOTH MOANING AND GRUNTING]
1135
00:42:22,415 --> 00:42:23,249
What’s wrong?
1136
00:42:23,541 --> 00:42:24,584
Uh...
1137
00:42:26,210 --> 00:42:27,45
Nothing.
1138
00:42:27,336 --> 00:42:29,88
[MOANING]
1139
00:42:37,972 --> 00:42:39,182
There’s, uh...
1140
00:42:39,474 --> 00:42:40,767
Not a heck of a lot
going on down there.
1141
00:42:41,59 --> 00:42:42,685
No, wait.
1142
00:42:46,439 --> 00:42:47,315
Shit.
1143
00:42:47,607 --> 00:42:49,67
Oh, my God.
1144
00:42:49,358 --> 00:42:51,694
This is it.
This is the end of the line.
1145
00:42:51,986 --> 00:42:53,529
Wh-Wh-What?
1146
00:42:53,821 --> 00:42:55,281
Yeah, no,
’ve heard about this.
1147
00:42:55,573 --> 00:42:57,33
What are you talking about?
Honey--
1148
00:42:57,325 --> 00:43:00,328
Tommy, you have never ever
not gotten it up for me.
1149
00:43:00,620 --> 00:43:02,330
Honey, just--
1150
00:43:02,622 --> 00:43:04,248
| just need to--
1151
00:43:04,540 --> 00:43:05,708
What?
1152
00:43:06,00 --> 00:43:07,01
Tommy, | get wet,
you get hard,
1153
00:43:07,293 --> 00:43:08,127
you get hard, | get wet.
1154
00:43:08,419 --> 00:43:09,462
That’s the deal.
| know.
1155
00:43:09,754 --> 00:43:11,47
It’s been the deal
for 20-some years.
1156
00:43:11,339 --> 00:43:12,840
It may as well have been
our marriage vows.
1157
00:43:13,132 --> 00:43:14,425
| know. | know.
1158
00:43:14,717 --> 00:43:15,635
So, uh, | just came home.
1159
00:43:15,927 --> 00:43:17,929
| just, you know. What?
1160
00:43:18,221 --> 00:43:19,13
My cousin Suzy.
1161
00:43:19,305 --> 00:43:20,181
Oh, Jesus Christ.
1162
00:43:20,473 --> 00:43:22,100
Yes, yes, she woke up
one morning
1163
00:43:22,391 --> 00:43:24,811
and her husband just didn’t
have it for her anymore.
1164
00:43:25,103 --> 00:43:26,687
Honey, she gained 75 pounds
in 6 months.
1165
00:43:26,979 --> 00:43:28,64
She wasn’t even pregnant, okay?
1166
00:43:28,356 --> 00:43:29,482
That’s not the point.
1167
00:43:29,774 --> 00:43:30,733
What's the point?
1168
00:43:31,25 --> 00:43:32,68
The point is...
1169
00:43:32,360 --> 00:43:33,402
It's done.
1170
00:43:33,694 --> 00:43:34,695
That thing, that chemistry.
1171
00:43:34,987 --> 00:43:36,531
We don’t have
that thing anymore.
1172
00:43:36,823 --> 00:43:38,282
You don’t have that thing
for me anymore.
1173
00:43:38,574 --> 00:43:41,744
My thing is just having a--
1174
00:43:42,36 --> 00:43:44,664
You have never
not gotten hard for me.
1175
00:43:44,956 --> 00:43:47,959
It’s just-- It’s not you.
1176
00:43:48,251 --> 00:43:49,544
It’s just--
1177
00:43:49,836 --> 00:43:51,420
No, it’s--
1178
00:43:51,712 --> 00:43:52,922
Some-- | don’t know.
1179
00:43:53,214 --> 00:43:54,757
Mental thing.
1180
00:43:55,49 --> 00:43:55,967
It happened the other night.
1181
00:43:56,259 --> 00:43:57,176
I’m sure it’s just a--
1182
00:43:57,468 --> 00:43:58,219
Excuse me?
1183
00:44:00,388 --> 00:44:01,347
What?
1184
00:44:01,639 --> 00:44:03,641
What? The other night?
1185
00:44:03,933 --> 00:44:04,976
The other night, you--
1186
00:44:05,268 --> 00:44:07,436
You fell asleep,
he was still up.
1187
00:44:07,728 --> 00:44:09,480
| put him to bed.
I’m sitting here by myself.
1188
00:44:09,772 --> 00:44:12,984
I’m horny. You’re asleep
so I’m watching, um,
1189
00:44:13,276 --> 00:44:16,195
Cinemax, and, uh,
1190
00:44:16,487 --> 00:44:19,907
that movie with, um, um,
what’s her name?
1191
00:44:20,199 --> 00:44:22,326
She looks like Michelle Pfeiffer
and Peter Gallagher--
1192
00:44:22,618 --> 00:44:24,36
You know what,
| cannot believe
1193
00:44:24,328 --> 00:44:26,122
that you are trying
to have sex with someone else
1194
00:44:26,414 --> 00:44:27,832
when we're going through this.
1195
00:44:28,124 --> 00:44:29,458
[BABY WAILING]
1196
00:44:29,750 --> 00:44:33,504
Honey, she basically
attacked me.
1197
00:44:33,796 --> 00:44:34,797
Shit.
1198
00:44:35,89 --> 00:44:36,465
Okay, hang on, pal.
1199
00:44:36,757 --> 00:44:39,218
It was that chick
who saved me in the fire.
1200
00:44:39,510 --> 00:44:42,430
l-- She’s a brute.
| think she’s on steroids.
1201
00:44:44,974 --> 00:44:46,267
Honey...
1202
00:44:47,602 --> 00:44:48,811
[SIGHS]
1203
00:44:49,103 --> 00:44:50,730
Can you pass me out
the Benadryl?
1204
00:44:53,983 --> 00:44:56,402
It's over. You know it.
1205
00:44:56,694 --> 00:44:58,613
[BABY CONTINUES WAILING]
1206
00:44:58,905 --> 00:45:00,489
Honey.
1207
00:45:02,450 --> 00:45:03,576
All right, pal,
come here.
1208
00:45:03,868 --> 00:45:04,952
Okay, | got you, | got you.
1209
00:45:05,244 --> 00:45:06,162
Yep, yep, | know, | Know.
1210
00:45:06,454 --> 00:45:07,580
Come here, come here,
come here.
1211
00:45:07,872 --> 00:45:10,583
Shh. Shh.
1212
00:45:10,875 --> 00:45:12,84
Sh-sh-sh-sh-sh.
1213
00:45:12,376 --> 00:45:13,461
All right?
1214
00:45:13,753 --> 00:45:15,796
[BABY STOPS WAILING]
1215
00:45:18,925 --> 00:45:19,967
[BABY WAILING]
1216
00:45:20,259 --> 00:45:21,552
Okay, okay, shh.
1217
00:45:25,97 --> 00:45:27,141
All right, shh.
| got you. | got you.
1218
00:45:29,393 --> 00:45:31,229
[Pre]
79124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.