All language subtitles for Rescue Me (2004) - S04E03 - Commitment (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,795 [SIREN WAILING] 2 00:00:04,87 --> 00:00:07,07 | bought this for us. You think | wanted this? 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,467 Huh? Is that what you think? 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,678 Shit! 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,640 Oh, Tommy, Tommy! 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,975 (Explosion) 7 00:00:17,267 --> 00:00:20,145 What really happened that night? 8 00:00:20,437 --> 00:00:21,939 You know the truth, Tommy. 9 00:00:22,231 --> 00:00:24,525 - What? -You couldn't get it out. 10 00:00:24,816 --> 00:00:25,984 | tried everything, 11 00:00:26,276 --> 00:00:27,528 (Chuckles) 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,29 It's not that funny. 13 00:00:29,321 --> 00:00:30,656 -Shh! -Your limp, lifeless, little dick 14 00:00:30,948 --> 00:00:32,115 might actually save your ass. 15 00:00:34,76 --> 00:00:34,952 (Clears throat) 16 00:00:35,244 --> 00:00:36,703 You wanna go and play chief, 17 00:00:36,995 --> 00:00:38,413 go play in some other goddamn house. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,624 This is my house. | make the rules. 19 00:00:40,916 --> 00:00:42,834 MAN: You know why she's marrying you, right? 20 00:00:43,126 --> 00:00:45,379 Because I'm a big, strong attractive, almost thin guy 21 00:00:45,671 --> 00:00:47,965 who's not afraid to express himself justice wise. 22 00:00:48,257 --> 00:00:49,550 No, because you're trapped in here 23 00:00:49,841 --> 00:00:51,51 and she knows your not going to cheat on her. 24 00:00:51,343 --> 00:00:53,512 -| got a girl. -Really? 25 00:00:53,804 --> 00:00:56,557 She's in a wheelchair. 26 00:00:56,848 --> 00:00:59,393 But she's got the sweetest ass. 27 00:00:59,685 --> 00:01:00,894 TOMMY: Who is the guy? 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,813 That's my volley. 29 00:01:03,105 --> 00:01:03,939 That's my lifesaver. 30 00:01:04,231 --> 00:01:05,774 He's the one that pulled me out. 31 00:01:06,66 --> 00:01:07,526 You're dating the guy who saved your life? 32 00:01:07,818 --> 00:01:08,569 Yeah. 33 00:01:08,860 --> 00:01:10,195 Do you remember, uh... 34 00:01:10,487 --> 00:01:12,573 Colleen? My... My oldest? (Clears Throat) 35 00:01:12,864 --> 00:01:16,493 She, uh, ran away with her scumbag boyfriend. 36 00:01:16,785 --> 00:01:18,495 -She's 18 now? -Yeanh. 37 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 You gonna help me or what? 38 00:01:20,747 --> 00:01:21,707 Give me the boyfriend's name. 39 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 How you doing, kid? 40 00:01:23,417 --> 00:01:25,711 -I'm engaged. -You're kidding. 41 00:01:26,03 --> 00:01:26,920 Nope. 42 00:01:27,212 --> 00:01:28,171 Who's the lucky girl? 43 00:01:28,463 --> 00:01:30,424 It's Steven, my boyfriend. 44 00:01:30,716 --> 00:01:32,134 I'd like you to uh... 45 00:01:32,426 --> 00:01:34,52 Sort of be my best man. 46 00:01:34,344 --> 00:01:35,929 | want you to do something for me. 47 00:01:36,221 --> 00:01:37,97 Anything, Ma. 48 00:01:37,764 --> 00:01:39,933 Kill me. 49 00:01:40,225 --> 00:01:41,727 LOU: We're gonna have to make this kid a serious offer. 50 00:01:42,19 --> 00:01:42,936 Yeah, like what? 51 00:01:43,228 --> 00:01:44,855 | don't know. You know, no... No grunt work. 52 00:01:45,147 --> 00:01:46,440 lf we want a winning hoops team again, 53 00:01:46,732 --> 00:01:47,232 we're gonna have to pay the price. 54 00:01:47,524 --> 00:01:48,692 Hey! Where you going? 55 00:01:48,984 --> 00:01:50,27 LOU: They found Colleen. 56 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 Faster, Nils. 57 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 Hey, Tom, we're not even legally on a call, all right? 58 00:01:54,406 --> 00:01:55,657 You know, you got insurance investigators 59 00:01:55,949 --> 00:01:56,867 breathing down your neck, 60 00:01:57,159 --> 00:01:58,535 headquarters crawling up your ass. 61 00:01:58,827 --> 00:02:01,496 You really want more shit on the plate right now? 62 00:02:01,788 --> 00:02:03,248 It's my goddamn daughter, Lou. 63 00:02:03,540 --> 00:02:05,542 (Rock Song playing) 64 00:02:05,834 --> 00:02:06,960 (Tires Squeal) 65 00:02:10,380 --> 00:02:12,215 [SIREN WAILING] 66 00:02:14,217 --> 00:02:16,53 Jesus, Tommy. | didn’t think you were bringing 67 00:02:16,345 --> 00:02:17,929 the Ninth Cavalry with you. Are they here? 68 00:02:18,221 --> 00:02:19,681 Yeah, apartment 4F. This building here. 69 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 Look, if you plan on hurting him, let me know. 70 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 | gotta get out of here. 71 00:02:23,143 --> 00:02:24,728 | don’t have a plan right now. Hey, Garrity, 72 00:02:25,20 --> 00:02:26,396 bring that Halligan. I’m out of here. 73 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 [TOMMY SIGHS] LOU: Tommy. 74 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 [KNOCK ON DOOR] 75 00:02:30,984 --> 00:02:32,319 Excuse me. Colleen? Is there a fire? 76 00:02:32,611 --> 00:02:33,904 TONY: Excuse me. What’s going on? 77 00:02:34,196 --> 00:02:35,572 Colleen. TONY: Whoa, whoa. 78 00:02:35,864 --> 00:02:37,157 Where is she? You must be Mr. Gavin. 79 00:02:37,449 --> 00:02:40,202 Colleen. That’s Mr. Gavin to you, okay? 80 00:02:40,494 --> 00:02:41,203 That’s what | just said. 81 00:02:41,495 --> 00:02:42,245 What? 82 00:02:42,537 --> 00:02:44,623 Sh-- Shut up okay? 83 00:02:44,915 --> 00:02:46,500 Colleen? COLLEEN: Daddy? 84 00:02:46,792 --> 00:02:48,794 Oh, my God. Ah, ah. 85 00:02:49,86 --> 00:02:51,338 Blinders. Blinders. Blinders. SEAN: Yeah. Yeah, yeah. 86 00:02:51,630 --> 00:02:53,757 Let me tell you something. This better not go-- 87 00:02:54,49 --> 00:02:55,175 It’s not going in the spank bank. 88 00:02:55,467 --> 00:02:56,301 It better not. | promise. 89 00:02:56,593 --> 00:02:58,261 Go ahead. Go put some clothes on. 90 00:02:58,553 --> 00:03:01,14 Let’s go. We’re going. Let’s go. Come on. Jesus. 91 00:03:01,306 --> 00:03:03,141 Mr. Gavin, please. It’s not what it looks like. 92 00:03:03,433 --> 00:03:05,60 [SCOFFS, LAUGHS] 93 00:03:05,352 --> 00:03:06,311 "Fake Baby Head"? 94 00:03:06,603 --> 00:03:08,230 That’s the name of my new band. 95 00:03:08,522 --> 00:03:09,898 Yeah, you can, um, hit him now. 96 00:03:10,190 --> 00:03:12,150 What? Please, Mr. Gavin. Just let me explain. 97 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 Explain? How you kidnapped my daughter? 98 00:03:14,277 --> 00:03:15,696 COLLEEN: He didn't. l-- You know what? 99 00:03:15,987 --> 00:03:17,155 COLLEEN: Come on, Dad. Huh? Huh? 100 00:03:17,447 --> 00:03:19,700 COLLEEN: This is embarrassing. Get your shit. 101 00:03:19,991 --> 00:03:21,493 What can | say? She’s in love with me. 102 00:03:21,785 --> 00:03:23,578 Let me explain something. She’s an 18-year-old 103 00:03:23,870 --> 00:03:25,539 filled with raging hormones, who also happens 104 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 to be a rock ’n’ roll fanatic, all right? If that couch 105 00:03:28,83 --> 00:03:29,459 was the lead singer of Fake Baby Head, 106 00:03:29,751 --> 00:03:31,545 she’d be having sex with that, okay? You follow? 107 00:03:31,837 --> 00:03:33,171 Yeah, | do. Look, I-- Oh, good. 108 00:03:33,463 --> 00:03:35,48 Uh, hoo, whoa, you touched me. 109 00:03:35,340 --> 00:03:36,299 Guys, did you just see that? 110 00:03:36,591 --> 00:03:37,968 ALL: No, no. Eyes down. Blinders on. 111 00:03:38,260 --> 00:03:39,845 TOMMY: It’s okay to look up now, assholes. 112 00:03:40,137 --> 00:03:41,304 Look, I’m sorry, 113 00:03:41,596 --> 00:03:43,265 | was just trying to get your attention. 114 00:03:43,557 --> 00:03:46,810 Oh, you got my attention. Come here. Come over here. Yeah. 115 00:03:47,102 --> 00:03:50,230 Let me ask you something. Does that, uh, nose ring hurt? 116 00:03:51,64 --> 00:03:52,65 What? 117 00:03:52,357 --> 00:03:54,276 The nose ring. Does it hurt? 118 00:03:54,568 --> 00:03:56,194 No. No? That's interesting. 119 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Um... 120 00:03:57,779 --> 00:04:00,31 [GRUNTS] How about now? Huh? 121 00:04:00,323 --> 00:04:01,742 [GROANS] Let’s go. Come on. Let’s go. 122 00:04:02,33 --> 00:04:03,994 No, no, forget Tony. Let’s go. No. Daddy. 123 00:04:04,286 --> 00:04:05,996 I’m not going. Grab her jacket guys. Let’s go. 124 00:04:06,288 --> 00:04:07,289 Out, out, out, out, out. 125 00:04:07,581 --> 00:04:08,665 [TONY GROANS] 126 00:04:10,208 --> 00:04:11,835 Colleen. 127 00:04:12,127 --> 00:04:12,961 [GASPS] 128 00:04:13,253 --> 00:04:14,212 Oh. 129 00:04:14,504 --> 00:04:16,631 COLLEEN: No, Dad, get off of me. TOMMY: Get in the truck. 130 00:04:16,923 --> 00:04:18,925 COLLEEN: Stop it. No. No. No. TOMMY: Get in the truck. 131 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 I’m not going with you anywhere. Stop it. Stop. 132 00:04:21,553 --> 00:04:23,555 Get in the goddamn truck. No! I’m not going with you. 133 00:04:23,847 --> 00:04:25,348 | told your mother | was bringing you home. 134 00:04:25,640 --> 00:04:27,726 No. | can't live with your shit anymore. 135 00:04:28,18 --> 00:04:31,813 Okay, there’s no screaming or fighting or drinking here. 136 00:04:32,105 --> 00:04:34,775 Okay, there’s a little bit of drinking, but-- But | never 137 00:04:35,66 --> 00:04:37,527 wake up to find my father passed out on the couch. 138 00:04:37,819 --> 00:04:41,323 Hey, you don’t own me anymore. I’m legal, and I’m staying here 139 00:04:41,615 --> 00:04:44,493 with somebody who loves me and who treats me with respect. 140 00:04:44,785 --> 00:04:47,37 Eat shit and die, Dad. Go to hell. 141 00:04:48,38 --> 00:04:48,955 Colleen. 142 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 Col-- 143 00:04:55,337 --> 00:04:58,298 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 144 00:05:01,760 --> 00:05:04,346 On another day C’mon, c’mon f 145 00:05:04,638 --> 00:05:08,58 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 146 00:05:08,350 --> 00:05:10,977 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 147 00:05:11,269 --> 00:05:14,231 Things were good When we were young f 148 00:05:14,523 --> 00:05:17,818 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 149 00:05:18,109 --> 00:05:20,570 J Of a thousand men Who have come and gone f 150 00:05:20,862 --> 00:05:24,157 J Now we grieve ‘Cause now it’s gone 151 00:05:24,449 --> 00:05:26,993 Things were good When we were young f 152 00:05:27,285 --> 00:05:30,664 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 153 00:05:30,956 --> 00:05:33,708 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 154 00:05:34,00 --> 00:05:37,462 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 155 00:05:37,754 --> 00:05:40,423 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 156 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 [BABY WHIMPERS] JANET: You could’ve come to me, 157 00:05:47,138 --> 00:05:48,807 and we could’ve discussed a plan. 158 00:05:49,99 --> 00:05:51,309 A plan based on common sense, okay? 159 00:05:51,601 --> 00:05:54,62 On how she felt, and on how | felt. 160 00:05:54,354 --> 00:05:56,773 But no, as usual, all you could do 161 00:05:57,65 --> 00:05:58,108 was think about how you felt. 162 00:05:58,400 --> 00:05:59,734 You know, at this point, 163 00:06:00,26 --> 00:06:01,820 | would think that acting like an animal 164 00:06:02,112 --> 00:06:03,947 would no longer even be an option. 165 00:06:04,239 --> 00:06:06,324 No. Wh--? When are you going to get it 166 00:06:06,616 --> 00:06:07,826 through your thick Irish skull 167 00:06:08,118 --> 00:06:09,828 that punching someone in the face 168 00:06:10,120 --> 00:06:11,580 is not going to solve anything. 169 00:06:11,872 --> 00:06:14,374 Huh? When? 170 00:06:14,666 --> 00:06:17,02 [BABY GURGLES] 171 00:06:20,630 --> 00:06:21,464 Oh, my God. 172 00:06:21,756 --> 00:06:23,550 Is he asleep? 173 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 No. | don’t think so. 174 00:06:25,969 --> 00:06:27,929 Shh. Shh, shh, shh. 175 00:06:29,306 --> 00:06:32,225 [BABY WHIMPERS] You know what? 176 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 Keep-- Keep criticizing me. I-1 think it’s-- 177 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 | think it’s working. What? 178 00:06:35,770 --> 00:06:37,772 Yeah, lay it on me. 179 00:06:38,64 --> 00:06:39,900 It’s not like that’s gonna be a problem 180 00:06:40,191 --> 00:06:42,611 when | could go on all day about what a lousy father you are. 181 00:06:42,903 --> 00:06:44,654 That’s right. Hm? 182 00:06:44,946 --> 00:06:47,699 And about how controlling and manipulative you can be? 183 00:06:47,991 --> 00:06:49,492 That’s right. Daddy’s very controlling. 184 00:06:49,784 --> 00:06:51,286 [BABY COOS] Yes he can. 185 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 Okay, y-you wanna know what you’re going to do? 186 00:06:53,580 --> 00:06:54,873 What? You're gonna go back to Tony’s 187 00:06:55,165 --> 00:06:56,249 and you are gonna apologize. 188 00:06:56,541 --> 00:06:57,959 | certainly am not. No. No, no, no. 189 00:06:58,251 --> 00:06:59,836 Tom, you’re going over there to apologize. 190 00:07:00,128 --> 00:07:01,630 I’m not apologizing. That is the only way 191 00:07:01,922 --> 00:07:03,882 that we might get our daughter back. 192 00:07:04,174 --> 00:07:06,843 Now, | am going to continue to badmouth you 193 00:07:07,135 --> 00:07:08,553 from this other room here, 194 00:07:08,845 --> 00:07:11,14 because the mere sight of your daddy 195 00:07:11,306 --> 00:07:13,141 is making me sick. 196 00:07:13,433 --> 00:07:15,477 [BABY COOS] Now, you-- 197 00:07:15,769 --> 00:07:18,188 Your daddy is a selfish, selfish prick. 198 00:07:18,480 --> 00:07:20,899 [BABY LAUGHS] Mm-hm. Yes, he is. 199 00:07:21,191 --> 00:07:22,984 JERRY: You gotta do something for me here, Stu. 200 00:07:23,276 --> 00:07:24,653 | gotta be able to take that test again. 201 00:07:24,945 --> 00:07:25,862 Jerry, | looked at your file. 202 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 Your heart, you got permanent damage. 203 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 I’m in the best goddamn shape of my life. 204 00:07:29,532 --> 00:07:31,785 Doesn't matter. You could run a goddamn marathon 205 00:07:32,77 --> 00:07:33,828 but have a heart attack clipping your toenails. 206 00:07:34,120 --> 00:07:36,414 Plus, all that shit in your lungs from Ground Zero. 207 00:07:36,706 --> 00:07:38,416 I’m not going to say you're gonna die tomorrow, 208 00:07:38,708 --> 00:07:40,585 but | wouldn’t be buying green bananas, you know? 209 00:07:40,877 --> 00:07:41,586 Jesus, Stu. 210 00:07:41,878 --> 00:07:43,797 I’m kidding, sort of. 211 00:07:44,89 --> 00:07:46,883 Look, the department can’t take the chance. 212 00:07:47,175 --> 00:07:48,969 They give you another shot at the test. 213 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 You croak during it, or on the job later, 214 00:07:51,721 --> 00:07:52,430 they're screwed. 215 00:07:52,722 --> 00:07:54,15 Your family could take the city 216 00:07:54,307 --> 00:07:55,100 to the goddamn cleaners. 217 00:08:00,730 --> 00:08:02,399 Look, | got some cash. It’s not much, 218 00:08:02,691 --> 00:08:03,984 but we could grease somebody’s palm. 219 00:08:04,275 --> 00:08:05,193 Jerry, stop. 220 00:08:05,485 --> 00:08:06,987 Time to hang it up. 221 00:08:12,659 --> 00:08:16,413 | gotta get back, Stu. | got nothing else. 222 00:08:16,705 --> 00:08:19,124 Hey, let me run something by you: 223 00:08:20,417 --> 00:08:22,85 | got an opening in my department here. 224 00:08:22,377 --> 00:08:23,211 | could use a vet like you. 225 00:08:23,503 --> 00:08:24,254 What, pushing a pencil? 226 00:08:24,546 --> 00:08:25,630 You move paper around. 227 00:08:25,922 --> 00:08:27,465 Look busy a couple hours a day. 228 00:08:27,757 --> 00:08:30,677 Jerry, I’m 10 years down here. 229 00:08:30,969 --> 00:08:32,595 Life ain’t so bad. 230 00:08:32,887 --> 00:08:34,639 Ten years chained to a desk, huh? 231 00:08:34,931 --> 00:08:36,850 Beats busting your hump out on a job. 232 00:08:37,142 --> 00:08:39,561 You don’t freeze in the winter, you don’t sweat in the summer, 233 00:08:39,853 --> 00:08:41,813 take home a nice paycheck 234 00:08:42,105 --> 00:08:43,815 and you got somewhere to go five days a week. 235 00:08:44,107 --> 00:08:45,900 And, oh, heh, 236 00:08:46,192 --> 00:08:47,527 you don’t burn to death. 237 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 Think about it, huh? 238 00:08:51,614 --> 00:08:53,324 [TELEVISION CHATTER IN BACKGROUND] 239 00:08:55,577 --> 00:08:57,203 Hey. Hey. 240 00:08:57,495 --> 00:08:59,80 How are ya? Good. Good. 241 00:08:59,372 --> 00:09:00,290 What are you reading? 242 00:09:02,333 --> 00:09:05,211 Um, article about, uh, John McCain. 243 00:09:05,503 --> 00:09:07,47 Thinking of voting for him. 244 00:09:07,338 --> 00:09:09,799 Good man. | think he’s the-- He’s the way to go in-- 245 00:09:10,91 --> 00:09:11,259 Really? --2000. 246 00:09:11,551 --> 00:09:13,261 Yeah. I’m still not done with it. 247 00:09:13,553 --> 00:09:14,721 [CLEARS THROAT] 248 00:09:15,13 --> 00:09:15,764 You all right? 249 00:09:16,806 --> 00:09:18,141 Yeah, fine. Why? 250 00:09:18,433 --> 00:09:19,726 | dunno. You just-- You look a little, 251 00:09:20,18 --> 00:09:22,312 uh, weary. Sleepy. Something. 252 00:09:22,604 --> 00:09:23,354 [SCOFFS] 253 00:09:23,646 --> 00:09:25,565 Newborn baby at home, hello. 254 00:09:25,857 --> 00:09:27,67 Right, yeah, of course. 255 00:09:27,358 --> 00:09:28,318 Not to mention 256 00:09:28,610 --> 00:09:31,29 my wife busting my balls about that Colleen thing. 257 00:09:31,321 --> 00:09:32,530 [SCOFFS] Ha, ha. 258 00:09:32,822 --> 00:09:34,491 Yeah, she wants me to apologize 259 00:09:34,783 --> 00:09:35,825 to the stupid prick. 260 00:09:36,117 --> 00:09:37,702 Yeah. The-- The baby? 261 00:09:39,913 --> 00:09:41,790 No, of course you’re not talking about the baby. 262 00:09:42,82 --> 00:09:43,917 Y-- You're talking about Colleen’s-- 263 00:09:44,209 --> 00:09:45,293 Yeah. Yeah, boyfriend. 264 00:09:45,585 --> 00:09:46,294 [CLEARS THROAT] 265 00:09:46,586 --> 00:09:47,796 Right. 266 00:09:48,88 --> 00:09:51,591 Imagine me goin’ and apologizing to...that guy. 267 00:09:51,883 --> 00:09:52,592 Yeah. Ha. | mean-- 268 00:09:52,884 --> 00:09:54,94 [LAUGHS] 269 00:09:55,804 --> 00:09:58,139 Yeah, | mean, | can imagine it. 270 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 You know, | think you were a little-- 271 00:10:00,16 --> 00:10:00,934 I’m gonna stop talking now. 272 00:10:01,226 --> 00:10:02,143 [INHALES] 273 00:10:05,271 --> 00:10:06,606 [CLEARS THROAT] 274 00:10:06,898 --> 00:10:08,775 What are you--? What are you watching? 275 00:10:10,985 --> 00:10:13,363 It’s a-- Pffft. It’s a gay guy selling 276 00:10:13,655 --> 00:10:16,533 revitalizing skin cream. What is that, like, a soap? 277 00:10:16,825 --> 00:10:18,201 No, it’s like-- You know, a face cream. 278 00:10:18,493 --> 00:10:19,953 So gay, you know, like-- 279 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 Yeah. If you want cream on your face, 280 00:10:21,955 --> 00:10:23,498 right, blow your boyfriend. TOMMY: Hey. 281 00:10:23,790 --> 00:10:24,499 [LAUGHS] 282 00:10:28,545 --> 00:10:29,462 Hey, you know what? 283 00:10:29,754 --> 00:10:31,256 Mikey uses that stuff. 284 00:10:31,548 --> 00:10:32,298 l’ve seen it. 285 00:10:32,590 --> 00:10:33,591 This stuff? Yeah. 286 00:10:33,883 --> 00:10:35,468 He’s got it. Here? 287 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 Yeah, I’ve seen it in his locker. 288 00:10:37,470 --> 00:10:38,972 He puts it on before and after every shift. 289 00:10:39,264 --> 00:10:41,516 Pussy. SEAN: Yeah. 290 00:10:41,808 --> 00:10:43,309 We should bust his balls about that. 291 00:10:43,601 --> 00:10:44,310 Yeah. No, definitely. 292 00:10:44,602 --> 00:10:45,478 [SEAN LAUGHS] 293 00:10:50,775 --> 00:10:52,652 [CHATTER OVER P.A.] 294 00:10:55,446 --> 00:10:57,31 Jesus. 295 00:10:57,323 --> 00:10:58,867 | look like a hag. 296 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 [EXHALES] 297 00:11:18,511 --> 00:11:20,138 Hey, what are you doing? Oh, | was-- 298 00:11:20,430 --> 00:11:21,848 | was looking for some, um, toothpaste. 299 00:11:22,140 --> 00:11:24,267 Good morning, gents. This rolled onto the floor. 300 00:11:24,559 --> 00:11:26,144 What are you doing with my reading glasses? 301 00:11:26,436 --> 00:11:28,354 Uh, they-- They were on the floor with this cream. 302 00:11:28,646 --> 00:11:30,398 Hey, Garrity said Janet wants you to apologize 303 00:11:30,690 --> 00:11:31,649 to that little prick Jagger 304 00:11:31,941 --> 00:11:34,110 so you can get Colleen back? Yeah, you believe that shit? 305 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 | mean, apologies don’t mean shit to a-- To a teenage girl. 306 00:11:37,822 --> 00:11:40,575 You gotta take a beating if you wanna win her back. 307 00:11:40,867 --> 00:11:43,286 Take a beating, take a beating? Take a beating, take a beating. 308 00:11:43,578 --> 00:11:45,622 You have to go over there, mix it up again with him, 309 00:11:45,914 --> 00:11:47,790 but this time, you don’t hit first. 310 00:11:48,82 --> 00:11:50,460 You gotta get him so pissed at you that he really, really, 311 00:11:50,752 --> 00:11:53,129 really just wants to kill you, you know, so just be yourself. 312 00:11:53,421 --> 00:11:55,632 And then you take the beating like the little bitch 313 00:11:55,924 --> 00:11:59,93 that you are. Daddy’s little girl kneels by your side, tears. 314 00:11:59,385 --> 00:12:01,137 All of a sudden, he’s the shitheel, 315 00:12:01,429 --> 00:12:03,890 you're the victim, get a little of that sympathy going your way. 316 00:12:04,182 --> 00:12:05,850 | don’t know if | can do that. Oh, you can do it. 317 00:12:06,142 --> 00:12:07,393 Do it for Colleen. I'll go with you. 318 00:12:07,685 --> 00:12:09,20 Don’t worry. It'll be fun. Oh, yeah. 319 00:12:09,312 --> 00:12:11,64 Hey, Mary Kay, what are you doing? 320 00:12:11,356 --> 00:12:14,108 l-- | just got this new stuff. It's a skin moisturizer for men. 321 00:12:14,400 --> 00:12:16,194 It’s got all these vitamins and nutriments in it. 322 00:12:16,486 --> 00:12:18,571 Yeah, it’s also a breath freshener. 323 00:12:18,863 --> 00:12:20,73 | saw it on Oprah a couple weeks ago. 324 00:12:20,365 --> 00:12:22,408 Really? Yeah. It not only moisturizes 325 00:12:22,700 --> 00:12:24,994 but it’s, like, antiwrinkle and, like, reduces pores 326 00:12:25,286 --> 00:12:27,664 and fine lines and, like-- Oh, it covers blemishes 327 00:12:27,956 --> 00:12:30,41 and then acne scars too. You want to try it? 328 00:12:30,333 --> 00:12:31,459 Yeah, hold on just a second. 329 00:12:31,751 --> 00:12:33,670 [CHATTER OVER P.A.] 330 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 Yeah, yeah. 331 00:12:35,630 --> 00:12:36,714 Just as | thought. 332 00:12:37,06 --> 00:12:38,925 Balls. No thanks. 333 00:12:40,843 --> 00:12:43,179 Hey, kid, that stuff really work? 334 00:12:43,471 --> 00:12:45,556 Yeah, you want some? Yeah, I'll just put 335 00:12:45,848 --> 00:12:47,350 a little bit on. Under my eyes, maybe? 336 00:12:47,642 --> 00:12:49,602 Oh, it’s great for that. It lightens up dark circles. 337 00:12:49,894 --> 00:12:50,645 Oh, really? Yeah. 338 00:12:50,937 --> 00:12:52,897 | saw something about that 339 00:12:53,189 --> 00:12:54,524 on the Home Shopping Network. 340 00:12:54,816 --> 00:12:55,942 Oh, yeah, yeah. 341 00:12:56,234 --> 00:12:57,68 Just like this? Uh-huh. 342 00:12:57,360 --> 00:12:58,611 A little a-around your mouth. 343 00:12:58,903 --> 00:13:00,405 It’s, like, great for frown lines. 344 00:13:00,697 --> 00:13:01,531 What are you saying? 345 00:13:01,823 --> 00:13:04,158 Well, you-- You do frown a lot, Tommy. 346 00:13:04,450 --> 00:13:06,577 Jesus Christ. | look like Walter Matthau, Jr. 347 00:13:06,869 --> 00:13:08,413 [SIGHS] 348 00:13:08,705 --> 00:13:10,623 This is really nice. Like, me being able 349 00:13:10,915 --> 00:13:12,125 to help you out, you know? 350 00:13:12,417 --> 00:13:14,85 Yeah, ha, ha. Ha, ha. 351 00:13:14,377 --> 00:13:15,586 Can you get more of this shit? 352 00:13:15,878 --> 00:13:18,89 Yeah, I-| mean, |-- | can get more. 353 00:13:18,381 --> 00:13:20,174 Does it come in, like, one big tub, instead of-- 354 00:13:20,466 --> 00:13:24,262 No, j-just those little tubes. Oh, okay. 355 00:13:24,554 --> 00:13:26,931 You know, Tom-- Eh. This is nice. 356 00:13:27,223 --> 00:13:28,16 Like, talking, you know? 357 00:13:28,308 --> 00:13:30,852 Like, maybe we can go out 358 00:13:31,144 --> 00:13:32,854 and grab, like, dinner sometime or something. 359 00:13:33,146 --> 00:13:34,105 You know, talk some more. 360 00:13:34,397 --> 00:13:35,815 Talk about what? 361 00:13:36,107 --> 00:13:37,734 Stuff that’s going on at home and stuff, 362 00:13:38,26 --> 00:13:39,319 you know? Like, my mom’s been 363 00:13:39,610 --> 00:13:40,361 really sick lately, 364 00:13:40,653 --> 00:13:41,863 you know, and she’s getting worse. 365 00:13:42,155 --> 00:13:44,32 | thought she was getting better. No. 366 00:13:44,324 --> 00:13:46,200 Stuff’s got, like, a real, like, uh, 367 00:13:46,492 --> 00:13:47,618 cooling action going on. 368 00:13:47,910 --> 00:13:50,496 She-- She’s getting worse, Tommy. 369 00:13:50,788 --> 00:13:53,624 It worries me. It sucks. | don’t have anyone to talk to about it. 370 00:13:53,916 --> 00:13:56,02 That’s why I’m saying, maybe we can go grab something. 371 00:13:56,294 --> 00:13:57,128 What do you say? No. 372 00:13:57,420 --> 00:13:59,672 [PHONE RINGS] 373 00:13:59,964 --> 00:14:02,467 Yeah? Hi. You ready for our big date? 374 00:14:02,759 --> 00:14:04,594 Oh, big date? When’s that? 375 00:14:04,886 --> 00:14:07,430 Tomorrow night. | will pick you up. 376 00:14:07,722 --> 00:14:08,681 You know, | can’t do it. 377 00:14:08,973 --> 00:14:10,725 Um, something came up. 378 00:14:11,17 --> 00:14:12,477 What came up? 379 00:14:12,769 --> 00:14:14,20 Death. Death. 380 00:14:14,312 --> 00:14:16,64 Yeah, yeah, uh, the probie’s mom died. 381 00:14:17,732 --> 00:14:19,108 Well, she’s not dead. She’s, like-- 382 00:14:19,400 --> 00:14:21,27 She’s, you know, kind of on death’s door. 383 00:14:21,319 --> 00:14:22,945 You know, | don’t think she’s going to make it 384 00:14:23,237 --> 00:14:24,530 through the night. 385 00:14:24,822 --> 00:14:26,491 Bullshit. TOMMY: It’s not bullshit. 386 00:14:26,783 --> 00:14:28,659 He’s right here. You want me to put him on the phone? 387 00:14:28,951 --> 00:14:30,203 Yeah, put him on the phone. 388 00:14:30,495 --> 00:14:31,579 l-- | can’t put him on the phone. 389 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 The poor guy’s...grief-stricken. 390 00:14:33,623 --> 00:14:35,83 How you doing, Mike? I’m fine. 391 00:14:35,375 --> 00:14:36,959 [MOUTHS] Asshole. He sounds okay to me. 392 00:14:37,251 --> 00:14:38,669 Yeah, well, he’s in one of those stages. 393 00:14:38,961 --> 00:14:41,47 You know, they have the three stages when people die. 394 00:14:41,339 --> 00:14:43,758 It’s grieving, uh, denial, burial. 395 00:14:44,50 --> 00:14:45,551 He’s in the denial phase. All right, 396 00:14:45,843 --> 00:14:47,595 so you guys are just gonna go to the hospital? 397 00:14:47,887 --> 00:14:50,264 We-- We’ve been to the hospital the last three nights 398 00:14:50,556 --> 00:14:53,184 and the food sucks there. 399 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 So I’m taking him out, you know, 400 00:14:55,186 --> 00:14:57,772 throwing some good food into him so he can, you know, 401 00:14:58,64 --> 00:15:01,734 get ready to be an orphan in the next 48 hours or so. 402 00:15:02,26 --> 00:15:03,903 So where are you guys going? W-where are we going? 403 00:15:04,195 --> 00:15:06,364 I'll tell you where we're going. We’re going to Frank’s-- 404 00:15:06,656 --> 00:15:08,825 Angelo and Maxie’s. Frank Angelo and Maxie’s. 405 00:15:09,117 --> 00:15:09,909 It’s a new place. 406 00:15:10,201 --> 00:15:12,453 Look, Nona, you're an attractive girl. 407 00:15:12,745 --> 00:15:14,288 | like you, okay? Yeah. Whatever. 408 00:15:14,580 --> 00:15:17,125 When are we going out? It’s just a scheduling problem, 409 00:15:17,417 --> 00:15:19,210 you know? | mean, look-- [SCOFFS] 410 00:15:19,502 --> 00:15:21,462 Truthfully, | don’t think this broad’s gonna make it 411 00:15:21,754 --> 00:15:23,297 through, you know, the rest of the week, 412 00:15:23,589 --> 00:15:25,842 so, you know, unless she lingers 413 00:15:26,134 --> 00:15:27,802 and goes into a coma or something, 414 00:15:28,94 --> 00:15:29,470 but I-- That’s not a problem for me, 415 00:15:29,762 --> 00:15:31,889 because | date during comas. I’ve actually been 416 00:15:32,181 --> 00:15:33,975 on a couple of dates with people who were in comas 417 00:15:34,267 --> 00:15:35,435 while we were on the dates, | think. 418 00:15:35,726 --> 00:15:36,436 Ugh. 419 00:15:36,727 --> 00:15:38,396 [PHONE BEEPS] Hello? 420 00:15:39,730 --> 00:15:40,982 Nona? 421 00:15:41,274 --> 00:15:41,983 [SCOFFS] 422 00:15:42,275 --> 00:15:43,609 That was rude. 423 00:15:43,901 --> 00:15:45,319 [PHONE BEEPS] So we’re on, then? 424 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 No. 425 00:15:48,156 --> 00:15:49,574 Oh, come on, Tom. | mean, it’s just-- 426 00:15:49,866 --> 00:15:51,742 All right, you know what? One hour. No appetizers, 427 00:15:52,34 --> 00:15:53,744 no drinks beforehand. You pay for everything. 428 00:15:54,36 --> 00:15:54,996 Yeah. 429 00:15:55,288 --> 00:15:56,38 No. 430 00:15:57,415 --> 00:16:00,168 [LOW VOICE] Jesus Christ. 431 00:16:00,460 --> 00:16:02,44 [SIGHS] 432 00:16:10,678 --> 00:16:13,139 Ah! Jesus Christ, where you been? 433 00:16:13,431 --> 00:16:15,475 I’ve been waiting here for, like, four hours. 434 00:16:15,766 --> 00:16:17,727 You've got nothing to eat or drink in the whole place. 435 00:16:18,19 --> 00:16:20,146 How did you get in here? | used to be a fireman, Lenny. 436 00:16:20,438 --> 00:16:22,565 Not to mention a criminal mastermind. 437 00:16:22,857 --> 00:16:23,816 You busted my window? 438 00:16:24,108 --> 00:16:25,485 I'll fix it later. 439 00:16:25,776 --> 00:16:27,862 I’m just not really comfortable with being outside. 440 00:16:28,154 --> 00:16:29,947 | went right from living in a firehouse 441 00:16:30,239 --> 00:16:31,115 to living in the big house. 442 00:16:31,407 --> 00:16:32,492 Teddy-- 443 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 Mm. Mushroom. Good choice. 444 00:16:34,994 --> 00:16:37,288 Teddy, what the hell are you doing here? 445 00:16:37,580 --> 00:16:40,41 Remember how you told me Ellie would lose interest in me 446 00:16:40,333 --> 00:16:41,250 when | got sprung? 447 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 Well, it didn’t work out that way, my friend. 448 00:16:43,419 --> 00:16:45,463 | had to ditch her downtown at a coffee shop. 449 00:16:45,755 --> 00:16:47,340 l’ve been on the run ever since. 450 00:16:47,632 --> 00:16:49,842 Hey, | never took you for a light-beer drinker. 451 00:16:50,134 --> 00:16:51,761 [CAN OPENS] She called me a couple hours ago 452 00:16:52,53 --> 00:16:53,638 looking for you. 453 00:16:53,930 --> 00:16:55,306 Ellie called you? What did you tell her? 454 00:16:55,598 --> 00:16:57,183 That | hadn’t seen or heard from you. 455 00:16:57,475 --> 00:16:59,894 Oh, good man. | called my brother. 456 00:17:00,186 --> 00:17:02,605 He said she’s been calling over there every half hour. 457 00:17:02,897 --> 00:17:05,691 It’s like a gigantic net of need has blanketed the city. 458 00:17:05,983 --> 00:17:06,776 You gotta hide me. 459 00:17:07,68 --> 00:17:08,277 Oh, you know, Teddy, 460 00:17:08,569 --> 00:17:09,987 my place is kinda small. 461 00:17:10,279 --> 00:17:11,739 TEDDY: Oh, come on. 462 00:17:12,31 --> 00:17:13,741 You’re the one who said she’d bail on me. 463 00:17:14,33 --> 00:17:15,451 You owe me. 464 00:17:15,743 --> 00:17:16,619 [GUZZLING] 465 00:17:16,911 --> 00:17:17,995 [BELCHES] 466 00:17:18,287 --> 00:17:20,790 Fine. Oh, hey, | would tell you to make yourself at home, 467 00:17:21,82 --> 00:17:22,458 but it seems like you already did that. 468 00:17:22,750 --> 00:17:24,43 You're paying for the window! 469 00:17:24,335 --> 00:17:26,295 Jesus, Lou, look at the size of that one. 470 00:17:26,587 --> 00:17:28,714 At what point do you make the turn from wanting a little 471 00:17:29,06 --> 00:17:31,92 definition to becoming The Incredible Hulk with tits? 472 00:17:31,384 --> 00:17:32,677 No, no, no, no, no. Take a closer look. 473 00:17:32,969 --> 00:17:34,345 These chicks don’t have tits anymore. 474 00:17:34,637 --> 00:17:35,763 Imagine having sex with them? 475 00:17:36,55 --> 00:17:37,765 Oh, please, the word "sex" 476 00:17:38,57 --> 00:17:39,725 just makes me want to crawl into a hole and die. 477 00:17:40,17 --> 00:17:41,477 Why? The nun still going full steam? 478 00:17:41,769 --> 00:17:42,562 [SIGHS] 479 00:17:42,853 --> 00:17:44,63 Gentlemen, if you ever get 480 00:17:44,355 --> 00:17:46,232 the chance to become romantically involved 481 00:17:46,524 --> 00:17:47,567 with a nun, brace yourself. 482 00:17:47,858 --> 00:17:50,403 All those years she was saving herself for the Lord, 483 00:17:50,695 --> 00:17:52,530 not indulging in fornication, 484 00:17:52,822 --> 00:17:54,407 well, when that dam breaks-- 485 00:17:54,699 --> 00:17:55,866 [SIGHS] 486 00:17:56,158 --> 00:17:57,243 --it breaks in a big way. 487 00:17:57,535 --> 00:17:58,619 It’s like a tsunami, 488 00:17:58,911 --> 00:18:00,538 only instead of water you get hit with sex. 489 00:18:00,830 --> 00:18:03,791 [WHISTLES] Exotic positions, rubbing, 490 00:18:04,83 --> 00:18:06,252 touching, sucking, probing-- 491 00:18:06,544 --> 00:18:07,378 The tsunami speech again? 492 00:18:07,670 --> 00:18:09,547 LOU: | mean, the wave just keeps coming, 493 00:18:09,839 --> 00:18:11,424 destroying everything in its path. 494 00:18:11,716 --> 00:18:12,425 [SIGHS] 495 00:18:12,717 --> 00:18:13,426 What | wouldn’t give 496 00:18:13,718 --> 00:18:15,678 for two hours of straight sleep. 497 00:18:15,970 --> 00:18:17,847 Why not tell her you want a break from the sex thing? 498 00:18:18,139 --> 00:18:18,848 That’s what I’m doing. 499 00:18:19,140 --> 00:18:20,266 Uh, no, Mikey, what you’re doing 500 00:18:20,558 --> 00:18:21,475 is called not getting laid. 501 00:18:21,767 --> 00:18:22,935 [ALL LAUGH] [SCOFFS] 502 00:18:23,227 --> 00:18:24,520 No, it’s a conscious choice, Frank: 503 00:18:24,812 --> 00:18:27,356 I'm celibate. So, um, no pussy whatsoever? 504 00:18:27,648 --> 00:18:29,442 Nope. No more with the cocks 505 00:18:29,734 --> 00:18:31,402 and the balls and the hairy asses and all that? 506 00:18:31,694 --> 00:18:33,70 No, none otf it. Yeah, but you’re still 507 00:18:33,362 --> 00:18:34,739 pulling pud, right? Are you kidding? 508 00:18:35,31 --> 00:18:36,741 I’m forming calluses. Attaboy. 509 00:18:37,33 --> 00:18:38,909 Yeah, so, uh, how long is this no-sex experiment 510 00:18:39,201 --> 00:18:39,994 supposed to last, anyway? 511 00:18:40,286 --> 00:18:41,454 Until my cock resets. 512 00:18:41,746 --> 00:18:43,456 Or he cuts off his hands in shop class. 513 00:18:43,748 --> 00:18:45,708 You know, | could help you out, Mikey. | got a giant box 514 00:18:46,00 --> 00:18:48,210 of Maggie’s porn. | can let you borrow some if you need help, 515 00:18:48,502 --> 00:18:50,546 you know, raising the flag. Oh, jeez, Sean. 516 00:18:50,838 --> 00:18:52,715 | mean, I-l may have kind of been with a guy, 517 00:18:53,07 --> 00:18:54,925 but I’m not such a homo that | can’t pop wood at will. 518 00:18:55,217 --> 00:18:58,220 Well, it's-- Not popping wood at will doesn’t mean, you know, 519 00:18:58,512 --> 00:19:00,556 you're a homo. It just means, you know, you might have a, 520 00:19:00,848 --> 00:19:03,768 you know, emotional blockage. 521 00:19:04,60 --> 00:19:05,978 You know, a temporary kind of thing. 522 00:19:06,270 --> 00:19:07,188 Mm, mm, like being a homo? 523 00:19:07,480 --> 00:19:08,731 [SCOFFS] | don’t-- 524 00:19:09,23 --> 00:19:10,566 Oh, my God, look at this one. 525 00:19:10,858 --> 00:19:13,194 [WHISTLES] Oh, jeez. You know, Tommy, 526 00:19:13,486 --> 00:19:15,321 if you ever got the balls up to ask out that vollie, 527 00:19:15,613 --> 00:19:17,865 this is what she may look like underneath that uniform. 528 00:19:18,157 --> 00:19:20,576 First of all, I-l did ask out the vollie. I’m taking her out. 529 00:19:20,868 --> 00:19:22,36 ALL: Yeah, yeah. TOMMY: | am. 530 00:19:22,328 --> 00:19:23,663 And I'll tell you something else. 531 00:19:23,954 --> 00:19:26,957 She’s not-- My chick is, like, 110 pounds. 532 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 She’s all woman. Yeah, well, she pulled 533 00:19:29,460 --> 00:19:30,336 your sorry ass out of a fire. 534 00:19:30,628 --> 00:19:32,296 Allegedly. Maybe she’s juicing. 535 00:19:32,588 --> 00:19:36,717 Juic-- The only juice she’s juicing is...cranberry juice. 536 00:19:37,09 --> 00:19:38,386 Tommy, maybe you wanna go upstairs, 537 00:19:38,678 --> 00:19:40,96 take a little nappy nap? | think | will. 538 00:19:40,388 --> 00:19:41,722 Hey, Tommy, um, 539 00:19:42,14 --> 00:19:43,224 you gonna pick me up tomorrow night 540 00:19:43,516 --> 00:19:45,184 or should | come by and get you? 541 00:19:45,476 --> 00:19:47,520 Hold on here, hold on here. You--? You wanna share this 542 00:19:47,812 --> 00:19:48,979 with the rest of the class? Yeah. 543 00:19:49,271 --> 00:19:50,690 No. Hey, chief. 544 00:19:50,981 --> 00:19:52,358 Come on in the kitchen. | got something 545 00:19:52,650 --> 00:19:53,859 | wanna talk to you about. 546 00:19:55,319 --> 00:19:57,71 [MAGAZINE FLOPS] 547 00:19:57,363 --> 00:19:58,572 SHEILA: This is such a good idea. 548 00:19:58,864 --> 00:20:00,282 VOLLIE: Stick around. I’m full of them. 549 00:20:00,574 --> 00:20:01,867 SHEILA: | bet you are. 550 00:20:02,159 --> 00:20:03,828 VOLLIE: Know what | like about you? 551 00:20:04,120 --> 00:20:05,413 SHEILA: No. 552 00:20:05,705 --> 00:20:07,415 You’re not like the Cuginettes on Long Island. 553 00:20:07,707 --> 00:20:08,666 You got class. 554 00:20:08,958 --> 00:20:10,84 [LAUGHS] 555 00:20:10,376 --> 00:20:11,293 | mean it. 556 00:20:11,585 --> 00:20:14,338 Yeah, well, | have found 557 00:20:14,630 --> 00:20:16,48 that after you nearly die, 558 00:20:16,340 --> 00:20:17,425 you start taking, like, a little 559 00:20:17,717 --> 00:20:20,136 personal inventory, you know? 560 00:20:20,428 --> 00:20:22,263 | mean, | got a second chance ’cause of you, 561 00:20:22,555 --> 00:20:24,14 and | wanna do something with it. 562 00:20:24,306 --> 00:20:26,892 | want to be a better person. | want to, you know, 563 00:20:27,184 --> 00:20:29,603 set a better example for my son, or something like that. 564 00:20:29,895 --> 00:20:30,730 Oh. Oh. 565 00:20:31,21 --> 00:20:31,772 [LAUGHS] You okay? 566 00:20:32,64 --> 00:20:33,566 Ha, ha. Yeah. 567 00:20:33,858 --> 00:20:35,359 Ha, ha. But my tootsies are cold. 568 00:20:35,651 --> 00:20:36,360 Can we take a break? 569 00:20:36,652 --> 00:20:37,528 Yeah. Yeah? 570 00:20:37,820 --> 00:20:38,738 Come on. 571 00:20:39,989 --> 00:20:41,73 So that’s it? 572 00:20:41,365 --> 00:20:42,742 Yeah, pretty much. 573 00:20:43,33 --> 00:20:44,702 Five days a week down at headquarters. 574 00:20:44,994 --> 00:20:46,579 Put away a couple of bucks. 575 00:20:46,871 --> 00:20:48,38 Maybe move down to Hilton Head 576 00:20:48,330 --> 00:20:49,331 and spend the rest of my days 577 00:20:49,623 --> 00:20:50,583 working on my handicap. 578 00:20:50,875 --> 00:20:52,793 That’s a golf reference. Oh. 579 00:20:53,85 --> 00:20:54,211 JERRY: Any questions? 580 00:20:54,503 --> 00:20:55,796 Reactions? 581 00:20:56,88 --> 00:20:57,298 It’s just such a shock. 582 00:20:57,590 --> 00:21:00,384 Yes, nobody more shocked than me, Tom. 583 00:21:00,676 --> 00:21:01,594 I’m okay with it now, though. 584 00:21:01,886 --> 00:21:03,888 You know, uh, it’s not like my life 585 00:21:04,180 --> 00:21:06,265 was a piece of cake around here anyway. 586 00:21:06,557 --> 00:21:08,58 Nothing changes, nothing changes. 587 00:21:08,350 --> 00:21:10,811 You gotta let us throw you a retirement shindig, chief. 588 00:21:11,103 --> 00:21:13,397 No, no, no. I’m not retiring, eh? I'll still be around 589 00:21:13,689 --> 00:21:15,357 in case you guys need me. Well, let us at least 590 00:21:15,649 --> 00:21:16,776 buy you drinks after this shift. 591 00:21:17,67 --> 00:21:18,736 Yeah. Nah, I-l don’t want a big to-do 592 00:21:19,28 --> 00:21:21,655 about this, you know? The less ceremony, the better. 593 00:21:21,947 --> 00:21:23,574 Plus, | gotta drive up to Boston 594 00:21:23,866 --> 00:21:26,160 for Pete’s commitment ceremony tomorrow. 595 00:21:26,452 --> 00:21:28,370 That’s right. You’re father of the bride. Nervous? 596 00:21:28,662 --> 00:21:30,164 A little bit. 597 00:21:30,456 --> 00:21:32,208 | want him to feel like | accept him. 598 00:21:32,500 --> 00:21:33,292 Have you? 599 00:21:33,584 --> 00:21:35,211 No. 600 00:21:35,503 --> 00:21:36,962 But | want him to think | do. 601 00:21:37,254 --> 00:21:38,798 Then you gotta try to assimilate, chief. 602 00:21:39,89 --> 00:21:40,591 You know, dress the part. Assimilate? 603 00:21:40,883 --> 00:21:42,885 Remember the party Peter threw a couple years ago? 604 00:21:43,177 --> 00:21:44,94 We stood out like a couple of 605 00:21:44,386 --> 00:21:45,513 big, sore, heterosexual thumbs. 606 00:21:45,805 --> 00:21:46,889 | mean, not Sean and Mike so much, 607 00:21:47,181 --> 00:21:49,58 but, you know, the real men on the crew. 608 00:21:49,350 --> 00:21:50,976 | got a new suit. 609 00:21:51,268 --> 00:21:52,728 Nice. Navy blue, single-breasted. 610 00:21:53,20 --> 00:21:54,480 FRANCO: That’s won’t get you anywhere. 611 00:21:54,772 --> 00:21:56,524 You know, you gotta show a little bit more flair. 612 00:21:56,816 --> 00:21:58,609 Be flamboyant, you know? Let your freak flag fly. 613 00:21:58,901 --> 00:22:01,195 I-| think I'll stick with what | got, uh, 614 00:22:01,487 --> 00:22:04,406 but your collective shitty advice is greatly appreciated, 615 00:22:04,698 --> 00:22:05,658 as always. 616 00:22:05,950 --> 00:22:07,201 All right, boys, 617 00:22:07,493 --> 00:22:08,953 I’m going upstairs for a bit. 618 00:22:09,245 --> 00:22:11,163 SEAN: Good night, chief. TOMMY: Anytime, chief. 619 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 [INDISTINCT CHATTER] 620 00:22:14,416 --> 00:22:17,169 You, uh, heard from your lawyer yet? 621 00:22:17,461 --> 00:22:19,880 No. Soon, though. 622 00:22:21,423 --> 00:22:23,384 You think Tommy will have to go to jail? 623 00:22:23,676 --> 00:22:25,803 | don’t know. | don’t think so. 624 00:22:26,95 --> 00:22:27,638 | mean, | hope not. | don’t-- 625 00:22:27,930 --> 00:22:29,598 The whole thing’s such a goddamn mess. 626 00:22:29,890 --> 00:22:32,17 You love him, don’t you? 627 00:22:32,309 --> 00:22:33,727 It’s okay. 628 00:22:34,19 --> 00:22:36,188 It’s just, you know, hard not to notice. 629 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 Every time | bring his name up, it’s like, 630 00:22:38,607 --> 00:22:39,942 you know, something gets lit. 631 00:22:40,234 --> 00:22:42,820 Yeah, well, you happen to bring up 632 00:22:43,112 --> 00:22:44,446 his name up a lot, so... 633 00:22:44,738 --> 00:22:47,199 Well, that’s because he’s, like, a legend at our house, you know? 634 00:22:47,491 --> 00:22:49,660 Everybody tells stories about his saves, and... 635 00:22:49,952 --> 00:22:52,663 Yeah, he’s a real heroic son of a bitch. 636 00:22:54,665 --> 00:22:55,499 You love him, right? 637 00:22:57,918 --> 00:22:59,128 Maybe. 638 00:22:59,420 --> 00:23:02,715 But it’s, like, 639 00:23:03,07 --> 00:23:04,216 the bad kind of love. 640 00:23:05,342 --> 00:23:07,386 Well, | guess, uh, 641 00:23:07,678 --> 00:23:10,180 bad love is better than no love at all, right? 642 00:23:11,557 --> 00:23:14,643 Oh, you are so cute. Huh. 643 00:23:14,935 --> 00:23:16,395 You are so cute. 644 00:23:22,276 --> 00:23:23,485 [CHATTER OVER P.A.] Hey, uh... 645 00:23:23,777 --> 00:23:24,486 Hey. 646 00:23:24,778 --> 00:23:25,738 So... 647 00:23:26,30 --> 00:23:27,31 you all right with this? 648 00:23:27,323 --> 00:23:28,699 Yeah, I’m ready to move on, Tom. 649 00:23:28,991 --> 00:23:30,826 Yeah? Mm. 650 00:23:31,118 --> 00:23:34,955 So you’re, uh--? You're ready to be a, um...? 651 00:23:36,540 --> 00:23:37,541 "Pencil pusher"? 652 00:23:37,833 --> 00:23:40,127 | was gonna say "desk jockey." 653 00:23:40,419 --> 00:23:41,420 Mm. Yeah. 654 00:23:41,712 --> 00:23:43,589 Listen, um, | hate to do this, 655 00:23:43,881 --> 00:23:44,673 but | gotta ask you a favor. 656 00:23:44,965 --> 00:23:47,301 Sure. For you, Tom? Anything. 657 00:23:47,593 --> 00:23:50,95 | think the insurance company’s gonna drop these charges, 658 00:23:50,387 --> 00:23:52,723 but, uh, I’m getting wind that somebody down at headquarters 659 00:23:53,15 --> 00:23:54,141 is gonna start sniffing around. 660 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 It could be a real pain in the ass for me. 661 00:23:56,852 --> 00:23:57,770 I'll look into it. 662 00:23:58,62 --> 00:23:59,897 That'd be great. 663 00:24:00,189 --> 00:24:00,940 Thanks, chief. 664 00:24:01,231 --> 00:24:03,192 Ah, you mean, Jerry. 665 00:24:03,484 --> 00:24:05,110 The chief's upstairs in my Office. 666 00:24:05,402 --> 00:24:06,612 Yeah, whatever. 667 00:24:06,904 --> 00:24:08,572 | meant what | said. 668 00:24:15,829 --> 00:24:17,665 [CHATTER OVER P.A.] 669 00:24:19,833 --> 00:24:20,960 [PINS CLUNK] 670 00:24:21,251 --> 00:24:22,461 [BALL THUDS] 671 00:24:22,753 --> 00:24:25,506 Maybe bowling wasn’t the best idea, huh? 672 00:24:25,798 --> 00:24:27,257 Well, it’s better than paintball. 673 00:24:27,549 --> 00:24:28,759 They’re having a great time. 674 00:24:29,51 --> 00:24:30,427 We’ve been here for an hour and a half 675 00:24:30,719 --> 00:24:31,929 and we’re still on the third frame. 676 00:24:32,221 --> 00:24:33,722 Well, think of it as more time 677 00:24:34,14 --> 00:24:36,392 we get to spend together. 678 00:24:36,684 --> 00:24:37,559 Cute couple, huh? 679 00:24:39,478 --> 00:24:41,313 Wh--? W-what are you doing? 680 00:24:41,605 --> 00:24:44,358 I’m giving you an invitation to kiss me. 681 00:24:48,946 --> 00:24:51,73 Hey, good effort, Barbara. Nice one. 682 00:24:51,365 --> 00:24:52,366 [SIGHS] 683 00:24:52,658 --> 00:24:54,159 What is it with you? What? 684 00:24:54,451 --> 00:24:55,995 | don’t know. You used to be all over me. 685 00:24:56,286 --> 00:24:57,663 And now anytime | try to get close to you 686 00:24:57,955 --> 00:24:59,540 or | wanna spend some time alone with you, 687 00:24:59,832 --> 00:25:01,00 yOu-- You give me some excuse, 688 00:25:01,291 --> 00:25:02,793 or you insist we bring Richie along. 689 00:25:03,85 --> 00:25:04,878 I’m just-- I’m trying to spend time with him. 690 00:25:05,170 --> 00:25:06,296 Be a part of his life, be a good guy. 691 00:25:06,588 --> 00:25:09,49 No, i-it’s sweet. But it’s just... 692 00:25:09,341 --> 00:25:12,52 you seem a little more concerned about him than you do about me. 693 00:25:12,344 --> 00:25:14,263 Well, he’s retarded. About us. 694 00:25:14,555 --> 00:25:16,974 What about us? We’re fine. Well, I’m not fine. 695 00:25:17,266 --> 00:25:19,59 I’m tired of living with two retarded people. 696 00:25:19,351 --> 00:25:21,812 One mentally, the other emotionally. 697 00:25:22,104 --> 00:25:23,772 | mean, do you--? Do you put any thought at all 698 00:25:24,64 --> 00:25:24,857 into this relationship? 699 00:25:25,149 --> 00:25:26,358 More than you know. 700 00:25:26,650 --> 00:25:27,860 So tell me. 701 00:25:29,194 --> 00:25:30,29 [SCOFFS] 702 00:25:30,320 --> 00:25:31,30 I-| can’t right now. 703 00:25:31,321 --> 00:25:32,823 You can't. 704 00:25:34,283 --> 00:25:35,993 Look, Nat, we only got 30 minutes left. 705 00:25:36,285 --> 00:25:38,287 I’m trying to break a hundred. Can we maybe talk after? 706 00:25:38,579 --> 00:25:39,288 [SCOFFS] 707 00:25:39,580 --> 00:25:40,748 I'll tell you what. 708 00:25:41,40 --> 00:25:43,333 Let’s not talk at all. Let’s just go about our lives 709 00:25:43,625 --> 00:25:45,252 like nothing is wrong, and let things fester 710 00:25:45,544 --> 00:25:47,296 until we completely destroy the relationship. 711 00:25:47,588 --> 00:25:49,798 Is that a real option? 712 00:25:51,592 --> 00:25:54,53 Nat. Natalie | was joking. 713 00:25:54,344 --> 00:25:56,513 You go, Franco. 714 00:25:57,556 --> 00:25:58,640 All right. 715 00:26:00,768 --> 00:26:02,770 The steak fry, it’s really good. And they also have 716 00:26:03,62 --> 00:26:04,855 like, this killer, like, cheesy pasta thing-- 717 00:26:05,147 --> 00:26:07,232 Whatever, okay? What’s up? What's up? 718 00:26:07,524 --> 00:26:08,692 What? 719 00:26:10,360 --> 00:26:12,279 Well, um... 720 00:26:12,571 --> 00:26:14,364 | Know, you wanna-- You wanna talk about your mom. 721 00:26:14,656 --> 00:26:16,408 What’s--? What’s--? What’s the deal? 722 00:26:16,700 --> 00:26:18,619 She-- She-- She’s like, you know, she-- 723 00:26:18,911 --> 00:26:20,829 Yeah, | Know, | know. She was bad, now she’s worse. 724 00:26:21,121 --> 00:26:22,956 She’s probably in a shitload of pain, blah, blah. 725 00:26:23,248 --> 00:26:26,794 Come on, kid, what’s the deal? You got 58 minutes left. 726 00:26:27,753 --> 00:26:29,338 What?! 727 00:26:29,630 --> 00:26:30,589 Well, she-- 728 00:26:30,881 --> 00:26:31,673 She-- 729 00:26:31,965 --> 00:26:32,883 What? 730 00:26:33,175 --> 00:26:36,53 She asked me to kill her. 731 00:26:38,55 --> 00:26:38,931 Shit. 732 00:26:39,223 --> 00:26:40,57 Yeah. 733 00:26:40,349 --> 00:26:41,100 Wow. 734 00:26:41,391 --> 00:26:42,142 | know. 735 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 Sorry, kid. 736 00:26:47,731 --> 00:26:50,400 | don’t know. You know, | was thinking, like-- 737 00:26:50,692 --> 00:26:52,694 Maybe, like, 738 00:26:52,986 --> 00:26:55,114 taking a pillow and-- What, and smother her? 739 00:26:55,405 --> 00:26:56,532 No? No, can’t do that. 740 00:26:57,950 --> 00:26:58,992 Way too much work. 741 00:26:59,284 --> 00:27:03,372 You got the struggling and arms flailing. 742 00:27:03,664 --> 00:27:04,998 Not to mention the muffled screams. 743 00:27:05,290 --> 00:27:07,42 Nurse walks in. No, can’t do that. 744 00:27:07,334 --> 00:27:08,961 Whoo. That’s a tough one kid. 745 00:27:09,253 --> 00:27:10,963 | don’t know. 746 00:27:12,422 --> 00:27:13,465 Hey, hey. Hey. 747 00:27:13,757 --> 00:27:15,592 | swear to God, you start crying 748 00:27:15,884 --> 00:27:16,593 and |’m out of here. 749 00:27:16,885 --> 00:27:18,53 Stop. 750 00:27:18,345 --> 00:27:19,930 Jesus Christ. 751 00:27:20,222 --> 00:27:21,640 It’s my mom, you know? | know, | know. 752 00:27:21,932 --> 00:27:23,433 Listen. Listen. 753 00:27:23,725 --> 00:27:25,60 Stop. Stop. 754 00:27:25,352 --> 00:27:27,62 [SOBS] Listen to me. 755 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 Mikey, listen. 756 00:27:28,772 --> 00:27:30,357 It’s your-- It’s your mom. 757 00:27:30,649 --> 00:27:32,609 It’s the woman who brought you into this world and-- 758 00:27:32,901 --> 00:27:35,612 [SOBS] Listen to me. 759 00:27:35,904 --> 00:27:39,158 --and it’s her dying request. 760 00:27:39,449 --> 00:27:42,161 So you-- You have to honor what she asks. 761 00:27:42,452 --> 00:27:44,163 Now, they probably got her on, like, a morphine drip, right? 762 00:27:45,372 --> 00:27:48,709 So the easiest thing to do is just to increase the amount. 763 00:27:49,01 --> 00:27:51,03 Like, three, four times what she’s already getting. 764 00:27:51,295 --> 00:27:53,463 And that way she basically overdoses, but she’ll never-- 765 00:27:53,755 --> 00:27:55,174 She’ll die in her sleep, basically. 766 00:27:55,465 --> 00:27:57,843 Jeez, Tom. I-| don’t know. 767 00:27:58,135 --> 00:27:59,928 Listen to me. [SNIFFLES] 768 00:28:00,220 --> 00:28:02,681 You gotta do this, okay? 769 00:28:02,973 --> 00:28:05,350 It’s the last thing she asked you for. 770 00:28:05,642 --> 00:28:07,144 [SIGHS] You owe it to her. 771 00:28:07,436 --> 00:28:09,229 Suck it up. 772 00:28:09,521 --> 00:28:10,772 Let her die with some dignity. 773 00:28:11,64 --> 00:28:11,982 [SNIFFLES] 774 00:28:12,274 --> 00:28:13,400 All right? 775 00:28:14,610 --> 00:28:16,778 [SOBS] 776 00:28:17,70 --> 00:28:18,989 Stop. Stop it. 777 00:28:19,281 --> 00:28:20,407 Come on. [SNIFFLES, GROANS] 778 00:28:20,699 --> 00:28:21,450 You all right? 779 00:28:22,910 --> 00:28:23,785 Hey. 780 00:28:24,77 --> 00:28:25,329 MIKE: What? 781 00:28:25,621 --> 00:28:26,538 TOMMY: Is this a gay place? 782 00:28:26,830 --> 00:28:28,81 MIKE: Huh? 783 00:28:28,373 --> 00:28:29,124 Let go of me. Let go of me. 784 00:28:29,416 --> 00:28:31,543 Oh. Quick, quick, quick, quick. 785 00:28:31,835 --> 00:28:33,545 [SNIFFLING] 786 00:28:37,466 --> 00:28:39,551 [CLEARS THROAT] 787 00:28:39,843 --> 00:28:41,94 Why is it all guys in here? 788 00:28:42,512 --> 00:28:43,847 It’s not all guys. 789 00:28:44,139 --> 00:28:45,682 Uh, mostly guys. 790 00:28:45,974 --> 00:28:47,601 It’s probably the man-date thing. 791 00:28:49,102 --> 00:28:50,479 Ahem. 792 00:28:53,857 --> 00:28:54,733 The what? 793 00:28:55,25 --> 00:28:58,111 l-I-| read about this place 794 00:28:58,403 --> 00:28:59,613 in New York Magazine. 795 00:28:59,905 --> 00:29:01,198 It’s, like, this new fad. 796 00:29:01,490 --> 00:29:02,282 It’s called man-dating. 797 00:29:02,574 --> 00:29:03,700 It’s, like, ahem, 798 00:29:03,992 --> 00:29:05,661 when two guys go out to dinner, and-- 799 00:29:05,953 --> 00:29:07,829 And-- And they talk about things, and-- 800 00:29:08,121 --> 00:29:09,790 And-- But they don’t talk about, 801 00:29:10,82 --> 00:29:12,376 like, you know, cars and sports, and stuff like that. 802 00:29:12,668 --> 00:29:14,86 That’s why there’s no TVs in here. 803 00:29:14,378 --> 00:29:16,463 Yeah. Or pussy. [SIGHS] 804 00:29:16,755 --> 00:29:20,50 We can call it bromancing if it makes you feel better. 805 00:29:20,342 --> 00:29:22,344 Let me tell you something. You ask a guy out 806 00:29:22,636 --> 00:29:24,12 to a place like this, you gotta give him 807 00:29:24,304 --> 00:29:25,430 a heads up about what’s going on. 808 00:29:25,722 --> 00:29:27,891 Tom. Take your hand off my hand. 809 00:29:28,183 --> 00:29:30,102 Take your hand off my hand. It’s not a date thing. 810 00:29:30,394 --> 00:29:31,979 Take your hand off my hand. Come on, Tommy. 811 00:29:32,271 --> 00:29:33,21 | need you, man. 812 00:29:41,613 --> 00:29:42,656 What are you looking at? 813 00:29:42,948 --> 00:29:44,116 No-- No-- Nothing. | was-- 814 00:29:44,408 --> 00:29:46,660 l-| was looking at the wine rack. 815 00:29:46,952 --> 00:29:48,662 You wanna take this shit outside? 816 00:29:48,954 --> 00:29:50,914 No. It’s cold outside. | don’t wanna-- 817 00:29:51,999 --> 00:29:53,959 Hey. My date’s here. 818 00:29:54,251 --> 00:29:55,85 NONA: Surprise. Hi. 819 00:29:55,377 --> 00:29:57,04 Hi. Hi. Mm, mm, mm. 820 00:29:57,296 --> 00:29:58,297 It’s my, uh, woman date. 821 00:29:59,548 --> 00:30:01,466 Uh, you guys ready to order yet? 822 00:30:01,758 --> 00:30:03,260 TOMMY: | think we’re gonna go. Let’s go. 823 00:30:03,552 --> 00:30:04,761 What are you doing here? You just-- 824 00:30:05,53 --> 00:30:05,887 House of homos in here. 825 00:30:06,179 --> 00:30:07,472 Yeah. Yeah. 826 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 So is it really true that you carried Tommy 827 00:30:11,935 --> 00:30:13,437 out of that beach-house fire? Yep. 828 00:30:13,729 --> 00:30:15,731 And-- And y-you didn’t even have any help or anything? 829 00:30:16,23 --> 00:30:18,650 Nope. You know, the adrenaline pumping and everything, 830 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 | could have carried out Jennifer Hudson. Ha, ha. 831 00:30:21,194 --> 00:30:23,71 Holding her Oscar and a sandwich. 832 00:30:24,406 --> 00:30:25,490 Let me just get this straight. 833 00:30:25,782 --> 00:30:27,117 So it was a drag and carry, right? 834 00:30:27,409 --> 00:30:29,244 No. | mean, like, you dragged me 835 00:30:29,536 --> 00:30:31,38 from the living room to the-- To the door-- 836 00:30:31,330 --> 00:30:32,622 NONA: No. --and then you carried-- 837 00:30:32,914 --> 00:30:34,499 | picked you up, threw you over my shoulder, 838 00:30:34,791 --> 00:30:36,209 and | carried your ass to safety. 839 00:30:36,501 --> 00:30:37,210 You should be grateful. 840 00:30:37,502 --> 00:30:39,296 I-I, you know-- I’m grateful. 841 00:30:39,588 --> 00:30:41,256 | just-- | think-- What do you weigh? A buck 10? 842 00:30:41,548 --> 00:30:43,759 | did. She picked me up. Okay. You did. 843 00:30:44,51 --> 00:30:46,845 All right. Hey, Nona. Nona. No. What--? What are you--? 844 00:30:47,137 --> 00:30:48,722 All right, you made your point. Put me down. 845 00:30:49,14 --> 00:30:51,516 What? You’re too cheap to pay for a cab, asshole? 846 00:30:51,808 --> 00:30:54,895 TOMMY: Ugh. Yeah, you just-- You're lucky she has me up 847 00:30:55,187 --> 00:30:56,563 like this because if | was on my feet, 848 00:30:56,855 --> 00:30:58,523 it'd be a-- What are you--? What are you doing? 849 00:30:58,815 --> 00:31:01,193 [GROANS] What? 850 00:31:03,195 --> 00:31:04,571 Oh, hello. Just go away. 851 00:31:04,863 --> 00:31:05,906 GUY: It’s not worth it. Come on. 852 00:31:06,198 --> 00:31:07,32 Come on. Come on, baby. 853 00:31:07,324 --> 00:31:08,325 Yeah. Anytime. 854 00:31:08,617 --> 00:31:09,326 [SIGHS] 855 00:31:09,618 --> 00:31:10,452 [SIREN WAILS] 856 00:31:10,744 --> 00:31:11,495 | got my truck over here. 857 00:31:11,787 --> 00:31:12,954 Let’s go. 858 00:31:13,246 --> 00:31:14,289 [DOOR LOCK BEEPS] 859 00:31:16,500 --> 00:31:17,334 What are you doing? 860 00:31:17,626 --> 00:31:18,293 | thought, um, 861 00:31:18,585 --> 00:31:19,711 maybe | was coming with you guys. 862 00:31:20,03 --> 00:31:21,963 No. Don’t you have some business 863 00:31:22,255 --> 00:31:23,882 to take care of at the hospital? 864 00:31:24,174 --> 00:31:25,384 Yeah, bye-bye. 865 00:31:25,675 --> 00:31:27,886 [DOOR OPENS] 866 00:31:28,178 --> 00:31:30,305 | was a firefighter nearly all my life. 867 00:31:30,597 --> 00:31:33,892 Um, 18 years old when | went into the academy. 868 00:31:34,184 --> 00:31:37,312 So I’m used to working in close quarters with other men. 869 00:31:37,604 --> 00:31:39,147 Not as close as some of you people. 870 00:31:39,439 --> 00:31:40,232 [ALL CHUCKLE] 871 00:31:40,524 --> 00:31:41,942 Pretty goddamn close. 872 00:31:42,234 --> 00:31:45,529 And we were committed to each other 873 00:31:45,821 --> 00:31:48,532 because our lives depended upon it. 874 00:31:48,824 --> 00:31:50,617 No matter what the circumstances were, 875 00:31:50,909 --> 00:31:51,993 we were there for each other. 876 00:31:53,453 --> 00:31:55,80 And if that’s what this ceremony 877 00:31:55,372 --> 00:31:58,375 symbolizes for my son and-- And Steven, 878 00:31:58,667 --> 00:32:01,461 uh, well, then I’m all for it. 879 00:32:01,753 --> 00:32:03,630 May your commitment to each other 880 00:32:03,922 --> 00:32:05,424 last you until your dying day. 881 00:32:06,675 --> 00:32:08,552 [APPLAUSE] 882 00:32:14,975 --> 00:32:17,310 That’s it. I-- Right-- Right over here, that’s me. 883 00:32:17,602 --> 00:32:18,395 Right over there? Yeah. 884 00:32:18,687 --> 00:32:20,439 [CLEARS THROAT] 885 00:32:20,730 --> 00:32:21,940 Okay. 886 00:32:24,151 --> 00:32:26,361 That’s great, yep. Thanks. 887 00:32:26,653 --> 00:32:27,362 Yep. 888 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 [BRAKES SQUEAK] 889 00:32:30,198 --> 00:32:32,409 [CLEARS THROAT] 890 00:32:32,701 --> 00:32:33,660 Mm. 891 00:32:35,203 --> 00:32:36,705 So. So. 892 00:32:41,376 --> 00:32:43,336 | should, uh-- Oh, my God, | didn’t realize. 893 00:32:43,628 --> 00:32:45,255 l-Il’ve gotta-- I’m supposed to be in by 11. 894 00:32:45,547 --> 00:32:48,550 | have an 11:00, um-- 895 00:32:48,842 --> 00:32:50,802 Ahem. --curfew and, uh-- 896 00:32:51,94 --> 00:32:53,263 So I-- Eleven o’clock or else. 897 00:32:53,555 --> 00:32:54,723 Or else what? 898 00:32:55,15 --> 00:32:58,185 Um-- You know, | don’t know, um, 899 00:32:58,477 --> 00:32:59,728 cause I’ve never really missed-- 900 00:33:00,20 --> 00:33:01,104 I’ve always been on time-- Oh. 901 00:33:01,396 --> 00:33:02,564 --since we had the baby, you know. 902 00:33:02,856 --> 00:33:04,232 Right. | don’t wanna freak my mom out, 903 00:33:04,524 --> 00:33:05,901 you know. Your mom? 904 00:33:06,193 --> 00:33:07,27 Did | say my mom? 905 00:33:07,319 --> 00:33:08,945 Yeah. 906 00:33:09,237 --> 00:33:11,490 Oh, my God. What? Hey, um-- Um-- 907 00:33:11,781 --> 00:33:13,617 [MUFFLED] What--? What are you--? 908 00:33:13,909 --> 00:33:14,659 Um. 909 00:33:15,744 --> 00:33:16,703 Wow, that’s fast. 910 00:33:16,995 --> 00:33:17,871 Uh... 911 00:33:19,247 --> 00:33:21,41 [SIGHS] 912 00:33:21,333 --> 00:33:23,210 No, | meant-- It’s just, uh, you know-- It’s, uh-- 913 00:33:23,502 --> 00:33:26,129 Are you wigging out because | carried you out of the fire? 914 00:33:26,421 --> 00:33:28,89 [SCOFFS] 915 00:33:28,381 --> 00:33:29,341 No. 916 00:33:29,633 --> 00:33:32,260 I’m not. ‘Cause it’s my job. 917 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 Well, it’s not really your job. 918 00:33:34,721 --> 00:33:37,891 | mean, you’re a volunteer. 919 00:33:38,183 --> 00:33:39,893 And that’s making it harder for you, isn’t it? 920 00:33:40,185 --> 00:33:41,520 [CLEARS THROAT] 921 00:33:41,811 --> 00:33:44,773 I-I-I’ll be completely 922 00:33:45,65 --> 00:33:45,857 honest with you. 923 00:33:47,609 --> 00:33:49,736 Okay. 924 00:33:50,28 --> 00:33:54,950 | just think it would be so much more special 925 00:33:55,242 --> 00:33:58,453 if we just, you know, waited. 926 00:33:59,913 --> 00:34:00,830 Get out of my truck. 927 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 Wh--? No, no, really. 928 00:34:04,00 --> 00:34:05,961 Get out of my truck. ’m-- But I’m serious. 929 00:34:06,253 --> 00:34:06,962 | mean, I-- [SIGHS] 930 00:34:07,254 --> 00:34:09,464 Yeah. Are you gay? You're gay. 931 00:34:09,756 --> 00:34:11,174 I’m-- I’m gay. With the guy-- 932 00:34:11,466 --> 00:34:13,260 I’m not gay. No. My wife is right up the-- 933 00:34:13,552 --> 00:34:15,470 Yeah, oh, good. Whatever, princess. 934 00:34:15,762 --> 00:34:18,640 Just get out. I'll call you, but not after 11. 935 00:34:18,932 --> 00:34:20,100 | wouldn’t want to upset your mom. 936 00:34:20,392 --> 00:34:21,351 Thanks. 937 00:34:21,643 --> 00:34:22,686 NONA: See you, sweetie. 938 00:34:22,978 --> 00:34:24,854 [GROANS] [ENGINE STARTS] 939 00:35:03,560 --> 00:35:05,478 Thanks for making the trip, Pop. 940 00:35:05,770 --> 00:35:06,730 It means a lot to me. 941 00:35:07,22 --> 00:35:08,773 Ah, me too. Uh-- 942 00:35:09,65 --> 00:35:09,774 [SIGHS] 943 00:35:10,66 --> 00:35:12,27 You know, this sure is a lot nicer 944 00:35:12,319 --> 00:35:14,738 than the joint that your mother and | had our reception at. 945 00:35:15,30 --> 00:35:17,907 I’m really glad you didn’t book the local VFW. 946 00:35:18,199 --> 00:35:19,492 [LAUGHS] 947 00:35:23,913 --> 00:35:25,123 | wish Mom could have come. 948 00:35:25,415 --> 00:35:26,625 Yeah, me too. 949 00:35:26,916 --> 00:35:28,627 Leastway, | would have had a date. 950 00:35:28,918 --> 00:35:30,128 I’ve already been hit on twice. 951 00:35:30,420 --> 00:35:32,255 The way you're looking these days, 952 00:35:32,547 --> 00:35:33,798 I’m not surprised. Well... 953 00:35:36,343 --> 00:35:37,302 She doing okay? 954 00:35:38,720 --> 00:35:40,347 Eh, no better, no worse, you know? 955 00:35:40,639 --> 00:35:42,265 She’s, uh, happy. 956 00:35:42,557 --> 00:35:44,59 Painting. You should really try 957 00:35:44,351 --> 00:35:45,935 to get to see her a little bit more, you know? 958 00:35:46,227 --> 00:35:47,520 Even if she doesn’t know who you are, 959 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 she just enjoys the company, you know? 960 00:35:49,522 --> 00:35:52,275 | know. It’s been crazy planning the ceremony. 961 00:35:52,567 --> 00:35:54,861 Me and Steven will come down after the honeymoon. 962 00:35:55,153 --> 00:35:56,613 We'll make a regular thing of it. 963 00:35:57,656 --> 00:35:59,824 Good. 964 00:36:00,116 --> 00:36:01,493 [SIGHS] 965 00:36:04,704 --> 00:36:04,788 [SIGHS] 966 00:36:07,123 --> 00:36:07,957 | love you, son. 967 00:36:16,216 --> 00:36:18,93 [DEVICE BEEPING INTERMITTENTLY] 968 00:36:30,980 --> 00:36:32,857 [CHATTER OVER P.A.] 969 00:36:46,371 --> 00:36:48,581 NURSE: Michael. 970 00:36:48,873 --> 00:36:49,624 Michael. 971 00:36:51,376 --> 00:36:53,420 I’m sorry, she’s gone. 972 00:36:53,712 --> 00:36:55,505 Huh? 973 00:36:55,797 --> 00:36:57,90 Your mom. 974 00:36:57,382 --> 00:37:01,469 She’s passed. 975 00:37:01,761 --> 00:37:02,595 Am | in trouble? 976 00:37:04,13 --> 00:37:05,56 Why would you be in trouble? 977 00:37:05,348 --> 00:37:06,349 [VELCRO RIPS] How’d she die? 978 00:37:06,641 --> 00:37:08,351 Peacefully. In her sleep. 979 00:37:08,643 --> 00:37:11,62 Peacefully? Yeah. 980 00:37:11,354 --> 00:37:13,815 I'll give you a few moments. 981 00:37:24,159 --> 00:37:27,912 I’m sorry | let you down, Mom. 982 00:37:28,204 --> 00:37:29,998 I’m sorry | didn’t kill you. 983 00:37:33,460 --> 00:37:35,295 [CHATTER IN BACKGROUND] 984 00:37:50,310 --> 00:37:51,811 [KEYS CLACKING] 985 00:37:57,942 --> 00:37:58,777 [DOOR CLOSES] 986 00:37:59,68 --> 00:38:00,695 Nice of you to finally come home. 987 00:38:02,280 --> 00:38:04,574 | was at work. 988 00:38:04,866 --> 00:38:06,326 I’ve been sitting here all by myself 989 00:38:06,618 --> 00:38:07,577 with nobody to talk to today. 990 00:38:07,869 --> 00:38:09,829 You called me six times. 991 00:38:10,121 --> 00:38:12,123 You know, you could call your brother or your nephew 992 00:38:12,415 --> 00:38:13,958 if you want someone to talk to. 993 00:38:14,250 --> 00:38:15,376 | can’t call them. 994 00:38:15,668 --> 00:38:16,961 Ellie might get to ’em. 995 00:38:17,253 --> 00:38:18,797 She’s got ways of making people talk. 996 00:38:19,88 --> 00:38:21,424 Well, then go outside, for Christ’s sake! Take a walk. 997 00:38:21,716 --> 00:38:24,52 It’s cold as shit, but the fresh air might do you some good. 998 00:38:24,344 --> 00:38:27,597 I’m not really taking to open spaces right now. 999 00:38:27,889 --> 00:38:29,224 What | need is a schedule. 1000 00:38:29,516 --> 00:38:31,142 You know, like in the pen. 1001 00:38:31,434 --> 00:38:33,520 Go home to your wife. You'll get a schedule up the wazoo. 1002 00:38:33,812 --> 00:38:34,938 Dah. Never--! What? 1003 00:38:35,230 --> 00:38:37,607 Never mention my wife again! Ever! You hear me? 1004 00:38:37,899 --> 00:38:40,109 Never bring her name up. 1005 00:38:42,278 --> 00:38:43,988 Ah, Jesus. 1006 00:38:44,280 --> 00:38:46,825 Ah, | might have to go on a killin’ spree. 1007 00:38:47,116 --> 00:38:49,369 Get my ass locked back up again. 1008 00:38:49,661 --> 00:38:50,495 [SIGHS] 1009 00:38:50,787 --> 00:38:52,539 [CHATTER OVER P.A.] 1010 00:38:57,544 --> 00:38:59,379 Hey, where you going? | was just clearing 1011 00:38:59,671 --> 00:39:00,797 a couple things out of my office. 1012 00:39:01,89 --> 00:39:02,423 You’d leave without saying goodbye? 1013 00:39:02,715 --> 00:39:04,342 No, | wasn’t. Um... 1014 00:39:04,634 --> 00:39:05,927 I’m only a stone’s throw away. 1015 00:39:06,219 --> 00:39:08,346 Uh, hey, look, |, uh-- 1016 00:39:08,638 --> 00:39:09,931 | took care of that arson shit for you. 1017 00:39:10,223 --> 00:39:12,58 Oh, what did you do? Well, it was still 1018 00:39:12,350 --> 00:39:13,893 in the preliminary stages. 1019 00:39:14,185 --> 00:39:16,396 Made a phone call, snatched a file, 1020 00:39:16,688 --> 00:39:18,22 punched some keys into the computer, 1021 00:39:18,314 --> 00:39:19,274 and problem solved. 1022 00:39:19,566 --> 00:39:21,359 Wow, that’s like a thousand-pound weight 1023 00:39:21,651 --> 00:39:23,27 off my shoulders. That’s great. 1024 00:39:23,319 --> 00:39:25,488 Well, just remember | took care of you, Tom, huh? 1025 00:39:25,780 --> 00:39:26,865 That’s what we do for each other. 1026 00:39:27,156 --> 00:39:28,157 That’s right. Yeah. 1027 00:39:28,449 --> 00:39:29,659 Speaking of which, 1028 00:39:29,951 --> 00:39:32,78 can you give me a hand with this? 1029 00:39:32,370 --> 00:39:35,123 I’ve been trying it all morning and | think the thing is stuck. 1030 00:39:35,415 --> 00:39:37,792 Yeah. No wonder you never became an officer. 1031 00:39:40,253 --> 00:39:41,713 [ALL LAUGHING] 1032 00:39:42,05 --> 00:39:43,89 | knew it. 1033 00:39:43,381 --> 00:39:44,674 You didn’t think you'd get away 1034 00:39:44,966 --> 00:39:46,426 that easy, did you? TOMMY: Nice, right? 1035 00:39:46,718 --> 00:39:48,928 Wow, beautiful. Yeah, top of the line, chief. 1036 00:39:49,220 --> 00:39:51,389 Wow, you guys shouldn’t have done this. 1037 00:39:51,681 --> 00:39:52,807 Ah, you gonna write us up? 1038 00:39:53,99 --> 00:39:54,350 Maybe I'll let you slide on this one. 1039 00:39:54,642 --> 00:39:55,894 Hey, where’s the kid? 1040 00:39:56,185 --> 00:39:59,439 He’s MIA. He’s probably still at the hospital with his mom. 1041 00:39:59,731 --> 00:40:01,399 Hey, uh, | can’t wait to try these out. 1042 00:40:01,691 --> 00:40:03,276 Tell you what. Tomorrow morning, | take you 1043 00:40:03,568 --> 00:40:05,28 to the indoor range, you get a feel for it. 1044 00:40:05,320 --> 00:40:06,863 This way, when you get down to Hilton Head, 1045 00:40:07,155 --> 00:40:10,116 you don’t embarrass yourself. Wow, uh, you guys, 1046 00:40:10,408 --> 00:40:12,493 | don’t know what to say. I’m, uh-- I’m speechless. 1047 00:40:12,785 --> 00:40:14,412 LOU: Well, somebody mark the date and time. 1048 00:40:14,704 --> 00:40:15,455 [ALL LAUGH] Cheers. 1049 00:40:15,747 --> 00:40:16,497 Salute. ALL: Salute. 1050 00:40:17,373 --> 00:40:18,458 Thanks. 1051 00:40:27,258 --> 00:40:29,93 [BABY CRIES] 1052 00:40:34,98 --> 00:40:35,934 [BABY CRIES] 1053 00:40:38,686 --> 00:40:40,939 [CRIES] JANET: No, no. No, no, no. 1054 00:40:41,230 --> 00:40:43,232 [BABY CRIES] No, no, no. Please don't cry. 1055 00:40:43,524 --> 00:40:44,567 No, no, no. No crying. Come on. 1056 00:40:44,859 --> 00:40:46,527 No, no, no. Please. Please. Come on. 1057 00:40:46,819 --> 00:40:48,988 [BABY WAILS] Shh, shh. No crying. Come on. 1058 00:40:49,280 --> 00:40:53,493 No. Come on, please. No. No, baby. Please. 1059 00:40:53,785 --> 00:40:56,37 [BABY CRYING] Please. Come on. 1060 00:40:56,329 --> 00:40:57,38 [JANET SOBBING] 1061 00:40:57,330 --> 00:40:58,873 No, come on. Shh. 1062 00:40:59,165 --> 00:41:00,208 Shh, baby, please. 1063 00:41:00,500 --> 00:41:01,626 [BABY WAILS] 1064 00:41:01,918 --> 00:41:03,461 [JANET SNIFFLES] 1065 00:41:03,753 --> 00:41:05,213 Look, just remember, a simple apology’s 1066 00:41:05,505 --> 00:41:07,298 gonna get you nowhere. An apology followed by you 1067 00:41:07,590 --> 00:41:09,968 taking an ass-whipping is maybe gonna get your daughter back. 1068 00:41:10,259 --> 00:41:12,553 And no phantom punches, all right? Make it look good. 1069 00:41:12,845 --> 00:41:14,472 Yeah, like Raging Bull good. 1070 00:41:14,764 --> 00:41:16,57 Yeah, like the Marmaluke of the year. 1071 00:41:16,349 --> 00:41:17,767 Raging what? 1072 00:41:18,59 --> 00:41:18,768 Raging Bull. 1073 00:41:19,60 --> 00:41:20,353 What's that? 1074 00:41:20,645 --> 00:41:22,855 A bullfighting movie. De Niro played the bull. 1075 00:41:23,147 --> 00:41:25,24 Oh, yeah. Wasn't, uh, Luke Perry in that? 1076 00:41:25,316 --> 00:41:27,151 Here they come. Sweet Jesus. 1077 00:41:30,863 --> 00:41:32,782 TONY: | can’t determine whether to use, like a-- 1078 00:41:33,74 --> 00:41:35,785 Hey, hey. COLLEEN: Dad. 1079 00:41:36,77 --> 00:41:38,413 Look-- Look, | just came down and | wanted to apologize. 1080 00:41:38,705 --> 00:41:40,915 | don’t want to hear an apology, Dad. It’s too late for that. 1081 00:41:41,207 --> 00:41:43,84 | Know you don’t want to hear it but, you know, 1082 00:41:43,376 --> 00:41:44,877 | just wanted to say that, you know, 1083 00:41:45,169 --> 00:41:46,671 l-| probably went about it the wrong way. 1084 00:41:46,963 --> 00:41:49,465 You were way out of line, man. You don’t just come barging 1085 00:41:49,757 --> 00:41:51,134 into somebody’s apartment like that. 1086 00:41:51,426 --> 00:41:53,428 We were concerned. We hadn’t seen you in, you know, 1087 00:41:53,720 --> 00:41:55,263 like, two days. We hadn’t heard from you. 1088 00:41:55,555 --> 00:41:57,306 Your mother and I-- | could have called the cops, 1089 00:41:57,598 --> 00:41:59,892 instead | decided to come-- You could have called the cops? 1090 00:42:00,184 --> 00:42:02,395 Had to get my nose ring fixed. | could have called the cops-- 1091 00:42:02,687 --> 00:42:03,813 Had to get your nose ring fixed? 1092 00:42:04,105 --> 00:42:06,357 Yeah. Come on, Colleen. Let me talk to you guys, okay? 1093 00:42:06,649 --> 00:42:07,984 Talk about what? No, | just want to-- 1094 00:42:08,276 --> 00:42:09,527 You wanna talk or do you wanna touch? 1095 00:42:09,819 --> 00:42:10,737 What’s going on, man? Dad. 1096 00:42:11,29 --> 00:42:12,697 What? What? COLLEEN: Just stop it, okay? 1097 00:42:12,989 --> 00:42:14,824 Come over here. | wanna talk to him for two seconds. 1098 00:42:15,116 --> 00:42:17,160 Well, talk is different from touch. I’m on probation. 1099 00:42:17,452 --> 00:42:19,245 | don’t need this. TOMMY: You’re on probation? 1100 00:42:19,537 --> 00:42:20,830 He’s on probation. You believe this? 1101 00:42:21,122 --> 00:42:22,206 For what? What is he--? 1102 00:42:22,498 --> 00:42:24,459 It’s none of your business. Come on, let’s go inside. 1103 00:42:24,751 --> 00:42:26,627 It is my business. You're living with my daughter. 1104 00:42:26,919 --> 00:42:28,796 So Google me, man. Google you? | wanna talk to you. 1105 00:42:29,88 --> 00:42:30,673 You don’t need to touch me to talk to me. 1106 00:42:30,965 --> 00:42:33,426 | just wanna-- All right, just-- Listen, man. 1107 00:42:33,718 --> 00:42:34,594 Dad. Stop! 1108 00:42:34,886 --> 00:42:37,180 [Pre] 1109 00:42:51,611 --> 00:42:54,72 Is this what you want? Huh? Tony. Please stop. 1110 00:42:54,363 --> 00:42:55,73 You want this? 1111 00:43:03,331 --> 00:43:06,334 Stop. You’re gonna hurt your hand. Stop. 1112 00:43:06,626 --> 00:43:08,503 TONY: Is this what you wanted? COLLEEN: Stop! 1113 00:43:14,425 --> 00:43:17,136 COLLEEN: Stop. Just stop it. Please, stop! 1114 00:43:17,428 --> 00:43:19,138 [GRUNTING] 1115 00:43:29,899 --> 00:43:32,276 [GRUNTS] 1116 00:43:32,568 --> 00:43:33,820 TONY: | didn’t want to do this. 1117 00:43:34,112 --> 00:43:36,114 COLLEEN: Stop it. Stop it. Stop it. Tony. 1118 00:43:44,497 --> 00:43:45,748 TONY: How does it feel now, huh? 1119 00:43:46,40 --> 00:43:48,960 COLLEEN: Stop it! Stop it, Tony. TONY: Idiot, man. 1120 00:43:49,252 --> 00:43:50,628 Are your hands okay? Yeah, fine. 1121 00:43:50,920 --> 00:43:51,712 You hurt your hands. Stop. 1122 00:43:52,04 --> 00:43:53,923 This is where | live! 1123 00:43:57,09 --> 00:43:58,719 You can take him out of here now, all right? 1124 00:44:00,680 --> 00:44:02,974 You know, he has a gig tonight. 1125 00:44:03,266 --> 00:44:04,976 [DOOR CLOSES] 1126 00:44:15,444 --> 00:44:16,279 That was good. 1127 00:44:18,698 --> 00:44:20,533 [GROANS] 1128 00:44:21,367 --> 00:44:22,952 [SIGHS] 1129 00:44:23,244 --> 00:44:25,121 TOMMY: Well? FRANCO: He got you good. 1130 00:44:28,457 --> 00:44:31,460 SEAN: That looked good. Really, very convincing. 1131 00:44:42,305 --> 00:44:43,556 [GUNSHOT] 1132 00:44:43,848 --> 00:44:45,558 [Pre] 1133 00:45:32,229 --> 00:45:32,313 76323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.