Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:04,296
MAN: Previously on
Rescue Me...
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,298
Holy shit!
Nobody knocks anymore.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,634
Get out of here, you perv!
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,594
I... I'm sorry,
| thought this was
my office.
5
00:00:10,886 --> 00:00:12,721
Oh, okay,
you must be the new...
6
00:00:13,13 --> 00:00:13,805
Yeah, we just got married.
7
00:00:14,97 --> 00:00:15,724
Made my decision.
8
00:00:16,16 --> 00:00:18,18
I'm gonna leave
the FDNY.
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,604
(Laughs)
10
00:00:20,896 --> 00:00:21,939
What are you
doing here?
11
00:00:22,231 --> 00:00:23,232
-You're in the hospital.
-What?
12
00:00:23,524 --> 00:00:24,983
You had a heart attack
but you're fine.
13
00:00:25,275 --> 00:00:26,610
Janets pregnant.
14
00:00:26,902 --> 00:00:28,153
It wasn't planned.
15
00:00:28,445 --> 00:00:29,905
Hell, it just happened.
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,323
| want this.
17
00:00:31,615 --> 00:00:33,909
Whether it's his or yours,
18
00:00:34,201 --> 00:00:36,578
| want this child
to replace what we lost.
19
00:00:36,870 --> 00:00:38,997
MAN: Dispatch, dispatch,
10:13, officer down.
20
00:00:39,289 --> 00:00:40,832
Dispatch, officer down,
we need an ambulance.
21
00:00:41,124 --> 00:00:43,168
Johnny's dead,
they shot him
22
00:00:43,460 --> 00:00:44,670
-Ah.
-Oh, hi.
23
00:00:44,962 --> 00:00:47,89
Uh, friend of Lou,
| just...
24
00:00:47,381 --> 00:00:48,757
-Nice.
-Yeah, she's cute, huh?
25
00:00:49,49 --> 00:00:49,675
Yeah.
26
00:00:52,94 --> 00:00:54,888
She's a nun.
She's a nun
until the end of the month.
27
00:00:55,180 --> 00:00:56,848
-You're bi, right?
-Yeah.
28
00:00:57,140 --> 00:00:58,267
Bi guys are the best.
29
00:01:01,270 --> 00:01:04,982
Guys, | don't think
I'm bi anymore.
30
00:01:05,274 --> 00:01:08,944
| feel like | can't eat
when I'm not with you.
31
00:01:09,236 --> 00:01:10,404
You know, I'm just...
32
00:01:11,947 --> 00:01:15,200
Shit, | love you,
Natalie.
33
00:01:15,492 --> 00:01:17,703
-| didn't put
my papers in.
-Hmm?
34
00:01:17,995 --> 00:01:19,871
Things change.
You think they'd stay
the same, but they change.
35
00:01:30,465 --> 00:01:32,259
You think | wanted this?
36
00:01:32,551 --> 00:01:34,344
-You think that
| wanted that?
-(Glass shatters)
37
00:01:34,636 --> 00:01:35,721
Huh? Is that what
you think?
38
00:01:38,265 --> 00:01:40,17
Shit!
39
00:01:40,309 --> 00:01:44,104
Oh, Tommy,
Tommy, wake up!
Please Tommy wake up.
40
00:01:51,653 --> 00:01:52,738
(Explosion)
41
00:01:55,866 --> 00:01:57,534
TOMMY:
| remember driving
there. Um...
42
00:01:59,286 --> 00:02:02,39
She looked...great.
43
00:02:04,207 --> 00:02:06,627
She was, um...
44
00:02:06,918 --> 00:02:09,171
wearinā this dress.
45
00:02:09,463 --> 00:02:11,715
She got all dressed up
for dinner, um,
46
00:02:12,07 --> 00:02:14,51
plus the-- The light,
47
00:02:14,343 --> 00:02:15,719
you know, from...
48
00:02:16,11 --> 00:02:17,429
sunset.
49
00:02:18,889 --> 00:02:20,307
And, uh...
50
00:02:22,225 --> 00:02:24,311
So we started to talk.
51
00:02:24,603 --> 00:02:27,397
Blah-blah this,
blah-blah that.
52
00:02:27,689 --> 00:02:29,441
Next thing you know
sheās, uh--
53
00:02:29,733 --> 00:02:31,401
Sheās pissed
at me. Um...
54
00:02:33,28 --> 00:02:35,864
Uh-- | should mention
here, um...
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,366
[SIGHS]
56
00:02:40,452 --> 00:02:41,495
Iāve, uh...
57
00:02:43,497 --> 00:02:45,582
| have a drinking
problem and, um,
58
00:02:45,874 --> 00:02:48,585
sometimes, um, itās happened
before with her.
59
00:02:48,877 --> 00:02:50,337
|, uh--
60
00:02:50,629 --> 00:02:53,757
Iāve had blackouts,
and sheās had to...
61
00:02:54,49 --> 00:02:55,467
piece the, uh,
62
00:02:55,759 --> 00:02:59,54
night back together for me.
63
00:02:59,346 --> 00:03:01,640
So that particular night
64
00:03:01,932 --> 00:03:03,141
| was drinking seltzer,
65
00:03:03,433 --> 00:03:06,478
and she was drinking
white wine,
66
00:03:06,770 --> 00:03:09,856
and...
67
00:03:10,148 --> 00:03:13,860
after the conversation
went south, she...
68
00:03:14,152 --> 00:03:15,70
said she wanted to
go inside
69
00:03:15,362 --> 00:03:18,31
and watch this television show
70
00:03:18,323 --> 00:03:22,35
about...weasels--
71
00:03:22,327 --> 00:03:23,745
Meerkats.
72
00:03:24,37 --> 00:03:26,81
Meerkat, uh, Manor.
73
00:03:27,582 --> 00:03:29,918
So we went inside...
74
00:03:30,210 --> 00:03:31,86
and, uh, next thing you know
75
00:03:31,378 --> 00:03:33,755
weāre watching, uh, this show,
76
00:03:34,47 --> 00:03:35,173
and the narrator is--
77
00:03:35,465 --> 00:03:38,510
He gives the, uh,
meerkats names.
78
00:03:38,802 --> 00:03:40,679
So thereās this meerkat...
79
00:03:40,971 --> 00:03:41,680
named Shakespeare,
80
00:03:41,972 --> 00:03:44,99
and he gets...bit
81
00:03:44,391 --> 00:03:45,809
by a-- Ascorpion,
82
00:03:46,101 --> 00:03:47,936
and thereās some question
about whether or not
83
00:03:48,228 --> 00:03:51,606
heās gonna make it back
to the home...base.
84
00:03:51,898 --> 00:03:53,942
You know, the place
where they--
85
00:03:54,234 --> 00:03:57,404
Where the rest of
the meerkat tribe is, and they--
86
00:03:57,696 --> 00:03:58,989
| was really worried
about the guy.
87
00:03:59,281 --> 00:04:00,657
Shakespeare, heās--
88
00:04:00,949 --> 00:04:02,451
He was lookinā--
89
00:04:02,743 --> 00:04:05,245
He was looking
pretty bad, and uh...
90
00:04:08,790 --> 00:04:10,459
The next thing | know,
Iām laying in the sand
91
00:04:10,751 --> 00:04:12,377
and-- And, uh...
92
00:04:12,669 --> 00:04:16,06
| can hear
people screaming and--
93
00:04:16,298 --> 00:04:18,717
MAN 1:
This doesnāt add up,
Mr. Gavin.
94
00:04:19,09 --> 00:04:20,677
Iām sorry?
Your story.
95
00:04:20,969 --> 00:04:22,637
According to the facts
we have in front of us,
96
00:04:22,929 --> 00:04:24,848
there were signs
of an accelerant.
97
00:04:25,140 --> 00:04:26,933
| donāt know anything
about an accelerant--
98
00:04:27,225 --> 00:04:29,436
MAN 2:
You cosigned a fire insurance
policy on the house,
99
00:04:29,728 --> 00:04:31,438
and a life insurance policy
on Mrs. Keefe
100
00:04:31,730 --> 00:04:32,939
two weeks
before the fire.
101
00:04:34,524 --> 00:04:36,985
No, | didnāt.
Mr. Gavin, please.
102
00:04:37,277 --> 00:04:38,820
Iām telling you,
| think | would remember--
103
00:04:39,112 --> 00:04:40,489
You donāt remember
starting the fire.
104
00:04:40,781 --> 00:04:42,699
How can we expect you to
remember signing policies?
105
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
| didnāt start the fire, okay?
Listen to me.
106
00:04:45,577 --> 00:04:46,870
We know
you're a drunk
107
00:04:47,162 --> 00:04:48,872
with a very convenient
drinking problem.
108
00:04:49,164 --> 00:04:50,415
Itās a disease, okay?
So is cancer.
109
00:04:50,707 --> 00:04:52,42
You want to blame
cancer for the fire?
110
00:04:52,334 --> 00:04:53,168
Tell the truth,
Mr. Gavin.
111
00:04:53,460 --> 00:04:54,753
Iām telling the truth.
You're not.
112
00:04:55,45 --> 00:04:56,87
Yes, | am.
| am telling--
113
00:04:56,379 --> 00:04:58,965
No, youāre not.
Iām telling the truth, okay?
114
00:04:59,257 --> 00:05:00,801
We were inside.
115
00:05:01,92 --> 00:05:03,470
l-- | was on the couch,
she was in the easy chair.
116
00:05:03,762 --> 00:05:05,597
We were watching
the meerkats, okay?
117
00:05:05,889 --> 00:05:07,474
[BABY CRYING]
118
00:05:07,766 --> 00:05:08,683
You gotta, um--
[GRUNTS]
119
00:05:13,146 --> 00:05:14,189
Come here.
120
00:05:14,481 --> 00:05:15,982
| got you.
121
00:05:16,274 --> 00:05:17,567
Shh.
122
00:05:19,528 --> 00:05:20,862
[MOANS GENTLY]
123
00:05:21,154 --> 00:05:22,823
You got him?
| got him.
124
00:05:23,114 --> 00:05:24,491
Go back to sleep.
125
00:05:27,786 --> 00:05:29,704
[SIREN WAILS
IN DISTANCE]
126
00:05:47,556 --> 00:05:48,849
[WIND BLOWS]
127
00:05:55,981 --> 00:05:57,399
[DOOR THUDS]
[BABY CRIES]
128
00:05:57,691 --> 00:05:58,942
Iām trying to get him
to go to sleep.
129
00:05:59,234 --> 00:06:00,402
Do you have any idea
what time it is?
130
00:06:00,694 --> 00:06:01,444
Three a.m.?
131
00:06:01,736 --> 00:06:03,196
It is?
Jesus Christ.
132
00:06:03,488 --> 00:06:04,990
Three-sixteen to be exact.
| told you 12,
133
00:06:05,282 --> 00:06:06,741
and | meant midnight,
not noontime.
134
00:06:07,33 --> 00:06:08,118
Wh--?
135
00:06:08,410 --> 00:06:10,287
We couldn't get out of
the club because these guys,
136
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
they were such assholes
to Tony, okay?
137
00:06:12,414 --> 00:06:13,957
And then there was
this group of girls.
138
00:06:14,249 --> 00:06:16,459
Oh, my God, one chick-- She had
this weird tattoo on her arm.
139
00:06:16,751 --> 00:06:17,752
God, she was such a bitch.
140
00:06:18,44 --> 00:06:20,255
She wanted Tony to
sign her tit. Ew.
141
00:06:20,547 --> 00:06:22,674
And anyways, then
we stopped for a burger,
142
00:06:22,966 --> 00:06:24,342
then he had to stop
and get gas--
143
00:06:24,634 --> 00:06:25,927
Wait, wait, wait.
He-- Heās a he?
144
00:06:26,219 --> 00:06:27,554
Who?
Tony.
145
00:06:27,846 --> 00:06:28,805
Yeah, heās my boyfriend.
146
00:06:29,97 --> 00:06:31,141
Whatever happened to
whatās-her-name? Linda.
147
00:06:31,433 --> 00:06:33,435
Lorraine?
Uh-- Yeah, whatever.
148
00:06:33,727 --> 00:06:35,979
Dad, that was so
six months ago, okay?
149
00:06:36,271 --> 00:06:37,814
Iām through with girls.
Girls are crazy.
150
00:06:38,106 --> 00:06:39,900
[SCOFFS]
Itās just a phase
| was going through.
151
00:06:40,191 --> 00:06:42,235
W-- Your grandmother
thought that, you know,
152
00:06:42,527 --> 00:06:44,821
me and your mom were
just a phase, and look at us.
153
00:06:45,113 --> 00:06:46,31
Huh?
154
00:06:46,323 --> 00:06:47,240
Not now. | mean,
you know--
155
00:06:47,532 --> 00:06:48,658
And let me tell you
something.
156
00:06:48,950 --> 00:06:51,244
Girls might be crazy, but girls
are crazy all the time.
157
00:06:51,536 --> 00:06:53,38
Theyāre dependable.
Guys are, you know--
158
00:06:53,330 --> 00:06:54,456
Guys are just--
159
00:06:54,748 --> 00:06:57,167
| mean, what's this guy doing
signing, you know...?
160
00:06:57,459 --> 00:06:58,668
Tits?
161
00:06:58,960 --> 00:07:00,03
Breasts.
Boobs.
162
00:07:00,295 --> 00:07:01,296
Whatever.
163
00:07:01,588 --> 00:07:02,505
Heās a musician.
164
00:07:03,381 --> 00:07:05,550
A-are you--? Are you--?
165
00:07:05,842 --> 00:07:08,94
That, you f--
166
00:07:08,386 --> 00:07:10,388
All right, thatās
just--
167
00:07:10,680 --> 00:07:13,308
Uh-- Wait-- What
instrument does he play?
168
00:07:13,600 --> 00:07:14,476
Heās a lead singer.
169
00:07:14,768 --> 00:07:16,269
Heās not a musician,
okay?
170
00:07:16,561 --> 00:07:18,939
The four guys up on stage
with him are the musicians.
171
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
Lead singer.
172
00:07:20,440 --> 00:07:21,358
Jesus Christ.
173
00:07:21,650 --> 00:07:23,109
Those are the guys
who wear all the makeup
174
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
and do all the drugs, and...
175
00:07:24,986 --> 00:07:27,280
sleep with all the...chicks.
176
00:07:27,572 --> 00:07:28,323
How oldās this guy?
177
00:07:29,449 --> 00:07:30,325
Twenty-six.
178
00:07:30,617 --> 00:07:31,993
Jesus Chr--
Twenty-six year old--
179
00:07:32,285 --> 00:07:34,204
Do you know how old that is
in rock-ānā-roll years?
180
00:07:34,496 --> 00:07:35,664
Heās like 70, okay?
181
00:07:35,956 --> 00:07:37,958
Heās like the Clint Eastwood
of rock ānā roll.
182
00:07:42,87 --> 00:07:44,297
Is that a...hickey
on your neck?
183
00:07:45,632 --> 00:07:48,51
Are--? Are you having...
184
00:07:48,343 --> 00:07:49,135
sex with this guy?
185
00:07:49,427 --> 00:07:51,972
Thatās none of
your business, Dad.
186
00:07:52,263 --> 00:07:54,391
Which is-- Iāll take
as a-- Ayes, okay?
187
00:07:54,683 --> 00:07:56,101
Hang on there, missy.
188
00:07:56,393 --> 00:07:57,435
| have to go
to the bathroom.
189
00:07:57,727 --> 00:07:59,813
Let me tell you something.
You're not fooling anybody.
190
00:08:00,105 --> 00:08:01,356
Yeah. Yeah. Oh, yeah.
191
00:08:01,648 --> 00:08:03,441
| smelled the pot
when you walked in, okay?
192
00:08:03,733 --> 00:08:05,26
G-- Yeah. Yeah.
193
00:08:05,318 --> 00:08:06,653
And | can smell the sex.
194
00:08:06,945 --> 00:08:08,571
Pot and sex,
| can smell āem both.
195
00:08:08,863 --> 00:08:10,115
Yeah.
196
00:08:10,407 --> 00:08:11,282
Okay, Dad. Okay.
197
00:08:11,574 --> 00:08:13,535
Reality-check time,
okay?
198
00:08:13,827 --> 00:08:14,744
Yes, | have sex.
Shh.
199
00:08:15,36 --> 00:08:17,80
Yeah, you heard me.
| just had sex.
200
00:08:17,372 --> 00:08:18,873
With Tony in his car,
201
00:08:19,165 --> 00:08:21,126
right after | smoked
a big fat joint.
202
00:08:21,418 --> 00:08:22,711
Very funny.
203
00:08:23,03 --> 00:08:23,878
Ve-- What?
204
00:08:24,170 --> 00:08:26,47
[VOMITS]
Jesus.
205
00:08:29,551 --> 00:08:31,177
Oh, yeah.
[SIGHS]
206
00:08:31,469 --> 00:08:33,388
The pot made me
forget.
207
00:08:33,680 --> 00:08:34,973
| also
drink now.
208
00:08:35,265 --> 00:08:37,726
Tonight, | had
vodka, beer
209
00:08:38,18 --> 00:08:39,436
and peppermint schnapps.
210
00:08:41,271 --> 00:08:43,606
A lot of peppermint
schnapps.
211
00:08:44,482 --> 00:08:45,567
Hey. Hey--
212
00:08:45,859 --> 00:08:47,986
| am telling
your mother.
213
00:08:49,362 --> 00:08:52,157
Earth to Dad.
She already knows.
214
00:08:53,575 --> 00:08:55,201
[WHISPERING]
Hey. Hey.
215
00:08:55,493 --> 00:08:56,911
Get up. Get up.
Not now, Tommy.
216
00:08:57,203 --> 00:08:58,872
This is a bad idea.
Th--
217
00:08:59,164 --> 00:09:01,166
The sex always leads to--
No, no, no, no, thatās--
218
00:09:02,751 --> 00:09:04,794
Colleen is
smoking pot.
219
00:09:05,86 --> 00:09:05,920
| know.
220
00:09:06,212 --> 00:09:08,06
You know? What do you
mean, you know?
221
00:09:08,298 --> 00:09:10,967
And itās good pot too. Not
the cheap shit we used to get.
222
00:09:11,259 --> 00:09:12,510
Great. Thatās
a great attitude.
223
00:09:12,802 --> 00:09:14,679
l-| told you years ago
potās a gateway drug.
224
00:09:14,971 --> 00:09:17,140
Tonight she comes home, not only
is she high, sheās drunk.
225
00:09:17,432 --> 00:09:19,517
Drunk, yeah.
Shitfaced, puked. Yeah.
226
00:09:19,809 --> 00:09:20,727
Was she driving?
227
00:09:21,19 --> 00:09:22,395
No, | think her 50-year-old boyfriend
228
00:09:22,687 --> 00:09:24,439
was handling
the driving responsibilities.
229
00:09:24,731 --> 00:09:26,149
Uh, heās 26,
and thatās good.
230
00:09:26,441 --> 00:09:27,567
Thatās good.
Why is that good?
231
00:09:27,859 --> 00:09:28,902
Because he doesnāt drink.
232
00:09:29,194 --> 00:09:30,278
Okay. But Iām pretty sure
233
00:09:30,570 --> 00:09:31,696
that sheās banginā this guy.
234
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Yeah.
| know.
235
00:09:35,492 --> 00:09:36,409
Look, sheās on the pill.
236
00:09:36,701 --> 00:09:39,370
You put her on the pill?
Is that--?
237
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Uh, uh-- Insane.
T-- To-- | mean--
238
00:09:41,831 --> 00:09:43,792
You got the whole
toolbox going. Eh--
239
00:09:44,84 --> 00:09:45,585
Booze, penises. | mean--
240
00:09:45,877 --> 00:09:47,253
| canāt believe
that Iām finally the--
241
00:09:47,545 --> 00:09:49,255
The moral compass
in this family?
242
00:09:49,547 --> 00:09:50,799
| mean--
Yeah, well...
243
00:09:51,91 --> 00:09:52,801
Youāre an enabler.
Thatās what you are. Yeah.
244
00:09:53,93 --> 00:09:54,344
[BABY CRYING]
Yeah.
245
00:09:55,386 --> 00:09:56,221
Shh.
246
00:09:56,513 --> 00:09:57,430
When were you
planning
247
00:09:57,722 --> 00:09:59,57
on telling me
about this?
[SIGHS]
248
00:09:59,349 --> 00:10:01,601
Well, | was gonna drop
the sex bomb on you a while ago,
249
00:10:01,893 --> 00:10:04,20
but then this whole platonic
living-arrangement thing
250
00:10:04,312 --> 00:10:05,814
has been going so well.
Yeah.
251
00:10:06,106 --> 00:10:08,66
You know, and then you
always take the word "sex"
252
00:10:08,358 --> 00:10:10,860
as an invitation,
so | didnāt want to risk it.
253
00:10:11,152 --> 00:10:12,779
And as for the pot
and booze, well,
254
00:10:13,71 --> 00:10:14,72
check her birth certificate.
255
00:10:14,364 --> 00:10:16,116
The last nameās Gavin.
256
00:10:16,407 --> 00:10:17,200
Good night.
257
00:10:18,618 --> 00:10:20,537
S-- So that wasnāt
an invitation?
258
00:10:20,829 --> 00:10:22,372
Oh, my God.
Get out of here.
259
00:10:23,456 --> 00:10:24,666
KATY:
Daddy?
260
00:10:25,917 --> 00:10:27,502
Whatās a sex bomb?
261
00:10:27,794 --> 00:10:30,171
Tsk. Oh, honey,
thatās, um-- Tommy?
262
00:10:30,463 --> 00:10:31,840
Itās nothing, honey.
Itās a, uh--
263
00:10:32,132 --> 00:10:32,841
[SNIFFS]
264
00:10:33,133 --> 00:10:34,08
Itās nothing.
265
00:10:34,300 --> 00:10:35,468
Are you gonna go
to jail, Dad?
266
00:10:35,760 --> 00:10:37,345
No. Who said
Iām goinā to jail?
267
00:10:37,637 --> 00:10:39,97
Well, Mom...
268
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
Cousin Eddie,
Father OāBrien,
269
00:10:41,683 --> 00:10:42,767
all the kids at school--
270
00:10:43,59 --> 00:10:44,811
Iām not-- Never mind
Father OāBrien, okay?
271
00:10:45,103 --> 00:10:46,20
Iām not goinā to jail.
272
00:10:47,355 --> 00:10:49,274
It smells like
Christmas out here.
273
00:10:49,566 --> 00:10:50,608
Thatās not Christmas,
honey.
274
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
[SNIFFLES, SIGHS]
275
00:10:52,902 --> 00:10:53,736
Oh.
276
00:10:54,28 --> 00:10:56,781
[KATY VOMITS]
277
00:10:57,73 --> 00:10:58,449
Happy holidays.
278
00:11:00,660 --> 00:11:03,663
[THE VON BONDIESā
"CāMON, CāMON" PLAYING]
279
00:11:06,916 --> 00:11:09,711
On another day
Cāmon, cāmon f
280
00:11:10,03 --> 00:11:13,423
With these ropes tied tight
Can we do no wrong? J
281
00:11:13,715 --> 00:11:16,259
J Now we grieve
āCause now itās gone
282
00:11:16,551 --> 00:11:19,470
Things were good
When we were young f
283
00:11:19,762 --> 00:11:23,99
~ When my teeth bite down
| can see the blood J
284
00:11:23,391 --> 00:11:25,894
J Of a thousand men
Who have come and gone f
285
00:11:26,186 --> 00:11:29,439
J Now we grieve
āCause now itās gone
286
00:11:29,731 --> 00:11:32,275
Things were good
When we were young f
287
00:11:32,567 --> 00:11:35,904
Ils it safe to stay? J
~Cāmon, cāmon f
288
00:11:36,196 --> 00:11:38,990
? Was it right to leave? J
~Cāmon, cāmon J
289
00:11:39,282 --> 00:11:42,493
< Will | ever learn? I
~Cāmon, cāmon f
290
00:11:42,785 --> 00:11:45,705
~ Cāmon, cāmon
Cāmon, cāmon J
291
00:11:50,835 --> 00:11:53,338
[ORGAN PLAYING HYMN]
292
00:11:53,630 --> 00:11:56,424
CONGREGATION:
fAIl people that f
293
00:11:56,716 --> 00:11:59,552
[OFF-KEY]
~ On Earth do dwell f
294
00:11:59,844 --> 00:12:02,305
I Sing to the-- f
2 Sing to the Lord J
295
00:12:02,597 --> 00:12:06,184
~ With cheerful voice f
296
00:12:07,352 --> 00:12:10,21
~ Him serve with mirth I
297
00:12:10,313 --> 00:12:14,67
f His praise forthtell f
298
00:12:15,568 --> 00:12:20,490
- Come ye before him and... f
299
00:12:20,782 --> 00:12:23,534
RICH: Die, die. Die, Kingwood.
[VIOLENT VIDEO GAME PLAYING]
300
00:12:29,499 --> 00:12:31,334
[INDISTINCT
MUTTERING]
301
00:12:40,885 --> 00:12:43,846
Saber. Saber.
302
00:12:44,138 --> 00:12:46,557
Die, wizard.
303
00:12:46,849 --> 00:12:49,435
Die, die.
304
00:12:49,727 --> 00:12:50,436
Yeah!
305
00:12:50,728 --> 00:12:51,562
Shh.
306
00:12:53,523 --> 00:12:54,482
Sorry.
307
00:12:55,608 --> 00:12:57,402
| won.
308
00:12:57,694 --> 00:12:59,237
Yeah.
309
00:12:59,529 --> 00:13:00,446
Hey, y-you won what?
310
00:13:00,738 --> 00:13:02,907
What is that? The, uh--?
"The Conquest Trethfellon"?
311
00:13:03,199 --> 00:13:05,576
| reached level 60.
312
00:13:05,868 --> 00:13:07,537
| need to find
a new game now.
313
00:13:07,829 --> 00:13:09,622
But wait a second.
Thatās not possible, Rich.
314
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Thatās "The Conquest
Trethfellon", right?
315
00:13:11,874 --> 00:13:13,251
Itās the most intricate,
difficult--
316
00:13:13,543 --> 00:13:15,336
| kicked its ass.
317
00:13:15,628 --> 00:13:18,715
It-- It took Garrity
eight months to reach Level 5.
318
00:13:19,07 --> 00:13:20,425
You just beat
the whole game in--
319
00:13:20,717 --> 00:13:23,469
Four hours,
nine minutes, nigger.
320
00:13:25,305 --> 00:13:27,390
When are you gonna
marry my sister?
321
00:13:27,682 --> 00:13:28,725
Excuse me?
322
00:13:29,17 --> 00:13:30,893
When are you gonna
marry her?
323
00:13:31,185 --> 00:13:33,62
Uh...we haven't really--
324
00:13:33,354 --> 00:13:35,356
| mean, you know, thereās
been a little conversation,
325
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
but nothing, uh...
326
00:13:37,233 --> 00:13:38,818
Oh. | get it.
327
00:13:39,110 --> 00:13:41,237
You're, um--
328
00:13:41,529 --> 00:13:43,614
You're worried that your sister
and | are gonna hook up,
329
00:13:43,906 --> 00:13:46,743
and that you'll get left behind
or sent off on your own.
330
00:13:47,35 --> 00:13:49,454
Is that it, Rich?
Nigger.
331
00:13:49,746 --> 00:13:50,872
No, asshole.
332
00:13:52,665 --> 00:13:54,625
| want her married,
333
00:13:54,917 --> 00:13:57,170
so | can get on
with my life.
334
00:13:57,462 --> 00:13:59,547
Yeah, what life?
My life.
335
00:14:01,424 --> 00:14:03,468
Okay, Franco?
Okay.
336
00:14:03,760 --> 00:14:05,511
But | mean, you know,
come on, letās be real.
337
00:14:05,803 --> 00:14:06,888
You take classes
at the center,
338
00:14:07,180 --> 00:14:08,556
you bag groceries
at the Food Emporium
339
00:14:08,848 --> 00:14:10,183
like 3 days a week, and...
340
00:14:10,475 --> 00:14:11,642
you sit around
this apartment
341
00:14:11,934 --> 00:14:13,227
beating video games
in record time.
342
00:14:13,519 --> 00:14:16,356
| mean, other than that--
| wanna get laid, Franco.
343
00:14:17,857 --> 00:14:19,359
How am | supposed to
do that
344
00:14:19,650 --> 00:14:22,445
with my sister
hanginā around?
345
00:14:22,737 --> 00:14:24,947
Iām horny.
346
00:14:26,199 --> 00:14:27,33
Nigger.
347
00:14:28,618 --> 00:14:30,953
Y-you do realize
in order to get laid
348
00:14:31,245 --> 00:14:32,413
you gotta have
a girl, right?
349
00:14:33,414 --> 00:14:35,416
| got a girl.
Really?
350
00:14:35,708 --> 00:14:38,252
Iām gonna smack
your face.
351
00:14:38,544 --> 00:14:40,671
What?
| got a girl.
352
00:14:42,340 --> 00:14:43,925
Her name is Barbara.
353
00:14:44,217 --> 00:14:45,09
[SCOFFS]
354
00:14:45,301 --> 00:14:47,387
| met her at the center.
355
00:14:47,678 --> 00:14:50,473
What, does she work there,
or is she one of the, uh--?
356
00:14:50,765 --> 00:14:51,808
You know, your-- Your people.
357
00:14:52,100 --> 00:14:53,601
Retards?
Yeah.
358
00:14:53,893 --> 00:14:55,937
She has Down syndrome.
359
00:14:57,355 --> 00:14:58,856
Sheās partially deaf.
360
00:15:00,775 --> 00:15:02,193
Sheās in a wheelchair.
361
00:15:03,903 --> 00:15:06,114
But sheās got
the sweetest ass.
362
00:15:06,406 --> 00:15:07,573
Yeah, but if sheās
in a wheelchair,
363
00:15:07,865 --> 00:15:09,242
how can you see it?
[CHUCKLES]
364
00:15:09,534 --> 00:15:11,244
They stand her up
sometimes.
365
00:15:11,536 --> 00:15:14,38
Uh-huh. Ahem. Um,
listen, Natalie and I--
366
00:15:14,330 --> 00:15:16,999
We-- We got no plans as far as
marriage is concerned right now.
367
00:15:17,291 --> 00:15:19,544
Okay, as soon as that changes,
Rich, I-Iāll let you know.
368
00:15:19,836 --> 00:15:21,921
Make it fast.
369
00:15:22,213 --> 00:15:23,548
Iām dyinā here.
370
00:15:24,715 --> 00:15:25,716
Yeah?
371
00:15:26,08 --> 00:15:27,718
Itās Dr. Brown.
Iām sorry, who?
372
00:15:28,10 --> 00:15:29,220
Dr. Brown.
373
00:15:29,512 --> 00:15:30,430
Jeff, is that you?
374
00:15:30,721 --> 00:15:32,723
Jesus Christ, Eddie,
you tryinā to get me canned?
375
00:15:33,15 --> 00:15:34,475
Sorry. Sorry, sorry.
| forgot.
376
00:15:34,767 --> 00:15:36,18
JEFF:
| got the test results.
377
00:15:36,310 --> 00:15:37,770
EDDIE [ON PHONE]: And?
Dead on.
378
00:15:38,62 --> 00:15:39,313
Oh, shit.
379
00:15:39,605 --> 00:15:40,440
Are you sure?
380
00:15:40,731 --> 00:15:41,482
Yep.
381
00:15:41,774 --> 00:15:43,25
All even.
382
00:15:48,281 --> 00:15:49,532
Mm. This is wrong.
Mm-hm.
383
00:15:49,824 --> 00:15:51,75
| think thatās enough.
Okay.
384
00:15:51,367 --> 00:15:52,285
Oh, yeah,
thatās rough.
385
00:15:52,577 --> 00:15:54,245
Oh, God.
[PRIEST
SPEAKING IN BACKGROUND]
386
00:15:54,537 --> 00:15:57,373
Oh, God. Oh, God.
Oh.
387
00:15:57,665 --> 00:15:59,250
Oh yeah, thatās it.
Thatās it. Thatās it.
388
00:15:59,542 --> 00:16:01,127
Keep saying that,
because if we get caught,
389
00:16:01,419 --> 00:16:02,879
| can say there was
prayer involved.
390
00:16:03,171 --> 00:16:04,88
Yeah. Mm, yeah.
Yeah.
391
00:16:04,380 --> 00:16:05,465
No, | canāt.
| canāt.
392
00:16:05,756 --> 00:16:06,674
| canāt.
393
00:16:06,966 --> 00:16:08,384
Theresa, | canāt do this.
Iām sorry.
394
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
We gotta stop it, okay?
Why?
395
00:16:10,52 --> 00:16:11,888
| was raised a Catholic,
for God sakes.
396
00:16:12,180 --> 00:16:13,97
So? | was a nun.
397
00:16:13,389 --> 00:16:14,807
PRIEST:
There is only power in God.
398
00:16:15,99 --> 00:16:16,184
Oh, God.
[MOANS]
399
00:16:17,226 --> 00:16:18,853
[ORGAN BLARES]
400
00:16:19,145 --> 00:16:20,313
Oh, shit.
Ow!
401
00:16:20,605 --> 00:16:21,856
[CONGREGATION GASPS, MURMURS]
402
00:16:25,526 --> 00:16:27,945
Hi. Um, sorry.
403
00:16:28,237 --> 00:16:30,72
Just, um...
404
00:16:30,364 --> 00:16:32,116
making sure
the organ w-was okay.
405
00:16:34,660 --> 00:16:35,912
Itās, uh--
Itās-- Itās fine.
406
00:16:37,538 --> 00:16:39,207
Bless you all.
407
00:16:44,504 --> 00:16:45,421
[CLEARS THROAT]
408
00:16:45,713 --> 00:16:46,839
Hey-- Hi, Maggie
409
00:16:47,131 --> 00:16:48,299
Are you going somewhere?
410
00:16:48,591 --> 00:16:50,843
| just-- | was-- | was gonna
take a walk down to the corner.
411
00:16:51,135 --> 00:16:53,888
You know?
Maybe get a-- A muffin...
412
00:16:54,180 --> 00:16:54,931
muffin face.
413
00:16:55,223 --> 00:16:56,807
[BOTH LAUGH]
414
00:16:57,99 --> 00:16:58,935
Is that--? Is that
the big box of porn?
415
00:16:59,227 --> 00:17:01,20
Uh... Oh, this box?
416
00:17:01,312 --> 00:17:03,981
Yeah, this-- This-- This might
have some porn in it.
417
00:17:04,273 --> 00:17:06,25
Yeah. Yeah.
Hm.
418
00:17:07,443 --> 00:17:08,653
You're throwing
away the porn?
419
00:17:08,945 --> 00:17:10,571
Okay, look, Maggie,
a lot of wives--
420
00:17:10,863 --> 00:17:11,822
They would be thrilled
421
00:17:12,114 --> 00:17:13,908
if their husbands were
throwing away the porn.
422
00:17:14,200 --> 00:17:16,577
They would see it as a--
A mature and committed act.
423
00:17:16,869 --> 00:17:17,870
A-and-- And | think
you should
424
00:17:18,162 --> 00:17:19,455
see this as a real
positive thing.
425
00:17:19,747 --> 00:17:21,958
You know, thatās all
fine and good, Sean.
426
00:17:22,250 --> 00:17:23,292
Only itās my porn.
427
00:17:23,584 --> 00:17:26,03
Okay, well...you donāt
need it anymore, right?
428
00:17:26,295 --> 00:17:27,421
āCause you got me.
429
00:17:27,713 --> 00:17:28,714
[LAUGHS]
Put the box down.
430
00:17:29,06 --> 00:17:30,508
| wanna be married
for 2 seconds without--
431
00:17:30,800 --> 00:17:32,09
No, now.
432
00:17:33,970 --> 00:17:35,54
You see this box?
433
00:17:35,346 --> 00:17:36,722
This box is your friend.
434
00:17:37,14 --> 00:17:38,558
It might even be
your best friend...
435
00:17:38,849 --> 00:17:40,434
because itās the only thing
breathing life
436
00:17:40,726 --> 00:17:42,61
into our relationship
at this point.
437
00:17:42,353 --> 00:17:43,437
We've been married
nine months.
438
00:17:43,729 --> 00:17:45,982
What are you talking about
breathing life into--?
439
00:17:46,274 --> 00:17:49,443
Everyone needs breath.
Everyone needs a spark, Sean.
440
00:17:49,735 --> 00:17:52,238
And the spark is by watching
some chick get double-teamed
441
00:17:52,530 --> 00:17:54,615
by guys with cocks the size
of telephone poles?
442
00:17:54,907 --> 00:17:56,826
See. Now you understand.
443
00:17:57,118 --> 00:17:58,578
No, | donāt.
| donāt understand, Maggie.
444
00:17:58,869 --> 00:17:59,787
| donāt think you understand
445
00:18:00,79 --> 00:18:01,872
that | might have
a problem with this.
446
00:18:02,164 --> 00:18:03,958
That this might
make me feel, you know...
447
00:18:05,918 --> 00:18:06,919
inferior.
Oh, but, Sean...
448
00:18:07,211 --> 00:18:08,671
you have nothing to
feel inferior about.
449
00:18:08,963 --> 00:18:09,839
Really?
Except that
450
00:18:10,131 --> 00:18:11,966
your cock isnāt as big
as a telephone pole,
451
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
but that--
Iām goinā to work.
452
00:18:13,551 --> 00:18:14,802
You know what?
Enjoy your porn.
453
00:18:15,94 --> 00:18:16,137
Sean.
454
00:18:16,429 --> 00:18:18,598
You donāt want your cock
to be that big.
455
00:18:18,889 --> 00:18:19,807
Your life would be terrible.
456
00:18:20,99 --> 00:18:22,310
You would not be able
to buy pants.
457
00:18:23,603 --> 00:18:24,687
[PEOPLE CHATTERING]
458
00:18:24,979 --> 00:18:25,730
[CELL PHONE RINGING]
459
00:18:26,22 --> 00:18:26,981
[EXHALES]
460
00:18:28,983 --> 00:18:30,818
Eh. Yeah.
461
00:18:31,110 --> 00:18:32,528
Howās my favorite
health nut doing?
462
00:18:32,820 --> 00:18:34,614
Hey, lost 5 more pounds.
Wow.
463
00:18:34,905 --> 00:18:36,490
What's that?
Uh, 30 total?
464
00:18:36,782 --> 00:18:37,742
Thirty-five.
465
00:18:38,34 --> 00:18:40,286
| go in for my stress test
in a couple of days,
466
00:18:40,578 --> 00:18:41,537
and back to full duty.
467
00:18:41,829 --> 00:18:43,164
Thatās great, Pop.
468
00:18:43,456 --> 00:18:45,333
Hey, uh, how
you doinā, kid?
469
00:18:45,625 --> 00:18:46,500
Iām engaged.
470
00:18:48,85 --> 00:18:49,920
What? Uh-- Uh--
Youāre kiddinā.
471
00:18:50,212 --> 00:18:50,880
Nope.
472
00:18:51,172 --> 00:18:52,465
Whoās the lucky girl?
473
00:18:52,757 --> 00:18:54,717
Steven.
My boyfriend.
474
00:18:55,09 --> 00:18:56,802
You actually thought
it was a woman?
475
00:18:57,94 --> 00:18:58,429
No. No, no, no, no.
476
00:18:58,721 --> 00:19:01,223
| mean, itās--
Thatās-- Thatās really great.
477
00:19:01,515 --> 00:19:02,725
Great.
478
00:19:03,17 --> 00:19:03,893
Is it legal?
479
00:19:04,185 --> 00:19:05,311
It Massachusetts, yeah.
480
00:19:05,603 --> 00:19:08,147
But listen, itās not like
a regular wedding service.
481
00:19:08,439 --> 00:19:09,607
Itās a commitment ceremony.
482
00:19:09,899 --> 00:19:12,276
We exchange vows in front
of friends and family.
483
00:19:13,486 --> 00:19:16,30
And I-- I'd like you to...
484
00:19:16,322 --> 00:19:18,74
sort of, be my best man.
485
00:19:18,366 --> 00:19:21,661
Make a little speech.
486
00:19:21,952 --> 00:19:23,79
Dad. You there?
487
00:19:23,371 --> 00:19:25,289
Yeah, uh-- Uh, Pete,
sure | will.
488
00:19:25,581 --> 00:19:27,249
|, uh--
Uh...
489
00:19:27,541 --> 00:19:29,126
Thereās nothing that
would make me happier
490
00:19:29,418 --> 00:19:30,294
than to do that
for you.
491
00:19:30,586 --> 00:19:31,420
Bullshit.
492
00:19:31,712 --> 00:19:34,215
You got me there,
but, uh...
493
00:19:34,507 --> 00:19:35,841
Iāll be there.
494
00:19:36,133 --> 00:19:37,301
And I'll be there
with bells on.
495
00:19:37,593 --> 00:19:38,928
Thatās great.
Thanks, Dad.
496
00:19:39,220 --> 00:19:40,888
Yeah, sure. Uh...
497
00:19:41,180 --> 00:19:43,516
Hey, uh...| donāt have to
kiss the bride, do I?
498
00:19:43,808 --> 00:19:44,725
Not on my lips.
499
00:19:45,17 --> 00:19:46,18
[LAUGHS]
500
00:19:46,310 --> 00:19:47,103
Gotcha.
501
00:19:47,395 --> 00:19:49,939
I'll talk to you later, Pop--
Yeah.
502
00:19:50,231 --> 00:19:52,400
WOMAN [ON TV]:
Exactly. | mean, like
most things in life,
503
00:19:52,692 --> 00:19:53,776
the idea
for the book...
504
00:19:54,68 --> 00:19:55,69
Is that Oprah?
505
00:19:55,361 --> 00:19:56,570
No. Yeah. You, uh--
506
00:19:56,862 --> 00:19:59,782
Well, |...was trying
to get SportsCenter,
507
00:20:00,74 --> 00:20:02,201
but sheās like everywhere.
Itās crazy.
508
00:20:02,493 --> 00:20:04,453
It still smells like
puke in here.
509
00:20:04,745 --> 00:20:06,789
Well, I-- | used
the Glade.
510
00:20:07,81 --> 00:20:09,333
Did you use the Suddenly Spring
or the Delicate Petals?
511
00:20:09,625 --> 00:20:11,210
|-|-- We've got
bigger problems than puke.
512
00:20:11,502 --> 00:20:12,837
Okay, Colleen?
513
00:20:13,129 --> 00:20:14,380
Sex with the boyfriend
514
00:20:14,672 --> 00:20:16,173
in front of the house
last night in the car.
515
00:20:16,465 --> 00:20:17,341
So did we.
How about that?
516
00:20:17,633 --> 00:20:19,09
Neighbors couldāve
seen it, you know.
517
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
What?
So did we.
518
00:20:21,762 --> 00:20:24,306
Honey, sheās a kid.
Sheās...just turned 18.
519
00:20:24,598 --> 00:20:26,225
| mean, itās-- You know.
You got me pregnant
520
00:20:26,517 --> 00:20:27,685
when | was 17.
521
00:20:27,977 --> 00:20:29,61
Okay, that--
In your truck,
522
00:20:29,353 --> 00:20:31,397
while we were drinking
and on Quaaludes.
523
00:20:31,689 --> 00:20:33,65
It was the ā70s, okay?
524
00:20:33,357 --> 00:20:34,859
Freddy Fender.
Pet Rocks.
525
00:20:35,151 --> 00:20:35,860
[SCOFFS]
Okay.
526
00:20:36,152 --> 00:20:37,486
What did
the super say?
527
00:20:37,778 --> 00:20:39,196
Heās workinā on it.
Heās, uh...
528
00:20:40,406 --> 00:20:41,574
All right, you ready?
529
00:20:43,909 --> 00:20:45,494
Okay.
Okay.
530
00:20:45,786 --> 00:20:47,413
[CLEARS THROAT]
531
00:20:47,705 --> 00:20:48,706
Ready?
532
00:20:48,998 --> 00:20:50,332
Ready, ready.
533
00:20:56,88 --> 00:20:57,423
Wow.
Shh, shh, shh.
534
00:20:57,715 --> 00:20:59,258
Nice.
Shh. Shh.
535
00:20:59,550 --> 00:21:00,426
Shh.
536
00:21:00,718 --> 00:21:01,969
[BABY CRYING]
Oh.
537
00:21:02,261 --> 00:21:03,53
[SIGHS]
538
00:21:03,345 --> 00:21:04,221
Tommy, you jinxed it.
539
00:21:04,513 --> 00:21:05,806
| didnāt jinx it.
He just-- He had--
540
00:21:06,98 --> 00:21:07,767
He drank his bottle
too fast.
541
00:21:09,602 --> 00:21:10,603
Rub his back
a little bit.
542
00:21:10,895 --> 00:21:12,188
Tommy, | know how to
take care of kids.
543
00:21:12,480 --> 00:21:14,148
Iām not telling--
| had three kids, you know?
544
00:21:14,440 --> 00:21:16,525
| breastfed, | bathed them,
| diapered them.
545
00:21:16,817 --> 00:21:18,27
| was just--
This baby hates me.
546
00:21:18,319 --> 00:21:20,529
He doesnāt hate you. He needs
to have his back rubbed, okay?
547
00:21:20,821 --> 00:21:22,72
Just take him.
548
00:21:22,364 --> 00:21:24,325
| just gave him to you.
Give him a couple more seconds.
549
00:21:24,617 --> 00:21:25,826
Take him.
550
00:21:26,118 --> 00:21:27,411
[WHISPERS]
Take him.
551
00:21:27,703 --> 00:21:28,746
[SIGHS]
552
00:21:32,374 --> 00:21:33,667
Tommy.
553
00:21:36,712 --> 00:21:38,589
Look...
554
00:21:38,881 --> 00:21:39,965
don't...
555
00:21:40,257 --> 00:21:41,509
dwell on it, okay?
556
00:21:41,801 --> 00:21:44,470
Itās just--
You know.
557
00:21:44,762 --> 00:21:46,96
This baby hates me.
558
00:21:46,388 --> 00:21:48,57
He d-- Honey,
heās a baby.
559
00:21:48,349 --> 00:21:50,601
He doesnāt even know
what hate is.
560
00:21:50,893 --> 00:21:52,895
Heās a Gavin.
He was born to hate.
561
00:21:53,187 --> 00:21:55,147
You know, come to think of it,
| think heās all Gavin.
562
00:21:55,439 --> 00:21:56,357
Half Johnny, half you.
563
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
Okay, you know what?
This--
564
00:21:59,109 --> 00:22:01,237
lf he was half Johnny,
heād hate me, and he doesn't.
565
00:22:01,529 --> 00:22:02,988
He loves me. Look.
566
00:22:03,280 --> 00:22:04,73
[BABY COOING]
567
00:22:05,407 --> 00:22:08,452
Well, he still kind of
looks like me, right?
568
00:22:08,744 --> 00:22:09,453
| mean, heās
got the...
569
00:22:09,745 --> 00:22:11,872
blond peach fuzz
cominā in.
570
00:22:12,164 --> 00:22:13,290
But that doesnāt
mean anything.
571
00:22:13,582 --> 00:22:14,792
In a couple of months
he could end up
572
00:22:15,84 --> 00:22:16,669
with a full head
of jet-black hair.
573
00:22:18,212 --> 00:22:19,255
| gotta go.
574
00:22:19,547 --> 00:22:21,632
No. Tommy, Tommy,
please donāt go.
|--
575
00:22:21,924 --> 00:22:23,50
Honey, | gotta go
to work, okay?
576
00:22:23,342 --> 00:22:24,552
Well, then we gotta
hire some help,
577
00:22:24,844 --> 00:22:26,303
because | am losing
my mind here.
578
00:22:26,595 --> 00:22:28,514
We have been over this
a million times.
579
00:22:28,806 --> 00:22:31,16
Okay, I-l canāt work
any extra jobs right now
580
00:22:31,308 --> 00:22:33,102
because of the kids,
so we don't have any money--
581
00:22:33,394 --> 00:22:35,20
No, Iām-- Iām gonna
get a job.
582
00:22:35,312 --> 00:22:37,940
Did you just say
that youāre gonna--?
583
00:22:38,232 --> 00:22:39,358
Yeah.
I'll get a job.
584
00:22:39,650 --> 00:22:41,527
| have friends
who can sit for me.
585
00:22:41,819 --> 00:22:43,237
What are you--?
What are you gonna do?
586
00:22:43,529 --> 00:22:44,530
Real estate.
587
00:22:44,822 --> 00:22:45,531
Well, t--
588
00:22:45,823 --> 00:22:46,991
Like, they--
Like, you--
589
00:22:47,283 --> 00:22:48,742
Iām good in sales.
Youāre what?
590
00:22:49,34 --> 00:22:50,327
You're good at--?
Okay, Tommy,
591
00:22:50,619 --> 00:22:51,537
what if you end up in jail,
592
00:22:51,829 --> 00:22:53,581
and the F.D.N.Y.
cancels your pension?
593
00:22:53,873 --> 00:22:55,82
Iām not going
to jail, okay?
594
00:22:55,374 --> 00:22:56,709
While youāre out
selling property,
595
00:22:57,01 --> 00:22:58,02
take little no-name
with you,
596
00:22:58,294 --> 00:23:00,254
and maybe he can sell some
tiny little properties--
597
00:23:07,136 --> 00:23:08,679
WOMAN [ON RADIO]:
Thank you, Dr. Laura.
598
00:23:08,971 --> 00:23:11,140
l-| wonder if itās unhealthy
to maintain a relationship
599
00:23:11,432 --> 00:23:12,933
with someone whoās dead.
600
00:23:13,225 --> 00:23:14,685
DR. LAURA:
Well, itās kind of one-sided.
601
00:23:14,977 --> 00:23:15,853
WOMAN:
Yeah. But itās--
602
00:23:16,145 --> 00:23:17,354
DR. LAURA:
It's one-sided and--
603
00:23:17,646 --> 00:23:19,231
Well, you canāt call it
a relationship.
604
00:23:19,523 --> 00:23:21,567
Why not?
605
00:23:21,859 --> 00:23:23,68
WOMAN: | can--
[CELL PHONE RINGS]
606
00:23:23,360 --> 00:23:25,29
DR. LAURA:
You canāt call it
a relationship.
607
00:23:25,321 --> 00:23:27,740
Thatās a two-way street.
Yeah.
608
00:23:28,32 --> 00:23:29,450
Hey.
609
00:23:29,742 --> 00:23:32,494
Hey. Was that--?
Was that Dr. Laura?
610
00:23:32,786 --> 00:23:34,705
Yeah, my radio froze.
Uh--
611
00:23:34,997 --> 00:23:36,624
Whole car.
The heaterās not workinā.
612
00:23:36,916 --> 00:23:38,626
What's goinā on?
Whatās going on with Teddy?
613
00:23:38,918 --> 00:23:40,794
Uh, giving the case
to the jury within a week.
614
00:23:41,86 --> 00:23:42,254
Looks good for him.
615
00:23:42,546 --> 00:23:44,673
For you, not so much.
616
00:23:44,965 --> 00:23:47,384
Hey, Tom, | heard from my guy
inside the insurance company.
617
00:23:47,676 --> 00:23:49,470
Yeah, and...?
Itās definitely your signature
618
00:23:49,762 --> 00:23:50,971
on both policies.
619
00:23:51,263 --> 00:23:52,139
Life and fire.
620
00:23:52,431 --> 00:23:54,475
Okay, | never signed anything.
621
00:23:54,767 --> 00:23:56,60
Yeah, well, someone did.
622
00:23:56,352 --> 00:23:57,394
Well, it wasnāt me.
623
00:23:57,686 --> 00:24:00,272
Jesus, Tom, you have gotta pull
your act together, you know?
624
00:24:00,564 --> 00:24:02,358
Every time you go in,
you give a different story,
625
00:24:02,650 --> 00:24:04,401
which at this point, is
making things look very,
626
00:24:04,693 --> 00:24:06,153
very suspicious.
627
00:24:06,445 --> 00:24:07,529
Well, I--
628
00:24:07,821 --> 00:24:09,740
| canāt remember everything,
Eddie, all right?
629
00:24:10,32 --> 00:24:12,409
Yeah, well, beinā a drunken fool
is just not gonna fly.
630
00:24:12,701 --> 00:24:14,411
You know? Tom--
Make somethinā up.
631
00:24:14,703 --> 00:24:15,746
So you-- You want me
to lie.
632
00:24:16,38 --> 00:24:17,998
Yeah, through your goddamn
teeth, | want you to lie.
633
00:24:18,290 --> 00:24:20,626
Well...| canāt
do that.
634
00:24:20,918 --> 00:24:21,794
You-- You--
635
00:24:22,86 --> 00:24:23,837
[LAUGHS]
636
00:24:25,589 --> 00:24:26,799
What's so funny?
637
00:24:27,883 --> 00:24:29,51
You canāt lie?
638
00:24:29,343 --> 00:24:31,887
L-look, | can lie, you know,
to my wife, my kids,
639
00:24:32,179 --> 00:24:33,97
the guys at work,
you know,
640
00:24:33,389 --> 00:24:34,473
the guys
at headquarters, cops.
641
00:24:34,765 --> 00:24:36,558
| can do that kind of lying.
Thatās like AAA ball,
642
00:24:36,850 --> 00:24:38,435
you know what | mean?
But these are lawyers.
643
00:24:38,727 --> 00:24:40,854
This is, you know-- This is
major league pitching here.
644
00:24:41,146 --> 00:24:42,22
These guys, you know--
645
00:24:42,314 --> 00:24:43,399
Iām good,
but Iām not that good.
646
00:24:43,691 --> 00:24:44,775
Listen to me.
647
00:24:45,67 --> 00:24:46,610
We have got one more shot
at this, Tom.
648
00:24:46,902 --> 00:24:48,570
Day after tomorrow.
All right?
649
00:24:48,862 --> 00:24:51,240
Now, you come up with a story
that makes plausible sense.
650
00:24:51,532 --> 00:24:52,825
Practical sense.
651
00:24:54,76 --> 00:24:56,286
Oh, and wear a dress shirt
for chrissakes.
652
00:24:56,578 --> 00:24:57,788
With a jacket.
653
00:24:58,831 --> 00:24:59,748
[SIGHS]
654
00:25:00,40 --> 00:25:01,00
Asshole.
655
00:25:01,291 --> 00:25:02,918
WOMAN [ON RADIO]:
Difficult one to explain.
656
00:25:03,210 --> 00:25:04,86
Her dad was married--
657
00:25:21,520 --> 00:25:22,604
[DOG BARKING]
658
00:25:31,155 --> 00:25:32,156
Hey.
Hey.
659
00:25:32,448 --> 00:25:33,741
Hey.
Whatās goinā on?
660
00:25:34,33 --> 00:25:35,451
Freezinā our balls off.
The heatās out.
661
00:25:35,743 --> 00:25:37,828
Thank God
for propane, you know?
662
00:25:38,120 --> 00:25:39,38
Wow.
663
00:25:42,416 --> 00:25:43,542
Uh, Fredo...
664
00:25:43,834 --> 00:25:46,03
you mentioned just
a second ago, uh, propane.
665
00:25:46,295 --> 00:25:48,88
Interesting fun fact.
Did you know that propane
666
00:25:48,380 --> 00:25:49,715
is, uh, both a liquid
and a gas?
667
00:25:50,07 --> 00:25:51,467
A-at atmospheric pressure
668
00:25:51,759 --> 00:25:53,719
and temperatures
above minus-44 Fahrenheit,
669
00:25:54,11 --> 00:25:56,597
itās a non-toxic,
o-odorless, colorless gas.
670
00:25:56,889 --> 00:25:59,683
And like natural gas,
it has an identifying odor
671
00:25:59,975 --> 00:26:02,19
added to it, so it can
be detected readily.
672
00:26:05,64 --> 00:26:06,523
You, uh--
You wanna--?
673
00:26:08,859 --> 00:26:10,569
[SIGHS]
You know, | still donāt know
674
00:26:10,861 --> 00:26:12,29
what you guys
like to talk about.
675
00:26:12,321 --> 00:26:14,865
Pussy. Thatās always
a good choice.
676
00:26:21,663 --> 00:26:23,624
Hey, this just in, chief.
The powerās out.
677
00:26:23,916 --> 00:26:25,125
Ah, jeez. When
it rains it pours.
678
00:26:25,417 --> 00:26:26,418
Weāre on emergency
power now,
679
00:26:26,710 --> 00:26:27,878
so if you wanna read
or take a shit,
680
00:26:28,170 --> 00:26:29,671
or you wanna do both
at the same time,
681
00:26:29,963 --> 00:26:31,131
you better take
one of these.
682
00:26:31,423 --> 00:26:32,925
Jesus, Tommy,
you look like shit.
683
00:26:33,217 --> 00:26:35,177
| was up and down with the baby
most of the night, okay?
684
00:26:35,469 --> 00:26:36,887
So--
You just missed your girlfriend.
685
00:26:37,179 --> 00:26:38,639
Not my girlfriend.
The firefighter.
686
00:26:38,931 --> 00:26:40,557
Second of all, barely
a firefighter, okay?
687
00:26:40,849 --> 00:26:42,59
Volley.
Goddamn volley.
688
00:26:42,351 --> 00:26:43,227
Yeah, volley or no volley,
689
00:26:43,519 --> 00:26:44,812
she pulled your ass
out of a fire, bro.
690
00:26:45,104 --> 00:26:46,480
That alone, you
owe her dinner, right?
691
00:26:46,772 --> 00:26:47,606
Mm-hm.
692
00:26:47,898 --> 00:26:49,358
Iām gonna take her
to dinner, okay?
693
00:26:49,650 --> 00:26:51,318
What's the big thing?
| mean, she lifted you up
694
00:26:51,610 --> 00:26:52,569
off a hot melting floor.
695
00:26:52,861 --> 00:26:53,946
She slung you over her shoulder.
696
00:26:54,238 --> 00:26:55,697
She carried you to safety--
Allegedly.
697
00:26:55,989 --> 00:26:57,658
--like you have done
a million times.
698
00:26:57,950 --> 00:26:59,910
She probably slipped you
a little tongue when she was
699
00:27:00,202 --> 00:27:02,162
giving mouth-to-mouth,
like you have done--
700
00:27:02,454 --> 00:27:03,831
Once, okay?
Did it once.
701
00:27:04,123 --> 00:27:05,207
Twice. That was it.
[CHUCKLES]
702
00:27:05,499 --> 00:27:07,209
Hey, you know whatās
really weird about this?
703
00:27:07,501 --> 00:27:08,752
The whole chick-
saving-you thing.
704
00:27:09,44 --> 00:27:10,212
Itās like a role-
reversal thing.
705
00:27:10,504 --> 00:27:11,839
Itās like Lois Lane
saving Superman.
706
00:27:12,131 --> 00:27:13,48
LOU:
My hoops are here.
707
00:27:13,340 --> 00:27:15,300
Guys, help my cousin
unload this. Get Mikey, please?
708
00:27:15,592 --> 00:27:17,970
What--? What--? What hoops?
Oh, basketball hoops.
709
00:27:18,262 --> 00:27:20,472
Yeah, | got two
brand-new backboards,
710
00:27:20,764 --> 00:27:21,723
NBA-style.
711
00:27:22,15 --> 00:27:24,476
| got floor paint,
| got a brand new box of balls.
712
00:27:24,768 --> 00:27:25,894
The whole nine yards.
For what?
713
00:27:26,186 --> 00:27:28,188
For the b-ball court weāre
putting in the basement.
714
00:27:28,480 --> 00:27:29,773
B-ball-- What--?
Hey, Vito.
715
00:27:30,65 --> 00:27:31,191
Howās it goinā?
716
00:27:31,483 --> 00:27:33,68
Three hours on the goddamn BQE
with agita
717
00:27:33,360 --> 00:27:35,154
and cold goddamn coffee,
thatās how itās goinā.
718
00:27:35,445 --> 00:27:37,322
| thought we were putting
a street hockey court in.
719
00:27:37,614 --> 00:27:38,782
Nope. Nixed.
New York Knicks-ed.
720
00:27:39,74 --> 00:27:40,409
Since when?
Uh, since last night.
721
00:27:40,701 --> 00:27:43,36
Listen, | got a couple guys.
Weāre gonna help unload this.
722
00:27:43,328 --> 00:27:44,413
What do you mean
last night? I--
723
00:27:44,705 --> 00:27:46,165
We-- We took a vote,
okay? By-- By e-mail.
724
00:27:46,456 --> 00:27:48,750
You canāt-- | donāt do e-mail.
You canāt take a vote by e-mail.
725
00:27:49,42 --> 00:27:50,210
What smells
like puke?
726
00:27:50,502 --> 00:27:52,379
You're a regular riot.
Can | talk to you?
[LAUGHS]
727
00:27:52,671 --> 00:27:54,339
Funny guy, my cousin.
Yeah, heās very funny.
728
00:27:54,631 --> 00:27:56,258
So you guys took a vote,
and Iām not included?
729
00:27:56,550 --> 00:27:58,135
Whatās that about?
Look, we the crew, uh,
730
00:27:58,427 --> 00:28:00,596
decided that matters concerning
the future of this house
731
00:28:00,888 --> 00:28:01,972
should be voted on
by guys who are
732
00:28:02,264 --> 00:28:03,599
actually gonna be here
in the future.
733
00:28:03,891 --> 00:28:05,58
Okay, what? Huh?
734
00:28:05,350 --> 00:28:07,269
Well, the word on the street
is youāre going to jail.
735
00:28:07,561 --> 00:28:08,687
| donāt know
what street that is,
736
00:28:08,979 --> 00:28:10,189
but Iām not
going to jail.
737
00:28:10,480 --> 00:28:11,899
Well, thatās not
what | hear.
738
00:28:12,191 --> 00:28:13,108
| got a friend down at HQ.
739
00:28:13,400 --> 00:28:15,235
He says theyāre this close
to getting rid of you.
740
00:28:15,527 --> 00:28:16,570
Whatās your friendās name?
741
00:28:16,862 --> 00:28:18,155
Kenny OāConnell.
Maybe he can help.
742
00:28:18,447 --> 00:28:19,615
Nah. Hates your guts.
Why?
743
00:28:19,907 --> 00:28:21,241
Well, he says at
some Christmas party
744
00:28:21,533 --> 00:28:22,910
a couple of years ago,
he was passed out,
745
00:28:23,202 --> 00:28:24,578
you--
Shaved off his eyebrows, yeah.
746
00:28:24,870 --> 00:28:25,621
That Kenny OāConnell.
747
00:28:25,913 --> 00:28:27,39
They never grew back.
Really?
748
00:28:27,331 --> 00:28:28,498
Yep.
Thatās a shame.
749
00:28:28,790 --> 00:28:31,43
Yeah. Well, you know,
| can give him a call.
750
00:28:31,335 --> 00:28:32,753
Itās better than
seeing him in person.
751
00:28:33,45 --> 00:28:35,589
Itās just...all forehead.
752
00:28:38,133 --> 00:28:39,426
Hey.
Stay away from my balls.
753
00:28:39,718 --> 00:28:40,594
Did we or
did we not have
754
00:28:40,886 --> 00:28:42,179
the worst firehouse
basketball team
755
00:28:42,471 --> 00:28:44,473
in the history of firehouse
basketball before 9/11?
756
00:28:44,765 --> 00:28:46,350
Am | not wrong?
No, youāre right, itās true.
757
00:28:46,642 --> 00:28:48,852
But that was back when all we
had to offer was Franco and Nels
758
00:28:49,144 --> 00:28:51,271
and those eight spastic
giants from the engine.
759
00:28:51,563 --> 00:28:53,23
Yeah. What do you
have to offer--?
760
00:28:53,315 --> 00:28:55,275
My spies tell me that coming
through the probie class
761
00:28:55,567 --> 00:28:56,693
right now is a black kid--
762
00:28:56,985 --> 00:28:58,904
Afro-American,
as Kramer might say
763
00:28:59,196 --> 00:29:01,156
--who is so goddamn good
as an outside shooter,
764
00:29:01,448 --> 00:29:03,75
people are calling him
the next Jackie Ryan.
765
00:29:03,367 --> 00:29:05,535
Jackie Ryan. The Jackie Ryan.
Yes, the Jackie Ryan.
766
00:29:05,827 --> 00:29:07,955
And Iām makinā a play to
get him assigned to this house.
767
00:29:08,247 --> 00:29:10,958
And if that happens,
you will notice a widening,
768
00:29:11,250 --> 00:29:12,834
suspicious stain
on the front of my person.
769
00:29:13,126 --> 00:29:14,419
Do not be alarmed.
770
00:29:14,711 --> 00:29:17,881
Just know that Iām very happy
and go about your business.
771
00:29:18,173 --> 00:29:19,508
Mikeyās laying down
in the bunk room.
772
00:29:19,800 --> 00:29:20,926
So wake him up.
Yeah, | tried.
773
00:29:21,218 --> 00:29:22,803
And...?
| mean, | think heās--
774
00:29:23,95 --> 00:29:24,179
| think heās dead.
775
00:29:24,471 --> 00:29:26,974
SEAN:
Look at him.
He looks so peaceful.
776
00:29:27,266 --> 00:29:29,17
Thatās because heās
an idiot. Itās his look.
777
00:29:29,309 --> 00:29:31,770
In a fire, after a fire,
on his way home from a fire,
778
00:29:32,62 --> 00:29:33,522
awake, asleep.
Always the same look.
779
00:29:33,814 --> 00:29:35,440
You check his pulse?
| didnāt. Should |?
780
00:29:35,732 --> 00:29:37,442
No, see? Thatās your look.
You're befuddled.
781
00:29:37,734 --> 00:29:39,611
Get out of the way.
Uh-- Excuse me, befuddled?
782
00:29:39,903 --> 00:29:42,656
Confused. Iām really pissed off
about this basketball thing.
783
00:29:42,948 --> 00:29:44,74
| know what "befuddled"
means.
784
00:29:44,366 --> 00:29:46,451
Itās because Tommy just
told you. It means "confused."
785
00:29:46,743 --> 00:29:49,454
No, itās not. | Know because--
| just Know. All right, jerk?
786
00:29:49,746 --> 00:29:51,873
Yeah, yeah, heās alive.
Hey, Mikey. Mike?
787
00:29:52,165 --> 00:29:53,166
Wake up, buddy.
You all right?
788
00:29:53,458 --> 00:29:54,918
Hey.
Oh, hey, guys.
789
00:29:55,210 --> 00:29:57,129
Wow. How long was | out for?
790
00:29:57,421 --> 00:29:59,06
How do we know?
What time did you get here?
791
00:29:59,298 --> 00:30:00,674
| donāt know,
| had a "colon-scopy--"
792
00:30:00,966 --> 00:30:01,717
Colonoscopy.
793
00:30:02,09 --> 00:30:03,385
And they give you
drugs and stuff.
794
00:30:03,677 --> 00:30:05,470
| guess shoving a 5-foot-long
Camera up your ass
795
00:30:05,762 --> 00:30:07,306
falls into
the "and stuff" category.
796
00:30:07,597 --> 00:30:09,391
My momās been sick lately,
and thereās a history
797
00:30:09,683 --> 00:30:12,102
of colon cancer in my family,
so | thought Iād play it safe
798
00:30:12,394 --> 00:30:14,21
and check out the situation
and stuff.
799
00:30:14,313 --> 00:30:15,564
If you say āand stuffā
one more time,
800
00:30:15,856 --> 00:30:17,357
Iām gonna shove
my flashlight up your ass.
801
00:30:17,649 --> 00:30:18,734
Thatād be
the second time today.
802
00:30:19,26 --> 00:30:20,652
Did you vote yes
for this basketball court?
803
00:30:20,944 --> 00:30:22,571
You look stressed out.
Yeah, stressed out.
804
00:30:22,863 --> 00:30:23,655
The basketball thing,
805
00:30:23,947 --> 00:30:25,407
haven't had sex or
a smoke in nine months,
806
00:30:25,699 --> 00:30:27,617
and | found out everybody
thinks Iām going to jail.
807
00:30:27,909 --> 00:30:29,911
So you know, yeah.
Stressed? Yeah. Little bit.
808
00:30:30,203 --> 00:30:31,455
[BUZZER SOUNDS]
809
00:30:31,747 --> 00:30:33,373
Hey, look at the bright side.
Which is what?
810
00:30:33,665 --> 00:30:35,667
In jail, thereās probably
gonna be a lot of black guys,
811
00:30:35,959 --> 00:30:37,836
and theyāre probably gonna
play a lot of hoops.
So?
812
00:30:38,128 --> 00:30:39,838
So when you get out,
you'll be a lot better.
813
00:30:40,130 --> 00:30:41,757
Or good at least.
See, thatās his look.
814
00:30:42,49 --> 00:30:43,216
What is it, angry?
Murderous.
815
00:30:43,508 --> 00:30:44,593
You're not getting
that court.
816
00:30:44,885 --> 00:30:46,219
Yeah, what are you
gonna do? Shiv me?
817
00:30:49,306 --> 00:30:50,599
[SIRENS WAILING]
818
00:30:50,891 --> 00:30:52,893
So are you a, uh--?
Youāre a cat lover?
819
00:30:53,185 --> 00:30:54,436
| am, yeah.
You have cats at home?
820
00:30:54,728 --> 00:30:55,979
| do. | have four.
Oh, great.
821
00:30:56,271 --> 00:30:57,522
We-- We have
a bunch of cats
822
00:30:57,814 --> 00:30:59,608
trapped on the 2nd
or 3rd floor.
823
00:30:59,900 --> 00:31:01,610
Yeah, | heard them meowing,
and | went up there,
824
00:31:01,902 --> 00:31:03,653
but theyāre, uh, trapped
up under this loft,
825
00:31:03,945 --> 00:31:05,113
and they wonāt come down.
826
00:31:05,405 --> 00:31:07,282
Poor things. Theyāve
gotta be frozen solid.
827
00:31:07,574 --> 00:31:08,742
Catsicles.
Hm.
828
00:31:09,34 --> 00:31:09,993
My favorite treat.
829
00:31:10,285 --> 00:31:11,912
All right, lads.
Letās, uh, leave the tanks
830
00:31:12,204 --> 00:31:13,497
and bring the catnip.
831
00:31:13,789 --> 00:31:15,374
Garrity, give-- Give him a hand.
Yeah.
832
00:31:16,792 --> 00:31:18,43
Is it wrong
that | called?
833
00:31:18,335 --> 00:31:20,128
Uh...no, no.
Trapped cats.
834
00:31:20,420 --> 00:31:25,08
You know that one manās blessing
is another manās 911 call.
835
00:31:27,636 --> 00:31:28,804
FRANCO:
Goddamn cats.
836
00:31:29,96 --> 00:31:30,555
How come itās never
anything worthwhile
837
00:31:30,847 --> 00:31:32,682
trapped inside a building,
like gold ingots?
838
00:31:32,974 --> 00:31:34,267
Musket and ingots
within 5 minutes.
839
00:31:34,559 --> 00:31:37,62
Sounds like someoneās been
playing Scrabble with Rain Man.
840
00:31:37,354 --> 00:31:38,605
FRANCO:
He had a lot of Ts.
841
00:31:38,897 --> 00:31:41,108
You're voting for that rink.
What are you talking about?
842
00:31:41,400 --> 00:31:42,651
Youāre voting for
that hockey rink,
843
00:31:42,943 --> 00:31:44,27
or Iām buying
Maggie more porn.
844
00:31:44,319 --> 00:31:46,238
How did you know about that?
Okay? Big black cocks?
845
00:31:46,530 --> 00:31:48,657
| Know about it. Her favorite
genre. Youāre voting for--
846
00:31:48,949 --> 00:31:50,492
Now, you see, this is
a wonderful apartment
847
00:31:50,784 --> 00:31:52,327
if youāre a young
couple with kids.
848
00:31:52,619 --> 00:31:54,37
You have, uh,
nice lots of room,
849
00:31:54,329 --> 00:31:56,289
you have a beautiful draft,
morning, noon and night,
850
00:31:56,581 --> 00:31:58,375
and thereās no view,
which in this neighborhood
851
00:31:58,667 --> 00:31:59,668
is a huge
selling point.
852
00:31:59,960 --> 00:32:01,02
You know, | can
smell the cats,
853
00:32:01,294 --> 00:32:02,337
| just canāt
see em.
854
00:32:02,629 --> 00:32:04,631
Well, you know, if they smell
like puke, itās you, Tom.
855
00:32:04,923 --> 00:32:05,841
Hey, where are
these cats?
856
00:32:06,133 --> 00:32:07,134
What are you
asking me for?
857
00:32:07,426 --> 00:32:10,178
Franco, the one time we actually
need you to find pussy.
858
00:32:11,721 --> 00:32:13,723
Jesus Christ!
[ALL YELLING]
859
00:32:14,15 --> 00:32:16,435
Everybody all right?
Everybody all right?
860
00:32:16,726 --> 00:32:17,978
[INDISTINCT SHOUTING]
861
00:32:18,270 --> 00:32:19,271
Whoa!
862
00:32:19,563 --> 00:32:21,648
[ALL SHOUTING]
863
00:32:24,443 --> 00:32:26,736
[B-52āS "DANCE THIS
MESS AROUND" PLAYING]
864
00:32:34,619 --> 00:32:36,455
J Remember f
865
00:32:38,957 --> 00:32:42,85
J When you held my hand f
866
00:32:46,590 --> 00:32:47,757
J Say remember J
867
00:32:48,49 --> 00:32:49,09
[INAUDIBLE DIALOGUE]
868
00:32:51,178 --> 00:32:54,639
J When you were my man I
869
00:32:59,603 --> 00:33:01,646
J Walk, talk 2
870
00:33:01,938 --> 00:33:04,232
< Inthe name of love f
871
00:33:07,27 --> 00:33:08,570
Before you J
872
00:33:08,862 --> 00:33:11,490
J Break my heart S
873
00:33:11,781 --> 00:33:12,866
Ā¢ Dance on over J
874
00:33:16,328 --> 00:33:17,787
~ Yeah I
875
00:33:18,79 --> 00:33:21,458
f Roll it over
In your mind J
876
00:33:25,337 --> 00:33:28,507
~ Why donāt you
Dance with me? I
877
00:33:28,798 --> 00:33:31,301
f Iām not no Limburger J
878
00:33:38,225 --> 00:33:40,393
~ Why donāt you
Dance with me? I
879
00:33:40,685 --> 00:33:43,480
f Iām not no Limburger J
880
00:33:49,152 --> 00:33:50,278
f Oh, say I
881
00:33:50,570 --> 00:33:53,573
~ Why donāt you
Dance with me? I
882
00:33:53,865 --> 00:33:56,910
f Iām not no Limburger J
883
00:34:02,123 --> 00:34:03,750
f Just a Limburger I
884
00:34:04,42 --> 00:34:06,02
LOU:
Get him up. Get him away
from the building.
885
00:34:06,294 --> 00:34:07,712
Come on, Tommy.
We gotta get out of here.
886
00:34:08,04 --> 00:34:09,47
Come on, buddy.
887
00:34:10,757 --> 00:34:12,759
[EXPLOSION]
888
00:34:13,843 --> 00:34:16,304
Wow.
[MEOWS]
889
00:34:16,596 --> 00:34:17,472
What the hell happened?
890
00:34:17,764 --> 00:34:19,182
When the floor went...
891
00:34:19,474 --> 00:34:22,727
took part of
the exterior wall with it.
892
00:34:23,19 --> 00:34:24,729
We slid out of the side
of the goddamn building.
893
00:34:25,21 --> 00:34:26,356
Thank God for
these stuffed animals.
894
00:34:26,648 --> 00:34:28,108
We'd have been dead.
Whatās with him?
895
00:34:28,400 --> 00:34:30,610
FRANCO:
Oh, he took a 2-by-4
to the balls when he landed.
896
00:34:30,902 --> 00:34:33,572
First, a colonoscopy.
And then a 2-by-4.
897
00:34:33,863 --> 00:34:35,240
Busy day for
this kidās taint.
898
00:34:35,532 --> 00:34:36,741
Incoming!
899
00:34:37,993 --> 00:34:39,536
Christ.
900
00:34:39,828 --> 00:34:42,122
At least we saved some
of these cats, you know?
901
00:34:42,414 --> 00:34:43,540
| got one.
902
00:34:43,832 --> 00:34:44,749
How many we get altogether?
903
00:34:45,41 --> 00:34:46,01
Wait one sec. Where'd he go?
904
00:34:46,293 --> 00:34:48,253
Tommyās got one.
Thatās two. Pretty good.
905
00:34:48,545 --> 00:34:50,463
[CRASHING]
[CAT YELPS]
906
00:34:50,755 --> 00:34:53,967
Well, you know...
oneās good.
907
00:34:54,259 --> 00:34:55,468
Oneās good.
908
00:34:57,53 --> 00:34:59,264
Man, hey, | think
the powerās back, right?
909
00:34:59,556 --> 00:35:02,142
Oh, nice heat.
Very nice.
910
00:35:02,434 --> 00:35:03,935
Hey, boys, howās it going?
Hey, hey, hey.
911
00:35:04,227 --> 00:35:05,312
Yeah.
912
00:35:05,604 --> 00:35:07,856
| had a buddy of mine owed me
a favor over at Con Ed.
913
00:35:08,148 --> 00:35:10,233
Had him come and rehook
the whole neighborhood grid up.
914
00:35:10,525 --> 00:35:11,401
Another guy
| know came
915
00:35:11,693 --> 00:35:13,236
and kick-started
the boiler downstairs.
916
00:35:13,528 --> 00:35:14,529
Tom, your wife
called.
917
00:35:14,821 --> 00:35:16,323
| sent that same guy
over to your building,
918
00:35:16,615 --> 00:35:18,241
and the heatās up
and running there good too.
919
00:35:18,533 --> 00:35:19,784
Nice.
Want some coffee, boys?
920
00:35:20,76 --> 00:35:22,245
Thereās a fresh pot in there
with hot pizza in the kitchen.
921
00:35:22,537 --> 00:35:23,413
All right.
Thanks, chief.
922
00:35:23,705 --> 00:35:24,414
Our chief
is back.
923
00:35:24,706 --> 00:35:26,82
Good man. Youāre
looking good, chief.
924
00:35:26,374 --> 00:35:28,01
Thanks.
Hey, Jerry.
925
00:35:28,293 --> 00:35:30,86
Yeah.
Chief, uh...
926
00:35:30,378 --> 00:35:31,838
| had a propane, uh,
heater out here.
927
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
Yeah. Down in the basement.
Thank you.
928
00:35:38,887 --> 00:35:40,889
Fun fact about propane--
Pizza.
929
00:35:41,181 --> 00:35:42,641
[INDISTINCT FIRE RADIO CHATTER]
930
00:35:46,686 --> 00:35:48,438
| saw you by Sheilaās
old place the other day.
931
00:35:48,730 --> 00:35:50,148
Howās Damian doinā?
932
00:35:50,440 --> 00:35:51,608
Heās doinā all right.
Heās, like,
933
00:35:51,900 --> 00:35:52,942
living in a studio
over by NYU.
934
00:35:53,234 --> 00:35:54,402
Yeah, itās gotta
be tough for him,
935
00:35:54,694 --> 00:35:56,738
not having his mom around
doing everything for him.
936
00:35:57,30 --> 00:35:58,782
Welcome to real life.
Yeah. No shit.
937
00:35:59,74 --> 00:36:01,284
All right, fellas, hereās
the deal on the hoops situation.
938
00:36:01,576 --> 00:36:03,286
We took a vote, chief.
No, there is no vote.
939
00:36:03,578 --> 00:36:05,288
What do you think this is,
a goddamn democracy?
940
00:36:05,580 --> 00:36:07,207
| come back to full duty
in two weeks,
941
00:36:07,499 --> 00:36:09,584
and | donāt want to listen
to the hockey half of the house
942
00:36:09,876 --> 00:36:11,544
bitching and moaning
about the b-ball half.
943
00:36:11,836 --> 00:36:13,129
So | solved it.
944
00:36:13,421 --> 00:36:15,674
The engine companyās
downstairs right now...
945
00:36:15,965 --> 00:36:18,218
putting up one hoop
and one hockey goal.
946
00:36:18,510 --> 00:36:20,970
So let me get this straight.
Weāre goinā halfsies?
947
00:36:21,262 --> 00:36:22,138
Halfsies
it is.
948
00:36:22,430 --> 00:36:23,515
End of discussion.
949
00:36:23,807 --> 00:36:24,974
Now Iām goinā home.
950
00:36:25,266 --> 00:36:27,644
So this goddamn pizza doesnāt
throw me off of my diet.
951
00:36:29,521 --> 00:36:31,398
Enjoy it, boys.
FRANCO: You are the man, chief.
952
00:36:31,690 --> 00:36:32,440
You are the man.
953
00:36:36,986 --> 00:36:39,114
| think what makes
the most sense--
954
00:36:39,406 --> 00:36:42,575
and | have been trying to
piece the evening together
955
00:36:42,867 --> 00:36:43,868
--is that...
956
00:36:44,160 --> 00:36:46,871
she must've drugged me.
957
00:36:47,163 --> 00:36:47,872
| think...
958
00:36:48,164 --> 00:36:49,416
she couldn't
get me to commit
959
00:36:49,708 --> 00:36:52,794
or submit to what she wanted,
which was, you know,
960
00:36:53,86 --> 00:36:54,504
for me to give up my job
as a fireman
961
00:36:54,796 --> 00:36:56,172
and to move into
this house with her.
962
00:36:56,464 --> 00:36:58,425
And Ill tell you
something else, um...
963
00:36:58,717 --> 00:37:02,178
she must have forged my name
on documents for that house.
964
00:37:02,470 --> 00:37:03,555
MAN:
What, uh--?
965
00:37:03,847 --> 00:37:04,889
What substance
do you believe
966
00:37:05,181 --> 00:37:07,225
she might have
drugged you with?
967
00:37:07,517 --> 00:37:09,269
[INAUDIBLE WHISPERING]
968
00:37:20,71 --> 00:37:21,489
Iām not gonna say that.
Just say it.
969
00:37:21,781 --> 00:37:22,824
Iām not saying it.
Just say it.
970
00:37:23,116 --> 00:37:24,451
Iām not--
Say it.
971
00:37:24,743 --> 00:37:26,369
Get out of here.
Say it, wimp.
972
00:37:28,288 --> 00:37:29,205
[GRUNTS]
973
00:37:30,331 --> 00:37:31,791
[MOANS]
Hey.
974
00:37:32,83 --> 00:37:33,710
Ooh, sorry. Uh--
Hey, itās me.
975
00:37:34,02 --> 00:37:35,295
Hey.
Hi.
976
00:37:35,587 --> 00:37:36,504
Hi.
Iām sorry.
977
00:37:36,796 --> 00:37:38,173
| didnāt mean to
wake you, but it seemed
978
00:37:38,465 --> 00:37:40,91
like you were having
a really bad dream, so--
979
00:37:40,383 --> 00:37:42,343
Uh-- | was, yeah.
980
00:37:43,428 --> 00:37:46,14
You okay?
Yeah.
981
00:37:46,306 --> 00:37:47,766
Wow. Nice dress.
982
00:37:48,57 --> 00:37:50,268
Oh. Thank you.
983
00:37:50,560 --> 00:37:52,645
| am, uh, gonna wear it
to the dinner.
984
00:37:52,937 --> 00:37:54,939
So Iām glad you like it.
| got it at Barneyās.
985
00:37:55,231 --> 00:37:56,983
Usually | donāt go there
ācause itās too fancy,
986
00:37:57,275 --> 00:37:58,860
but itās a warehouse sale
twice a year,
987
00:37:59,152 --> 00:38:01,237
so | bought this
and another one that | may wear,
988
00:38:01,529 --> 00:38:02,363
but probably this one.
989
00:38:02,655 --> 00:38:04,32
Um, dinner?
990
00:38:04,324 --> 00:38:06,868
Yeah, next Tuesday night.
Do my knees look chubby in this?
991
00:38:07,160 --> 00:38:08,745
Uh... N-no.
No.
992
00:38:09,37 --> 00:38:09,871
No.
993
00:38:10,163 --> 00:38:11,998
Itās a little
Spanish place downtown,
994
00:38:12,290 --> 00:38:14,667
and itās very, very expensive,
and youāre paying.
995
00:38:14,959 --> 00:38:16,169
Oh, okay. Now, um,
996
00:38:16,461 --> 00:38:19,798
this is... Tuesday?
997
00:38:20,89 --> 00:38:22,133
Weāre...goinā out?
998
00:38:25,94 --> 00:38:27,555
You know, after
| saved your life,
999
00:38:27,847 --> 00:38:28,973
you asked me
if there was
1000
00:38:29,265 --> 00:38:30,225
anything you could
do for me,
1001
00:38:30,517 --> 00:38:32,60
and | said yes, you could
take me to dinner.
1002
00:38:32,352 --> 00:38:34,604
l-- Yeah.
And you really
havenāt mentioned it,
1003
00:38:34,896 --> 00:38:37,23
so | decided to take
the bull by the horns
1004
00:38:37,315 --> 00:38:39,150
and wrestle it to the ground.
Give me your hand.
1005
00:38:39,442 --> 00:38:40,527
Um...
1006
00:38:42,70 --> 00:38:43,363
Look...
[BONES CRACK]
1007
00:38:43,655 --> 00:38:46,74
Ah.
Itās very difficult
for me to get into the city.
1008
00:38:46,366 --> 00:38:48,243
So | need a few days notice.
Ow. Ow.
1009
00:38:48,535 --> 00:38:49,786
So Tuesday night. Say it.
Yeah.
1010
00:38:50,78 --> 00:38:50,912
What?
Tuesday night.
1011
00:38:51,204 --> 00:38:52,539
Say it. Say it.
Yes. Ow.
1012
00:38:52,831 --> 00:38:53,706
Tuesday night.
Tuesday.
1013
00:38:53,998 --> 00:38:54,874
Tuesday, 7:00.
Tuesday.
1014
00:38:55,166 --> 00:38:57,126
Okay, Jesus. Ow.
1015
00:38:57,418 --> 00:38:58,169
No excuses.
1016
00:38:58,461 --> 00:38:59,295
Okay, but--
Okay.
1017
00:38:59,587 --> 00:39:01,339
Listen, I'll call you
Tuesday at 6,
1018
00:39:01,631 --> 00:39:04,634
and | will give you the name
and address of the place.
1019
00:39:04,926 --> 00:39:06,469
And, uh, toodles.
1020
00:39:06,761 --> 00:39:08,721
Okay, okay, you know,
| have a brand new baby at home.
1021
00:39:09,13 --> 00:39:09,806
Yeah. | donāt care.
1022
00:39:10,98 --> 00:39:11,975
Uh, okay, and,
you know, | have a wife.
1023
00:39:12,267 --> 00:39:13,601
Tommy, an ex-wife.
1024
00:39:13,893 --> 00:39:15,144
But she lives with me.
Donāt care.
1025
00:39:15,436 --> 00:39:17,438
Okay. Toodles.
1026
00:39:17,730 --> 00:39:18,940
Ow.
1027
00:39:19,232 --> 00:39:21,67
MAGGIE:
Are you sure
you wanna do this?
1028
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
Yes. I-- Iāve been
thinking a lot about it,
1029
00:39:23,194 --> 00:39:24,863
and | think that
the fact that
1030
00:39:25,154 --> 00:39:28,324
you like porn is,
um, really special.
1031
00:39:28,616 --> 00:39:31,77
So...| want to
do it, uh, for us.
1032
00:39:31,369 --> 00:39:32,495
Rather than be
freaked out by it,
1033
00:39:32,787 --> 00:39:33,955
| wanna just
embrace it, you know?
1034
00:39:34,247 --> 00:39:35,748
| mean, you like
some of my hobbies.
1035
00:39:36,40 --> 00:39:37,41
Like what?
1036
00:39:37,333 --> 00:39:40,44
Uh, you know...j--
1037
00:39:40,336 --> 00:39:41,296
Walking.
1038
00:39:41,588 --> 00:39:43,548
Uh, and my trains.
You really--
1039
00:39:43,840 --> 00:39:45,675
Okay, actually you don't...
[CLEARS THROAT]
1040
00:39:45,967 --> 00:39:47,176
...but | am gonna
do it for us.
1041
00:39:47,468 --> 00:39:48,595
Okay.
Okay. Here we go.
1042
00:39:48,887 --> 00:39:50,430
Ready?
Okay.
1043
00:39:50,722 --> 00:39:51,931
WOMAN [ON TV]:
You're the plumber?
1044
00:39:52,223 --> 00:39:54,475
MAN [ON TV]:
Yeah. You the one
that called?
1045
00:39:54,767 --> 00:39:56,436
| am.
1046
00:39:56,728 --> 00:39:59,188
My pipes are
a little rusty.
1047
00:39:59,480 --> 00:40:01,774
FRANCO:
Hey, baby, | haven't
seen Richie since | got here.
1048
00:40:02,66 --> 00:40:03,192
Where is he?
1049
00:40:03,484 --> 00:40:04,861
Uh, he called.
Heās at the center.
1050
00:40:05,153 --> 00:40:06,946
Heās got some new friend
down there or something.
1051
00:40:07,238 --> 00:40:08,781
Oh, right.
1052
00:40:09,73 --> 00:40:10,575
So, um, | guess
that means you and me,
1053
00:40:10,867 --> 00:40:12,35
we have some
alone time, right?
1054
00:40:12,327 --> 00:40:13,786
Iām reading,
Franco.
1055
00:40:14,78 --> 00:40:15,204
Come on.
You wanna fool around?
1056
00:40:16,456 --> 00:40:18,41
Iām in the middle
of a chapter.
1057
00:40:18,333 --> 00:40:19,876
You know, Iām in the middle
of a chapter too.
1058
00:40:20,168 --> 00:40:22,462
Itās Chapter 7 actually.
"Franco Needs Sex."
1059
00:40:22,754 --> 00:40:23,838
[GIGGLES]
1060
00:40:24,130 --> 00:40:25,882
Oh, okay. Well, letās skip
to another chapter.
1061
00:40:26,174 --> 00:40:27,133
Whatās Chapter 2?
1062
00:40:27,425 --> 00:40:28,676
Uh, "Franco Needs Sex."
1063
00:40:28,968 --> 00:40:30,261
Donāt even ask
about other chapters.
1064
00:40:30,553 --> 00:40:32,180
Theyāre all "Franco Needs Sex."
Right.
1065
00:40:32,472 --> 00:40:33,389
Except for the last chapter,
1066
00:40:33,681 --> 00:40:36,935
which is, um, "Franco
Falls Asleep After Sex."
1067
00:40:37,226 --> 00:40:39,103
Come on, baby.
Ah, Iām almost done reading.
1068
00:40:39,395 --> 00:40:40,271
Give me 15 minutes.
1069
00:40:41,898 --> 00:40:43,232
[SIGHS]
1070
00:40:43,524 --> 00:40:45,485
You know, |, uh--
| almost died today.
1071
00:40:46,861 --> 00:40:48,237
What?
Yeah.
1072
00:40:48,529 --> 00:40:49,948
Yeah, we were in this,
uh, warehouse.
1073
00:40:50,239 --> 00:40:52,367
You know, the whole floor
just-- Just collapsed.
1074
00:40:52,659 --> 00:40:54,202
It was a really
weird fire.
1075
00:40:54,494 --> 00:40:56,204
If the side hadnāt blown out,
the whole crew--
1076
00:40:56,496 --> 00:40:57,205
We'd all be toast.
1077
00:40:57,497 --> 00:40:59,958
Oh, my God.
1078
00:41:00,249 --> 00:41:02,669
You poor guy.
1079
00:41:02,961 --> 00:41:03,878
Oh, come here.
1080
00:41:09,217 --> 00:41:10,259
Hm.
1081
00:41:10,551 --> 00:41:12,303
| guess | have to
almost die more often, hun?
1082
00:41:12,595 --> 00:41:13,638
Mm-hm.
1083
00:41:20,269 --> 00:41:22,63
[LOUD MOANING]
1084
00:41:22,355 --> 00:41:23,898
Oh, my God.
Thatās so phony.
1085
00:41:24,190 --> 00:41:26,150
Maggie, come on--
Sheās totally acting.
1086
00:41:26,442 --> 00:41:28,69
Look, Iāve been with
a lot of girls in my life,
1087
00:41:28,361 --> 00:41:30,154
and Iāve never heard a woman
moan like that ever.
1088
00:41:30,446 --> 00:41:31,239
No kidding.
What?
1089
00:41:31,531 --> 00:41:32,407
Nothing.
1090
00:41:32,699 --> 00:41:33,866
Oh, and now
the other guy shows up?
1091
00:41:34,158 --> 00:41:35,952
Come on. Heās gonna join in?
That never happens.
1092
00:41:36,244 --> 00:41:37,328
Thatās ridiculous.
1093
00:41:37,620 --> 00:41:39,872
What the hellās he gonna do
with the pepper mill?
1094
00:41:40,164 --> 00:41:41,249
Sean, thatās not
a pepper mill.
1095
00:41:41,541 --> 00:41:42,542
Oh, my God.
1096
00:41:42,834 --> 00:41:44,210
Oh!
1097
00:41:44,502 --> 00:41:45,294
[ELEVATOR BELL DINGS]
1098
00:41:45,586 --> 00:41:47,714
MAN:
Nah. It gives us
a half hour.
1099
00:41:54,512 --> 00:41:55,596
[BELL DINGS]
1100
00:41:57,598 --> 00:41:59,517
So, what are you
gonna say?
1101
00:41:59,809 --> 00:42:02,228
Well, | guess weāre
gonna find out, huh?
1102
00:42:02,520 --> 00:42:03,813
You could just
tell the truth.
1103
00:42:05,231 --> 00:42:07,692
Which would be what?
1104
00:42:07,984 --> 00:42:09,902
That you were shitfaced
and horny,
1105
00:42:10,194 --> 00:42:11,571
and then when she got
pissy and afraid,
1106
00:42:11,863 --> 00:42:13,698
you started pushing her
around and telling her--
1107
00:42:13,990 --> 00:42:15,825
Thatās not what happened.
That's not the truth.
1108
00:42:16,117 --> 00:42:17,952
Donāt talk over me.
Donāt talk over me.
1109
00:42:18,244 --> 00:42:20,830
Let me finish. Thatās
your m.o. with her, okay?
1110
00:42:21,122 --> 00:42:22,290
Itās your m.o.
with her and Janet.
1111
00:42:22,582 --> 00:42:23,416
Stop it--
1112
00:42:23,708 --> 00:42:25,334
Just listen
to me for--
1113
00:42:28,921 --> 00:42:29,881
[ELEVATOR DINGS]
1114
00:42:30,173 --> 00:42:31,49
Oh.
1115
00:42:32,383 --> 00:42:33,801
[SIGHS]
1116
00:42:34,93 --> 00:42:35,178
There was a, uh--
1117
00:42:35,470 --> 00:42:37,138
A bee in there.
1118
00:42:37,430 --> 00:42:38,765
Oh, really?
| think | got him.
1119
00:42:40,308 --> 00:42:42,602
[THE DEL FUEGOSā
"BACKSEAT NOTHING" PLAYING]
1120
00:42:47,607 --> 00:42:49,317
~ Dark room, small talk J
1121
00:42:49,609 --> 00:42:52,653
The jukebox spins
Another disc
1122
00:42:55,323 --> 00:42:57,784
J How could something
Once so fine J
1123
00:42:58,76 --> 00:42:59,410
~ Come to feeling like this? I
1124
00:42:59,702 --> 00:43:01,287
[KNOCKS]
1125
00:43:03,956 --> 00:43:07,585
~ Time for me to
Gather my loving J
1126
00:43:07,877 --> 00:43:09,879
< Time for me to leave town I
1127
00:43:10,171 --> 00:43:13,633
J Because you treat me
Like a backseat nothing f
1128
00:43:13,925 --> 00:43:17,386
I Iām tired of this
Iām gonna put you down I
1129
00:43:19,305 --> 00:43:20,973
I "Flip, Flop and Fly"
Well, | guess J
1130
00:43:21,265 --> 00:43:23,434
J That was her favorite song J
1131
00:43:26,479 --> 00:43:29,524
J Seems like everything
| ever did for her I
1132
00:43:29,816 --> 00:43:31,442
~ Came out wrong J
1133
00:43:35,154 --> 00:43:38,866
~ Time for me to
Gather my loving J
1134
00:43:39,158 --> 00:43:41,119
< Time for me to leave town I
1135
00:43:41,410 --> 00:43:44,747
J Because you treat me
Like a backseat nothing f
1136
00:43:45,39 --> 00:43:46,165
[MUSIC STOPS ABRUPTLY]
1137
00:43:46,457 --> 00:43:48,543
We've got $2 million
on the line,
1138
00:43:48,835 --> 00:43:51,03
and you are totally
screwing this up.
1139
00:43:51,295 --> 00:43:52,547
[MUSIC STARTS UP AGAIN]
1140
00:43:52,839 --> 00:43:54,674
J Woke up early this morning
Said, "Come on down f
1141
00:43:54,966 --> 00:43:57,51
f | got this idea we can try" I
1142
00:44:00,930 --> 00:44:02,765
~ She rolled over Rick
And | said, "Well, look,ā
1143
00:44:03,57 --> 00:44:05,685
? Said, "I'll watch you, honey
As you go on by" I
1144
00:44:09,480 --> 00:44:13,151
~ Time for me to
Gather my loving J
1145
00:44:13,442 --> 00:44:15,361
< Time for me to leave town I
1146
00:44:15,653 --> 00:44:19,157
J Because you treat me
Like a backseat nothing f
1147
00:44:19,448 --> 00:44:23,77
I Iām tired of this
Iām gonna put you down I
1148
00:44:23,369 --> 00:44:26,873
J Because you treat me
Like a backseat nothing f
1149
00:44:27,165 --> 00:44:28,583
< I'm tired of this f
1150
00:44:28,875 --> 00:44:30,626
f Iām gonna put you down f
1151
00:44:30,918 --> 00:44:32,545
J Because you treat me J
1152
00:44:32,837 --> 00:44:34,714
J Like a backseat nothing f
1153
00:44:35,06 --> 00:44:38,718
I Iām tired of this
Iām gonna put you down I
1154
00:44:39,10 --> 00:44:39,802
J Because you... f
1155
00:44:49,103 --> 00:44:49,186
76880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.