All language subtitles for Rescue Me (2004) - S04E01 - Babyface (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,296 MAN: Previously on Rescue Me... 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,298 Holy shit! Nobody knocks anymore. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,634 Get out of here, you perv! 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,594 I... I'm sorry, | thought this was my office. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,721 Oh, okay, you must be the new... 6 00:00:13,13 --> 00:00:13,805 Yeah, we just got married. 7 00:00:14,97 --> 00:00:15,724 Made my decision. 8 00:00:16,16 --> 00:00:18,18 I'm gonna leave the FDNY. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,604 (Laughs) 10 00:00:20,896 --> 00:00:21,939 What are you doing here? 11 00:00:22,231 --> 00:00:23,232 -You're in the hospital. -What? 12 00:00:23,524 --> 00:00:24,983 You had a heart attack but you're fine. 13 00:00:25,275 --> 00:00:26,610 Janets pregnant. 14 00:00:26,902 --> 00:00:28,153 It wasn't planned. 15 00:00:28,445 --> 00:00:29,905 Hell, it just happened. 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,323 | want this. 17 00:00:31,615 --> 00:00:33,909 Whether it's his or yours, 18 00:00:34,201 --> 00:00:36,578 | want this child to replace what we lost. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,997 MAN: Dispatch, dispatch, 10:13, officer down. 20 00:00:39,289 --> 00:00:40,832 Dispatch, officer down, we need an ambulance. 21 00:00:41,124 --> 00:00:43,168 Johnny's dead, they shot him 22 00:00:43,460 --> 00:00:44,670 -Ah. -Oh, hi. 23 00:00:44,962 --> 00:00:47,89 Uh, friend of Lou, | just... 24 00:00:47,381 --> 00:00:48,757 -Nice. -Yeah, she's cute, huh? 25 00:00:49,49 --> 00:00:49,675 Yeah. 26 00:00:52,94 --> 00:00:54,888 She's a nun. She's a nun until the end of the month. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 -You're bi, right? -Yeah. 28 00:00:57,140 --> 00:00:58,267 Bi guys are the best. 29 00:01:01,270 --> 00:01:04,982 Guys, | don't think I'm bi anymore. 30 00:01:05,274 --> 00:01:08,944 | feel like | can't eat when I'm not with you. 31 00:01:09,236 --> 00:01:10,404 You know, I'm just... 32 00:01:11,947 --> 00:01:15,200 Shit, | love you, Natalie. 33 00:01:15,492 --> 00:01:17,703 -| didn't put my papers in. -Hmm? 34 00:01:17,995 --> 00:01:19,871 Things change. You think they'd stay the same, but they change. 35 00:01:30,465 --> 00:01:32,259 You think | wanted this? 36 00:01:32,551 --> 00:01:34,344 -You think that | wanted that? -(Glass shatters) 37 00:01:34,636 --> 00:01:35,721 Huh? Is that what you think? 38 00:01:38,265 --> 00:01:40,17 Shit! 39 00:01:40,309 --> 00:01:44,104 Oh, Tommy, Tommy, wake up! Please Tommy wake up. 40 00:01:51,653 --> 00:01:52,738 (Explosion) 41 00:01:55,866 --> 00:01:57,534 TOMMY: | remember driving there. Um... 42 00:01:59,286 --> 00:02:02,39 She looked...great. 43 00:02:04,207 --> 00:02:06,627 She was, um... 44 00:02:06,918 --> 00:02:09,171 wearin’ this dress. 45 00:02:09,463 --> 00:02:11,715 She got all dressed up for dinner, um, 46 00:02:12,07 --> 00:02:14,51 plus the-- The light, 47 00:02:14,343 --> 00:02:15,719 you know, from... 48 00:02:16,11 --> 00:02:17,429 sunset. 49 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 And, uh... 50 00:02:22,225 --> 00:02:24,311 So we started to talk. 51 00:02:24,603 --> 00:02:27,397 Blah-blah this, blah-blah that. 52 00:02:27,689 --> 00:02:29,441 Next thing you know she’s, uh-- 53 00:02:29,733 --> 00:02:31,401 She’s pissed at me. Um... 54 00:02:33,28 --> 00:02:35,864 Uh-- | should mention here, um... 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,366 [SIGHS] 56 00:02:40,452 --> 00:02:41,495 I’ve, uh... 57 00:02:43,497 --> 00:02:45,582 | have a drinking problem and, um, 58 00:02:45,874 --> 00:02:48,585 sometimes, um, it’s happened before with her. 59 00:02:48,877 --> 00:02:50,337 |, uh-- 60 00:02:50,629 --> 00:02:53,757 I’ve had blackouts, and she’s had to... 61 00:02:54,49 --> 00:02:55,467 piece the, uh, 62 00:02:55,759 --> 00:02:59,54 night back together for me. 63 00:02:59,346 --> 00:03:01,640 So that particular night 64 00:03:01,932 --> 00:03:03,141 | was drinking seltzer, 65 00:03:03,433 --> 00:03:06,478 and she was drinking white wine, 66 00:03:06,770 --> 00:03:09,856 and... 67 00:03:10,148 --> 00:03:13,860 after the conversation went south, she... 68 00:03:14,152 --> 00:03:15,70 said she wanted to go inside 69 00:03:15,362 --> 00:03:18,31 and watch this television show 70 00:03:18,323 --> 00:03:22,35 about...weasels-- 71 00:03:22,327 --> 00:03:23,745 Meerkats. 72 00:03:24,37 --> 00:03:26,81 Meerkat, uh, Manor. 73 00:03:27,582 --> 00:03:29,918 So we went inside... 74 00:03:30,210 --> 00:03:31,86 and, uh, next thing you know 75 00:03:31,378 --> 00:03:33,755 we’re watching, uh, this show, 76 00:03:34,47 --> 00:03:35,173 and the narrator is-- 77 00:03:35,465 --> 00:03:38,510 He gives the, uh, meerkats names. 78 00:03:38,802 --> 00:03:40,679 So there’s this meerkat... 79 00:03:40,971 --> 00:03:41,680 named Shakespeare, 80 00:03:41,972 --> 00:03:44,99 and he gets...bit 81 00:03:44,391 --> 00:03:45,809 by a-- Ascorpion, 82 00:03:46,101 --> 00:03:47,936 and there’s some question about whether or not 83 00:03:48,228 --> 00:03:51,606 he’s gonna make it back to the home...base. 84 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 You know, the place where they-- 85 00:03:54,234 --> 00:03:57,404 Where the rest of the meerkat tribe is, and they-- 86 00:03:57,696 --> 00:03:58,989 | was really worried about the guy. 87 00:03:59,281 --> 00:04:00,657 Shakespeare, he’s-- 88 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 He was lookin’-- 89 00:04:02,743 --> 00:04:05,245 He was looking pretty bad, and uh... 90 00:04:08,790 --> 00:04:10,459 The next thing | know, I’m laying in the sand 91 00:04:10,751 --> 00:04:12,377 and-- And, uh... 92 00:04:12,669 --> 00:04:16,06 | can hear people screaming and-- 93 00:04:16,298 --> 00:04:18,717 MAN 1: This doesn’t add up, Mr. Gavin. 94 00:04:19,09 --> 00:04:20,677 I’m sorry? Your story. 95 00:04:20,969 --> 00:04:22,637 According to the facts we have in front of us, 96 00:04:22,929 --> 00:04:24,848 there were signs of an accelerant. 97 00:04:25,140 --> 00:04:26,933 | don’t know anything about an accelerant-- 98 00:04:27,225 --> 00:04:29,436 MAN 2: You cosigned a fire insurance policy on the house, 99 00:04:29,728 --> 00:04:31,438 and a life insurance policy on Mrs. Keefe 100 00:04:31,730 --> 00:04:32,939 two weeks before the fire. 101 00:04:34,524 --> 00:04:36,985 No, | didn’t. Mr. Gavin, please. 102 00:04:37,277 --> 00:04:38,820 I’m telling you, | think | would remember-- 103 00:04:39,112 --> 00:04:40,489 You don’t remember starting the fire. 104 00:04:40,781 --> 00:04:42,699 How can we expect you to remember signing policies? 105 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 | didn’t start the fire, okay? Listen to me. 106 00:04:45,577 --> 00:04:46,870 We know you're a drunk 107 00:04:47,162 --> 00:04:48,872 with a very convenient drinking problem. 108 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 It’s a disease, okay? So is cancer. 109 00:04:50,707 --> 00:04:52,42 You want to blame cancer for the fire? 110 00:04:52,334 --> 00:04:53,168 Tell the truth, Mr. Gavin. 111 00:04:53,460 --> 00:04:54,753 I’m telling the truth. You're not. 112 00:04:55,45 --> 00:04:56,87 Yes, | am. | am telling-- 113 00:04:56,379 --> 00:04:58,965 No, you’re not. I’m telling the truth, okay? 114 00:04:59,257 --> 00:05:00,801 We were inside. 115 00:05:01,92 --> 00:05:03,470 l-- | was on the couch, she was in the easy chair. 116 00:05:03,762 --> 00:05:05,597 We were watching the meerkats, okay? 117 00:05:05,889 --> 00:05:07,474 [BABY CRYING] 118 00:05:07,766 --> 00:05:08,683 You gotta, um-- [GRUNTS] 119 00:05:13,146 --> 00:05:14,189 Come here. 120 00:05:14,481 --> 00:05:15,982 | got you. 121 00:05:16,274 --> 00:05:17,567 Shh. 122 00:05:19,528 --> 00:05:20,862 [MOANS GENTLY] 123 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 You got him? | got him. 124 00:05:23,114 --> 00:05:24,491 Go back to sleep. 125 00:05:27,786 --> 00:05:29,704 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 126 00:05:47,556 --> 00:05:48,849 [WIND BLOWS] 127 00:05:55,981 --> 00:05:57,399 [DOOR THUDS] [BABY CRIES] 128 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 I’m trying to get him to go to sleep. 129 00:05:59,234 --> 00:06:00,402 Do you have any idea what time it is? 130 00:06:00,694 --> 00:06:01,444 Three a.m.? 131 00:06:01,736 --> 00:06:03,196 It is? Jesus Christ. 132 00:06:03,488 --> 00:06:04,990 Three-sixteen to be exact. | told you 12, 133 00:06:05,282 --> 00:06:06,741 and | meant midnight, not noontime. 134 00:06:07,33 --> 00:06:08,118 Wh--? 135 00:06:08,410 --> 00:06:10,287 We couldn't get out of the club because these guys, 136 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 they were such assholes to Tony, okay? 137 00:06:12,414 --> 00:06:13,957 And then there was this group of girls. 138 00:06:14,249 --> 00:06:16,459 Oh, my God, one chick-- She had this weird tattoo on her arm. 139 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 God, she was such a bitch. 140 00:06:18,44 --> 00:06:20,255 She wanted Tony to sign her tit. Ew. 141 00:06:20,547 --> 00:06:22,674 And anyways, then we stopped for a burger, 142 00:06:22,966 --> 00:06:24,342 then he had to stop and get gas-- 143 00:06:24,634 --> 00:06:25,927 Wait, wait, wait. He-- He’s a he? 144 00:06:26,219 --> 00:06:27,554 Who? Tony. 145 00:06:27,846 --> 00:06:28,805 Yeah, he’s my boyfriend. 146 00:06:29,97 --> 00:06:31,141 Whatever happened to what’s-her-name? Linda. 147 00:06:31,433 --> 00:06:33,435 Lorraine? Uh-- Yeah, whatever. 148 00:06:33,727 --> 00:06:35,979 Dad, that was so six months ago, okay? 149 00:06:36,271 --> 00:06:37,814 I’m through with girls. Girls are crazy. 150 00:06:38,106 --> 00:06:39,900 [SCOFFS] It’s just a phase | was going through. 151 00:06:40,191 --> 00:06:42,235 W-- Your grandmother thought that, you know, 152 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 me and your mom were just a phase, and look at us. 153 00:06:45,113 --> 00:06:46,31 Huh? 154 00:06:46,323 --> 00:06:47,240 Not now. | mean, you know-- 155 00:06:47,532 --> 00:06:48,658 And let me tell you something. 156 00:06:48,950 --> 00:06:51,244 Girls might be crazy, but girls are crazy all the time. 157 00:06:51,536 --> 00:06:53,38 They’re dependable. Guys are, you know-- 158 00:06:53,330 --> 00:06:54,456 Guys are just-- 159 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 | mean, what's this guy doing signing, you know...? 160 00:06:57,459 --> 00:06:58,668 Tits? 161 00:06:58,960 --> 00:07:00,03 Breasts. Boobs. 162 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 Whatever. 163 00:07:01,588 --> 00:07:02,505 He’s a musician. 164 00:07:03,381 --> 00:07:05,550 A-are you--? Are you--? 165 00:07:05,842 --> 00:07:08,94 That, you f-- 166 00:07:08,386 --> 00:07:10,388 All right, that’s just-- 167 00:07:10,680 --> 00:07:13,308 Uh-- Wait-- What instrument does he play? 168 00:07:13,600 --> 00:07:14,476 He’s a lead singer. 169 00:07:14,768 --> 00:07:16,269 He’s not a musician, okay? 170 00:07:16,561 --> 00:07:18,939 The four guys up on stage with him are the musicians. 171 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 Lead singer. 172 00:07:20,440 --> 00:07:21,358 Jesus Christ. 173 00:07:21,650 --> 00:07:23,109 Those are the guys who wear all the makeup 174 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 and do all the drugs, and... 175 00:07:24,986 --> 00:07:27,280 sleep with all the...chicks. 176 00:07:27,572 --> 00:07:28,323 How old’s this guy? 177 00:07:29,449 --> 00:07:30,325 Twenty-six. 178 00:07:30,617 --> 00:07:31,993 Jesus Chr-- Twenty-six year old-- 179 00:07:32,285 --> 00:07:34,204 Do you know how old that is in rock-’n’-roll years? 180 00:07:34,496 --> 00:07:35,664 He’s like 70, okay? 181 00:07:35,956 --> 00:07:37,958 He’s like the Clint Eastwood of rock ’n’ roll. 182 00:07:42,87 --> 00:07:44,297 Is that a...hickey on your neck? 183 00:07:45,632 --> 00:07:48,51 Are--? Are you having... 184 00:07:48,343 --> 00:07:49,135 sex with this guy? 185 00:07:49,427 --> 00:07:51,972 That’s none of your business, Dad. 186 00:07:52,263 --> 00:07:54,391 Which is-- I’ll take as a-- Ayes, okay? 187 00:07:54,683 --> 00:07:56,101 Hang on there, missy. 188 00:07:56,393 --> 00:07:57,435 | have to go to the bathroom. 189 00:07:57,727 --> 00:07:59,813 Let me tell you something. You're not fooling anybody. 190 00:08:00,105 --> 00:08:01,356 Yeah. Yeah. Oh, yeah. 191 00:08:01,648 --> 00:08:03,441 | smelled the pot when you walked in, okay? 192 00:08:03,733 --> 00:08:05,26 G-- Yeah. Yeah. 193 00:08:05,318 --> 00:08:06,653 And | can smell the sex. 194 00:08:06,945 --> 00:08:08,571 Pot and sex, | can smell ’em both. 195 00:08:08,863 --> 00:08:10,115 Yeah. 196 00:08:10,407 --> 00:08:11,282 Okay, Dad. Okay. 197 00:08:11,574 --> 00:08:13,535 Reality-check time, okay? 198 00:08:13,827 --> 00:08:14,744 Yes, | have sex. Shh. 199 00:08:15,36 --> 00:08:17,80 Yeah, you heard me. | just had sex. 200 00:08:17,372 --> 00:08:18,873 With Tony in his car, 201 00:08:19,165 --> 00:08:21,126 right after | smoked a big fat joint. 202 00:08:21,418 --> 00:08:22,711 Very funny. 203 00:08:23,03 --> 00:08:23,878 Ve-- What? 204 00:08:24,170 --> 00:08:26,47 [VOMITS] Jesus. 205 00:08:29,551 --> 00:08:31,177 Oh, yeah. [SIGHS] 206 00:08:31,469 --> 00:08:33,388 The pot made me forget. 207 00:08:33,680 --> 00:08:34,973 | also drink now. 208 00:08:35,265 --> 00:08:37,726 Tonight, | had vodka, beer 209 00:08:38,18 --> 00:08:39,436 and peppermint schnapps. 210 00:08:41,271 --> 00:08:43,606 A lot of peppermint schnapps. 211 00:08:44,482 --> 00:08:45,567 Hey. Hey-- 212 00:08:45,859 --> 00:08:47,986 | am telling your mother. 213 00:08:49,362 --> 00:08:52,157 Earth to Dad. She already knows. 214 00:08:53,575 --> 00:08:55,201 [WHISPERING] Hey. Hey. 215 00:08:55,493 --> 00:08:56,911 Get up. Get up. Not now, Tommy. 216 00:08:57,203 --> 00:08:58,872 This is a bad idea. Th-- 217 00:08:59,164 --> 00:09:01,166 The sex always leads to-- No, no, no, no, that’s-- 218 00:09:02,751 --> 00:09:04,794 Colleen is smoking pot. 219 00:09:05,86 --> 00:09:05,920 | know. 220 00:09:06,212 --> 00:09:08,06 You know? What do you mean, you know? 221 00:09:08,298 --> 00:09:10,967 And it’s good pot too. Not the cheap shit we used to get. 222 00:09:11,259 --> 00:09:12,510 Great. That’s a great attitude. 223 00:09:12,802 --> 00:09:14,679 l-| told you years ago pot’s a gateway drug. 224 00:09:14,971 --> 00:09:17,140 Tonight she comes home, not only is she high, she’s drunk. 225 00:09:17,432 --> 00:09:19,517 Drunk, yeah. Shitfaced, puked. Yeah. 226 00:09:19,809 --> 00:09:20,727 Was she driving? 227 00:09:21,19 --> 00:09:22,395 No, | think her 50-year-old boyfriend 228 00:09:22,687 --> 00:09:24,439 was handling the driving responsibilities. 229 00:09:24,731 --> 00:09:26,149 Uh, he’s 26, and that’s good. 230 00:09:26,441 --> 00:09:27,567 That’s good. Why is that good? 231 00:09:27,859 --> 00:09:28,902 Because he doesn’t drink. 232 00:09:29,194 --> 00:09:30,278 Okay. But I’m pretty sure 233 00:09:30,570 --> 00:09:31,696 that she’s bangin’ this guy. 234 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Yeah. | know. 235 00:09:35,492 --> 00:09:36,409 Look, she’s on the pill. 236 00:09:36,701 --> 00:09:39,370 You put her on the pill? Is that--? 237 00:09:39,662 --> 00:09:41,539 Uh, uh-- Insane. T-- To-- | mean-- 238 00:09:41,831 --> 00:09:43,792 You got the whole toolbox going. Eh-- 239 00:09:44,84 --> 00:09:45,585 Booze, penises. | mean-- 240 00:09:45,877 --> 00:09:47,253 | can’t believe that I’m finally the-- 241 00:09:47,545 --> 00:09:49,255 The moral compass in this family? 242 00:09:49,547 --> 00:09:50,799 | mean-- Yeah, well... 243 00:09:51,91 --> 00:09:52,801 You’re an enabler. That’s what you are. Yeah. 244 00:09:53,93 --> 00:09:54,344 [BABY CRYING] Yeah. 245 00:09:55,386 --> 00:09:56,221 Shh. 246 00:09:56,513 --> 00:09:57,430 When were you planning 247 00:09:57,722 --> 00:09:59,57 on telling me about this? [SIGHS] 248 00:09:59,349 --> 00:10:01,601 Well, | was gonna drop the sex bomb on you a while ago, 249 00:10:01,893 --> 00:10:04,20 but then this whole platonic living-arrangement thing 250 00:10:04,312 --> 00:10:05,814 has been going so well. Yeah. 251 00:10:06,106 --> 00:10:08,66 You know, and then you always take the word "sex" 252 00:10:08,358 --> 00:10:10,860 as an invitation, so | didn’t want to risk it. 253 00:10:11,152 --> 00:10:12,779 And as for the pot and booze, well, 254 00:10:13,71 --> 00:10:14,72 check her birth certificate. 255 00:10:14,364 --> 00:10:16,116 The last name’s Gavin. 256 00:10:16,407 --> 00:10:17,200 Good night. 257 00:10:18,618 --> 00:10:20,537 S-- So that wasn’t an invitation? 258 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 Oh, my God. Get out of here. 259 00:10:23,456 --> 00:10:24,666 KATY: Daddy? 260 00:10:25,917 --> 00:10:27,502 What’s a sex bomb? 261 00:10:27,794 --> 00:10:30,171 Tsk. Oh, honey, that’s, um-- Tommy? 262 00:10:30,463 --> 00:10:31,840 It’s nothing, honey. It’s a, uh-- 263 00:10:32,132 --> 00:10:32,841 [SNIFFS] 264 00:10:33,133 --> 00:10:34,08 It’s nothing. 265 00:10:34,300 --> 00:10:35,468 Are you gonna go to jail, Dad? 266 00:10:35,760 --> 00:10:37,345 No. Who said I’m goin’ to jail? 267 00:10:37,637 --> 00:10:39,97 Well, Mom... 268 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 Cousin Eddie, Father O’Brien, 269 00:10:41,683 --> 00:10:42,767 all the kids at school-- 270 00:10:43,59 --> 00:10:44,811 I’m not-- Never mind Father O’Brien, okay? 271 00:10:45,103 --> 00:10:46,20 I’m not goin’ to jail. 272 00:10:47,355 --> 00:10:49,274 It smells like Christmas out here. 273 00:10:49,566 --> 00:10:50,608 That’s not Christmas, honey. 274 00:10:50,900 --> 00:10:51,734 [SNIFFLES, SIGHS] 275 00:10:52,902 --> 00:10:53,736 Oh. 276 00:10:54,28 --> 00:10:56,781 [KATY VOMITS] 277 00:10:57,73 --> 00:10:58,449 Happy holidays. 278 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 [THE VON BONDIES’ "C’MON, C’MON" PLAYING] 279 00:11:06,916 --> 00:11:09,711 On another day C’mon, c’mon f 280 00:11:10,03 --> 00:11:13,423 With these ropes tied tight Can we do no wrong? J 281 00:11:13,715 --> 00:11:16,259 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 282 00:11:16,551 --> 00:11:19,470 Things were good When we were young f 283 00:11:19,762 --> 00:11:23,99 ~ When my teeth bite down | can see the blood J 284 00:11:23,391 --> 00:11:25,894 J Of a thousand men Who have come and gone f 285 00:11:26,186 --> 00:11:29,439 J Now we grieve ā€˜Cause now it’s gone 286 00:11:29,731 --> 00:11:32,275 Things were good When we were young f 287 00:11:32,567 --> 00:11:35,904 Ils it safe to stay? J ~C’mon, c’mon f 288 00:11:36,196 --> 00:11:38,990 ? Was it right to leave? J ~C’mon, c’mon J 289 00:11:39,282 --> 00:11:42,493 < Will | ever learn? I ~C’mon, c’mon f 290 00:11:42,785 --> 00:11:45,705 ~ C’mon, c’mon C’mon, c’mon J 291 00:11:50,835 --> 00:11:53,338 [ORGAN PLAYING HYMN] 292 00:11:53,630 --> 00:11:56,424 CONGREGATION: fAIl people that f 293 00:11:56,716 --> 00:11:59,552 [OFF-KEY] ~ On Earth do dwell f 294 00:11:59,844 --> 00:12:02,305 I Sing to the-- f 2 Sing to the Lord J 295 00:12:02,597 --> 00:12:06,184 ~ With cheerful voice f 296 00:12:07,352 --> 00:12:10,21 ~ Him serve with mirth I 297 00:12:10,313 --> 00:12:14,67 f His praise forthtell f 298 00:12:15,568 --> 00:12:20,490 - Come ye before him and... f 299 00:12:20,782 --> 00:12:23,534 RICH: Die, die. Die, Kingwood. [VIOLENT VIDEO GAME PLAYING] 300 00:12:29,499 --> 00:12:31,334 [INDISTINCT MUTTERING] 301 00:12:40,885 --> 00:12:43,846 Saber. Saber. 302 00:12:44,138 --> 00:12:46,557 Die, wizard. 303 00:12:46,849 --> 00:12:49,435 Die, die. 304 00:12:49,727 --> 00:12:50,436 Yeah! 305 00:12:50,728 --> 00:12:51,562 Shh. 306 00:12:53,523 --> 00:12:54,482 Sorry. 307 00:12:55,608 --> 00:12:57,402 | won. 308 00:12:57,694 --> 00:12:59,237 Yeah. 309 00:12:59,529 --> 00:13:00,446 Hey, y-you won what? 310 00:13:00,738 --> 00:13:02,907 What is that? The, uh--? "The Conquest Trethfellon"? 311 00:13:03,199 --> 00:13:05,576 | reached level 60. 312 00:13:05,868 --> 00:13:07,537 | need to find a new game now. 313 00:13:07,829 --> 00:13:09,622 But wait a second. That’s not possible, Rich. 314 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 That’s "The Conquest Trethfellon", right? 315 00:13:11,874 --> 00:13:13,251 It’s the most intricate, difficult-- 316 00:13:13,543 --> 00:13:15,336 | kicked its ass. 317 00:13:15,628 --> 00:13:18,715 It-- It took Garrity eight months to reach Level 5. 318 00:13:19,07 --> 00:13:20,425 You just beat the whole game in-- 319 00:13:20,717 --> 00:13:23,469 Four hours, nine minutes, nigger. 320 00:13:25,305 --> 00:13:27,390 When are you gonna marry my sister? 321 00:13:27,682 --> 00:13:28,725 Excuse me? 322 00:13:29,17 --> 00:13:30,893 When are you gonna marry her? 323 00:13:31,185 --> 00:13:33,62 Uh...we haven't really-- 324 00:13:33,354 --> 00:13:35,356 | mean, you know, there’s been a little conversation, 325 00:13:35,648 --> 00:13:36,941 but nothing, uh... 326 00:13:37,233 --> 00:13:38,818 Oh. | get it. 327 00:13:39,110 --> 00:13:41,237 You're, um-- 328 00:13:41,529 --> 00:13:43,614 You're worried that your sister and | are gonna hook up, 329 00:13:43,906 --> 00:13:46,743 and that you'll get left behind or sent off on your own. 330 00:13:47,35 --> 00:13:49,454 Is that it, Rich? Nigger. 331 00:13:49,746 --> 00:13:50,872 No, asshole. 332 00:13:52,665 --> 00:13:54,625 | want her married, 333 00:13:54,917 --> 00:13:57,170 so | can get on with my life. 334 00:13:57,462 --> 00:13:59,547 Yeah, what life? My life. 335 00:14:01,424 --> 00:14:03,468 Okay, Franco? Okay. 336 00:14:03,760 --> 00:14:05,511 But | mean, you know, come on, let’s be real. 337 00:14:05,803 --> 00:14:06,888 You take classes at the center, 338 00:14:07,180 --> 00:14:08,556 you bag groceries at the Food Emporium 339 00:14:08,848 --> 00:14:10,183 like 3 days a week, and... 340 00:14:10,475 --> 00:14:11,642 you sit around this apartment 341 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 beating video games in record time. 342 00:14:13,519 --> 00:14:16,356 | mean, other than that-- | wanna get laid, Franco. 343 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 How am | supposed to do that 344 00:14:19,650 --> 00:14:22,445 with my sister hangin’ around? 345 00:14:22,737 --> 00:14:24,947 I’m horny. 346 00:14:26,199 --> 00:14:27,33 Nigger. 347 00:14:28,618 --> 00:14:30,953 Y-you do realize in order to get laid 348 00:14:31,245 --> 00:14:32,413 you gotta have a girl, right? 349 00:14:33,414 --> 00:14:35,416 | got a girl. Really? 350 00:14:35,708 --> 00:14:38,252 I’m gonna smack your face. 351 00:14:38,544 --> 00:14:40,671 What? | got a girl. 352 00:14:42,340 --> 00:14:43,925 Her name is Barbara. 353 00:14:44,217 --> 00:14:45,09 [SCOFFS] 354 00:14:45,301 --> 00:14:47,387 | met her at the center. 355 00:14:47,678 --> 00:14:50,473 What, does she work there, or is she one of the, uh--? 356 00:14:50,765 --> 00:14:51,808 You know, your-- Your people. 357 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 Retards? Yeah. 358 00:14:53,893 --> 00:14:55,937 She has Down syndrome. 359 00:14:57,355 --> 00:14:58,856 She’s partially deaf. 360 00:15:00,775 --> 00:15:02,193 She’s in a wheelchair. 361 00:15:03,903 --> 00:15:06,114 But she’s got the sweetest ass. 362 00:15:06,406 --> 00:15:07,573 Yeah, but if she’s in a wheelchair, 363 00:15:07,865 --> 00:15:09,242 how can you see it? [CHUCKLES] 364 00:15:09,534 --> 00:15:11,244 They stand her up sometimes. 365 00:15:11,536 --> 00:15:14,38 Uh-huh. Ahem. Um, listen, Natalie and I-- 366 00:15:14,330 --> 00:15:16,999 We-- We got no plans as far as marriage is concerned right now. 367 00:15:17,291 --> 00:15:19,544 Okay, as soon as that changes, Rich, I-I’ll let you know. 368 00:15:19,836 --> 00:15:21,921 Make it fast. 369 00:15:22,213 --> 00:15:23,548 I’m dyin’ here. 370 00:15:24,715 --> 00:15:25,716 Yeah? 371 00:15:26,08 --> 00:15:27,718 It’s Dr. Brown. I’m sorry, who? 372 00:15:28,10 --> 00:15:29,220 Dr. Brown. 373 00:15:29,512 --> 00:15:30,430 Jeff, is that you? 374 00:15:30,721 --> 00:15:32,723 Jesus Christ, Eddie, you tryin’ to get me canned? 375 00:15:33,15 --> 00:15:34,475 Sorry. Sorry, sorry. | forgot. 376 00:15:34,767 --> 00:15:36,18 JEFF: | got the test results. 377 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 EDDIE [ON PHONE]: And? Dead on. 378 00:15:38,62 --> 00:15:39,313 Oh, shit. 379 00:15:39,605 --> 00:15:40,440 Are you sure? 380 00:15:40,731 --> 00:15:41,482 Yep. 381 00:15:41,774 --> 00:15:43,25 All even. 382 00:15:48,281 --> 00:15:49,532 Mm. This is wrong. Mm-hm. 383 00:15:49,824 --> 00:15:51,75 | think that’s enough. Okay. 384 00:15:51,367 --> 00:15:52,285 Oh, yeah, that’s rough. 385 00:15:52,577 --> 00:15:54,245 Oh, God. [PRIEST SPEAKING IN BACKGROUND] 386 00:15:54,537 --> 00:15:57,373 Oh, God. Oh, God. Oh. 387 00:15:57,665 --> 00:15:59,250 Oh yeah, that’s it. That’s it. That’s it. 388 00:15:59,542 --> 00:16:01,127 Keep saying that, because if we get caught, 389 00:16:01,419 --> 00:16:02,879 | can say there was prayer involved. 390 00:16:03,171 --> 00:16:04,88 Yeah. Mm, yeah. Yeah. 391 00:16:04,380 --> 00:16:05,465 No, | can’t. | can’t. 392 00:16:05,756 --> 00:16:06,674 | can’t. 393 00:16:06,966 --> 00:16:08,384 Theresa, | can’t do this. I’m sorry. 394 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 We gotta stop it, okay? Why? 395 00:16:10,52 --> 00:16:11,888 | was raised a Catholic, for God sakes. 396 00:16:12,180 --> 00:16:13,97 So? | was a nun. 397 00:16:13,389 --> 00:16:14,807 PRIEST: There is only power in God. 398 00:16:15,99 --> 00:16:16,184 Oh, God. [MOANS] 399 00:16:17,226 --> 00:16:18,853 [ORGAN BLARES] 400 00:16:19,145 --> 00:16:20,313 Oh, shit. Ow! 401 00:16:20,605 --> 00:16:21,856 [CONGREGATION GASPS, MURMURS] 402 00:16:25,526 --> 00:16:27,945 Hi. Um, sorry. 403 00:16:28,237 --> 00:16:30,72 Just, um... 404 00:16:30,364 --> 00:16:32,116 making sure the organ w-was okay. 405 00:16:34,660 --> 00:16:35,912 It’s, uh-- It’s-- It’s fine. 406 00:16:37,538 --> 00:16:39,207 Bless you all. 407 00:16:44,504 --> 00:16:45,421 [CLEARS THROAT] 408 00:16:45,713 --> 00:16:46,839 Hey-- Hi, Maggie 409 00:16:47,131 --> 00:16:48,299 Are you going somewhere? 410 00:16:48,591 --> 00:16:50,843 | just-- | was-- | was gonna take a walk down to the corner. 411 00:16:51,135 --> 00:16:53,888 You know? Maybe get a-- A muffin... 412 00:16:54,180 --> 00:16:54,931 muffin face. 413 00:16:55,223 --> 00:16:56,807 [BOTH LAUGH] 414 00:16:57,99 --> 00:16:58,935 Is that--? Is that the big box of porn? 415 00:16:59,227 --> 00:17:01,20 Uh... Oh, this box? 416 00:17:01,312 --> 00:17:03,981 Yeah, this-- This-- This might have some porn in it. 417 00:17:04,273 --> 00:17:06,25 Yeah. Yeah. Hm. 418 00:17:07,443 --> 00:17:08,653 You're throwing away the porn? 419 00:17:08,945 --> 00:17:10,571 Okay, look, Maggie, a lot of wives-- 420 00:17:10,863 --> 00:17:11,822 They would be thrilled 421 00:17:12,114 --> 00:17:13,908 if their husbands were throwing away the porn. 422 00:17:14,200 --> 00:17:16,577 They would see it as a-- A mature and committed act. 423 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 A-and-- And | think you should 424 00:17:18,162 --> 00:17:19,455 see this as a real positive thing. 425 00:17:19,747 --> 00:17:21,958 You know, that’s all fine and good, Sean. 426 00:17:22,250 --> 00:17:23,292 Only it’s my porn. 427 00:17:23,584 --> 00:17:26,03 Okay, well...you don’t need it anymore, right? 428 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 ā€˜Cause you got me. 429 00:17:27,713 --> 00:17:28,714 [LAUGHS] Put the box down. 430 00:17:29,06 --> 00:17:30,508 | wanna be married for 2 seconds without-- 431 00:17:30,800 --> 00:17:32,09 No, now. 432 00:17:33,970 --> 00:17:35,54 You see this box? 433 00:17:35,346 --> 00:17:36,722 This box is your friend. 434 00:17:37,14 --> 00:17:38,558 It might even be your best friend... 435 00:17:38,849 --> 00:17:40,434 because it’s the only thing breathing life 436 00:17:40,726 --> 00:17:42,61 into our relationship at this point. 437 00:17:42,353 --> 00:17:43,437 We've been married nine months. 438 00:17:43,729 --> 00:17:45,982 What are you talking about breathing life into--? 439 00:17:46,274 --> 00:17:49,443 Everyone needs breath. Everyone needs a spark, Sean. 440 00:17:49,735 --> 00:17:52,238 And the spark is by watching some chick get double-teamed 441 00:17:52,530 --> 00:17:54,615 by guys with cocks the size of telephone poles? 442 00:17:54,907 --> 00:17:56,826 See. Now you understand. 443 00:17:57,118 --> 00:17:58,578 No, | don’t. | don’t understand, Maggie. 444 00:17:58,869 --> 00:17:59,787 | don’t think you understand 445 00:18:00,79 --> 00:18:01,872 that | might have a problem with this. 446 00:18:02,164 --> 00:18:03,958 That this might make me feel, you know... 447 00:18:05,918 --> 00:18:06,919 inferior. Oh, but, Sean... 448 00:18:07,211 --> 00:18:08,671 you have nothing to feel inferior about. 449 00:18:08,963 --> 00:18:09,839 Really? Except that 450 00:18:10,131 --> 00:18:11,966 your cock isn’t as big as a telephone pole, 451 00:18:12,258 --> 00:18:13,259 but that-- I’m goin’ to work. 452 00:18:13,551 --> 00:18:14,802 You know what? Enjoy your porn. 453 00:18:15,94 --> 00:18:16,137 Sean. 454 00:18:16,429 --> 00:18:18,598 You don’t want your cock to be that big. 455 00:18:18,889 --> 00:18:19,807 Your life would be terrible. 456 00:18:20,99 --> 00:18:22,310 You would not be able to buy pants. 457 00:18:23,603 --> 00:18:24,687 [PEOPLE CHATTERING] 458 00:18:24,979 --> 00:18:25,730 [CELL PHONE RINGING] 459 00:18:26,22 --> 00:18:26,981 [EXHALES] 460 00:18:28,983 --> 00:18:30,818 Eh. Yeah. 461 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 How’s my favorite health nut doing? 462 00:18:32,820 --> 00:18:34,614 Hey, lost 5 more pounds. Wow. 463 00:18:34,905 --> 00:18:36,490 What's that? Uh, 30 total? 464 00:18:36,782 --> 00:18:37,742 Thirty-five. 465 00:18:38,34 --> 00:18:40,286 | go in for my stress test in a couple of days, 466 00:18:40,578 --> 00:18:41,537 and back to full duty. 467 00:18:41,829 --> 00:18:43,164 That’s great, Pop. 468 00:18:43,456 --> 00:18:45,333 Hey, uh, how you doin’, kid? 469 00:18:45,625 --> 00:18:46,500 I’m engaged. 470 00:18:48,85 --> 00:18:49,920 What? Uh-- Uh-- You’re kiddin’. 471 00:18:50,212 --> 00:18:50,880 Nope. 472 00:18:51,172 --> 00:18:52,465 Who’s the lucky girl? 473 00:18:52,757 --> 00:18:54,717 Steven. My boyfriend. 474 00:18:55,09 --> 00:18:56,802 You actually thought it was a woman? 475 00:18:57,94 --> 00:18:58,429 No. No, no, no, no. 476 00:18:58,721 --> 00:19:01,223 | mean, it’s-- That’s-- That’s really great. 477 00:19:01,515 --> 00:19:02,725 Great. 478 00:19:03,17 --> 00:19:03,893 Is it legal? 479 00:19:04,185 --> 00:19:05,311 It Massachusetts, yeah. 480 00:19:05,603 --> 00:19:08,147 But listen, it’s not like a regular wedding service. 481 00:19:08,439 --> 00:19:09,607 It’s a commitment ceremony. 482 00:19:09,899 --> 00:19:12,276 We exchange vows in front of friends and family. 483 00:19:13,486 --> 00:19:16,30 And I-- I'd like you to... 484 00:19:16,322 --> 00:19:18,74 sort of, be my best man. 485 00:19:18,366 --> 00:19:21,661 Make a little speech. 486 00:19:21,952 --> 00:19:23,79 Dad. You there? 487 00:19:23,371 --> 00:19:25,289 Yeah, uh-- Uh, Pete, sure | will. 488 00:19:25,581 --> 00:19:27,249 |, uh-- Uh... 489 00:19:27,541 --> 00:19:29,126 There’s nothing that would make me happier 490 00:19:29,418 --> 00:19:30,294 than to do that for you. 491 00:19:30,586 --> 00:19:31,420 Bullshit. 492 00:19:31,712 --> 00:19:34,215 You got me there, but, uh... 493 00:19:34,507 --> 00:19:35,841 I’ll be there. 494 00:19:36,133 --> 00:19:37,301 And I'll be there with bells on. 495 00:19:37,593 --> 00:19:38,928 That’s great. Thanks, Dad. 496 00:19:39,220 --> 00:19:40,888 Yeah, sure. Uh... 497 00:19:41,180 --> 00:19:43,516 Hey, uh...| don’t have to kiss the bride, do I? 498 00:19:43,808 --> 00:19:44,725 Not on my lips. 499 00:19:45,17 --> 00:19:46,18 [LAUGHS] 500 00:19:46,310 --> 00:19:47,103 Gotcha. 501 00:19:47,395 --> 00:19:49,939 I'll talk to you later, Pop-- Yeah. 502 00:19:50,231 --> 00:19:52,400 WOMAN [ON TV]: Exactly. | mean, like most things in life, 503 00:19:52,692 --> 00:19:53,776 the idea for the book... 504 00:19:54,68 --> 00:19:55,69 Is that Oprah? 505 00:19:55,361 --> 00:19:56,570 No. Yeah. You, uh-- 506 00:19:56,862 --> 00:19:59,782 Well, |...was trying to get SportsCenter, 507 00:20:00,74 --> 00:20:02,201 but she’s like everywhere. It’s crazy. 508 00:20:02,493 --> 00:20:04,453 It still smells like puke in here. 509 00:20:04,745 --> 00:20:06,789 Well, I-- | used the Glade. 510 00:20:07,81 --> 00:20:09,333 Did you use the Suddenly Spring or the Delicate Petals? 511 00:20:09,625 --> 00:20:11,210 |-|-- We've got bigger problems than puke. 512 00:20:11,502 --> 00:20:12,837 Okay, Colleen? 513 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 Sex with the boyfriend 514 00:20:14,672 --> 00:20:16,173 in front of the house last night in the car. 515 00:20:16,465 --> 00:20:17,341 So did we. How about that? 516 00:20:17,633 --> 00:20:19,09 Neighbors could’ve seen it, you know. 517 00:20:19,301 --> 00:20:21,470 What? So did we. 518 00:20:21,762 --> 00:20:24,306 Honey, she’s a kid. She’s...just turned 18. 519 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 | mean, it’s-- You know. You got me pregnant 520 00:20:26,517 --> 00:20:27,685 when | was 17. 521 00:20:27,977 --> 00:20:29,61 Okay, that-- In your truck, 522 00:20:29,353 --> 00:20:31,397 while we were drinking and on Quaaludes. 523 00:20:31,689 --> 00:20:33,65 It was the ’70s, okay? 524 00:20:33,357 --> 00:20:34,859 Freddy Fender. Pet Rocks. 525 00:20:35,151 --> 00:20:35,860 [SCOFFS] Okay. 526 00:20:36,152 --> 00:20:37,486 What did the super say? 527 00:20:37,778 --> 00:20:39,196 He’s workin’ on it. He’s, uh... 528 00:20:40,406 --> 00:20:41,574 All right, you ready? 529 00:20:43,909 --> 00:20:45,494 Okay. Okay. 530 00:20:45,786 --> 00:20:47,413 [CLEARS THROAT] 531 00:20:47,705 --> 00:20:48,706 Ready? 532 00:20:48,998 --> 00:20:50,332 Ready, ready. 533 00:20:56,88 --> 00:20:57,423 Wow. Shh, shh, shh. 534 00:20:57,715 --> 00:20:59,258 Nice. Shh. Shh. 535 00:20:59,550 --> 00:21:00,426 Shh. 536 00:21:00,718 --> 00:21:01,969 [BABY CRYING] Oh. 537 00:21:02,261 --> 00:21:03,53 [SIGHS] 538 00:21:03,345 --> 00:21:04,221 Tommy, you jinxed it. 539 00:21:04,513 --> 00:21:05,806 | didn’t jinx it. He just-- He had-- 540 00:21:06,98 --> 00:21:07,767 He drank his bottle too fast. 541 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 Rub his back a little bit. 542 00:21:10,895 --> 00:21:12,188 Tommy, | know how to take care of kids. 543 00:21:12,480 --> 00:21:14,148 I’m not telling-- | had three kids, you know? 544 00:21:14,440 --> 00:21:16,525 | breastfed, | bathed them, | diapered them. 545 00:21:16,817 --> 00:21:18,27 | was just-- This baby hates me. 546 00:21:18,319 --> 00:21:20,529 He doesn’t hate you. He needs to have his back rubbed, okay? 547 00:21:20,821 --> 00:21:22,72 Just take him. 548 00:21:22,364 --> 00:21:24,325 | just gave him to you. Give him a couple more seconds. 549 00:21:24,617 --> 00:21:25,826 Take him. 550 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 [WHISPERS] Take him. 551 00:21:27,703 --> 00:21:28,746 [SIGHS] 552 00:21:32,374 --> 00:21:33,667 Tommy. 553 00:21:36,712 --> 00:21:38,589 Look... 554 00:21:38,881 --> 00:21:39,965 don't... 555 00:21:40,257 --> 00:21:41,509 dwell on it, okay? 556 00:21:41,801 --> 00:21:44,470 It’s just-- You know. 557 00:21:44,762 --> 00:21:46,96 This baby hates me. 558 00:21:46,388 --> 00:21:48,57 He d-- Honey, he’s a baby. 559 00:21:48,349 --> 00:21:50,601 He doesn’t even know what hate is. 560 00:21:50,893 --> 00:21:52,895 He’s a Gavin. He was born to hate. 561 00:21:53,187 --> 00:21:55,147 You know, come to think of it, | think he’s all Gavin. 562 00:21:55,439 --> 00:21:56,357 Half Johnny, half you. 563 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 Okay, you know what? This-- 564 00:21:59,109 --> 00:22:01,237 lf he was half Johnny, he’d hate me, and he doesn't. 565 00:22:01,529 --> 00:22:02,988 He loves me. Look. 566 00:22:03,280 --> 00:22:04,73 [BABY COOING] 567 00:22:05,407 --> 00:22:08,452 Well, he still kind of looks like me, right? 568 00:22:08,744 --> 00:22:09,453 | mean, he’s got the... 569 00:22:09,745 --> 00:22:11,872 blond peach fuzz comin’ in. 570 00:22:12,164 --> 00:22:13,290 But that doesn’t mean anything. 571 00:22:13,582 --> 00:22:14,792 In a couple of months he could end up 572 00:22:15,84 --> 00:22:16,669 with a full head of jet-black hair. 573 00:22:18,212 --> 00:22:19,255 | gotta go. 574 00:22:19,547 --> 00:22:21,632 No. Tommy, Tommy, please don’t go. |-- 575 00:22:21,924 --> 00:22:23,50 Honey, | gotta go to work, okay? 576 00:22:23,342 --> 00:22:24,552 Well, then we gotta hire some help, 577 00:22:24,844 --> 00:22:26,303 because | am losing my mind here. 578 00:22:26,595 --> 00:22:28,514 We have been over this a million times. 579 00:22:28,806 --> 00:22:31,16 Okay, I-l can’t work any extra jobs right now 580 00:22:31,308 --> 00:22:33,102 because of the kids, so we don't have any money-- 581 00:22:33,394 --> 00:22:35,20 No, I’m-- I’m gonna get a job. 582 00:22:35,312 --> 00:22:37,940 Did you just say that you’re gonna--? 583 00:22:38,232 --> 00:22:39,358 Yeah. I'll get a job. 584 00:22:39,650 --> 00:22:41,527 | have friends who can sit for me. 585 00:22:41,819 --> 00:22:43,237 What are you--? What are you gonna do? 586 00:22:43,529 --> 00:22:44,530 Real estate. 587 00:22:44,822 --> 00:22:45,531 Well, t-- 588 00:22:45,823 --> 00:22:46,991 Like, they-- Like, you-- 589 00:22:47,283 --> 00:22:48,742 I’m good in sales. You’re what? 590 00:22:49,34 --> 00:22:50,327 You're good at--? Okay, Tommy, 591 00:22:50,619 --> 00:22:51,537 what if you end up in jail, 592 00:22:51,829 --> 00:22:53,581 and the F.D.N.Y. cancels your pension? 593 00:22:53,873 --> 00:22:55,82 I’m not going to jail, okay? 594 00:22:55,374 --> 00:22:56,709 While you’re out selling property, 595 00:22:57,01 --> 00:22:58,02 take little no-name with you, 596 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 and maybe he can sell some tiny little properties-- 597 00:23:07,136 --> 00:23:08,679 WOMAN [ON RADIO]: Thank you, Dr. Laura. 598 00:23:08,971 --> 00:23:11,140 l-| wonder if it’s unhealthy to maintain a relationship 599 00:23:11,432 --> 00:23:12,933 with someone who’s dead. 600 00:23:13,225 --> 00:23:14,685 DR. LAURA: Well, it’s kind of one-sided. 601 00:23:14,977 --> 00:23:15,853 WOMAN: Yeah. But it’s-- 602 00:23:16,145 --> 00:23:17,354 DR. LAURA: It's one-sided and-- 603 00:23:17,646 --> 00:23:19,231 Well, you can’t call it a relationship. 604 00:23:19,523 --> 00:23:21,567 Why not? 605 00:23:21,859 --> 00:23:23,68 WOMAN: | can-- [CELL PHONE RINGS] 606 00:23:23,360 --> 00:23:25,29 DR. LAURA: You can’t call it a relationship. 607 00:23:25,321 --> 00:23:27,740 That’s a two-way street. Yeah. 608 00:23:28,32 --> 00:23:29,450 Hey. 609 00:23:29,742 --> 00:23:32,494 Hey. Was that--? Was that Dr. Laura? 610 00:23:32,786 --> 00:23:34,705 Yeah, my radio froze. Uh-- 611 00:23:34,997 --> 00:23:36,624 Whole car. The heater’s not workin’. 612 00:23:36,916 --> 00:23:38,626 What's goin’ on? What’s going on with Teddy? 613 00:23:38,918 --> 00:23:40,794 Uh, giving the case to the jury within a week. 614 00:23:41,86 --> 00:23:42,254 Looks good for him. 615 00:23:42,546 --> 00:23:44,673 For you, not so much. 616 00:23:44,965 --> 00:23:47,384 Hey, Tom, | heard from my guy inside the insurance company. 617 00:23:47,676 --> 00:23:49,470 Yeah, and...? It’s definitely your signature 618 00:23:49,762 --> 00:23:50,971 on both policies. 619 00:23:51,263 --> 00:23:52,139 Life and fire. 620 00:23:52,431 --> 00:23:54,475 Okay, | never signed anything. 621 00:23:54,767 --> 00:23:56,60 Yeah, well, someone did. 622 00:23:56,352 --> 00:23:57,394 Well, it wasn’t me. 623 00:23:57,686 --> 00:24:00,272 Jesus, Tom, you have gotta pull your act together, you know? 624 00:24:00,564 --> 00:24:02,358 Every time you go in, you give a different story, 625 00:24:02,650 --> 00:24:04,401 which at this point, is making things look very, 626 00:24:04,693 --> 00:24:06,153 very suspicious. 627 00:24:06,445 --> 00:24:07,529 Well, I-- 628 00:24:07,821 --> 00:24:09,740 | can’t remember everything, Eddie, all right? 629 00:24:10,32 --> 00:24:12,409 Yeah, well, bein’ a drunken fool is just not gonna fly. 630 00:24:12,701 --> 00:24:14,411 You know? Tom-- Make somethin’ up. 631 00:24:14,703 --> 00:24:15,746 So you-- You want me to lie. 632 00:24:16,38 --> 00:24:17,998 Yeah, through your goddamn teeth, | want you to lie. 633 00:24:18,290 --> 00:24:20,626 Well...| can’t do that. 634 00:24:20,918 --> 00:24:21,794 You-- You-- 635 00:24:22,86 --> 00:24:23,837 [LAUGHS] 636 00:24:25,589 --> 00:24:26,799 What's so funny? 637 00:24:27,883 --> 00:24:29,51 You can’t lie? 638 00:24:29,343 --> 00:24:31,887 L-look, | can lie, you know, to my wife, my kids, 639 00:24:32,179 --> 00:24:33,97 the guys at work, you know, 640 00:24:33,389 --> 00:24:34,473 the guys at headquarters, cops. 641 00:24:34,765 --> 00:24:36,558 | can do that kind of lying. That’s like AAA ball, 642 00:24:36,850 --> 00:24:38,435 you know what | mean? But these are lawyers. 643 00:24:38,727 --> 00:24:40,854 This is, you know-- This is major league pitching here. 644 00:24:41,146 --> 00:24:42,22 These guys, you know-- 645 00:24:42,314 --> 00:24:43,399 I’m good, but I’m not that good. 646 00:24:43,691 --> 00:24:44,775 Listen to me. 647 00:24:45,67 --> 00:24:46,610 We have got one more shot at this, Tom. 648 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Day after tomorrow. All right? 649 00:24:48,862 --> 00:24:51,240 Now, you come up with a story that makes plausible sense. 650 00:24:51,532 --> 00:24:52,825 Practical sense. 651 00:24:54,76 --> 00:24:56,286 Oh, and wear a dress shirt for chrissakes. 652 00:24:56,578 --> 00:24:57,788 With a jacket. 653 00:24:58,831 --> 00:24:59,748 [SIGHS] 654 00:25:00,40 --> 00:25:01,00 Asshole. 655 00:25:01,291 --> 00:25:02,918 WOMAN [ON RADIO]: Difficult one to explain. 656 00:25:03,210 --> 00:25:04,86 Her dad was married-- 657 00:25:21,520 --> 00:25:22,604 [DOG BARKING] 658 00:25:31,155 --> 00:25:32,156 Hey. Hey. 659 00:25:32,448 --> 00:25:33,741 Hey. What’s goin’ on? 660 00:25:34,33 --> 00:25:35,451 Freezin’ our balls off. The heat’s out. 661 00:25:35,743 --> 00:25:37,828 Thank God for propane, you know? 662 00:25:38,120 --> 00:25:39,38 Wow. 663 00:25:42,416 --> 00:25:43,542 Uh, Fredo... 664 00:25:43,834 --> 00:25:46,03 you mentioned just a second ago, uh, propane. 665 00:25:46,295 --> 00:25:48,88 Interesting fun fact. Did you know that propane 666 00:25:48,380 --> 00:25:49,715 is, uh, both a liquid and a gas? 667 00:25:50,07 --> 00:25:51,467 A-at atmospheric pressure 668 00:25:51,759 --> 00:25:53,719 and temperatures above minus-44 Fahrenheit, 669 00:25:54,11 --> 00:25:56,597 it’s a non-toxic, o-odorless, colorless gas. 670 00:25:56,889 --> 00:25:59,683 And like natural gas, it has an identifying odor 671 00:25:59,975 --> 00:26:02,19 added to it, so it can be detected readily. 672 00:26:05,64 --> 00:26:06,523 You, uh-- You wanna--? 673 00:26:08,859 --> 00:26:10,569 [SIGHS] You know, | still don’t know 674 00:26:10,861 --> 00:26:12,29 what you guys like to talk about. 675 00:26:12,321 --> 00:26:14,865 Pussy. That’s always a good choice. 676 00:26:21,663 --> 00:26:23,624 Hey, this just in, chief. The power’s out. 677 00:26:23,916 --> 00:26:25,125 Ah, jeez. When it rains it pours. 678 00:26:25,417 --> 00:26:26,418 We’re on emergency power now, 679 00:26:26,710 --> 00:26:27,878 so if you wanna read or take a shit, 680 00:26:28,170 --> 00:26:29,671 or you wanna do both at the same time, 681 00:26:29,963 --> 00:26:31,131 you better take one of these. 682 00:26:31,423 --> 00:26:32,925 Jesus, Tommy, you look like shit. 683 00:26:33,217 --> 00:26:35,177 | was up and down with the baby most of the night, okay? 684 00:26:35,469 --> 00:26:36,887 So-- You just missed your girlfriend. 685 00:26:37,179 --> 00:26:38,639 Not my girlfriend. The firefighter. 686 00:26:38,931 --> 00:26:40,557 Second of all, barely a firefighter, okay? 687 00:26:40,849 --> 00:26:42,59 Volley. Goddamn volley. 688 00:26:42,351 --> 00:26:43,227 Yeah, volley or no volley, 689 00:26:43,519 --> 00:26:44,812 she pulled your ass out of a fire, bro. 690 00:26:45,104 --> 00:26:46,480 That alone, you owe her dinner, right? 691 00:26:46,772 --> 00:26:47,606 Mm-hm. 692 00:26:47,898 --> 00:26:49,358 I’m gonna take her to dinner, okay? 693 00:26:49,650 --> 00:26:51,318 What's the big thing? | mean, she lifted you up 694 00:26:51,610 --> 00:26:52,569 off a hot melting floor. 695 00:26:52,861 --> 00:26:53,946 She slung you over her shoulder. 696 00:26:54,238 --> 00:26:55,697 She carried you to safety-- Allegedly. 697 00:26:55,989 --> 00:26:57,658 --like you have done a million times. 698 00:26:57,950 --> 00:26:59,910 She probably slipped you a little tongue when she was 699 00:27:00,202 --> 00:27:02,162 giving mouth-to-mouth, like you have done-- 700 00:27:02,454 --> 00:27:03,831 Once, okay? Did it once. 701 00:27:04,123 --> 00:27:05,207 Twice. That was it. [CHUCKLES] 702 00:27:05,499 --> 00:27:07,209 Hey, you know what’s really weird about this? 703 00:27:07,501 --> 00:27:08,752 The whole chick- saving-you thing. 704 00:27:09,44 --> 00:27:10,212 It’s like a role- reversal thing. 705 00:27:10,504 --> 00:27:11,839 It’s like Lois Lane saving Superman. 706 00:27:12,131 --> 00:27:13,48 LOU: My hoops are here. 707 00:27:13,340 --> 00:27:15,300 Guys, help my cousin unload this. Get Mikey, please? 708 00:27:15,592 --> 00:27:17,970 What--? What--? What hoops? Oh, basketball hoops. 709 00:27:18,262 --> 00:27:20,472 Yeah, | got two brand-new backboards, 710 00:27:20,764 --> 00:27:21,723 NBA-style. 711 00:27:22,15 --> 00:27:24,476 | got floor paint, | got a brand new box of balls. 712 00:27:24,768 --> 00:27:25,894 The whole nine yards. For what? 713 00:27:26,186 --> 00:27:28,188 For the b-ball court we’re putting in the basement. 714 00:27:28,480 --> 00:27:29,773 B-ball-- What--? Hey, Vito. 715 00:27:30,65 --> 00:27:31,191 How’s it goin’? 716 00:27:31,483 --> 00:27:33,68 Three hours on the goddamn BQE with agita 717 00:27:33,360 --> 00:27:35,154 and cold goddamn coffee, that’s how it’s goin’. 718 00:27:35,445 --> 00:27:37,322 | thought we were putting a street hockey court in. 719 00:27:37,614 --> 00:27:38,782 Nope. Nixed. New York Knicks-ed. 720 00:27:39,74 --> 00:27:40,409 Since when? Uh, since last night. 721 00:27:40,701 --> 00:27:43,36 Listen, | got a couple guys. We’re gonna help unload this. 722 00:27:43,328 --> 00:27:44,413 What do you mean last night? I-- 723 00:27:44,705 --> 00:27:46,165 We-- We took a vote, okay? By-- By e-mail. 724 00:27:46,456 --> 00:27:48,750 You can’t-- | don’t do e-mail. You can’t take a vote by e-mail. 725 00:27:49,42 --> 00:27:50,210 What smells like puke? 726 00:27:50,502 --> 00:27:52,379 You're a regular riot. Can | talk to you? [LAUGHS] 727 00:27:52,671 --> 00:27:54,339 Funny guy, my cousin. Yeah, he’s very funny. 728 00:27:54,631 --> 00:27:56,258 So you guys took a vote, and I’m not included? 729 00:27:56,550 --> 00:27:58,135 What’s that about? Look, we the crew, uh, 730 00:27:58,427 --> 00:28:00,596 decided that matters concerning the future of this house 731 00:28:00,888 --> 00:28:01,972 should be voted on by guys who are 732 00:28:02,264 --> 00:28:03,599 actually gonna be here in the future. 733 00:28:03,891 --> 00:28:05,58 Okay, what? Huh? 734 00:28:05,350 --> 00:28:07,269 Well, the word on the street is you’re going to jail. 735 00:28:07,561 --> 00:28:08,687 | don’t know what street that is, 736 00:28:08,979 --> 00:28:10,189 but I’m not going to jail. 737 00:28:10,480 --> 00:28:11,899 Well, that’s not what | hear. 738 00:28:12,191 --> 00:28:13,108 | got a friend down at HQ. 739 00:28:13,400 --> 00:28:15,235 He says they’re this close to getting rid of you. 740 00:28:15,527 --> 00:28:16,570 What’s your friend’s name? 741 00:28:16,862 --> 00:28:18,155 Kenny O’Connell. Maybe he can help. 742 00:28:18,447 --> 00:28:19,615 Nah. Hates your guts. Why? 743 00:28:19,907 --> 00:28:21,241 Well, he says at some Christmas party 744 00:28:21,533 --> 00:28:22,910 a couple of years ago, he was passed out, 745 00:28:23,202 --> 00:28:24,578 you-- Shaved off his eyebrows, yeah. 746 00:28:24,870 --> 00:28:25,621 That Kenny O’Connell. 747 00:28:25,913 --> 00:28:27,39 They never grew back. Really? 748 00:28:27,331 --> 00:28:28,498 Yep. That’s a shame. 749 00:28:28,790 --> 00:28:31,43 Yeah. Well, you know, | can give him a call. 750 00:28:31,335 --> 00:28:32,753 It’s better than seeing him in person. 751 00:28:33,45 --> 00:28:35,589 It’s just...all forehead. 752 00:28:38,133 --> 00:28:39,426 Hey. Stay away from my balls. 753 00:28:39,718 --> 00:28:40,594 Did we or did we not have 754 00:28:40,886 --> 00:28:42,179 the worst firehouse basketball team 755 00:28:42,471 --> 00:28:44,473 in the history of firehouse basketball before 9/11? 756 00:28:44,765 --> 00:28:46,350 Am | not wrong? No, you’re right, it’s true. 757 00:28:46,642 --> 00:28:48,852 But that was back when all we had to offer was Franco and Nels 758 00:28:49,144 --> 00:28:51,271 and those eight spastic giants from the engine. 759 00:28:51,563 --> 00:28:53,23 Yeah. What do you have to offer--? 760 00:28:53,315 --> 00:28:55,275 My spies tell me that coming through the probie class 761 00:28:55,567 --> 00:28:56,693 right now is a black kid-- 762 00:28:56,985 --> 00:28:58,904 Afro-American, as Kramer might say 763 00:28:59,196 --> 00:29:01,156 --who is so goddamn good as an outside shooter, 764 00:29:01,448 --> 00:29:03,75 people are calling him the next Jackie Ryan. 765 00:29:03,367 --> 00:29:05,535 Jackie Ryan. The Jackie Ryan. Yes, the Jackie Ryan. 766 00:29:05,827 --> 00:29:07,955 And I’m makin’ a play to get him assigned to this house. 767 00:29:08,247 --> 00:29:10,958 And if that happens, you will notice a widening, 768 00:29:11,250 --> 00:29:12,834 suspicious stain on the front of my person. 769 00:29:13,126 --> 00:29:14,419 Do not be alarmed. 770 00:29:14,711 --> 00:29:17,881 Just know that I’m very happy and go about your business. 771 00:29:18,173 --> 00:29:19,508 Mikey’s laying down in the bunk room. 772 00:29:19,800 --> 00:29:20,926 So wake him up. Yeah, | tried. 773 00:29:21,218 --> 00:29:22,803 And...? | mean, | think he’s-- 774 00:29:23,95 --> 00:29:24,179 | think he’s dead. 775 00:29:24,471 --> 00:29:26,974 SEAN: Look at him. He looks so peaceful. 776 00:29:27,266 --> 00:29:29,17 That’s because he’s an idiot. It’s his look. 777 00:29:29,309 --> 00:29:31,770 In a fire, after a fire, on his way home from a fire, 778 00:29:32,62 --> 00:29:33,522 awake, asleep. Always the same look. 779 00:29:33,814 --> 00:29:35,440 You check his pulse? | didn’t. Should |? 780 00:29:35,732 --> 00:29:37,442 No, see? That’s your look. You're befuddled. 781 00:29:37,734 --> 00:29:39,611 Get out of the way. Uh-- Excuse me, befuddled? 782 00:29:39,903 --> 00:29:42,656 Confused. I’m really pissed off about this basketball thing. 783 00:29:42,948 --> 00:29:44,74 | know what "befuddled" means. 784 00:29:44,366 --> 00:29:46,451 It’s because Tommy just told you. It means "confused." 785 00:29:46,743 --> 00:29:49,454 No, it’s not. | Know because-- | just Know. All right, jerk? 786 00:29:49,746 --> 00:29:51,873 Yeah, yeah, he’s alive. Hey, Mikey. Mike? 787 00:29:52,165 --> 00:29:53,166 Wake up, buddy. You all right? 788 00:29:53,458 --> 00:29:54,918 Hey. Oh, hey, guys. 789 00:29:55,210 --> 00:29:57,129 Wow. How long was | out for? 790 00:29:57,421 --> 00:29:59,06 How do we know? What time did you get here? 791 00:29:59,298 --> 00:30:00,674 | don’t know, | had a "colon-scopy--" 792 00:30:00,966 --> 00:30:01,717 Colonoscopy. 793 00:30:02,09 --> 00:30:03,385 And they give you drugs and stuff. 794 00:30:03,677 --> 00:30:05,470 | guess shoving a 5-foot-long Camera up your ass 795 00:30:05,762 --> 00:30:07,306 falls into the "and stuff" category. 796 00:30:07,597 --> 00:30:09,391 My mom’s been sick lately, and there’s a history 797 00:30:09,683 --> 00:30:12,102 of colon cancer in my family, so | thought I’d play it safe 798 00:30:12,394 --> 00:30:14,21 and check out the situation and stuff. 799 00:30:14,313 --> 00:30:15,564 If you say ā€œand stuff’ one more time, 800 00:30:15,856 --> 00:30:17,357 I’m gonna shove my flashlight up your ass. 801 00:30:17,649 --> 00:30:18,734 That’d be the second time today. 802 00:30:19,26 --> 00:30:20,652 Did you vote yes for this basketball court? 803 00:30:20,944 --> 00:30:22,571 You look stressed out. Yeah, stressed out. 804 00:30:22,863 --> 00:30:23,655 The basketball thing, 805 00:30:23,947 --> 00:30:25,407 haven't had sex or a smoke in nine months, 806 00:30:25,699 --> 00:30:27,617 and | found out everybody thinks I’m going to jail. 807 00:30:27,909 --> 00:30:29,911 So you know, yeah. Stressed? Yeah. Little bit. 808 00:30:30,203 --> 00:30:31,455 [BUZZER SOUNDS] 809 00:30:31,747 --> 00:30:33,373 Hey, look at the bright side. Which is what? 810 00:30:33,665 --> 00:30:35,667 In jail, there’s probably gonna be a lot of black guys, 811 00:30:35,959 --> 00:30:37,836 and they’re probably gonna play a lot of hoops. So? 812 00:30:38,128 --> 00:30:39,838 So when you get out, you'll be a lot better. 813 00:30:40,130 --> 00:30:41,757 Or good at least. See, that’s his look. 814 00:30:42,49 --> 00:30:43,216 What is it, angry? Murderous. 815 00:30:43,508 --> 00:30:44,593 You're not getting that court. 816 00:30:44,885 --> 00:30:46,219 Yeah, what are you gonna do? Shiv me? 817 00:30:49,306 --> 00:30:50,599 [SIRENS WAILING] 818 00:30:50,891 --> 00:30:52,893 So are you a, uh--? You’re a cat lover? 819 00:30:53,185 --> 00:30:54,436 | am, yeah. You have cats at home? 820 00:30:54,728 --> 00:30:55,979 | do. | have four. Oh, great. 821 00:30:56,271 --> 00:30:57,522 We-- We have a bunch of cats 822 00:30:57,814 --> 00:30:59,608 trapped on the 2nd or 3rd floor. 823 00:30:59,900 --> 00:31:01,610 Yeah, | heard them meowing, and | went up there, 824 00:31:01,902 --> 00:31:03,653 but they’re, uh, trapped up under this loft, 825 00:31:03,945 --> 00:31:05,113 and they won’t come down. 826 00:31:05,405 --> 00:31:07,282 Poor things. They’ve gotta be frozen solid. 827 00:31:07,574 --> 00:31:08,742 Catsicles. Hm. 828 00:31:09,34 --> 00:31:09,993 My favorite treat. 829 00:31:10,285 --> 00:31:11,912 All right, lads. Let’s, uh, leave the tanks 830 00:31:12,204 --> 00:31:13,497 and bring the catnip. 831 00:31:13,789 --> 00:31:15,374 Garrity, give-- Give him a hand. Yeah. 832 00:31:16,792 --> 00:31:18,43 Is it wrong that | called? 833 00:31:18,335 --> 00:31:20,128 Uh...no, no. Trapped cats. 834 00:31:20,420 --> 00:31:25,08 You know that one man’s blessing is another man’s 911 call. 835 00:31:27,636 --> 00:31:28,804 FRANCO: Goddamn cats. 836 00:31:29,96 --> 00:31:30,555 How come it’s never anything worthwhile 837 00:31:30,847 --> 00:31:32,682 trapped inside a building, like gold ingots? 838 00:31:32,974 --> 00:31:34,267 Musket and ingots within 5 minutes. 839 00:31:34,559 --> 00:31:37,62 Sounds like someone’s been playing Scrabble with Rain Man. 840 00:31:37,354 --> 00:31:38,605 FRANCO: He had a lot of Ts. 841 00:31:38,897 --> 00:31:41,108 You're voting for that rink. What are you talking about? 842 00:31:41,400 --> 00:31:42,651 You’re voting for that hockey rink, 843 00:31:42,943 --> 00:31:44,27 or I’m buying Maggie more porn. 844 00:31:44,319 --> 00:31:46,238 How did you know about that? Okay? Big black cocks? 845 00:31:46,530 --> 00:31:48,657 | Know about it. Her favorite genre. You’re voting for-- 846 00:31:48,949 --> 00:31:50,492 Now, you see, this is a wonderful apartment 847 00:31:50,784 --> 00:31:52,327 if you’re a young couple with kids. 848 00:31:52,619 --> 00:31:54,37 You have, uh, nice lots of room, 849 00:31:54,329 --> 00:31:56,289 you have a beautiful draft, morning, noon and night, 850 00:31:56,581 --> 00:31:58,375 and there’s no view, which in this neighborhood 851 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 is a huge selling point. 852 00:31:59,960 --> 00:32:01,02 You know, | can smell the cats, 853 00:32:01,294 --> 00:32:02,337 | just can’t see em. 854 00:32:02,629 --> 00:32:04,631 Well, you know, if they smell like puke, it’s you, Tom. 855 00:32:04,923 --> 00:32:05,841 Hey, where are these cats? 856 00:32:06,133 --> 00:32:07,134 What are you asking me for? 857 00:32:07,426 --> 00:32:10,178 Franco, the one time we actually need you to find pussy. 858 00:32:11,721 --> 00:32:13,723 Jesus Christ! [ALL YELLING] 859 00:32:14,15 --> 00:32:16,435 Everybody all right? Everybody all right? 860 00:32:16,726 --> 00:32:17,978 [INDISTINCT SHOUTING] 861 00:32:18,270 --> 00:32:19,271 Whoa! 862 00:32:19,563 --> 00:32:21,648 [ALL SHOUTING] 863 00:32:24,443 --> 00:32:26,736 [B-52’S "DANCE THIS MESS AROUND" PLAYING] 864 00:32:34,619 --> 00:32:36,455 J Remember f 865 00:32:38,957 --> 00:32:42,85 J When you held my hand f 866 00:32:46,590 --> 00:32:47,757 J Say remember J 867 00:32:48,49 --> 00:32:49,09 [INAUDIBLE DIALOGUE] 868 00:32:51,178 --> 00:32:54,639 J When you were my man I 869 00:32:59,603 --> 00:33:01,646 J Walk, talk 2 870 00:33:01,938 --> 00:33:04,232 < Inthe name of love f 871 00:33:07,27 --> 00:33:08,570 Before you J 872 00:33:08,862 --> 00:33:11,490 J Break my heart S 873 00:33:11,781 --> 00:33:12,866 Ā¢ Dance on over J 874 00:33:16,328 --> 00:33:17,787 ~ Yeah I 875 00:33:18,79 --> 00:33:21,458 f Roll it over In your mind J 876 00:33:25,337 --> 00:33:28,507 ~ Why don’t you Dance with me? I 877 00:33:28,798 --> 00:33:31,301 f I’m not no Limburger J 878 00:33:38,225 --> 00:33:40,393 ~ Why don’t you Dance with me? I 879 00:33:40,685 --> 00:33:43,480 f I’m not no Limburger J 880 00:33:49,152 --> 00:33:50,278 f Oh, say I 881 00:33:50,570 --> 00:33:53,573 ~ Why don’t you Dance with me? I 882 00:33:53,865 --> 00:33:56,910 f I’m not no Limburger J 883 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 f Just a Limburger I 884 00:34:04,42 --> 00:34:06,02 LOU: Get him up. Get him away from the building. 885 00:34:06,294 --> 00:34:07,712 Come on, Tommy. We gotta get out of here. 886 00:34:08,04 --> 00:34:09,47 Come on, buddy. 887 00:34:10,757 --> 00:34:12,759 [EXPLOSION] 888 00:34:13,843 --> 00:34:16,304 Wow. [MEOWS] 889 00:34:16,596 --> 00:34:17,472 What the hell happened? 890 00:34:17,764 --> 00:34:19,182 When the floor went... 891 00:34:19,474 --> 00:34:22,727 took part of the exterior wall with it. 892 00:34:23,19 --> 00:34:24,729 We slid out of the side of the goddamn building. 893 00:34:25,21 --> 00:34:26,356 Thank God for these stuffed animals. 894 00:34:26,648 --> 00:34:28,108 We'd have been dead. What’s with him? 895 00:34:28,400 --> 00:34:30,610 FRANCO: Oh, he took a 2-by-4 to the balls when he landed. 896 00:34:30,902 --> 00:34:33,572 First, a colonoscopy. And then a 2-by-4. 897 00:34:33,863 --> 00:34:35,240 Busy day for this kid’s taint. 898 00:34:35,532 --> 00:34:36,741 Incoming! 899 00:34:37,993 --> 00:34:39,536 Christ. 900 00:34:39,828 --> 00:34:42,122 At least we saved some of these cats, you know? 901 00:34:42,414 --> 00:34:43,540 | got one. 902 00:34:43,832 --> 00:34:44,749 How many we get altogether? 903 00:34:45,41 --> 00:34:46,01 Wait one sec. Where'd he go? 904 00:34:46,293 --> 00:34:48,253 Tommy’s got one. That’s two. Pretty good. 905 00:34:48,545 --> 00:34:50,463 [CRASHING] [CAT YELPS] 906 00:34:50,755 --> 00:34:53,967 Well, you know... one’s good. 907 00:34:54,259 --> 00:34:55,468 One’s good. 908 00:34:57,53 --> 00:34:59,264 Man, hey, | think the power’s back, right? 909 00:34:59,556 --> 00:35:02,142 Oh, nice heat. Very nice. 910 00:35:02,434 --> 00:35:03,935 Hey, boys, how’s it going? Hey, hey, hey. 911 00:35:04,227 --> 00:35:05,312 Yeah. 912 00:35:05,604 --> 00:35:07,856 | had a buddy of mine owed me a favor over at Con Ed. 913 00:35:08,148 --> 00:35:10,233 Had him come and rehook the whole neighborhood grid up. 914 00:35:10,525 --> 00:35:11,401 Another guy | know came 915 00:35:11,693 --> 00:35:13,236 and kick-started the boiler downstairs. 916 00:35:13,528 --> 00:35:14,529 Tom, your wife called. 917 00:35:14,821 --> 00:35:16,323 | sent that same guy over to your building, 918 00:35:16,615 --> 00:35:18,241 and the heat’s up and running there good too. 919 00:35:18,533 --> 00:35:19,784 Nice. Want some coffee, boys? 920 00:35:20,76 --> 00:35:22,245 There’s a fresh pot in there with hot pizza in the kitchen. 921 00:35:22,537 --> 00:35:23,413 All right. Thanks, chief. 922 00:35:23,705 --> 00:35:24,414 Our chief is back. 923 00:35:24,706 --> 00:35:26,82 Good man. You’re looking good, chief. 924 00:35:26,374 --> 00:35:28,01 Thanks. Hey, Jerry. 925 00:35:28,293 --> 00:35:30,86 Yeah. Chief, uh... 926 00:35:30,378 --> 00:35:31,838 | had a propane, uh, heater out here. 927 00:35:32,130 --> 00:35:34,132 Yeah. Down in the basement. Thank you. 928 00:35:38,887 --> 00:35:40,889 Fun fact about propane-- Pizza. 929 00:35:41,181 --> 00:35:42,641 [INDISTINCT FIRE RADIO CHATTER] 930 00:35:46,686 --> 00:35:48,438 | saw you by Sheila’s old place the other day. 931 00:35:48,730 --> 00:35:50,148 How’s Damian doin’? 932 00:35:50,440 --> 00:35:51,608 He’s doin’ all right. He’s, like, 933 00:35:51,900 --> 00:35:52,942 living in a studio over by NYU. 934 00:35:53,234 --> 00:35:54,402 Yeah, it’s gotta be tough for him, 935 00:35:54,694 --> 00:35:56,738 not having his mom around doing everything for him. 936 00:35:57,30 --> 00:35:58,782 Welcome to real life. Yeah. No shit. 937 00:35:59,74 --> 00:36:01,284 All right, fellas, here’s the deal on the hoops situation. 938 00:36:01,576 --> 00:36:03,286 We took a vote, chief. No, there is no vote. 939 00:36:03,578 --> 00:36:05,288 What do you think this is, a goddamn democracy? 940 00:36:05,580 --> 00:36:07,207 | come back to full duty in two weeks, 941 00:36:07,499 --> 00:36:09,584 and | don’t want to listen to the hockey half of the house 942 00:36:09,876 --> 00:36:11,544 bitching and moaning about the b-ball half. 943 00:36:11,836 --> 00:36:13,129 So | solved it. 944 00:36:13,421 --> 00:36:15,674 The engine company’s downstairs right now... 945 00:36:15,965 --> 00:36:18,218 putting up one hoop and one hockey goal. 946 00:36:18,510 --> 00:36:20,970 So let me get this straight. We’re goin’ halfsies? 947 00:36:21,262 --> 00:36:22,138 Halfsies it is. 948 00:36:22,430 --> 00:36:23,515 End of discussion. 949 00:36:23,807 --> 00:36:24,974 Now I’m goin’ home. 950 00:36:25,266 --> 00:36:27,644 So this goddamn pizza doesn’t throw me off of my diet. 951 00:36:29,521 --> 00:36:31,398 Enjoy it, boys. FRANCO: You are the man, chief. 952 00:36:31,690 --> 00:36:32,440 You are the man. 953 00:36:36,986 --> 00:36:39,114 | think what makes the most sense-- 954 00:36:39,406 --> 00:36:42,575 and | have been trying to piece the evening together 955 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 --is that... 956 00:36:44,160 --> 00:36:46,871 she must've drugged me. 957 00:36:47,163 --> 00:36:47,872 | think... 958 00:36:48,164 --> 00:36:49,416 she couldn't get me to commit 959 00:36:49,708 --> 00:36:52,794 or submit to what she wanted, which was, you know, 960 00:36:53,86 --> 00:36:54,504 for me to give up my job as a fireman 961 00:36:54,796 --> 00:36:56,172 and to move into this house with her. 962 00:36:56,464 --> 00:36:58,425 And Ill tell you something else, um... 963 00:36:58,717 --> 00:37:02,178 she must have forged my name on documents for that house. 964 00:37:02,470 --> 00:37:03,555 MAN: What, uh--? 965 00:37:03,847 --> 00:37:04,889 What substance do you believe 966 00:37:05,181 --> 00:37:07,225 she might have drugged you with? 967 00:37:07,517 --> 00:37:09,269 [INAUDIBLE WHISPERING] 968 00:37:20,71 --> 00:37:21,489 I’m not gonna say that. Just say it. 969 00:37:21,781 --> 00:37:22,824 I’m not saying it. Just say it. 970 00:37:23,116 --> 00:37:24,451 I’m not-- Say it. 971 00:37:24,743 --> 00:37:26,369 Get out of here. Say it, wimp. 972 00:37:28,288 --> 00:37:29,205 [GRUNTS] 973 00:37:30,331 --> 00:37:31,791 [MOANS] Hey. 974 00:37:32,83 --> 00:37:33,710 Ooh, sorry. Uh-- Hey, it’s me. 975 00:37:34,02 --> 00:37:35,295 Hey. Hi. 976 00:37:35,587 --> 00:37:36,504 Hi. I’m sorry. 977 00:37:36,796 --> 00:37:38,173 | didn’t mean to wake you, but it seemed 978 00:37:38,465 --> 00:37:40,91 like you were having a really bad dream, so-- 979 00:37:40,383 --> 00:37:42,343 Uh-- | was, yeah. 980 00:37:43,428 --> 00:37:46,14 You okay? Yeah. 981 00:37:46,306 --> 00:37:47,766 Wow. Nice dress. 982 00:37:48,57 --> 00:37:50,268 Oh. Thank you. 983 00:37:50,560 --> 00:37:52,645 | am, uh, gonna wear it to the dinner. 984 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 So I’m glad you like it. | got it at Barney’s. 985 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 Usually | don’t go there ā€˜cause it’s too fancy, 986 00:37:57,275 --> 00:37:58,860 but it’s a warehouse sale twice a year, 987 00:37:59,152 --> 00:38:01,237 so | bought this and another one that | may wear, 988 00:38:01,529 --> 00:38:02,363 but probably this one. 989 00:38:02,655 --> 00:38:04,32 Um, dinner? 990 00:38:04,324 --> 00:38:06,868 Yeah, next Tuesday night. Do my knees look chubby in this? 991 00:38:07,160 --> 00:38:08,745 Uh... N-no. No. 992 00:38:09,37 --> 00:38:09,871 No. 993 00:38:10,163 --> 00:38:11,998 It’s a little Spanish place downtown, 994 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 and it’s very, very expensive, and you’re paying. 995 00:38:14,959 --> 00:38:16,169 Oh, okay. Now, um, 996 00:38:16,461 --> 00:38:19,798 this is... Tuesday? 997 00:38:20,89 --> 00:38:22,133 We’re...goin’ out? 998 00:38:25,94 --> 00:38:27,555 You know, after | saved your life, 999 00:38:27,847 --> 00:38:28,973 you asked me if there was 1000 00:38:29,265 --> 00:38:30,225 anything you could do for me, 1001 00:38:30,517 --> 00:38:32,60 and | said yes, you could take me to dinner. 1002 00:38:32,352 --> 00:38:34,604 l-- Yeah. And you really haven’t mentioned it, 1003 00:38:34,896 --> 00:38:37,23 so | decided to take the bull by the horns 1004 00:38:37,315 --> 00:38:39,150 and wrestle it to the ground. Give me your hand. 1005 00:38:39,442 --> 00:38:40,527 Um... 1006 00:38:42,70 --> 00:38:43,363 Look... [BONES CRACK] 1007 00:38:43,655 --> 00:38:46,74 Ah. It’s very difficult for me to get into the city. 1008 00:38:46,366 --> 00:38:48,243 So | need a few days notice. Ow. Ow. 1009 00:38:48,535 --> 00:38:49,786 So Tuesday night. Say it. Yeah. 1010 00:38:50,78 --> 00:38:50,912 What? Tuesday night. 1011 00:38:51,204 --> 00:38:52,539 Say it. Say it. Yes. Ow. 1012 00:38:52,831 --> 00:38:53,706 Tuesday night. Tuesday. 1013 00:38:53,998 --> 00:38:54,874 Tuesday, 7:00. Tuesday. 1014 00:38:55,166 --> 00:38:57,126 Okay, Jesus. Ow. 1015 00:38:57,418 --> 00:38:58,169 No excuses. 1016 00:38:58,461 --> 00:38:59,295 Okay, but-- Okay. 1017 00:38:59,587 --> 00:39:01,339 Listen, I'll call you Tuesday at 6, 1018 00:39:01,631 --> 00:39:04,634 and | will give you the name and address of the place. 1019 00:39:04,926 --> 00:39:06,469 And, uh, toodles. 1020 00:39:06,761 --> 00:39:08,721 Okay, okay, you know, | have a brand new baby at home. 1021 00:39:09,13 --> 00:39:09,806 Yeah. | don’t care. 1022 00:39:10,98 --> 00:39:11,975 Uh, okay, and, you know, | have a wife. 1023 00:39:12,267 --> 00:39:13,601 Tommy, an ex-wife. 1024 00:39:13,893 --> 00:39:15,144 But she lives with me. Don’t care. 1025 00:39:15,436 --> 00:39:17,438 Okay. Toodles. 1026 00:39:17,730 --> 00:39:18,940 Ow. 1027 00:39:19,232 --> 00:39:21,67 MAGGIE: Are you sure you wanna do this? 1028 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 Yes. I-- I’ve been thinking a lot about it, 1029 00:39:23,194 --> 00:39:24,863 and | think that the fact that 1030 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 you like porn is, um, really special. 1031 00:39:28,616 --> 00:39:31,77 So...| want to do it, uh, for us. 1032 00:39:31,369 --> 00:39:32,495 Rather than be freaked out by it, 1033 00:39:32,787 --> 00:39:33,955 | wanna just embrace it, you know? 1034 00:39:34,247 --> 00:39:35,748 | mean, you like some of my hobbies. 1035 00:39:36,40 --> 00:39:37,41 Like what? 1036 00:39:37,333 --> 00:39:40,44 Uh, you know...j-- 1037 00:39:40,336 --> 00:39:41,296 Walking. 1038 00:39:41,588 --> 00:39:43,548 Uh, and my trains. You really-- 1039 00:39:43,840 --> 00:39:45,675 Okay, actually you don't... [CLEARS THROAT] 1040 00:39:45,967 --> 00:39:47,176 ...but | am gonna do it for us. 1041 00:39:47,468 --> 00:39:48,595 Okay. Okay. Here we go. 1042 00:39:48,887 --> 00:39:50,430 Ready? Okay. 1043 00:39:50,722 --> 00:39:51,931 WOMAN [ON TV]: You're the plumber? 1044 00:39:52,223 --> 00:39:54,475 MAN [ON TV]: Yeah. You the one that called? 1045 00:39:54,767 --> 00:39:56,436 | am. 1046 00:39:56,728 --> 00:39:59,188 My pipes are a little rusty. 1047 00:39:59,480 --> 00:40:01,774 FRANCO: Hey, baby, | haven't seen Richie since | got here. 1048 00:40:02,66 --> 00:40:03,192 Where is he? 1049 00:40:03,484 --> 00:40:04,861 Uh, he called. He’s at the center. 1050 00:40:05,153 --> 00:40:06,946 He’s got some new friend down there or something. 1051 00:40:07,238 --> 00:40:08,781 Oh, right. 1052 00:40:09,73 --> 00:40:10,575 So, um, | guess that means you and me, 1053 00:40:10,867 --> 00:40:12,35 we have some alone time, right? 1054 00:40:12,327 --> 00:40:13,786 I’m reading, Franco. 1055 00:40:14,78 --> 00:40:15,204 Come on. You wanna fool around? 1056 00:40:16,456 --> 00:40:18,41 I’m in the middle of a chapter. 1057 00:40:18,333 --> 00:40:19,876 You know, I’m in the middle of a chapter too. 1058 00:40:20,168 --> 00:40:22,462 It’s Chapter 7 actually. "Franco Needs Sex." 1059 00:40:22,754 --> 00:40:23,838 [GIGGLES] 1060 00:40:24,130 --> 00:40:25,882 Oh, okay. Well, let’s skip to another chapter. 1061 00:40:26,174 --> 00:40:27,133 What’s Chapter 2? 1062 00:40:27,425 --> 00:40:28,676 Uh, "Franco Needs Sex." 1063 00:40:28,968 --> 00:40:30,261 Don’t even ask about other chapters. 1064 00:40:30,553 --> 00:40:32,180 They’re all "Franco Needs Sex." Right. 1065 00:40:32,472 --> 00:40:33,389 Except for the last chapter, 1066 00:40:33,681 --> 00:40:36,935 which is, um, "Franco Falls Asleep After Sex." 1067 00:40:37,226 --> 00:40:39,103 Come on, baby. Ah, I’m almost done reading. 1068 00:40:39,395 --> 00:40:40,271 Give me 15 minutes. 1069 00:40:41,898 --> 00:40:43,232 [SIGHS] 1070 00:40:43,524 --> 00:40:45,485 You know, |, uh-- | almost died today. 1071 00:40:46,861 --> 00:40:48,237 What? Yeah. 1072 00:40:48,529 --> 00:40:49,948 Yeah, we were in this, uh, warehouse. 1073 00:40:50,239 --> 00:40:52,367 You know, the whole floor just-- Just collapsed. 1074 00:40:52,659 --> 00:40:54,202 It was a really weird fire. 1075 00:40:54,494 --> 00:40:56,204 If the side hadn’t blown out, the whole crew-- 1076 00:40:56,496 --> 00:40:57,205 We'd all be toast. 1077 00:40:57,497 --> 00:40:59,958 Oh, my God. 1078 00:41:00,249 --> 00:41:02,669 You poor guy. 1079 00:41:02,961 --> 00:41:03,878 Oh, come here. 1080 00:41:09,217 --> 00:41:10,259 Hm. 1081 00:41:10,551 --> 00:41:12,303 | guess | have to almost die more often, hun? 1082 00:41:12,595 --> 00:41:13,638 Mm-hm. 1083 00:41:20,269 --> 00:41:22,63 [LOUD MOANING] 1084 00:41:22,355 --> 00:41:23,898 Oh, my God. That’s so phony. 1085 00:41:24,190 --> 00:41:26,150 Maggie, come on-- She’s totally acting. 1086 00:41:26,442 --> 00:41:28,69 Look, I’ve been with a lot of girls in my life, 1087 00:41:28,361 --> 00:41:30,154 and I’ve never heard a woman moan like that ever. 1088 00:41:30,446 --> 00:41:31,239 No kidding. What? 1089 00:41:31,531 --> 00:41:32,407 Nothing. 1090 00:41:32,699 --> 00:41:33,866 Oh, and now the other guy shows up? 1091 00:41:34,158 --> 00:41:35,952 Come on. He’s gonna join in? That never happens. 1092 00:41:36,244 --> 00:41:37,328 That’s ridiculous. 1093 00:41:37,620 --> 00:41:39,872 What the hell’s he gonna do with the pepper mill? 1094 00:41:40,164 --> 00:41:41,249 Sean, that’s not a pepper mill. 1095 00:41:41,541 --> 00:41:42,542 Oh, my God. 1096 00:41:42,834 --> 00:41:44,210 Oh! 1097 00:41:44,502 --> 00:41:45,294 [ELEVATOR BELL DINGS] 1098 00:41:45,586 --> 00:41:47,714 MAN: Nah. It gives us a half hour. 1099 00:41:54,512 --> 00:41:55,596 [BELL DINGS] 1100 00:41:57,598 --> 00:41:59,517 So, what are you gonna say? 1101 00:41:59,809 --> 00:42:02,228 Well, | guess we’re gonna find out, huh? 1102 00:42:02,520 --> 00:42:03,813 You could just tell the truth. 1103 00:42:05,231 --> 00:42:07,692 Which would be what? 1104 00:42:07,984 --> 00:42:09,902 That you were shitfaced and horny, 1105 00:42:10,194 --> 00:42:11,571 and then when she got pissy and afraid, 1106 00:42:11,863 --> 00:42:13,698 you started pushing her around and telling her-- 1107 00:42:13,990 --> 00:42:15,825 That’s not what happened. That's not the truth. 1108 00:42:16,117 --> 00:42:17,952 Don’t talk over me. Don’t talk over me. 1109 00:42:18,244 --> 00:42:20,830 Let me finish. That’s your m.o. with her, okay? 1110 00:42:21,122 --> 00:42:22,290 It’s your m.o. with her and Janet. 1111 00:42:22,582 --> 00:42:23,416 Stop it-- 1112 00:42:23,708 --> 00:42:25,334 Just listen to me for-- 1113 00:42:28,921 --> 00:42:29,881 [ELEVATOR DINGS] 1114 00:42:30,173 --> 00:42:31,49 Oh. 1115 00:42:32,383 --> 00:42:33,801 [SIGHS] 1116 00:42:34,93 --> 00:42:35,178 There was a, uh-- 1117 00:42:35,470 --> 00:42:37,138 A bee in there. 1118 00:42:37,430 --> 00:42:38,765 Oh, really? | think | got him. 1119 00:42:40,308 --> 00:42:42,602 [THE DEL FUEGOS’ "BACKSEAT NOTHING" PLAYING] 1120 00:42:47,607 --> 00:42:49,317 ~ Dark room, small talk J 1121 00:42:49,609 --> 00:42:52,653 The jukebox spins Another disc 1122 00:42:55,323 --> 00:42:57,784 J How could something Once so fine J 1123 00:42:58,76 --> 00:42:59,410 ~ Come to feeling like this? I 1124 00:42:59,702 --> 00:43:01,287 [KNOCKS] 1125 00:43:03,956 --> 00:43:07,585 ~ Time for me to Gather my loving J 1126 00:43:07,877 --> 00:43:09,879 < Time for me to leave town I 1127 00:43:10,171 --> 00:43:13,633 J Because you treat me Like a backseat nothing f 1128 00:43:13,925 --> 00:43:17,386 I I’m tired of this I’m gonna put you down I 1129 00:43:19,305 --> 00:43:20,973 I "Flip, Flop and Fly" Well, | guess J 1130 00:43:21,265 --> 00:43:23,434 J That was her favorite song J 1131 00:43:26,479 --> 00:43:29,524 J Seems like everything | ever did for her I 1132 00:43:29,816 --> 00:43:31,442 ~ Came out wrong J 1133 00:43:35,154 --> 00:43:38,866 ~ Time for me to Gather my loving J 1134 00:43:39,158 --> 00:43:41,119 < Time for me to leave town I 1135 00:43:41,410 --> 00:43:44,747 J Because you treat me Like a backseat nothing f 1136 00:43:45,39 --> 00:43:46,165 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 1137 00:43:46,457 --> 00:43:48,543 We've got $2 million on the line, 1138 00:43:48,835 --> 00:43:51,03 and you are totally screwing this up. 1139 00:43:51,295 --> 00:43:52,547 [MUSIC STARTS UP AGAIN] 1140 00:43:52,839 --> 00:43:54,674 J Woke up early this morning Said, "Come on down f 1141 00:43:54,966 --> 00:43:57,51 f | got this idea we can try" I 1142 00:44:00,930 --> 00:44:02,765 ~ She rolled over Rick And | said, "Well, look,ā€ 1143 00:44:03,57 --> 00:44:05,685 ? Said, "I'll watch you, honey As you go on by" I 1144 00:44:09,480 --> 00:44:13,151 ~ Time for me to Gather my loving J 1145 00:44:13,442 --> 00:44:15,361 < Time for me to leave town I 1146 00:44:15,653 --> 00:44:19,157 J Because you treat me Like a backseat nothing f 1147 00:44:19,448 --> 00:44:23,77 I I’m tired of this I’m gonna put you down I 1148 00:44:23,369 --> 00:44:26,873 J Because you treat me Like a backseat nothing f 1149 00:44:27,165 --> 00:44:28,583 < I'm tired of this f 1150 00:44:28,875 --> 00:44:30,626 f I’m gonna put you down f 1151 00:44:30,918 --> 00:44:32,545 J Because you treat me J 1152 00:44:32,837 --> 00:44:34,714 J Like a backseat nothing f 1153 00:44:35,06 --> 00:44:38,718 I I’m tired of this I’m gonna put you down I 1154 00:44:39,10 --> 00:44:39,802 J Because you... f 1155 00:44:49,103 --> 00:44:49,186 76880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.