Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,158
I will do everything in my power
to get you off this plane.
2
00:00:04,241 --> 00:00:05,495
I give you my word.
3
00:00:05,578 --> 00:00:07,566
A diplomatic courier's
been murdered.
4
00:00:07,649 --> 00:00:10,204
David Mills, just arrived
on a red eye from DC.
5
00:00:10,287 --> 00:00:13,076
According to Washington,
it was sent by a Samuel Webb.
6
00:00:13,159 --> 00:00:14,378
He's a senator
for Minnesota.
7
00:00:14,461 --> 00:00:16,717
The bag may have
originated from his office,
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,657
but he's been in his home state,
and so have his staff.
9
00:00:19,740 --> 00:00:21,794
Patrick
was an exceptional pilot.
10
00:00:21,877 --> 00:00:25,034
He would never endanger
his aircraft or his crew.
11
00:00:25,117 --> 00:00:27,673
Why didn't you have access
to the cockpit voice recorder?
12
00:00:27,756 --> 00:00:29,042
Because it was never recovered.
13
00:00:29,125 --> 00:00:30,144
How's your first week?
14
00:00:30,227 --> 00:00:31,179
Good, sir.
15
00:00:31,262 --> 00:00:32,749
I just don't wanna let you down.
16
00:00:32,832 --> 00:00:35,555
Your husband's hard drive
is missing from his computer.
17
00:00:35,638 --> 00:00:38,393
-Do you know why?
-He said he was out of options,
18
00:00:38,476 --> 00:00:40,699
and he was going to deliver his
complaint to people who'd listen.
19
00:00:40,782 --> 00:00:46,309
Same day the plane goes down, he meets
up with the pilot, Patrick Johnson. Why?
20
00:00:46,392 --> 00:00:47,813
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
21
00:00:47,896 --> 00:00:49,415
Oh!
22
00:00:49,498 --> 00:00:50,552
The intruder
has a hostage,
23
00:00:50,635 --> 00:00:52,623
-Air Marshal John Johnson.
-Wait, hostage?
24
00:00:52,706 --> 00:00:54,460
We have a father and son team
with a clear motive to kill.
25
00:00:54,543 --> 00:00:56,062
It's not his son, Hana.
26
00:00:56,145 --> 00:00:57,599
-How could you possibly...
-Because I'm his son!
27
00:00:57,682 --> 00:00:59,637
Your sidearm, RSO Brody!
28
00:00:59,720 --> 00:01:01,172
Is anything you've told me true?
29
00:01:01,255 --> 00:01:03,544
Did your mother even die?
30
00:01:03,627 --> 00:01:05,214
The Ambassador's
briefcase is gone.
31
00:01:05,297 --> 00:01:06,383
Help... Air Marshal.
32
00:01:06,466 --> 00:01:08,788
For Christ's sake, man, I...
I... I did what you asked.
33
00:01:08,871 --> 00:01:09,690
Wait!
34
00:01:09,773 --> 00:01:12,679
Look for somebody
hiding a small fire
35
00:01:13,647 --> 00:01:15,216
by starting a larger one.
36
00:01:41,402 --> 00:01:43,791
Alex, how's DC?
I, uh...
37
00:01:43,874 --> 00:01:46,229
I... I heard you won't be
at the party. Pity.
38
00:01:46,312 --> 00:01:47,466
You'll be missed.
39
00:01:47,549 --> 00:01:50,505
I'm calling you to give you
a final chance to reconsider.
40
00:01:50,588 --> 00:01:53,143
Oh, that's very generous of you,
but listen,
41
00:01:53,226 --> 00:01:55,247
-I'm actually gonna be meeting...
-This blackmail has gone on long enough.
42
00:01:55,330 --> 00:01:56,700
I want my property back.
43
00:01:57,101 --> 00:01:59,723
You wanted Downing Street
support for the ambassadorship.
44
00:01:59,806 --> 00:02:00,825
I provided it.
45
00:02:00,908 --> 00:02:03,898
You wanted me to increase
the order for the D-300.
46
00:02:03,981 --> 00:02:05,334
I arranged that.
47
00:02:05,417 --> 00:02:07,421
I've given you
everything you asked for.
48
00:02:08,223 --> 00:02:09,358
And I'm grateful.
49
00:02:10,460 --> 00:02:11,881
You're a piece of shit.
50
00:02:11,964 --> 00:02:12,716
Manners, Alex.
51
00:02:12,799 --> 00:02:15,422
This isn't personal.
It's business.
52
00:02:15,505 --> 00:02:18,193
What you have
is very bloody personal to me.
53
00:02:18,276 --> 00:02:20,230
So, I'm warning you...
54
00:02:20,313 --> 00:02:21,315
Warning me?
55
00:02:21,950 --> 00:02:24,823
You're forgetting who's got
the noose around their neck.
56
00:02:25,725 --> 00:02:27,327
And whose hand is on the rope.
57
00:02:29,398 --> 00:02:30,752
That's why you have a meeting
58
00:02:30,835 --> 00:02:33,424
scheduled with the Prime
Minister on Monday, isn't it?
59
00:02:33,507 --> 00:02:34,793
You plan to expose me.
60
00:02:34,876 --> 00:02:36,764
You were always just
a stepping stone
61
00:02:36,847 --> 00:02:38,416
on the way to the White House.
62
00:02:38,851 --> 00:02:41,907
In two days, I'll be the hero
exposing a corrupt Brit,
63
00:02:41,990 --> 00:02:44,178
and there's nothing
you can do to stop it.
64
00:02:50,975 --> 00:02:53,263
Courier David Mills
to collect a diplomatic bag
65
00:02:53,346 --> 00:02:54,816
from Senator Webb's office.
66
00:02:56,687 --> 00:02:57,755
Thank you.
67
00:02:59,693 --> 00:03:00,913
Sign here, please.
68
00:03:06,405 --> 00:03:07,508
Have a safe flight.
69
00:03:15,024 --> 00:03:18,964
Very good, Mr. Mills.
Welcome to the UK.
70
00:03:30,521 --> 00:03:32,570
I have eyes on the courier.
71
00:03:33,627 --> 00:03:35,396
Triple espresso, David.
72
00:03:37,802 --> 00:03:39,990
Just stopped
to get his regular coffee.
73
00:03:40,073 --> 00:03:41,777
-Are we a go?
-Yes.
74
00:03:42,378 --> 00:03:44,298
Making contact now.
75
00:03:44,381 --> 00:03:45,902
Oh, Jesus...
76
00:03:45,985 --> 00:03:47,522
-Here you go.
-Thank you.
77
00:03:56,640 --> 00:03:57,642
It's done.
78
00:04:00,013 --> 00:04:01,266
-Can I take your bag, sir?
-That's okay.
79
00:04:01,349 --> 00:04:03,838
Cleaner
is en route to retrieve the bag.
80
00:04:03,921 --> 00:04:06,477
I'm about to board the plane,
so no more verbal contact.
81
00:04:06,560 --> 00:04:07,612
Only text.
82
00:04:07,695 --> 00:04:08,831
Understood.
83
00:04:13,674 --> 00:04:15,711
Remember, no loose ends.
84
00:04:19,553 --> 00:04:20,538
Thank you, Tony.
85
00:04:20,621 --> 00:04:21,623
You're welcome.
86
00:04:34,348 --> 00:04:35,568
Mr. Peterson forgot this.
87
00:04:35,651 --> 00:04:37,420
That was a close one. Cheers.
88
00:04:45,705 --> 00:04:46,957
Thank you, Rowan.
89
00:04:47,040 --> 00:04:48,075
Thanks.
90
00:04:57,962 --> 00:04:59,799
To missing Tillman's party.
91
00:05:52,639 --> 00:05:54,927
Why didn't you just shoot me
in the Ambassador's office?
92
00:05:55,010 --> 00:05:57,666
That wasn't part of the plan.
93
00:05:57,749 --> 00:05:59,603
Follow me!
94
00:05:59,686 --> 00:06:01,832
Don't even think
about calling for help.
95
00:06:02,257 --> 00:06:05,582
You just killed
the U.S. Ambassador.
96
00:06:05,665 --> 00:06:07,351
You won't last
any longer than me.
97
00:06:09,005 --> 00:06:11,543
You said you knew
how my son had really died.
98
00:06:11,977 --> 00:06:12,929
Do you?
99
00:06:13,012 --> 00:06:15,702
No, and I don't care. Go.
100
00:06:22,632 --> 00:06:25,169
Do you even know
what it is that you've stolen?
101
00:06:25,572 --> 00:06:29,128
Soldiers like me never get
full operational intel.
102
00:06:29,211 --> 00:06:32,484
You're not a soldier,
you're a murderer.
103
00:06:36,125 --> 00:06:38,664
Stop! Police, don't move!
104
00:06:39,198 --> 00:06:40,418
Let him go.
105
00:06:47,515 --> 00:06:48,884
Walk away, Hana.
106
00:06:52,658 --> 00:06:54,562
I didn't kill you,
but I could have.
107
00:06:55,030 --> 00:06:56,550
No, you couldn't.
108
00:06:56,633 --> 00:06:58,554
I was your eyes and ears.
109
00:06:58,637 --> 00:06:59,706
You needed me.
110
00:07:00,741 --> 00:07:02,545
-Now let him go.
-Stay back...
111
00:07:04,616 --> 00:07:05,851
...or I'll kill him.
112
00:07:06,319 --> 00:07:09,197
Shoot him and you're dead.
There's no way out of this.
113
00:07:09,559 --> 00:07:12,096
I mean Defense Secretary Peterson.
114
00:07:12,832 --> 00:07:14,769
One click and he's gone.
115
00:07:17,976 --> 00:07:20,914
Now, drop the gun,
kick it away,
116
00:07:21,917 --> 00:07:23,620
or I'll blow up the plane.
117
00:07:29,866 --> 00:07:30,868
Do it!
118
00:07:36,145 --> 00:07:37,615
You know, you're right, Hana.
119
00:07:39,953 --> 00:07:41,188
I did need you.
120
00:07:43,292 --> 00:07:44,862
But I don't anymore.
121
00:07:45,965 --> 00:07:47,568
Hana, down here!
122
00:07:49,739 --> 00:07:50,741
Got it!
123
00:07:51,710 --> 00:07:52,845
Get down! Stay down!
124
00:08:38,102 --> 00:08:39,806
I've disabled
the detonator!
125
00:08:42,077 --> 00:08:43,547
Get up!
126
00:08:44,381 --> 00:08:46,018
On your feet! Now!
127
00:08:48,991 --> 00:08:51,161
-You okay?
-Yes, I am.
128
00:08:52,230 --> 00:08:53,884
Thanks to you.
129
00:08:53,967 --> 00:08:55,036
Against the wall!
130
00:08:55,437 --> 00:08:56,773
Hands behind your back!
131
00:08:57,374 --> 00:08:58,828
I'll cover him.
132
00:09:01,950 --> 00:09:03,285
Don't fucking move.
133
00:09:06,827 --> 00:09:08,647
RSO Brody, drop the gun.
134
00:09:08,730 --> 00:09:10,718
-Drop the weapon!
-Wait! We've got him!
135
00:09:10,801 --> 00:09:13,156
You're under arrest.
Right now, on your knees.
136
00:09:13,239 --> 00:09:14,325
All right, all right.
137
00:09:18,917 --> 00:09:20,905
He's getting away!
138
00:09:20,988 --> 00:09:22,890
-You just let him go!
-Watch him.
139
00:09:23,727 --> 00:09:24,729
Fuck!
140
00:09:26,265 --> 00:09:27,151
Close the exit gates!
141
00:09:27,234 --> 00:09:29,283
This is Agent Lewis.
Close parking gate B1.
142
00:09:31,676 --> 00:09:32,798
-Stop!
-Stop!
143
00:09:35,818 --> 00:09:36,820
I said stop!
144
00:09:42,264 --> 00:09:43,265
Shit!
145
00:09:55,390 --> 00:09:56,342
Thank you, Hana.
146
00:09:56,425 --> 00:09:57,728
What's happened?
147
00:09:59,766 --> 00:10:02,087
Ronald Tillman
was just murdered.
148
00:10:03,840 --> 00:10:04,893
He was what?
149
00:10:04,976 --> 00:10:06,763
Shot in his own office.
150
00:10:06,846 --> 00:10:09,636
Hana said that the killer
escaped from the Embassy on foot.
151
00:10:09,719 --> 00:10:10,938
So, Megan,
152
00:10:11,021 --> 00:10:12,642
I want you to pull up
street cameras
153
00:10:12,725 --> 00:10:13,944
around the perimeter.
154
00:10:14,027 --> 00:10:16,115
Focus on male guests
leaving on foot.
155
00:10:16,198 --> 00:10:18,821
-On it, ma'am.
-Jesus, Madeline. This is a political disaster.
156
00:10:18,904 --> 00:10:20,290
A US ambassador to the UK...
157
00:10:20,373 --> 00:10:23,864
Right now, only Hana
and the DSS know about this,
158
00:10:23,947 --> 00:10:26,002
so, let's keep it that way.
159
00:10:26,085 --> 00:10:28,006
There's a killer
loose in our city,
160
00:10:28,089 --> 00:10:30,410
and the last thing we need
is a media circus.
161
00:10:30,493 --> 00:10:32,147
I should quietly brief
the Prime Minister.
162
00:10:32,230 --> 00:10:36,122
Can you tell her that Hana Li
has the detonator
163
00:10:36,205 --> 00:10:38,810
so the Defense Secretary
is safe.
164
00:10:39,946 --> 00:10:41,767
Well, that's something at least.
165
00:10:41,850 --> 00:10:42,885
Yeah.
166
00:10:48,496 --> 00:10:49,683
Where's the Air Marshal?
167
00:10:49,766 --> 00:10:50,818
He was taken to get checked out.
168
00:10:50,901 --> 00:10:52,036
He got away?
169
00:10:57,080 --> 00:10:58,315
Hana, listen.
170
00:10:58,717 --> 00:11:01,054
I know I lied to you tonight.
171
00:11:01,455 --> 00:11:03,793
But I would never
lie about my mother...
172
00:11:06,165 --> 00:11:08,067
and I do regret
what happened at Hendon.
173
00:11:08,737 --> 00:11:09,972
Yes, Ms. Reding.
174
00:11:15,083 --> 00:11:16,853
It's somewhere here.
175
00:11:18,155 --> 00:11:19,157
What are you doing?
176
00:11:22,932 --> 00:11:23,967
Looking for this.
177
00:11:25,136 --> 00:11:26,155
What's that?
178
00:11:26,238 --> 00:11:28,628
The briefcase that was stolen
from Tillman's safe.
179
00:11:30,046 --> 00:11:32,267
You can go. I can handle
RSO Brody from here.
180
00:11:32,350 --> 00:11:34,254
I don't think
I'm your RSO anymore.
181
00:11:35,189 --> 00:11:36,309
Not after tonight.
182
00:11:36,392 --> 00:11:38,830
Ma'am, you shouldn't be
opening that.
183
00:11:41,836 --> 00:11:44,358
This is Agent Lewis
for Acting Ambassador Reding.
184
00:11:44,441 --> 00:11:46,797
Don't. She's right.
185
00:11:46,880 --> 00:11:49,268
The intruder didn't just
break into the Embassy to kill.
186
00:11:49,351 --> 00:11:51,756
He needed whatever
is in this briefcase.
187
00:11:52,457 --> 00:11:53,827
It matters.
188
00:12:02,477 --> 00:12:04,282
They said
it was classified documents.
189
00:12:04,882 --> 00:12:06,084
What is this?
190
00:12:08,255 --> 00:12:10,277
Did the pilot try
and send a distress signal?
191
00:12:10,360 --> 00:12:12,063
Without the voice recorder,
192
00:12:12,832 --> 00:12:13,933
we'll never know.
193
00:12:16,573 --> 00:12:19,077
It's the Cockpit Voice Recorder
from the D-300.
194
00:12:20,981 --> 00:12:22,737
They all said
it was never recovered.
195
00:12:23,553 --> 00:12:24,472
Bastards lied.
196
00:12:24,555 --> 00:12:27,110
Yes, ma'am. They found
the missing briefcase.
197
00:12:28,496 --> 00:12:30,518
This is evidence.
We need to hear what's on it.
198
00:12:30,601 --> 00:12:32,789
They won't let it
out of the Embassy.
199
00:12:32,872 --> 00:12:34,909
They won't, or you won't?
200
00:12:36,613 --> 00:12:39,735
Sir, the FBI are here. You're
both wanted upstairs with the case.
201
00:12:45,029 --> 00:12:46,064
Lead the way.
202
00:12:54,147 --> 00:12:55,416
Where's your car?
203
00:12:56,218 --> 00:12:58,122
On the right. Bay five.
204
00:12:58,990 --> 00:13:00,192
Give me your keys.
205
00:13:04,101 --> 00:13:05,971
This is Lewis
walking them up now.
206
00:13:06,639 --> 00:13:07,841
Let's go.
207
00:13:08,643 --> 00:13:10,296
Sir, what are you doing?
208
00:13:10,379 --> 00:13:12,234
-Hana, get in.
-RSO Brody.
209
00:13:12,317 --> 00:13:14,271
-Lewis, I'm sorry.
-I have orders, sir.
210
00:13:14,354 --> 00:13:16,124
I can't let you leave
with that case.
211
00:13:19,599 --> 00:13:21,252
Then you're going to
have to shoot me,
212
00:13:21,335 --> 00:13:24,457
'cause we're getting in that car
and I'm driving her out of here.
213
00:13:25,476 --> 00:13:27,264
Two British airmen are dead.
214
00:13:27,347 --> 00:13:28,817
One of them was my brother.
215
00:13:33,593 --> 00:13:34,829
Hana, in.
216
00:13:51,395 --> 00:13:52,865
Hey, Ruth.
217
00:13:54,635 --> 00:13:56,138
Welcome back.
218
00:13:58,175 --> 00:14:00,212
How's the pain, one to ten?
219
00:14:01,315 --> 00:14:02,383
Eleven.
220
00:14:02,985 --> 00:14:06,324
Yep, I remember that.
This will help.
221
00:14:07,127 --> 00:14:08,413
The CCTV footage.
222
00:14:08,496 --> 00:14:09,949
I need to get it to Thames House...
223
00:14:10,032 --> 00:14:11,168
Just relax.
224
00:14:12,036 --> 00:14:13,222
It's been taken care of.
225
00:14:13,305 --> 00:14:15,644
Jess sent it to Delaney earlier.
226
00:14:16,145 --> 00:14:18,348
-Delaney?
-She's safe.
227
00:14:19,986 --> 00:14:21,121
She's off the plane.
228
00:14:23,325 --> 00:14:25,897
Open. Try to rest.
229
00:14:27,433 --> 00:14:29,254
Thank you.
230
00:14:29,337 --> 00:14:30,591
You should thank Jess.
231
00:14:30,674 --> 00:14:33,396
It was her blood that saved you.
232
00:14:33,479 --> 00:14:34,615
Hey.
233
00:14:35,383 --> 00:14:36,485
You had me worried.
234
00:14:45,469 --> 00:14:48,392
Hana,
what's the news from the embassy?
235
00:14:48,475 --> 00:14:50,196
I'm not in the Embassy, ma'am.
236
00:14:50,279 --> 00:14:51,840
I'm in my car
with Brody.
237
00:14:52,050 --> 00:14:55,441
I understood you were
under house arrest, RSO Brody.
238
00:14:55,524 --> 00:14:57,612
Yeah, I decided not to be.
239
00:14:57,695 --> 00:15:00,016
Ma'am, the intruder broke into
the Ambassador's safe
240
00:15:00,099 --> 00:15:02,170
and stole a briefcase
before he escaped.
241
00:15:02,972 --> 00:15:03,991
What was in it?
242
00:15:04,074 --> 00:15:04,893
Acting Ambassador Reding
243
00:15:04,976 --> 00:15:06,897
said it was
classified documents,
244
00:15:06,980 --> 00:15:09,502
so either she was lying
or she doesn't know the truth.
245
00:15:09,585 --> 00:15:10,638
What's the truth?
246
00:15:10,721 --> 00:15:12,819
It contains
a Cockpit Voice Recorder.
247
00:15:13,459 --> 00:15:14,929
Military grade.
248
00:15:16,131 --> 00:15:17,701
I think it's from the D-300.
249
00:15:18,737 --> 00:15:20,023
And you have it?
250
00:15:20,106 --> 00:15:21,107
Yes.
251
00:15:21,576 --> 00:15:23,430
Have you listened to it?
252
00:15:23,513 --> 00:15:24,548
I wouldn't know how.
253
00:15:25,784 --> 00:15:27,237
Brody helped me
get it out of the Embassy
254
00:15:27,320 --> 00:15:28,783
before the FBI could claim it.
255
00:15:29,559 --> 00:15:31,328
I guess we owe you our thanks.
256
00:15:31,797 --> 00:15:33,602
Well, I don't want
your thanks, ma'am.
257
00:15:34,401 --> 00:15:37,558
I want your word that we
can listen to what's on it.
258
00:15:37,641 --> 00:15:40,431
That's classified military
information, Agent Brody.
259
00:15:40,514 --> 00:15:42,602
Sir, this recording
is criminal evidence.
260
00:15:42,685 --> 00:15:44,539
It's crucial not only
to my murder investigation,
261
00:15:44,622 --> 00:15:47,010
but could also be instrumental
in clearing Brody's name.
262
00:15:47,093 --> 00:15:48,947
I understand
your position, DS Li,
263
00:15:49,030 --> 00:15:50,518
but that's not how this works.
264
00:15:50,601 --> 00:15:53,657
I think what Hana's too polite
to say, sir, is...
265
00:15:53,740 --> 00:15:56,095
you either let us
hear the recording
266
00:15:56,178 --> 00:15:58,182
or we'll take our chances
with the FBI.
267
00:16:01,789 --> 00:16:03,025
Very well.
268
00:16:03,961 --> 00:16:07,066
Bring it in and you have my word
you'll hear what's on it.
269
00:16:07,534 --> 00:16:08,554
Good.
270
00:16:08,637 --> 00:16:10,339
'Cause we're parked outside.
271
00:16:18,188 --> 00:16:19,390
She's sleeping.
272
00:16:20,426 --> 00:16:22,531
Good. Hungry?
273
00:16:23,833 --> 00:16:25,035
Not really.
274
00:16:26,238 --> 00:16:27,750
Well, you should eat something.
275
00:16:28,409 --> 00:16:29,712
Doctor's orders.
276
00:16:35,389 --> 00:16:37,159
-Matt?
-Hmm?
277
00:16:39,197 --> 00:16:41,569
Do you ever think about
what happened?
278
00:16:42,437 --> 00:16:44,675
With Blindside, I mean.
279
00:16:45,276 --> 00:16:47,330
You don't get
renditioned and shot
280
00:16:47,413 --> 00:16:48,633
and just forget about it.
281
00:16:50,754 --> 00:16:52,423
Nights are the worst for me.
282
00:16:53,225 --> 00:16:54,260
Yeah.
283
00:16:56,666 --> 00:16:59,404
I still see Sir George's face.
284
00:17:00,774 --> 00:17:03,095
I'd never seen
somebody die before.
285
00:17:05,884 --> 00:17:07,286
It will get easier.
286
00:17:08,322 --> 00:17:09,642
Ugh, does it?
287
00:17:09,725 --> 00:17:11,328
I know I've lost...
288
00:17:12,196 --> 00:17:15,035
a few patients in the OR,
289
00:17:17,340 --> 00:17:20,647
but I choose to focus
on the ones that I've saved.
290
00:17:22,250 --> 00:17:24,588
Like you should, with Ruth.
291
00:17:32,705 --> 00:17:34,207
Actually, um...
292
00:17:36,879 --> 00:17:38,549
I am quite hungry.
293
00:17:50,907 --> 00:17:52,476
You sure you're ready for this?
294
00:17:54,515 --> 00:17:56,569
He was my brother.
295
00:17:56,652 --> 00:17:57,838
Ma'am, the CVR is ready.
296
00:17:57,921 --> 00:18:01,513
I've cued it up to just before
the D-300 enters US airspace.
297
00:18:01,596 --> 00:18:02,548
Thank you, Megan.
298
00:18:02,631 --> 00:18:04,752
Anyone without STRAP clearance,
299
00:18:04,835 --> 00:18:06,471
could you leave
the room, please?
300
00:18:11,916 --> 00:18:13,118
Right.
301
00:18:16,826 --> 00:18:19,798
Let's hear what was worth
all those lives.
302
00:18:27,213 --> 00:18:28,600
Have you
decided what you're going to do
303
00:18:28,683 --> 00:18:31,773
with your weekend furlough?
304
00:18:31,856 --> 00:18:34,378
I've never
been to a baseball game before, so,
305
00:18:34,461 --> 00:18:35,515
I thought I might check one out.
306
00:18:35,598 --> 00:18:38,620
I went to one. Goes on forever.
307
00:18:38,703 --> 00:18:41,158
You could seriously
skip everything but the last inning.
308
00:18:41,241 --> 00:18:43,497
-Is that your brother?
-Yeah.
309
00:18:43,580 --> 00:18:45,400
Alpha-One-Niner, contact Newark Center
310
00:18:45,483 --> 00:18:48,422
on one-three-two-decimal-two.
311
00:18:49,057 --> 00:18:51,513
Newark Center,
one-three-two-decimal-two.
312
00:18:51,596 --> 00:18:52,782
Thanks for your company,
Alpha-One-Niner.
313
00:18:52,865 --> 00:18:57,625
Newark Center,
Ascot-Alpha-One-Niner, flight level 3-4-0.
314
00:18:57,708 --> 00:19:00,464
Alpha
One Niner identified. Please be advised,
315
00:19:00,547 --> 00:19:02,435
there is a Russian frigate
and submarine
316
00:19:02,518 --> 00:19:04,616
en route to Cuba
running drills in the area.
317
00:19:06,526 --> 00:19:08,412
Good to know,
Newark Alpha One Niner.
318
00:19:08,495 --> 00:19:10,517
Chart a course around
the hostile airspace.
319
00:19:10,600 --> 00:19:12,521
Let's give these Russians
a wide berth.
320
00:19:12,604 --> 00:19:14,659
Hey, Pat.
How long till we land?
321
00:19:14,742 --> 00:19:16,228
About 90 minutes.
322
00:19:16,311 --> 00:19:17,970
Roger that.
323
00:19:19,618 --> 00:19:22,808
-Who is that?
-I don't know.
324
00:19:22,891 --> 00:19:25,313
There's a third person
on board that plane.
325
00:19:32,978 --> 00:19:36,149
Sir, we have an encrypted
call coming in over secure comms.
326
00:19:37,621 --> 00:19:39,408
Alpha One Niner,
Flight Lieutenant Johnson.
327
00:19:39,491 --> 00:19:40,860
Who am I speaking with?
328
00:19:42,898 --> 00:19:46,020
This is
Secretary of Defense, Alex Peterson.
329
00:19:46,572 --> 00:19:47,574
What the hell?
330
00:19:48,242 --> 00:19:50,229
What can I do for you, sir?
331
00:19:50,312 --> 00:19:51,164
It's come to my attention
332
00:19:51,247 --> 00:19:52,906
that you have
a passenger on board.
333
00:19:53,520 --> 00:19:54,588
A passenger?
334
00:19:56,559 --> 00:19:58,680
I'm afraid
you're misinformed, sir.
335
00:19:58,763 --> 00:20:00,617
Don't play games,
Flight Lieutenant.
336
00:20:00,700 --> 00:20:03,740
I know you smuggled
Nicholas Martin onto the aircraft.
337
00:20:06,011 --> 00:20:07,614
I can assure you, sir.
338
00:20:08,082 --> 00:20:09,469
I have no idea who that is.
339
00:20:09,552 --> 00:20:11,439
The missing project manager.
340
00:20:11,522 --> 00:20:14,377
Why don't I tell you
who he is? The man is a traitor.
341
00:20:14,460 --> 00:20:16,281
The hard drive
he has on his person
342
00:20:16,364 --> 00:20:18,385
contains national security intel
343
00:20:18,468 --> 00:20:21,053
that could seriously damage
the safety of our country.
344
00:20:21,241 --> 00:20:22,728
It cannot be allowed
to reach America,
345
00:20:22,811 --> 00:20:25,299
and I am ordering you
to turn the plane around.
346
00:20:28,923 --> 00:20:30,644
That's a negative
on that request.
347
00:20:30,727 --> 00:20:32,531
We unfortunately
don't have the fuel.
348
00:20:34,902 --> 00:20:35,888
Sir, we have plenty of fuel.
349
00:20:35,971 --> 00:20:37,707
I'm not turning back.
350
00:20:38,408 --> 00:20:40,764
-Flying Officer Edney?
-Yes, sir?
351
00:20:40,847 --> 00:20:42,701
I need you to
turn that plane around.
352
00:20:42,784 --> 00:20:43,920
That's an order.
353
00:20:44,889 --> 00:20:45,841
Yes, sir.
354
00:20:45,924 --> 00:20:48,947
Paul, don't touch
those controls. He's lying.
355
00:20:49,030 --> 00:20:50,984
Nicholas Martin
is not a traitor.
356
00:20:51,067 --> 00:20:53,490
I gave you
an order, Officer Edney.
357
00:20:53,573 --> 00:20:54,859
Flight Lieutenant Johnson
refuses.
358
00:20:54,942 --> 00:20:56,863
Then bloody make him,
or you'll face
359
00:20:56,946 --> 00:20:58,950
the same treason charges
that he will.
360
00:21:06,999 --> 00:21:08,787
Flying Officer,
get back in your seat.
361
00:21:08,870 --> 00:21:10,038
That's an order.
362
00:21:15,951 --> 00:21:16,952
Put the gun down.
363
00:21:21,361 --> 00:21:22,213
Turn the plane around.
364
00:21:22,296 --> 00:21:24,198
The Defense Secretary
is lying.
365
00:21:24,635 --> 00:21:27,006
-Turn it around.
-You must listen to me.
366
00:21:27,575 --> 00:21:30,564
The reason he wants me back
is because I found evidence
367
00:21:30,647 --> 00:21:32,568
that he's been embezzling
millions of dollars
368
00:21:32,651 --> 00:21:34,605
from the financing of the D300.
369
00:21:37,828 --> 00:21:39,698
He's had me followed.
370
00:21:40,166 --> 00:21:42,020
My life has been threatened.
371
00:21:42,103 --> 00:21:45,677
My only chance to stay alive
is to expose him in America.
372
00:21:46,612 --> 00:21:48,381
I've got nowhere else to go.
373
00:21:49,551 --> 00:21:50,336
I have my orders.
374
00:21:50,419 --> 00:21:51,439
Listen to him, Paul,
for God's sake!
375
00:21:51,522 --> 00:21:54,044
-He has a wife and twins!
-Turn the plane around!
376
00:22:03,613 --> 00:22:04,665
Stand down!
377
00:22:19,878 --> 00:22:20,880
Patrick?
378
00:22:21,582 --> 00:22:23,686
Pat, are you here?
379
00:22:25,924 --> 00:22:27,095
Oh, God, he's been shot.
380
00:22:29,130 --> 00:22:30,700
Stay with me.
381
00:22:31,067 --> 00:22:33,360
The bullet hit
the flight control system.
382
00:22:33,640 --> 00:22:34,992
Mayday! Mayday! Mayday!
383
00:22:35,075 --> 00:22:37,030
I can't take control.
Instruments are unresponsive.
384
00:22:37,113 --> 00:22:39,050
We have a catastrophic
system failure.
385
00:22:41,021 --> 00:22:43,993
Engine one is down,
engine two failing.
386
00:22:44,695 --> 00:22:46,516
Warning. Terrain.
387
00:22:46,599 --> 00:22:48,152
Engine two's failed.
We have no power.
388
00:22:48,235 --> 00:22:49,972
Warning. Terrain.
389
00:22:52,476 --> 00:22:55,500
-Come on, Patrick!
-Pull up. Pull up. Pull up. Pull up.
390
00:22:55,583 --> 00:22:56,919
Brace for impact!
391
00:23:09,611 --> 00:23:12,550
Peterson's order
caused the crash.
392
00:23:14,087 --> 00:23:16,525
All to save his own skin.
393
00:23:36,565 --> 00:23:37,801
I'm so sorry.
394
00:23:39,070 --> 00:23:40,940
I knew it couldn't be
pilot error.
395
00:23:43,045 --> 00:23:45,143
That was never going to be
how Pat went out.
396
00:23:46,886 --> 00:23:50,158
He was a hero.
He died protecting his friend.
397
00:23:54,735 --> 00:23:56,637
I used to wish
I could be more like him.
398
00:23:58,810 --> 00:24:00,580
You saved
your father's life tonight.
399
00:24:01,348 --> 00:24:03,592
I don't think you're
as different as you think.
400
00:24:10,934 --> 00:24:11,935
Okay?
401
00:24:12,804 --> 00:24:13,556
Yeah.
402
00:24:13,639 --> 00:24:15,927
So,
what we now know is that
403
00:24:16,010 --> 00:24:19,234
this was never about
who gave testimony in DC.
404
00:24:19,317 --> 00:24:22,040
This was about silencing
whoever knew about
405
00:24:22,123 --> 00:24:25,146
Peterson's embezzlement
of American money.
406
00:24:25,229 --> 00:24:27,584
Once the voice recorder
was recovered,
407
00:24:27,667 --> 00:24:30,189
Perry Lambert, whose company
made it, would have been tasked
408
00:24:30,272 --> 00:24:32,661
with accessing the recording.
409
00:24:32,744 --> 00:24:34,865
And as chief
safety officer on the project,
410
00:24:34,948 --> 00:24:37,136
Craig Stewart
would also have heard it...
411
00:24:38,154 --> 00:24:40,844
...and reported its contents
to his boss,
412
00:24:40,927 --> 00:24:42,146
Ronald Tillman...
413
00:24:43,833 --> 00:24:46,889
...while he was still CEO
of AM Aeronautics.
414
00:24:46,972 --> 00:24:49,127
Why didn't this all come out
at the hearing in Washington?
415
00:24:49,210 --> 00:24:51,666
It was more valuable
as a secret.
416
00:24:51,749 --> 00:24:54,939
Tillman already had his eye
on the US ambassador job
417
00:24:55,022 --> 00:24:56,909
as a stepping stone
to the White House.
418
00:24:56,992 --> 00:24:58,913
I can only assume
that he used this recording
419
00:24:58,996 --> 00:25:00,082
to blackmail Peterson...
420
00:25:00,165 --> 00:25:02,871
...into getting Downing Street
to back his nomination.
421
00:25:03,973 --> 00:25:05,910
But what about
the bomb on your flight?
422
00:25:07,179 --> 00:25:09,167
Peterson must have
planted it himself.
423
00:25:09,250 --> 00:25:11,038
Director General Delaney?
424
00:25:11,121 --> 00:25:13,843
Whose laptop is this?
425
00:25:13,926 --> 00:25:15,295
Uh, it's Mr. Peterson's.
426
00:25:16,732 --> 00:25:18,218
That's not mine.
427
00:25:18,301 --> 00:25:20,189
For the revenge plan to stick,
428
00:25:20,272 --> 00:25:22,370
he would have
had to look like a victim too.
429
00:25:22,678 --> 00:25:25,032
He even had a plan
for how to land the plane
430
00:25:25,115 --> 00:25:27,538
before the Prime Minister
could order us shot down.
431
00:25:27,621 --> 00:25:29,708
So, we have to figure it out.
432
00:25:29,791 --> 00:25:31,779
I mean, can we...
433
00:25:31,862 --> 00:25:34,066
Can we trick the bloody thing?
434
00:25:34,868 --> 00:25:37,907
So, what now?
We arrest Peterson?
435
00:25:39,611 --> 00:25:41,074
We don't have enough evidence.
436
00:25:41,949 --> 00:25:42,835
What?
437
00:25:42,918 --> 00:25:45,640
He didn't tell Edney
to kill your brother,
438
00:25:45,723 --> 00:25:47,745
he just asked him
to turn the plane around.
439
00:25:47,828 --> 00:25:48,881
And the rest was an accident.
440
00:25:48,964 --> 00:25:51,919
He ordered the execution
of the US bloody ambassador.
441
00:25:52,002 --> 00:25:54,825
-We can't prove that.
-Then we'll get him on the embezzlement.
442
00:25:54,908 --> 00:25:55,943
No.
443
00:25:58,315 --> 00:26:00,737
After what he's done,
444
00:26:00,820 --> 00:26:03,893
I want him nailed
for everything.
445
00:26:13,245 --> 00:26:15,801
Right, excuse me.
446
00:26:15,884 --> 00:26:17,838
Director General Delaney.
447
00:26:17,921 --> 00:26:21,612
Director General,
this is Acting Ambassador Reding.
448
00:26:21,695 --> 00:26:23,695
Ms. Redding,
how can I help you?
449
00:26:24,366 --> 00:26:28,274
RSO Brody and DS Li took something from
the embassy they were not authorized to.
450
00:26:32,182 --> 00:26:34,186
Oh, what was that?
451
00:26:34,688 --> 00:26:37,845
A briefcase containing
highly classified documents
452
00:26:37,928 --> 00:26:40,617
that were stolen from
the former ambassador's safe.
453
00:26:40,700 --> 00:26:42,086
It is imperative
we get them back.
454
00:26:42,169 --> 00:26:45,226
I can assure you I have
no classified U.S. documents.
455
00:26:45,309 --> 00:26:49,885
I know RSO Brody and DS Li
entered Thames House 20 minutes ago.
456
00:26:50,419 --> 00:26:52,641
That's true, but as I said,
457
00:26:52,724 --> 00:26:55,328
I have no classified
U.S. documents.
458
00:26:56,030 --> 00:26:58,620
Ms. Redding, woman to woman,
459
00:26:58,703 --> 00:27:01,358
I need you to listen
very carefully.
460
00:27:01,441 --> 00:27:03,663
I'm going to give you
the benefit of the doubt
461
00:27:03,746 --> 00:27:05,299
and assume
that you really don't know
462
00:27:05,382 --> 00:27:07,787
what Tillman had
in that briefcase.
463
00:27:08,288 --> 00:27:12,280
If that is the case, and if you have
any personal political ambitions,
464
00:27:12,363 --> 00:27:14,117
I would urge you to hang up
465
00:27:14,200 --> 00:27:17,206
and distance yourself
from what comes next.
466
00:27:23,485 --> 00:27:24,754
Madeline?
467
00:27:25,890 --> 00:27:29,180
Megan hacked Peterson's phone
records and decrypted a message.
468
00:27:29,263 --> 00:27:33,037
It's the time and location
they plan to hand off the CVR.
469
00:27:34,508 --> 00:27:36,796
All right, let's make sure
we get there first
470
00:27:36,879 --> 00:27:38,381
and take them both down.
471
00:27:38,983 --> 00:27:41,320
But his plan
to frame my family failed.
472
00:27:41,755 --> 00:27:44,393
My father's still alive
and they don't have the CVR.
473
00:27:45,429 --> 00:27:47,416
Peterson doesn't know that,
474
00:27:47,499 --> 00:27:50,757
and I intend to
keep it that way.
475
00:27:56,184 --> 00:27:57,237
Madeline.
476
00:27:57,320 --> 00:28:00,242
Alex, good news. You're safe.
477
00:28:00,325 --> 00:28:01,979
We have the detonator.
478
00:28:02,062 --> 00:28:05,386
You do? Thank God.
What happened?
479
00:28:05,469 --> 00:28:08,726
We tracked Air
Marshal Johnson to his home,
480
00:28:08,809 --> 00:28:10,396
but by the time
the police got there,
481
00:28:10,479 --> 00:28:12,166
he'd already committed suicide.
482
00:28:12,249 --> 00:28:13,770
Suicide?
483
00:28:13,853 --> 00:28:17,192
He left a note saying
that he did it all for his son.
484
00:28:18,094 --> 00:28:19,280
Jeez.
485
00:28:19,363 --> 00:28:20,967
He really was crazy.
486
00:28:21,969 --> 00:28:24,908
And the intruder in the embassy?
487
00:28:25,476 --> 00:28:29,250
Got away with whatever
secrets were in Tillman's briefcase.
488
00:28:31,354 --> 00:28:33,175
-Damn it.
-Oh, don't worry, Alex.
489
00:28:33,258 --> 00:28:34,144
We'll get him.
490
00:28:34,227 --> 00:28:37,350
You must be anxious
to get off the plane.
491
00:28:37,433 --> 00:28:40,055
I've arranged a car for you.
492
00:28:40,138 --> 00:28:41,474
Thank you, madam.
493
00:28:42,577 --> 00:28:44,999
You are truly
a woman of your word.
494
00:28:45,082 --> 00:28:47,219
Yes, I am.
495
00:28:51,160 --> 00:28:52,213
Right.
496
00:28:52,296 --> 00:28:54,350
Block his phone
without him knowing.
497
00:28:54,433 --> 00:28:57,874
No calls or texts in or out
unless we allow it.
498
00:29:06,357 --> 00:29:08,278
Staff Sergeant O'Hanlon.
499
00:29:08,361 --> 00:29:10,349
We just got word
from Thames House, sir,
500
00:29:10,432 --> 00:29:12,153
that you're safe
to leave the aircraft.
501
00:29:12,236 --> 00:29:14,139
Yes. Thank you.
502
00:29:18,048 --> 00:29:20,971
So, what happens
to that piece of junk?
503
00:29:21,054 --> 00:29:22,790
It'll be destroyed, sir,
504
00:29:23,926 --> 00:29:25,480
as we would any real IED.
505
00:29:25,563 --> 00:29:27,466
Good man.
506
00:29:28,168 --> 00:29:29,955
And well done.
507
00:29:30,038 --> 00:29:32,075
That was all very convincing.
508
00:29:32,442 --> 00:29:34,765
The rest of your money
will be wired within the hour.
509
00:29:34,848 --> 00:29:36,050
Thank you, sir.
510
00:29:38,154 --> 00:29:39,456
Bring in the TCV.
511
00:30:10,620 --> 00:30:12,990
His man
doesn't have the CVR.
512
00:30:14,427 --> 00:30:15,947
Aren't you worried he'll cancel?
513
00:30:16,030 --> 00:30:17,851
We're blocking
Peterson's phone, remember?
514
00:30:17,934 --> 00:30:21,040
So the only way he can
deliver the news is in person.
515
00:30:42,316 --> 00:30:46,357
Well, well, well.
What are you up to, Peterson?
516
00:31:19,190 --> 00:31:22,663
It's time. He should be here.
517
00:31:26,572 --> 00:31:28,374
Eyes open, everyone.
518
00:31:29,376 --> 00:31:32,517
All call signs, this is 5-1-Zulu
requesting a perimeter check.
519
00:31:33,151 --> 00:31:35,205
Zulu, this is 3-5-Delta,
520
00:31:35,288 --> 00:31:37,660
South West perimeter
all clear, over.
521
00:31:39,698 --> 00:31:43,004
Roger that,
Sniper Two. Sniper One, status update.
522
00:31:45,375 --> 00:31:47,312
Sniper One, do you read? Over.
523
00:31:48,549 --> 00:31:50,986
Sniper One, do you read? Over.
524
00:31:52,055 --> 00:31:53,458
Sniper One isn't responding.
525
00:31:54,426 --> 00:31:55,596
I'll check it out?
526
00:32:05,282 --> 00:32:07,486
Come on, come on, come on.
527
00:32:12,229 --> 00:32:14,433
Something's wrong.
We're losing him.
528
00:32:15,335 --> 00:32:16,437
Get me that bag.
529
00:32:19,744 --> 00:32:20,730
What are you doing?
530
00:32:20,813 --> 00:32:24,219
If we can't get them both,
we need a confession.
531
00:32:39,684 --> 00:32:43,375
All officers
be aware, Agent Brody is in play.
532
00:32:43,458 --> 00:32:44,459
He's what?
533
00:33:07,139 --> 00:33:08,140
Comms check.
534
00:33:08,542 --> 00:33:10,613
We hear you. Don't fuck this up.
535
00:33:14,086 --> 00:33:15,221
Sorry, mate.
536
00:33:17,292 --> 00:33:19,062
You're not setting me up.
537
00:33:32,690 --> 00:33:35,012
I was beginning to think
you weren't coming, Fox.
538
00:33:35,095 --> 00:33:36,598
Probably because he's not.
539
00:33:39,203 --> 00:33:40,490
RSO Brody.
540
00:33:40,573 --> 00:33:43,194
That's very good,
Defense Secretary.
541
00:33:43,277 --> 00:33:44,681
Considering we've never met.
542
00:33:45,616 --> 00:33:47,553
Sit the fuck down.
543
00:33:51,360 --> 00:33:52,495
And relax.
544
00:33:53,899 --> 00:33:57,205
If I were here to kill you,
you'd be dead already.
545
00:34:00,245 --> 00:34:03,050
Move it or lose it,
Agent Brody.
546
00:34:06,390 --> 00:34:08,078
Sniper One, this is DS Li.
547
00:34:08,161 --> 00:34:09,564
Do you copy?
548
00:34:12,770 --> 00:34:16,087
No movement
on street level or stairwells Over.
549
00:34:17,212 --> 00:34:18,599
I can hear your radio.
550
00:34:18,682 --> 00:34:20,251
Why aren't you responding?
551
00:34:24,360 --> 00:34:25,562
Come in, Sniper One.
552
00:34:27,366 --> 00:34:28,786
So, what are you doing here?
553
00:34:28,869 --> 00:34:31,073
I'm here
for the same reason as you.
554
00:34:31,608 --> 00:34:32,677
To make a trade.
555
00:34:33,145 --> 00:34:35,198
Everyone thinks your man
got out of the embassy
556
00:34:35,281 --> 00:34:36,501
with Tillman's briefcase.
557
00:34:38,454 --> 00:34:39,657
But he didn't.
558
00:34:41,862 --> 00:34:43,114
Pull up your shirt.
559
00:34:43,197 --> 00:34:44,567
You'd think I'd wear a wire?
560
00:34:49,611 --> 00:34:51,447
See? No wire.
561
00:34:59,764 --> 00:35:01,233
Sniper One down.
562
00:35:05,442 --> 00:35:06,477
Simon,
563
00:35:06,946 --> 00:35:08,833
urgent backup required. Now!
564
00:35:17,432 --> 00:35:19,637
What do you want, Agent Brody?
565
00:35:20,606 --> 00:35:21,608
Money.
566
00:35:29,456 --> 00:35:31,712
You framed me,
along with my old man,
567
00:35:31,795 --> 00:35:32,930
and now I'm fucked.
568
00:35:33,866 --> 00:35:37,472
Now frankly, I couldn't
give a shit what happens to him.
569
00:35:39,343 --> 00:35:41,392
I need to leave the country
because of you.
570
00:35:42,717 --> 00:35:44,353
So, you're gonna pay.
571
00:35:45,956 --> 00:35:47,075
How much?
572
00:35:47,158 --> 00:35:50,365
Whatever you paid
to have the ambassador killed.
573
00:35:50,834 --> 00:35:52,554
Are you out of your mind?
574
00:35:52,637 --> 00:35:54,198
I don't have that kind of money.
575
00:35:54,574 --> 00:35:56,443
Price only goes up from here.
576
00:36:13,444 --> 00:36:14,397
Look at me!
577
00:36:14,480 --> 00:36:16,651
[PANTINGรท}
578
00:36:18,722 --> 00:36:19,724
Well,
579
00:36:20,626 --> 00:36:21,846
if you're not interested,
580
00:36:22,296 --> 00:36:24,183
I'm sure that
there are others who will be.
581
00:36:24,266 --> 00:36:26,403
Stop. Christ.
582
00:36:28,341 --> 00:36:29,342
Fine.
583
00:36:30,411 --> 00:36:31,581
I'll pay.
584
00:36:33,685 --> 00:36:35,956
The same as you paid
to have the others killed.
585
00:36:36,457 --> 00:36:39,548
And not a penny fucking less.
586
00:36:39,631 --> 00:36:41,534
I already said yes.
587
00:36:42,603 --> 00:36:44,223
Brody, you've got him.
588
00:36:46,043 --> 00:36:47,278
I said, look at me.
589
00:36:50,351 --> 00:36:52,556
You like fucking with
people's lives, do you?
590
00:36:52,990 --> 00:36:55,428
Yeah?
Well, how does it feel now?
591
00:36:56,565 --> 00:36:57,600
Hana!
592
00:37:01,541 --> 00:37:02,877
You won't kill me.
593
00:37:09,591 --> 00:37:10,592
You want to bet?
594
00:37:13,832 --> 00:37:15,268
Hana?
595
00:37:23,852 --> 00:37:25,559
Now you're only alive
because of me.
596
00:37:26,825 --> 00:37:28,278
-Arrest him.
-Move it.
597
00:37:28,361 --> 00:37:29,481
-You okay?
-On your front.
598
00:37:29,564 --> 00:37:31,174
On your front.
Give me your hands.
599
00:37:32,102 --> 00:37:33,337
I am now.
600
00:37:40,118 --> 00:37:42,790
This is the second half
of Fox's money.
601
00:37:43,157 --> 00:37:44,894
Consider it a down payment.
602
00:37:46,698 --> 00:37:48,300
Now, give me the CVR.
603
00:37:53,845 --> 00:37:55,867
If I'd known you Johnsons
were so buy able,
604
00:37:55,950 --> 00:37:57,920
I'd have offered
your brother money.
605
00:38:07,873 --> 00:38:09,376
What did you say?
606
00:38:09,877 --> 00:38:10,796
What?
607
00:38:12,950 --> 00:38:16,374
Shit. No, Brody, he's confessed.
608
00:38:16,457 --> 00:38:18,311
Damn it, get Brody out of there.
609
00:38:18,394 --> 00:38:19,481
Team Alpha, move in.
610
00:38:19,564 --> 00:38:21,935
What's happening? Simon!
611
00:38:27,980 --> 00:38:30,663
You don't know the first
fucking thing about my brother.
612
00:38:31,487 --> 00:38:33,048
He could never have been bought.
613
00:38:38,835 --> 00:38:39,971
I know
614
00:38:40,573 --> 00:38:43,077
that my brother died
because of an order you gave.
615
00:38:44,413 --> 00:38:45,649
What are you...
616
00:38:46,116 --> 00:38:47,035
How...
617
00:38:49,657 --> 00:38:50,993
You listened to the CVR?
618
00:38:51,728 --> 00:38:52,897
We all did.
619
00:39:00,579 --> 00:39:02,600
You fucking prick.
620
00:39:02,683 --> 00:39:04,000
To protect yourself,
621
00:39:04,487 --> 00:39:06,558
you took the lives
of three good men.
622
00:39:07,893 --> 00:39:11,634
And do you feel one iota
of fucking remorse?
623
00:39:12,435 --> 00:39:14,774
No, no, no. No, no, no.
624
00:39:18,615 --> 00:39:19,884
No.
625
00:39:20,819 --> 00:39:22,088
You double down.
626
00:39:23,792 --> 00:39:25,996
To cover up, you have
more people murdered.
627
00:39:26,665 --> 00:39:28,919
Armed police!
Armed police! Armed police!
628
00:39:33,444 --> 00:39:37,002
Stay back! Back!
Stay the fuck back!
629
00:39:39,891 --> 00:39:41,501
I mean it! Back!
630
00:39:42,128 --> 00:39:43,916
Brody, talk to me.
631
00:39:43,999 --> 00:39:45,185
Stay out of this, Hana.
632
00:39:45,268 --> 00:39:48,024
We have him. He's done.
He's going to prison.
633
00:39:48,107 --> 00:39:50,530
You don't need to do this
to get justice for Patrick.
634
00:39:50,613 --> 00:39:52,667
Men like him
don't see the inside of prison.
635
00:39:52,750 --> 00:39:55,005
He will. I swear.
636
00:39:55,088 --> 00:39:58,512
He needs to pay.
He needs to fucking pay!
637
00:39:58,595 --> 00:40:00,888
Not like this, Agent Brody.
638
00:40:01,167 --> 00:40:03,404
You shoot him,
and your life is over.
639
00:40:04,073 --> 00:40:07,997
Brody, just put down
the gun and get out of the car.
640
00:40:08,080 --> 00:40:09,968
Your father's
already lost one son.
641
00:40:10,051 --> 00:40:11,638
Don't make him lose two.
642
00:40:15,896 --> 00:40:17,750
-He'll thank me.
-Will he?
643
00:40:18,602 --> 00:40:19,788
Because I don't think he will.
644
00:40:19,871 --> 00:40:22,192
He protected your identity
at the embassy,
645
00:40:22,275 --> 00:40:23,878
and you did that for him.
646
00:40:25,181 --> 00:40:27,686
That has to mean something.
647
00:40:29,891 --> 00:40:31,478
Please don't throw
your future away
648
00:40:31,561 --> 00:40:32,829
for another piece of shit!
649
00:40:33,665 --> 00:40:34,651
You did that at Hendon,
650
00:40:34,734 --> 00:40:36,295
I will not let you
do that again!
651
00:40:47,927 --> 00:40:49,079
Get him out of my sight.
652
00:40:49,162 --> 00:40:50,883
Go, go!
Show us your hands!
653
00:40:50,966 --> 00:40:52,520
Hands! Show us your hands!
654
00:40:56,644 --> 00:40:57,730
That's for Patrick.
655
00:41:00,586 --> 00:41:01,654
Move it!
656
00:41:37,358 --> 00:41:40,014
Please tell me this is about
more than money.
657
00:41:40,097 --> 00:41:41,985
Don't you dare
judge me, Madeline.
658
00:41:42,068 --> 00:41:44,189
I brought manufacturing
back to Britain.
659
00:41:44,272 --> 00:41:46,093
I helped stabilize the economy.
660
00:41:46,176 --> 00:41:49,133
What I did will probably get
this Cabinet re-elected.
661
00:41:49,216 --> 00:41:50,970
This is not a trade-off, Alex.
662
00:41:51,053 --> 00:41:52,874
You can't excuse
what you've done.
663
00:41:52,957 --> 00:41:54,811
You can't justify it.
664
00:41:54,894 --> 00:41:59,053
Our actions matter.
Who we are matters.
665
00:41:59,136 --> 00:42:03,294
And who you are is a liar, a thief,
and a killer of innocent people.
666
00:42:03,377 --> 00:42:05,766
-Innocent people!
-All to cover your grubby little secret.
667
00:42:05,849 --> 00:42:07,719
They were blackmailing me!
668
00:42:08,855 --> 00:42:10,241
And tomorrow morning at 9:00,
669
00:42:10,324 --> 00:42:13,649
Tillman was going to stand in
front of the PM and destroy me!
670
00:42:13,732 --> 00:42:15,267
And you would have deserved it.
671
00:42:16,036 --> 00:42:19,561
I've given over 30 years
to this fucking job.
672
00:42:19,644 --> 00:42:21,765
What I deserve is my slice!
673
00:42:21,848 --> 00:42:24,871
You don't get a slice,
674
00:42:24,954 --> 00:42:28,595
you self-entitled prick!
675
00:42:29,362 --> 00:42:31,852
Serving is a privilege!
676
00:42:31,935 --> 00:42:33,589
Every day we walk through shit
677
00:42:33,672 --> 00:42:35,826
so that the public
doesn't have to!
678
00:42:35,909 --> 00:42:37,563
That's the job!
679
00:42:37,646 --> 00:42:39,667
That's what we sign up for!
680
00:42:39,750 --> 00:42:42,355
Otherwise, why the fuck
do we even exist?
681
00:42:45,161 --> 00:42:46,798
You should be thanking me.
682
00:42:47,499 --> 00:42:49,687
Tillman was heading
to the White House.
683
00:42:49,770 --> 00:42:51,625
Would you really
want a man like that
684
00:42:51,708 --> 00:42:53,261
with his finger
on the nuclear button?
685
00:42:53,344 --> 00:42:55,615
You're no better than him, Alex.
686
00:42:55,982 --> 00:42:57,603
N fact, you're worse.
687
00:42:57,686 --> 00:43:00,759
Because at least he didn't hide
who he really was.
688
00:43:04,366 --> 00:43:05,902
Take him away.
689
00:43:06,771 --> 00:43:07,973
Move.
690
00:43:15,889 --> 00:43:17,993
Turns out
we work pretty well together.
691
00:43:19,262 --> 00:43:20,397
All things considered.
692
00:43:21,466 --> 00:43:23,270
Only took 15 years to find out.
693
00:43:26,844 --> 00:43:29,185
I really thought
you were going to kill Peterson.
694
00:43:31,688 --> 00:43:32,756
Me too.
695
00:43:39,035 --> 00:43:40,171
Thank you.
696
00:43:53,397 --> 00:43:56,704
Well, I don't know about you,
but I'm starving.
697
00:43:58,440 --> 00:43:59,810
I could eat.
698
00:44:00,478 --> 00:44:03,258
Why don't you let me buy you
a belated birthday breakfast?
699
00:44:05,187 --> 00:44:07,759
Only if it's fried
and drowning in grease.
700
00:44:08,828 --> 00:44:10,231
Woman after my own heart.
701
00:44:12,201 --> 00:44:14,250
So, what do you think
you'll do next?
702
00:44:14,373 --> 00:44:17,430
You mean after the FBI
have charged me with treason?
703
00:44:17,513 --> 00:44:21,019
Well, I'm sure Delaney
can help smooth that over.
704
00:44:30,237 --> 00:44:32,827
Thank you, both of you.
705
00:44:32,910 --> 00:44:33,829
You're welcome.
706
00:44:33,912 --> 00:44:35,666
Yeah, all in a night's work.
707
00:44:35,749 --> 00:44:38,153
Just let Jess drive you
to the hospital next time.
708
00:44:44,065 --> 00:44:46,387
Oh, actually, wait up,
I'm coming with you!
709
00:44:46,470 --> 00:44:49,242
I want to get some quotes
for my article!
710
00:44:53,417 --> 00:44:55,038
Thanks, Matt.
711
00:44:55,121 --> 00:44:57,121
You always know where I am
if you need me.
712
00:45:25,247 --> 00:45:26,935
It's official.
713
00:45:27,018 --> 00:45:29,990
The MOD's retracted
its ruling on pilot error.
714
00:45:31,828 --> 00:45:33,682
Patrick's full honors
will be restored.
715
00:45:36,269 --> 00:45:37,238
Quite right.
716
00:45:45,321 --> 00:45:46,924
If you want to take a walk,
717
00:45:47,993 --> 00:45:49,262
I'll tell you what I know.
718
00:45:52,870 --> 00:45:55,759
Once again, Hana,
your country owes you a great deal,
719
00:45:55,842 --> 00:45:58,932
but we really must stop
meeting like this.
720
00:45:59,015 --> 00:46:01,003
Just tell me where
the next international crisis is
721
00:46:01,086 --> 00:46:02,940
and I will happily be...
722
00:46:03,023 --> 00:46:04,025
anywhere else.
723
00:46:06,129 --> 00:46:08,519
I was reading
your file on the way over.
724
00:46:08,868 --> 00:46:13,110
It seems that you've been passed
over for promotion a few times.
725
00:46:13,612 --> 00:46:16,801
As I said to Brody,
not everyone likes my style.
726
00:46:16,884 --> 00:46:17,886
Hmm.
727
00:46:18,387 --> 00:46:20,024
Well, I like it.
728
00:46:23,330 --> 00:46:25,234
So, um...
729
00:46:25,836 --> 00:46:28,892
how about you come and work
for me at Thames House?
730
00:46:33,016 --> 00:46:34,820
-You're serious?
-I am.
731
00:46:38,160 --> 00:46:40,164
Thanks? Uh...
732
00:46:40,632 --> 00:46:42,068
Is that a yes?
733
00:46:45,174 --> 00:46:46,376
It's a thank you.
734
00:46:47,946 --> 00:46:49,182
For the offer.
735
00:46:50,952 --> 00:46:52,188
It means a lot.
736
00:46:55,896 --> 00:46:57,833
But if I'm really honest
with myself...
737
00:47:00,371 --> 00:47:03,591
I think I'm still a detective 'cause
that's who I'm supposed to be.
738
00:47:04,345 --> 00:47:05,481
Understood.
739
00:47:08,555 --> 00:47:10,157
Enjoy the coffee.
740
00:47:10,659 --> 00:47:13,463
If you change your mind,
my offer stands.
52368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.