Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,902 --> 00:00:02,589
Hana and I
trained together at Hendon.
2
00:00:02,672 --> 00:00:03,758
What, he's the partner that
3
00:00:03,841 --> 00:00:05,629
-nearly killed your instructor?
-Yep.
4
00:00:05,712 --> 00:00:08,535
I'd like you to put the embassy
on immediate lockdown.
5
00:00:08,618 --> 00:00:10,404
But where are we
on finding the intruder?
6
00:00:10,487 --> 00:00:12,375
We're searching
every floor again.
7
00:00:12,458 --> 00:00:13,310
Ambassador,
do you have any idea
8
00:00:13,393 --> 00:00:15,463
why the intruder
went up to your office?
9
00:00:15,932 --> 00:00:17,385
I thought he might
have broken into the safe,
10
00:00:17,468 --> 00:00:18,621
but how could he?
11
00:00:18,704 --> 00:00:19,623
Mr. King, I want to
talk to you about
12
00:00:19,706 --> 00:00:21,661
the hearing you attended
in Washington last year.
13
00:00:21,744 --> 00:00:23,631
-This is about you.
-The Secretary of Defense,
14
00:00:23,714 --> 00:00:25,200
Craig Stewart, and Perry Lambert
15
00:00:25,283 --> 00:00:27,305
all testified in a
closed-door hearing in D.C.
16
00:00:27,388 --> 00:00:29,309
Tillman and King also testified,
which makes them
17
00:00:29,392 --> 00:00:31,681
the only two people
still alive at this gathering.
18
00:00:31,764 --> 00:00:35,321
Air Marshal Johnson. He's got money
from Russia, but he's denying everything.
19
00:00:35,404 --> 00:00:39,229
John Albert Johnson,
the father of Patrick Johnson.
20
00:00:39,312 --> 00:00:41,601
He doesn't go anywhere,
and no one sees him without me
21
00:00:41,684 --> 00:00:42,603
or RSO Brody present.
22
00:00:42,686 --> 00:00:43,705
What's that?
23
00:00:43,788 --> 00:00:45,241
I got it when I left the SAS.
24
00:00:45,324 --> 00:00:46,409
The killer has the same tattoo.
25
00:00:46,492 --> 00:00:48,448
What does that mean, RSO Brody?
26
00:00:48,531 --> 00:00:49,817
That he's not Russian.
27
00:00:49,900 --> 00:00:50,919
Why is everything
a dead end with this guy?
28
00:00:51,002 --> 00:00:53,390
There's a camera
on my jacket.
29
00:00:53,473 --> 00:00:55,060
I think we can use it
against him.
30
00:00:55,143 --> 00:00:56,363
What are you doing here, Jess?
31
00:00:56,446 --> 00:00:57,533
I'm on a story.
32
00:00:57,616 --> 00:00:59,770
Nicholas Martin
met with an unknown male,
33
00:00:59,853 --> 00:01:02,208
white, mid-30s,
the night he disappeared.
34
00:01:02,291 --> 00:01:04,613
Whoever that man is
could be the key to everything.
35
00:01:04,696 --> 00:01:06,111
We're military police, ma'am.
36
00:01:06,767 --> 00:01:08,287
-Found it.
-Hey!
37
00:01:08,370 --> 00:01:09,389
-What are you doing?
-Get... Get your hands off her!
38
00:01:11,242 --> 00:01:12,228
Oh, my God. You're shot.
39
00:01:12,311 --> 00:01:13,798
We can reset sea level.
40
00:01:13,881 --> 00:01:15,635
I won't know
my true altitude anymore.
41
00:01:15,718 --> 00:01:17,839
-I can handle that from here.
-If the plane
42
00:01:17,922 --> 00:01:19,810
drops below 20,000 feet,
43
00:01:19,893 --> 00:01:21,814
the bomb will self-detonate.
44
00:01:21,897 --> 00:01:23,484
-Prime Minister?
-If you've not told me
45
00:01:23,567 --> 00:01:25,755
that the bomb threat
is neutralized in 40,
46
00:01:25,838 --> 00:01:27,207
I will down that plane.
47
00:01:31,215 --> 00:01:35,341
Continuing descent.
Maintaining sea level at 30,000 feet.
48
00:01:58,436 --> 00:01:59,906
20,000.
49
00:02:01,342 --> 00:02:02,462
You're below 20, Captain.
50
00:02:04,248 --> 00:02:05,234
It worked.
51
00:02:05,317 --> 00:02:06,787
We're not on the ground yet.
52
00:02:07,421 --> 00:02:10,828
Nineteen thousand
nine-fifty.
53
00:02:15,237 --> 00:02:17,809
Approaching 19,500.
54
00:02:18,210 --> 00:02:20,598
Megan, have NATS clear them
a flight path.
55
00:02:20,681 --> 00:02:23,270
Let's divert from Heathrow
to Dunsfold Aerodrome.
56
00:02:23,353 --> 00:02:25,174
-Yes, sir.
-Staff Sergeant O'Hanlon,
57
00:02:25,257 --> 00:02:27,512
I want bomb disposal there,
waiting.
58
00:02:27,595 --> 00:02:28,597
Yes, sir.
59
00:02:30,568 --> 00:02:32,638
Prime Minister,
I have good news.
60
00:03:12,919 --> 00:03:13,921
Okay.
61
00:03:14,389 --> 00:03:16,376
Oh, come on, come on, come on,
come on, come on.
62
00:03:16,459 --> 00:03:17,879
It's okay, it's okay.
63
00:03:17,962 --> 00:03:19,783
Come on!
64
00:03:19,866 --> 00:03:21,352
All right, where's the fire?
65
00:03:21,435 --> 00:03:22,456
Matt.
66
00:03:22,539 --> 00:03:23,691
Jess.
67
00:03:23,774 --> 00:03:24,893
Ruth's been shot,
I need your help.
68
00:03:24,976 --> 00:03:26,530
Shot? Come inside.
69
00:03:26,613 --> 00:03:27,833
Okay, okay.
70
00:03:27,916 --> 00:03:29,770
-In the kitchen.
-It's fine, it's okay.
71
00:03:29,887 --> 00:03:31,841
-Where's she hit?
-Her left side.
72
00:03:31,924 --> 00:03:34,646
You're okay, you're okay.
Let's get this off.
73
00:03:35,798 --> 00:03:36,717
You're all right, steady.
74
00:03:36,800 --> 00:03:38,946
Oh, right. Clear the table.
75
00:03:40,808 --> 00:03:43,263
Just swipe it onto the floor.
76
00:03:44,883 --> 00:03:47,371
-Is she gonna be okay?
-In the pantry, there's a,
77
00:03:47,454 --> 00:03:49,408
um, a first aid kit
on the top shelf.
78
00:03:49,491 --> 00:03:51,763
Pantry. Right.
79
00:03:57,307 --> 00:03:58,528
What happened? Who shot her?
80
00:03:58,611 --> 00:04:00,614
-Military police.
-What? Why?
81
00:04:01,015 --> 00:04:02,702
They were after
a hard drive we have.
82
00:04:02,785 --> 00:04:05,274
Lives depend on it.
MI5 need to see what's on it.
83
00:04:05,357 --> 00:04:07,628
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
84
00:04:08,731 --> 00:04:10,384
Why didn't you take her
to the hospital?
85
00:04:10,467 --> 00:04:11,589
'Cause you were closer.
86
00:04:11,771 --> 00:04:13,524
And I didn't think
she'd make it.
87
00:04:13,607 --> 00:04:15,428
And you're
the only person I trust.
88
00:04:15,511 --> 00:04:17,949
You were right. Her heart
rate's 180 and climbing.
89
00:04:21,489 --> 00:04:23,978
You need to save her
while I use your computer.
90
00:04:24,061 --> 00:04:26,450
No. The computer's
gonna have to wait.
91
00:04:26,533 --> 00:04:27,619
Wash your hands.
92
00:04:27,702 --> 00:04:30,357
First thing I need to do
is get some fluids inside her
93
00:04:30,440 --> 00:04:31,627
and try to bring
her heart rate down.
94
00:04:37,421 --> 00:04:39,543
In the fridge,
you'll find an IV.
95
00:04:39,626 --> 00:04:42,397
It's a clear bag of saline.
Can you bring it to me?
96
00:04:50,982 --> 00:04:51,967
Why do you have saline?
97
00:04:52,050 --> 00:04:53,787
Best thing for a hangover.
98
00:04:56,793 --> 00:04:57,795
Elevate her legs.
99
00:05:03,473 --> 00:05:04,860
Is she gonna be okay?
100
00:05:04,943 --> 00:05:07,748
I don't know.
Put pressure on the wound.
101
00:05:09,118 --> 00:05:10,037
Your hands on mine.
102
00:05:10,120 --> 00:05:11,072
What?
103
00:05:11,155 --> 00:05:12,457
Just do it.
104
00:05:15,665 --> 00:05:16,666
Good.
105
00:05:19,539 --> 00:05:20,558
Keep the pressure on.
106
00:05:20,641 --> 00:05:21,760
I c... I can't.
107
00:05:21,843 --> 00:05:23,564
Yes, Jess, you can.
108
00:05:30,628 --> 00:05:31,963
Please save her.
109
00:05:49,164 --> 00:05:52,622
DS Li has figured out how the
intruder has kept one step ahead of us.
110
00:05:52,705 --> 00:05:54,392
He put a micro camera
on her jacket
111
00:05:54,475 --> 00:05:56,564
and he's been watching and
listening to everything we do.
112
00:05:56,647 --> 00:05:57,949
So destroy it.
113
00:05:58,417 --> 00:06:00,505
Well, right now we believe
that he has no idea
114
00:06:00,588 --> 00:06:02,051
that we know about the camera.
115
00:06:02,558 --> 00:06:05,013
Hana thinks we can use that
to lure him into a trap.
116
00:06:05,096 --> 00:06:07,686
Her plan is to use
Noel King as bait?
117
00:06:07,769 --> 00:06:09,523
Just until
we make the intruder think
118
00:06:09,606 --> 00:06:11,125
that Mr. King
has minimal protection.
119
00:06:11,208 --> 00:06:11,927
Soon as that's done,
120
00:06:12,010 --> 00:06:13,764
we'll move him out of harm's way
121
00:06:13,847 --> 00:06:15,100
-and set the trap.
-How?
122
00:06:15,183 --> 00:06:17,404
If DS Li has a camera on her?
123
00:06:17,487 --> 00:06:19,828
We're gonna transfer the camera
to somebody else.
124
00:06:20,094 --> 00:06:22,616
Hana will stay behind
waiting for the intruder,
125
00:06:22,699 --> 00:06:23,967
and I'll be close by.
126
00:06:24,401 --> 00:06:26,824
It all sounds
incredibly reckless.
127
00:06:26,907 --> 00:06:29,630
As annoying
as she can be, ma'am,
128
00:06:29,713 --> 00:06:31,079
Hana knows what she's doing.
129
00:06:33,821 --> 00:06:34,940
What do you need from me?
130
00:06:35,023 --> 00:06:36,425
Just play along.
131
00:06:37,060 --> 00:06:38,581
Agree that Noel King
and the ambassador
132
00:06:38,664 --> 00:06:40,050
are too much at risk
in the gathering,
133
00:06:40,133 --> 00:06:41,553
and we need to get them
out of there
134
00:06:41,636 --> 00:06:43,105
and under armed protection.
135
00:07:28,530 --> 00:07:29,866
Here she comes.
136
00:07:31,202 --> 00:07:32,872
-Suit up.
-Yes, sir.
137
00:07:35,811 --> 00:07:37,732
Crossing 500 feet.
138
00:07:37,815 --> 00:07:40,888
I hope so, Megan, or you're
gonna be scraping us off the runway.
139
00:07:41,923 --> 00:07:43,059
Gear down.
140
00:07:48,804 --> 00:07:49,872
Three greens.
141
00:07:50,941 --> 00:07:52,878
Crossing 100 feet.
142
00:07:53,580 --> 00:07:56,737
Seventy. Fifty
143
00:07:56,820 --> 00:08:00,778
Thirty. Twenty. Ten. Zero.
144
00:08:05,236 --> 00:08:07,625
Touchdown, Runway Alpha.
145
00:08:14,923 --> 00:08:15,924
We're down.
146
00:08:18,730 --> 00:08:20,934
Thank God for your team
at Thames House.
147
00:08:28,584 --> 00:08:31,005
See? No, see. Well, there we go.
See, it's a slow burn.
148
00:08:31,088 --> 00:08:32,776
I need you to come with us, sir.
149
00:08:32,859 --> 00:08:35,113
What? I'm not going anywhere.
150
00:08:35,196 --> 00:08:38,069
With all due respect, sir,
I'm not asking you.
151
00:08:39,839 --> 00:08:42,473
It's the safest thing for you
and Mr. King, Ambassador.
152
00:08:43,881 --> 00:08:46,770
-Escort the Ambassador to his office, three-man team.
-Ron, what's going on?
153
00:08:46,853 --> 00:08:49,725
One inside, two out.
I want eyes on him at all times.
154
00:08:51,930 --> 00:08:53,617
What do you think
that was about?
155
00:08:53,700 --> 00:08:54,902
I have no idea.
156
00:08:56,640 --> 00:08:58,008
AMBUS is on the move.
157
00:09:01,950 --> 00:09:04,539
Mr. King. Excuse me.
158
00:09:04,622 --> 00:09:05,641
Can I have a word?
159
00:09:05,724 --> 00:09:07,227
Lewis, I need you.
160
00:09:12,672 --> 00:09:13,940
You wanted to see me, sir?
161
00:09:14,943 --> 00:09:16,358
I have an assignment for you.
162
00:09:19,384 --> 00:09:20,854
Yes, sir.
163
00:09:27,267 --> 00:09:28,153
Yeah.
164
00:09:28,236 --> 00:09:29,739
Secure.
165
00:09:32,745 --> 00:09:33,664
Good luck, sir.
166
00:09:33,747 --> 00:09:35,333
We did it, people.
167
00:09:35,416 --> 00:09:36,970
Now let's get them
off the plane,
168
00:09:37,053 --> 00:09:38,808
let bomb disposal do their work.
169
00:09:38,891 --> 00:09:40,343
I'm proud of all of you.
170
00:09:42,397 --> 00:09:43,834
Well done, Megan.
171
00:09:49,244 --> 00:09:50,330
This is Megan.
172
00:09:50,413 --> 00:09:52,950
I know the plane has landed.
173
00:09:53,954 --> 00:09:55,089
It's him.
174
00:09:56,158 --> 00:09:57,728
Silence, everyone.
175
00:10:01,035 --> 00:10:05,978
If anyone approaches the plane,
I will detonate the device.
176
00:10:19,304 --> 00:10:21,809
Sir, it's Thames House.
177
00:10:27,287 --> 00:10:28,790
Thank you, Sarah.
178
00:10:29,191 --> 00:10:31,930
-Now, let's get off this bloody plane.
-Yep.
179
00:10:32,532 --> 00:10:34,581
What are they doing?
180
00:10:37,140 --> 00:10:38,360
Why are they moving back?
181
00:10:43,085 --> 00:10:44,254
Fuck.
182
00:10:45,891 --> 00:10:47,679
John,
what the hell's going on?
183
00:10:47,762 --> 00:10:50,016
Why are bomb disposal
pulling back?
184
00:10:50,099 --> 00:10:51,367
Madeline,
185
00:10:52,370 --> 00:10:54,040
he knows you've landed.
186
00:11:05,496 --> 00:11:08,085
MAN : Let me talk to who's in charge.
187
00:11:08,168 --> 00:11:10,056
Sir.
188
00:11:10,139 --> 00:11:12,829
This is Acting Director
General Tennant.
189
00:11:12,912 --> 00:11:15,283
I mean the person
really in charge.
190
00:11:16,953 --> 00:11:19,676
I'm listening, and you can
drop the Russian accent.
191
00:11:19,759 --> 00:11:21,418
We know
you're British ex-military.
192
00:11:22,064 --> 00:11:24,134
Do you finally have demands?
193
00:11:24,769 --> 00:11:27,407
Only that
no one leaves the aircraft.
194
00:11:27,942 --> 00:11:31,867
And you can tell Rowan that I will
blow up the plane if he opens that door.
195
00:11:31,950 --> 00:11:33,336
Rowan, stop. You'll kill us all.
196
00:11:33,419 --> 00:11:34,405
I don't want to die.
197
00:11:34,488 --> 00:11:35,407
No, none of us do.
198
00:11:35,490 --> 00:11:37,411
Please, just let me go.
199
00:11:37,494 --> 00:11:39,716
-It's gonna be okay.
-If anyone else tries to leave...
200
00:11:39,799 --> 00:11:41,018
Just calm down.
201
00:11:41,101 --> 00:11:42,136
...you all die.
202
00:11:44,107 --> 00:11:46,897
So what are you waiting for?
203
00:11:46,980 --> 00:11:49,517
You've been watching us
this whole time, haven't you?
204
00:11:52,290 --> 00:11:53,911
Why haven't you done it?
205
00:11:53,994 --> 00:11:55,409
Madeline, what are you doing?
206
00:11:55,631 --> 00:11:59,471
You sound like a woman
with a death wish, Madeline.
207
00:12:00,040 --> 00:12:01,727
Not in the least.
208
00:12:01,810 --> 00:12:05,000
You need us to get
out of the embassy, don't you?
209
00:12:05,083 --> 00:12:08,373
I think your threat to kill us
is your escape plan.
210
00:12:08,456 --> 00:12:11,880
But it seems you're
not finished, am I right?
211
00:12:11,963 --> 00:12:14,334
So you can't let us
leave the plane yet.
212
00:12:14,803 --> 00:12:16,924
For God's sake, man,
if that's the case,
213
00:12:17,007 --> 00:12:18,092
it's me you want.
214
00:12:18,175 --> 00:12:19,161
Let these other people go.
215
00:12:19,244 --> 00:12:20,279
Alex.
216
00:12:20,748 --> 00:12:23,187
He's killing the people
he thinks lied in DC.
217
00:12:23,787 --> 00:12:25,757
The rest of you
shouldn't die with me.
218
00:12:26,124 --> 00:12:29,181
It's a little late
to grow a spine, isn't it,
219
00:12:29,264 --> 00:12:30,968
Defense Secretary Peterson?
220
00:12:31,970 --> 00:12:34,341
Please, I'm begging you.
221
00:12:34,810 --> 00:12:36,863
They have nothing to do
with the D-300
222
00:12:36,946 --> 00:12:38,315
or your brother's death.
223
00:12:41,321 --> 00:12:42,457
Fine.
224
00:12:43,426 --> 00:12:44,895
The rest can leave,
225
00:12:45,396 --> 00:12:46,566
but you stay.
226
00:12:58,089 --> 00:12:59,308
There's no exit wound.
227
00:12:59,391 --> 00:13:01,061
The bullet's still inside her.
228
00:13:01,996 --> 00:13:03,817
Here, put these on.
229
00:13:03,900 --> 00:13:05,387
We're gonna have to risk it.
230
00:13:05,470 --> 00:13:07,040
We need to get it out.
231
00:13:07,441 --> 00:13:09,194
When you say "we,"
you mean you, right?
232
00:13:09,277 --> 00:13:12,034
No, I mean we.
Give me your hands.
233
00:13:12,117 --> 00:13:13,036
Please, I can't.
234
00:13:13,119 --> 00:13:15,122
Jess, I need you.
235
00:13:15,657 --> 00:13:17,026
Ruth needs you.
236
00:13:19,264 --> 00:13:22,504
Just like before,
your hands on mine.
237
00:13:25,343 --> 00:13:28,434
Okay. Okay, I'm gonna make
a small incision,
238
00:13:28,517 --> 00:13:31,807
and when I say press,
I need you to push down hard
239
00:13:31,890 --> 00:13:33,009
to expose the wound.
240
00:13:38,068 --> 00:13:39,204
Okay, press.
241
00:13:45,082 --> 00:13:46,251
Ah, where is it?
242
00:13:49,191 --> 00:13:50,426
Yeah, I can feel it.
243
00:13:53,199 --> 00:13:55,345
There's no major vessels,
I can get this out.
244
00:13:55,671 --> 00:13:56,873
More pressure.
245
00:14:01,649 --> 00:14:03,052
Okay.
246
00:14:04,054 --> 00:14:05,056
Come on.
247
00:14:06,960 --> 00:14:08,530
Ah, got ya.
248
00:14:13,940 --> 00:14:15,276
Okay, release pressure.
249
00:14:22,958 --> 00:14:24,275
Heartrate's still too high.
250
00:14:24,595 --> 00:14:25,630
I need to...
251
00:14:26,599 --> 00:14:28,168
suture this and then
252
00:14:28,737 --> 00:14:31,258
get some more fluid replacement
inside her.
253
00:14:31,341 --> 00:14:32,644
There was only one IV bag.
254
00:14:34,982 --> 00:14:36,001
What blood type are you?
255
00:14:36,084 --> 00:14:38,039
O... O-negative, why?
256
00:14:38,122 --> 00:14:40,994
You're a universal donor
and she's gonna need some.
257
00:14:48,409 --> 00:14:49,531
Down here, please.
258
00:14:52,283 --> 00:14:53,285
Thank you.
259
00:14:55,389 --> 00:14:57,293
-You okay? You injured?
-No.
260
00:15:00,099 --> 00:15:01,101
Director General?
261
00:15:02,303 --> 00:15:04,307
Go ahead, Sarah.
I'll be right behind you.
262
00:15:06,646 --> 00:15:08,744
What you're doing
is very brave, sir.
263
00:15:11,990 --> 00:15:13,025
Alex.
264
00:15:14,662 --> 00:15:16,231
I don't know what to say.
265
00:15:17,166 --> 00:15:19,037
Best not to say anything, eh?
266
00:15:19,772 --> 00:15:21,358
Just get that detonator from him
267
00:15:21,441 --> 00:15:23,145
before he escapes
from the embassy.
268
00:15:23,614 --> 00:15:27,337
I will do everything in my power
to get you off this plane.
269
00:15:27,420 --> 00:15:28,556
I give you my word.
270
00:15:42,083 --> 00:15:44,087
-This way, ma'am.
-Thank you.
271
00:15:47,327 --> 00:15:49,482
Director General, are you okay?
272
00:15:49,565 --> 00:15:52,003
Mm. I need a car.
273
00:15:52,538 --> 00:15:53,540
Yes, ma'am.
274
00:15:56,546 --> 00:16:00,186
Thames House.
Len, I'm off the plane.
275
00:16:00,788 --> 00:16:03,492
But there's still
an active bomb threat.
276
00:16:20,594 --> 00:16:21,667
Follow me, sir.
277
00:16:24,635 --> 00:16:26,222
Oh, this is ridiculous.
278
00:16:26,305 --> 00:16:28,460
Does someone want to tell me
what's going on?
279
00:16:28,543 --> 00:16:29,462
I haven't done anything.
280
00:16:29,545 --> 00:16:30,698
Where are you taking me?
281
00:16:30,781 --> 00:16:32,651
Where are you
taking him, Hana?
282
00:16:33,486 --> 00:16:36,008
It's for
your own protection, Mr. King.
283
00:16:36,091 --> 00:16:37,554
Let's secure him in my office.
284
00:16:52,123 --> 00:16:55,313
Megan, find out everything
the police know about the incident.
285
00:16:55,396 --> 00:16:58,654
And the rest of you, keep trying
to find a photo of Charles Johnson.
286
00:17:01,174 --> 00:17:02,628
Thank you all.
287
00:17:02,711 --> 00:17:05,668
Okay, mm, save the applause.
288
00:17:05,751 --> 00:17:08,623
Alex Peterson's life
is still on the line.
289
00:17:09,625 --> 00:17:10,744
Madeline.
290
00:17:10,827 --> 00:17:12,163
John.
291
00:17:13,566 --> 00:17:15,770
Thank you. I mean that.
292
00:17:17,608 --> 00:17:18,627
Well, the floor is yours.
293
00:17:18,710 --> 00:17:21,566
Okay. Thanks, Helena.
294
00:17:21,649 --> 00:17:24,472
Okay, Megan, what don't I know?
295
00:17:24,555 --> 00:17:26,476
A report just came in
of two, uh,
296
00:17:26,559 --> 00:17:29,649
military police officers
killed east of Heathrow.
297
00:17:29,732 --> 00:17:32,087
And that pertains to us how?
298
00:17:32,170 --> 00:17:34,459
Ruth's car was seen
leaving the area
299
00:17:34,542 --> 00:17:36,429
and her mobile
was found at the scene.
300
00:17:36,512 --> 00:17:37,514
What?
301
00:17:37,815 --> 00:17:39,502
She was following up
on the engineer
302
00:17:39,585 --> 00:17:42,173
who filed a complaint
against the D-300.
303
00:17:42,256 --> 00:17:45,514
In her last contact,
she said she had CCTV footage
304
00:17:45,597 --> 00:17:48,152
that showed Nicholas Martin
meeting somebody.
305
00:17:48,235 --> 00:17:49,422
Do we know who?
306
00:17:49,505 --> 00:17:52,093
No. She was bringing it in
for facial analysis.
307
00:17:52,176 --> 00:17:55,200
Somebody really
doesn't want us to know who that was.
308
00:17:58,556 --> 00:18:00,560
Who's that driving?
309
00:18:02,296 --> 00:18:03,215
Is that...
310
00:18:03,298 --> 00:18:05,186
Jess Li, ma'am.
311
00:18:05,269 --> 00:18:06,271
Yes.
312
00:18:06,806 --> 00:18:08,593
And Ruth hasn't reported in?
313
00:18:08,676 --> 00:18:10,880
-No, ma'am.
-Find her.
314
00:18:13,586 --> 00:18:16,592
And if you can't find her,
find Jess.
315
00:18:21,502 --> 00:18:23,457
How are you feeling, Jess?
316
00:18:23,540 --> 00:18:24,808
Better than Ruth.
317
00:18:35,463 --> 00:18:37,609
Do you wanna tell me
what that was all about?
318
00:18:38,503 --> 00:18:40,139
And don't say
the sight of blood.
319
00:18:44,347 --> 00:18:45,349
Sir George.
320
00:18:46,986 --> 00:18:48,874
It's been over a year
321
00:18:48,957 --> 00:18:51,161
and the thought of him
never leaves me.
322
00:18:56,405 --> 00:18:57,440
Yeah.
323
00:18:59,210 --> 00:19:00,714
I think that's enough.
324
00:19:02,450 --> 00:19:04,420
I can give more.
325
00:19:04,922 --> 00:19:06,910
No, that's enough.
326
00:19:06,993 --> 00:19:09,798
Sir George died saving me.
Let me save Ruth.
327
00:19:10,600 --> 00:19:11,602
You are.
328
00:19:14,340 --> 00:19:15,627
You still have a landline?
329
00:19:15,710 --> 00:19:17,814
Yep. That's how old I am.
330
00:19:18,683 --> 00:19:20,269
Hello?
331
00:19:20,352 --> 00:19:21,639
Yep, this is Dr. Nolan.
332
00:19:21,722 --> 00:19:24,595
Matthew, it's Madeline Delaney.
333
00:19:25,831 --> 00:19:28,201
Madeline? It's been a while.
334
00:19:29,638 --> 00:19:30,824
It has.
335
00:19:30,907 --> 00:19:34,599
I understand Jess Li
and Ruth Banks are there.
336
00:19:34,682 --> 00:19:36,903
I'm assuming
if they've come to you,
337
00:19:36,986 --> 00:19:38,372
there's a problem.
338
00:19:38,455 --> 00:19:39,691
Ruth's been shot.
339
00:19:43,265 --> 00:19:45,186
Is she all right?
340
00:19:45,269 --> 00:19:46,723
Uh, I've removed the bullet.
341
00:19:46,806 --> 00:19:47,658
Jess has donated blood,
342
00:19:47,741 --> 00:19:50,898
but I really want to
move her to a hospital.
343
00:19:50,981 --> 00:19:52,802
Is she in imminent danger?
344
00:19:52,885 --> 00:19:54,404
No, but I'd be happier...
345
00:19:54,487 --> 00:19:56,910
Then there's something
I need you to do first.
346
00:19:56,993 --> 00:19:58,613
Ruth will understand.
347
00:19:58,696 --> 00:20:00,517
This is time critical.
348
00:20:00,600 --> 00:20:03,305
There's footage on that drive
we need to see.
349
00:20:05,844 --> 00:20:07,446
In here, please, Mr. King.
350
00:20:14,460 --> 00:20:15,881
I'm posting a marine
outside the door
351
00:20:15,964 --> 00:20:17,585
so you'll be perfectly safe
in here.
352
00:20:17,668 --> 00:20:18,803
Safe? From what?
353
00:20:19,705 --> 00:20:22,476
Could someone please tell me
what the fuck is going on?
354
00:20:23,880 --> 00:20:25,482
Do I need my lawyer?
355
00:20:26,552 --> 00:20:27,625
Your life's in danger.
356
00:20:28,623 --> 00:20:29,456
What?
357
00:20:29,759 --> 00:20:31,846
There's a man in this building
who means you harm.
358
00:20:31,929 --> 00:20:34,585
But I assure you
we can protect you.
359
00:20:34,668 --> 00:20:37,691
Only the marine outside will
even know you're in this office.
360
00:20:37,774 --> 00:20:40,018
We should do a sweep
of the ambassador's floor.
361
00:20:40,614 --> 00:20:41,533
Let's go.
362
00:20:41,616 --> 00:20:43,351
No, no, wait, wait!
363
00:20:48,328 --> 00:20:50,016
Do not leave this post.
364
00:20:50,099 --> 00:20:53,573
No one has access to my office
except myself and DS Li here.
365
00:20:54,074 --> 00:20:55,879
-Understood?
-Understood, sir.
366
00:20:56,579 --> 00:20:57,631
Come on, Hana.
367
00:21:12,945 --> 00:21:15,032
Okay, I'm gonna need
more information than this.
368
00:21:15,115 --> 00:21:16,335
Who is after me?
369
00:21:16,418 --> 00:21:17,686
I need you to put this on.
370
00:21:18,823 --> 00:21:20,727
Why would anyone
want to hurt me?
371
00:21:22,463 --> 00:21:24,701
He's the brother
of the D-300 pilot who died.
372
00:21:25,369 --> 00:21:26,321
What?
373
00:21:26,404 --> 00:21:28,325
He's ex-SAS, a trained killer,
374
00:21:28,408 --> 00:21:30,945
and he thinks you lied about
why the plane went down.
375
00:21:31,147 --> 00:21:32,568
Ah, that's nonsense.
376
00:21:32,651 --> 00:21:33,870
Is it?
377
00:21:33,953 --> 00:21:35,072
Of course it bloody is!
378
00:21:35,155 --> 00:21:36,659
Well, he doesn't think so.
379
00:21:39,163 --> 00:21:40,918
Whether he's being paid
by the Russians
380
00:21:41,001 --> 00:21:43,523
or targeting you out of revenge,
he wants you dead.
381
00:21:43,606 --> 00:21:46,779
Look, I'm not the only one
who testified in Washington.
382
00:21:47,981 --> 00:21:51,071
There was Craig, Perry, Ronald.
383
00:21:51,154 --> 00:21:53,375
Craig Stewart and Perry Lambert
are both dead.
384
00:21:53,458 --> 00:21:57,032
They're here at the party.
I was just talking to them.
385
00:22:00,507 --> 00:22:01,759
My God, you're serious.
386
00:22:01,842 --> 00:22:02,895
Please put on the vest,
Mr. King.
387
00:22:02,978 --> 00:22:05,534
I don't know why he's chosen
to do this here tonight,
388
00:22:05,617 --> 00:22:07,438
but he has, and this is real.
389
00:22:13,198 --> 00:22:15,621
Go with these agents.
They'll keep you safe.
390
00:22:15,704 --> 00:22:17,006
And what about you?
391
00:22:18,810 --> 00:22:20,497
I'm gonna stop the man
trying to kill you.
392
00:22:20,580 --> 00:22:22,517
Huh. Good.
393
00:22:30,432 --> 00:22:33,022
Doors opening. Floor eight.
394
00:22:51,609 --> 00:22:52,711
You take those.
395
00:23:03,633 --> 00:23:04,768
Go for Brody.
396
00:23:07,808 --> 00:23:09,929
Understood. I'll meet you
in the server room.
397
00:23:10,012 --> 00:23:13,552
Hana, we need to split up.
Keep searching this floor.
398
00:23:37,133 --> 00:23:38,536
Are you in position?
399
00:23:39,270 --> 00:23:40,673
Yeah, I am.
400
00:23:41,675 --> 00:23:42,861
Do you see anything?
401
00:23:42,944 --> 00:23:43,946
All clear.
402
00:23:45,583 --> 00:23:47,103
I've told security
to stay off this floor
403
00:23:47,186 --> 00:23:49,791
and the stairwells
to give him direct access.
404
00:23:50,827 --> 00:23:51,829
Okay.
405
00:23:52,597 --> 00:23:53,632
And now we wait.
406
00:24:13,940 --> 00:24:14,941
Well...
407
00:24:17,012 --> 00:24:19,116
we finally got to be
on a stakeout together.
408
00:24:20,954 --> 00:24:23,258
If you stuck around, who knows?
409
00:24:24,227 --> 00:24:25,814
Could have been partners.
410
00:24:30,072 --> 00:24:31,107
Listen, um,
411
00:24:31,943 --> 00:24:34,915
I know I owe you an explanation
for what happened at Hendon.
412
00:24:37,186 --> 00:24:38,488
It's in the past.
413
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
The truth is...
414
00:24:46,271 --> 00:24:47,774
my mother died that morning.
415
00:24:51,882 --> 00:24:53,151
Why didn't you say?
416
00:24:53,820 --> 00:24:55,623
She'd been
sick for a while.
417
00:24:56,491 --> 00:24:59,063
I just felt helpless
that I couldn't do anything.
418
00:25:00,900 --> 00:25:03,672
So, when I saw that instructor
elbow you in the face...
419
00:25:05,109 --> 00:25:06,277
I just lost it.
420
00:25:09,718 --> 00:25:10,853
I'm sorry.
421
00:25:13,158 --> 00:25:14,795
I know how hard that is.
422
00:25:18,268 --> 00:25:20,991
I lost my mum
just before we moved to England.
423
00:25:24,748 --> 00:25:26,602
I should have skipped
training that day.
424
00:25:28,088 --> 00:25:29,844
I didn't
want to let you down.
425
00:25:30,860 --> 00:25:31,746
Me?
426
00:25:31,829 --> 00:25:33,783
I knew
how hard you'd worked.
427
00:25:33,866 --> 00:25:35,870
How important it was to you.
428
00:25:37,674 --> 00:25:38,743
Thanks.
429
00:25:41,682 --> 00:25:42,684
Sorry.
430
00:25:52,737 --> 00:25:53,739
You kept it?
431
00:25:54,875 --> 00:25:55,827
Of course.
432
00:25:55,910 --> 00:25:57,096
I owe him my life.
433
00:25:57,179 --> 00:25:58,165
He was a good man.
434
00:26:01,120 --> 00:26:02,156
Right.
435
00:26:03,391 --> 00:26:04,879
I'm connecting
the hard drive now.
436
00:26:04,962 --> 00:26:06,264
Ready when you are.
437
00:26:11,241 --> 00:26:13,228
Okay, Jess, I see it.
438
00:26:13,311 --> 00:26:16,985
I've breached Dr. Nolan's
firewall and I'm taking over.
439
00:26:18,188 --> 00:26:21,060
That folder contains
all the CCTV from the pub.
440
00:26:22,731 --> 00:26:23,983
It should be that file.
441
00:26:24,066 --> 00:26:26,605
-Dated 18 months ago.
-Got it.
442
00:26:27,073 --> 00:26:30,262
Jess, let's keep the nature
of your assailants under wraps for now.
443
00:26:30,345 --> 00:26:33,837
We don't know if or how
the military is involved.
444
00:26:33,920 --> 00:26:34,921
Who's that?
445
00:26:35,857 --> 00:26:37,343
Nicholas Martin.
446
00:26:37,426 --> 00:26:39,849
He's the missing project manager
I was doing the story on.
447
00:26:39,932 --> 00:26:42,737
Yes, uh,
we'll need to talk about that.
448
00:26:43,371 --> 00:26:44,373
I know.
449
00:26:47,747 --> 00:26:49,183
And that's the mystery man.
450
00:26:56,264 --> 00:26:58,636
That's a hell of a way
to give someone a lift.
451
00:27:01,040 --> 00:27:02,342
Is that all we have?
452
00:27:02,644 --> 00:27:03,846
Yeah.
453
00:27:04,447 --> 00:27:05,783
Thank you, Jess.
454
00:27:06,251 --> 00:27:08,907
Uh, okay, Matthew,
455
00:27:08,990 --> 00:27:11,211
I'm not sure what
we're in the middle of right now
456
00:27:11,294 --> 00:27:13,282
or who had Ruth shot,
457
00:27:13,365 --> 00:27:15,821
so if I have medica supplies
sent over,
458
00:27:15,904 --> 00:27:17,691
can you stabilize Ruth on site?
459
00:27:17,774 --> 00:27:20,864
Uh, yeah.
She'll need IV, Cephalexin,
460
00:27:20,947 --> 00:27:22,133
a modified release opiate,
461
00:27:22,216 --> 00:27:24,705
and another unit of O-negative.
462
00:27:24,788 --> 00:27:25,790
Natalie.
463
00:27:26,424 --> 00:27:27,660
Consider it done.
464
00:27:29,865 --> 00:27:31,280
I don't know about you,
465
00:27:32,036 --> 00:27:33,438
but I need a drink.
466
00:27:34,975 --> 00:27:36,712
Bring up the mystery man again.
467
00:27:40,052 --> 00:27:41,873
He looks familiar.
468
00:27:41,956 --> 00:27:43,224
Enhance his face.
469
00:27:46,364 --> 00:27:49,436
Run facial
against the MOD database.
470
00:27:57,019 --> 00:27:58,021
Got him.
471
00:27:58,857 --> 00:28:01,211
Flight Lieutenant
Patrick Johnson.
472
00:28:01,294 --> 00:28:03,866
As in the pilot of the D-300?
473
00:28:04,702 --> 00:28:08,058
So, Nicholas Martin
filed a complaint about the D-300,
474
00:28:08,141 --> 00:28:10,362
and the same day
the plane goes down,
475
00:28:10,445 --> 00:28:12,449
he meets up with the pilot.
476
00:28:13,084 --> 00:28:13,917
Why?
477
00:28:14,487 --> 00:28:18,111
Perhaps to warn him about a
mechanical problem with the plane?
478
00:28:18,194 --> 00:28:19,196
Hmm.
479
00:28:19,564 --> 00:28:22,053
Megan, grab the plates
off his car.
480
00:28:22,136 --> 00:28:23,756
Find out where he went next.
481
00:28:23,839 --> 00:28:25,226
It was 18 months ago, ma'am.
482
00:28:25,309 --> 00:28:27,947
No district
stores CCTV that long.
483
00:28:29,183 --> 00:28:31,454
Try gate records
at RAF Northholt.
484
00:28:31,956 --> 00:28:33,408
Johnson flew from there
that night,
485
00:28:33,491 --> 00:28:34,961
so it's worth a shot.
486
00:28:39,136 --> 00:28:40,055
You're right, sir.
487
00:28:40,138 --> 00:28:41,057
Yeah.
488
00:28:41,140 --> 00:28:41,959
He entered the airbase
489
00:28:42,042 --> 00:28:44,798
21 minutes after leaving
the pub car park.
490
00:28:44,881 --> 00:28:49,173
And that was 24 hours before
Nick Martin's reported suicide.
491
00:28:49,256 --> 00:28:52,179
And looking at how friendly
he is with those guards,
492
00:28:52,262 --> 00:28:54,333
I'm guessing
no one checked his boot.
493
00:28:57,306 --> 00:28:59,127
The question is,
why was he there?
494
00:28:59,210 --> 00:29:02,249
And how does this help us get
Peterson off that bloody plane?
495
00:29:03,819 --> 00:29:05,139
Any news from MI5?
496
00:29:05,222 --> 00:29:06,490
Nothing yet, sir.
497
00:29:23,491 --> 00:29:25,735
So, you joined the army
and traveled the world?
498
00:29:26,565 --> 00:29:27,567
I did.
499
00:29:28,569 --> 00:29:31,842
This is my first time back in
England since I left the regiment.
500
00:29:32,977 --> 00:29:34,343
Not even to see your family?
501
00:29:35,382 --> 00:29:36,417
Nah.
502
00:29:37,854 --> 00:29:39,805
My dad and I
never really saw eye-to-eye.
503
00:29:40,626 --> 00:29:42,881
After my mum died,
504
00:29:42,964 --> 00:29:45,305
it was like the glue holding
us together was gone
505
00:29:47,206 --> 00:29:49,143
Didn't see much point
coming back.
506
00:29:49,511 --> 00:29:50,813
If that makes sense.
507
00:29:52,216 --> 00:29:53,217
Yeah.
508
00:29:54,554 --> 00:29:56,490
My dad closed up
after my mum died.
509
00:29:57,961 --> 00:29:58,962
Remarried.
510
00:30:00,232 --> 00:30:01,695
Wouldn't talk to me about her.
511
00:30:04,373 --> 00:30:06,210
I was so mad at him for so long.
512
00:30:08,616 --> 00:30:10,251
Felt like he was forgetting her.
513
00:30:12,356 --> 00:30:13,458
And me.
514
00:30:16,097 --> 00:30:18,034
But recently,
he started opening up.
515
00:30:22,109 --> 00:30:23,865
So, I'm glad
I didn't give up on him.
516
00:30:27,319 --> 00:30:28,488
You only get one dad.
517
00:30:44,019 --> 00:30:45,388
Oh, it's Delaney calling.
518
00:30:49,531 --> 00:30:50,349
Ma'am?
519
00:30:50,432 --> 00:30:52,587
I'm calling to tell you
I'm off the plane.
520
00:30:52,670 --> 00:30:53,856
You landed?
521
00:30:53,939 --> 00:30:54,974
We did.
522
00:30:55,676 --> 00:30:57,497
Thank God. And the bomb?
523
00:30:57,580 --> 00:30:58,733
Still active.
524
00:30:58,816 --> 00:31:03,091
He let us all disembark except
for Defense Secretary Peterson.
525
00:31:03,626 --> 00:31:05,513
Where are you
on finding this guy?
526
00:31:05,596 --> 00:31:08,285
So, right now, Noel King and
Ambassador Tillman are both safe.
527
00:31:08,368 --> 00:31:10,355
Brody and I
have staked out an office
528
00:31:10,438 --> 00:31:12,193
and we're waiting for the
killer to make his move.
529
00:31:12,276 --> 00:31:15,032
Remember,
he has the detonator.
530
00:31:15,115 --> 00:31:17,052
He can't be allowed to use it.
531
00:31:19,056 --> 00:31:20,643
Lewis to RSO Brody.
532
00:31:23,498 --> 00:31:24,500
Go for Brody.
533
00:31:25,235 --> 00:31:27,205
There's something wrong
with King.
534
00:31:38,461 --> 00:31:39,347
Security sweep.
535
00:31:39,430 --> 00:31:41,552
Hold on, sir.
I can't let you through.
536
00:31:41,635 --> 00:31:44,006
I hear voices outside, ma'am.
I have to go.
537
00:31:45,743 --> 00:31:47,580
I need to check
inside that office.
538
00:32:17,039 --> 00:32:17,758
It's me.
539
00:32:17,841 --> 00:32:20,111
Jesus,
I nearly shot you.
540
00:32:21,748 --> 00:32:22,984
Oh...
541
00:32:25,121 --> 00:32:26,407
On your feet, Air Marshal.
542
00:32:27,527 --> 00:32:29,147
Something's wrong with King.
543
00:32:29,230 --> 00:32:31,200
What?
544
00:32:41,420 --> 00:32:42,707
What's happening?
545
00:32:42,790 --> 00:32:44,611
Can't breathe.
546
00:32:44,694 --> 00:32:45,613
Have you called the medics?
547
00:32:45,696 --> 00:32:47,098
They're on their way.
548
00:32:51,107 --> 00:32:51,859
What are those?
549
00:32:51,942 --> 00:32:55,232
Nicotine gum.
I fucking hate them.
550
00:32:55,315 --> 00:32:56,502
Well, then why'd you buy them?
551
00:32:56,585 --> 00:32:57,620
I didn't.
552
00:32:58,021 --> 00:32:59,241
So, where'd you get them?
553
00:33:00,092 --> 00:33:04,417
DSS agent...
took pity on me.
554
00:33:04,500 --> 00:33:06,337
Was it Agent Marks?
555
00:33:06,806 --> 00:33:08,225
I think so, yeah.
556
00:33:09,744 --> 00:33:11,665
Tell the medic he's been
poisoned. Don't panic.
557
00:33:11,748 --> 00:33:14,528
But if it's like the courier
at Heathrow, it's strychnine.
558
00:33:15,121 --> 00:33:15,907
Lewis to medic...
559
00:33:15,990 --> 00:33:17,309
So, he didn't show
because he thought
560
00:33:17,392 --> 00:33:19,148
these would have
already killed King.
561
00:33:19,463 --> 00:33:21,768
This is Brody.
I need a status update on AMBUS.
562
00:33:23,104 --> 00:33:24,390
AMBUS is secure, sir.
563
00:33:24,473 --> 00:33:27,329
Nobody gets access to him
without a direct order from me.
564
00:33:27,412 --> 00:33:30,218
I want agents on the stairs
and the elevators locked off.
565
00:33:31,253 --> 00:33:32,590
This is humiliating.
566
00:33:34,493 --> 00:33:37,016
How can America's
finest protection service
567
00:33:37,099 --> 00:33:39,269
not neutralize one goddamn man?
568
00:33:41,240 --> 00:33:42,275
Starting tomorrow,
569
00:33:42,744 --> 00:33:45,633
I'm instigating
a complete overhaul of the DSS.
570
00:33:45,716 --> 00:33:48,071
After tonight's performance,
you'll be lucky
571
00:33:48,154 --> 00:33:49,764
if any one of you
has a fucking...
572
00:33:51,561 --> 00:33:54,518
What? No.
573
00:33:54,601 --> 00:33:56,571
Are you fucking kidding me?
Where is it?
574
00:33:57,439 --> 00:33:58,441
Fuck!
575
00:34:04,386 --> 00:34:05,339
Is he gonna be okay?
576
00:34:05,422 --> 00:34:06,374
Yes, ma'am.
577
00:34:08,127 --> 00:34:09,046
Fuck!
578
00:34:09,129 --> 00:34:10,182
What's happened?
579
00:34:10,265 --> 00:34:11,619
Air Marshal Johnson's gone.
580
00:34:11,702 --> 00:34:12,821
What do you mean, gone?
581
00:34:12,904 --> 00:34:14,591
She means he played us, Hana.
582
00:34:14,674 --> 00:34:16,160
She means
instead of coming here,
583
00:34:16,243 --> 00:34:17,412
the killer took him.
584
00:34:17,814 --> 00:34:18,833
Well, unless they're
working together...
585
00:34:18,916 --> 00:34:21,104
They're not. This is Brody.
586
00:34:21,187 --> 00:34:23,576
The intruder has a hostage,
Air Marshal John Johnson.
587
00:34:23,659 --> 00:34:26,147
-Wait, hostage?
-If you locate them, do not engage.
588
00:34:26,230 --> 00:34:28,452
Hold your fire.
Repeat, hold your fire.
589
00:34:28,535 --> 00:34:31,558
What are you doing? We have a father
and son team with a clear motive to kill.
590
00:34:31,641 --> 00:34:33,395
-It's not his son, Hana.
-Yeah, without a photograph,
591
00:34:33,478 --> 00:34:34,397
how could you possibly know?
592
00:34:34,480 --> 00:34:35,582
Because I'm his son!
593
00:34:38,922 --> 00:34:40,124
What?
594
00:34:47,540 --> 00:34:49,561
Charles Johnson,
estranged from his father,
595
00:34:49,644 --> 00:34:51,865
joined the army at 21, ex-SAS.
596
00:34:51,948 --> 00:34:54,270
-Just let me explain.
-No, that Air Marshal
597
00:34:54,353 --> 00:34:56,240
didn't mistake you for someone
else in the Lincoln Suite.
598
00:34:56,323 --> 00:34:58,211
He knew exactly who you were
and you didn't say anything.
599
00:34:58,294 --> 00:35:00,182
I was shocked to see him.
It's been decades.
600
00:35:00,265 --> 00:35:02,587
So, you hid his identity from me
when you knew
601
00:35:02,670 --> 00:35:04,390
there was a chance that he was
a prime suspect in these murders!
602
00:35:04,473 --> 00:35:06,294
I wanted to make sure
he wasn't involved
603
00:35:06,377 --> 00:35:07,530
before I exposed him.
604
00:35:07,613 --> 00:35:09,233
Before he exposed you!
605
00:35:09,316 --> 00:35:11,906
What are the odds of both me
and my father being here tonight?
606
00:35:11,989 --> 00:35:14,611
When old Tillman and the others
lied about my brother's death,
607
00:35:14,694 --> 00:35:16,782
that gives us both motive.
608
00:35:16,865 --> 00:35:18,334
And the nail in the coffin?
609
00:35:18,769 --> 00:35:21,257
He got sent money from a
Russian bank this morning.
610
00:35:21,340 --> 00:35:22,560
BRC Finances.
611
00:35:24,681 --> 00:35:25,883
So did I.
612
00:35:26,852 --> 00:35:27,853
What?
613
00:35:31,862 --> 00:35:33,164
Look.
614
00:35:37,607 --> 00:35:40,583
This looks like I was paid to
let the killer into the embassy.
615
00:35:41,515 --> 00:35:43,284
Somebody's trying to frame us.
616
00:35:44,453 --> 00:35:45,868
That's why I didn't tell you.
617
00:35:46,892 --> 00:35:48,355
Not because I don't trust you.
618
00:35:49,564 --> 00:35:50,717
Because I'd be
pulled from the job
619
00:35:50,800 --> 00:35:53,304
and I need to get
to the bottom of this.
620
00:35:54,874 --> 00:35:56,310
Can you help me?
621
00:35:59,984 --> 00:36:01,545
Is anything you've told me true?
622
00:36:04,828 --> 00:36:06,765
Did your mother even die?
623
00:36:07,333 --> 00:36:08,902
Or was that you playing me too?
624
00:36:11,842 --> 00:36:13,310
Is it true?
625
00:36:14,279 --> 00:36:15,616
Are you Charles Johnson?
626
00:36:17,653 --> 00:36:18,889
Yes, he is.
627
00:36:20,926 --> 00:36:22,295
Hand over your sidearm.
628
00:36:24,667 --> 00:36:25,769
Hana,
629
00:36:27,038 --> 00:36:28,240
you know me.
630
00:36:29,677 --> 00:36:30,712
I thought I did.
631
00:36:32,817 --> 00:36:35,823
Your sidearm, RSO Brody. Now.
632
00:36:43,906 --> 00:36:45,843
Just remember
I gave you that gun.
633
00:36:52,790 --> 00:36:53,859
Restrain him.
634
00:36:55,763 --> 00:36:57,265
On what charges?
635
00:36:58,535 --> 00:37:01,324
Negligence of duty,
evidentiary misconduct,
636
00:37:01,407 --> 00:37:03,477
and possibly conspiracy
to commit murder.
637
00:37:25,488 --> 00:37:26,825
Shit, think!
638
00:37:28,562 --> 00:37:29,730
Who the fuck would...
639
00:37:35,576 --> 00:37:36,711
He couldn't have...
640
00:37:38,347 --> 00:37:39,817
Son of a bitch.
641
00:37:41,821 --> 00:37:43,809
I'm gonna fucking end you.
642
00:37:43,892 --> 00:37:45,892
Who are you?
643
00:37:49,403 --> 00:37:50,606
Agent Thomas?
644
00:37:54,012 --> 00:37:55,516
Explain the two names.
645
00:37:56,618 --> 00:37:58,004
They're my legal names.
646
00:37:58,087 --> 00:37:59,289
How?
647
00:38:00,391 --> 00:38:01,594
I was an army brat.
648
00:38:02,195 --> 00:38:05,418
I was born in the States
when my dad was stationed there.
649
00:38:05,501 --> 00:38:06,588
It was before they were married,
650
00:38:06,671 --> 00:38:08,492
so I got both surnames.
651
00:38:08,575 --> 00:38:09,710
Brody Johnson.
652
00:38:10,980 --> 00:38:12,750
When my dad got posted
to Scotland,
653
00:38:13,251 --> 00:38:15,321
Mum was happy
because she was home.
654
00:38:15,990 --> 00:38:19,079
She was pregnant with Pat
when he got his next posting,
655
00:38:19,162 --> 00:38:20,364
abroad.
656
00:38:21,066 --> 00:38:22,068
We stayed.
657
00:38:23,505 --> 00:38:25,505
We didn't see my dad
very much after that.
658
00:38:26,611 --> 00:38:27,646
When we did,
659
00:38:29,082 --> 00:38:30,853
wasn't exactly happy families.
660
00:38:32,857 --> 00:38:34,492
Especially the name thing.
661
00:38:35,930 --> 00:38:38,452
He kept insisting I was Charles,
662
00:38:38,535 --> 00:38:40,876
but my mother always called me
by my middle name.
663
00:38:41,040 --> 00:38:42,075
Clay.
664
00:38:42,810 --> 00:38:43,812
Yeah.
665
00:38:46,083 --> 00:38:47,385
Agent Thomas?
666
00:38:52,028 --> 00:38:53,397
Agent Thomas?
667
00:39:00,946 --> 00:39:02,382
What the fuck?
668
00:39:03,652 --> 00:39:04,921
Who opened the escape...
669
00:39:08,762 --> 00:39:09,997
You.
670
00:39:13,538 --> 00:39:15,007
So, it was you and your...
671
00:39:19,684 --> 00:39:20,803
son.
672
00:39:20,886 --> 00:39:23,107
Step over there, Ambassador.
673
00:39:23,190 --> 00:39:25,461
Next to Air Marshal Johnson.
674
00:39:29,871 --> 00:39:32,141
Just so we're clear,
I'm not his son.
675
00:39:37,887 --> 00:39:41,107
So, why does Thames House have
a military file for Charles Johnson?
676
00:39:42,062 --> 00:39:45,085
The army uses
your first and last name.
677
00:39:45,168 --> 00:39:46,604
That's just what they do.
678
00:39:47,540 --> 00:39:49,828
But even within the regiment,
I was always called Clay,
679
00:39:49,911 --> 00:39:51,064
like you knew me.
680
00:39:51,147 --> 00:39:54,520
Then I went back to Clay Brody
as soon as I was discharged.
681
00:39:55,889 --> 00:39:56,991
That's the truth.
682
00:39:57,893 --> 00:39:59,095
That's everything.
683
00:40:00,097 --> 00:40:01,952
So, why didn't you
just tell us this instead of
684
00:40:02,035 --> 00:40:03,404
wasting our time?
685
00:40:04,907 --> 00:40:06,468
'Cause I knew this would happen.
686
00:40:08,615 --> 00:40:10,519
How'd you get in the safe?
687
00:40:12,489 --> 00:40:13,642
Who gave you the code?
688
00:40:13,725 --> 00:40:15,145
You did.
689
00:40:18,167 --> 00:40:19,537
I watched you.
690
00:40:20,539 --> 00:40:21,541
Okay.
691
00:40:22,009 --> 00:40:23,945
So, you got what you came for.
692
00:40:24,714 --> 00:40:25,716
Now what?
693
00:40:26,518 --> 00:40:29,039
You're gonna pick up the phone
and you're gonna call security.
694
00:40:31,160 --> 00:40:32,447
That's a joke, right?
695
00:40:32,530 --> 00:40:34,016
I want you to
call off the lockdown.
696
00:40:34,099 --> 00:40:35,486
So you can escape with my case?
697
00:40:35,569 --> 00:40:36,555
Fuck you!
698
00:40:36,638 --> 00:40:38,007
Okay... Help! He...
699
00:40:41,013 --> 00:40:42,199
-Security!
-Somebody, help us!
700
00:40:42,282 --> 00:40:44,119
It's soundproofed, remember?
701
00:40:45,021 --> 00:40:46,123
Relax.
702
00:40:47,526 --> 00:40:48,445
Listen,
703
00:40:48,528 --> 00:40:50,532
whatever you're being paid,
704
00:40:51,200 --> 00:40:52,235
I'll double it.
705
00:40:53,638 --> 00:40:56,009
If you walk away
and leave the case.
706
00:40:57,245 --> 00:40:58,715
-Five.
-I'll triple it.
707
00:40:59,784 --> 00:41:01,037
-Four.
-Oh, come on, man.
708
00:41:01,120 --> 00:41:03,909
Everybody's got a price.
Name yours. Anything!
709
00:41:13,745 --> 00:41:14,964
Three.
Fuck! Stop!
710
00:41:15,047 --> 00:41:16,617
-Two.
-Okay, okay.
711
00:41:17,051 --> 00:41:18,053
You win.
712
00:41:20,759 --> 00:41:23,735
Don't say anything other than
you're calling off the lockdown.
713
00:41:28,107 --> 00:41:29,677
Security?
714
00:41:30,679 --> 00:41:32,281
This is the ambassador.
715
00:41:35,790 --> 00:41:38,545
Miss Reding,
the lockdown's been canceled.
716
00:41:38,628 --> 00:41:39,781
Who gave that order?
717
00:41:39,864 --> 00:41:41,852
1Ambassador Tillman.
718
00:41:41,935 --> 00:41:43,605
But that doesn't make any sense.
719
00:41:44,073 --> 00:41:46,895
-Why would he do that now?
-He wouldn't.
720
00:41:46,978 --> 00:41:48,732
Unless someone forced him to.
721
00:41:48,815 --> 00:41:50,235
Well,
he'll use it to escape.
722
00:41:50,318 --> 00:41:52,005
You need to reinstate
the lockdown.
723
00:41:52,088 --> 00:41:53,976
I can't. Only Tillman can.
724
00:41:54,059 --> 00:41:55,061
Shit.
725
00:41:59,737 --> 00:42:00,872
Give me a radio.
726
00:42:20,311 --> 00:42:22,248
Take the gun, Air Marshal.
727
00:42:27,058 --> 00:42:28,260
I said take it.
728
00:42:31,200 --> 00:42:32,119
What are you doing?
729
00:42:32,202 --> 00:42:33,254
For Christ's sake, man, I...
730
00:42:33,337 --> 00:42:34,858
I... I did what you asked.
731
00:42:34,941 --> 00:42:37,764
This is DCM Reding,
eighth floor team check-in.
732
00:42:37,847 --> 00:42:39,333
Does anyone have eyes on AMBUS?
733
00:42:39,416 --> 00:42:40,903
We're
outside his door, checking now.
734
00:42:40,986 --> 00:42:42,088
Let me help.
735
00:42:42,557 --> 00:42:44,058
You're not going anywhere.
736
00:42:44,459 --> 00:42:46,347
Air Marshal, don't.
737
00:42:46,430 --> 00:42:49,286
Agent Thomas,
is everything okay in there?
738
00:42:49,369 --> 00:42:50,337
Please.
739
00:42:51,006 --> 00:42:53,578
I... I... I know
how your son really died.
740
00:42:53,979 --> 00:42:54,964
Wait!
741
00:43:01,326 --> 00:43:03,014
-All right, move.
-Agent Thomas,
742
00:43:03,097 --> 00:43:04,600
is everything okay in there?
743
00:43:05,702 --> 00:43:06,621
Agent Thomas.
744
00:43:06,704 --> 00:43:08,057
What have you done?
745
00:43:08,140 --> 00:43:09,610
You mean, what have you done?
746
00:43:10,712 --> 00:43:12,014
Let's go.
747
00:43:15,288 --> 00:43:18,211
WOMAN
This is a fire alert.
748
00:43:18,294 --> 00:43:20,816
Please leave
by the closest exit.
749
00:43:24,172 --> 00:43:26,060
We need to evacuate
the building.
750
00:43:26,143 --> 00:43:27,850
This is a fire alert.
751
00:43:28,347 --> 00:43:30,919
Please leave
by the closest exit.
752
00:43:33,692 --> 00:43:34,994
Come on, keep moving.
753
00:43:41,808 --> 00:43:42,809
Sir.
754
00:43:52,195 --> 00:43:53,114
Shoot out the glass!
755
00:43:53,197 --> 00:43:54,349
It's bulletproof.
756
00:43:54,432 --> 00:43:56,153
-Where are the locks?
-Top and bottom.
757
00:43:56,236 --> 00:43:57,504
Right, get out of the way.
758
00:44:02,816 --> 00:44:03,818
Clear.
759
00:44:06,490 --> 00:44:07,826
You two, check the passage.
760
00:44:08,327 --> 00:44:09,329
On me.
761
00:44:11,166 --> 00:44:12,168
Shit.
762
00:44:13,838 --> 00:44:15,759
I need medics
at the ambassador's office.
763
00:44:15,842 --> 00:44:18,231
I've got an agent down
and AMBUS is...
764
00:44:18,314 --> 00:44:19,315
Dead.
765
00:44:24,326 --> 00:44:25,327
Oh, my God.
766
00:44:27,065 --> 00:44:29,406
They escaped through the
passage. Warn the doors.
767
00:44:31,741 --> 00:44:34,078
Miss Reding, warn the doors.
768
00:44:38,487 --> 00:44:41,761
This is DCM Redding
to personnel working all exits.
769
00:44:42,930 --> 00:44:43,965
AMBUS is dead.
770
00:44:45,234 --> 00:44:47,255
Stop Air Marshal Johnson
and his accomplice
771
00:44:47,338 --> 00:44:50,311
from leaving the embassy
by all means necessary.
772
00:44:51,848 --> 00:44:53,116
Shoot them if you have to.
773
00:45:16,496 --> 00:45:17,766
This way, please.
774
00:45:28,922 --> 00:45:30,581
The ambassador's briefcase
is gone.
775
00:45:31,093 --> 00:45:32,112
What briefcase?
776
00:45:32,195 --> 00:45:34,198
It contained
classified documents.
777
00:45:35,936 --> 00:45:37,289
I see Air Marshal Johnson,
778
00:45:37,372 --> 00:45:40,128
southeast stairwell,
entering parking level two.
779
00:46:11,841 --> 00:46:12,843
Stop.
53589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.