All language subtitles for Ranna Baati (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,708 --> 00:02:17,583 Yes? 2 00:02:20,375 --> 00:02:21,541 Yes, Mr Wilson? 3 00:02:25,000 --> 00:02:26,166 Deployment is on track. 4 00:02:30,916 --> 00:02:32,708 The new module should be live on Thursday. 5 00:02:36,750 --> 00:02:38,375 Barring any unforeseen... 6 00:02:39,958 --> 00:02:41,416 unforeseen delays. 7 00:02:43,708 --> 00:02:46,125 I have crosschecked the codebase. 8 00:02:46,666 --> 00:02:47,541 Yes. 9 00:02:49,333 --> 00:02:50,208 Yes. 10 00:02:51,958 --> 00:02:53,833 Oh, yes, I absolutely agree. 11 00:02:55,166 --> 00:02:56,708 But the QA team... 12 00:02:58,416 --> 00:02:59,750 QA team is doing our final sweep. 13 00:03:01,583 --> 00:03:03,291 Yes, I'll personally... 14 00:03:05,458 --> 00:03:07,500 Sorry, guys... give me a moment, please. 15 00:03:07,875 --> 00:03:09,375 I'll be right back. 16 00:03:16,083 --> 00:03:18,416 -Am I speaking to Mr Dasgupta? -Yes. 17 00:03:18,750 --> 00:03:20,458 This is Shantanu Dasgupta. 18 00:03:20,541 --> 00:03:24,291 -Mr Dasgupta, there has been an incident involving your daughter. 19 00:03:24,375 --> 00:03:26,208 -Incident? What incident? 20 00:03:26,541 --> 00:03:29,083 -Can you come over to the school? Now? 21 00:03:29,375 --> 00:03:30,250 -Now? 22 00:03:30,791 --> 00:03:33,416 No, I'm in the middle of work right now. What's happened? 23 00:03:33,458 --> 00:03:34,833 I mean... can you please tell me? 24 00:03:34,916 --> 00:03:36,625 -Our Principal sir is waiting for you. 25 00:03:36,791 --> 00:03:39,541 Please come as soon as you can. Thank you. 26 00:03:46,625 --> 00:03:47,916 -Mohor Dasgupta. 27 00:03:48,125 --> 00:03:51,041 Can we talk about what you did in class today? 28 00:03:51,250 --> 00:03:54,125 Care to tell your father why he's in my office at this hour? 29 00:03:56,291 --> 00:03:58,166 We're waiting, Mohor. -Mohor? 30 00:03:59,291 --> 00:04:01,375 It's not that big a deal, okay? 31 00:04:01,583 --> 00:04:02,500 I just... 32 00:04:03,583 --> 00:04:04,541 I poked him. 33 00:04:04,583 --> 00:04:08,750 There you go. She poked her classmate with her compasses. 34 00:04:09,166 --> 00:04:10,416 He was bleeding profusely. 35 00:04:10,500 --> 00:04:12,291 -Oh! -Luckily he's better now. 36 00:04:12,375 --> 00:04:14,333 And his parents are on the way. 37 00:04:14,416 --> 00:04:15,291 Mohor? 38 00:04:16,250 --> 00:04:19,000 He deserved it. But no one told him anything. 39 00:04:19,291 --> 00:04:21,916 He wouldn't stop calling us names so I... had to shut him up. 40 00:04:21,958 --> 00:04:23,416 By using violence? 41 00:04:23,833 --> 00:04:26,500 Is that how you want to deal with things? 42 00:04:26,833 --> 00:04:28,958 Have you told your Baba the rest? 43 00:04:31,208 --> 00:04:32,583 Nothing I can remember. 44 00:04:32,666 --> 00:04:35,583 Can't remember or you don't want to tell him? 45 00:04:36,375 --> 00:04:39,416 Mr Dasgupta, a few days ago there was a slapping incident. 46 00:04:39,500 --> 00:04:41,208 She slapped her classmate. 47 00:04:41,375 --> 00:04:45,500 And in June, the class was on. She just stormed out. 48 00:04:46,041 --> 00:04:48,208 Sorry, I had no idea. 49 00:04:48,291 --> 00:04:50,000 I know you did not know. 50 00:04:50,458 --> 00:04:52,750 In fact, initially I thought these are stray incidents. 51 00:04:52,791 --> 00:04:54,500 So, I didn't bother you. 52 00:04:54,916 --> 00:04:56,791 But after what happened today... 53 00:04:56,916 --> 00:04:58,541 Mohor, can you please step out for a minute? 54 00:04:58,583 --> 00:05:01,208 I want to have a talk with your father. 55 00:05:05,000 --> 00:05:05,875 Don't get me wrong. 56 00:05:06,125 --> 00:05:08,791 I think Mohor's behavior has deteriorated 57 00:05:08,916 --> 00:05:10,625 after her mother passed away. 58 00:05:10,791 --> 00:05:14,208 There's something not quite right to the way she's thinking. 59 00:05:14,375 --> 00:05:17,416 These days, they do grief counseling for children as well. 60 00:05:17,500 --> 00:05:19,750 Or you can put her in a club. 61 00:05:20,166 --> 00:05:21,916 A hobby, a sport... 62 00:05:22,125 --> 00:05:24,833 Something to shift her mind in a positive way. 63 00:05:24,875 --> 00:05:27,500 -Hmm. -How's your equation with her? 64 00:05:28,708 --> 00:05:31,125 -Equation? -Do you talk about things? 65 00:05:31,375 --> 00:05:33,166 Free flow of communication? 66 00:05:34,208 --> 00:05:35,125 Because... 67 00:05:35,500 --> 00:05:39,875 if this continues I'm sure you can guess the path she's headed down. 68 00:05:40,250 --> 00:05:45,000 Let's just say, today's incident is one step away from real trouble. 69 00:05:58,833 --> 00:05:59,708 She has eaten. 70 00:06:00,500 --> 00:06:02,083 I told her to sleep. 71 00:06:02,625 --> 00:06:06,083 -What had happened? -Some boy named Rohan... 72 00:06:06,791 --> 00:06:09,916 Maybe she likes him. You know it's that age. 73 00:06:10,208 --> 00:06:11,916 -She likes him? -I don't know. 74 00:06:12,000 --> 00:06:13,666 She didn't give me the details. 75 00:06:13,750 --> 00:06:17,625 That other boy... he was making fun of her & Rohan. 76 00:06:18,125 --> 00:06:20,291 She went at him with her compasses. 77 00:06:23,083 --> 00:06:24,125 I understand. 78 00:06:24,416 --> 00:06:25,541 Do you really? 79 00:06:26,416 --> 00:06:30,916 If you keep treating Mohor like a project, things will worsen. 80 00:06:31,083 --> 00:06:32,500 What am I supposed to do? 81 00:06:33,125 --> 00:06:35,583 How can I keep an eye on her during school hours? 82 00:06:35,750 --> 00:06:38,625 As if you spend enough time with her at home! 83 00:06:39,375 --> 00:06:41,333 Can't quit my job now, can I? 84 00:06:42,375 --> 00:06:44,708 I'm on work-from-home when I'm home. 85 00:06:45,791 --> 00:06:49,125 My clients in Saudi don't care what's happening in my life. 86 00:06:49,375 --> 00:06:52,125 She's still a kid. All of 14. 87 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 And she's lost her main anchor. 88 00:06:55,666 --> 00:06:57,458 You've to fill up that gap. 89 00:06:57,583 --> 00:07:01,250 And living like strangers under a roof won't help. 90 00:07:03,541 --> 00:07:05,958 You know how much I love you. 91 00:07:06,083 --> 00:07:08,375 And I probably love Mohor more. 92 00:07:08,541 --> 00:07:14,333 In my condition, how can I keep coming back here every now & then? 93 00:07:15,250 --> 00:07:16,500 I didn't ask you to come. 94 00:07:16,583 --> 00:07:19,958 You didn't. But I know the situation here. 95 00:07:20,750 --> 00:07:23,333 You have to become her father. 96 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 Easier said than done. 97 00:07:33,541 --> 00:07:36,833 Of course it's tough. But do you have an option? 98 00:08:15,208 --> 00:08:19,833 We've to stop ordering in from Horo Gouri. It's terrible. 99 00:08:20,416 --> 00:08:21,333 Hmm? 100 00:08:22,583 --> 00:08:27,833 Bland, boiled or even burnt food is better than this. Right? 101 00:08:38,791 --> 00:08:41,375 Your principal gave me a great suggestion. 102 00:08:42,750 --> 00:08:46,750 He was saying... how about you join a club? 103 00:08:48,041 --> 00:08:50,125 Try a new sport... play something! 104 00:08:51,708 --> 00:08:54,583 Some kind of hobby. Anything you want to try. 105 00:09:01,250 --> 00:09:02,916 He's concerned, Mohor. 106 00:09:05,083 --> 00:09:07,708 I'm a bit worried too. The way you're... 107 00:09:08,666 --> 00:09:10,375 losing it at little things... 108 00:09:11,416 --> 00:09:13,083 You're reacting, right? 109 00:09:13,750 --> 00:09:15,458 This isn't you. 110 00:09:17,166 --> 00:09:18,041 Is it? 111 00:09:18,291 --> 00:09:19,375 Yes. 112 00:09:19,791 --> 00:09:22,083 You're a good girl, a sweet girl. 113 00:09:24,916 --> 00:09:27,791 Now, if you... 114 00:09:29,041 --> 00:09:33,333 if you would only share with me what's troubling you & why, then... 115 00:09:34,125 --> 00:09:36,791 maybe I can try & help you a bit. 116 00:09:45,083 --> 00:09:48,208 I am not trying to lecture you. That's not my intention. 117 00:09:48,291 --> 00:09:51,250 But I have to know, Mohor. 118 00:09:52,666 --> 00:09:57,708 You used to talk to your mother, you'd tell her everything. 119 00:09:58,125 --> 00:09:59,583 I know that. Supriya... 120 00:10:01,250 --> 00:10:03,041 used to tell me over phone. 121 00:10:03,958 --> 00:10:08,000 Look, maybe we will not connect in a similar way. It's possible. 122 00:10:08,666 --> 00:10:11,708 But still... what if we try... 123 00:10:11,916 --> 00:10:13,583 You could-- -I'm fine. 124 00:10:14,250 --> 00:10:15,625 No, you're not. 125 00:10:17,625 --> 00:10:19,708 You are not fine at all, Mohor. 126 00:10:20,291 --> 00:10:24,333 Neither am I. I too miss Supriya a lot, Mohor. 127 00:10:37,458 --> 00:10:39,666 Teenagers. Part of the package. 128 00:10:39,750 --> 00:10:41,708 No, it's not that simple. 129 00:10:42,166 --> 00:10:44,625 Her principal said that her violent streak 130 00:10:44,791 --> 00:10:46,666 will land her in bigger trouble. 131 00:10:46,750 --> 00:10:50,291 What if something serious happens? Her life will be over! 132 00:10:50,500 --> 00:10:53,375 You're thinking too much. It's just a phase. 133 00:10:53,666 --> 00:10:55,541 Look, she has lost her mother. 134 00:10:56,041 --> 00:11:01,291 All the grief, sorrow, grievances... 135 00:11:01,916 --> 00:11:04,916 It's got to come out in some way. -I know that, Godot. 136 00:11:05,250 --> 00:11:08,833 Look, she is my daughter. But I can't recognise her! 137 00:11:09,125 --> 00:11:11,416 It's like she's taken off to a different planet. 138 00:11:11,458 --> 00:11:14,333 And I can't seem to infiltrate her galaxy. 139 00:11:15,000 --> 00:11:16,916 What's her zodiac sign? 140 00:11:17,291 --> 00:11:19,666 Mercury is on a retrograde these days. 141 00:11:21,000 --> 00:11:24,875 You are a doctor. Since when are you into astrology? 142 00:11:26,416 --> 00:11:28,958 Her zodiac sign is... 143 00:11:29,250 --> 00:11:30,125 Oops! 144 00:11:31,125 --> 00:11:34,291 It was her birthday yesterday and I... forgot! 145 00:11:35,208 --> 00:11:36,458 -Amazing! 146 00:11:36,958 --> 00:11:40,916 Do something, get her a thoughtful gift tonight. 147 00:11:41,083 --> 00:11:44,458 Just be honest. Tell her "I'm sorry, I forgot". 148 00:11:45,000 --> 00:11:46,666 Something she'll like... 149 00:11:47,625 --> 00:11:50,291 What does she like... I have no clue! 150 00:11:50,500 --> 00:11:53,208 She doesn't like me at all. Whatever I do or say. 151 00:11:53,250 --> 00:11:55,291 But she must like something. 152 00:11:56,166 --> 00:11:58,416 Something she used to like before? 153 00:11:59,666 --> 00:12:03,583 Yes... she used to spend hours with her mother in the kitchen. 154 00:12:03,666 --> 00:12:06,416 I've heard so. Supriya used to tell me over phone. 155 00:12:06,500 --> 00:12:11,291 When Supriya would cook, she'd be in the kitchen with her. 156 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 -So something along that line. -What? 157 00:12:13,750 --> 00:12:17,166 Get her something related to cooking. She'll like it. 158 00:12:17,458 --> 00:12:18,833 It'll remind her of her mother. 159 00:12:18,916 --> 00:12:22,083 Might just break the wall between the two of you. 160 00:12:27,916 --> 00:12:29,000 How about a game, sir? 161 00:12:37,666 --> 00:12:38,708 Here you are. 162 00:12:40,250 --> 00:12:41,833 -What is this? -Check it out. 163 00:12:48,916 --> 00:12:49,791 Happy birthday, Mohor. 164 00:12:52,458 --> 00:12:53,958 You got me a mixer? 165 00:12:54,125 --> 00:12:57,375 -Hmm! It's a nice model. Has all kinds of features. 166 00:12:57,875 --> 00:12:58,958 Best in the market. 167 00:12:59,083 --> 00:13:03,208 Many kinds of jars & blades, you can do whatever you want. 168 00:13:03,500 --> 00:13:05,625 Was it lying in the store room? 169 00:13:05,958 --> 00:13:08,208 Must be an old gift Ma had stored. 170 00:13:08,333 --> 00:13:11,583 An old gift? No, why? I bought it for you. 171 00:13:13,125 --> 00:13:15,625 -And what am I to do with it? -Why? 172 00:13:16,250 --> 00:13:19,833 The usual things... you can make juice. 173 00:13:20,791 --> 00:13:24,416 You can make cake too... I mean... that liquid. 174 00:13:26,125 --> 00:13:28,958 You loved doing these things. -Yes, but with Ma. 175 00:13:29,125 --> 00:13:32,166 And my birthday was yesterday. You clearly forgot. 176 00:13:32,291 --> 00:13:34,458 Now you bring me a mixer. 177 00:13:34,583 --> 00:13:35,625 I did forget. 178 00:13:37,000 --> 00:13:40,208 But it's a nice mixer. It's a useful gift. 179 00:13:40,583 --> 00:13:44,166 Did you get me anything on my last birthday? 180 00:13:44,791 --> 00:13:46,791 What about the previous years? 181 00:13:46,916 --> 00:13:48,416 No! Never! 182 00:13:49,333 --> 00:13:51,166 And now you expect me to do what? 183 00:13:51,291 --> 00:13:53,625 I don't know, turn into a master chef? 184 00:13:53,791 --> 00:13:54,666 Mohor! 185 00:13:57,166 --> 00:13:58,791 Don't be ungrateful. 186 00:13:59,666 --> 00:14:02,541 It's not important what exactly I've got you. 187 00:14:03,000 --> 00:14:05,958 The point is I got you something. I thought of you. 188 00:14:06,291 --> 00:14:08,166 And that's important! Right? 189 00:14:08,708 --> 00:14:09,875 -Thought of me? -Yes! 190 00:14:10,208 --> 00:14:13,125 I am in your thoughts? Like a dead person? 191 00:14:15,041 --> 00:14:15,916 Like Ma? 192 00:14:17,875 --> 00:14:21,416 -Is this how you talk to your Baba? -Baba? You hardly know me! 193 00:14:21,541 --> 00:14:25,666 You know nothing about me! Bringing me a gift makes you my Baba? 194 00:14:25,708 --> 00:14:27,416 You're so ill-behaved! 195 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 Fine, do what you wish! 196 00:14:29,791 --> 00:14:30,708 -I will! -Go ahead! 197 00:14:30,875 --> 00:14:33,000 -Of course I will! -What do you think? 198 00:14:33,083 --> 00:14:35,875 All this effort I'm putting in... Think it's easy? 199 00:14:38,458 --> 00:14:42,250 Since your mother passed away, I've tried in all ways possible. 200 00:14:42,458 --> 00:14:44,291 So that you never have to... 201 00:14:45,541 --> 00:14:47,041 But it makes no difference to you! 202 00:14:47,708 --> 00:14:49,000 You hardly care! 203 00:14:49,416 --> 00:14:51,166 As if you really care! 204 00:15:05,541 --> 00:15:06,416 Damn it! 205 00:15:20,416 --> 00:15:25,541 Let's some words stay Words that mist up the window 206 00:15:26,416 --> 00:15:31,583 Let some sorrows stay Sorrows that moisten words 207 00:15:32,375 --> 00:15:37,500 Let's some words stay Words that mist up the window 208 00:15:38,416 --> 00:15:43,583 Let some sorrows stay Sorrows that moisten words 209 00:15:44,416 --> 00:15:50,416 Some days that have passed that I truly miss 210 00:15:50,666 --> 00:15:55,958 I want those times to return, time and again 211 00:15:56,416 --> 00:16:01,875 Open up the door for me Send me some sunshine 212 00:16:02,000 --> 00:16:07,541 Believe me, one day I will make everything alright again 213 00:16:08,458 --> 00:16:13,875 Open up the door for me Send me some sunshine 214 00:16:14,041 --> 00:16:19,541 Believe me, one day I will make everything alright again 215 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 I'll make everything alright 216 00:16:24,416 --> 00:16:30,000 That was a different me, who didn't dream new dreams 217 00:16:30,500 --> 00:16:36,291 That was a different time, when I seeked rhythm in everything 218 00:16:36,500 --> 00:16:42,083 That was a different me, who didn't dream new dreams 219 00:16:42,583 --> 00:16:48,375 That was a different time, when I seeked rhythm in everything 220 00:16:48,541 --> 00:16:54,541 The city life blues make me wither bit by bit 221 00:16:54,875 --> 00:17:00,416 Not once, not twice, time & again 222 00:17:00,541 --> 00:17:06,000 Open up the door for me Send me some sunshine 223 00:17:06,166 --> 00:17:11,666 Believe me, one day I will make everything alright again 224 00:17:12,500 --> 00:17:17,916 Open up the door for me Send me some sunshine 225 00:17:18,041 --> 00:17:23,583 Believe me, one day I will make everything alright again 226 00:17:24,166 --> 00:17:27,541 I'll make everything alright 227 00:17:51,500 --> 00:17:56,916 Open up the door for me Send me some sunshine 228 00:17:57,083 --> 00:18:02,583 Believe me, one day I will make everything alright again 229 00:18:03,416 --> 00:18:08,833 Open up the door for me Send me some sunshine 230 00:18:09,000 --> 00:18:14,500 Believe me, one day I will make everything alright again 231 00:18:15,583 --> 00:18:21,000 Open up the door for me Send me some sunshine 232 00:18:21,166 --> 00:18:26,708 Believe me, one day I will make everything alright again 233 00:18:27,541 --> 00:18:32,916 Open up the door for me Send me some sunshine 234 00:18:33,083 --> 00:18:38,583 Believe me, one day I will make everything alright again 235 00:18:39,166 --> 00:18:42,541 I'll make everything alright 236 00:19:15,708 --> 00:19:18,791 You seem familiar... very familiar. 237 00:19:19,208 --> 00:19:20,875 So tell me, who am I? 238 00:19:21,750 --> 00:19:23,916 -Amit! -Huh? Who is Amit? 239 00:19:24,083 --> 00:19:26,250 Worked at our factory, right? 240 00:19:26,333 --> 00:19:28,791 No. I never worked there. 241 00:19:29,750 --> 00:19:31,166 I'm Shantanu, Baba. 242 00:19:31,791 --> 00:19:33,000 Shantanu... 243 00:19:33,250 --> 00:19:34,208 I forgot... 244 00:19:34,458 --> 00:19:38,208 Why didn't you bring your wife along? 245 00:19:38,666 --> 00:19:40,666 Where's she? 246 00:19:42,625 --> 00:19:45,500 -Her you can't forget, isn't it? -How can I! 247 00:19:45,625 --> 00:19:47,916 Who got you married in the first place? 248 00:19:49,666 --> 00:19:50,625 Well, she... 249 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 I had told you last year. 250 00:19:54,375 --> 00:19:56,791 She had cancer... it's been over a year now. 251 00:19:57,375 --> 00:19:59,291 Things went south since then. 252 00:19:59,375 --> 00:20:01,625 You did say, hmm... 253 00:20:04,333 --> 00:20:05,208 And your daughter? 254 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 -Hmm. -How old is she now? Five? 255 00:20:08,375 --> 00:20:10,458 Oh, she's a teenager now. 256 00:20:10,708 --> 00:20:11,958 14. -14! 257 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 Wow! 258 00:20:16,250 --> 00:20:21,041 When you were 14, it was so difficult to deal with you! 259 00:20:21,583 --> 00:20:26,083 13, 14, 15... this age... is so very mysterious. 260 00:20:26,666 --> 00:20:30,250 You could say, one of the enduring mysteries of the universe. 261 00:20:30,583 --> 00:20:36,583 I didn't know how to handle you, what to tell you. 262 00:20:37,208 --> 00:20:38,708 But your mother? 263 00:20:39,041 --> 00:20:43,750 She managed everything like... absolute magic! 264 00:20:44,250 --> 00:20:46,833 Supriya too had been doing that. 265 00:20:47,500 --> 00:20:51,000 You need a partner in your life right now. 266 00:20:51,083 --> 00:20:54,833 Someone who will bring... what's the word... warmth! 267 00:20:55,458 --> 00:20:58,458 Someone who will bring some warmth to your life. 268 00:20:59,666 --> 00:21:02,250 I don't think it's possible for me anymore, Baba. 269 00:21:02,291 --> 00:21:07,250 If you're alone, you got to play the Ma & Baba, both. 270 00:21:08,125 --> 00:21:09,000 Tough. 271 00:21:09,458 --> 00:21:12,250 Look, with the current situation in the house, 272 00:21:12,291 --> 00:21:15,291 if I introduce a new character... 273 00:21:16,250 --> 00:21:17,750 it'll all come tumbling down. 274 00:21:17,833 --> 00:21:21,416 That maybe true. But you must think about her. 275 00:21:22,041 --> 00:21:24,458 What did you say her name is, son? -Mohor. 276 00:21:24,500 --> 00:21:28,041 Mohor too will be relieved to know that someone is there 277 00:21:28,083 --> 00:21:32,916 who can give her a mother's love. You'll feel it too, believe me. 278 00:21:33,291 --> 00:21:38,416 And you're not getting any younger. Better live it up while it lasts! 279 00:21:39,375 --> 00:21:40,625 Listen to yourself! 280 00:21:40,708 --> 00:21:43,750 Yet you have the world convinced that you've lost it. 281 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 Well, well! 282 00:21:45,708 --> 00:21:49,666 A feminine touch... it changes everything within moments! 283 00:21:49,958 --> 00:21:51,083 -Is it? -Hmm! 284 00:21:51,250 --> 00:21:55,250 So, tell me... Where can I find this feminine touch? 285 00:21:55,916 --> 00:21:56,958 Dinda. 286 00:21:57,583 --> 00:21:59,666 -Huh? -Not Dinda, sorry. 287 00:22:00,083 --> 00:22:01,250 Linda, Linda. 288 00:22:02,083 --> 00:22:05,750 You know that app thing they have... Don't you have it on your phone? 289 00:22:05,833 --> 00:22:09,791 -Oh! -Listen, my caregiver here... 290 00:22:09,916 --> 00:22:14,666 He has it sorted, dating different women through that app! Imagine! 291 00:22:14,708 --> 00:22:15,625 Yes! 292 00:22:16,041 --> 00:22:17,708 Now I recall, Jinda! 293 00:22:19,750 --> 00:22:22,666 You are something, Ajit Dasgupta! 294 00:22:22,916 --> 00:22:25,625 Amazing! -A rare piece, ain't I? 295 00:22:25,833 --> 00:22:27,416 Collector's edition! 296 00:22:41,083 --> 00:22:42,750 What are you watching? 297 00:22:44,208 --> 00:22:45,083 What? 298 00:22:45,625 --> 00:22:47,875 -What are you watching? -Muay Thai. 299 00:22:48,541 --> 00:22:49,416 Thai? 300 00:22:50,000 --> 00:22:51,583 A Thai food recipe? 301 00:22:52,291 --> 00:22:53,375 Martial art. 302 00:22:55,666 --> 00:22:56,541 Ah. 303 00:22:59,750 --> 00:23:02,625 Let's watch something fun on the TV together? 304 00:23:03,208 --> 00:23:06,666 Animation, cartoons... you liked watching those with your Ma. 305 00:23:06,916 --> 00:23:10,916 Why bring up Ma all the time? Emotional blackmail all the time. 306 00:23:11,041 --> 00:23:11,958 Weird. 307 00:23:17,958 --> 00:23:19,416 Honestly, worried. 308 00:23:20,583 --> 00:23:24,041 See how obsessed you are about violence... Really worried. 309 00:23:24,375 --> 00:23:25,291 Oh, really? 310 00:23:25,750 --> 00:23:27,458 -What do you mean? -Worried? 311 00:23:27,583 --> 00:23:30,291 Or scared... that I'll end up doing something? 312 00:23:30,375 --> 00:23:32,041 What's the difference? 313 00:23:32,625 --> 00:23:34,625 Where were you? 314 00:23:35,166 --> 00:23:37,333 When Ma was around, where were you? 315 00:23:37,416 --> 00:23:40,375 I used to see you like what... four days a year! 316 00:23:40,458 --> 00:23:42,125 You know where I was. 317 00:23:43,916 --> 00:23:45,125 On site. I had work. 318 00:23:45,291 --> 00:23:46,416 -Work? -Hmm. 319 00:23:46,500 --> 00:23:47,375 -I know. 320 00:23:48,208 --> 00:23:52,083 Working on my birthday, during all festivals. 321 00:23:52,208 --> 00:23:53,791 You were never here. 322 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 I was sure I'm from some other marriage of Ma. 323 00:23:57,208 --> 00:23:58,083 Mohor! 324 00:24:02,000 --> 00:24:05,625 I always asked after you whenever I called up your mother. 325 00:24:05,875 --> 00:24:07,375 -Did you? -Yes. 326 00:24:07,833 --> 00:24:09,500 Like some weather update? 327 00:24:11,083 --> 00:24:13,958 Mohor, what we should really focus on now... 328 00:24:14,291 --> 00:24:16,791 I mean, now we must try that we-- 329 00:24:16,875 --> 00:24:18,958 -That we? What? 330 00:24:22,916 --> 00:24:27,083 You're digging up old things... Why are you pushing me away? 331 00:24:28,333 --> 00:24:31,416 You're building a wall between us. 332 00:24:31,500 --> 00:24:35,208 It's always been like that. I didn't have to build it anew. 333 00:24:39,583 --> 00:24:42,583 But can't we... at least try now? 334 00:24:42,875 --> 00:24:46,416 I mean, the two of us. Me and you. Like a family. 335 00:24:46,708 --> 00:24:47,833 I'm going out. 336 00:24:48,875 --> 00:24:50,583 At this hour? Where are you going? 337 00:24:50,666 --> 00:24:52,583 -Anywhere that's not here. -But now... 338 00:24:53,958 --> 00:24:56,083 Okay... well, alright. 339 00:24:56,625 --> 00:24:59,208 Be back by 10? -And what if don't? 340 00:24:59,291 --> 00:25:00,666 What will you do? 341 00:25:09,875 --> 00:25:11,458 Back from war front? 342 00:25:14,083 --> 00:25:19,000 I tried to have a father-daughter chat with Mohor last night. 343 00:25:19,333 --> 00:25:20,791 What's the score? 344 00:25:20,916 --> 00:25:23,000 Isn't it apparent that I lost? 345 00:25:25,041 --> 00:25:27,958 See, I realise I'm a complete stranger to her. 346 00:25:28,250 --> 00:25:30,875 Since we live in the same house, she at least cares to reply to me. 347 00:25:31,041 --> 00:25:33,875 Otherwise she wouldn't acknowledge me on the street. 348 00:25:34,291 --> 00:25:35,958 I think Uncle is correct. 349 00:25:37,250 --> 00:25:38,125 Uncle who? 350 00:25:39,083 --> 00:25:40,041 Your father. 351 00:25:40,416 --> 00:25:41,333 Ah. 352 00:25:41,833 --> 00:25:43,083 Correct in what sense? 353 00:25:43,416 --> 00:25:44,291 Marriage. 354 00:25:44,958 --> 00:25:45,833 Again? 355 00:25:46,583 --> 00:25:47,500 No. 356 00:25:47,916 --> 00:25:49,500 No, it's a bad idea. 357 00:25:50,125 --> 00:25:51,750 Please listen to me. 358 00:25:52,125 --> 00:25:56,250 Look, you're playing both now, a father and a mother. 359 00:25:56,541 --> 00:26:00,666 At least you are trying. 90% people fail at playing even one of those. 360 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 The reason I never married. Anyway. 361 00:26:04,083 --> 00:26:09,416 I think Mohor needs a Ma 2.0 rather than Baba no.1. 362 00:26:10,250 --> 00:26:15,166 So, I'll marry someone so she can take care of my daughter? 363 00:26:15,916 --> 00:26:17,625 No, it sounds wrong to me. 364 00:26:18,500 --> 00:26:23,500 -It sounds very wrong! -Doesn't matter what you think. 365 00:26:23,833 --> 00:26:27,416 Mohor needs a safe space. 366 00:26:27,583 --> 00:26:32,250 Otherwise these acts of rebellion will continue. 367 00:26:33,416 --> 00:26:36,416 Look, you don't have to get married right away. 368 00:26:36,458 --> 00:26:40,458 Before anything, you must make yourself available in the market. 369 00:26:40,541 --> 00:26:43,125 You've to be back in circulation. Hmm! 370 00:26:43,375 --> 00:26:46,250 Go on a few dates. Check out the scene. 371 00:26:46,333 --> 00:26:51,125 Hmmph! It's like wiping off the dust-laden heart, is it? 372 00:26:53,041 --> 00:26:55,208 I don't know where to start. 373 00:26:55,375 --> 00:26:56,791 How about "Dinda"? 374 00:27:00,875 --> 00:27:02,708 I'm serious. Listen. 375 00:27:03,125 --> 00:27:07,333 Download some dating apps. Create a meticulous profile. 376 00:27:07,833 --> 00:27:12,166 Something like... "Single father..." No, wait. 377 00:27:12,458 --> 00:27:16,958 "Lonely, widowed father." Hmm. You'll need strong keywords. 378 00:27:17,166 --> 00:27:18,708 Lonely widowed father 379 00:27:19,208 --> 00:27:22,833 struggling with teenage angst. 380 00:27:22,916 --> 00:27:25,250 Man! Am I good at this! 381 00:27:25,416 --> 00:27:28,791 You mean a widow father with teenage angst? 382 00:27:29,458 --> 00:27:32,375 You think that'll attract women? 383 00:27:32,500 --> 00:27:34,125 You've no idea, bro. 384 00:27:34,666 --> 00:27:39,583 Women would go all "aww... oh, so cute" over it. 385 00:27:39,833 --> 00:27:42,416 And it's not widow, it's a widower. 386 00:27:43,208 --> 00:27:45,458 Wow. Call me whatever you will. 387 00:27:45,583 --> 00:27:47,291 You don't know anything. 388 00:27:47,708 --> 00:27:49,583 Give me your phone. Come on! 389 00:27:55,541 --> 00:27:59,458 I'm downloading the app for you. I'll create your profile too. 390 00:27:59,875 --> 00:28:03,291 And I'll even make a few initial swipes for you. And then... 391 00:28:03,458 --> 00:28:05,250 over to the algorithm. 392 00:28:07,750 --> 00:28:12,333 It's really about energy alignment, Shantanu. 393 00:28:15,416 --> 00:28:19,958 Tell me something. Surely you sage your home regularly? 394 00:28:20,041 --> 00:28:22,041 -Sage? -Yes, sage. 395 00:28:22,833 --> 00:28:25,125 You don't know what saging is? 396 00:28:25,416 --> 00:28:28,625 So... what do you do for fun? 397 00:28:31,833 --> 00:28:32,708 I play. 398 00:28:33,000 --> 00:28:34,458 -Huh? -Chess. 399 00:28:35,125 --> 00:28:38,625 -Oh, chess. -And I got a mixer grinder recently. 400 00:28:38,833 --> 00:28:40,541 For my daughter's birthday. 401 00:28:41,333 --> 00:28:43,500 I thought that would be fun, but... 402 00:28:43,625 --> 00:28:46,833 So, what are you thinking? I mean, long term goals? 403 00:28:49,625 --> 00:28:51,666 Goals? Uh... 404 00:28:51,958 --> 00:28:53,708 I used to be a goalkeeper back in school. 405 00:28:53,791 --> 00:28:55,750 -I see. -Haven't scored many goals. 406 00:28:55,791 --> 00:28:57,333 Saved a few though. 407 00:28:57,666 --> 00:28:59,416 Mamma, ice cream! 408 00:28:59,541 --> 00:29:02,916 No, sweetie, you just had your freakshake. It had ice cream in it. 409 00:29:03,083 --> 00:29:04,041 Oh, come on! 410 00:29:05,625 --> 00:29:07,333 You know Tulsi leaf? 411 00:29:07,416 --> 00:29:10,125 -Of course. -Not a Tulsi leaf really. 412 00:29:10,375 --> 00:29:11,583 Similar to a Tulsi leaf. 413 00:29:11,625 --> 00:29:16,541 What you have to do is burn the leaves, 414 00:29:16,625 --> 00:29:22,166 and circulate it like this, with your hand... What I mean is... 415 00:29:23,041 --> 00:29:28,625 spread it around. The entire negative energy will vanish! 416 00:29:28,750 --> 00:29:30,958 Can I burn incense sticks instead? 417 00:29:31,083 --> 00:29:32,791 -Huh? -So... 418 00:29:33,291 --> 00:29:38,458 are you actually here to date, or, you're looking for a hit & run? 419 00:29:38,750 --> 00:29:40,166 No, I don't drive. 420 00:29:42,166 --> 00:29:43,875 Um, "pump & dump"? 421 00:29:44,083 --> 00:29:44,958 -Hmm? 422 00:29:46,625 --> 00:29:48,041 A one night stand. 423 00:29:48,166 --> 00:29:50,125 Oh! Not at all! 424 00:29:50,541 --> 00:29:52,625 It's not like that! 425 00:29:52,750 --> 00:29:55,041 You must be great with kids, right? 426 00:29:55,500 --> 00:29:59,500 I figured out from your responsible guy look. 427 00:29:59,583 --> 00:30:00,708 Did you now? 428 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 Well, I try. 429 00:30:05,583 --> 00:30:10,458 I actually like to have food that is vibrationally uplifting. 430 00:30:10,583 --> 00:30:13,625 Which means no garlic, no onion, 431 00:30:14,041 --> 00:30:18,083 anything that grows underground, a completely no. 432 00:30:18,291 --> 00:30:20,458 And I love raw onions with all meals. 433 00:30:20,541 --> 00:30:23,875 -Huh? -Um, what kind of music? 434 00:30:24,083 --> 00:30:26,208 Mostly breakup anthems. 435 00:30:26,375 --> 00:30:27,250 Love, huh? 436 00:30:27,333 --> 00:30:30,500 -Hmm. -How long have you been a musician? 437 00:30:30,750 --> 00:30:34,833 Clearly not long enough to know that boring dads are not my type. 438 00:30:34,958 --> 00:30:39,083 -You can't read kids that easily They have their own personality. 439 00:30:40,333 --> 00:30:42,875 Oh, sweetheart! How cute! 440 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Isn't he? -Yes, a cute little devil. 441 00:30:46,541 --> 00:30:49,875 Your chakras seem to be misaligned. 442 00:30:50,000 --> 00:30:51,208 -Really? -Hmm. 443 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 -Take it. -What is this? 444 00:30:54,875 --> 00:30:59,125 This will help you to be at peace with yourself. 445 00:30:59,291 --> 00:31:01,375 I'm not that boring really. 446 00:31:01,833 --> 00:31:04,791 I used to be a fun dad. I want to go back to being so. 447 00:31:04,833 --> 00:31:09,416 You know, your profile clearly said that you have "daddy issues". 448 00:31:10,041 --> 00:31:12,291 I just didn't think it would be that literal. 449 00:31:12,875 --> 00:31:14,875 -Aww! He loves you! 450 00:31:15,041 --> 00:31:18,208 I don't believe this! I keep going on dates. 451 00:31:18,291 --> 00:31:19,958 But he doesn't like anyone. 452 00:31:20,083 --> 00:31:24,166 Keep this. Your chakras will get aligned on their own. 453 00:31:24,250 --> 00:31:26,916 I will send you the invoice over Whatsapp. 454 00:31:27,041 --> 00:31:28,958 -Looks great. -Oh, it is! 455 00:31:29,083 --> 00:31:30,750 -It'll suit you more. 456 00:31:31,083 --> 00:31:31,958 Dessert? 457 00:31:33,125 --> 00:31:34,541 Something from above the ground? 458 00:31:34,583 --> 00:31:37,416 No, I can't really drink without Aunt Mary. 459 00:31:37,708 --> 00:31:38,583 Aunt Mary? 460 00:31:39,500 --> 00:31:40,583 Are you carrying? 461 00:31:40,708 --> 00:31:42,333 Um, who is she? 462 00:31:44,166 --> 00:31:45,916 Weed. Grass. 463 00:31:46,416 --> 00:31:47,875 You have some? 464 00:31:49,458 --> 00:31:51,583 Oh, he's gaga about you! 465 00:31:51,708 --> 00:31:53,041 Yes, gaga! 466 00:31:53,083 --> 00:31:55,291 We should go for a shamanic retreat. 467 00:31:55,416 --> 00:31:59,625 -Aha? -We'll do the "Kundalini awakening"! 468 00:31:59,750 --> 00:32:01,291 Hey, don't do all that! 469 00:32:01,458 --> 00:32:03,875 -What! -I mean... how old are you? 470 00:32:04,541 --> 00:32:05,833 You're way too young. 471 00:32:05,916 --> 00:32:08,416 Let me take my buddy for a walk, get to know each other. 472 00:32:08,541 --> 00:32:11,083 Wow! Sure, sure! Definitely! Babi, go! 473 00:32:11,125 --> 00:32:13,250 -Come. -Only one week's retreat. 474 00:32:13,375 --> 00:32:15,166 And I can get you a discount. 475 00:32:15,250 --> 00:32:18,208 2.5 lakhs! 476 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 -Only? -Only! 477 00:32:20,416 --> 00:32:21,791 -Daddy. -Huh? 478 00:32:21,916 --> 00:32:24,125 Good luck with the mixer-grinder. 479 00:32:25,583 --> 00:32:26,958 Lets play a game! 480 00:32:27,083 --> 00:32:30,250 You go, hide there. And count to ten. 481 00:32:30,416 --> 00:32:34,041 No, count to 20. One, two, three, all the way to 20. 482 00:32:34,166 --> 00:32:36,125 Let me go & get you some ice cream. 483 00:32:36,250 --> 00:32:39,833 -Chocolate ice cream! -Sure! Chocolate ice cream! Come! 484 00:32:42,083 --> 00:32:43,833 Count till 20, okay? -Okay. 485 00:32:44,250 --> 00:32:45,916 One... 486 00:32:46,041 --> 00:32:52,041 -Two, three, four, five, six... 487 00:33:20,916 --> 00:33:21,791 Ah. 488 00:33:34,500 --> 00:33:36,125 "Ranna Baati" 489 00:33:48,875 --> 00:33:54,125 You, only you, just you 490 00:33:55,375 --> 00:34:01,250 Time slipping away from my fist 491 00:34:02,083 --> 00:34:07,125 Pensive clouds evoking sadness all around me 492 00:34:07,208 --> 00:34:13,916 Our stories float away in tears 493 00:34:15,375 --> 00:34:18,333 -Bhetki Tramfrado is my masterpiece. 494 00:34:18,458 --> 00:34:22,333 Sweet, dense coconut milk mixed with Gondhoraj lime 495 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 makes the dish exceptional. 496 00:34:25,125 --> 00:34:29,125 The mace does the rest of the magic, but overdo it & it's ruined. 497 00:34:29,708 --> 00:34:34,375 A long wait, a monotonous melody 498 00:34:36,708 --> 00:34:38,625 -I once tried it with Hilsa too. 499 00:34:38,708 --> 00:34:40,791 Mohor didn't like it much because of the fish bones. 500 00:34:40,916 --> 00:34:43,000 So, Bhetki it shall be. 501 00:34:43,208 --> 00:34:49,666 In my mourning you shall be reborn 502 00:34:50,083 --> 00:34:56,541 You are dearer to me than immortality 503 00:34:56,791 --> 00:35:03,041 I still get drenched in your eyes 504 00:35:03,916 --> 00:35:08,333 -Instead of sugar or chemical-laden juice from the market, 505 00:35:08,583 --> 00:35:10,958 I prefer some fresh orange juice. 506 00:35:11,166 --> 00:35:14,750 But boiling the juice too much can make the curry bitter. 507 00:35:14,875 --> 00:35:17,541 Queen Mohor won't like that at all. 508 00:35:17,750 --> 00:35:21,708 So, add the juice in the end. Just when it's done cooking. 509 00:35:24,791 --> 00:35:26,916 This one's Mohor's latest favourite. 510 00:35:27,458 --> 00:35:30,916 She's been going on & on about the koftas. 511 00:35:31,541 --> 00:35:33,333 I packed her some for tomorrow's lunch. 512 00:35:33,375 --> 00:35:37,166 She said she snuck one out before lunch time & ate it! 513 00:35:37,708 --> 00:35:38,750 Silly girl. 514 00:35:39,083 --> 00:35:45,541 In my mourning you shall be reborn 515 00:35:46,083 --> 00:35:52,416 You are dearer to me than immortality 516 00:35:54,041 --> 00:35:58,166 I don't know why I love cooking for Mohor so much. 517 00:35:58,666 --> 00:36:03,083 She may not remember the stories I told her, the toys I've given her. 518 00:36:03,291 --> 00:36:06,666 But I hope she always remembers the taste of my food. 519 00:36:06,750 --> 00:36:12,208 I still get drenched in your eyes 520 00:36:33,125 --> 00:36:36,000 Sir, won't you be going to office? 521 00:36:36,375 --> 00:36:38,208 -Work-from-home. -Huh? What? 522 00:36:38,458 --> 00:36:40,458 -I'll work from home. -Ah. 523 00:36:41,041 --> 00:36:42,708 Work from home. 524 00:36:43,583 --> 00:36:45,125 What are you doing? 525 00:36:45,458 --> 00:36:46,750 Cooking Fish Kalia. 526 00:36:46,833 --> 00:36:47,916 Oh! 527 00:36:48,000 --> 00:36:49,708 I've been at it for a while now. 528 00:36:50,791 --> 00:36:53,791 But nothing's happening. See what my wife wrote: 529 00:36:54,208 --> 00:36:57,583 Add a cup of oil to the kadhai. I did that. 530 00:36:57,750 --> 00:37:01,791 Then fry the sliced onions till they turn golden brown. 531 00:37:01,875 --> 00:37:04,375 It's been 15 minutes, they're still as pink. 532 00:37:04,458 --> 00:37:06,291 Have I turned colour blind? 533 00:37:07,041 --> 00:37:10,208 Ratna, what's the colour of this according to you? 534 00:37:14,958 --> 00:37:19,541 No, sir. Your eyesight is perfect. Nothing is wrong with it. 535 00:37:19,708 --> 00:37:23,291 Though, unless you turn on the flame the pink won't turn golden. 536 00:37:23,333 --> 00:37:25,083 You didn't turn it on! 537 00:37:25,166 --> 00:37:26,041 Oh! 538 00:37:27,916 --> 00:37:30,833 She did not write that here. See, she didn't. 539 00:37:33,916 --> 00:37:34,791 Oh, Lord! 540 00:38:07,000 --> 00:38:07,875 Mohor. 541 00:38:08,500 --> 00:38:09,791 Try this, Mohor. 542 00:38:11,166 --> 00:38:12,541 I don't eat fish. 543 00:38:14,041 --> 00:38:14,958 -Ah. 544 00:38:15,416 --> 00:38:16,333 You don't? 545 00:38:17,208 --> 00:38:18,083 Okay. 546 00:38:18,750 --> 00:38:20,375 Just try the curry? 547 00:38:22,791 --> 00:38:23,666 Why? 548 00:38:23,875 --> 00:38:24,750 What why? 549 00:38:25,083 --> 00:38:26,208 Because it's tasty. 550 00:38:26,291 --> 00:38:27,958 Tasty food from Horo Gouri? 551 00:38:29,791 --> 00:38:33,083 This one's not from Horo Gouri. It's a different place. 552 00:38:33,291 --> 00:38:34,166 Have it. 553 00:38:52,875 --> 00:38:53,750 It's burnt. 554 00:38:54,083 --> 00:38:55,458 What? It's burnt? 555 00:38:56,083 --> 00:38:58,833 Oh, it's not burnt. That's the beresta. 556 00:38:59,666 --> 00:39:02,166 Deep fried onion paste. 557 00:39:02,708 --> 00:39:04,000 How do you know? 558 00:39:05,625 --> 00:39:08,041 Everyone knows. It's common knowledge. 559 00:39:08,458 --> 00:39:12,041 Ask for a refund. Take a photo, they ask for proof. 560 00:39:14,333 --> 00:39:18,291 Oh, come on... What proof? Let me check if it's burnt. 561 00:39:22,958 --> 00:39:27,125 Burnt? Well, forget the curry. Let's try the fish. The fish is... 562 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Yummy! 563 00:39:33,500 --> 00:39:34,666 Then enjoy. 564 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Excuse me. 565 00:40:37,208 --> 00:40:38,125 Yes? 566 00:40:38,208 --> 00:40:41,750 I had... called last night. Regarding the cookery classes. 567 00:40:41,791 --> 00:40:44,041 -Yes, it's me you spoke to. Tell me. 568 00:40:46,041 --> 00:40:47,000 Where's she? 569 00:40:47,875 --> 00:40:50,666 -She? -The student. I mean, your wife. 570 00:40:50,791 --> 00:40:51,708 No. 571 00:40:52,416 --> 00:40:54,500 I mentioned about my wife last night... 572 00:40:54,666 --> 00:40:55,791 -Did you? -Hmm. 573 00:40:56,833 --> 00:41:01,500 You see... my brain stops working properly after sundown. 574 00:41:03,291 --> 00:41:04,541 I'm the student. 575 00:41:06,541 --> 00:41:07,500 -You? -Hmm. 576 00:41:08,500 --> 00:41:10,708 Do you have reservations regarding gender? 577 00:41:10,750 --> 00:41:12,666 -Mhm. -A cut-off age? 578 00:41:12,875 --> 00:41:16,208 No... it's just that mainly only the ladies come here. 579 00:41:16,333 --> 00:41:20,041 Men usually come to pick up or drop their female relatives. 580 00:41:20,833 --> 00:41:24,041 -My wife has passed away. -Oops... sorry. 581 00:41:24,416 --> 00:41:26,625 -So, can I apply? -Surely, sir. 582 00:41:26,875 --> 00:41:29,333 Tell me, which course would you prefer to join? 583 00:41:29,375 --> 00:41:32,791 Look, I have a lot of recipes. But I cannot cook. 584 00:41:33,000 --> 00:41:37,625 For an advanced course or if you want to learn a special cuisine 585 00:41:38,041 --> 00:41:39,875 you've to start with the basic techniques. 586 00:41:40,000 --> 00:41:42,291 -That's what's stopping me. -Right. 587 00:41:43,000 --> 00:41:45,916 Do something. Talk to madam directly. 588 00:41:46,125 --> 00:41:50,416 She's the best one to suggest the perfect course for you. 589 00:41:50,625 --> 00:41:51,791 -Rita Ray? -Rita Ray. 590 00:41:51,916 --> 00:41:53,291 -She's inside? -She is. 591 00:41:53,458 --> 00:41:54,666 Taking a class. 592 00:41:55,041 --> 00:41:56,166 Want to watch? 593 00:41:59,041 --> 00:42:00,000 Cheesecake. 594 00:42:00,791 --> 00:42:03,416 The secret to making a good cheesecake? 595 00:42:04,291 --> 00:42:05,166 Patience. 596 00:42:06,250 --> 00:42:07,125 And? 597 00:42:07,666 --> 00:42:08,541 Love. 598 00:42:08,791 --> 00:42:10,125 Lots of love! 599 00:42:11,166 --> 00:42:15,083 But don't overdo the love & end up whisking the batter too much. 600 00:42:15,625 --> 00:42:18,083 Most people make that mistake. Slow down. 601 00:42:19,083 --> 00:42:21,166 Like I said, very softly, gently. 602 00:42:21,291 --> 00:42:23,291 -Okay, ma'am. -It's like expressing love. 603 00:42:23,416 --> 00:42:24,333 -Okay. 604 00:42:25,000 --> 00:42:25,875 Like this? 605 00:42:26,583 --> 00:42:29,000 Uh, how shall I explain this... 606 00:42:30,041 --> 00:42:32,250 Like a breezy relationship. 607 00:42:32,666 --> 00:42:34,208 You must learn to observe. 608 00:42:34,333 --> 00:42:38,791 Know what will nurture its beauty, 609 00:42:38,958 --> 00:42:42,083 know when to hold back. 610 00:42:42,333 --> 00:42:43,875 Not forcefully. 611 00:42:43,958 --> 00:42:47,083 Very gently. The friendship should come easy. 612 00:42:47,958 --> 00:42:48,833 Go on. 613 00:42:49,583 --> 00:42:51,375 -Madam, is this going alright? 614 00:42:51,791 --> 00:42:52,833 Please check. 615 00:42:56,750 --> 00:42:59,541 And this is the base of the relationship. 616 00:42:59,708 --> 00:43:03,416 One we build our El Dorado on. 617 00:43:03,750 --> 00:43:07,166 The biscuit base is like a very close friend. 618 00:43:07,958 --> 00:43:10,791 Or maybe like a supportive husband. 619 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 Someone who takes care of us. 620 00:43:14,458 --> 00:43:17,833 But also lets our inner feelings shine! 621 00:43:18,000 --> 00:43:19,541 -Wonderful. -Right? 622 00:43:19,666 --> 00:43:22,500 Now, do this. Press it like this. Yes. 623 00:43:22,833 --> 00:43:24,291 -Okay. 624 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 Vanilla. 625 00:43:32,083 --> 00:43:34,916 Such a subtle fragrance. 626 00:43:35,458 --> 00:43:40,333 It's just hiding beneath somewhere. Like old memories. 627 00:43:41,166 --> 00:43:44,000 You can't remember exactly how or where... 628 00:43:44,625 --> 00:43:48,333 But it's there. Very much there. 629 00:43:49,833 --> 00:43:53,291 So? Let's start with our own cheesecakes then? Hmm? 630 00:43:53,458 --> 00:43:56,541 -Okay. -Don't be scared, don't be hesitant. 631 00:43:56,583 --> 00:43:58,083 It's not coming to bite you. 632 00:43:58,208 --> 00:44:03,166 But if it turns out great, everyone will want a bite of it. Right? 633 00:44:03,333 --> 00:44:04,208 -Right. 634 00:44:09,250 --> 00:44:11,208 You. A new member of the skeptical club, are you? 635 00:44:11,250 --> 00:44:14,750 -Hmm? Sorry? -Still undecided whether to join 636 00:44:15,041 --> 00:44:16,416 or leave. 637 00:44:16,541 --> 00:44:17,458 No... 638 00:44:17,875 --> 00:44:19,291 It's not like that. 639 00:44:19,458 --> 00:44:23,666 Just trying to... take it all in. 640 00:44:25,250 --> 00:44:29,625 You know the law of nature? You give back whatever you take. 641 00:44:29,833 --> 00:44:32,208 The balance of nature. 642 00:44:32,583 --> 00:44:35,416 I hope to see you here, in my class. 643 00:44:35,750 --> 00:44:37,125 Tomorrow. 644 00:44:38,125 --> 00:44:40,291 So, where were we? 645 00:44:47,208 --> 00:44:50,458 -One thing I've understood from spending hours in the kitchen: 646 00:44:50,583 --> 00:44:53,000 Food doesn't just sate hunger. 647 00:44:53,125 --> 00:44:55,958 It builds a soul connection somewhere. 648 00:44:59,458 --> 00:45:02,166 -You found poetry in everything, isn't it? 649 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 -Our Mohor. 650 00:45:05,958 --> 00:45:09,208 I can't tell you how much she loves to stand on that tiny stool 651 00:45:09,333 --> 00:45:11,250 and watch me cook. 652 00:45:11,333 --> 00:45:13,750 In fact, she loves to play head chef! 653 00:45:13,916 --> 00:45:16,375 And you must hand her the ladle! 654 00:45:16,541 --> 00:45:21,291 -Ma... see! -Whatever I cook, she has to help! 655 00:45:21,666 --> 00:45:22,875 Careful, Mohor! 656 00:45:23,541 --> 00:45:26,375 Just being a good chef won't suffice, you've to focus. 657 00:45:26,500 --> 00:45:29,958 -I was working my magic, Ma! -Were you now? 658 00:45:30,208 --> 00:45:32,708 I hope you don't make the food disappear! 659 00:45:34,416 --> 00:45:37,250 Give this to me. Let me keep it here. 660 00:45:39,666 --> 00:45:41,958 Hmm! Now it's done! 661 00:45:42,125 --> 00:45:44,708 Now stir it a bit, come on. Careful. 662 00:45:47,833 --> 00:45:50,291 We're a good mother-daughter duo, aren't we? 663 00:45:52,250 --> 00:45:56,625 Maybe, like me, Mohor too will find her heaven in the kitchen someday. 664 00:45:59,750 --> 00:46:02,333 Cooking is a lot like life. 665 00:46:02,541 --> 00:46:05,125 Strange, surprising. 666 00:46:05,250 --> 00:46:09,000 Sometimes joyful, sometimes a recipe to sorrow. 667 00:46:09,166 --> 00:46:12,708 But if you can hone a bit of patience & care, 668 00:46:12,916 --> 00:46:16,291 you can cook up new creations, for sure. 669 00:46:17,041 --> 00:46:18,375 Patience. 670 00:46:19,458 --> 00:46:20,750 Care. 671 00:46:21,958 --> 00:46:24,833 A new creation. 672 00:46:28,583 --> 00:46:30,291 -Hello, everyone. -Hello... 673 00:46:30,375 --> 00:46:31,291 Hello. 674 00:46:32,625 --> 00:46:36,958 I get a lot of requests for the dish we're learning today. 675 00:46:37,208 --> 00:46:39,541 The classic... Basanti Pulao. 676 00:46:39,958 --> 00:46:41,750 But let me tell you something, 677 00:46:41,875 --> 00:46:46,083 the Basanti Pulao isn't just a satellite to Mutton Kasha. 678 00:46:46,500 --> 00:46:50,333 It has its own pleasure planet. 679 00:46:51,000 --> 00:46:54,083 One that celebrates its golden hue from the turmeric, 680 00:46:54,750 --> 00:46:56,708 perfectly punctuated with sweet raisins, 681 00:46:56,875 --> 00:46:57,875 and... 682 00:46:58,750 --> 00:47:00,583 the beautiful aroma of ghee! 683 00:47:00,750 --> 00:47:01,625 Right? 684 00:47:02,208 --> 00:47:06,000 You know what I feel sometimes? It's not just a pulao. 685 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 It's like a book of tales. 686 00:47:09,375 --> 00:47:12,625 Each & every ingredient in it, has its own story to tell. 687 00:47:12,750 --> 00:47:13,625 -Wow! 688 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 -Let's start with our Basanti Pulao today? 689 00:47:16,250 --> 00:47:17,083 -Okay. 690 00:47:17,250 --> 00:47:23,250 -Everyone has their own two cups of Gobindobhog rice soaked & dried. 691 00:47:24,333 --> 00:47:28,458 Now, we will take a small spoon of... 692 00:47:29,000 --> 00:47:30,583 -Turmeric. -Turmeric. 693 00:47:31,333 --> 00:47:34,708 The turmeric that brings the golden yellow colour to the pulao. 694 00:47:34,833 --> 00:47:38,708 But measure it right. Not too much. 695 00:47:38,875 --> 00:47:41,875 Not so much! Just a spoonful! 696 00:47:41,916 --> 00:47:45,041 -That's what I did. -Now take the tablespoon. 697 00:47:45,208 --> 00:47:49,458 Let's add two spoonfuls of ghee. 698 00:47:50,666 --> 00:47:52,041 The ghee is the impact player of Basanti Pulao. 699 00:47:54,208 --> 00:47:58,750 Time to add sugar. We won't add salt right now, as it will release water. 700 00:48:01,416 --> 00:48:04,250 Everyone, add sugar to your own liking. 701 00:48:07,375 --> 00:48:11,041 I like it more sweet, so I'm adding extra sugar. 702 00:48:12,875 --> 00:48:16,250 And now we will use the magic of our hands! 703 00:48:16,416 --> 00:48:18,000 Our two hands! 704 00:48:18,166 --> 00:48:21,041 With all the affection and love in our hands 705 00:48:21,208 --> 00:48:26,208 we will mix the rice nicely with the added ingredients. 706 00:48:32,583 --> 00:48:36,666 Imagine there's a tiny little nestling in our hands. 707 00:48:36,708 --> 00:48:39,083 We handle the grains that carefully. 708 00:48:39,208 --> 00:48:40,375 A nestling. 709 00:48:40,541 --> 00:48:42,958 Handle the grains delicately. 710 00:48:43,958 --> 00:48:45,750 -Go easy. 711 00:48:47,583 --> 00:48:50,416 Priya, you are not listening to me. 712 00:48:50,708 --> 00:48:53,541 What did I say? No messing with the rice grains. 713 00:48:53,708 --> 00:48:55,416 Take care not to break them. 714 00:48:55,583 --> 00:48:56,458 Oh! 715 00:49:03,708 --> 00:49:06,583 -We're done with the mixing. 716 00:49:07,666 --> 00:49:09,416 Hmm! Smells lovely! 717 00:49:09,583 --> 00:49:11,791 Time to add the spices. 718 00:49:13,083 --> 00:49:16,583 Y'all have the spices. Cardamom, cinnamon & cloves. 719 00:49:16,833 --> 00:49:19,708 We'll use four cardamoms, three to four cloves, 720 00:49:19,833 --> 00:49:22,583 and one stick of cinnamon. 721 00:49:23,208 --> 00:49:24,208 Hmm? 722 00:49:24,541 --> 00:49:27,375 Put the whole spices into the pounding bowl. 723 00:49:27,875 --> 00:49:33,541 We crush the spices nicely, so they release a flavourful oil. 724 00:49:33,875 --> 00:49:37,625 We are not turning them into powder. Just waking them up. 725 00:49:40,625 --> 00:49:43,458 -You're being too noisy. -Well, I'm grinding it. 726 00:49:44,666 --> 00:49:45,958 -Hey, slowly. 727 00:49:51,875 --> 00:49:53,000 Oh, damn... 728 00:49:56,666 --> 00:49:57,666 Sorry! 729 00:49:58,250 --> 00:49:59,958 -Ew! -What is he up to? 730 00:50:00,000 --> 00:50:01,166 -God! 731 00:50:01,500 --> 00:50:05,500 You see, I sniffed it in... 732 00:50:06,958 --> 00:50:08,833 What's your name again, Mr...? 733 00:50:09,416 --> 00:50:11,083 -Shantanu. -Shantanu? 734 00:50:11,166 --> 00:50:13,791 -Shantanu. Just Shantanu. -"Just Shantanu"... 735 00:50:13,958 --> 00:50:16,125 Need something? Some water? 736 00:50:16,291 --> 00:50:18,916 -No. -Okay. So then let me tell you-- 737 00:50:19,083 --> 00:50:20,583 -Excuse me. 738 00:50:21,791 --> 00:50:25,916 -Disgusting! -Keep a distance from the spices. 739 00:50:26,083 --> 00:50:27,833 Next time, be careful. 740 00:50:28,208 --> 00:50:29,791 Thank you. -What is he even doing here? 741 00:50:29,875 --> 00:50:32,291 -A mid-life crisis... -I swear. 742 00:50:32,500 --> 00:50:36,083 -Try something quirky & then post online for likes. 743 00:50:36,291 --> 00:50:38,833 Cooking classes as a fad? Pathetic. 744 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 -No gossiping. -Sure, ma'am. 745 00:50:40,416 --> 00:50:42,083 -Let's get back to work. -Sure, ma'am. 746 00:50:42,125 --> 00:50:43,666 -Sorry... -Please? 747 00:50:45,041 --> 00:50:48,666 What do you mean? How can we give you a refund? 748 00:50:49,541 --> 00:50:54,916 You said "Take a class first, then decide." Your words. 749 00:50:55,083 --> 00:50:57,208 You failed. I can't help it. 750 00:50:57,375 --> 00:51:00,208 No one has ever asked for a refund. 751 00:51:00,541 --> 00:51:04,000 Look, it's simple, I can't do this. Not my cup of tea. 752 00:51:04,083 --> 00:51:06,333 -You haven't even started. -Exactly, I haven't. 753 00:51:06,500 --> 00:51:08,458 The class had to stop midway, twice. 754 00:51:08,625 --> 00:51:09,500 Right. 755 00:51:09,750 --> 00:51:12,041 Th next time I come, I'll start a fire. 756 00:51:13,666 --> 00:51:16,166 Is that a threat? 757 00:51:17,625 --> 00:51:19,166 That's for you to decide. 758 00:51:19,250 --> 00:51:22,875 Continuing here would be a waste of time for me. 759 00:51:22,958 --> 00:51:25,458 And for you too. So, I'm done. 760 00:51:25,916 --> 00:51:26,791 Alright. 761 00:51:27,250 --> 00:51:28,208 As you wish. 762 00:51:28,458 --> 00:51:30,208 But, no refund, sir. 763 00:51:31,333 --> 00:51:32,250 Fine. 764 00:51:33,041 --> 00:51:35,000 Keep it. I don't need a refund. 765 00:51:35,208 --> 00:51:37,041 Are there any funds for useless cooks? 766 00:51:37,166 --> 00:51:39,291 Donate it there, okay? -How kind! 767 00:51:44,958 --> 00:51:45,833 Hello? 768 00:51:46,625 --> 00:51:47,541 Yes, ma'am. 769 00:51:47,833 --> 00:51:51,416 Oh, yes, but no... Well, he's here but he's leaving. 770 00:51:52,291 --> 00:51:54,166 Okay, okay, ma'am. 771 00:51:58,208 --> 00:51:59,541 What now? 772 00:52:01,791 --> 00:52:06,166 You watched us prepare it the other day. Try it. Cheesecake. 773 00:52:21,250 --> 00:52:22,166 How is it? 774 00:52:25,208 --> 00:52:26,250 Amazing. 775 00:52:32,333 --> 00:52:37,583 So, "Just Shantanu" I hear you're quitting? Is it true? 776 00:52:39,375 --> 00:52:43,541 Yes. I think it's better for everyone. 777 00:52:45,250 --> 00:52:47,833 I'll just keep struggling if I continue. 778 00:52:48,000 --> 00:52:50,666 That's what's happening. You saw me. 779 00:52:50,750 --> 00:52:53,625 I did. And you really were trying. 780 00:52:54,333 --> 00:52:56,083 How many care to do that? 781 00:52:56,250 --> 00:52:58,333 -Hmm. Well, I did try. 782 00:52:59,041 --> 00:52:59,916 -Hmm. 783 00:53:00,250 --> 00:53:02,041 -But I'm failing miserably. 784 00:53:04,250 --> 00:53:07,458 MS Dhoni once said this about cricket: 785 00:53:07,583 --> 00:53:10,041 Process is more important than the results. 786 00:53:10,166 --> 00:53:13,166 If you take care of the process, you will get the results. 787 00:53:13,333 --> 00:53:15,291 It holds equally true for cooking. 788 00:53:15,416 --> 00:53:19,333 If you want to achieve a result, you've to go through the process. 789 00:53:19,458 --> 00:53:20,791 That is vital. 790 00:53:22,291 --> 00:53:25,375 So, why the sudden interest in cooking? 791 00:53:31,541 --> 00:53:32,458 Forget it. 792 00:53:34,916 --> 00:53:36,583 You'll find it silly. 793 00:53:37,958 --> 00:53:39,750 Please let me be the judge. 794 00:53:44,166 --> 00:53:46,333 My... my wife. 795 00:53:48,333 --> 00:53:52,250 Been over a year she passed away. She had cancer. 796 00:53:54,625 --> 00:53:58,875 She had held our home together. 797 00:53:59,583 --> 00:54:01,041 Not just with her cooking. 798 00:54:02,625 --> 00:54:03,541 All of it. 799 00:54:04,791 --> 00:54:06,791 Till the time she was able to. 800 00:54:09,041 --> 00:54:10,708 And my daughter, Mohor. 801 00:54:11,708 --> 00:54:12,958 She is 14. 802 00:54:14,333 --> 00:54:17,916 I can't seem to fathom what's going on with her. 803 00:54:19,750 --> 00:54:22,500 What's she saying? What does she want? 804 00:54:23,000 --> 00:54:24,708 What's bothering her... 805 00:54:25,791 --> 00:54:29,666 With each day that passes, we are growing apart. I am losing her. 806 00:54:32,458 --> 00:54:35,666 Mohor cooks? Does she find it interesting? 807 00:54:36,916 --> 00:54:41,000 She'd spend a lot of time with her mother in the kitchen all day. 808 00:54:42,333 --> 00:54:47,125 For hours... they had their own little party going on in there. 809 00:54:48,500 --> 00:54:54,458 Trying out new recipes... cooking, joking, chatting away. 810 00:54:55,833 --> 00:54:59,291 They had their own world inside the kitchen. 811 00:55:00,333 --> 00:55:04,500 If only I can enter that world of theirs... 812 00:55:07,125 --> 00:55:08,000 That's all. 813 00:55:09,416 --> 00:55:11,875 So you're not here for yourself. 814 00:55:14,166 --> 00:55:16,250 -Mohor. -For Mohor. 815 00:55:18,083 --> 00:55:19,208 Okay. 816 00:55:19,916 --> 00:55:21,583 We could do something. 817 00:55:22,541 --> 00:55:25,375 Instead of the group classes, 818 00:55:26,708 --> 00:55:28,750 we could do one on one classes. 819 00:55:29,750 --> 00:55:30,625 Works? 820 00:55:30,791 --> 00:55:33,958 -And the others? -They won't be here. 821 00:55:34,541 --> 00:55:40,125 Be yourself & put in all the effort. I'll be able to guide you better. 822 00:55:40,166 --> 00:55:41,041 Isn't it? 823 00:55:41,166 --> 00:55:45,958 Let's start with some simple, easy recipes. Hmm? 824 00:55:46,375 --> 00:55:49,250 We'll learn the koftas & kalias later. Hmm? 825 00:55:51,500 --> 00:55:54,833 What can I say? I'm grateful. Thank you. 826 00:55:55,041 --> 00:55:57,291 No, save it for later. 827 00:55:57,458 --> 00:56:01,000 First, stop sneezing over spices & cook a nice fish curry? 828 00:56:01,083 --> 00:56:02,125 A fish curry? 829 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Can't you? 830 00:56:16,833 --> 00:56:18,250 "Just Shantanu"... 831 00:56:18,666 --> 00:56:20,083 Welcome. 832 00:56:21,041 --> 00:56:24,708 We will start with a very simple dish today. 833 00:56:25,000 --> 00:56:27,458 Simple & easy, no complications. 834 00:56:27,875 --> 00:56:29,416 Aloo Posto. -Oh! 835 00:56:29,750 --> 00:56:33,125 It's tastier than any food anywhere in the world. 836 00:56:33,333 --> 00:56:35,708 Only if you cook it properly. Right? 837 00:56:35,791 --> 00:56:36,750 Right. 838 00:56:36,958 --> 00:56:39,750 My mother used to make the best Aloo Posto. 839 00:56:39,833 --> 00:56:45,416 I liked it sweet. So, she would add sugar separately to it. 840 00:56:46,666 --> 00:56:48,541 She added sugar separately to Aloo Posto? 841 00:56:48,708 --> 00:56:49,583 -Hmm! 842 00:56:49,916 --> 00:56:51,625 You're from this side of Bengal? 843 00:56:51,791 --> 00:56:53,958 Technically, I'm from both sides. 844 00:56:54,041 --> 00:56:58,625 But I've always had more love for Mohun Bagan over East Bengal Club. 845 00:57:00,791 --> 00:57:05,083 In that case we're going to have a major face off at our kitchen. 846 00:57:05,250 --> 00:57:06,791 Right? -Well. 847 00:57:07,458 --> 00:57:10,958 Alright then. Let's start making the posto (poppy seeds) paste first. 848 00:57:11,083 --> 00:57:13,333 -You know which one it is? -Hmm. Here it is. 849 00:57:13,375 --> 00:57:15,916 -Hmm. Right. The stone grinder is over there. 850 00:57:16,041 --> 00:57:19,166 Add some water. Technically, when grinding the poppy seeds, 851 00:57:19,333 --> 00:57:21,333 it's better to soak them in water for some time. 852 00:57:21,458 --> 00:57:23,375 We haven't done that but we'll grind it anyway. 853 00:57:23,541 --> 00:57:25,958 And since you like it sweet, you won't need chillies. 854 00:57:26,375 --> 00:57:28,041 Go ahead, make the paste. 855 00:57:29,000 --> 00:57:29,875 Um... 856 00:57:30,708 --> 00:57:34,125 Using this stone grinder? They have a gadget for this. 857 00:57:34,166 --> 00:57:36,833 -Is that so? -Yes, a mixer. I mean the grinder. 858 00:57:37,083 --> 00:57:38,208 Grinder. -Oh. 859 00:57:38,541 --> 00:57:43,541 Have you ever seen a woman pair a Banarasi sari with sneakers? 860 00:57:44,666 --> 00:57:46,333 No, right? Because it doesn't go well. 861 00:57:46,458 --> 00:57:50,416 In the same way, you can't grind poppy seeds in a mixer. Never. 862 00:57:52,958 --> 00:57:55,208 Um... okay, it's your first class. 863 00:57:55,333 --> 00:57:57,666 But we'll move to the traditional grinder next time. Hmm? 864 00:57:57,750 --> 00:58:00,250 -Hmm. -Is there a pounding bowl there? 865 00:58:01,958 --> 00:58:02,916 Got it? -Hmm. 866 00:58:06,958 --> 00:58:09,625 Same process, put the poppy seeds in it. 867 00:58:11,208 --> 00:58:12,166 Poppy seeds. 868 00:58:14,666 --> 00:58:16,416 Add a little bit of water. 869 00:58:17,625 --> 00:58:19,041 Just a bit. 870 00:58:20,541 --> 00:58:22,375 -Enough? -Put some more. 871 00:58:23,416 --> 00:58:24,291 Hmm. 872 00:58:26,041 --> 00:58:28,541 Now, a consistent rhythm. A smooth one. 873 00:58:29,583 --> 00:58:31,083 -I'll grind it? -Hmm. 874 00:58:32,708 --> 00:58:36,041 Wait, just a minute! Poppy seeds are expensive! 875 00:58:36,125 --> 00:58:38,791 You're spilling it all! -Oh, right. 876 00:58:39,083 --> 00:58:41,208 I told you, a graceful, slow rhythm. -Okay. 877 00:58:41,333 --> 00:58:43,125 No, not like that. 878 00:58:43,208 --> 00:58:46,000 No, Mr Shantanu. That's not how it's done. 879 00:58:46,125 --> 00:58:50,625 Don't be harsh. It's no ginger or garlic, is it? 880 00:58:50,875 --> 00:58:53,708 It's poppy seeds. Treat it gently. 881 00:58:56,583 --> 00:58:57,750 Like waltz. 882 00:58:58,125 --> 00:58:59,708 A continuous rhythm. 883 00:59:13,333 --> 00:59:14,458 A nice rhythm. 884 00:59:15,833 --> 00:59:17,875 I'm not much of a dancer. 885 00:59:17,958 --> 00:59:20,083 You're not much of a cook either. 886 00:59:21,083 --> 00:59:23,125 We hope to get around both. 887 00:59:23,208 --> 00:59:26,208 But I am paying you to learn just cooking. 888 00:59:27,583 --> 00:59:29,708 This one is with my compliments. 889 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Start. Rhythm... rhythm... 890 00:59:34,666 --> 00:59:35,541 Like waltz. 891 00:59:40,166 --> 00:59:41,083 Yes, do it. 892 00:59:51,916 --> 00:59:54,125 Cooking is like meditation. 893 00:59:54,708 --> 00:59:58,041 You have to feel what your soul is trying to say. 894 00:59:59,166 --> 01:00:01,541 Then spread that story... 895 01:00:03,291 --> 01:00:04,958 on everyone's plates. 896 01:00:05,375 --> 01:00:06,291 Hmm? 897 01:01:01,375 --> 01:01:02,250 Edible? 898 01:01:06,708 --> 01:01:08,500 May not win the world over yet. 899 01:01:09,000 --> 01:01:10,666 But has potential. 900 01:01:11,541 --> 01:01:12,625 Keep at it. 901 01:01:13,291 --> 01:01:16,541 We will take this potential towards perfection. Hmm? 902 01:01:47,041 --> 01:01:49,416 -Oh, no... I don't like him like that. 903 01:01:50,416 --> 01:01:52,291 Rohan is just... nice. Okay? 904 01:01:52,500 --> 01:01:53,500 He's different. 905 01:01:53,541 --> 01:01:56,083 He doesn't try to act cool. He is cool. 906 01:01:56,375 --> 01:01:59,250 But I think he's too much into that June girl. 907 01:01:59,583 --> 01:02:03,916 I mean, why? She's just too lanky, full of tantrums and such a loser! 908 01:02:04,625 --> 01:02:07,333 The next time she throws herself at him in the playground, 909 01:02:07,375 --> 01:02:09,125 I'm going to slap her so hard! 910 01:02:10,458 --> 01:02:13,291 So what if she's older? You think I'm scared? 911 01:02:13,333 --> 01:02:15,416 I'll hit her in front of Rohan. 912 01:02:16,125 --> 01:02:17,333 Call you later. 913 01:02:34,000 --> 01:02:34,916 What is it? 914 01:02:36,208 --> 01:02:37,125 -Hmm? 915 01:02:37,333 --> 01:02:38,875 What are you watching on your phone? 916 01:02:39,000 --> 01:02:39,875 This... 917 01:02:41,041 --> 01:02:42,791 This is an old Hindi film. 918 01:02:43,250 --> 01:02:44,666 Watching it during dinner? 919 01:02:45,708 --> 01:02:47,166 I love this scene. 920 01:02:49,666 --> 01:02:52,333 There's this girl in it. She loves a boy a lot. 921 01:02:53,791 --> 01:02:58,416 The boy doesn't like her so much. So, one of her friends tells her 922 01:02:59,708 --> 01:03:05,583 "Try to hold sand too tightly in your fist, it slips away." 923 01:03:06,500 --> 01:03:07,958 What does it mean? 924 01:03:08,166 --> 01:03:13,416 Well... sometimes... instead of going with the flow 925 01:03:14,916 --> 01:03:16,625 wait for the right time. 926 01:03:17,083 --> 01:03:18,750 Let the wave come to you. 927 01:03:19,791 --> 01:03:21,458 If it's destined to come, 928 01:03:22,625 --> 01:03:23,500 it will. 929 01:03:49,291 --> 01:03:52,375 Mr Shantanu, this isn't a scientific experiment. 930 01:03:52,458 --> 01:03:54,708 It's just a simple dessert. Hmm? 931 01:03:55,083 --> 01:03:57,375 But it's you who said so. 932 01:03:57,458 --> 01:04:00,791 -Said what? -That it should be the exact ratio. 933 01:04:00,916 --> 01:04:05,625 Otherwise there will be no rescuing the Rasmalai, right? You said so. 934 01:04:05,916 --> 01:04:10,000 But you look like you're taking more pressure than a pressure cooker. 935 01:04:12,958 --> 01:04:14,250 I have a friend. 936 01:04:15,375 --> 01:04:16,625 A secret friend. 937 01:04:16,791 --> 01:04:19,500 I think it's time to bring them in. 938 01:04:33,833 --> 01:04:34,708 Move. 939 01:04:39,750 --> 01:04:40,625 -Oh. -What is it? 940 01:04:40,666 --> 01:04:41,916 -I put too much. 941 01:04:42,750 --> 01:04:43,625 What is it? 942 01:04:45,416 --> 01:04:46,291 Faith. 943 01:04:47,666 --> 01:04:48,541 Taste it. 944 01:04:59,500 --> 01:05:00,500 It's the same. 945 01:05:00,541 --> 01:05:02,291 Ah, but that's the fun part. 946 01:05:02,375 --> 01:05:04,208 It's there, yet it's not. 947 01:05:04,375 --> 01:05:07,541 The more you have it, the more you love it. More & more. 948 01:05:07,625 --> 01:05:08,583 Hmm! -Really? 949 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 The more I have it, the more I'll love it. 950 01:05:12,666 --> 01:05:13,583 -Hmm. 951 01:05:17,708 --> 01:05:18,583 -Hmm. 952 01:05:19,291 --> 01:05:20,208 Okay... 953 01:05:21,291 --> 01:05:22,958 The more I have it... 954 01:05:25,708 --> 01:05:27,000 the more I love it. 955 01:05:27,083 --> 01:05:29,208 -Yes, you will. -I already love it! 956 01:05:29,250 --> 01:05:30,750 Enough now, tasting done. 957 01:05:30,791 --> 01:05:33,583 Okay, but the more I have it the more I love it. 958 01:05:33,750 --> 01:05:34,791 You're right. 959 01:05:35,791 --> 01:05:36,666 Wow. 960 01:05:45,791 --> 01:05:46,875 Now whisk. 961 01:05:46,958 --> 01:05:49,250 Like I said, you've to strike a friendship with it. 962 01:05:49,333 --> 01:05:52,458 You've to make friends with the milk. Go on. 963 01:05:52,583 --> 01:05:54,250 -Strike a friendship! 964 01:05:58,333 --> 01:05:59,333 Here, see? 965 01:05:59,541 --> 01:06:02,333 -Hmm... -No need to hold my hand today. 966 01:06:03,125 --> 01:06:04,958 Right? Is it going alright? 967 01:06:05,791 --> 01:06:07,375 Will you need to hold it? 968 01:06:07,458 --> 01:06:09,250 Isn't it going well? 969 01:06:09,791 --> 01:06:11,208 It's going perfect. 970 01:06:12,208 --> 01:06:14,000 Let's make the patties now. 971 01:06:15,125 --> 01:06:16,041 -Hmm? 972 01:06:21,916 --> 01:06:23,875 What are you humming? 973 01:06:24,041 --> 01:06:27,333 -A Rabindrasangeet. -Yes, I know. But which one? 974 01:06:27,416 --> 01:06:28,875 Can't remember the lyrics. 975 01:06:28,958 --> 01:06:30,666 Supiya used to sing it. 976 01:06:30,916 --> 01:06:36,333 When she would cook... she would sing. 977 01:06:36,750 --> 01:06:38,333 She sang a lot. 978 01:06:38,791 --> 01:06:45,375 The blissful beauty as spring comes by 979 01:06:47,166 --> 01:06:52,875 Blooming flower buds of love 980 01:06:56,666 --> 01:06:58,333 Blooming... 981 01:06:58,875 --> 01:07:00,541 So, I was talking about Supriya. 982 01:07:00,750 --> 01:07:03,083 Well, what do I tell you about her? Ah, when I used to... 983 01:07:03,958 --> 01:07:06,666 When I was in Kolkata, and got back from work, 984 01:07:06,833 --> 01:07:10,458 our home would be filled with the aroma of cardamom & saffron. 985 01:07:10,666 --> 01:07:15,125 So, I'd tell her "You've created your own queendom in the kitchen!" 986 01:07:15,291 --> 01:07:17,583 She'd tell me, if she's the queen, 987 01:07:17,750 --> 01:07:21,541 then I am the king who's eating up all the food in the name of taxes! 988 01:07:23,416 --> 01:07:25,333 -She was a fun person, wasn't she? -Oh, yes. 989 01:07:25,875 --> 01:07:27,541 She was. 990 01:07:27,916 --> 01:07:29,583 And... 991 01:07:31,833 --> 01:07:34,416 she had the patience. 992 01:07:36,041 --> 01:07:37,041 Lot of patience. 993 01:07:37,208 --> 01:07:39,958 With a person like me... 994 01:07:40,083 --> 01:07:43,375 Look, with a person like me you got to be very, very patient. 995 01:07:44,458 --> 01:07:46,875 You'll need patience to deal with me, otherwise I... 996 01:07:46,958 --> 01:07:47,875 -Hmm. 997 01:07:48,500 --> 01:07:49,500 Patience! 998 01:07:50,541 --> 01:07:51,875 Otherwise... 999 01:07:52,250 --> 01:07:54,250 Hey, see, look! 1000 01:07:55,333 --> 01:07:57,000 See. -What? 1001 01:07:57,083 --> 01:07:58,000 A fish. 1002 01:07:58,458 --> 01:08:00,708 See, this is the mouth. Let me make a fin. 1003 01:08:02,250 --> 01:08:04,583 Now does it look like a fish? -Yes. 1004 01:08:05,208 --> 01:08:07,416 Like you said... fish curry! 1005 01:08:08,666 --> 01:08:09,791 This is the fish. 1006 01:08:10,166 --> 01:08:13,083 And here's our fish curry! 1007 01:08:13,250 --> 01:08:16,541 Blooming flower buds of love 1008 01:08:16,666 --> 01:08:18,875 -Can you roll them into balls? -Balls? Sure! 1009 01:08:18,916 --> 01:08:20,833 -So do it. -Just balls! Here. 1010 01:08:21,500 --> 01:08:24,791 Here, a ball it is! Done deal! Come here. 1011 01:08:24,916 --> 01:08:28,375 -The milk... -You've said it enough times... 1012 01:08:28,583 --> 01:08:30,083 -What? -Over and over. 1013 01:08:30,250 --> 01:08:35,500 I submit the tree of my life at your feet 1014 01:08:35,666 --> 01:08:40,333 Songs of joy celebrate the radiance of the sky 1015 01:08:43,250 --> 01:08:44,291 Doing the waltz! 1016 01:08:44,416 --> 01:08:46,333 Songs of joy... 1017 01:08:46,541 --> 01:08:50,000 Wonderful! Great! 1018 01:08:51,416 --> 01:08:53,416 Amazing, amazing, Mr Shantanu. 1019 01:08:53,500 --> 01:08:56,208 You'll ruin the Rasmalai now. 1020 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Let's get cooking-- -Tell me. 1021 01:08:58,250 --> 01:09:00,916 Why do you keep calling me "Mr Shantanu"? 1022 01:09:03,000 --> 01:09:04,666 Can't you call me Shantanu? 1023 01:09:05,125 --> 01:09:06,458 Shantanu. 1024 01:09:06,916 --> 01:09:08,583 Like foreigners say it. 1025 01:09:08,791 --> 01:09:10,083 Shyan-tyan-oo! 1026 01:09:10,416 --> 01:09:11,666 Hmm? 1027 01:09:11,791 --> 01:09:13,291 What say? 1028 01:09:13,458 --> 01:09:14,791 Rita Ray! 1029 01:09:16,166 --> 01:09:17,416 I say... 1030 01:09:19,250 --> 01:09:23,666 the next time we make Rasmalai, we won't use the secret ingredient. 1031 01:09:24,375 --> 01:09:25,541 Hmm? 1032 01:09:25,708 --> 01:09:26,583 Thank you. 1033 01:09:30,125 --> 01:09:31,791 What you said... 1034 01:09:32,375 --> 01:09:34,708 makes a lot of sense! 1035 01:09:35,250 --> 01:09:40,500 Cooking really does make the heart feel light as feather! 1036 01:09:40,916 --> 01:09:42,791 Light as feather! 1037 01:09:42,958 --> 01:09:44,916 Blooming flower buds of love! 1038 01:10:26,708 --> 01:10:29,000 Won't you put onions in it? 1039 01:10:29,125 --> 01:10:30,041 No. 1040 01:10:31,166 --> 01:10:33,000 I don't want the onion burps. 1041 01:10:35,625 --> 01:10:38,416 Couldn't find your roasted chicken sandwich. 1042 01:10:38,500 --> 01:10:40,041 Got you egg chicken sandwich. 1043 01:10:41,166 --> 01:10:43,916 Try it. Don't have it if you don't like it. 1044 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 Unwrap it. 1045 01:10:58,583 --> 01:11:00,416 -Since when have you been cooking? 1046 01:11:00,583 --> 01:11:02,916 -Oh, I'm just trying my hand at it. 1047 01:11:03,916 --> 01:11:05,208 What's this smell? 1048 01:11:05,375 --> 01:11:06,250 -Hmm? 1049 01:11:06,958 --> 01:11:08,708 -Egg? -That smell I know. 1050 01:11:08,791 --> 01:11:10,791 This one's too strong. 1051 01:11:11,208 --> 01:11:12,375 Oh, yes. 1052 01:11:13,416 --> 01:11:14,666 Truffle oil. 1053 01:11:15,500 --> 01:11:18,083 You see, specially trained pigs 1054 01:11:18,250 --> 01:11:20,083 dig out truffles from underneath the soil. 1055 01:11:20,250 --> 01:11:22,875 Then they make this by infusing those in oil. 1056 01:11:23,291 --> 01:11:24,208 Truffle oil. 1057 01:11:24,500 --> 01:11:26,500 Doesn't sound very appetising. 1058 01:11:27,083 --> 01:11:28,375 You want to try? 1059 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 No. 1060 01:11:32,666 --> 01:11:33,875 Okay. 1061 01:11:37,416 --> 01:11:39,250 -I'm leaving. -Okay. See you. 1062 01:11:45,666 --> 01:11:48,416 You should've seen her face! 1063 01:11:48,875 --> 01:11:52,041 She was looking at the omelette from the corner of the eye. 1064 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 As if it were the Mona Lisa! 1065 01:11:57,291 --> 01:11:58,958 But why did you offer? 1066 01:11:59,875 --> 01:12:02,291 I tried not to. 1067 01:12:03,125 --> 01:12:04,916 But the way she was looking at it! 1068 01:12:05,041 --> 01:12:07,583 -Hmm. -The omelette turned out delicious! 1069 01:12:10,291 --> 01:12:11,958 Don't believe me? 1070 01:12:13,083 --> 01:12:14,625 I do, of course. 1071 01:12:15,000 --> 01:12:17,541 But... what I'm trying to say is... 1072 01:12:22,250 --> 01:12:24,500 Let her come to you. 1073 01:12:25,708 --> 01:12:28,166 Don't take the onus of inviting her. 1074 01:12:28,333 --> 01:12:30,541 She might pull away if you do so. 1075 01:12:30,666 --> 01:12:34,083 Well... how much further will she pull away? 1076 01:12:34,666 --> 01:12:36,333 Look, my wife is no more. 1077 01:12:36,666 --> 01:12:40,041 My father remembers me at times, at times he doesn't. 1078 01:12:40,708 --> 01:12:42,750 All I have is Mohor. 1079 01:12:43,166 --> 01:12:45,583 And to play these games with her... 1080 01:12:46,833 --> 01:12:48,791 -Hmm. 1081 01:12:51,791 --> 01:12:55,208 Look, she is already curious enough about the entire thing. 1082 01:12:55,416 --> 01:12:56,416 Right? -Hmm. 1083 01:12:56,583 --> 01:12:57,791 That's half the battle won. 1084 01:12:57,958 --> 01:13:01,583 Just curiosity won't cut it, Rita madam. 1085 01:13:02,083 --> 01:13:04,583 Curiosity can lead to a conversation. 1086 01:13:05,000 --> 01:13:07,041 And that might lead to a collaboration someday. 1087 01:13:07,125 --> 01:13:08,250 -A collaboration? -Yes. 1088 01:13:08,416 --> 01:13:10,916 No... now we're getting too ambitious. 1089 01:13:11,041 --> 01:13:12,833 Collaboration... no chance. 1090 01:13:14,166 --> 01:13:15,875 Is it wrong to be ambitious? 1091 01:13:16,791 --> 01:13:17,875 No, but... 1092 01:13:18,500 --> 01:13:19,375 -Hmm? 1093 01:13:20,583 --> 01:13:23,041 Isn't a bad thing. You can try it. 1094 01:13:23,416 --> 01:13:27,375 Um... so... how about I make dinner for her tonight? 1095 01:13:28,083 --> 01:13:30,375 -You'll cook? -What kind of food does she like? 1096 01:13:30,500 --> 01:13:32,041 What does Mohor prefer? 1097 01:13:32,250 --> 01:13:34,000 Well, pasta, pizza, burger... 1098 01:13:34,166 --> 01:13:35,625 Ah, got it. 1099 01:13:36,000 --> 01:13:40,625 So then let me make a meat slider for her. 1100 01:13:40,791 --> 01:13:43,750 And some pesto pasta with Gondhoraj lemon. 1101 01:13:43,916 --> 01:13:47,500 Be careful when heating it up. I'll teach you that. Not a problem. 1102 01:13:47,625 --> 01:13:51,416 Why make a Bengali-continental fusion? 1103 01:13:51,791 --> 01:13:53,958 Because the food is coming from Horo Gouri. 1104 01:13:54,666 --> 01:13:55,625 So that she tastes it! 1105 01:13:55,666 --> 01:13:59,083 Not just that. If she likes it then... 1106 01:14:00,791 --> 01:14:02,333 say you made it! 1107 01:14:02,541 --> 01:14:03,833 -Me? -Yes! 1108 01:14:04,000 --> 01:14:05,416 Pesto... slider? 1109 01:14:07,791 --> 01:14:08,916 -No? -No way. 1110 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Come, help me... my sous-chef. 1111 01:14:11,083 --> 01:14:11,958 Sue? 1112 01:14:13,208 --> 01:14:14,625 -Sous. -Sue? 1113 01:14:15,083 --> 01:14:15,958 Sous. 1114 01:14:29,541 --> 01:14:31,041 -Burgers? 1115 01:14:31,166 --> 01:14:32,625 -Yes, so it seems. 1116 01:14:34,375 --> 01:14:36,250 -Pasta? -Pasta. 1117 01:14:36,625 --> 01:14:38,666 -You made these? -No. 1118 01:14:39,083 --> 01:14:40,625 Same old. 1119 01:14:41,125 --> 01:14:42,250 Our Horo Gouri. 1120 01:14:42,750 --> 01:14:43,791 Mutton kosha. 1121 01:14:44,250 --> 01:14:46,500 Have they changed their cook? 1122 01:14:46,958 --> 01:14:50,333 Maybe someone pricked them with their compasses. 1123 01:14:53,166 --> 01:14:55,916 I believe... this has Gondhoraj lime! 1124 01:14:59,958 --> 01:15:01,625 Go on, sit. 1125 01:15:12,833 --> 01:15:14,416 Oh, my God! 1126 01:15:14,583 --> 01:15:17,416 -Edible? -I mean it's insane! 1127 01:15:17,791 --> 01:15:20,583 Like some gourmet s♪it! What's happened to these guys? 1128 01:15:20,708 --> 01:15:24,000 Well, things happen sometimes. Now check this one out. 1129 01:15:36,833 --> 01:15:38,125 Damn! 1130 01:15:38,375 --> 01:15:40,750 Lime with basil is like genius! 1131 01:15:40,958 --> 01:15:43,750 And these burgers? I could have them everyday! 1132 01:15:44,000 --> 01:15:46,250 Why don't they make them everyday? 1133 01:15:47,583 --> 01:15:49,250 Mohor, I... 1134 01:15:50,000 --> 01:15:52,083 The food is actually-- -I'm so, so sorry! 1135 01:15:52,166 --> 01:15:54,250 Whatever I've said about their food, I take it back. 1136 01:15:54,416 --> 01:15:56,250 This is next level! 1137 01:15:56,708 --> 01:15:59,208 I'm so happy! You really like it? 1138 01:15:59,333 --> 01:16:02,916 I like it? I'm obsessed! Obsessed! 1139 01:16:04,458 --> 01:16:06,666 Why aren't you eating? -Hmm. I'll eat. 1140 01:16:06,791 --> 01:16:07,958 If there's any left. 1141 01:16:09,166 --> 01:16:11,416 I can't believe how amazing this is! 1142 01:16:12,083 --> 01:16:14,000 Eat. -Hmm. I will. 1143 01:16:36,583 --> 01:16:38,291 They call this relaxing? 1144 01:16:38,458 --> 01:16:42,083 I feel like she is pulling my soul out of my body. 1145 01:16:42,208 --> 01:16:45,291 -That's because you won't fully surrender. 1146 01:16:45,541 --> 01:16:48,791 This is a highly sacred ritual. 1147 01:16:49,000 --> 01:16:51,625 You resist, you suffer. 1148 01:16:52,125 --> 01:16:55,500 -Why did I listen to you! -Get the hands done too. 1149 01:16:56,875 --> 01:16:59,375 You've been chopping & grinding all day long these days. 1150 01:16:59,416 --> 01:17:00,958 Take care of your hands. 1151 01:17:01,125 --> 01:17:05,041 -You're having fun, aren't you? -It's you who's having fun, bro. 1152 01:17:05,791 --> 01:17:08,750 Spending all that time with Rita everyday. 1153 01:17:08,833 --> 01:17:11,250 Immersing yourself in the art of cooking. 1154 01:17:11,333 --> 01:17:12,958 Making new friends. 1155 01:17:14,750 --> 01:17:17,375 So take the logical next step. 1156 01:17:17,416 --> 01:17:18,333 Shut up. 1157 01:17:19,375 --> 01:17:21,041 Always at it, eh? 1158 01:17:22,291 --> 01:17:23,583 Get married. 1159 01:17:23,625 --> 01:17:25,000 Have you lost it? 1160 01:17:25,875 --> 01:17:27,916 -She's my teacher. -"My teacher"! 1161 01:17:28,750 --> 01:17:30,583 Mr Baldie, middle-class oldie. 1162 01:17:30,625 --> 01:17:33,416 You're the one playing kitchen games with a middle-aged woman. 1163 01:17:33,541 --> 01:17:34,958 And I have lost it? 1164 01:17:35,041 --> 01:17:36,083 You're right. 1165 01:17:36,458 --> 01:17:37,625 I need to stop going to her. 1166 01:17:37,666 --> 01:17:41,166 Exactly. You should rather plan to bring her home, idiot. 1167 01:17:41,291 --> 01:17:43,500 You're watching a lot of Hindi films these days, eh? 1168 01:17:44,666 --> 01:17:46,541 Always trying to find a "happy ending". 1169 01:17:48,833 --> 01:17:50,583 You shouldn't say that phrase here. 1170 01:17:52,250 --> 01:17:55,000 But I don't even know anything about her personal life. 1171 01:17:55,666 --> 01:17:58,750 Is she seeing somebody? Maybe she has two Mohors herself. 1172 01:17:58,791 --> 01:18:00,250 Just ask her. 1173 01:18:00,833 --> 01:18:02,500 I don't need to. 1174 01:18:02,750 --> 01:18:04,458 Just a few more classes. 1175 01:18:05,166 --> 01:18:06,208 We won't meet after that. 1176 01:18:06,291 --> 01:18:08,166 Look at you! 1177 01:18:09,625 --> 01:18:12,000 You're already beginning to feel sad. 1178 01:18:12,875 --> 01:18:16,250 Don't waste time. Go, find out about her. 1179 01:18:17,083 --> 01:18:18,333 Then she will know... 1180 01:18:19,333 --> 01:18:20,500 that I am curious. 1181 01:18:20,500 --> 01:18:21,416 Hey! 1182 01:18:23,458 --> 01:18:26,708 That is the whole idea. 1183 01:18:27,333 --> 01:18:28,375 Ah. 1184 01:18:28,708 --> 01:18:31,666 Curiosity will lead to conversation. 1185 01:18:31,833 --> 01:18:33,916 And conversation leads to... 1186 01:18:36,666 --> 01:18:38,333 a happy ending! 1187 01:18:51,833 --> 01:18:52,791 Tarak. 1188 01:18:52,833 --> 01:18:53,708 -Hmm. 1189 01:18:54,125 --> 01:18:55,250 Busy today? 1190 01:18:57,125 --> 01:19:00,791 We're always busy. We're in the food business, you see. 1191 01:19:01,541 --> 01:19:03,333 It literally is our bread & butter. 1192 01:19:04,416 --> 01:19:05,333 Well said. 1193 01:19:09,000 --> 01:19:11,250 So, you must know Rita... I mean Rita madam... 1194 01:19:11,416 --> 01:19:14,333 for a long time, isn't it? 1195 01:19:15,750 --> 01:19:16,916 Why do you ask? 1196 01:19:17,750 --> 01:19:20,166 Generally. Just like that. 1197 01:19:20,750 --> 01:19:22,500 Trying to take her away for a restaurant? 1198 01:19:22,625 --> 01:19:23,500 Huh? 1199 01:19:26,166 --> 01:19:29,083 Someone had tried that before. A rich guy. 1200 01:19:29,625 --> 01:19:32,250 He even opened up a shop called 'Rita's Restaurant'. 1201 01:19:32,416 --> 01:19:35,083 But our madam... -She refused? 1202 01:19:35,958 --> 01:19:37,625 That place is a sanitaryware store now. 1203 01:19:37,708 --> 01:19:38,750 Oh! 1204 01:19:41,375 --> 01:19:43,166 Hope he changed the name of the shop? 1205 01:19:43,250 --> 01:19:45,625 Aren't you asking too many questions now? 1206 01:19:47,166 --> 01:19:50,583 Poached eggs are fine. But don't try to poach madam. 1207 01:19:50,791 --> 01:19:53,041 Hey! Oh, not at all! 1208 01:19:54,166 --> 01:19:56,583 Tarak... what are you saying! 1209 01:19:56,791 --> 01:19:58,458 This is just... 1210 01:19:59,000 --> 01:20:00,625 mere curiosity, that's all. 1211 01:20:03,375 --> 01:20:05,041 Does she live upstairs? 1212 01:20:05,375 --> 01:20:08,333 -Why would she live upstairs? -Well, people do that. 1213 01:20:08,833 --> 01:20:10,958 Live upstairs, teach downstairs. -No, it's not so! 1214 01:20:11,125 --> 01:20:12,791 -Ah. -She does not live here. 1215 01:20:13,208 --> 01:20:14,833 I see, very good. 1216 01:20:15,000 --> 01:20:16,083 But she stays nearby. 1217 01:20:16,250 --> 01:20:18,500 Ah. With her husband? 1218 01:20:18,666 --> 01:20:20,958 With her family, right? Obviously. 1219 01:20:28,041 --> 01:20:29,250 Are you in love? 1220 01:20:30,666 --> 01:20:32,333 What are you saying! 1221 01:20:32,625 --> 01:20:37,041 You've no idea how many have tried to win Rita Ray's heart. 1222 01:20:37,750 --> 01:20:39,458 Be it the chefs, 1223 01:20:39,708 --> 01:20:41,375 the critics. 1224 01:20:42,333 --> 01:20:46,708 One lady wrote an entire thesis on her Jhinge Khichuri. 1225 01:20:47,291 --> 01:20:48,958 -Ladies as well? -Yes. 1226 01:20:49,458 --> 01:20:50,583 -Jhinge? -Khichuri! 1227 01:20:50,625 --> 01:20:51,833 A thesis on it? 1228 01:20:52,208 --> 01:20:55,583 Are you living under a rock, sir? Rita Ray is a legend. 1229 01:20:55,666 --> 01:20:57,958 You need to do your R&D before falling in love. 1230 01:20:58,041 --> 01:21:00,833 What are you even saying! R&D and what not! 1231 01:21:01,000 --> 01:21:04,333 -Oh! He's back! -Must've come to apply again. 1232 01:21:04,500 --> 01:21:07,708 Insta algorithm not working out. What a loser! 1233 01:21:08,583 --> 01:21:10,250 Tarak, the morning class... 1234 01:21:12,208 --> 01:21:14,458 Are you early or did I overshoot the class? 1235 01:21:14,625 --> 01:21:16,125 No, it's fine. 1236 01:21:16,250 --> 01:21:19,083 -What's fine? -Your student seems a bit curious. 1237 01:21:20,291 --> 01:21:21,750 Full of questions. 1238 01:21:22,666 --> 01:21:24,333 And what are you curious about? 1239 01:21:24,500 --> 01:21:27,083 Nothing. I was asking about your Jhinge thesis. 1240 01:21:27,208 --> 01:21:28,916 No, what was it? Khichuri! -Khichuri. 1241 01:21:29,333 --> 01:21:32,125 I hear you are world famous in the locality! 1242 01:21:32,666 --> 01:21:35,500 Forget the Jhinge Khichuri today. Come inside. 1243 01:21:35,583 --> 01:21:37,833 Let's chicken you out today. Hmm? 1244 01:21:45,583 --> 01:21:47,916 There are so many kinds of chicken curry. 1245 01:21:48,333 --> 01:21:52,083 But do you know why I love teaching the Steamer Chicken Curry? 1246 01:21:52,458 --> 01:21:53,750 Why? 1247 01:21:54,458 --> 01:21:55,875 It is so simple! 1248 01:21:56,041 --> 01:22:00,166 -Oh! -Just figure out the balance once. 1249 01:22:00,333 --> 01:22:03,416 And any other recipe is cakewalk for you. 1250 01:22:03,666 --> 01:22:06,416 Hmm! It's like driving an Ambassador. 1251 01:22:06,541 --> 01:22:09,833 If you can drive that one, you can drive any car in the world. 1252 01:22:10,500 --> 01:22:11,416 Right. 1253 01:22:11,458 --> 01:22:14,166 A recipe so rustic and full of life! 1254 01:22:14,875 --> 01:22:18,541 The passengers who took the steamer from Goalondo to Narayanganj, 1255 01:22:18,791 --> 01:22:21,000 it's for them that this one was cooked first. 1256 01:22:21,083 --> 01:22:24,083 Hence the name Goalondo Steamer Chicken Curry. Interesting, right? 1257 01:22:25,166 --> 01:22:28,250 Every bit of this dish has the flavour of a journey in it. 1258 01:22:29,625 --> 01:22:30,708 Journey? 1259 01:22:31,791 --> 01:22:33,208 That reminds me... 1260 01:22:33,333 --> 01:22:36,208 you've to marinate it for a minimum of an hour. 1261 01:22:36,458 --> 01:22:38,916 It's best if you marinate it overnight. 1262 01:22:39,541 --> 01:22:41,416 Give me the chicken. 1263 01:22:42,750 --> 01:22:45,125 The chicken's gone on a journey too I believe. 1264 01:22:46,416 --> 01:22:48,083 It's not here. -It's beside you. 1265 01:22:48,541 --> 01:22:49,583 Oh! 1266 01:22:53,916 --> 01:22:56,583 Why are you always so tense, Shantanu? 1267 01:22:56,750 --> 01:22:57,666 Me? No. 1268 01:22:57,833 --> 01:23:02,000 Every ingredient of the dish can feel this tension within you. 1269 01:23:02,333 --> 01:23:04,250 Relax. -Well! 1270 01:23:05,125 --> 01:23:06,833 I've to impress this dead chicken now? 1271 01:23:06,958 --> 01:23:07,833 -Hmm! 1272 01:23:08,458 --> 01:23:10,375 It's already judging you. 1273 01:23:16,916 --> 01:23:19,666 You were talking about journeys. 1274 01:23:19,833 --> 01:23:22,750 Your life's journey must be very interesting? 1275 01:23:24,250 --> 01:23:26,333 -What are you really asking? 1276 01:23:27,541 --> 01:23:31,250 Have I ever cooked on a steamer? Yes or no? Right? 1277 01:23:31,333 --> 01:23:32,708 The answer is: not yet. 1278 01:23:32,833 --> 01:23:35,625 No. I mean, your life's journey... 1279 01:23:36,458 --> 01:23:41,916 That's all I meant. You seem like you've lived life to the fullest. 1280 01:23:42,458 --> 01:23:46,291 Must be a life full of stories. I mean, it seems so. 1281 01:23:46,583 --> 01:23:49,083 -Everyone's life is filled with stories. 1282 01:23:50,291 --> 01:23:54,041 Some, one can talk about. Some, one can't. 1283 01:23:55,416 --> 01:23:56,375 True. 1284 01:23:57,250 --> 01:23:59,708 But when you don't really know someone, 1285 01:24:00,291 --> 01:24:02,208 you can speak your heart out. 1286 01:24:03,500 --> 01:24:05,958 No baggage, no judgement. 1287 01:24:07,458 --> 01:24:09,041 You can tell them anything. 1288 01:24:11,708 --> 01:24:13,000 Put this into the pan. 1289 01:24:13,125 --> 01:24:14,041 Hmm? Ah. 1290 01:24:17,416 --> 01:24:18,416 Oil? 1291 01:24:19,375 --> 01:24:20,583 There it is. 1292 01:24:21,541 --> 01:24:23,750 You're not focusing on the cooking, Shantanu. 1293 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 Oh, no! I'm very focused! 1294 01:24:26,375 --> 01:24:29,333 I added the oil right in front of you while marinating. 1295 01:24:29,833 --> 01:24:31,708 Oh! Yes, right! 1296 01:24:32,208 --> 01:24:33,916 Right, I can see that. 1297 01:24:34,291 --> 01:24:35,375 Smells great! 1298 01:24:35,500 --> 01:24:36,958 -Shantanu? -Hmm? 1299 01:24:37,250 --> 01:24:43,000 Let's limit our conversations to just cooking & recipes. 1300 01:24:43,666 --> 01:24:47,791 Hmm? Otherwise your journey will remain incomplete. 1301 01:24:48,583 --> 01:24:49,833 Right? 1302 01:24:50,000 --> 01:24:50,875 Pour it. 1303 01:24:51,875 --> 01:24:53,000 True. 1304 01:24:55,958 --> 01:24:59,041 Believe me, I really did try. 1305 01:25:00,083 --> 01:25:03,208 No, I don't exactly remember what I said. Hmm. 1306 01:25:04,000 --> 01:25:06,416 But she suddenly shut down. 1307 01:25:07,000 --> 01:25:10,916 No, not again! Don't give me your stupid theories again, please! 1308 01:25:11,875 --> 01:25:13,458 Yes. 1309 01:25:14,166 --> 01:25:16,666 Let me be honest. I can't... 1310 01:25:17,458 --> 01:25:20,875 I'm not being able to fathom her. She's a different kind. 1311 01:25:21,041 --> 01:25:22,500 Full of mysteries. 1312 01:25:24,083 --> 01:25:30,333 Sure, why won't I go? I'll go & do what's required of me. 1313 01:25:31,208 --> 01:25:32,833 I won't play detective anymore. 1314 01:25:33,958 --> 01:25:37,833 Oh, that's like PK Banerjee's vocal tonic from you, Doctor Love! 1315 01:25:39,958 --> 01:25:42,416 Alright then. Good night. 1316 01:28:18,833 --> 01:28:23,083 Someone who thought garam-masala is nothing but some hot spices, 1317 01:28:23,541 --> 01:28:26,500 not a bad attempt, coming for him, isn't it? 1318 01:28:26,666 --> 01:28:27,708 Good. 1319 01:28:27,958 --> 01:28:29,000 Very good. 1320 01:28:31,375 --> 01:28:32,458 Please. 1321 01:28:50,916 --> 01:28:52,208 What? Did I mess it up? 1322 01:28:52,916 --> 01:28:54,125 Must've burnt the onion? 1323 01:28:54,208 --> 01:28:56,458 That's been the bane of me! 1324 01:28:58,166 --> 01:28:59,333 It's okay. 1325 01:29:01,208 --> 01:29:02,375 Actually... 1326 01:29:03,625 --> 01:29:04,875 the meat... 1327 01:29:04,916 --> 01:29:06,125 Still uncooked? 1328 01:29:08,333 --> 01:29:10,666 -No, it's well done. -Then what's wrong? 1329 01:29:15,916 --> 01:29:19,333 I... I was cooking meat in the pressure cooker that day too. 1330 01:29:20,458 --> 01:29:21,625 That day? 1331 01:29:27,041 --> 01:29:31,041 You're not the only one searching for something more in cooking. 1332 01:29:33,000 --> 01:29:34,916 For me it's more than a skill. 1333 01:29:37,125 --> 01:29:38,291 Survival. 1334 01:29:38,583 --> 01:29:39,750 Survival? 1335 01:29:43,083 --> 01:29:44,708 I had a child, Shantanu. 1336 01:29:46,916 --> 01:29:48,666 For only a little while. 1337 01:29:49,958 --> 01:29:51,083 But I did have. 1338 01:29:56,125 --> 01:30:00,166 Sweetie, Mamma will finish work right away. 1339 01:30:00,333 --> 01:30:02,916 -Listen, sir. -Then we will play. 1340 01:30:03,083 --> 01:30:07,083 Whether I spend the money on work or on wh♪res, that's up to me. 1341 01:30:07,166 --> 01:30:10,000 You loaned it to me, so now it's my money. 1342 01:30:10,333 --> 01:30:11,958 Logically so. Right? 1343 01:30:12,125 --> 01:30:15,750 Yes, I will send it in ten. Don't keep calling me like this. 1344 01:30:15,916 --> 01:30:17,625 I'm sending it. Yes, wait. 1345 01:30:17,750 --> 01:30:19,666 Listen, don't talk about goodwill. 1346 01:30:20,291 --> 01:30:22,916 You didn't loan it to me out of goodwill. 1347 01:30:23,000 --> 01:30:25,166 You wanted to make profit from the interest! 1348 01:30:25,250 --> 01:30:27,958 Just a while more, honey. Play on your own for a bit. 1349 01:30:28,125 --> 01:30:30,166 I'll finish work & play with you. 1350 01:30:30,625 --> 01:30:33,291 Calling me won't help, call the client. 1351 01:30:33,458 --> 01:30:34,625 Justify your salary. -Listen! 1352 01:30:34,708 --> 01:30:37,000 I have a consignment stuck at a port! 1353 01:30:37,166 --> 01:30:38,583 When that gets cleared, 1354 01:30:38,708 --> 01:30:42,208 I'll go to your office immediately & throw the money at your face! 1355 01:30:42,333 --> 01:30:44,708 Don't be so loud, the kid's here! 1356 01:30:44,875 --> 01:30:47,541 What are you doing? Raising a ruckus! 1357 01:31:08,541 --> 01:31:10,208 When we got there... 1358 01:31:12,583 --> 01:31:14,041 it was all over. 1359 01:31:18,958 --> 01:31:21,208 Grief changes people. 1360 01:31:22,666 --> 01:31:25,875 We were living under the same roof but we no longer knew each other. 1361 01:31:26,291 --> 01:31:27,666 Just two strangers. 1362 01:31:30,750 --> 01:31:32,208 We grew apart. 1363 01:31:34,750 --> 01:31:37,250 Arpan took solace in alcohol and I... 1364 01:31:37,750 --> 01:31:39,583 drowned in depression & anxiety. 1365 01:31:43,166 --> 01:31:46,333 Pain and despair widened our distance so much... 1366 01:31:49,916 --> 01:31:51,500 that it never mended. 1367 01:31:56,250 --> 01:31:57,791 I'm so sorry, Rita. 1368 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 -Hmm? 1369 01:32:00,500 --> 01:32:01,750 Sorry. 1370 01:32:02,583 --> 01:32:03,958 Don't say sorry. 1371 01:32:04,666 --> 01:32:06,083 I don't want sympathy. 1372 01:32:06,541 --> 01:32:07,833 Didn't want it then either. 1373 01:32:09,333 --> 01:32:11,916 I wanted a purpose to keep moving forward. 1374 01:32:13,375 --> 01:32:15,458 A purpose to live. 1375 01:32:17,000 --> 01:32:18,875 Cooking isn't a distraction for me. 1376 01:32:19,375 --> 01:32:20,791 It's like therapy for me. 1377 01:32:22,125 --> 01:32:24,875 I had lost control over my life. 1378 01:32:24,958 --> 01:32:28,041 Cooking... helped me regain that control. 1379 01:32:33,916 --> 01:32:36,208 I knew that I can't... 1380 01:32:39,625 --> 01:32:41,708 ever bring Arpan back. 1381 01:32:42,000 --> 01:32:43,833 He won't pull through... 1382 01:32:45,458 --> 01:32:48,541 And I didn't want to return to that darkness. 1383 01:32:54,000 --> 01:32:55,541 We had to separate. 1384 01:33:00,875 --> 01:33:02,000 I understand. 1385 01:33:06,291 --> 01:33:09,291 When you first mentioned Mohor to me, 1386 01:33:10,500 --> 01:33:12,333 your eyes had this... 1387 01:33:13,125 --> 01:33:14,375 an undeterred... 1388 01:33:16,083 --> 01:33:17,541 zeal of bouncing back! 1389 01:33:21,833 --> 01:33:23,458 Did I say too much? 1390 01:33:24,500 --> 01:33:26,125 You see, cooking... 1391 01:33:27,583 --> 01:33:29,333 Cooking teaches a lot. 1392 01:33:29,500 --> 01:33:33,208 To forgive, to forget, to move forward again. 1393 01:33:33,958 --> 01:33:36,958 It has been really true for me, very much so. 1394 01:33:42,583 --> 01:33:43,833 What are you looking at? 1395 01:33:44,375 --> 01:33:48,375 You tried to learn cooking, and here you are, stuck in therapy? Right? 1396 01:33:50,291 --> 01:33:51,500 I can see... 1397 01:33:53,000 --> 01:33:57,916 my wounds reflected in the mirror of your misery. 1398 01:33:59,291 --> 01:34:00,500 I can see them. 1399 01:34:09,958 --> 01:34:11,125 Mohor? 1400 01:34:11,458 --> 01:34:12,750 Didn't you go to school? 1401 01:34:13,000 --> 01:34:14,708 But I saw you leave? 1402 01:34:15,458 --> 01:34:16,625 When did you come back? 1403 01:34:16,708 --> 01:34:18,250 I saw you leave too. 1404 01:34:18,708 --> 01:34:20,208 You didn't go to work either. 1405 01:34:20,333 --> 01:34:21,875 In fact you haven't gone to work for a while. 1406 01:34:22,041 --> 01:34:23,833 Hmm, because I work from home. 1407 01:34:24,458 --> 01:34:25,625 You know it. 1408 01:34:26,125 --> 01:34:28,333 So where do you go after I leave for school? 1409 01:34:28,416 --> 01:34:29,958 Where were you this morning? 1410 01:34:30,708 --> 01:34:32,166 -I had some work. -Don't lie. 1411 01:34:32,833 --> 01:34:34,041 I saw you. 1412 01:34:35,125 --> 01:34:36,083 Saw me? 1413 01:34:36,875 --> 01:34:39,208 -Where? -I saw you enter that house. 1414 01:34:39,333 --> 01:34:40,916 Where that woman stays. 1415 01:34:41,083 --> 01:34:43,208 -What are you saying? -Don't act clueless! 1416 01:34:43,333 --> 01:34:46,041 I followed you to that Rita Ray's place. 1417 01:34:47,708 --> 01:34:48,875 Mohor... 1418 01:34:49,583 --> 01:34:50,875 What are you thinking? 1419 01:34:51,125 --> 01:34:52,916 I don't know! But it's not what you think! 1420 01:34:53,000 --> 01:34:55,083 You're sneaking off to meet some woman every morning. 1421 01:34:55,166 --> 01:34:56,625 What am I supposed to think? -Enough, Mohor! 1422 01:34:56,791 --> 01:34:57,541 No! 1423 01:34:57,666 --> 01:34:58,833 Not enough! 1424 01:34:58,916 --> 01:35:01,375 Because it sure looks like you're trying to replace Ma! 1425 01:35:05,416 --> 01:35:08,166 Look, Mohor, you are completely wrong. 1426 01:35:08,625 --> 01:35:10,916 Then who is she? Why do you go to her place? 1427 01:35:11,541 --> 01:35:12,833 What do you do with her? 1428 01:35:17,750 --> 01:35:19,208 Rita teaches me cooking. 1429 01:35:20,625 --> 01:35:21,833 Cooking? 1430 01:35:22,333 --> 01:35:24,083 That is your excuse? -No. 1431 01:35:25,125 --> 01:35:26,500 It's not an excuse, it's... 1432 01:35:28,416 --> 01:35:29,583 Look... 1433 01:35:30,291 --> 01:35:31,708 We... 1434 01:35:32,250 --> 01:35:33,958 I mean... we... 1435 01:35:34,500 --> 01:35:35,875 I mean, you and I... 1436 01:35:37,875 --> 01:35:40,708 I can't explain it to you. But I really go there to learn cooking. 1437 01:35:40,875 --> 01:35:42,291 Okay? -But why? 1438 01:35:43,000 --> 01:35:45,041 Will Ma come back if you can cook? 1439 01:35:51,583 --> 01:35:52,833 Mohor... 1440 01:35:53,708 --> 01:35:54,916 Mohor! 1441 01:36:09,916 --> 01:36:11,833 Just like his granddaughter. 1442 01:36:12,416 --> 01:36:13,666 Baba? 1443 01:36:15,083 --> 01:36:16,541 Shall I take them off already? 1444 01:36:16,666 --> 01:36:18,958 I haven't heard the Abhog yet. 1445 01:36:19,041 --> 01:36:20,625 No, you can continue. 1446 01:36:21,166 --> 01:36:22,750 I got you your favourite Shor Bhaja sweets. 1447 01:36:22,833 --> 01:36:24,333 -Oh, yes, give me! 1448 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 Abhog can wait, let me have this first. Okay? 1449 01:36:28,666 --> 01:36:29,583 Oh, wow! 1450 01:36:34,041 --> 01:36:35,375 -Like it? -Hmm. 1451 01:36:36,375 --> 01:36:37,541 Shantanu. 1452 01:36:39,625 --> 01:36:42,375 Come, live with us now. It's been too long. 1453 01:36:43,000 --> 01:36:46,458 Just because I recognise you today, doesn't mean I'm okay. 1454 01:36:46,541 --> 01:36:49,416 I've created enough complications in all your lives. 1455 01:36:49,541 --> 01:36:50,750 Let me be. 1456 01:36:51,375 --> 01:36:52,958 I'm absolutely fine here. 1457 01:36:53,416 --> 01:36:56,208 If you took me back home, instead of sweets... 1458 01:36:56,541 --> 01:36:58,666 you'd have fights in store for me! 1459 01:36:58,833 --> 01:37:02,333 And you know, not everyone is suited to have families. 1460 01:37:02,500 --> 01:37:06,250 Some people love living in solitude. 1461 01:37:08,291 --> 01:37:10,333 Maybe I am such a person. 1462 01:37:11,041 --> 01:37:12,708 The same blood flows in our veins. 1463 01:37:15,000 --> 01:37:18,708 When I had a family, I didn't value it, and... 1464 01:37:20,333 --> 01:37:22,291 now I can't keep up at all! 1465 01:37:22,416 --> 01:37:23,625 Why? 1466 01:37:23,875 --> 01:37:25,750 Is this about your daughter? 1467 01:37:26,500 --> 01:37:27,708 Mohor... 1468 01:37:29,708 --> 01:37:31,750 Mohor just can't tolerate me. 1469 01:37:32,833 --> 01:37:34,125 She talks about her mother. 1470 01:37:34,208 --> 01:37:36,541 All the memories with her mother... 1471 01:37:37,583 --> 01:37:38,916 She's clinging on to that. 1472 01:37:39,750 --> 01:37:42,583 I mean, she doesn't want me to move forward! 1473 01:37:44,916 --> 01:37:46,958 Although, even I don't know if I want to. 1474 01:37:48,041 --> 01:37:49,083 -Mohor? 1475 01:37:49,166 --> 01:37:51,041 I had picked the name, right? 1476 01:37:54,916 --> 01:37:56,791 Sometimes I get really scared, Baba. 1477 01:37:57,833 --> 01:37:59,250 I feel like I will lose her. 1478 01:38:00,916 --> 01:38:02,416 Just like I lost Supriya. 1479 01:38:03,541 --> 01:38:06,333 Children are not meant to be kept. 1480 01:38:07,583 --> 01:38:09,083 They're meant to be understood. 1481 01:38:09,166 --> 01:38:11,333 I can't understand that girl at all. 1482 01:38:11,500 --> 01:38:14,291 You are overthinking it. 1483 01:38:15,375 --> 01:38:18,666 Maybe she wants to see you as lost as herself. 1484 01:38:19,916 --> 01:38:23,375 Let her understand that you too are only human after all. 1485 01:38:24,375 --> 01:38:26,083 Show that you are human. 1486 01:38:26,250 --> 01:38:28,958 Not a father with all the answers. 1487 01:38:29,125 --> 01:38:32,916 But a man, with the same questions that she has. 1488 01:38:33,083 --> 01:38:35,791 And sometimes, let her show the way. 1489 01:38:36,708 --> 01:38:38,916 See where all she takes you. 1490 01:38:48,916 --> 01:38:50,125 Thank you, Baba. 1491 01:39:23,458 --> 01:39:24,625 -Phish-Phash. 1492 01:39:25,250 --> 01:39:26,750 Easy to make. 1493 01:39:27,125 --> 01:39:28,541 But full of love. 1494 01:39:29,208 --> 01:39:31,708 Rice, chicken, and some potatoes. 1495 01:39:32,791 --> 01:39:34,000 Nothing fancy. 1496 01:39:34,416 --> 01:39:37,333 But every spoonful is so comforting! 1497 01:39:38,208 --> 01:39:40,083 A favourite of my Mohor. 1498 01:39:40,708 --> 01:39:42,333 From a very early age! 1499 01:39:43,791 --> 01:39:45,833 She'd sit on my lap & poke me, 1500 01:39:46,125 --> 01:39:48,000 urging me to feed her the next bite! 1501 01:39:55,083 --> 01:39:56,458 So, Princess Mohor? 1502 01:39:57,916 --> 01:39:59,208 How is it? 1503 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 -Great! 1504 01:40:03,416 --> 01:40:05,625 Careful. It's hot. 1505 01:40:07,041 --> 01:40:08,375 Good? -Hmm! 1506 01:40:10,708 --> 01:40:11,916 Ma, more! 1507 01:40:12,125 --> 01:40:13,500 -Finished chewing? 1508 01:40:15,208 --> 01:40:18,750 How did you finish so fast? Very unlike other days! 1509 01:40:19,000 --> 01:40:20,458 Is it that good? -Hmm! 1510 01:40:20,541 --> 01:40:23,125 Shall I pack it for school tomorrow? -Hmm! 1511 01:40:23,291 --> 01:40:24,958 -Will you eat alone or share with others? 1512 01:40:25,041 --> 01:40:26,291 -I'll eat all of it! 1513 01:40:26,458 --> 01:40:28,791 -Okay, I'll make sure there's extra! 1514 01:41:29,666 --> 01:41:31,041 How is it? Perfect, right? 1515 01:41:31,125 --> 01:41:33,125 Because you made it, Ma! 1516 01:41:34,625 --> 01:41:35,916 One more. 1517 01:41:38,041 --> 01:41:40,208 You haven't finished yet, eat it first. 1518 01:41:44,875 --> 01:41:47,458 Now hurry up and eat, you're getting late for school. 1519 01:41:47,541 --> 01:41:48,833 Can't just have an omelette. 1520 01:41:48,916 --> 01:41:52,000 -No, give me all of it. -Okay, I'll make it again. 1521 01:41:52,083 --> 01:41:53,416 Ma isn't going anywhere... 1522 01:42:01,166 --> 01:42:02,458 Mohor! Move! 1523 01:42:14,375 --> 01:42:15,541 Are you okay? 1524 01:42:18,208 --> 01:42:20,500 You okay? -I thought I could do it. 1525 01:42:21,083 --> 01:42:24,500 I wanted to make you your favourite truffle omelette. 1526 01:42:26,166 --> 01:42:28,416 But when I'm in the kitchen I can see Ma. 1527 01:42:29,375 --> 01:42:30,875 I can smell her. 1528 01:42:31,250 --> 01:42:32,750 It's like she's actually here. 1529 01:42:33,791 --> 01:42:35,416 But... she's... 1530 01:42:36,250 --> 01:42:37,416 But she's not. 1531 01:42:38,458 --> 01:42:40,000 It hurts too much, Baba. 1532 01:42:41,083 --> 01:42:42,208 I know. 1533 01:42:43,291 --> 01:42:44,625 I know, Mohor. 1534 01:42:44,916 --> 01:42:47,541 Look, this pain you're feeling... 1535 01:42:48,833 --> 01:42:51,666 This is... not because you're weak. 1536 01:42:52,916 --> 01:42:54,500 Not because you've lost faith... 1537 01:42:55,708 --> 01:42:57,833 Grief is the price of love, Mohor. 1538 01:42:59,583 --> 01:43:02,166 And for the sake of love, we shall... 1539 01:43:03,250 --> 01:43:04,500 cook again. 1540 01:43:04,916 --> 01:43:05,958 Okay? 1541 01:43:06,041 --> 01:43:07,666 Let's try something new. 1542 01:43:08,208 --> 01:43:10,833 Maybe we will fail, we might even burn it to a crisp! 1543 01:43:10,916 --> 01:43:12,500 Anyway, we'll have fun! 1544 01:43:12,708 --> 01:43:15,333 Why will you fail? Aren't you an expert now? 1545 01:43:15,791 --> 01:43:18,125 I finished your Phish-Phash yesterday in one go! 1546 01:43:18,208 --> 01:43:20,500 That one... it was in Ma's cookbook. 1547 01:43:20,666 --> 01:43:23,250 And, Rita helped me learn it. 1548 01:43:24,166 --> 01:43:25,916 -The diary Ma wrote in? -Hmm. 1549 01:43:26,083 --> 01:43:27,375 -You found it? -Hmm. 1550 01:43:28,375 --> 01:43:30,500 It has everything written in it! Where is it? 1551 01:43:30,583 --> 01:43:31,833 In the bedroom. 1552 01:43:32,250 --> 01:43:33,833 Inside the bedside table drawer. 1553 01:43:33,916 --> 01:43:36,416 -We can follow the recipes in it! -Yes, we can! 1554 01:43:54,458 --> 01:43:56,541 Cooking is like life, smiles & tears 1555 01:43:56,708 --> 01:43:58,958 Fire and water, hand in hand 1556 01:43:59,041 --> 01:44:02,208 Do you want to try cooking up some love? 1557 01:44:03,666 --> 01:44:05,875 Add a pinch of spice 1558 01:44:06,000 --> 01:44:08,208 And cook yourself some springtime 1559 01:44:08,291 --> 01:44:11,791 Spicy stories for the meal, round it off with sweets 1560 01:44:11,958 --> 01:44:14,166 Simmering on its own 1561 01:44:14,291 --> 01:44:17,500 Where does your heart lie? With whom? 1562 01:44:17,791 --> 01:44:21,041 Are the days calling out to you? 1563 01:44:21,250 --> 01:44:26,875 The pressure cooker's whistle sends you a wake up call 1564 01:44:27,041 --> 01:44:31,333 What is cooking in the heaven's kitchen? 1565 01:44:31,625 --> 01:44:33,625 Kitchen games! 1566 01:44:33,875 --> 01:44:36,166 What's on menu today? 1567 01:44:36,250 --> 01:44:37,958 Will the recipe of love 1568 01:44:38,541 --> 01:44:40,666 Turn on the flame? 1569 01:44:40,875 --> 01:44:42,625 Kitchen games! 1570 01:44:43,166 --> 01:44:45,458 What's on the menu today? 1571 01:44:45,541 --> 01:44:47,250 Will the recipe of love 1572 01:44:47,791 --> 01:44:49,875 Turn on the flame? 1573 01:45:13,083 --> 01:45:16,958 The warm envelope of true love 1574 01:45:17,750 --> 01:45:22,083 The springtime breeze fans its flame 1575 01:45:22,416 --> 01:45:26,333 Words come out of their shells 1576 01:45:27,041 --> 01:45:30,833 Chop-chop, hesitations go away 1577 01:45:31,666 --> 01:45:35,500 The ladle & spoon romance in the kitchen 1578 01:45:36,250 --> 01:45:40,625 Love marinates in the air 1579 01:45:40,833 --> 01:45:45,125 With some romantic banter for dessert 1580 01:45:45,416 --> 01:45:48,708 Love really depends on the recipe 1581 01:45:48,958 --> 01:45:52,291 What's cooking in your kitchen? 1582 01:45:52,416 --> 01:45:54,500 What's the chitchat about? 1583 01:45:54,583 --> 01:45:57,916 Is it your crisp new heart? 1584 01:45:58,208 --> 01:46:03,791 Are your days filled with colourful unending conversations? 1585 01:46:03,958 --> 01:46:08,250 Make a promise, take a sip of sweetness 1586 01:46:08,500 --> 01:46:10,208 Kitchen games! 1587 01:46:10,750 --> 01:46:13,041 What's on menu today? 1588 01:46:13,125 --> 01:46:14,833 Will the recipe of love 1589 01:46:15,416 --> 01:46:17,541 Turn on the flame? 1590 01:46:17,833 --> 01:46:19,500 Kitchen games! 1591 01:46:20,041 --> 01:46:22,333 What's on menu today? 1592 01:46:22,416 --> 01:46:24,125 Will the recipe of love 1593 01:46:24,708 --> 01:46:26,833 Turn on the flame? 1594 01:46:34,166 --> 01:46:35,666 Go on, take the selfie. 1595 01:46:37,708 --> 01:46:39,333 Keep this in the frame! 1596 01:46:44,666 --> 01:46:46,000 Why are they late? 1597 01:46:46,250 --> 01:46:48,333 Godot wouldn't be late for a free meal! 1598 01:46:48,458 --> 01:46:50,375 Relax, Baba, they must be stuck in traffic. 1599 01:46:50,458 --> 01:46:52,083 What traffic? Look at the clock. 1600 01:46:52,833 --> 01:46:54,041 That must be them! 1601 01:46:57,083 --> 01:46:58,583 -Hello! -Hi! 1602 01:46:58,708 --> 01:47:00,875 -Hello! -Why are you so late? 1603 01:47:01,166 --> 01:47:02,708 We were buying sweets from the same shop. 1604 01:47:02,791 --> 01:47:04,666 Yes, Krishna Sweets, right? 1605 01:47:04,750 --> 01:47:07,375 Isn't it enough that I've brought you sweets? 1606 01:47:07,458 --> 01:47:09,791 -A miracle indeed! -Man, what have you done! 1607 01:47:09,875 --> 01:47:11,666 -It's a lot! -The kitchen must be a mess? 1608 01:47:11,750 --> 01:47:13,833 -Mhm. -All from Horo Gouri I believe? 1609 01:47:13,916 --> 01:47:15,166 Nope. 1610 01:47:15,250 --> 01:47:18,333 We've done away with Horo Gouri! 1611 01:47:18,416 --> 01:47:20,916 It's now Dasgupta and Dasgupta! Right? Bring it on! 1612 01:47:21,000 --> 01:47:22,541 His sense of humour still sucks! 1613 01:47:22,625 --> 01:47:24,750 But, the co-credit is a shady thing! 1614 01:47:24,916 --> 01:47:28,291 I think it's all Mohor, her Baba's hogging the spotlight! 1615 01:47:28,375 --> 01:47:30,916 No, Baba's turned into a wizard! 1616 01:47:31,083 --> 01:47:33,666 I'm sure he'll leave his IT job & start a restaurant! 1617 01:47:33,750 --> 01:47:37,125 -Really? In that case I can fund your startup. 1618 01:47:37,208 --> 01:47:39,500 But only if Mohor runs the kitchen. 1619 01:47:39,666 --> 01:47:42,333 Set up the clinic first. You're a doctor, remember? 1620 01:47:43,375 --> 01:47:44,458 Well... 1621 01:47:44,708 --> 01:47:46,875 Isn't your coach here yet? Rita Ray? 1622 01:47:47,375 --> 01:47:49,291 Don't tell me you didn't invite her? 1623 01:47:49,375 --> 01:47:52,916 No, why? What will she do here, among us? 1624 01:47:53,708 --> 01:47:55,291 Go, must be the cold drinks. 1625 01:47:55,583 --> 01:47:56,875 What? 1626 01:47:58,500 --> 01:47:59,708 Finally! 1627 01:48:01,250 --> 01:48:03,291 -Hello, you look very pretty. -Thank you. 1628 01:48:04,875 --> 01:48:06,541 -Hello. -Hi. 1629 01:48:07,541 --> 01:48:09,541 -Hope I'm not intruding? -Not at all. 1630 01:48:09,625 --> 01:48:11,750 The one and only Rita Ray, right? 1631 01:48:12,291 --> 01:48:15,125 In fact we were just talking about you. You will live long. 1632 01:48:15,208 --> 01:48:17,375 Now now, cursing me straightaway? 1633 01:48:19,916 --> 01:48:21,125 Congratulations! 1634 01:48:21,208 --> 01:48:24,000 -I know it's not now, but still... -Thank you. 1635 01:48:24,083 --> 01:48:25,250 I had to invite her. 1636 01:48:25,333 --> 01:48:28,125 After all, she's the reason we have our party shoes on. 1637 01:48:28,500 --> 01:48:29,583 How? 1638 01:48:30,666 --> 01:48:32,833 -Excuse me? -Yes, how can I help you? 1639 01:48:33,458 --> 01:48:34,583 I need to speak to you. 1640 01:48:34,666 --> 01:48:37,416 There's Tarak outside, he will brief you, okay? 1641 01:48:37,541 --> 01:48:40,208 No, I want to talk to you about Baba. 1642 01:48:41,541 --> 01:48:43,041 -Baba? -Your student. 1643 01:48:43,541 --> 01:48:44,791 Shantanu Dasgupta. 1644 01:48:47,791 --> 01:48:48,791 Mohor? 1645 01:48:57,916 --> 01:48:59,083 Is it good? 1646 01:49:01,000 --> 01:49:03,500 You see, I was not sure about you. 1647 01:49:03,916 --> 01:49:06,416 Initially, I thought you're trying to replace Ma. 1648 01:49:06,500 --> 01:49:09,791 But then I realised, you're just helping Baba. 1649 01:49:10,250 --> 01:49:11,625 Not just with cooking... 1650 01:49:12,041 --> 01:49:13,333 with everything. 1651 01:49:13,750 --> 01:49:14,958 Not me. 1652 01:49:15,291 --> 01:49:16,500 It's the cooking. 1653 01:49:17,166 --> 01:49:19,583 It's the cooking that's healing your Baba, and... 1654 01:49:19,791 --> 01:49:21,750 maybe healing you too. Hmm? 1655 01:49:23,041 --> 01:49:24,208 I know. 1656 01:49:24,500 --> 01:49:26,375 I too want Baba and me to... 1657 01:49:28,375 --> 01:49:30,416 We are hosting a dinner party tomorrow. 1658 01:49:31,208 --> 01:49:32,333 Will you come? 1659 01:49:32,583 --> 01:49:34,041 As a surprise for Baba? 1660 01:49:34,458 --> 01:49:35,666 Please? 1661 01:49:46,625 --> 01:49:47,750 And the plot thickens! 1662 01:49:59,333 --> 01:50:03,500 I will leave you with a bit of me 1663 01:50:04,708 --> 01:50:09,083 And maybe that's how I'll remain 1664 01:50:10,458 --> 01:50:15,458 Even though we walked an eternity together 1665 01:50:16,250 --> 01:50:18,958 Maybe, this is where it stops 1666 01:50:19,166 --> 01:50:20,791 Suddenly 1667 01:50:23,000 --> 01:50:25,708 Mohor looks at peace, see? 1668 01:50:26,750 --> 01:50:29,041 The innocent smile is back! 1669 01:50:29,583 --> 01:50:31,625 She's having fun, enjoying herself. 1670 01:50:32,250 --> 01:50:34,041 Just like how our Mohor used to be. 1671 01:50:36,666 --> 01:50:38,750 Supriya would've wanted this too, right? 1672 01:50:40,291 --> 01:50:41,541 Don't wait. 1673 01:50:42,250 --> 01:50:43,750 Complete the picture again. 1674 01:50:45,416 --> 01:50:50,041 Look ahead 1675 01:50:51,375 --> 01:50:56,166 Let go of the past 1676 01:50:57,166 --> 01:51:02,416 Let's start again 1677 01:51:02,833 --> 01:51:07,500 Right from zero 1678 01:51:08,583 --> 01:51:10,791 Look, whatever it is, it isn't easy. 1679 01:51:10,875 --> 01:51:13,541 She has had her struggles, she's been through a lot. 1680 01:51:13,666 --> 01:51:14,916 More than I have endured. 1681 01:51:15,083 --> 01:51:17,666 I have no right to mess up her life. 1682 01:51:17,750 --> 01:51:19,333 Agreed. But... 1683 01:51:19,583 --> 01:51:22,916 you should ask her what she's thinking about you two. 1684 01:51:23,791 --> 01:51:24,875 Who knows? 1685 01:51:24,958 --> 01:51:27,208 Maybe you have changed her life too. 1686 01:51:29,125 --> 01:51:30,500 Think about it. 1687 01:51:31,791 --> 01:51:36,333 Time to start over again 1688 01:51:37,541 --> 01:51:42,583 Like a sunrise after the rain 1689 01:51:43,041 --> 01:51:48,083 Let the past melt away 1690 01:51:48,833 --> 01:51:52,791 It's a whole new day 1691 01:51:53,125 --> 01:51:56,833 Stop breadcrumbing, okay? And commit. She deserves better. 1692 01:51:57,000 --> 01:51:58,208 What does that mean? 1693 01:51:58,416 --> 01:52:01,541 It means that you and her, make it happen. 1694 01:52:03,625 --> 01:52:04,958 Who's the father among us? 1695 01:52:05,125 --> 01:52:06,375 Who? 1696 01:52:12,250 --> 01:52:13,416 -Hello. -Hi. 1697 01:52:13,791 --> 01:52:15,000 That's for me, right? 1698 01:52:16,166 --> 01:52:17,875 -Are you done? -Just a second. 1699 01:52:17,958 --> 01:52:22,458 Look ahead 1700 01:52:23,875 --> 01:52:26,291 Let go of the past 1701 01:52:26,375 --> 01:52:27,500 Rohan? 1702 01:52:28,375 --> 01:52:30,375 I took your advice and stood my ground. 1703 01:52:30,916 --> 01:52:32,791 The wave only found me. 1704 01:52:33,750 --> 01:52:35,166 I'll be back by 10, okay? 1705 01:52:35,416 --> 01:52:36,916 Don't you mess it up with her! 1706 01:52:37,500 --> 01:52:38,625 Let's go? 1707 01:52:49,041 --> 01:52:50,500 I could've called you a cab. 1708 01:52:51,000 --> 01:52:52,375 You're walking unnecessarily. 1709 01:52:52,458 --> 01:52:53,666 Unnecessarily? 1710 01:52:56,166 --> 01:52:58,875 I love walking at night... 1711 01:52:58,958 --> 01:53:00,625 The empty streets... 1712 01:53:01,166 --> 01:53:02,750 And I've overeaten! 1713 01:53:06,958 --> 01:53:08,583 -Rita? -Hmm? 1714 01:53:09,541 --> 01:53:10,708 I want to... 1715 01:53:12,500 --> 01:53:13,958 Just want to say thank you. 1716 01:53:15,416 --> 01:53:16,875 -Oh. -For everything. 1717 01:53:18,708 --> 01:53:20,833 But you already said thank you. 1718 01:53:21,166 --> 01:53:23,791 You said it right after the Murighonto class. 1719 01:53:24,458 --> 01:53:25,708 No, seriously. 1720 01:53:26,708 --> 01:53:29,500 What you did... for Mohor, for me... 1721 01:53:29,583 --> 01:53:30,750 I mean, for us... 1722 01:53:34,041 --> 01:53:35,208 "Just Shantanu." 1723 01:53:39,166 --> 01:53:40,625 You are a really good father. 1724 01:53:42,333 --> 01:53:43,750 No matter what anyone says. 1725 01:53:44,833 --> 01:53:46,666 And Mohor knows it. 1726 01:53:47,333 --> 01:53:48,666 She knows it very well. 1727 01:53:49,875 --> 01:53:51,083 So do I. 1728 01:54:06,500 --> 01:54:07,666 I don't know... 1729 01:54:08,750 --> 01:54:11,583 what one is supposed to say during these moments... 1730 01:54:13,375 --> 01:54:14,625 I mean... 1731 01:54:15,291 --> 01:54:16,458 you and me... 1732 01:54:17,791 --> 01:54:19,125 Together, we're... 1733 01:54:21,250 --> 01:54:22,500 It feels great. 1734 01:54:25,166 --> 01:54:27,166 I'm your teacher, Mr Dasgupta. 1735 01:54:29,666 --> 01:54:32,708 Our relationship is that of a teacher and a student. 1736 01:54:38,166 --> 01:54:41,583 Such relationships end only after paying an honorarium. 1737 01:54:41,750 --> 01:54:42,916 Right? 1738 01:54:43,708 --> 01:54:45,041 So will you offer or... 1739 01:54:45,708 --> 01:54:46,833 shall I take it? 1740 01:54:48,333 --> 01:54:49,500 Which one? 1741 01:55:30,125 --> 01:55:31,791 Okay, Baba, we're rolling. 1742 01:55:31,958 --> 01:55:33,166 Just be yourself. 1743 01:55:33,250 --> 01:55:36,291 Hello, hello. On Ranna Baati's first episode today, we'll learn 1744 01:55:36,375 --> 01:55:37,916 Luchi... Oh no! 1745 01:55:38,041 --> 01:55:40,916 Cut. You forgot to talk about Ma's diary. 1746 01:55:41,041 --> 01:55:42,416 Oh, sorry. I mixed it up. 1747 01:55:42,500 --> 01:55:45,208 Just relax, don't worry so much. 1748 01:55:45,375 --> 01:55:47,583 Just think that no one will see it. 1749 01:55:47,750 --> 01:55:49,458 Really, no one will watch it. 1750 01:55:50,125 --> 01:55:51,333 Then why are we making it? 1751 01:55:51,416 --> 01:55:52,833 -I'm kidding. -Let's start then? 1752 01:55:53,000 --> 01:55:54,458 Cringe content is the best content. 1753 01:55:54,541 --> 01:55:56,166 -What? -And... 1754 01:55:57,250 --> 01:55:59,250 Action! -Hello, hello! 1755 01:55:59,416 --> 01:56:02,166 Welcome to the first episode of Ranna Baati. 1756 01:56:03,000 --> 01:56:05,291 My wife had some wonderful recipes. 1757 01:56:05,458 --> 01:56:06,708 I will share them with you all. 1758 01:56:06,791 --> 01:56:08,916 Today we will make, Luchi Payesh! 1759 01:56:09,541 --> 01:56:10,625 That's right. 1760 01:56:10,708 --> 01:56:11,750 Luchi Payesh. 1761 01:56:11,833 --> 01:56:13,916 Those leftover luchis from last night? 1762 01:56:14,000 --> 01:56:17,083 Those leftover luchis will create this wonderful dessert! 1763 01:56:18,208 --> 01:56:20,250 First, take the luchis... 1764 01:56:21,541 --> 01:56:23,125 and cut them up... 1765 01:56:23,833 --> 01:56:25,875 into small pieces and keep them aside. 1766 01:56:27,291 --> 01:56:30,916 Then grind some cardamom and keep it aside. 1767 01:56:31,833 --> 01:56:33,166 Now we've to boil the milk. 1768 01:56:33,250 --> 01:56:36,250 When boiling it, keep stirring it. 1769 01:56:36,833 --> 01:56:38,250 Or it'll stick to the bottom. 1770 01:56:38,333 --> 01:56:40,125 Say for about... 1771 01:56:41,000 --> 01:56:43,333 After boiling for about 15 minutes, you'll see that 1772 01:56:43,416 --> 01:56:45,333 the milk has thickened a lot. 1773 01:56:45,666 --> 01:56:46,875 Then... 1774 01:56:47,208 --> 01:56:50,166 add some condensed milk, about half a cup. 1775 01:56:50,375 --> 01:56:52,500 Condensed milk is quite sweet, but... 1776 01:56:53,041 --> 01:56:54,500 those who like it even sweeter, 1777 01:56:54,583 --> 01:56:56,458 they can add sugar. 1778 01:56:57,041 --> 01:56:59,458 Keep stirring for about ten more minutes. 1779 01:56:59,541 --> 01:57:02,083 You will see that it has fully condensed. 1780 01:57:02,833 --> 01:57:04,500 Now turn off the burner. Next... 1781 01:57:05,375 --> 01:57:07,250 add the luchis to it. 1782 01:57:08,208 --> 01:57:09,916 Mix them up properly. 1783 01:57:10,041 --> 01:57:13,250 Then the ground cardamom; sprinkle it over. 1784 01:57:14,541 --> 01:57:15,708 And some... 1785 01:57:16,250 --> 01:57:17,583 cashews... 1786 01:57:18,458 --> 01:57:19,625 fried in ghee. 1787 01:57:20,083 --> 01:57:22,458 I'll add these now... 1788 01:57:23,333 --> 01:57:24,500 And done. 1789 01:57:25,500 --> 01:57:27,625 It's ready. Now let it cool. 1790 01:57:28,166 --> 01:57:30,916 Then you can serve at room temperature or chilled. 1791 01:57:31,208 --> 01:57:33,625 As my wife used to say, this Luchi Payesh, 1792 01:57:34,041 --> 01:57:36,125 can just sweep the board against Shahi Tukda! 1793 01:57:36,208 --> 01:57:37,333 Now try it yourself. 1794 01:57:37,416 --> 01:57:40,708 And we will soon be back with the next episode of Ranna Baati. 1795 01:57:41,375 --> 01:57:42,583 And, cut! 1796 01:57:43,541 --> 01:57:44,875 -Alright? Okay? -Superb! 1797 01:57:44,958 --> 01:57:46,166 -Cut! Cut! And wrap! 128607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.