All language subtitles for PureTaboo Leana Lovings His Charitable Act

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,820 --> 00:00:24,676 Abigail, so glad you could make it. 2 00:00:24,700 --> 00:00:25,456 Come on in. 3 00:00:25,480 --> 00:00:26,780 Thank you, Mr. Taylor. 4 00:00:30,120 --> 00:00:34,717 Hey, I know it's a bit strange for you coming to your school guidance counselor's 5 00:00:34,741 --> 00:00:36,725 home, but I hated the thought of you missing 6 00:00:36,749 --> 00:00:39,281 your prom due to something as trivial as money. 7 00:00:39,600 --> 00:00:40,880 You're 18 years old. 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,276 You're gonna be building these lifelong memories at your prom. 9 00:00:44,300 --> 00:00:45,656 I don't want you to miss that. 10 00:00:45,680 --> 00:00:46,256 All right? 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,777 My daughter went to school last year. 12 00:00:47,801 --> 00:00:49,720 She left a bunch of her clothes behind. 13 00:00:50,420 --> 00:00:52,220 I kind of want to put them to good use. 14 00:00:53,260 --> 00:00:55,780 Well, I really appreciate it, Mr. Taylor. 15 00:00:58,620 --> 00:01:00,640 I can't even tell you how much. 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,120 No problem. 17 00:01:04,840 --> 00:01:06,520 You have a beautiful home. 18 00:01:07,120 --> 00:01:08,776 Oh, don't let the appearance fool you. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,000 I'm a total mess when I'm by myself. 20 00:01:11,140 --> 00:01:11,956 Yeah, yeah. 21 00:01:11,980 --> 00:01:14,280 Hey, I'll show you up to my daughter's old room. 22 00:01:14,680 --> 00:01:17,317 I found a bunch of her old clothes I think you really like. 23 00:01:17,341 --> 00:01:20,300 And I laid out a couple dresses I think would be great for prom. 24 00:01:20,800 --> 00:01:22,056 Come on, I'll show you up to her room. 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,180 Oh. 26 00:01:24,560 --> 00:01:25,660 Okay. 27 00:01:26,340 --> 00:01:27,600 So, how's your weekend going? 28 00:01:27,740 --> 00:01:28,840 Good, good. 29 00:01:28,980 --> 00:01:29,356 Yeah? 30 00:01:29,380 --> 00:01:30,396 Yeah, it's nice. 31 00:01:30,420 --> 00:01:31,800 Any exciting plans coming up? 32 00:01:40,120 --> 00:01:41,476 See, it's just down the hallway. 33 00:01:41,500 --> 00:01:42,156 Oh, okay. 34 00:01:42,180 --> 00:01:42,696 Yeah. 35 00:01:42,720 --> 00:01:43,856 Wow. 36 00:01:43,880 --> 00:01:45,120 So many rooms. 37 00:01:46,300 --> 00:01:47,780 Yeah, it's kind of a big house. 38 00:01:49,620 --> 00:01:50,756 Just you? 39 00:01:50,780 --> 00:01:51,880 Just me. 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,560 Well, I mean... Now that she's... 41 00:01:53,860 --> 00:01:54,176 Yeah. 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,380 Yeah, she left a year ago, so... 43 00:01:56,860 --> 00:01:58,361 But... We're a writer? 44 00:01:58,980 --> 00:02:00,160 Oh, okay. 45 00:02:06,350 --> 00:02:07,851 And... Here we are. 46 00:02:24,530 --> 00:02:26,010 Yeah, check the dresses out. 47 00:02:26,230 --> 00:02:29,570 I think she only wore them maybe like once or twice, if that. 48 00:02:50,590 --> 00:02:51,770 Everything look good? 49 00:02:52,070 --> 00:02:53,170 Yeah. 50 00:02:53,770 --> 00:02:55,550 Yeah, I'm... 51 00:02:56,170 --> 00:02:57,270 I'm sorry. 52 00:02:57,450 --> 00:02:59,570 It just doesn't exactly... 53 00:02:59,890 --> 00:03:01,950 Look like a teenage girl's bedroom. 54 00:03:02,890 --> 00:03:03,990 Oh, yeah. 55 00:03:04,110 --> 00:03:07,290 She... My daughter was really not very big on decorating. 56 00:03:07,530 --> 00:03:12,327 She was too busy with debate club and saving the planet. 57 00:03:12,351 --> 00:03:14,510 And... She had a thing about horses. 58 00:03:14,770 --> 00:03:15,546 Oh. 59 00:03:15,570 --> 00:03:16,286 Okay. 60 00:03:16,310 --> 00:03:17,770 Yeah. 61 00:03:18,090 --> 00:03:20,291 Oh, uh... I didn't know what size you were. 62 00:03:20,430 --> 00:03:23,770 Uh... But you do look about the same size as my daughter. 63 00:03:24,230 --> 00:03:29,231 Uh... So... If you find anything that fits and you like it... All yours. 64 00:03:29,670 --> 00:03:30,770 Hmm. 65 00:03:34,980 --> 00:03:38,020 These dresses are... 66 00:03:39,040 --> 00:03:40,140 Really nice. 67 00:03:43,820 --> 00:03:44,920 What's wrong? 68 00:03:47,200 --> 00:03:48,300 Um... 69 00:03:48,720 --> 00:03:49,920 I don't know. 70 00:03:50,280 --> 00:03:52,000 I just... 71 00:03:52,740 --> 00:03:54,640 I feel a bit bad... 72 00:03:55,320 --> 00:03:57,720 Having to wear someone else's clothes. 73 00:03:59,160 --> 00:04:00,216 No. 74 00:04:00,240 --> 00:04:01,136 Oh, Abigail. 75 00:04:01,160 --> 00:04:03,460 There's absolutely nothing to feel bad about. 76 00:04:04,400 --> 00:04:06,900 These clothes are just gonna be sitting in the closet anyway. 77 00:04:07,140 --> 00:04:09,500 Frankly, I'm glad they're getting a second life. 78 00:04:16,230 --> 00:04:18,350 Sometimes I feel like... 79 00:04:19,410 --> 00:04:21,090 People can see it on me. 80 00:04:24,130 --> 00:04:25,350 The hand-me-downs. 81 00:04:28,210 --> 00:04:29,310 Clearance rack. 82 00:04:31,390 --> 00:04:35,567 I feel like I'm just wearing a big neon sign that says... 83 00:04:35,591 --> 00:04:37,430 My family doesn't have enough money. 84 00:04:38,570 --> 00:04:40,050 I don't see that at all. 85 00:04:40,670 --> 00:04:41,770 You know what I see? 86 00:04:42,750 --> 00:04:47,830 I see a strong young woman that shows up to school everyday with her chin up. 87 00:04:48,770 --> 00:04:53,450 A young woman that takes the time to be kind, even when the world isn't. 88 00:04:54,250 --> 00:04:55,970 That's very rare, Abigail. 89 00:04:58,910 --> 00:05:00,470 That means a lot to me. 90 00:05:05,430 --> 00:05:09,490 I just... Wish that my fellow classmates felt the same way. 91 00:05:10,130 --> 00:05:11,530 Teenagers can be horrible. 92 00:05:11,730 --> 00:05:13,410 But you're one of the strong ones. 93 00:05:13,830 --> 00:05:15,650 Remember what we discussed in your sessions? 94 00:05:16,410 --> 00:05:20,050 You can't let them dictate who you are. 95 00:05:23,620 --> 00:05:24,720 Okay? 96 00:05:27,060 --> 00:05:30,000 So now, why don't you just try on some of the clothes? 97 00:05:30,180 --> 00:05:32,580 And I'll try to give you some privacy. 98 00:05:33,300 --> 00:05:37,900 The mirror is all yours and just holler if you need anything, okay? 99 00:05:38,540 --> 00:05:39,640 Okay. 100 00:05:40,080 --> 00:05:41,180 Have fun. 101 00:08:13,300 --> 00:08:14,820 This feels so new. 102 00:08:16,660 --> 00:08:18,700 Maybe she only wore it once. 103 00:08:38,000 --> 00:08:39,120 That's weird. 104 00:08:40,740 --> 00:08:42,960 It still has the price tag on it. 105 00:08:44,960 --> 00:08:47,040 Hopefully her prom date didn't notice. 106 00:08:47,460 --> 00:08:49,340 So she bought dresses. 107 00:09:15,010 --> 00:09:16,290 What's this? 108 00:09:20,560 --> 00:09:21,840 A receipt. 109 00:09:23,860 --> 00:09:26,280 These dresses were bought yesterday? 110 00:09:26,620 --> 00:09:29,080 I... I don't understand. 111 00:09:30,480 --> 00:09:32,200 That doesn't make any sense. 112 00:09:39,030 --> 00:09:40,250 Mr. Tyler? 113 00:09:41,290 --> 00:09:42,990 Are you watching me? 114 00:09:46,550 --> 00:09:48,510 I'm so sorry, Abigail. 115 00:09:52,350 --> 00:09:54,190 What about these receipts? 116 00:09:54,550 --> 00:09:58,120 I mean, it says that you bought these clothes yesterday, but... 117 00:09:58,630 --> 00:10:00,447 I thought that these were your daughters. 118 00:10:00,471 --> 00:10:03,090 Look, Abigail, I can explain. 119 00:10:03,390 --> 00:10:05,650 I... I don't have a daughter. 120 00:10:08,050 --> 00:10:10,190 Are you freaking kidding me? 121 00:10:10,510 --> 00:10:11,587 It's the truth. 122 00:10:11,611 --> 00:10:14,106 And I know it sounds like... Oh, my God! 123 00:10:14,130 --> 00:10:15,407 Oh, my fucking God! 124 00:10:15,431 --> 00:10:16,531 This is insane! 125 00:10:17,130 --> 00:10:19,690 How could you lie about something like this? 126 00:10:19,810 --> 00:10:21,550 It doesn't change anything. 127 00:10:21,970 --> 00:10:24,306 I... I... I still care about you. 128 00:10:24,330 --> 00:10:25,927 I still... I'm still here for you. 129 00:10:25,951 --> 00:10:27,690 I still want you to have these clothes. 130 00:10:27,930 --> 00:10:29,830 And that's not all you want from me, right? 131 00:10:30,010 --> 00:10:31,110 Oh, what do you mean? 132 00:10:31,490 --> 00:10:33,290 You were spying on me! 133 00:10:33,830 --> 00:10:34,930 I'm... 134 00:10:35,310 --> 00:10:37,490 Have you been watching me this whole time? 135 00:10:39,930 --> 00:10:40,666 Yeah. 136 00:10:40,690 --> 00:10:41,790 Oh, my God! 137 00:10:43,430 --> 00:10:44,570 Were you... 138 00:10:45,370 --> 00:10:48,510 You did all of this just to spy on me? 139 00:10:49,550 --> 00:10:51,170 That's not true, Abigail. 140 00:10:51,470 --> 00:10:54,170 I do care about you, and... 141 00:10:54,870 --> 00:10:55,826 Look. 142 00:10:55,850 --> 00:10:57,226 I'm a human being. 143 00:10:57,250 --> 00:10:58,066 I have needs. 144 00:10:58,090 --> 00:10:59,190 I have desires. 145 00:11:00,290 --> 00:11:01,690 I'm still your friend. 146 00:11:03,970 --> 00:11:05,106 My friend? 147 00:11:05,130 --> 00:11:06,870 You're my guidance counselor! 148 00:11:08,910 --> 00:11:10,530 This is so fucked up. 149 00:11:11,910 --> 00:11:12,926 I'm going. 150 00:11:12,950 --> 00:11:13,886 I have to go. 151 00:11:13,910 --> 00:11:15,010 Abigail, please. 152 00:11:15,250 --> 00:11:16,350 Don't leave. 153 00:11:16,890 --> 00:11:18,550 Is this how you repay me? 154 00:11:18,810 --> 00:11:20,650 After everything I've done for you? 155 00:11:21,270 --> 00:11:23,607 Time and time again, I've been there for you. 156 00:11:23,631 --> 00:11:26,030 When you're... When your classmates are mocking you? 157 00:11:26,250 --> 00:11:28,410 When your teachers aren't even there for you? 158 00:11:28,690 --> 00:11:29,790 Who's there? 159 00:11:32,250 --> 00:11:35,050 You are... But that doesn't excuse what you've done! 160 00:11:35,190 --> 00:11:37,307 Yes, it might not, okay? 161 00:11:37,331 --> 00:11:38,506 I guess it doesn't. 162 00:11:38,530 --> 00:11:41,030 But if you want to leave, that's fine. 163 00:11:41,210 --> 00:11:42,310 But I'm human. 164 00:11:42,510 --> 00:11:44,970 I have feelings, and I feel things too. 165 00:11:45,690 --> 00:11:46,790 Alright? 166 00:11:47,130 --> 00:11:48,767 And you know what I'm feeling right now? 167 00:11:48,791 --> 00:11:53,890 Is that everything I've done for you has gone massively unappreciated. 168 00:11:54,990 --> 00:11:56,690 Well, none of that matters. 169 00:11:57,010 --> 00:11:58,310 You tricked me! 170 00:11:58,990 --> 00:12:01,286 You're... You're a creep! 171 00:12:01,310 --> 00:12:02,410 A creep, huh? 172 00:12:02,790 --> 00:12:04,790 I'm disappointed in you, Abigail. 173 00:12:05,070 --> 00:12:06,827 I had high hopes for you. 174 00:12:06,851 --> 00:12:09,886 I thought you could see the bigger picture. 175 00:12:09,910 --> 00:12:14,787 Because right now, all you're seeing is this specific situation that's not going 176 00:12:14,811 --> 00:12:19,690 in your favor, and you are forgetting everything that I have ever done for you. 177 00:12:20,210 --> 00:12:23,010 Most of all, I thought you'd be grateful. 178 00:12:23,870 --> 00:12:27,550 Well, I am grateful for some of the things that you've done. 179 00:12:28,850 --> 00:12:30,190 Well, I sure hope so. 180 00:12:30,870 --> 00:12:34,590 It's not for every student that I act so generously. 181 00:12:36,030 --> 00:12:40,630 You know, I have tons of other students to help and counsel. 182 00:12:41,050 --> 00:12:44,080 And the amount of time I've spent on you far 183 00:12:44,104 --> 00:12:47,931 exceeds anything I've done with them combined. 184 00:12:48,170 --> 00:12:51,090 It's not for every student that I act so generously, you know? 185 00:12:51,770 --> 00:12:54,608 Just last week, remember, I asked Mrs. Roberts to extend 186 00:12:54,632 --> 00:12:57,231 that project for you so you'd have more time to work on it? 187 00:12:59,070 --> 00:13:00,170 Yes. 188 00:13:00,550 --> 00:13:02,949 And what about that field trip that your parents couldn't 189 00:13:02,973 --> 00:13:05,171 afford to pay the fee to when we went to Washington? 190 00:13:06,570 --> 00:13:08,350 Who paid for that out of their own pocket? 191 00:13:08,770 --> 00:13:09,926 It was you. 192 00:13:09,950 --> 00:13:11,330 Yeah, damn right it was. 193 00:13:11,890 --> 00:13:14,243 I didn't have to pay for that out of my own pocket, 194 00:13:14,267 --> 00:13:16,590 nor did I have to pay for these goddamn dresses. 195 00:13:16,950 --> 00:13:18,050 But I did. 196 00:13:18,410 --> 00:13:21,390 Now, so what if I made up a story about a daughter? 197 00:13:21,550 --> 00:13:25,687 I made up that story so that you wouldn't feel so bad about this situation. 198 00:13:25,711 --> 00:13:27,190 Is that so bad? 199 00:13:27,490 --> 00:13:28,670 I guess not. 200 00:13:29,130 --> 00:13:29,806 Yeah. 201 00:13:29,830 --> 00:13:32,610 Now I admit, I am not perfect. 202 00:13:33,030 --> 00:13:34,130 Nobody is. 203 00:13:34,590 --> 00:13:35,690 Are we agreed on that? 204 00:13:36,490 --> 00:13:37,590 Yes. 205 00:13:38,570 --> 00:13:42,170 I... admit that I'm also not perfect. 206 00:13:42,610 --> 00:13:43,730 Holy shit. 207 00:13:44,110 --> 00:13:46,390 A little bit of self-reflection, finally. 208 00:13:46,510 --> 00:13:47,610 How about that? 209 00:13:48,750 --> 00:13:50,350 I feel this is over. 210 00:13:50,570 --> 00:13:52,830 Uh, we've gone too far with this. 211 00:13:53,690 --> 00:13:55,330 What... What do you mean? 212 00:13:55,690 --> 00:13:59,430 Well, how else would you characterize this lack of appreciation? 213 00:14:00,650 --> 00:14:03,410 Perhaps you want to continue this path alone. 214 00:14:03,730 --> 00:14:04,666 No. 215 00:14:04,690 --> 00:14:05,826 No, please. 216 00:14:05,850 --> 00:14:06,386 No? 217 00:14:06,410 --> 00:14:07,526 I do. 218 00:14:07,550 --> 00:14:09,750 I... I don't want that. 219 00:14:10,470 --> 00:14:13,710 Well, your action speaks louder than words are right now. 220 00:14:14,190 --> 00:14:18,090 So you're gonna have to prove to me... that you're willing to make this right. 221 00:14:18,810 --> 00:14:19,910 How? 222 00:14:20,430 --> 00:14:21,910 That all depends on you. 223 00:14:23,050 --> 00:14:25,550 What do you think is the right way to show your appreciation? 224 00:14:27,570 --> 00:14:28,670 Well, um... 225 00:14:30,390 --> 00:14:33,710 I guess... I-I would help you... 226 00:14:35,030 --> 00:14:38,390 uh... get something that you-you would want. 227 00:14:39,430 --> 00:14:40,267 I'd help you. 228 00:14:40,291 --> 00:14:42,530 And what do you think it is that I want? 229 00:14:44,910 --> 00:14:46,010 Me. 230 00:14:46,990 --> 00:14:48,450 Only if you're up for it. 231 00:14:49,070 --> 00:14:52,690 But it would go a long way in balancing the scales. 232 00:14:53,330 --> 00:14:54,770 Alright, Mr. Taylor. 233 00:14:57,610 --> 00:14:59,810 If this is what you want... 234 00:15:01,810 --> 00:15:03,250 I'll give it to you. 235 00:16:44,140 --> 00:16:46,077 I'm sorry, Mr. Taylor. 236 00:16:46,101 --> 00:16:47,201 What the hell? 237 00:16:59,730 --> 00:17:00,830 Ahh.. 238 00:17:13,370 --> 00:17:14,470 Ahh... 239 00:17:20,970 --> 00:17:22,711 Ahh... Ahh... 240 00:17:23,710 --> 00:17:24,810 Ahh... 241 00:17:25,590 --> 00:17:26,810 Stay right here. 242 00:17:49,200 --> 00:17:52,621 Ahh... Very sad, sad, sad... so-so-don't recent. 243 00:17:54,040 --> 00:17:55,140 Ahh... 244 00:17:56,080 --> 00:17:57,180 Ahh.. 245 00:18:09,800 --> 00:18:11,541 Ahh... Ahhh... 246 00:19:27,510 --> 00:19:30,730 I think it's time for you to show a little appreciation now. 247 00:19:32,290 --> 00:19:33,530 Yes, Mr. Taylor. 248 00:19:55,230 --> 00:19:58,350 I'll show you just how grateful I really am. 249 00:19:58,930 --> 00:20:00,690 You better do a good job. 250 00:20:07,500 --> 00:20:08,660 There you go. 251 00:20:38,960 --> 00:20:41,600 It feels so good, Abigail. 252 00:20:52,780 --> 00:20:56,520 Oh, my God. 253 00:20:59,980 --> 00:21:02,460 That's a really good start. 254 00:21:46,560 --> 00:21:48,580 You're doing a really good job. 255 00:21:53,060 --> 00:21:55,100 Show me how much you appreciate it. 256 00:22:15,880 --> 00:22:16,980 Oh, my God. 257 00:22:23,650 --> 00:22:26,187 Show me how much you appreciate everything I do for you. 258 00:22:26,211 --> 00:22:27,311 Yes, I will. 259 00:22:27,470 --> 00:22:29,490 Oh, I promise I will. 260 00:22:29,690 --> 00:22:30,930 Oh, good girl. 261 00:22:34,330 --> 00:22:36,450 What should I do, Mr. Taylor? 262 00:22:36,990 --> 00:22:38,930 Oh, I like hearing that. 263 00:22:39,470 --> 00:22:41,690 Why don't you climb up on top of me here? 264 00:22:42,450 --> 00:22:43,550 Like this? 265 00:22:43,730 --> 00:22:44,830 Yeah. 266 00:22:45,430 --> 00:22:46,670 Just like that. 267 00:22:49,650 --> 00:22:52,066 Mr. Taylor, I'm very tired. 268 00:22:52,090 --> 00:22:53,490 I don't know if you can sit. 269 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 We're gonna make this work. 270 00:22:56,150 --> 00:22:56,946 Okay. 271 00:22:56,970 --> 00:22:58,046 All right? 272 00:22:58,070 --> 00:22:58,826 Okay. 273 00:22:58,850 --> 00:22:59,950 You trust me, right? 274 00:23:00,150 --> 00:23:01,250 I trust you. 275 00:23:01,410 --> 00:23:02,510 Good girl. 276 00:23:11,130 --> 00:23:12,270 Almost there. 277 00:23:12,450 --> 00:23:13,550 There we go. 278 00:23:15,070 --> 00:23:16,170 Oh, yeah. 279 00:23:18,090 --> 00:23:19,530 Oh, my God. 280 00:23:27,260 --> 00:23:28,360 Slow. 281 00:23:29,140 --> 00:23:30,677 Slow. 282 00:23:30,701 --> 00:23:31,536 There you go. 283 00:23:31,560 --> 00:23:32,660 Slow. 284 00:23:33,960 --> 00:23:35,060 Oh, 285 00:23:47,670 --> 00:23:48,770 Mr. Taylor. 286 00:23:50,710 --> 00:23:51,810 Oh, 287 00:23:57,160 --> 00:23:59,560 Abigail, your pussy feels so good. 288 00:24:07,040 --> 00:24:08,140 I 289 00:24:12,630 --> 00:24:14,450 Like winning a little bit for me. 290 00:24:14,810 --> 00:24:15,526 Yeah. 291 00:24:15,550 --> 00:24:16,650 Mm-hmm. 292 00:24:17,190 --> 00:24:18,290 Oh. 293 00:24:18,970 --> 00:24:20,070 Oh. 294 00:24:20,310 --> 00:24:21,810 Oh, 295 00:24:42,850 --> 00:24:44,950 I want to see the spot in here. 296 00:24:45,610 --> 00:24:49,290 Oh. 297 00:25:33,470 --> 00:25:35,610 My hair is so good. 298 00:25:38,560 --> 00:25:40,060 I can't get you like this. 299 00:26:01,720 --> 00:26:02,820 Oh. 300 00:26:03,420 --> 00:26:11,420 That face. 301 00:26:16,840 --> 00:26:18,420 See that face. 302 00:26:18,560 --> 00:26:19,660 Come here. 303 00:26:23,160 --> 00:26:24,260 Oh. 304 00:26:26,920 --> 00:26:28,020 Oh. 305 00:26:30,040 --> 00:26:33,920 Oh. 306 00:26:46,830 --> 00:26:47,966 Get on your feet. 307 00:26:47,990 --> 00:26:49,150 On my feet? 308 00:26:49,270 --> 00:26:50,126 Oh, yeah. 309 00:26:50,150 --> 00:26:51,270 Squat down deep. 310 00:26:52,170 --> 00:26:53,366 There you go. 311 00:26:53,390 --> 00:26:54,386 Oh. 312 00:26:54,410 --> 00:26:55,510 There you go. 313 00:26:55,950 --> 00:26:57,070 There you go. 314 00:26:57,330 --> 00:26:57,727 There you go. 315 00:26:57,751 --> 00:26:58,851 Please, dad. 316 00:26:59,470 --> 00:27:00,246 Oh. 317 00:27:00,270 --> 00:27:01,370 Just like that. 318 00:27:01,530 --> 00:27:02,630 Oh. 319 00:27:08,410 --> 00:27:09,510 Oh. 320 00:27:10,870 --> 00:27:13,450 Oh. 321 00:27:17,580 --> 00:27:17,737 Oh. 322 00:27:17,761 --> 00:27:18,861 It's so different. 323 00:27:19,660 --> 00:27:20,997 Oh. 324 00:27:21,021 --> 00:27:22,121 I'm gonna go. 325 00:27:23,700 --> 00:27:24,800 Stay there. 326 00:27:26,220 --> 00:27:27,560 I gotta run. 327 00:27:27,900 --> 00:27:32,760 I wanna-I gotta run. 328 00:27:37,300 --> 00:27:38,640 Please. 329 00:27:39,320 --> 00:27:41,317 Please. 330 00:27:41,341 --> 00:27:42,441 Please me. 331 00:27:43,040 --> 00:27:49,050 I'm coming! 332 00:27:49,490 --> 00:27:51,447 Oh, yeah. 333 00:27:51,471 --> 00:27:53,850 Oh. 334 00:27:56,210 --> 00:27:57,550 Irrep tara. 335 00:28:40,960 --> 00:28:48,210 Mr. Taylor, I won't disrespect you ever again. 336 00:28:48,490 --> 00:28:50,390 Well, this is a good start, sweetheart. 337 00:28:50,730 --> 00:28:51,830 Okay. 338 00:28:52,550 --> 00:28:56,650 I really appreciate everything you do. 339 00:28:57,090 --> 00:28:58,190 As you should. 340 00:29:34,880 --> 00:29:36,840 That is so hot. 341 00:29:49,110 --> 00:29:50,530 You having a good time soon? 342 00:29:51,970 --> 00:29:53,490 Yes, Mr. Taylor. 343 00:29:53,710 --> 00:29:54,810 That's a good girl. 344 00:29:55,070 --> 00:29:56,650 My hair really is... 345 00:29:58,510 --> 00:30:00,970 I was being very bad. 346 00:30:01,990 --> 00:30:03,390 You ever gonna do that again? 347 00:30:06,270 --> 00:30:07,406 Better promise? 348 00:30:07,430 --> 00:30:08,947 I'm coming. 349 00:30:08,971 --> 00:30:16,971 Oh, my God. 350 00:30:41,900 --> 00:30:43,000 That body. 351 00:30:45,280 --> 00:30:47,180 I need you to stay. 352 00:30:48,200 --> 00:30:50,597 Bring yourself in and out of me. 353 00:30:50,621 --> 00:30:51,721 Ah. 354 00:30:52,160 --> 00:30:53,260 Oh. 355 00:30:54,680 --> 00:30:55,780 Ah. 356 00:30:59,760 --> 00:31:01,976 Ah. 357 00:31:02,000 --> 00:31:03,400 Ah .ๆ”พ 358 00:31:06,980 --> 00:31:08,080 your knees right here. 359 00:31:08,880 --> 00:31:10,160 There you go. 360 00:31:12,360 --> 00:31:14,620 All of a sudden, you're listening really well. 361 00:31:17,240 --> 00:31:25,240 Maybe I'm just... finding your thoughts more penetrated than before. 362 00:31:34,380 --> 00:31:37,200 Please, please, please, please. 363 00:31:37,600 --> 00:31:38,780 Please what? 364 00:31:39,100 --> 00:31:40,660 Please me, I come. 365 00:31:41,560 --> 00:31:42,660 Not yet. 366 00:31:43,460 --> 00:31:44,560 Yes. 367 00:31:49,340 --> 00:31:51,020 Come to the edge of the bar. 368 00:31:51,500 --> 00:31:52,600 Right there. 369 00:32:03,050 --> 00:32:05,080 Such a great-ass happy hour. 370 00:32:07,960 --> 00:32:09,440 Oh, fuck. 371 00:32:10,280 --> 00:32:16,420 You have such hate from hands, Mr. Taylor. 372 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 Ask for me to slap your ass again. 373 00:32:22,640 --> 00:32:26,060 Please spank me, Mr. Taylor. 374 00:32:28,120 --> 00:32:30,377 I deserve it, Mr. Taylor. 375 00:32:30,401 --> 00:32:31,501 Yes, you do. 376 00:32:31,720 --> 00:32:32,820 Say it again. 377 00:32:32,960 --> 00:32:35,140 Please spank me, Mr. Taylor. 378 00:32:36,260 --> 00:32:37,560 There you go. 379 00:32:42,600 --> 00:32:44,140 Oh, fuck. 380 00:32:45,260 --> 00:32:46,960 Oh, my God. 381 00:32:47,200 --> 00:32:48,217 Please me. 382 00:32:48,241 --> 00:32:49,341 Oh, my God. 383 00:32:50,540 --> 00:32:52,780 I'll give you permission to come right now. 384 00:32:55,140 --> 00:32:56,640 Oh, my God. 385 00:32:57,140 --> 00:33:02,997 Oh, my God. 386 00:33:03,021 --> 00:33:04,796 Oh, I can feel that pussy getting tighter. 387 00:33:04,820 --> 00:33:05,920 Yeah. 388 00:33:09,900 --> 00:33:11,640 Oh, my God. 389 00:33:14,140 --> 00:33:15,997 Oh, my God. 390 00:33:16,021 --> 00:33:17,121 Oh. 391 00:33:17,710 --> 00:33:19,510 Oh, fuck yeah. 392 00:33:22,330 --> 00:33:23,947 Oh, my God. 393 00:33:23,971 --> 00:33:25,071 Oh, fuck. 394 00:33:26,890 --> 00:33:27,990 Oh, fuck. 395 00:33:28,570 --> 00:33:29,670 Oh, fuck. 396 00:33:33,490 --> 00:33:34,590 Oh, fuck. 397 00:33:36,810 --> 00:33:38,550 Oh, Mr. Taylor. 398 00:33:41,310 --> 00:33:43,770 Oh, where'd you learn that? 399 00:33:44,690 --> 00:33:47,430 I think I just came up with it. 400 00:33:48,730 --> 00:33:49,950 That's a good girl. 401 00:34:00,860 --> 00:34:02,220 Oh my God. 402 00:34:06,460 --> 00:34:08,620 I want to feel that mouth back on here. 403 00:34:09,040 --> 00:34:10,140 Turn around. 404 00:34:12,100 --> 00:34:13,256 Get over here. 405 00:34:13,280 --> 00:34:14,380 Give me that hair. 406 00:34:14,860 --> 00:34:15,960 There you go. 407 00:34:17,920 --> 00:34:19,560 Oh, that's such a good girl. 408 00:34:26,850 --> 00:34:28,110 Oh, fuck. 409 00:34:30,250 --> 00:34:31,770 Oh, that's so good. 410 00:34:34,050 --> 00:34:35,150 Wow! 411 00:34:46,400 --> 00:34:48,017 You know you do a good enough job. 412 00:34:48,041 --> 00:34:49,701 I'll let you keep one of those dresses. 413 00:34:50,140 --> 00:34:52,520 Hey, Mr. Taylor. 414 00:34:52,680 --> 00:34:53,780 Yeah. 415 00:34:54,700 --> 00:34:57,020 I want you looking good at the prom later on. 416 00:35:03,500 --> 00:35:05,920 But you gotta make you do a good job and make me come. 417 00:35:09,020 --> 00:35:10,520 So I can earn it back? 418 00:35:12,560 --> 00:35:13,737 You have to earn it somehow. 419 00:35:13,761 --> 00:35:14,861 Yeah. 420 00:35:20,110 --> 00:35:21,250 Oh, fuck. 421 00:35:28,050 --> 00:35:29,906 Oh, you did a good job there. 422 00:35:29,930 --> 00:35:30,566 You did good. 423 00:35:30,590 --> 00:35:32,490 Oh, it went so deep. 424 00:35:32,930 --> 00:35:34,030 Yeah, it did. 425 00:35:35,950 --> 00:35:37,210 Oh, fuck. 426 00:35:43,650 --> 00:35:44,910 See how far you can get down? 427 00:35:47,410 --> 00:35:48,910 Oh, fuck you. 428 00:35:50,010 --> 00:35:51,046 Oh, that's a good girl. 429 00:35:51,070 --> 00:35:52,170 Come back around here. 430 00:35:52,390 --> 00:35:53,166 On your side. 431 00:35:53,190 --> 00:35:54,290 On your hip. 432 00:35:55,330 --> 00:35:56,470 Just like this. 433 00:36:53,390 --> 00:36:55,607 I want to make you come, Mr. Taylor. 434 00:36:55,631 --> 00:36:56,166 Yeah. 435 00:36:56,190 --> 00:36:57,290 Oh, yes. 436 00:36:57,430 --> 00:36:58,606 How bad do you want to make me come? 437 00:36:58,630 --> 00:37:00,730 I want to make you come so bad. 438 00:37:01,030 --> 00:37:01,926 Yeah. 439 00:37:01,950 --> 00:37:04,246 Is it because you want to dress or you want to make me come? 440 00:37:04,270 --> 00:37:06,087 I want to make you come. 441 00:37:06,111 --> 00:37:07,211 Oh, that's a good girl. 442 00:37:14,710 --> 00:37:16,010 Oh, fuck. 443 00:37:37,620 --> 00:37:45,620 Oh, fuck. 444 00:37:49,041 --> 00:37:50,141 Can I fucking do this? 445 00:37:50,340 --> 00:37:50,537 Yes. 446 00:37:50,561 --> 00:37:51,976 I just use your little toy. 447 00:37:52,000 --> 00:37:52,836 Yes. 448 00:37:52,860 --> 00:37:54,036 Yeah. 449 00:37:54,060 --> 00:37:57,080 Oh, mm. 450 00:37:58,140 --> 00:37:59,580 I like it. 451 00:38:01,640 --> 00:38:03,941 Oh, fuck. 452 00:38:08,380 --> 00:38:10,420 Just use me how you want me. 453 00:38:10,560 --> 00:38:11,316 Yeah? 454 00:38:11,340 --> 00:38:12,740 That's a good girl. 455 00:38:13,380 --> 00:38:14,740 That's really good. 456 00:38:17,300 --> 00:38:18,560 Oh, fuck. 457 00:38:21,720 --> 00:38:23,920 I think I like being good. 458 00:38:24,940 --> 00:38:26,740 You're getting better at it now. 459 00:38:52,450 --> 00:38:54,070 Oh, fuck. 460 00:38:58,910 --> 00:39:01,770 Oh, this pussy is so fucking nice. 461 00:39:17,450 --> 00:39:18,710 Right there. 462 00:39:19,390 --> 00:39:21,190 You're doing such a good job. 463 00:39:21,530 --> 00:39:23,670 You're doing so good. 464 00:39:31,030 --> 00:39:32,530 Ah! 465 00:39:39,860 --> 00:39:41,360 Ohh. 466 00:40:04,260 --> 00:40:05,360 Ohh. 467 00:40:09,660 --> 00:40:11,160 Oh, 468 00:40:17,780 --> 00:40:18,880 my pussy sometime. 469 00:40:19,040 --> 00:40:20,140 Mmm. 470 00:40:27,860 --> 00:40:29,520 Mr. Taylor, may I come? 471 00:40:30,720 --> 00:40:31,820 What? 472 00:40:32,060 --> 00:40:33,440 May I please come on me? 473 00:40:33,580 --> 00:40:34,316 Please come. 474 00:40:34,340 --> 00:40:35,680 You can come for me. 475 00:40:35,940 --> 00:40:37,040 You can come for me. 476 00:40:38,720 --> 00:40:40,420 You've earned it. 477 00:40:41,120 --> 00:40:41,816 You've earned it. 478 00:40:41,840 --> 00:40:42,896 Come on me. 479 00:40:42,920 --> 00:40:44,020 Come all over my cock. 480 00:40:44,600 --> 00:40:45,700 Yeah. 481 00:40:51,580 --> 00:40:54,620 Oh, fuck. 482 00:41:02,240 --> 00:41:03,340 Oh, fuck. 483 00:41:04,580 --> 00:41:12,580 Oh, fuck you. 484 00:41:56,900 --> 00:41:58,420 You ready to earn that dress? 485 00:41:58,560 --> 00:41:59,376 Yes. 486 00:41:59,400 --> 00:41:59,976 Yeah? 487 00:42:00,000 --> 00:42:00,756 Yes. 488 00:42:00,780 --> 00:42:02,581 Oh, fuck. 489 00:42:03,260 --> 00:42:04,360 Oh, my God. 490 00:42:06,600 --> 00:42:10,520 Oh, my God. 491 00:42:12,980 --> 00:42:14,080 Fuck. 492 00:42:14,580 --> 00:42:18,240 Oh, my God. 493 00:42:20,900 --> 00:42:22,000 Oh, fuck. 494 00:42:22,940 --> 00:42:24,896 Yeah, you're definitely going to earn that dress right now. 495 00:42:24,920 --> 00:42:26,536 Yes, yes, yes, yes, yes. 496 00:42:26,560 --> 00:42:27,660 Oh, my God. 497 00:42:28,220 --> 00:42:29,380 Oh, fuck. 498 00:42:30,500 --> 00:42:32,940 Roll over my back. 499 00:42:35,840 --> 00:42:38,660 Oh, my God. 500 00:42:39,080 --> 00:42:41,760 Oh, my God. 501 00:42:42,200 --> 00:42:43,640 Oh, fuck. 502 00:42:43,940 --> 00:42:45,420 Oh, my God. 503 00:42:47,720 --> 00:42:49,917 Oh, my God. 504 00:42:49,941 --> 00:42:51,041 Oh, oh. 505 00:42:52,340 --> 00:42:53,440 Oh. 506 00:42:53,940 --> 00:42:56,581 Oh. 507 00:42:56,840 --> 00:42:57,940 Yeah. 508 00:42:58,580 --> 00:43:00,260 I accept your apology. 509 00:43:00,940 --> 00:43:02,640 Oh, thank you, Mr. Taylor. 510 00:43:02,960 --> 00:43:04,060 Tell you what. 511 00:43:04,840 --> 00:43:06,820 You can take one of the dresses that you like. 512 00:43:07,140 --> 00:43:07,916 Really? 513 00:43:07,940 --> 00:43:08,736 Yeah. 514 00:43:08,760 --> 00:43:10,296 Oh, thank you so much. 515 00:43:10,320 --> 00:43:11,740 Yeah, that's for you, sweetheart. 516 00:43:12,120 --> 00:43:14,460 I am chaperoning the dance next week, though. 517 00:43:14,760 --> 00:43:16,576 So I want to see which one you'd wear, right? 518 00:43:16,600 --> 00:43:17,416 Okay. 519 00:43:17,440 --> 00:43:19,320 You better look extra fucking sexy. 520 00:43:19,840 --> 00:43:20,940 Oh, yes, sir. 521 00:43:21,980 --> 00:43:23,117 Oh, good girl. 522 00:43:23,141 --> 00:43:24,241 Go, go, go, go, go, go. 32400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.