Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,958 --> 00:00:59,875
Uff!
2
00:01:00,166 --> 00:01:00,625
Baby...
3
00:01:01,041 --> 00:01:02,750
I'm an expert in capturing moments.
Let me teach you.
4
00:01:03,625 --> 00:01:04,583
Come closer, baby.
5
00:01:05,583 --> 00:01:06,083
There you go.
6
00:01:06,583 --> 00:01:09,125
Move your hand here and
the other hand here.
7
00:01:09,166 --> 00:01:10,416
Pull the focus like this.
8
00:01:11,083 --> 00:01:13,416
Keep looking straight and click the shutter.
9
00:01:13,416 --> 00:01:13,958
Sir…
10
00:01:14,000 --> 00:01:14,958
Go away!
11
00:01:15,791 --> 00:01:16,791
Sir!!!
12
00:01:17,416 --> 00:01:18,166
Ohh Boss!
13
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
No man has ever succeeded in life
14
00:01:22,083 --> 00:01:23,291
by chasing after a woman's desires at work.
15
00:01:23,333 --> 00:01:24,416
Go..! Get some work done!
- Boss...
16
00:01:24,666 --> 00:01:25,375
Give me back my camera!
17
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
You are going to her again.
18
00:01:26,750 --> 00:01:27,500
Go aside!
19
00:01:27,625 --> 00:01:28,291
Sir, Boss has arrived!
20
00:01:28,708 --> 00:01:30,000
Has the boss arrived?
21
00:01:34,041 --> 00:01:35,208
Ma’am, can you lift this up?
22
00:01:35,208 --> 00:01:36,208
Why is there such a hurry?
23
00:01:36,250 --> 00:01:37,791
Whose pre-wedding shoot is this?
24
00:01:37,916 --> 00:01:39,916
This pre-wedding shoot is
for the royal family.
25
00:01:40,083 --> 00:01:44,250
But all this hurry is for the photographer.
26
00:01:44,416 --> 00:01:48,333
He's the No.1 pre-wedding photographer.
27
00:01:48,625 --> 00:01:50,250
Is it so?!
- He's a topnotch photographer in this country.
28
00:01:50,250 --> 00:01:51,291
Is he that famous?
29
00:01:52,791 --> 00:01:53,250
Wait...
30
00:01:55,916 --> 00:01:57,041
Look there!
31
00:02:55,541 --> 00:02:56,250
Sir...
32
00:02:56,333 --> 00:02:57,333
Oh, a photo of the photographer!
33
00:02:57,791 --> 00:02:58,458
Wow!
34
00:02:59,416 --> 00:03:00,166
Super Boss!
35
00:03:00,208 --> 00:03:02,000
On 13th and 14th, we have
a pre-wedding shoot in London.
36
00:03:02,041 --> 00:03:04,375
And on the 23rd, we have
a pre-wedding shoot in Lakshadweep.
37
00:03:04,583 --> 00:03:07,291
This Sunday, you'll be awarded as
a Best Photographer in an award function.
38
00:03:07,375 --> 00:03:08,166
This is your schedule.
39
00:03:08,208 --> 00:03:09,000
Oh super!
40
00:03:09,833 --> 00:03:11,833
You're a lucky man!
41
00:03:12,250 --> 00:03:13,416
On the 26th and 27th,
42
00:03:13,416 --> 00:03:14,791
the Minister asked for your dates.
43
00:03:14,916 --> 00:03:16,125
You declined,
44
00:03:16,166 --> 00:03:17,291
so did I.
45
00:03:17,541 --> 00:03:18,916
They've personally come here to request.
46
00:03:19,375 --> 00:03:20,625
Uncle!
47
00:03:21,041 --> 00:03:23,125
How do I accommodate my dates
if everyone needs them?
48
00:03:23,541 --> 00:03:26,166
All the photographers in my
team are good, right?
49
00:03:26,875 --> 00:03:28,083
You're a brand!
50
00:03:28,125 --> 00:03:29,791
Lucky brand!
51
00:03:29,833 --> 00:03:30,750
You are right, brother...
52
00:03:31,375 --> 00:03:32,333
Look, brother...
- Come...
53
00:03:32,375 --> 00:03:34,291
No matter how many heroes
come into our film industry,
54
00:03:34,291 --> 00:03:35,875
none can match Dr. Rajkumar’s legacy.
55
00:03:36,541 --> 00:03:38,916
No matter how many photographers
there are in India,
56
00:03:38,916 --> 00:03:40,916
are they the same as you?
57
00:03:41,333 --> 00:03:42,041
Brother...
58
00:03:42,083 --> 00:03:44,458
If you don't photograph our family wedding,
59
00:03:44,500 --> 00:03:45,583
people will look down on me.
60
00:03:45,583 --> 00:03:46,541
I'll lose my credibility.
61
00:03:46,625 --> 00:03:47,541
I'm sorry sir.
62
00:03:47,541 --> 00:03:48,666
It's highly impossible!
63
00:03:48,791 --> 00:03:51,500
I’m booked to cover the wedding of
the Goa CM’s daughter on the 25th.
64
00:03:51,583 --> 00:03:54,625
On the 26th, I’m scheduled to shoot
the Andhra CM’s daughter’s wedding.
65
00:03:54,708 --> 00:03:56,541
Even if I wanted to come, I cannot!
66
00:03:56,583 --> 00:03:57,375
You know my demand.
67
00:03:57,416 --> 00:03:59,500
Also, we have Balakrishna's
nephew's wedding too.
68
00:03:59,833 --> 00:04:01,250
Oh, what a story!
69
00:04:01,458 --> 00:04:02,708
If someone is ready to listen,
70
00:04:02,708 --> 00:04:05,666
even a crow claims to be a singer.
71
00:04:05,875 --> 00:04:07,333
Uncle!
Get that lady out!
72
00:04:07,375 --> 00:04:08,125
Rathnamma!
73
00:04:08,166 --> 00:04:09,833
Sir, I'll send you my private chopper.
74
00:04:09,833 --> 00:04:10,750
All you need to do is come and shoot.
75
00:04:11,333 --> 00:04:11,916
Hey!
76
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
They’re trying to fool you,
77
00:04:13,708 --> 00:04:15,250
but you’re falling for it even
more than they anticipated.
78
00:04:15,458 --> 00:04:17,291
Who made you a minister?
79
00:04:19,916 --> 00:04:21,833
Listen, Lucky Bhai! You’re coming
to the wedding, no excuses!
80
00:04:22,041 --> 00:04:25,250
I'm not sure why people love me so much.
81
00:04:25,500 --> 00:04:27,458
People who have lent you
money will come chasing you.
82
00:04:27,875 --> 00:04:28,416
Uncle!
83
00:04:28,416 --> 00:04:30,041
I want this lady out of my sight!
84
00:04:30,083 --> 00:04:30,750
Right now!
85
00:04:30,750 --> 00:04:32,041
Okay! Done!
86
00:04:32,125 --> 00:04:32,625
Cheers!
87
00:04:36,166 --> 00:04:36,666
What?
88
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
Wake up!
89
00:04:39,041 --> 00:04:39,833
My Mustang...
90
00:04:39,833 --> 00:04:40,375
Palace...
91
00:04:40,416 --> 00:04:41,291
My princely hood...
92
00:04:41,291 --> 00:04:42,500
Princely hood?!
93
00:04:43,041 --> 00:04:47,375
Everyone gets up early and
heads to work in this town.
94
00:04:47,791 --> 00:04:50,208
But you're still asleep.
95
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
You need to go out,
96
00:04:51,500 --> 00:04:54,000
ask people for work,
97
00:04:54,208 --> 00:04:55,125
that's how you earn money.
98
00:04:56,166 --> 00:04:59,041
But you just want to sit at home and
expect the money to come to you.
99
00:05:00,083 --> 00:05:01,583
Since I got married,
100
00:05:01,583 --> 00:05:03,041
I've only been serving others.
101
00:05:03,458 --> 00:05:05,250
I haven't lived a day for myself.
102
00:05:05,583 --> 00:05:07,000
Don't know what my existence is!
103
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
Why would you care?
[In unison]
104
00:05:10,083 --> 00:05:12,500
It's my husband who borrowed
money to set up a studio. [In unison]
105
00:05:12,666 --> 00:05:14,583
And he has me to feed him.
[In unison]
106
00:05:17,166 --> 00:05:19,041
If the lenders come asking for money,
would they ask him?
107
00:05:19,083 --> 00:05:20,041
They would ask my husband.
108
00:05:20,083 --> 00:05:21,291
The world will come under dissolution,
that's for sure!
109
00:05:21,333 --> 00:05:22,333
Uncle,
110
00:05:22,375 --> 00:05:24,500
I was late finishing my orders last night.
[Television news in the background]
111
00:05:24,583 --> 00:05:25,916
Isn't that why I'm late?
[Television news in the background]
112
00:05:26,041 --> 00:05:29,291
Astrologers on television say
113
00:05:29,291 --> 00:05:31,875
it's the end of the world.
114
00:05:31,875 --> 00:05:32,958
Astrologers' words
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,750
and words of a woman
scolding her husband,
116
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
you can't expect logic in it!
117
00:05:37,083 --> 00:05:39,708
You just listen to what they say
and nod your head. - Correct...
118
00:05:42,666 --> 00:05:43,333
I love you!
119
00:05:46,583 --> 00:05:47,708
Uncle!
- Have it...
120
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Where is it?
121
00:05:51,041 --> 00:05:52,125
We can’t even buy Dosa with this.
122
00:05:52,708 --> 00:05:54,291
This is all I got, please manage.
123
00:05:55,583 --> 00:05:56,333
You are an idiot!
124
00:05:56,416 --> 00:05:57,333
That's okay, have it...
125
00:05:57,583 --> 00:05:58,541
Look...
126
00:05:58,625 --> 00:06:00,375
A wife who can't be controlled
127
00:06:00,375 --> 00:06:02,833
and a loan we can't manage
shouldn't be kept for long.
128
00:06:03,000 --> 00:06:04,541
Otherwise, they'll be like a sharp sword
129
00:06:04,583 --> 00:06:05,916
cutting into you every now and then.
130
00:06:06,541 --> 00:06:07,291
Uncle!
131
00:06:07,333 --> 00:06:10,375
Who would want to sit on a pan
and risk getting burned?
132
00:06:10,875 --> 00:06:12,291
Until we get a chair of our own,
there's no other choice.
133
00:06:12,333 --> 00:06:13,833
We have to endure the heat.
That's our fate.
134
00:06:13,875 --> 00:06:16,166
That's fine.
135
00:06:16,166 --> 00:06:17,833
But what if it gets completely ruined.
136
00:06:18,083 --> 00:06:20,500
After that, even if we get the throne,
we won't be in a position to sit on it.
137
00:06:20,583 --> 00:06:21,708
Now eat well.
138
00:06:21,791 --> 00:06:23,500
Have it dear...
139
00:06:24,333 --> 00:06:25,541
All stars!
140
00:06:27,041 --> 00:06:28,083
Can I have more dosa?
141
00:06:28,458 --> 00:06:29,166
Hey!
142
00:06:29,208 --> 00:06:30,666
She gave two dosas
thinking they were for me
143
00:06:30,708 --> 00:06:32,541
If she finds out it's for you,
she won’t be happy.
144
00:06:32,916 --> 00:06:34,125
Hope it was enough.
145
00:06:34,416 --> 00:06:35,125
Yeah.
146
00:06:35,250 --> 00:06:36,291
Now you can leave.
147
00:06:37,916 --> 00:06:39,041
My love!
148
00:06:39,208 --> 00:06:40,500
I have some chutney left over.
149
00:06:40,583 --> 00:06:41,750
Can you get me a dosa?
150
00:06:42,291 --> 00:06:43,208
Hey...
151
00:06:44,833 --> 00:06:45,666
Hello...
152
00:06:45,708 --> 00:06:47,541
The King of fertilizers and seeds!
(Gobbara Beeja Pulikeshi)
153
00:06:48,416 --> 00:06:49,208
Yes, sir, that's me.
154
00:06:49,208 --> 00:06:49,958
Please tell me sir.
155
00:06:50,666 --> 00:06:51,416
What!
156
00:06:52,125 --> 00:06:53,791
The harvest last year wasn't good?
157
00:06:54,791 --> 00:06:55,916
Sir!
158
00:06:55,958 --> 00:06:59,708
I think there's some missing link
between my seeds and your soil.
159
00:07:00,166 --> 00:07:01,125
Sir...
160
00:07:01,625 --> 00:07:02,583
Don't worry!
161
00:07:02,625 --> 00:07:04,833
I'll send hybrid seeds this time.
162
00:07:05,125 --> 00:07:05,541
Yes sir!
163
00:07:05,583 --> 00:07:07,875
With those seeds, you can plant
them in black, red soil, white soil.
164
00:07:07,916 --> 00:07:08,791
On top of that...
165
00:07:08,916 --> 00:07:10,125
Also plant the seeds on the hard rock.
166
00:07:10,250 --> 00:07:11,500
It grows very well!
167
00:07:11,541 --> 00:07:12,708
They will be smart too!
168
00:07:13,041 --> 00:07:14,083
But you can't eat those.
169
00:07:14,375 --> 00:07:15,083
Yes sir.
170
00:07:15,125 --> 00:07:17,166
So, I'm transporting it to Mandya.
171
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
I’ll send another batch to
your hometown as well.
172
00:07:19,500 --> 00:07:20,250
Is it okay sir?!
173
00:07:20,250 --> 00:07:21,125
I'll send the hybrid seeds!
174
00:07:21,833 --> 00:07:22,791
Okay sir!
175
00:07:24,458 --> 00:07:25,916
Nonsense!
176
00:07:26,791 --> 00:07:27,750
See...
177
00:07:27,833 --> 00:07:30,291
I gave them the seeds and fertilizer.
178
00:07:30,333 --> 00:07:33,125
They use it and eat the yield they get,
179
00:07:33,125 --> 00:07:35,541
and still complain.
180
00:07:35,583 --> 00:07:39,250
Even if I do the end-to-end
process on behalf of them,
181
00:07:40,083 --> 00:07:41,208
people complain no matter what!
182
00:07:43,458 --> 00:07:44,375
Hello!
183
00:07:44,833 --> 00:07:45,666
Tell me sir.
184
00:07:45,708 --> 00:07:46,916
What do you want, sir?
Seeds or manure?
185
00:07:46,916 --> 00:07:48,541
Hey! It's us from the finance company.
186
00:07:48,583 --> 00:07:50,375
We haven’t received this month's EMI.
- Sir...
187
00:07:50,375 --> 00:07:51,166
How many months do we have to wait for?
188
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
I’ll give it the coming week.
189
00:07:52,250 --> 00:07:53,250
I swear on my mother.
190
00:07:53,583 --> 00:07:54,625
Please sir...
191
00:07:54,916 --> 00:07:56,000
Please understand.
192
00:07:56,041 --> 00:07:57,208
My wife is here.
193
00:07:57,333 --> 00:07:58,041
Yes sir.
194
00:07:58,083 --> 00:07:58,666
Okay.
195
00:07:59,250 --> 00:08:00,333
I'll send.
196
00:08:00,375 --> 00:08:01,166
Okay sir.
197
00:08:03,958 --> 00:08:05,916
Your seeds that grow on rocks
198
00:08:05,958 --> 00:08:08,750
and the money your son-in-law
earns from the studio are the same.
199
00:08:09,083 --> 00:08:10,791
He doesn't earn, and
you don’t stop backing him.
200
00:08:10,916 --> 00:08:12,666
My fate is in hell!
201
00:08:12,916 --> 00:08:15,166
You've mortgaged this house
and financed his studio
202
00:08:15,166 --> 00:08:16,000
see what's happening now!
203
00:08:16,041 --> 00:08:18,500
What happened?
He's paying the EMI, right?
204
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
He’s paying it!
205
00:08:19,833 --> 00:08:23,541
But at this pace, I’ll be blind
with age before it's done.
206
00:08:24,291 --> 00:08:28,833
Don't you think I know
you've been helping him out?
207
00:08:29,333 --> 00:08:30,916
Remember!
208
00:08:30,916 --> 00:08:33,333
This house was given to me by my father.
209
00:08:33,625 --> 00:08:37,791
If someone comes to seize the property,
210
00:08:37,791 --> 00:08:40,291
I won’t spare you both at any cost.
211
00:08:40,333 --> 00:08:42,083
Do you think I'm doing this purposefully?
212
00:08:42,958 --> 00:08:46,125
We shall get our daughter married to him.
213
00:08:46,166 --> 00:08:47,708
They will be happy like love birds.
214
00:08:47,875 --> 00:08:49,125
We...
215
00:08:49,208 --> 00:08:51,166
Let's look after our
grand children and sing...
216
00:08:51,208 --> 00:08:54,250
Namma Samsara Ananada Sagara
217
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
I'm doing this for a happy family.
218
00:08:55,458 --> 00:08:56,791
That's why I set up the studio for him.
219
00:08:57,375 --> 00:08:58,458
But your daughter...
220
00:08:58,458 --> 00:09:00,625
She was unfaithful and
ran away with someone!
221
00:09:00,666 --> 00:09:02,291
She ditched her parents!
222
00:09:02,416 --> 00:09:05,000
Can’t you speak well about our daughter?
223
00:09:05,291 --> 00:09:08,291
No matter what she has done,
she is still your daughter.
224
00:09:08,958 --> 00:09:12,250
Somehow, you're already paying
the interest by doing loans.
225
00:09:12,250 --> 00:09:13,750
Better sell the studio,
226
00:09:13,791 --> 00:09:16,000
and give the money to my
daughter and son-in-law.
227
00:09:16,000 --> 00:09:17,791
Let them be happy.
228
00:09:19,750 --> 00:09:21,166
When I started my business,
229
00:09:21,166 --> 00:09:24,833
my sister pledged her Mangal Sutra and helped me.
230
00:09:24,833 --> 00:09:26,291
I've come this far in life because of that.
231
00:09:26,375 --> 00:09:27,750
The sacrifices they made…
232
00:09:27,750 --> 00:09:29,041
Ah, stop it!
233
00:09:29,208 --> 00:09:30,541
Don't bother me with
the same story again.
234
00:09:30,583 --> 00:09:31,833
Go now, talk to him,
and sort the issue out.
235
00:09:31,875 --> 00:09:33,041
He was in the house a while ago.
236
00:09:33,041 --> 00:09:33,916
Why didn’t you say anything?
237
00:09:34,458 --> 00:09:35,333
Why?
238
00:09:35,375 --> 00:09:37,625
So that I can be the bad person
here and you can be the nice one?
239
00:09:37,666 --> 00:09:38,916
Go now, talk to him!
240
00:09:38,958 --> 00:09:41,125
So what? Should I go
without eating anything?
241
00:09:41,125 --> 00:09:42,000
Eat!
242
00:09:42,041 --> 00:09:43,458
That’s all you care about anyway.
243
00:09:43,541 --> 00:09:44,166
Eat!
244
00:09:45,208 --> 00:09:48,916
No, I’m not eating this after such
an insult. - Not a problem at all!
245
00:09:49,125 --> 00:09:49,708
Get lost!
246
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Oof, I squished my bits!
247
00:09:51,750 --> 00:09:53,458
To hell with her life!
248
00:09:54,041 --> 00:09:55,083
I go to work,
249
00:09:55,083 --> 00:09:56,208
I bring the things,
250
00:09:56,375 --> 00:09:58,250
and yet I can't eat in peace.
251
00:09:58,791 --> 00:10:01,666
God couldn’t see men happy,
252
00:10:01,666 --> 00:10:03,875
that’s why he created women!
253
00:10:03,875 --> 00:10:05,875
A lady murdered her husband
and packed him in the fridge.
254
00:10:06,500 --> 00:10:07,083
[TV News in the background]
255
00:10:07,125 --> 00:10:09,125
Ayee! I had asked for a fridge.
256
00:10:09,250 --> 00:10:10,125
Do you even remember?
257
00:10:10,166 --> 00:10:11,708
[TV News in the background]
258
00:10:11,750 --> 00:10:12,625
What fridge?
259
00:10:12,666 --> 00:10:13,333
Yes!!!
260
00:10:17,333 --> 00:10:18,083
Boss...
261
00:10:18,083 --> 00:10:20,083
Are you gonna pay
six months' salary at once?
262
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
Next year!
263
00:10:21,500 --> 00:10:22,375
Oh, what's happening here?
264
00:10:22,416 --> 00:10:24,500
Is this our studio or a Ration store?
265
00:10:25,583 --> 00:10:28,041
Oh wow! So many customers.
266
00:10:28,666 --> 00:10:32,583
Thank you, God!
For being so generous.
267
00:10:33,083 --> 00:10:34,166
You existence is real!
268
00:10:34,250 --> 00:10:34,958
God is great!
269
00:10:34,958 --> 00:10:36,000
Customers are like gods,
270
00:10:36,083 --> 00:10:37,166
and we are making them wait.
271
00:10:37,208 --> 00:10:39,083
Please give me five minutes,
I'll open the shop.
272
00:10:39,125 --> 00:10:40,166
One minute is enough!
- Hello, stop!
273
00:10:40,875 --> 00:10:42,333
We haven't come to your studio.
274
00:10:42,916 --> 00:10:44,666
This queue is for Ajantha Studio.
275
00:10:45,625 --> 00:10:47,166
Ajantha!
276
00:10:47,333 --> 00:10:49,416
We’re standing here just for the shade.
277
00:10:49,458 --> 00:10:50,125
Oh is it?!
278
00:10:50,250 --> 00:10:51,541
I had kept a log here,
have you seen it?
279
00:10:51,583 --> 00:10:52,500
Do you mean stick?
280
00:10:52,666 --> 00:10:53,791
Here you go.
281
00:10:53,875 --> 00:10:54,875
It's here.
282
00:10:56,708 --> 00:10:57,791
Why are you beating me?
283
00:10:57,833 --> 00:10:58,583
Why...
284
00:10:58,625 --> 00:11:01,916
If someone chats with my girlfriend
using my wifi, do you think I'd be happy?
285
00:11:02,375 --> 00:11:03,625
I’m the one paying rent here.
286
00:11:03,666 --> 00:11:05,375
And you want this for shades.
287
00:11:05,416 --> 00:11:07,708
You want work done in
the other shop, go there!
288
00:11:07,791 --> 00:11:09,000
Get lost..!
289
00:11:09,541 --> 00:11:11,041
He must have performed
some black magic!
290
00:11:11,125 --> 00:11:12,583
So the people are rushing into his shop!
291
00:11:13,000 --> 00:11:15,083
[Snoring]
292
00:11:16,791 --> 00:11:18,458
Hey! Give that to me!
293
00:11:19,250 --> 00:11:20,333
Get up!
294
00:11:20,666 --> 00:11:21,375
Get up!
295
00:11:21,750 --> 00:11:22,583
Who are you?
296
00:11:22,625 --> 00:11:23,500
Why are you sleeping here?
297
00:11:23,625 --> 00:11:25,333
Brother, I was napping outside the tea shop.
298
00:11:25,416 --> 00:11:26,166
They woke me up and said,
299
00:11:26,208 --> 00:11:27,625
'Customers will come here.
300
00:11:27,625 --> 00:11:28,833
Go sleep near the studio,
301
00:11:28,875 --> 00:11:30,833
not even a dog shows up there!'
302
00:11:32,833 --> 00:11:35,583
Hey! We will get busy someday.
303
00:11:35,583 --> 00:11:38,750
Then I’ll pay extra rent for your shop
and turn it into a storage room!
304
00:11:39,416 --> 00:11:40,875
Not just that!
305
00:11:40,875 --> 00:11:43,166
I’ll have you as our office boy.
306
00:11:44,458 --> 00:11:45,958
First, clear my previous balances.
307
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
God!
308
00:11:49,333 --> 00:11:51,875
Please let us earn enough to afford
at least half a plate of kebabs today.
309
00:12:03,041 --> 00:12:04,958
Bless us, boss!
310
00:12:13,916 --> 00:12:16,666
Mirinda, we’ve just arrived,
and you’re already yawning?
311
00:12:16,750 --> 00:12:17,833
I’m very sleepy, boss.
312
00:12:18,000 --> 00:12:19,291
Haven’t you heard our
legend Shankar Nag say,
313
00:12:19,291 --> 00:12:22,666
"You’ll anyhow sleep when you die. Work while you are still alive."?
314
00:12:22,791 --> 00:12:25,416
But boss, he didn’t say
what we should work on.
315
00:12:25,458 --> 00:12:27,458
I’ll tell you the work!
316
00:12:27,625 --> 00:12:28,541
Check our emails,
317
00:12:28,541 --> 00:12:29,583
check for any messages,
318
00:12:29,583 --> 00:12:31,875
check Instagram enquiries.
319
00:12:32,125 --> 00:12:34,000
And also check what
events we have today.
320
00:12:34,041 --> 00:12:37,250
Boss, please wake up from your dreams!
321
00:12:37,916 --> 00:12:39,250
What happened to the
quotation which we sent?
322
00:12:40,125 --> 00:12:41,208
Social media posts?
323
00:12:41,291 --> 00:12:42,458
Was there no response to all these?
324
00:12:43,208 --> 00:12:46,458
How about you post 50% off
on our services online?
325
00:12:46,791 --> 00:12:48,541
People are crazy for discounts!
326
00:12:48,541 --> 00:12:49,958
They’d queue up right away.
327
00:12:50,041 --> 00:12:52,041
No one turned up when we said
we’d do it for free the other day!
328
00:12:52,791 --> 00:12:54,833
People look for a brand!
329
00:12:55,666 --> 00:12:58,041
Have we worked on any of our own orders
till date, apart from the sub orders?
330
00:12:59,375 --> 00:13:00,625
What the hell is this life!
331
00:13:01,500 --> 00:13:03,666
Three days in a month we work,
332
00:13:04,291 --> 00:13:06,166
and the rest we just wait for work.
333
00:13:07,500 --> 00:13:08,333
Look at him...
334
00:13:08,333 --> 00:13:12,916
Only taking passport-sized photos
and making good money.
335
00:13:13,375 --> 00:13:17,500
No one comes to us for
even a stamp-sized photo.
336
00:13:18,875 --> 00:13:21,708
Mirinda, at least post some pictures
of our work on Instagram.
337
00:13:21,750 --> 00:13:23,041
We can use that for publicity.
338
00:13:23,166 --> 00:13:24,500
You want me to post on Instagram?
339
00:13:24,958 --> 00:13:26,500
We have only three followers.
340
00:13:26,875 --> 00:13:27,791
One is me!
341
00:13:27,791 --> 00:13:28,666
The other is you!
342
00:13:28,750 --> 00:13:29,916
And the third is Angel Priya.
343
00:13:30,541 --> 00:13:33,833
We don’t even know if she’s a girl
or a man pretending to be a girl.
344
00:13:34,208 --> 00:13:37,041
Even if we send it to the people we
know on WhatsApp, no one follows us.
345
00:13:37,375 --> 00:13:38,708
We will shine one day, Mirinda!
346
00:13:39,333 --> 00:13:40,833
When luck favors us,
347
00:13:40,875 --> 00:13:42,250
even money plants grow cash.
348
00:13:43,458 --> 00:13:44,833
Ah, fair! You wait for that day.
349
00:13:44,875 --> 00:13:46,416
Please give me Rs.50 now.
350
00:13:47,125 --> 00:13:48,166
Why do you need so much?
351
00:13:48,875 --> 00:13:52,333
I need to get a passport-sized
photo for my unemployment card.
352
00:13:52,958 --> 00:13:54,333
And where are you planning
to get that done?
353
00:13:54,333 --> 00:13:55,500
Don’t we have a studio right in front?
354
00:13:57,875 --> 00:14:01,291
You shouldn’t think about other women
when your wife is right beside you.
355
00:14:02,333 --> 00:14:03,375
What's up Lucky?
356
00:14:03,583 --> 00:14:05,125
I came here to collect my rent,
as you had told me.
357
00:14:05,458 --> 00:14:05,916
Give.
358
00:14:06,458 --> 00:14:09,125
Sorry, sir, one of our client's
wedding was called off,
359
00:14:09,166 --> 00:14:11,500
so we can't give you the rent.
360
00:14:11,666 --> 00:14:13,541
Why would I be bothered if there’s
no rain in Malnad if I’m in Bangalore?
361
00:14:13,541 --> 00:14:15,166
How is it related?
362
00:14:16,000 --> 00:14:17,750
Sir, Kaveri should flow from there, right?
363
00:14:18,291 --> 00:14:19,458
There’s a connection.
364
00:14:19,666 --> 00:14:20,250
What!
365
00:14:20,416 --> 00:14:23,833
Sir, only when they pay us,
we give you the rent.
366
00:14:24,083 --> 00:14:33,541
It wouldn’t be nice to ask for money
when they are going through a tough time.
367
00:14:33,833 --> 00:14:35,625
So what can I do?
368
00:14:35,791 --> 00:14:38,083
Sir, anyway, you have your
daughter’s wedding in three months.
369
00:14:38,083 --> 00:14:39,833
Why not give us the contract,
370
00:14:39,833 --> 00:14:41,458
and we can work out the balance?
371
00:14:41,500 --> 00:14:42,750
Why would I give it to you?
372
00:14:43,166 --> 00:14:44,666
I’d choose a good photographer.
373
00:14:45,208 --> 00:14:47,125
Sir, I’m a good photographer too.
374
00:14:47,208 --> 00:14:48,833
Just that nobody knows about it.
375
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
They don’t need to know as well!
376
00:14:50,625 --> 00:14:52,458
Pay me the rent in a week,
377
00:14:52,458 --> 00:14:54,291
or I will have you evicted.
378
00:14:54,291 --> 00:14:56,375
Sir, please give me two months.
379
00:14:56,708 --> 00:14:57,625
One week!
380
00:14:57,708 --> 00:14:58,416
Uncle...
381
00:14:58,625 --> 00:14:59,500
Uncle!
382
00:14:59,541 --> 00:15:00,875
It’s their daughter’s wedding soon!
383
00:15:00,875 --> 00:15:02,125
And he wants us to shoot it.
384
00:15:02,125 --> 00:15:03,041
He’s forcing us to take it.
385
00:15:03,041 --> 00:15:04,083
I’ve been refusing to take it.
386
00:15:05,375 --> 00:15:08,791
After seeing everything,
you still want me to believe this?
387
00:15:08,791 --> 00:15:09,833
It's not that way!
388
00:15:09,833 --> 00:15:11,500
Please stop!
389
00:15:11,833 --> 00:15:15,083
Your aunt wants me to shut the shop!
390
00:15:15,125 --> 00:15:16,541
And here...
391
00:15:16,708 --> 00:15:18,958
My situation is such that
392
00:15:19,125 --> 00:15:21,625
I’m stuck in between.
393
00:15:22,083 --> 00:15:24,958
If this doesn’t work, shut it down
and work on something else.
394
00:15:25,000 --> 00:15:25,916
Uncle!
395
00:15:26,416 --> 00:15:27,250
How can you say this?
396
00:15:27,250 --> 00:15:28,083
What did I say?
397
00:15:28,166 --> 00:15:29,416
Whose studio is this?
398
00:15:29,416 --> 00:15:29,958
Yours!
399
00:15:29,958 --> 00:15:31,208
Not mine, it’s yours.
400
00:15:31,458 --> 00:15:32,125
Mine?
401
00:15:32,708 --> 00:15:36,291
Hey, show us the fortune
board to my Uncle. - Okay boss!
402
00:15:36,708 --> 00:15:37,625
What?
403
00:15:43,541 --> 00:15:44,916
Tada!
404
00:15:45,041 --> 00:15:45,708
Uncle!
405
00:15:46,625 --> 00:15:51,250
At least for the sake of the board,
this studio needs to flourish.
406
00:15:51,750 --> 00:15:55,958
People should ask, who is your Uncle?
407
00:15:56,208 --> 00:15:56,958
Uncle...
408
00:15:57,000 --> 00:15:59,791
You need to become world-famous.
409
00:16:01,333 --> 00:16:02,416
It worked out.
410
00:16:03,083 --> 00:16:03,916
Uncle...
411
00:16:04,875 --> 00:16:07,125
Uncle, I shall pay off all my debts to you.
412
00:16:09,750 --> 00:16:11,250
You will!
413
00:16:11,458 --> 00:16:12,583
Where will you go?
414
00:16:12,625 --> 00:16:13,916
You will pay off your debt.
415
00:16:14,750 --> 00:16:15,875
You are my son-in-law.
416
00:16:17,833 --> 00:16:20,541
Your daughter Pinky ran away,
417
00:16:20,625 --> 00:16:23,458
and now you want to take
away my studio too?
418
00:16:23,750 --> 00:16:25,541
Brother, he has already suffered a lot.
419
00:16:25,541 --> 00:16:26,291
Please don’t hurt him anymore.
420
00:16:26,750 --> 00:16:27,625
What are you saying!
421
00:16:28,083 --> 00:16:29,250
I won’t take it away.
422
00:16:29,333 --> 00:16:31,333
I came because of your aunt.
423
00:16:31,750 --> 00:16:33,541
Don’t get disheartened!
424
00:16:34,000 --> 00:16:35,125
Okay?
425
00:16:35,375 --> 00:16:37,083
The line on the board that says,
"Uncle's grace",
426
00:16:37,125 --> 00:16:39,250
make sure you dust it every day.
427
00:16:40,000 --> 00:16:41,375
Sure uncle.
428
00:16:41,916 --> 00:16:43,708
Why are you going away just like that?
429
00:16:43,958 --> 00:16:46,208
Kebab, biryani? What do you eat?
I’ll get it for you!
430
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
I have to pay the bill?!
431
00:16:47,250 --> 00:16:48,500
No need.
- Uncle!
432
00:16:48,500 --> 00:16:50,708
No, I won’t let you go.
You need to have something.
433
00:16:50,791 --> 00:16:53,000
Okay, I’ll have a cup of tea.
434
00:16:53,125 --> 00:16:54,958
Hey, do you have change for Rs.2000?
435
00:16:55,333 --> 00:16:56,875
Let me know if you have
a single penny at least!
436
00:16:56,916 --> 00:16:58,041
I will only give you Rs. 2000.
437
00:16:58,416 --> 00:17:01,333
Stop with the buildup
and just order tea.
438
00:17:01,541 --> 00:17:03,250
Three tea, with the uncle's grace,
439
00:17:05,000 --> 00:17:06,166
So delicious!
440
00:17:14,416 --> 00:17:15,208
Take this.
441
00:17:16,833 --> 00:17:18,333
Don’t hesitate, have it!
442
00:17:23,958 --> 00:17:26,041
Hello! Good morning!
Lucky Photography.
443
00:17:26,375 --> 00:17:28,666
Sir, I’m calling from Dollars Events.
I'm Dollar Dinesh.
444
00:17:28,958 --> 00:17:32,250
We are looking for a candid photographer
for a big fat wedding at Palace Grounds.
445
00:17:32,375 --> 00:17:33,333
Are you available now?
446
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
Yes, sir, I’m available.
447
00:17:34,375 --> 00:17:35,750
Just share the location,
and we will be there.
448
00:17:37,958 --> 00:17:38,750
Damn!
449
00:17:40,041 --> 00:17:41,541
He referred to it as a big,
extravagant wedding,
450
00:17:41,583 --> 00:17:43,000
but here it looks like a
wedding for a fat couple!
451
00:17:44,000 --> 00:17:44,916
Sir!
452
00:17:44,916 --> 00:17:46,375
Lucky Photography?
- Yes.
453
00:17:46,458 --> 00:17:48,250
I was the one who called you here.
Dollars Dinesh!
454
00:17:48,541 --> 00:17:50,375
I forgot to ask my payment earlier,
455
00:17:50,375 --> 00:17:51,416
how much would you be paying?
456
00:17:51,458 --> 00:17:52,708
Rs.2000/-
457
00:17:52,875 --> 00:17:53,666
In dollars?
458
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
No, in rupees.
459
00:17:56,583 --> 00:17:58,208
Is it for both the camera
and candid shots?
460
00:17:58,666 --> 00:18:00,000
It includes traveling too.
461
00:18:00,083 --> 00:18:01,416
What are you saying?
462
00:18:01,541 --> 00:18:03,958
You can’t get Kohli to play
in a Kathriguppe Premier League!
463
00:18:04,375 --> 00:18:05,416
Rather than doing this,
464
00:18:05,416 --> 00:18:07,416
I would eat full meals at Palace Grounds
and go home.
465
00:18:07,583 --> 00:18:08,375
Come, let's leave!
466
00:18:08,416 --> 00:18:10,083
Sir... Please...
467
00:18:11,458 --> 00:18:12,791
Listen to me...
468
00:18:13,125 --> 00:18:14,833
If we leave from here, we won't
even have money for tea.
469
00:18:15,125 --> 00:18:16,583
If we work,
470
00:18:16,875 --> 00:18:18,250
we will get the best dinner
471
00:18:18,291 --> 00:18:19,541
and we will get some
money for the weekend.
472
00:18:20,375 --> 00:18:21,708
Accept it boss!
473
00:18:22,291 --> 00:18:22,916
All good?
474
00:18:22,958 --> 00:18:23,708
Right, let’s go.
475
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Please come...
476
00:18:25,208 --> 00:18:27,541
Sir, the photo quality should be of Pan-India standard.
477
00:18:29,041 --> 00:18:30,791
First, let me eat something, then
I’ll think about clicking pictures.
478
00:19:30,416 --> 00:19:31,458
Preethi...
479
00:19:31,500 --> 00:19:32,958
Knowing that if you called,
I wouldn't come,
480
00:19:33,000 --> 00:19:34,208
you got to me through him?
481
00:19:34,875 --> 00:19:36,458
It’s always these low-budget clients.
482
00:19:38,083 --> 00:19:42,666
I was feeling pity for your poor soul
and got you some work,
483
00:19:42,875 --> 00:19:44,250
and you are giving it off to me?
484
00:19:44,791 --> 00:19:49,166
It’s only because I love you
that you’re getting these orders.
485
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Lucky...
486
00:19:51,541 --> 00:19:53,208
Just look at me once!
487
00:19:55,458 --> 00:19:57,083
What’s your problem with me?
488
00:19:57,125 --> 00:19:58,291
Why don’t you accept me?
489
00:19:58,333 --> 00:19:59,125
Move aside!
490
00:20:02,791 --> 00:20:04,375
Listen, I'll tell you something!
491
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
Collaborate with me.
492
00:20:06,958 --> 00:20:07,875
Hey, Preethi!
493
00:20:07,916 --> 00:20:09,875
If this keeps up, you'll even ask
for collaboration on rationing too!
494
00:20:10,416 --> 00:20:11,708
Listen!
495
00:20:12,041 --> 00:20:16,416
Let’s grow together, professionally
and personally.
496
00:20:17,083 --> 00:20:20,083
And let’s raise our kids together too.
497
00:20:20,666 --> 00:20:21,458
Forget all this!
498
00:20:21,500 --> 00:20:22,625
Get the bride.
499
00:20:22,625 --> 00:20:23,458
I need to click pictures.
500
00:20:44,833 --> 00:20:48,583
The hungrier the hustle,
the richer the feast.
501
00:20:49,250 --> 00:20:53,333
The hungrier the hustle,
the richer the feast.
502
00:20:53,625 --> 00:20:57,708
Do we have to work hard just for a feast?
503
00:20:58,041 --> 00:21:01,791
Pedal, push, repeat!
The daily grind goes on.
504
00:21:02,458 --> 00:21:07,125
Work day and night with all your might!
505
00:21:10,375 --> 00:21:11,916
Cycle!
506
00:21:15,000 --> 00:21:15,958
Cycle!
507
00:21:31,125 --> 00:21:34,958
People open their mouths
at the sight of money.
508
00:21:35,458 --> 00:21:39,250
But after earning it, they weep,
peace is nowhere!
509
00:21:39,625 --> 00:21:43,416
And Gandhiji on the note…
just smiles, watching the irony.
510
00:21:44,375 --> 00:21:48,000
Pedal, push, repeat!
The daily grind goes on.
511
00:21:48,708 --> 00:21:52,333
Work day and night with all your might!
512
00:21:53,500 --> 00:21:54,166
Tell me.
513
00:21:54,666 --> 00:21:56,250
Lucky, can you see the moon?
514
00:21:58,458 --> 00:21:59,250
I'm not able to see. Why?
515
00:21:59,416 --> 00:22:00,541
Can't you see it?
516
00:22:00,833 --> 00:22:01,666
Try again.
517
00:22:01,750 --> 00:22:02,875
I can't see, tell me!
518
00:22:03,083 --> 00:22:04,375
Even I'm unable to see.
519
00:22:04,416 --> 00:22:05,750
We are made for each other!
520
00:22:06,833 --> 00:22:08,541
Hey, kiddo! Cut the call, now!
521
00:22:09,291 --> 00:22:12,125
Sir, first pose, put your
hands over her.
522
00:22:12,875 --> 00:22:15,125
Sir, not like that,
a bit more gently.
523
00:22:16,666 --> 00:22:18,125
Sir, not like that.
Let me show you.
524
00:22:18,208 --> 00:22:19,166
Look! Hey, come here.
525
00:22:20,250 --> 00:22:21,625
Like this, gently.
526
00:22:21,833 --> 00:22:23,041
Not so tight!
527
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
In a gentle way.
528
00:22:24,458 --> 00:22:25,666
Stand straight!
529
00:22:25,791 --> 00:22:26,625
Look there!
530
00:22:28,500 --> 00:22:29,625
Go help them out.
531
00:22:30,208 --> 00:22:31,791
Closer.
532
00:22:33,833 --> 00:22:35,125
Like this...
533
00:22:37,958 --> 00:22:39,250
Hey, who’s this?
534
00:22:39,291 --> 00:22:40,708
They don’t even know how to pose.
535
00:22:40,916 --> 00:22:43,041
How can I market my skills like this?
536
00:22:43,833 --> 00:22:45,833
Look Mirinda, how can I
even show this as a profile?
537
00:22:46,458 --> 00:22:48,958
Looking at them, I’m not sure
if they’ll end up together.
538
00:22:58,416 --> 00:22:59,416
Who’s in the ambulance?
539
00:22:59,458 --> 00:23:00,708
Someone you know?
540
00:23:00,833 --> 00:23:02,500
They would be dear to someone.
541
00:23:26,083 --> 00:23:26,833
Hurry up!
542
00:23:26,833 --> 00:23:28,333
The groom's family should be arriving soon.
543
00:23:29,166 --> 00:23:30,000
What are you doing here?
544
00:23:30,000 --> 00:23:31,333
Go check if she’s ready.
545
00:23:31,375 --> 00:23:35,291
The Paildar family means...
It's a celebration and full of enthusiasm!
546
00:23:35,333 --> 00:23:37,416
It's not a celebration and
there will be no enthusiasm!
547
00:23:37,541 --> 00:23:38,916
It’s all because they have a lot of money
548
00:23:38,958 --> 00:23:41,666
and just want to show off.
549
00:23:41,708 --> 00:23:43,750
It’s not showing off! It’s tradition.
550
00:23:46,750 --> 00:23:50,083
The other day, why did you celebrate
Ayudha Pooja so gloriously?
551
00:23:50,083 --> 00:23:52,208
It’s the only festival in the year,
we have to celebrate it.
552
00:23:53,166 --> 00:23:54,875
That festival comes once a year,
553
00:23:55,708 --> 00:23:58,666
and marriage comes only
once in your life.
554
00:23:59,333 --> 00:24:02,375
It also brings new connections into life.
555
00:24:03,375 --> 00:24:07,041
It’s my family’s duty to celebrate this
marriage in a grand and traditional way,
556
00:24:07,750 --> 00:24:10,000
and I’ll make sure I wed my
sister in the same manner.
557
00:24:32,041 --> 00:24:32,958
Thank you!
558
00:24:33,000 --> 00:24:35,250
Brother-in-law,
.let me take a selfie first.
559
00:24:35,458 --> 00:24:36,666
Let me do this.
560
00:24:39,208 --> 00:24:40,125
Super!
561
00:24:40,541 --> 00:24:42,916
#KannadadaAliyaKiran…
(Groom of Karnataka)
562
00:24:43,500 --> 00:24:44,583
Posted!
563
00:24:44,625 --> 00:24:47,208
I asked everyone to make some
time and come two days early,
564
00:24:47,250 --> 00:24:48,375
but you all came on your own terms.
565
00:24:48,416 --> 00:24:49,916
Ahh, no worries!
566
00:24:49,958 --> 00:24:51,791
We’ll be here until the
wedding is over anyway.
567
00:24:57,208 --> 00:24:57,875
Brother-in-law!
568
00:24:58,083 --> 00:24:59,500
You look great!
569
00:24:59,541 --> 00:25:00,875
Looking handsome, brother-in-law!
570
00:25:04,791 --> 00:25:05,583
Bangari!
(Sweet heart)
571
00:25:07,000 --> 00:25:07,958
Bangari?
572
00:25:08,041 --> 00:25:08,833
Yes.
573
00:25:09,333 --> 00:25:12,791
That’s how we all
lovingly call Pooja at home.
574
00:25:13,083 --> 00:25:14,791
Oh! We didn’t know that at all.
575
00:25:14,958 --> 00:25:18,708
Yeah, only family members and
close ones know about it.
576
00:25:20,458 --> 00:25:21,583
These are mom's jewelry!
577
00:25:22,375 --> 00:25:23,125
Keep them.
578
00:25:24,416 --> 00:25:27,000
You’ll have her blessings with it.
579
00:25:56,125 --> 00:25:58,166
Ma'am, please hold your
hand like a flower,
580
00:25:59,125 --> 00:26:00,333
Please don’t be shy.
581
00:26:00,500 --> 00:26:02,166
Sir, now place your head over it.
582
00:26:03,291 --> 00:26:04,083
Head?
583
00:26:04,625 --> 00:26:05,916
It’s a nice pose.
584
00:26:07,083 --> 00:26:08,541
Not like that. This way!
585
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
I can’t believe it’s my Bangari's wedding.
586
00:26:25,916 --> 00:26:27,500
She grew up so quickly.
587
00:26:28,000 --> 00:26:28,750
Brother...
588
00:26:29,500 --> 00:26:32,500
I don’t think this photographer
knows how to click pictures.
589
00:26:32,958 --> 00:26:34,791
Brother, I don't like this photographer's work.
590
00:26:34,916 --> 00:26:36,583
Please get another photographer.
591
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Well...
592
00:26:38,833 --> 00:26:40,375
According to our tradition,
593
00:26:40,416 --> 00:26:44,333
we must obtain things from
the same place our ancestors did.
594
00:26:44,583 --> 00:26:47,708
Every task should be carried out
by the respective family lineage.
595
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
So because of that,
they’re the photographers.
596
00:26:51,583 --> 00:26:54,125
If I get someone else, I’m just
worried about bad omens.
597
00:26:55,083 --> 00:26:57,041
Sister-in-law, please convince him.
598
00:26:57,916 --> 00:27:01,416
Alright, have a look at the
photos and then you decide.
599
00:27:05,916 --> 00:27:07,083
See...
600
00:27:07,583 --> 00:27:08,875
Even you find it funny!
601
00:27:08,875 --> 00:27:10,666
Please, let’s get someone else.
602
00:27:10,708 --> 00:27:11,916
Please...
- Hello...
603
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
You convinced her to get married
even when she wasn’t ready,
604
00:27:13,833 --> 00:27:17,416
just because we found
someone settled abroad.
605
00:27:18,041 --> 00:27:20,875
At least you should be convinced
to change the photographer.
606
00:27:22,291 --> 00:27:23,125
Alright!
607
00:27:23,291 --> 00:27:25,083
For the sake of tradition,
let this photographer stay.
608
00:27:25,458 --> 00:27:28,750
I'll get another famous
photographer for your sake.
609
00:27:29,583 --> 00:27:30,833
Let him click you pictures too.
610
00:27:31,500 --> 00:27:33,500
As much as I respect tradition,
611
00:27:33,583 --> 00:27:35,750
I want my Bangari to be happy.
612
00:27:35,791 --> 00:27:37,250
Brother, I love you!
613
00:27:43,416 --> 00:27:45,125
She’s now engaged to an NRI.
614
00:27:45,166 --> 00:27:47,791
There’s no point in looking at her pictures.
615
00:27:48,208 --> 00:27:49,000
Come...
616
00:27:49,166 --> 00:27:52,791
Let’s show them what
Lakshman’s brother can do.
617
00:27:53,875 --> 00:27:58,500
Let me see who can take
her away from me.
618
00:27:59,666 --> 00:28:01,041
She’s just engaged now.
619
00:28:02,166 --> 00:28:05,208
If this Lakshman's brother likes anything,
620
00:28:05,833 --> 00:28:07,416
no one can stop him from achieving.
621
00:28:08,791 --> 00:28:09,958
Look at you!
622
00:28:10,000 --> 00:28:13,750
After all this facial treatment
and makeup, you're glowing!
623
00:28:13,875 --> 00:28:15,333
Is it your marriage or your sister's?
624
00:28:16,416 --> 00:28:17,541
Leave that be.
625
00:28:17,583 --> 00:28:18,458
Pulikeshi...
626
00:28:18,500 --> 00:28:19,833
You stay in the city, right?
627
00:28:21,333 --> 00:28:25,000
We need a famous photographer
for our sister's marriage.
628
00:28:25,083 --> 00:28:25,875
Suggest if any.
629
00:28:25,916 --> 00:28:26,916
I have many in my list...
630
00:28:26,916 --> 00:28:27,833
What’s the budget?
631
00:28:27,875 --> 00:28:31,666
Well, including the pre-wedding shoot and
632
00:28:31,666 --> 00:28:36,916
marriage shoot can be around 10-15 lakhs.
633
00:28:38,666 --> 00:28:39,875
15 lakhs!
634
00:28:40,333 --> 00:28:41,458
My loan will be cleared!
635
00:28:41,541 --> 00:28:44,000
Finally, our luck is shining!
Lucky, you’re lucky and so am I!
636
00:28:44,083 --> 00:28:45,833
If you don’t know, let me know.
I shall ask someone else.
637
00:28:46,833 --> 00:28:47,958
When did I say I don’t know one?
638
00:28:48,541 --> 00:28:50,875
I know one photographer who’s very famous.
639
00:28:50,916 --> 00:28:52,625
His appointments are booked for six months.
640
00:28:52,875 --> 00:28:53,583
Is he that famous?
641
00:28:53,625 --> 00:28:55,916
If he takes a picture, couples will
end up having babies.
642
00:28:55,916 --> 00:28:57,208
That busy he is.
643
00:28:57,333 --> 00:28:58,125
In that case, this might not work.
644
00:28:58,833 --> 00:28:59,833
Why?
645
00:28:59,916 --> 00:29:02,583
Well, you said he’s not
available for six months.
646
00:29:02,625 --> 00:29:03,458
I don’t have that time.
647
00:29:03,500 --> 00:29:05,083
Why worry about that?
648
00:29:05,291 --> 00:29:06,500
I'll talk.
649
00:29:06,541 --> 00:29:07,500
Why to talk?
650
00:29:07,541 --> 00:29:09,208
Let me get him tomorrow.
651
00:29:09,250 --> 00:29:10,416
Listen...
- Don't worry.
652
00:29:11,416 --> 00:29:14,208
Let’s make this a grand wedding!
Let me get him.
653
00:29:26,250 --> 00:29:28,416
This is your client, bow down.
- Uncle!
654
00:29:28,916 --> 00:29:31,125
With the buildup you gave
me and for renting all this,
655
00:29:31,500 --> 00:29:34,125
I thought he’d be living like Ambani.
656
00:29:34,250 --> 00:29:36,125
But he looks like an ordinary
Ambassador's range.
657
00:29:36,208 --> 00:29:37,541
Are you sure he’ll pay?
658
00:29:37,833 --> 00:29:39,958
Why are you acting like you
know the seeds aren't good
659
00:29:40,000 --> 00:29:41,416
before even opening the box?
660
00:29:41,791 --> 00:29:43,791
Wait and see!
661
00:29:44,208 --> 00:29:45,458
Here you go!
662
00:29:46,916 --> 00:29:48,541
Haalesha, get some milk.
663
00:29:51,208 --> 00:29:53,333
To transport his yield, he has a BMW.
664
00:29:53,500 --> 00:29:55,833
To bring milk, he has a Harley Davidson.
665
00:29:56,083 --> 00:29:57,500
So be careful.
666
00:29:57,541 --> 00:29:59,666
Don’t act stupid.
667
00:29:59,708 --> 00:30:01,291
And if he finds out all this is just fake,
668
00:30:01,291 --> 00:30:05,375
he will have our heads
chopped off with a saw.
669
00:30:06,000 --> 00:30:08,083
Be careful!
- Okay uncle.
670
00:30:08,583 --> 00:30:09,041
Okay uncle.
671
00:30:09,041 --> 00:30:10,625
Follow me...
672
00:30:10,750 --> 00:30:11,916
Shantamma, how are you?
673
00:30:12,791 --> 00:30:13,875
She is a failure.
674
00:30:18,541 --> 00:30:20,375
People are crazy for rich people.
675
00:30:28,000 --> 00:30:30,125
Brother, the famous photographer
I was talking about.
676
00:30:30,375 --> 00:30:31,375
Lucky...
677
00:30:32,458 --> 00:30:33,291
This is him.
678
00:30:35,083 --> 00:30:36,916
Sir, will you eat something?
679
00:30:36,958 --> 00:30:38,833
Why are you still asking?
680
00:30:38,916 --> 00:30:40,416
Go get something.
681
00:30:41,458 --> 00:30:42,333
Brother...
682
00:30:42,916 --> 00:30:43,791
Is he that famous?
683
00:30:45,166 --> 00:30:46,250
Brother...
684
00:30:47,000 --> 00:30:51,166
How do you think Amitabh Bachchan
and Hrithik Roshan look young?
685
00:30:51,416 --> 00:30:53,125
It’s because of his photos.
686
00:30:53,416 --> 00:30:54,833
ShivaRajkumar, Sudeep,
687
00:30:54,875 --> 00:30:56,708
Darshan, Duniya Viji, Ganesh,
688
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
He’s the photographer for the
stars in the Kannada film industry.
689
00:31:00,250 --> 00:31:01,625
That famous he is!
690
00:31:02,333 --> 00:31:04,166
Okay, anyone can take
photos of celebrities,
691
00:31:04,166 --> 00:31:05,375
but is he a good wedding photographer?
692
00:31:06,166 --> 00:31:09,958
He was the photographer for
Radhika Pandit and Rocky Bhai's maarriage.
693
00:31:10,250 --> 00:31:11,166
Yes brother...
694
00:31:11,625 --> 00:31:15,041
If he’s not available,
weddings get canceled.
695
00:31:16,791 --> 00:31:18,291
You know why Salman Khan hasn’t married?
696
00:31:18,333 --> 00:31:18,916
Why?
697
00:31:19,000 --> 00:31:21,375
The bride was ready,
the wedding date was fixed,
698
00:31:21,583 --> 00:31:23,083
but he wasn’t available,
699
00:31:23,166 --> 00:31:25,125
so the wedding was canceled.
700
00:31:25,375 --> 00:31:25,791
Is it?!
701
00:31:25,833 --> 00:31:27,958
So he wears torn jeans
and roams around.
702
00:31:28,416 --> 00:31:30,375
Alright, don’t worry about money.
703
00:31:30,833 --> 00:31:32,625
I want the photos to be good.
704
00:31:32,666 --> 00:31:33,833
Will make sure the couple
will be visible in the photos.
705
00:31:33,875 --> 00:31:34,333
Okay.
706
00:31:34,333 --> 00:31:37,541
I need to head off for some meeting
with trustee members of temple.
707
00:31:37,916 --> 00:31:39,083
You guys carry on.
708
00:31:39,125 --> 00:31:40,083
Okay?
- Sure...
709
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Kiran.
710
00:31:41,750 --> 00:31:42,500
Kiran!
711
00:31:42,708 --> 00:31:43,916
Kiran...
712
00:31:44,041 --> 00:31:44,666
Kiran!
713
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Hi!
714
00:31:50,375 --> 00:31:51,125
Lucky.
715
00:31:51,250 --> 00:31:52,458
Lucky, nice name. I'm Kiran!
716
00:31:53,083 --> 00:31:54,458
World-famous photographer.
717
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
What's your name?
718
00:31:55,833 --> 00:31:56,833
Mr. Mirinda.
719
00:31:56,916 --> 00:31:59,083
Mirinda, you mean the fizz drink?
720
00:31:59,083 --> 00:32:00,041
No, no...
721
00:32:00,041 --> 00:32:01,916
I’m the famous assistant to
the famous photographer.
722
00:32:02,083 --> 00:32:03,000
Oh! - Yeah...
723
00:32:03,166 --> 00:32:06,083
We have 100K followers on Instagram,
very famous.
724
00:32:06,791 --> 00:32:07,875
Mr.Mirinda bro...
725
00:32:08,041 --> 00:32:10,125
ನನಗೆ ಅದು ಮುಖ್ಯ ಅಲ್ಲ.
It doesn’t matter if you’re famous or not.
726
00:32:10,250 --> 00:32:12,291
Show me your work references
and tell me the concept.
727
00:32:12,583 --> 00:32:14,208
If I like the idea, you'll get it.
728
00:32:14,291 --> 00:32:15,291
Lucky, we'll proceed.
729
00:32:15,791 --> 00:32:19,375
For the pre-wedding, I don’t
want any videos, just pictures.
730
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
You got it?!
- Okay...
731
00:32:24,000 --> 00:32:25,458
So many business calls.
732
00:32:25,833 --> 00:32:27,041
We’re busy, you know.
733
00:32:27,041 --> 00:32:27,750
Wait.
734
00:32:27,750 --> 00:32:29,541
Lucky, I have a big order.
735
00:32:29,583 --> 00:32:30,791
I'm trying to get that work for you.
736
00:32:32,333 --> 00:32:33,666
Poor Preethi...
737
00:32:33,791 --> 00:32:35,958
I’m way above your reach now.
738
00:32:36,458 --> 00:32:38,708
The order you’ll get me
seems like pennies.
739
00:32:38,750 --> 00:32:44,000
I'll reach out to you next when
I need some makeup for work,
740
00:32:44,291 --> 00:32:47,375
so until then, drop the call!
741
00:32:47,458 --> 00:32:48,291
Cut!
742
00:32:48,375 --> 00:32:49,750
How was that?
- Super boss!
743
00:32:55,625 --> 00:32:56,458
Boss!
744
00:33:05,583 --> 00:33:06,416
Lucky bro.
745
00:33:07,375 --> 00:33:08,833
Wedding couple, Pooja.
746
00:33:09,375 --> 00:33:10,083
Pooja...
747
00:33:10,250 --> 00:33:11,791
Lucky, the wedding photographer.
748
00:33:12,500 --> 00:33:13,541
Got caught!
749
00:33:14,583 --> 00:33:15,958
She's Preethi, Pooja’s friend.
750
00:33:17,125 --> 00:33:18,625
I know him very well.
751
00:33:19,125 --> 00:33:20,708
Boss, come let's leave.
- Is it, how?
752
00:33:21,000 --> 00:33:24,625
The rich weddings I do makeup for,
he’s always there.
753
00:33:25,000 --> 00:33:26,666
A very famous photographer!
754
00:33:27,041 --> 00:33:29,875
He’s always in his palace
and palace grounds.
755
00:33:30,041 --> 00:33:30,708
Okay.
756
00:33:30,750 --> 00:33:32,166
Nice to know, Lucky!
757
00:33:39,875 --> 00:33:40,958
Excellent!
758
00:33:41,000 --> 00:33:42,708
The concept is very good.
759
00:33:42,708 --> 00:33:43,625
Let’s finalize this.
760
00:33:43,750 --> 00:33:45,666
Any thoughts on the location to shoot?
761
00:33:46,125 --> 00:33:47,125
America?
762
00:33:47,125 --> 00:33:47,875
England?
763
00:33:47,875 --> 00:33:48,583
Australia?
764
00:33:48,583 --> 00:33:49,333
No!
765
00:33:49,833 --> 00:33:51,958
We don’t need a better location than Karnataka.
766
00:33:52,833 --> 00:33:56,041
The shoot must happen amidst
the beauty of Karnataka.
767
00:33:56,166 --> 00:33:58,416
Our Karnataka, and our Kannada
768
00:33:58,416 --> 00:33:59,666
is always like Heaven.
769
00:34:17,458 --> 00:34:18,250
Welcome!
770
00:34:18,333 --> 00:34:18,708
Welcome!
771
00:34:18,750 --> 00:34:20,666
Welcome to the best resort in town.
772
00:34:21,666 --> 00:34:24,416
I don’t know about the best, I booked
it because it was near the location.
773
00:34:24,833 --> 00:34:26,166
Nearest or Everest,
774
00:34:26,166 --> 00:34:29,208
around here, Ravishing Retreat
is the best resort in town.
775
00:34:29,291 --> 00:34:31,000
Sir, you are our special guest.
776
00:34:31,041 --> 00:34:32,208
Please go take some rest.
777
00:34:33,791 --> 00:34:35,125
What’s so special about this place?
778
00:34:37,083 --> 00:34:38,375
We’ll give you a room without a camera.
779
00:34:38,416 --> 00:34:39,750
So other rooms have cameras?
780
00:34:39,750 --> 00:34:40,708
The other room!
781
00:34:41,291 --> 00:34:42,333
Hello...
782
00:34:42,458 --> 00:34:44,125
I mean, the other hotels.
783
00:34:44,166 --> 00:34:46,083
Sir, other hotels give you
a room with a camera.
784
00:34:46,125 --> 00:34:48,791
They will shoot videos and
then blackmail you for money.
785
00:34:49,000 --> 00:34:50,416
We don’t do such things.
786
00:34:50,500 --> 00:34:51,291
We are not like them.
787
00:34:51,708 --> 00:34:53,625
We accept the money you give,
788
00:34:53,708 --> 00:34:54,500
we honor it and
789
00:34:54,541 --> 00:34:56,041
we offer services with the spirit
of Atithi Devo Bhava.
790
00:34:56,625 --> 00:34:57,125
Hello...
791
00:34:57,166 --> 00:34:58,291
No need for all this flattery.
792
00:34:58,541 --> 00:34:59,750
Do you have hot water to bathe?
793
00:34:59,791 --> 00:35:02,291
Yes, we even have hot water
for your bum to wash!
794
00:35:02,583 --> 00:35:03,458
We have heaters,
795
00:35:03,500 --> 00:35:04,833
we have geysers,
796
00:35:05,000 --> 00:35:06,500
and we also have solar.
797
00:35:06,791 --> 00:35:07,791
If all of it fails?
798
00:35:07,833 --> 00:35:11,333
I’ll get some wood from the forest
and heat the water for you.
799
00:35:11,625 --> 00:35:12,833
Excuse me, ladies and gentlemen!
800
00:35:12,916 --> 00:35:14,666
I'm here for you 24/7.
801
00:35:14,791 --> 00:35:15,916
For service!
- Yes, for service.
802
00:35:16,250 --> 00:35:19,041
I'm here even if you give me
a missed call on WhatsApp.
803
00:35:19,208 --> 00:35:19,875
Okay?
- Sure.
804
00:35:19,916 --> 00:35:20,583
Please come.
805
00:35:22,041 --> 00:35:24,416
Dude, you said we get all types of service.
806
00:35:25,000 --> 00:35:26,458
Do we get that type of service too?
807
00:35:27,041 --> 00:35:28,291
I'll break this man's bones.
808
00:35:28,708 --> 00:35:29,666
I will trash you!
809
00:35:29,791 --> 00:35:30,833
Since you’ve come, I’m watching you.
810
00:35:30,833 --> 00:35:31,958
How much have you
been talking since then!
811
00:35:31,958 --> 00:35:34,333
You seem to be going over the limit.
812
00:35:34,416 --> 00:35:35,708
Are you implying that I'm a pimp?
813
00:35:35,750 --> 00:35:36,958
Sir...
814
00:35:37,000 --> 00:35:38,833
Please don’t get offended.
815
00:35:39,083 --> 00:35:41,125
You’ll never understand
a single guy's pain.
816
00:35:42,625 --> 00:35:44,666
Even when I’m out, I need
to look after myself.
817
00:35:44,916 --> 00:35:46,041
Go away!
818
00:35:46,083 --> 00:35:46,916
Hey Shashi!
819
00:35:46,958 --> 00:35:48,666
Go and do some customer service.
- Excuse me!
820
00:35:48,708 --> 00:35:49,833
Sir...
- I wanted to ask.
821
00:35:49,916 --> 00:35:51,708
Can you arrange a horse
for us in the morning?
822
00:35:51,791 --> 00:35:53,208
If you pay,
823
00:35:53,250 --> 00:35:54,666
We can arrange anything you want,
from a zebra to a giraffe!
824
00:35:54,708 --> 00:35:56,583
I don’t want all that, just arrange
a horse for me. - Okay sir.
825
00:35:56,750 --> 00:35:58,916
If you don’t mind,
can I ask you why?
826
00:35:59,250 --> 00:36:00,458
My horse is spoiled,
827
00:36:00,500 --> 00:36:01,833
thought I’d get him married.
828
00:36:06,708 --> 00:36:07,375
Okay sir.
829
00:36:16,041 --> 00:36:17,250
Sir, what did you say?
830
00:36:17,375 --> 00:36:20,166
You guys are above my reach?
831
00:36:20,541 --> 00:36:22,583
Should I show what I am capable of?
832
00:36:22,625 --> 00:36:25,041
Sister, we have finally got
a chance to survive.
833
00:36:25,541 --> 00:36:26,875
Please don’t spoil it.
834
00:36:27,250 --> 00:36:29,875
If I snitch about you...
835
00:36:29,916 --> 00:36:31,000
Do you know what could happen?
836
00:36:32,000 --> 00:36:33,208
I know you won’t say anything.
837
00:36:33,958 --> 00:36:35,875
For someone who understands me so well,
838
00:36:35,916 --> 00:36:38,333
why doesn’t my love for him get through?
839
00:36:38,416 --> 00:36:39,000
Preethi...
840
00:36:39,541 --> 00:36:40,875
Preethi!
- Go away, she’s calling you.
841
00:36:41,083 --> 00:36:42,083
See you later!
842
00:36:45,333 --> 00:36:46,083
I'll get spare room key.
843
00:36:47,791 --> 00:36:50,416
Uncle, look over there - God!
844
00:36:53,500 --> 00:36:56,000
Not God, my child, that’s Appu.
- Appu! (Dr. Punneth Rajkumar)
845
00:36:57,625 --> 00:36:58,625
Both are the same, ma'am.
846
00:37:03,583 --> 00:37:04,708
Waiter!
847
00:37:06,041 --> 00:37:06,791
Come here.
848
00:37:08,291 --> 00:37:09,708
Sir, excuse me sir!
849
00:37:09,708 --> 00:37:11,416
This is your last order.
The kitchen is about to close.
850
00:37:11,458 --> 00:37:14,208
One Alfredo butter pasta.
851
00:37:15,333 --> 00:37:16,208
Butter pasta?!
852
00:37:17,583 --> 00:37:19,208
Please serve ragi ball and sambhar.
853
00:37:20,333 --> 00:37:21,541
Okay, okay...
854
00:37:21,708 --> 00:37:23,833
Lucky bro, I have something to ask you.
855
00:37:24,041 --> 00:37:26,791
Even when there were so many
options in photography,
856
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
why did you choose wedding photography?
857
00:37:30,916 --> 00:37:32,541
It’s a long story bro.
858
00:37:32,583 --> 00:37:33,875
please go ahead,
we want to listen.
859
00:37:37,375 --> 00:37:39,958
When I was a kid,
my dad passed away.
860
00:37:41,541 --> 00:37:43,875
I haven’t seen him in my life.
861
00:37:43,916 --> 00:37:46,458
Because we didn’t have
a photograph of him.
862
00:37:47,458 --> 00:37:50,083
People at least have a
wedding photo in their house,
863
00:37:50,083 --> 00:37:52,083
but my parents,
when they got married,
864
00:37:52,083 --> 00:37:54,708
couldn’t afford to take a
photograph of their wedding.
865
00:37:56,125 --> 00:37:58,875
This bothered me since I was a child.
866
00:37:59,416 --> 00:38:02,791
So then I decided I wanted to
be a wedding photographer.
867
00:38:03,083 --> 00:38:04,791
Marriage is not an event.
868
00:38:04,833 --> 00:38:05,875
It’s a moment.
869
00:38:05,916 --> 00:38:08,166
Moreover, photography is my passion!
870
00:38:09,750 --> 00:38:11,125
What is the other better way
871
00:38:11,458 --> 00:38:13,958
than capturing best moments of someone?!
872
00:38:14,583 --> 00:38:16,375
That's why I'm a wedding photographer.
873
00:38:17,208 --> 00:38:18,708
Cheers to wedding photography!
874
00:38:18,791 --> 00:38:20,166
Cheers!
[In unison]
875
00:38:20,833 --> 00:38:21,833
Alright everyone,
876
00:38:21,875 --> 00:38:23,583
I have some official calls to attend to,
877
00:38:23,625 --> 00:38:24,500
I’ll see you tomorrow.
878
00:38:24,875 --> 00:38:25,708
Good night!
879
00:38:25,708 --> 00:38:26,291
Okay.
880
00:38:27,041 --> 00:38:29,333
Bro, please be ready at 7AM
in the morning. - Done!
881
00:38:30,083 --> 00:38:30,625
Bye...
882
00:38:31,375 --> 00:38:33,083
Hey, finish up your drink,
come on, let’s go.
883
00:38:42,083 --> 00:38:44,583
I see you’re interested in the photographer.
884
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
Yeah, I’ve been interested in him for a while.
885
00:38:47,916 --> 00:38:50,583
Remember I told you
about a guy I loved?
886
00:38:52,333 --> 00:38:53,000
That’s Lucky.
887
00:38:53,708 --> 00:38:54,875
Oh, is it?!
888
00:38:56,083 --> 00:38:57,125
Nice!
889
00:38:57,375 --> 00:39:00,500
You guys are in the same field of
work and get along well too.
890
00:39:00,583 --> 00:39:02,666
Moreover, he’s a famous photographer as well.
891
00:39:04,833 --> 00:39:06,083
Pooja...
892
00:39:06,291 --> 00:39:08,750
Lucky isn’t a famous photographer.
893
00:39:08,833 --> 00:39:10,333
He’s a struggling photographer.
894
00:39:10,458 --> 00:39:11,958
But very talented.
895
00:39:12,833 --> 00:39:14,791
He has issues with money at the moment,
896
00:39:15,416 --> 00:39:17,416
hence this project is very important.
897
00:39:17,541 --> 00:39:20,291
I had to tell you as a friend
about his situation.
898
00:39:20,375 --> 00:39:21,500
Come on, Preethi!
899
00:39:21,625 --> 00:39:22,875
Don’t be silly.
900
00:39:22,916 --> 00:39:25,750
How does it matter if he’s famous or not?
901
00:39:25,958 --> 00:39:27,416
If he clicks good pictures,
that’s enough for me.
902
00:39:28,791 --> 00:39:30,375
Hey, be aware...
903
00:39:30,416 --> 00:39:33,125
I’ve heard photographers are flirts.
904
00:39:33,666 --> 00:39:37,583
They keep flirting wherever
they go for shoots.
905
00:39:37,625 --> 00:39:39,166
Lucky isn’t like everyone!
906
00:39:39,416 --> 00:39:41,583
He doesn’t flirt with anyone.
907
00:39:41,958 --> 00:39:46,541
Look at me, I go after him
and try to initiate things,
908
00:39:46,541 --> 00:39:47,666
but he avoids me.
909
00:39:47,750 --> 00:39:48,708
Is that true?
910
00:39:49,333 --> 00:39:52,208
Even when you try, he avoids you?
911
00:39:52,250 --> 00:39:54,666
Yeah, I don’t know what’s
going on in his mind.
912
00:39:55,125 --> 00:39:58,916
By the time we finish this pre-wedding
shoot, I hope he falls in love with me.
913
00:40:01,791 --> 00:40:04,166
Pooja, can you plan something for me?
914
00:40:05,875 --> 00:40:07,000
I really want him.
915
00:40:08,166 --> 00:40:09,833
Alright! I’ll think of something.
916
00:40:27,791 --> 00:40:28,666
Oh wow!
917
00:40:29,041 --> 00:40:30,958
Lucky has great time sense.
918
00:40:32,375 --> 00:40:32,875
I like it.
919
00:40:40,958 --> 00:40:41,875
Wait a minute!
920
00:40:41,916 --> 00:40:43,208
Lucky bro!
921
00:40:43,250 --> 00:40:44,041
You know...
922
00:40:44,041 --> 00:40:46,416
There are potholes on Indian roads,
923
00:40:46,458 --> 00:40:47,750
I can’t drive in that.
924
00:40:47,791 --> 00:40:48,666
Could you drive, please?
925
00:40:49,125 --> 00:40:49,833
Sure!
926
00:40:49,833 --> 00:40:50,791
Thank you!
927
00:40:50,958 --> 00:40:51,958
You are my man!
928
00:40:52,125 --> 00:40:53,041
I'll sit in the front seat.
929
00:40:53,291 --> 00:40:54,125
Me and Pooja will take the back seat.
930
00:40:56,250 --> 00:40:57,291
Nice, let's go!
931
00:40:57,791 --> 00:41:00,000
Looks like this is your
first time driving a BMW?
932
00:41:49,208 --> 00:41:50,791
Lucky isn’t like everyone.
933
00:41:51,000 --> 00:41:53,250
He doesn’t even flirt with anyone.
934
00:42:01,208 --> 00:42:02,208
Sir, not like that!
935
00:42:02,333 --> 00:42:03,291
Hold your hand the other way.
936
00:42:03,791 --> 00:42:04,500
Like this?
937
00:42:04,625 --> 00:42:05,375
No!
938
00:42:05,500 --> 00:42:07,083
Let me show you,
and you can follow.
939
00:42:07,125 --> 00:42:07,916
Come her.
- Okay!
940
00:42:07,916 --> 00:42:08,500
Sure!
941
00:42:09,750 --> 00:42:10,541
Hold her like this.
942
00:42:10,541 --> 00:42:12,333
Make sure you’re close,
and there’s chemistry between you.
943
00:42:12,375 --> 00:42:13,250
Okay?
- Easy!
944
00:42:13,375 --> 00:42:14,083
Okay.
945
00:42:15,750 --> 00:42:18,041
They don’t seem to follow.
Show them again.
946
00:42:18,083 --> 00:42:18,708
Keep quiet!
947
00:42:18,750 --> 00:42:19,958
I can’t seem to follow.
948
00:42:19,958 --> 00:42:21,041
Can you show me how?!
949
00:42:21,208 --> 00:42:22,916
And I’ll follow you, okay?
950
00:42:23,083 --> 00:42:24,125
He'll show it with me.
951
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
Lucky bro, that's okay. Come.
- No worries.
952
00:42:25,875 --> 00:42:26,958
Come, it's okay.
- Okay!
953
00:42:27,541 --> 00:42:28,625
Easy bro. Show us!
954
00:43:53,791 --> 00:43:54,541
Okay.
955
00:44:22,333 --> 00:44:23,250
Idiot!
956
00:44:25,541 --> 00:44:27,833
No matter what we say,
she’s not going to change the route.
957
00:44:46,208 --> 00:44:48,000
This seems to be heading
in the wrong direction.
958
00:44:49,708 --> 00:44:50,583
Baby...
959
00:44:52,166 --> 00:44:53,583
I’m scared.
960
00:44:53,750 --> 00:44:54,333
Baby!
961
00:44:54,541 --> 00:44:58,166
For our love to be strong,
we need to do this.
962
00:44:58,916 --> 00:45:01,000
It’s your first time too,
963
00:45:01,041 --> 00:45:02,000
that’s why you’re scared.
964
00:45:02,041 --> 00:45:03,541
After a while, you’ll get used to it.
965
00:45:03,916 --> 00:45:06,041
Don’t worry, just do as I showed
you in the video yesterday.
966
00:45:06,083 --> 00:45:06,291
Yes.
967
00:45:06,291 --> 00:45:07,416
That's it!
968
00:45:07,833 --> 00:45:10,125
Send Chicken Biryani to 108,
and make it quick.
969
00:45:10,416 --> 00:45:12,208
Hey, 302 needs garlic kebabs.
970
00:45:12,250 --> 00:45:13,708
Rahul, send it fast.
971
00:45:14,750 --> 00:45:15,708
Tell me sir.
- Hello sir...
972
00:45:15,750 --> 00:45:16,500
I need a room.
973
00:45:16,500 --> 00:45:17,916
Sure, give me your Aadhar ID.
974
00:45:18,208 --> 00:45:18,833
Yes.
975
00:45:20,500 --> 00:45:21,041
Here it is.
976
00:45:22,541 --> 00:45:23,500
Give yours too.
977
00:45:23,541 --> 00:45:24,541
No need.
978
00:45:24,583 --> 00:45:25,833
I already have hers from last time.
979
00:45:28,958 --> 00:45:30,541
Is this why you were scared?
980
00:45:31,208 --> 00:45:32,041
Take it sir.
981
00:45:32,291 --> 00:45:34,250
Take this, room number 69.
Carry on.
982
00:45:34,625 --> 00:45:36,500
It’s soundproof, so have fun.
983
00:45:38,500 --> 00:45:39,250
Greetings!
984
00:45:40,041 --> 00:45:40,625
Be careful, madam.
985
00:45:40,666 --> 00:45:42,000
Thanks for telling me.
986
00:45:43,291 --> 00:45:44,875
Preethi, bro, let’s celebrate.
987
00:45:45,666 --> 00:45:47,500
Foreign Liquor!
- Come on, Mirinda bro.
988
00:45:47,541 --> 00:45:48,125
Please be seated.
989
00:45:49,041 --> 00:45:50,041
Where’s Lucky?
990
00:45:50,625 --> 00:45:52,750
Boss is busy in his room.
Working alone.
991
00:45:54,166 --> 00:45:56,041
Lucky bro is always busy.
992
00:45:56,708 --> 00:45:57,708
Please go ahead.
- Okay, okay.
993
00:45:57,750 --> 00:45:59,333
We should drink as much liquor as we want.
994
00:45:59,333 --> 00:46:00,541
That's when it will be more
enjoyable and satisfying.
995
00:46:00,541 --> 00:46:01,458
Cheers!
996
00:46:01,708 --> 00:46:02,666
One second.
997
00:46:03,541 --> 00:46:04,833
Oh my god!
998
00:46:05,250 --> 00:46:05,958
Cheers!
999
00:46:07,083 --> 00:46:07,958
Kiran...
1000
00:46:08,041 --> 00:46:09,250
You guys carry on.
1001
00:46:09,333 --> 00:46:10,416
I’m off to sleep.
1002
00:46:10,666 --> 00:46:11,333
Okay Pooja.
1003
00:46:11,416 --> 00:46:12,208
Miss me Pooja.
1004
00:46:12,458 --> 00:46:13,416
Yeah.
- Sweet dreams.
1005
00:46:14,291 --> 00:46:15,333
By the way...
1006
00:46:15,375 --> 00:46:17,291
How do they say cheers in Korea?
1007
00:46:18,000 --> 00:46:19,041
Gambe.
1008
00:46:21,416 --> 00:46:23,125
Gaaammmbeee!
- Gambe!
1009
00:46:31,250 --> 00:46:32,791
Hi Lucky.
1010
00:46:33,416 --> 00:46:35,708
Can you show today’s pictures?
1011
00:46:39,041 --> 00:46:40,291
Yeah sure, please sit down.
1012
00:46:49,708 --> 00:46:50,458
Sit down.
1013
00:46:52,500 --> 00:46:53,375
See, madam.
1014
00:47:03,666 --> 00:47:06,208
Go back to the previous photo.
1015
00:47:06,375 --> 00:47:07,791
Here, see for yourself.
1016
00:47:15,416 --> 00:47:16,833
Please, you take a look at the pictures.
1017
00:47:21,625 --> 00:47:23,125
You’re very beautiful.
1018
00:47:29,708 --> 00:47:30,500
What?!
1019
00:47:30,541 --> 00:47:32,750
Mirinda Mirinda, yes papa!
1020
00:47:33,250 --> 00:47:35,041
Say no to local drinks!
1021
00:47:35,083 --> 00:47:36,416
I’ll see you tomorrow.
1022
00:47:37,208 --> 00:47:40,708
Korean drinks is ultimate!
1023
00:47:41,000 --> 00:47:43,333
But stinks a lot!
1024
00:47:51,583 --> 00:47:52,583
Boss...
1025
00:47:53,416 --> 00:47:55,791
It looks like you’re working hard.
1026
00:47:56,041 --> 00:47:58,041
We came looking for golden eggs.
1027
00:47:59,208 --> 00:48:01,708
But it seems you caught the golden hen.
1028
00:48:01,750 --> 00:48:02,291
Hey!
1029
00:48:02,583 --> 00:48:04,208
Stop talking about clients like that.
1030
00:48:04,250 --> 00:48:05,541
We’re here to work.
1031
00:48:05,916 --> 00:48:06,666
That's it!
1032
00:48:07,000 --> 00:48:09,291
It’s not wrong if you actually do things...
1033
00:48:09,333 --> 00:48:11,125
Am I wrong for just talking about it?
1034
00:48:12,375 --> 00:48:13,666
Oh my god!
1035
00:48:14,666 --> 00:48:16,291
What times we live in!
1036
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
Hi Lucky.
1037
00:48:21,750 --> 00:48:23,250
My cutie pie.
1038
00:48:23,375 --> 00:48:24,875
He definitely has a mole
in all the right places.
1039
00:48:29,375 --> 00:48:30,083
Ufff! Stop it.
1040
00:48:30,500 --> 00:48:31,916
Do I smell bad?
1041
00:48:32,375 --> 00:48:32,916
Yeah.
1042
00:48:34,041 --> 00:48:38,666
How come you were close to
the client today in the shoot location?
1043
00:48:38,791 --> 00:48:40,500
What, should I fight with them?
1044
00:48:41,291 --> 00:48:42,208
No, no!
1045
00:48:42,333 --> 00:48:45,000
You only fight with me!
1046
00:48:45,500 --> 00:48:47,458
After we get married,
1047
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
we’ll fight in love.
1048
00:48:49,875 --> 00:48:52,208
When did I say I’d marry you?
1049
00:48:52,333 --> 00:48:54,583
You didn’t, but I’m saying it.
1050
00:48:55,125 --> 00:48:56,250
Lucky...
1051
00:48:56,791 --> 00:48:59,083
I’ve named our kids too.
1052
00:48:59,333 --> 00:49:01,625
If it’s a boy, it’s Alankar.
1053
00:49:02,458 --> 00:49:04,666
If it’s a girl, then Masoora.
1054
00:49:05,291 --> 00:49:06,500
Mansoor Ali?
1055
00:49:07,250 --> 00:49:08,125
Shut up!
1056
00:49:09,750 --> 00:49:13,791
Masoora means lens in Kannada.
1057
00:49:14,583 --> 00:49:16,125
Don’t you know that?
1058
00:49:16,208 --> 00:49:18,125
Hey, you’re drunk talking.
1059
00:49:18,166 --> 00:49:19,500
We have to work in the morning.
Go get some rest.
1060
00:49:19,625 --> 00:49:20,708
I won't go.
- Go, sleep!
1061
00:49:20,750 --> 00:49:22,000
I’ll sleep here only.
1062
00:49:24,250 --> 00:49:25,166
He didn't even allow me to kiss him.
1063
00:49:25,833 --> 00:49:27,041
She's always like this.
1064
00:49:28,208 --> 00:49:30,625
Tell me, where and with
whom have you been?
1065
00:49:30,666 --> 00:49:31,958
Don't you have any shame?
1066
00:49:32,375 --> 00:49:34,583
I’ve spent so much on you
with my father's credit card.
1067
00:49:35,458 --> 00:49:37,375
You wear clothes bought with my money
1068
00:49:37,416 --> 00:49:38,916
and take them off for someone else?
1069
00:49:39,000 --> 00:49:40,041
Talk!
- Baby...
1070
00:49:40,125 --> 00:49:40,958
Talk...
1071
00:49:41,250 --> 00:49:42,916
I came here with my cousins.
1072
00:49:42,958 --> 00:49:44,000
Don’t lie to me.
1073
00:49:44,041 --> 00:49:45,833
Hey kids...
1074
00:49:46,333 --> 00:49:47,041
Any problem?
1075
00:49:47,166 --> 00:49:48,500
What’s your problem in this?
1076
00:49:48,541 --> 00:49:49,625
Cool bro.
1077
00:49:49,791 --> 00:49:50,541
Cool.
1078
00:49:50,583 --> 00:49:52,041
Sister...
1079
00:49:52,083 --> 00:49:54,041
He’s a molester!
1080
00:49:54,291 --> 00:49:57,375
Guys, if you have any
problems, let me know.
1081
00:49:57,416 --> 00:49:58,291
I’ll solve them.
1082
00:49:58,416 --> 00:49:59,875
It’s our personal problem.
1083
00:49:59,875 --> 00:50:00,958
What do you want with this?
Get lost.
1084
00:50:01,000 --> 00:50:01,791
Oh, personal problem?
1085
00:50:01,833 --> 00:50:03,875
Go to your room and get it solved.
1086
00:50:03,916 --> 00:50:05,750
Don’t cause a scene in the public place.
1087
00:50:06,083 --> 00:50:07,000
Oh...
1088
00:50:07,083 --> 00:50:09,416
Sister, not fair!
1089
00:50:11,500 --> 00:50:12,458
Hey, what?!
1090
00:50:14,291 --> 00:50:16,458
Have you brought people to hit me?
1091
00:50:16,708 --> 00:50:17,208
What?!
1092
00:50:17,750 --> 00:50:18,333
Baby?!
1093
00:50:18,375 --> 00:50:18,916
Baby...
1094
00:50:19,000 --> 00:50:19,500
Sister!
1095
00:50:19,500 --> 00:50:21,500
With Big Billion Day around the corner,
why start a fight?
1096
00:50:22,333 --> 00:50:23,583
Oh, fighting couples!
1097
00:50:28,000 --> 00:50:29,208
Sir, not like that.
1098
00:50:29,250 --> 00:50:30,750
Hold her gently, let me show you.
1099
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
Come here!
1100
00:50:32,291 --> 00:50:33,708
Sir, like this...
1101
00:50:34,083 --> 00:50:35,291
Can you come and show?
1102
00:50:35,416 --> 00:50:36,291
He’s not getting it.
1103
00:50:37,375 --> 00:50:40,166
Yes, Lucky, come and show
how it’s done. It’ll be better.
1104
00:50:44,291 --> 00:50:45,000
Not like that...
1105
00:50:45,041 --> 00:50:46,000
We have to get the pores done.
- Here, please...
1106
00:50:48,000 --> 00:50:49,208
I have dark circles here.
1107
00:51:12,250 --> 00:51:13,583
Lucky...
1108
00:51:14,166 --> 00:51:15,416
Can we see the pictures?
1109
00:51:16,375 --> 00:51:17,750
Not today, ma’am. I’m busy.
1110
00:51:20,208 --> 00:51:22,416
If the client asks, you should show.
1111
00:51:23,291 --> 00:51:26,333
How will I know you’re taking
good pictures or not?
1112
00:51:27,166 --> 00:51:29,208
Madam, clients should
know their limits too.
1113
00:51:31,291 --> 00:51:32,208
Let it be, sir.
1114
00:51:32,875 --> 00:51:35,500
You’re a famous photographer
1115
00:51:36,083 --> 00:51:39,083
who’s only done big fat weddings
in palace grounds.
1116
00:51:39,958 --> 00:51:43,166
It must be difficult with poor clients.
1117
00:51:44,250 --> 00:51:46,166
Madam, please come see.
1118
00:53:10,750 --> 00:53:12,625
Even before the showroom has opened,
1119
00:53:12,625 --> 00:53:13,833
sales have taken off.
1120
00:53:16,458 --> 00:53:17,666
Damn!
1121
00:53:18,000 --> 00:53:19,750
There’s a test drive happening inside,
1122
00:53:19,750 --> 00:53:21,250
and the real owner is coming this way.
1123
00:53:21,250 --> 00:53:23,000
What to do? Stop!!
1124
00:53:24,041 --> 00:53:25,083
Yo bro!
- Pooja is not here.
1125
00:53:25,458 --> 00:53:26,375
Pooja is not here.
1126
00:53:26,625 --> 00:53:28,750
She's not here.
- Mirinda, don’t be silly.
1127
00:53:29,250 --> 00:53:30,541
Yeah, why would she be here?
1128
00:53:30,625 --> 00:53:31,750
She’ll be in her room.
1129
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
Why would Pooja be here?
1130
00:53:34,708 --> 00:53:35,375
She’ll be in her room.
1131
00:53:35,500 --> 00:53:37,041
Mirinda bro, are you normal?
1132
00:53:37,416 --> 00:53:39,333
Yeah, I’m normal.
1133
00:53:39,458 --> 00:53:40,291
I'm normal.
1134
00:53:41,708 --> 00:53:42,625
Listen to music, bro.
1135
00:53:44,000 --> 00:53:45,375
Korean fool!
1136
00:53:45,500 --> 00:53:49,791
It’s not me who will be mad after
you find out what’s happening inside.
1137
00:53:50,166 --> 00:53:50,833
Pooja...
1138
00:53:52,916 --> 00:53:54,458
Why did she come now?
1139
00:53:55,166 --> 00:53:57,208
Why would Pooja be here?
She’ll be in her room.
1140
00:53:57,458 --> 00:53:58,708
I saw her go inside.
1141
00:53:59,625 --> 00:54:00,583
Ah, you saw her?
1142
00:54:00,666 --> 00:54:01,875
Nothing you’re imagining has happened.
1143
00:54:01,875 --> 00:54:03,208
Nothing has happened the way you think.
1144
00:54:03,416 --> 00:54:04,500
Hey, what did I think?
1145
00:54:04,583 --> 00:54:05,875
Don’t bother me, go away.
1146
00:54:05,958 --> 00:54:06,875
She hasn’t thought anything.
1147
00:54:06,916 --> 00:54:07,833
But what if she finds out?
1148
00:54:09,250 --> 00:54:10,083
Stop...
1149
00:54:10,125 --> 00:54:11,000
Stop!
1150
00:54:11,750 --> 00:54:14,291
If you see something unfathomable,
unfathomable things will happen.
1151
00:54:14,916 --> 00:54:16,250
Stop irritating me, move away!
1152
00:54:17,750 --> 00:54:18,166
Hello!
1153
00:54:18,250 --> 00:54:19,166
Hello, madam!
1154
00:54:19,208 --> 00:54:20,791
It got ruined...
1155
00:54:20,875 --> 00:54:22,166
Have you seen everything?!
1156
00:54:23,541 --> 00:54:25,583
Oh! You’re looking at pictures?
1157
00:54:25,833 --> 00:54:26,750
See...
1158
00:54:27,500 --> 00:54:28,958
I need to pick tomorrow’s costumes, come.
1159
00:55:00,416 --> 00:55:01,875
Pooja...
1160
00:55:02,458 --> 00:55:03,708
You’re doing the wrong thing.
1161
00:55:03,791 --> 00:55:06,000
Even after knowing that I like it,
why are you doing this?
1162
00:55:06,750 --> 00:55:07,916
Sorry Preethi.
1163
00:55:07,958 --> 00:55:10,416
This was the only one I had.
I ate it.
1164
00:55:10,583 --> 00:55:11,416
I’ll buy you one tomorrow.
1165
00:55:11,500 --> 00:55:12,833
I’m talking about chocolate.
1166
00:55:14,583 --> 00:55:16,791
Then I hope you’re not talking about Lucky.
1167
00:55:17,500 --> 00:55:19,583
So, you know about my
observations, don't you?
1168
00:55:20,666 --> 00:55:23,666
A cat only closes its eyes
when it’s drinking milk,
1169
00:55:24,750 --> 00:55:28,833
but it’ll see everything when
it’s approaching the milk.
1170
00:55:29,166 --> 00:55:33,250
I hope the cat only goes to the
milk dedicated to it from tomorrow.
1171
00:55:34,166 --> 00:55:35,833
Preethi, what’s your problem?
1172
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
You’re my problem.
1173
00:55:37,666 --> 00:55:40,500
Someone who’s engaged and is
getting involved with the photographer,
1174
00:55:41,333 --> 00:55:43,250
moreover with a friend’s boyfriend.
1175
00:55:43,416 --> 00:55:46,041
Why can’t love happen after
someone is engaged?
1176
00:55:46,750 --> 00:55:48,541
I found Lucky interesting
1177
00:55:48,583 --> 00:55:49,708
and feel like I want to marry him.
1178
00:55:50,375 --> 00:55:54,750
We can decide the names in
the invitation we print,
1179
00:55:55,083 --> 00:56:01,500
but you can’t change God’s invitation
and the names He has on them.
1180
00:56:03,041 --> 00:56:06,833
Moreover, if God intended Lucky
and me to be together,
1181
00:56:07,083 --> 00:56:10,000
I have time until I get
married to figure things out.
1182
00:56:10,291 --> 00:56:15,291
You say you love him and he belongs to you,
1183
00:56:15,916 --> 00:56:21,541
but has he ever expressed the same to you?
1184
00:56:22,333 --> 00:56:25,666
If you are so confident that Lucky is your's,
1185
00:56:25,708 --> 00:56:26,500
then so be it!
1186
00:56:27,041 --> 00:56:29,125
If not, you should let him go.
1187
00:56:29,458 --> 00:56:31,541
I will protect my love and this is for sure.
1188
00:56:31,958 --> 00:56:32,958
It's a challenge!
1189
00:56:33,500 --> 00:56:35,416
But what you’re doing is wrong!
1190
00:56:36,041 --> 00:56:38,708
Dude, don’t preach to me
about right and wrong.
1191
00:56:39,708 --> 00:56:41,708
I’m seeing you as a friend,
1192
00:56:42,666 --> 00:56:44,875
don’t make me treat you
as just my makeup artist.
1193
00:56:45,666 --> 00:56:47,375
Go sleep now, go...
1194
00:57:33,000 --> 00:57:37,083
Love is a spark that flickers in my heart!
1195
00:57:37,666 --> 00:57:41,666
His moves are slick,
he kills me with his swag!
1196
00:57:41,875 --> 00:57:46,041
Love is a spark that flickers in my heart!
1197
00:57:46,250 --> 00:57:50,416
His moves are slick,
he kills me with his swag!
1198
00:57:50,833 --> 00:57:54,875
We are fresh like butter,
waiting to be melted in your love.
1199
00:57:54,916 --> 00:57:59,166
Whatever may come, he loves only me!
1200
00:58:06,500 --> 00:58:08,875
He loves only me!
1201
00:58:15,625 --> 00:58:17,208
He loves only me!
1202
00:58:35,166 --> 00:58:36,666
He calls me darling, with a cheeky grin,
1203
00:58:37,291 --> 00:58:39,083
He calls me baby, and draws me in!
1204
00:58:44,041 --> 00:58:47,625
He rolls up with a smile,
says "Come, let’s ride!"
1205
00:58:48,458 --> 00:58:52,708
Jumps the bump, hits the brake
just for the vibe!
1206
00:58:53,041 --> 00:58:57,041
On a highway flying, I hold him tight!
1207
00:58:57,208 --> 00:59:01,583
Whatever may come, he loves only me!
1208
00:59:08,833 --> 00:59:10,583
He loves only me!
1209
00:59:11,375 --> 00:59:14,541
Love is a spark that flickers in my heart!
1210
00:59:15,125 --> 00:59:19,250
His moves are slick, he kills me with his swag!
1211
00:59:19,583 --> 00:59:23,750
We are fresh like butter,
waiting to be melted in your love.
1212
00:59:24,083 --> 00:59:28,125
Whatever may come, he loves only me!
1213
00:59:35,375 --> 00:59:37,208
He loves only me!
1214
00:59:47,791 --> 00:59:48,458
Lucky!
1215
00:59:49,208 --> 00:59:50,416
Hey Lucky, stop!
1216
00:59:51,041 --> 00:59:52,041
Lucky...
1217
00:59:52,416 --> 00:59:53,250
Lucky...
1218
01:00:03,666 --> 01:00:04,875
I’m so happy to show this
shoot is finally done.
1219
01:00:05,333 --> 01:00:07,541
Once you go home,
clear all your debts.
1220
01:00:08,666 --> 01:00:11,208
And get married to my boss too.
1221
01:00:11,583 --> 01:00:12,333
That’s a good idea.
1222
01:00:14,083 --> 01:00:15,250
We have a saying...
Looks like it's the same.
1223
01:00:19,250 --> 01:00:20,208
Hello...
1224
01:00:20,250 --> 01:00:21,041
Tell me uncle...
1225
01:00:21,041 --> 01:00:24,083
When do you guys plan to come back?
After they have kids?
1226
01:00:24,458 --> 01:00:25,291
Please come back quick from the shoot.
1227
01:00:25,291 --> 01:00:26,708
How long have you guys been shooting?
1228
01:00:26,916 --> 01:00:29,250
Uncle, it's done. We’re starting
from here now.
1229
01:00:29,541 --> 01:00:31,958
Also, while on the way back,
make sure you get the money.
1230
01:00:32,208 --> 01:00:37,625
People have been calling me nonstop with
new numbers every day and asking for money.
1231
01:00:37,708 --> 01:00:40,541
When he lent me the loan, he was
contacting me through ladies.
1232
01:00:40,583 --> 01:00:44,791
Now, while collecting it back, he's
using goons to make the calls.
1233
01:00:45,583 --> 01:00:48,833
They're literally throwing abuses
at me every time they call.
1234
01:00:48,958 --> 01:00:49,708
Come fast.
1235
01:00:49,791 --> 01:00:50,916
Yes, we’re coming back.
1236
01:00:51,083 --> 01:00:52,750
Don’t forget the money.
Get the money.
1237
01:01:00,625 --> 01:01:01,541
Madam!
1238
01:01:01,583 --> 01:01:02,750
What are you doing?!
1239
01:01:02,750 --> 01:01:04,041
Your marriage has been fixed.
1240
01:01:04,083 --> 01:01:05,375
I’m your wedding photographer.
1241
01:01:05,541 --> 01:01:07,583
What you’re doing is wrong.
1242
01:01:08,833 --> 01:01:10,000
This order is very much important to me.
1243
01:01:10,916 --> 01:01:11,958
This is a rare opportunity
for me to revive myself.
1244
01:01:12,625 --> 01:01:14,208
Please don’t spoil this for me.
1245
01:01:14,583 --> 01:01:16,583
Please let me be,
and you stay on your path.
1246
01:01:17,000 --> 01:01:18,291
Do you think I’m stupid?
1247
01:01:19,750 --> 01:01:21,083
Weak-minded?
1248
01:01:21,208 --> 01:01:22,291
Childish?
1249
01:01:22,750 --> 01:01:23,916
Do you think I’m mad?
1250
01:01:26,208 --> 01:01:30,500
Since I got engaged, are you
avoiding me, Lucky?
1251
01:01:31,791 --> 01:01:37,041
If a girl gets engaged, shouldn’t
she still have desires of her own?
1252
01:01:39,208 --> 01:01:41,083
I'm getting married, but not by choice.
1253
01:01:41,666 --> 01:01:42,708
Yes!
1254
01:01:42,791 --> 01:01:44,958
I never said that I'm not
interested in this marriage.
1255
01:01:45,458 --> 01:01:46,291
Why because...
1256
01:01:46,375 --> 01:01:50,541
I didn’t have any reason for why
I wasn’t interested in this marriage.
1257
01:01:51,041 --> 01:01:53,708
And you came with a reason.
1258
01:01:55,083 --> 01:01:56,875
Lucky, I like you a lot.
1259
01:01:58,291 --> 01:02:01,500
The boy I'm marrying is holding my hand,
1260
01:02:02,083 --> 01:02:03,000
hugging me,
1261
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
and doing all these things,
which is really irritating.
1262
01:02:05,958 --> 01:02:08,166
I'm not getting any such feelings, Lucky.
1263
01:02:08,916 --> 01:02:11,166
But when you come near me,
1264
01:02:12,250 --> 01:02:13,791
I feel a shock in my body.
1265
01:02:14,166 --> 01:02:17,666
When you touch me, I feel surreal.
1266
01:02:18,958 --> 01:02:20,500
In such a condition,
1267
01:02:21,333 --> 01:02:23,750
only for the reason that I'm engaged,
1268
01:02:26,208 --> 01:02:28,208
how can I get married to Kiran?
1269
01:02:29,000 --> 01:02:34,166
When you’re in my thoughts all
the time, how can I marry Kiran?
1270
01:02:34,458 --> 01:02:35,375
Tell me, Lucky!
1271
01:02:35,625 --> 01:02:36,416
Tell me.
1272
01:02:37,250 --> 01:02:37,958
Stop!
1273
01:02:40,333 --> 01:02:42,291
Can’t you understand the love I feel for you?
1274
01:02:45,625 --> 01:02:46,833
Just once...
1275
01:02:47,708 --> 01:02:50,083
Just look into my eyes once,
1276
01:02:52,875 --> 01:02:56,000
Can’t you see the love I have
for you in my eyes, Lucky?
1277
01:02:57,166 --> 01:02:58,291
Don't you feel?
1278
01:03:18,500 --> 01:03:19,541
Bro!
1279
01:03:53,791 --> 01:03:54,625
What?
1280
01:03:55,291 --> 01:03:56,541
Go aside!
1281
01:04:00,333 --> 01:04:01,291
Go!
1282
01:04:05,375 --> 01:04:06,250
What are you staring at?
1283
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
Tyaga!
1284
01:04:45,458 --> 01:04:47,250
[Screams in pain]
1285
01:04:52,375 --> 01:04:53,458
Bangari!
1286
01:04:56,250 --> 01:04:57,000
Bangari!
1287
01:04:57,708 --> 01:04:58,208
Bangari!
1288
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
Get up, Bangari!
1289
01:04:59,958 --> 01:05:01,666
Bangari, it's your Lucky!
1290
01:05:01,791 --> 01:05:03,583
Get up, Bangari!
1291
01:05:03,708 --> 01:05:05,166
Bangari, it's me!
1292
01:05:16,583 --> 01:05:19,250
Bangari!
1293
01:05:29,916 --> 01:05:31,333
Photography is my passion.
1294
01:05:31,708 --> 01:05:33,666
Becoming a wedding photographer is my ambition.
1295
01:05:34,375 --> 01:05:37,500
People say engineering students
do everything except engineering,
1296
01:05:37,541 --> 01:05:38,791
and I’m a prime example.
1297
01:05:41,000 --> 01:05:43,750
Studying in Canada has
always been my dream.
1298
01:05:44,166 --> 01:05:46,041
Which is why I left Mandya
and came to Bangalore.
1299
01:05:46,041 --> 01:05:47,958
I’m preparing for entrance exam here.
1300
01:05:49,166 --> 01:05:50,958
This is our Bangalore home.
1301
01:05:51,458 --> 01:05:52,875
And she's my friend Sonia.
1302
01:05:53,000 --> 01:05:54,708
Hi!
- She’s always with me.
1303
01:05:54,833 --> 01:05:57,333
No matter how passionate
you are, you crave love.
1304
01:05:57,541 --> 01:06:00,458
You want your partner to
share in your success.
1305
01:06:02,541 --> 01:06:03,625
For me, that’s Pooja.
1306
01:06:03,875 --> 01:06:09,083
Sometimes a stranger enters
your life and takes over everything.
1307
01:06:11,958 --> 01:06:13,208
For me, that's Lucky.
1308
01:06:14,791 --> 01:06:16,833
Pooja, monsoon of my life!
1309
01:06:17,416 --> 01:06:19,666
Lucky, my happiness!
1310
01:06:48,291 --> 01:06:56,041
My body's been tingling since your touch,
like lightning captured beneath my skin.
1311
01:06:56,125 --> 01:07:03,875
Come let's cuddle, quarrel in our little nest.
1312
01:07:05,208 --> 01:07:10,708
Let's fly, sing all day in love!
1313
01:07:38,083 --> 01:07:39,916
This should always be in your hand.
1314
01:07:41,000 --> 01:07:42,250
If you have this on you,
1315
01:07:42,791 --> 01:07:44,291
it’s like I’m with you.
1316
01:07:44,583 --> 01:07:45,250
Let’s see
1317
01:07:45,541 --> 01:07:47,375
if this at least makes you arrive on time!
1318
01:07:47,500 --> 01:07:48,791
Bangari...
1319
01:07:48,833 --> 01:07:50,500
Creative people are always late.
1320
01:07:50,500 --> 01:07:52,583
It’s not me saying it,
there are statistics to prove it.
1321
01:07:54,666 --> 01:07:57,041
If someone is waiting for us,
1322
01:07:57,666 --> 01:07:59,833
we should respect their time.
1323
01:08:00,625 --> 01:08:03,708
If you’re late, it’s not only
your time that’s lost,
1324
01:08:04,375 --> 01:08:07,125
but also the time of those who waited for you.
1325
01:08:08,083 --> 01:08:10,916
Everyone should tell both in
professional and personal life,
1326
01:08:11,291 --> 01:08:12,416
Lucky means time,
1327
01:08:12,666 --> 01:08:14,833
time means Lucky!
1328
01:08:15,083 --> 01:08:17,166
Alright, Bangari,
I’ll do as you say.
1329
01:08:18,041 --> 01:08:19,000
Pooja!
1330
01:08:19,166 --> 01:08:23,041
A stranger you met on the
street as a photographer
1331
01:08:23,250 --> 01:08:26,833
is now so close to you.
I can't believe!
1332
01:08:27,041 --> 01:08:28,833
You guys are so cute together!
1333
01:08:30,541 --> 01:08:41,500
Every second is exhilarating
when I remember you!
1334
01:08:42,541 --> 01:08:53,208
Every cell in my body
awakens to your embrace!
1335
01:08:55,125 --> 01:08:58,916
You are the essence, you are the soul,
1336
01:08:58,958 --> 01:09:01,458
You're my beginning, you're my whole!
1337
01:09:09,791 --> 01:09:11,916
To which country shall we go
for our pre-wedding shoot?
1338
01:09:12,250 --> 01:09:14,791
Is there a better place than Karnataka?
1339
01:09:16,333 --> 01:09:19,541
Our pre-wedding shoot should
happen amidst this beautiful land.
1340
01:09:20,333 --> 01:09:21,083
Yes sir.
1341
01:09:21,125 --> 01:09:22,375
I don’t personally own a camera.
1342
01:09:22,416 --> 01:09:23,208
I have to pay rent for it.
1343
01:09:23,208 --> 01:09:24,541
So it will be charged slightly extra.
1344
01:09:25,041 --> 01:09:26,583
We need someone who
has their own camera.
1345
01:09:31,333 --> 01:09:32,291
Hi...
1346
01:09:33,083 --> 01:09:33,791
What’s this?
1347
01:09:33,791 --> 01:09:34,416
Take it.
1348
01:09:34,458 --> 01:09:35,166
Open it...
1349
01:09:37,083 --> 01:09:38,000
A camera?
1350
01:09:39,541 --> 01:09:42,583
You should never have to say
you don’t have a camera anymore.
1351
01:09:42,666 --> 01:09:43,208
Okay?
1352
01:09:47,125 --> 01:09:49,833
Now that you have the camera,
I hope I don’t lose your attention!
1353
01:09:50,375 --> 01:09:53,333
Just like I shield my camera len
from even a single scratch,
1354
01:09:53,625 --> 01:09:55,083
I’ll take care of you the same way.
1355
01:09:59,625 --> 01:10:03,416
What will you do if my brother arranges
a marriage for me with someone else?
1356
01:10:03,833 --> 01:10:05,333
What can I do Bangari?
1357
01:10:05,416 --> 01:10:06,458
I might just come
1358
01:10:06,541 --> 01:10:07,708
and take good pictures
1359
01:10:07,833 --> 01:10:08,708
and collect the payment
1360
01:10:08,708 --> 01:10:09,958
and eat at the wedding.
1361
01:10:10,166 --> 01:10:11,125
You’ll eat at my wedding?!
1362
01:10:11,291 --> 01:10:12,458
Will you eat!?
1363
01:10:12,500 --> 01:10:14,250
Do you need payment?!
- I was just joking.
1364
01:10:21,166 --> 01:10:22,125
Hey Bangari...
1365
01:10:22,166 --> 01:10:24,208
Why do you pray for a
stranger in an ambulance?
1366
01:10:24,500 --> 01:10:25,708
Is that someone you know?
1367
01:10:27,291 --> 01:10:29,500
There would be someone’s loved one.
1368
01:10:31,833 --> 01:10:32,333
Lucky...
1369
01:10:32,375 --> 01:10:33,500
My seat got confirmed.
1370
01:10:33,666 --> 01:10:34,458
In Canada.
1371
01:10:34,458 --> 01:10:35,666
Toronto University.
1372
01:10:35,708 --> 01:10:36,500
Congratulations!
1373
01:10:37,041 --> 01:10:37,875
Thank you!
1374
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
When do you have to leave?
1375
01:10:43,250 --> 01:10:45,041
Dates are not yet confirmed.
1376
01:10:45,708 --> 01:10:46,916
Are you sad that I’m leaving?
1377
01:10:46,958 --> 01:10:47,375
Yes.
1378
01:10:47,458 --> 01:10:48,666
It’s just two years, right?
1379
01:10:49,375 --> 01:10:51,791
After I come back, we’ll be
together for a lifetime.
1380
01:10:52,000 --> 01:10:55,208
So now, until I leave for Canada,
1381
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
all my time is yours.
1382
01:10:57,208 --> 01:11:08,625
Come closer, don’t ask me why!
1383
01:11:09,291 --> 01:11:19,958
Your touch makes me blush, I shy.
You’re the craving I can’t escape!
1384
01:11:21,958 --> 01:11:28,250
You're the tantalizing temptation
that torments my every thought!
1385
01:11:37,333 --> 01:11:44,833
My body's been tingling since your touch,
like lightning captured beneath my skin.
1386
01:11:45,250 --> 01:11:53,083
Come let's cuddle, quarrel in our little nest.
1387
01:11:53,666 --> 01:12:00,208
Let's fly, sing all day in love!
1388
01:12:38,958 --> 01:12:40,708
Hi uncle, are you out for a walk?
1389
01:12:41,000 --> 01:12:41,708
Yes.
1390
01:12:41,791 --> 01:12:43,208
Hi Pooja, how are you?
- Yes, uncle.
1391
01:12:43,541 --> 01:12:44,541
I’m good. How about you?
1392
01:12:44,583 --> 01:12:45,958
I’m doing great as well.
1393
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
Your brother called me.
1394
01:12:48,166 --> 01:12:49,208
Did he? What did he say?
- Yes!
1395
01:12:49,583 --> 01:12:50,333
It was casual.
1396
01:12:50,416 --> 01:12:52,333
Sir, I told you when I
was taking the order
1397
01:12:52,458 --> 01:12:54,208
that payment needs to be
made on the same day.
1398
01:12:54,250 --> 01:12:56,291
But it’s been a week and
I haven’t received my payment.
1399
01:12:57,791 --> 01:12:58,541
Okay sir.
1400
01:12:58,583 --> 01:12:59,958
Please make the payment today.
1401
01:13:03,166 --> 01:13:05,000
If photography isn’t working...
1402
01:13:05,041 --> 01:13:08,500
Why don’t you do it on weekends
and get a permanent job?
1403
01:13:08,583 --> 01:13:09,750
Photography is my passion.
1404
01:13:09,875 --> 01:13:11,416
Bangari, you know that, right?
1405
01:13:12,791 --> 01:13:13,625
Okay.
1406
01:13:14,250 --> 01:13:15,500
Do it.
1407
01:13:16,416 --> 01:13:16,916
Hey...
1408
01:13:17,125 --> 01:13:20,166
I have a cousin who runs a company
and is looking for a photographer.
1409
01:13:20,625 --> 01:13:22,625
They are offering a good pay.
1410
01:13:22,708 --> 01:13:24,250
You go and join there.
1411
01:13:24,333 --> 01:13:27,750
By the time I come back
from Canada, you’d be settled,
1412
01:13:27,958 --> 01:13:29,791
and it’d be easier to
convince my brother.
1413
01:13:30,291 --> 01:13:32,208
Your brother might not
accept me without a job,
1414
01:13:32,791 --> 01:13:34,291
but my heart cannot accept
the idea of going for a job.
1415
01:13:36,500 --> 01:13:37,833
So...
1416
01:13:37,875 --> 01:13:40,416
Photography is more important
to you than me?
1417
01:13:41,291 --> 01:13:42,458
Bangari!
1418
01:13:43,041 --> 01:13:44,458
I didn’t mean it.
1419
01:13:45,875 --> 01:13:48,875
Isn’t it the same if my
brother doesn’t accept you?
1420
01:13:49,833 --> 01:13:50,666
Hey!
1421
01:13:50,833 --> 01:13:52,708
You get angry so quickly!
1422
01:13:53,708 --> 01:13:55,458
By the time you come back from Canada...
1423
01:13:55,750 --> 01:13:57,583
I’ll have set up my own studio.
1424
01:13:58,083 --> 01:14:01,416
Your brother will be happy
to have me in the family.
1425
01:14:02,458 --> 01:14:03,416
I hope so.
1426
01:14:07,791 --> 01:14:09,458
Sorry, sorry...
1427
01:14:10,541 --> 01:14:12,041
Why didn’t you pick up the phone?
1428
01:14:12,166 --> 01:14:13,375
I was driving.
1429
01:14:14,833 --> 01:14:16,500
What time did you say you’d
be here, and what time is it now?
1430
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
I had a client meeting.
1431
01:14:18,583 --> 01:14:19,458
I got late.
1432
01:14:21,000 --> 01:14:21,625
Where’s the watch?
1433
01:14:22,250 --> 01:14:23,291
I forgot it at home.
1434
01:14:24,416 --> 01:14:27,833
I gave it to you to remind you
that I’m always there with you.
1435
01:14:29,500 --> 01:14:32,791
It feels like your interest
in me has changed.
1436
01:14:33,750 --> 01:14:35,958
You’ve taken me for granted.
1437
01:14:36,000 --> 01:14:37,708
Bangari, it’s not like that.
1438
01:14:37,750 --> 01:14:38,375
Come on!
1439
01:14:48,416 --> 01:14:49,458
Hello!
1440
01:14:49,583 --> 01:14:50,625
Listen!
1441
01:14:50,666 --> 01:14:52,875
Our son-in-law is starting
his new studio today.
1442
01:14:53,541 --> 01:14:57,083
Instead of seeking blessings
at the temple, where are you?
1443
01:14:57,125 --> 01:14:58,958
Who will do my job if I come there?!
1444
01:14:59,166 --> 01:15:02,208
Until my son-in-law pays me back,
I need to take care of him.
1445
01:15:02,291 --> 01:15:04,083
Don’t call me unnecessarily.
Cut the call!
1446
01:15:05,416 --> 01:15:06,000
Okay.
1447
01:15:10,083 --> 01:15:11,541
They look so good together.
1448
01:15:12,791 --> 01:15:14,208
It feels like I'll jinx it myself.
1449
01:15:25,250 --> 01:15:26,291
Take this, Lucky.
1450
01:15:26,541 --> 01:15:28,708
Your uncle had some work,
1451
01:15:29,208 --> 01:15:31,958
He said you’d need to handle
the loan procedures by yourself.
1452
01:15:32,208 --> 01:15:32,875
Okay aunty.
1453
01:15:33,333 --> 01:15:34,250
Pinky...
1454
01:15:34,458 --> 01:15:37,208
You stay with him and make
sure everything goes smoothly.
1455
01:15:37,333 --> 01:15:37,958
Okay mom.
1456
01:15:38,000 --> 01:15:40,583
Inaugurate the studio as soon as possible.
1457
01:15:40,833 --> 01:15:41,500
Thanks aunty.
1458
01:15:41,625 --> 01:15:43,666
Stop thanking me.
1459
01:15:44,208 --> 01:15:46,916
When the goddess Chamundeshwari blesses,
everything goes well.
1460
01:15:54,708 --> 01:15:56,250
Tell your friends..
- Yes, Bangari!
1461
01:15:56,458 --> 01:15:57,666
Lucky, where are you?
1462
01:15:57,916 --> 01:15:58,708
Can you come home?
1463
01:15:58,750 --> 01:16:00,625
I can’t make it today. I’m busy.
[Random conversation in the background]
1464
01:16:00,666 --> 01:16:01,625
I’ll call you back, okay?
1465
01:16:01,708 --> 01:16:03,208
Lucky...
1466
01:16:11,250 --> 01:16:12,375
Brother, two tender coconuts!
1467
01:16:26,416 --> 01:16:27,500
Hello, Bangari!
1468
01:16:27,875 --> 01:16:28,833
Where are you?
1469
01:16:28,875 --> 01:16:30,916
I’m in the middle of something important.
I’ll call you back.
1470
01:16:31,916 --> 01:16:32,833
Hello Lucky!
1471
01:16:39,875 --> 01:16:43,291
It’s better to be single than
with the wrong person.
1472
01:17:24,958 --> 01:17:25,750
Hey Bangari...
1473
01:17:25,791 --> 01:17:27,208
I wanted to talk to you.
Are you free to meet?
1474
01:17:27,916 --> 01:17:29,625
I have something to say as well.
1475
01:17:30,291 --> 01:17:31,166
I’ll meet you.
1476
01:17:39,291 --> 01:17:40,166
Hi Lucky!
1477
01:17:40,166 --> 01:17:41,583
Hey, how are you?
1478
01:17:41,583 --> 01:17:42,916
I'm good. How about you?
1479
01:17:42,958 --> 01:17:43,625
All good!
1480
01:17:43,666 --> 01:17:45,083
What else?!
- You have forgotten us.
1481
01:17:45,125 --> 01:17:47,000
Are you so busy?!
- Nothing like that!
1482
01:17:47,208 --> 01:17:49,166
Just the usual work and photography.
1483
01:17:49,208 --> 01:17:50,916
Come, let me take a snap.
Hold this.
1484
01:17:51,500 --> 01:17:52,000
Okay.
1485
01:17:54,125 --> 01:17:55,458
Come, stand closer.
1486
01:18:02,916 --> 01:18:04,125
I’ll call you later.
1487
01:18:04,458 --> 01:18:05,083
Pooja.
1488
01:18:05,541 --> 01:18:06,458
Pooja, what happened?
1489
01:18:06,833 --> 01:18:07,833
Pooja!
1490
01:18:08,166 --> 01:18:09,291
Pooja, stop! What happened?
1491
01:18:10,333 --> 01:18:12,083
Nothing. Just leave me alone.
1492
01:18:14,375 --> 01:18:15,416
Hey, who are you?
1493
01:18:16,083 --> 01:18:17,583
Why are you troubling this lady?
1494
01:18:18,625 --> 01:18:20,041
Pooja, what’s going on?
1495
01:18:20,250 --> 01:18:21,000
What happened sir?
1496
01:18:21,125 --> 01:18:22,750
This man was bothering her.
1497
01:18:23,166 --> 01:18:24,416
I was just questioning him.
1498
01:18:25,125 --> 01:18:25,916
This is my girlfriend.
1499
01:18:26,000 --> 01:18:27,583
This is something personal.
1500
01:18:28,333 --> 01:18:29,750
So when you see the police, it’s “personal”?
1501
01:18:30,375 --> 01:18:31,708
She’s my relative.
1502
01:18:31,916 --> 01:18:32,666
I know this girl.
1503
01:18:32,708 --> 01:18:33,708
She stays near our home.
1504
01:18:33,958 --> 01:18:34,833
What 'personal'?
1505
01:18:34,875 --> 01:18:35,291
Sir!
1506
01:18:35,333 --> 01:18:36,291
If you don’t believe me, ask her.
1507
01:18:37,625 --> 01:18:39,833
Pooja, is this true?
1508
01:18:40,458 --> 01:18:41,416
Are you guys together?
1509
01:18:43,958 --> 01:18:44,750
No uncle.
1510
01:18:45,416 --> 01:18:46,625
I don’t know him.
1511
01:18:47,625 --> 01:18:48,708
Bangari!
1512
01:18:53,000 --> 01:18:54,708
Women can’t walk freely on the streets!
1513
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Sir, hit him well.
1514
01:18:57,958 --> 01:19:00,541
If I see you bothering another
woman next time,
1515
01:19:00,666 --> 01:19:01,750
I’ll throw you in jail.
1516
01:19:02,208 --> 01:19:03,166
Get lost!
1517
01:19:40,041 --> 01:19:41,250
Why aren’t you picking up my calls?
1518
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
I don’t want to talk to you, that’s why.
1519
01:19:46,541 --> 01:19:47,875
Is it just for today,
1520
01:19:48,083 --> 01:19:49,250
or are you never going
to talk to me again?
1521
01:19:51,083 --> 01:19:52,416
I’m not in the mood to talk.
1522
01:19:52,750 --> 01:19:53,458
Go away.
1523
01:19:54,541 --> 01:19:57,041
Whatever happened, you’re at fault.
1524
01:19:58,208 --> 01:20:00,208
Don’t show your attitude towards me.
1525
01:20:01,750 --> 01:20:02,875
Are all girls the same?
1526
01:20:03,583 --> 01:20:05,083
If we make a mistake, you blame us.
1527
01:20:05,125 --> 01:20:06,708
If you make a mistake, you blame us too!
1528
01:20:07,000 --> 01:20:07,625
Look!
1529
01:20:08,041 --> 01:20:10,000
Don’t compare me to other girls.
1530
01:20:10,833 --> 01:20:12,000
You’re not special!
1531
01:20:12,125 --> 01:20:14,458
Just because I treated you specially
doesn’t mean you’re special.
1532
01:20:14,916 --> 01:20:16,375
After what happened on the street,
1533
01:20:16,833 --> 01:20:18,625
I’m talking to you without being angry,
1534
01:20:18,958 --> 01:20:20,583
yet you’re speaking so harshly
and blaming me?!
1535
01:20:20,708 --> 01:20:23,708
After you told my relative we were together,
1536
01:20:23,833 --> 01:20:26,416
what did you expect me to
do hug and kiss you?
1537
01:20:26,500 --> 01:20:29,041
Haven’t we hugged and
kissed in public before?
1538
01:20:30,083 --> 01:20:31,708
Stop this nonsense, Lucky!
1539
01:20:32,291 --> 01:20:35,000
If my brother finds out about us this way,
1540
01:20:35,333 --> 01:20:38,750
don’t you care about my reputation
and what he’ll think of me?
1541
01:20:38,791 --> 01:20:39,958
What will happen?
1542
01:20:40,291 --> 01:20:41,791
We love each other. We’ll get married.
1543
01:20:41,833 --> 01:20:42,833
What’s wrong with that?
1544
01:20:42,916 --> 01:20:45,500
It’s not the love that’s the issue,
it’s the way you’re behaving.
1545
01:20:46,125 --> 01:20:48,958
You say you love me so much.
1546
01:20:49,625 --> 01:20:54,375
Do you even know what
my likes and dislikes are?
1547
01:20:54,625 --> 01:20:56,583
Do you think I’ve loved you
without knowing you?
1548
01:20:56,875 --> 01:20:58,750
What have you done for our love?
1549
01:21:00,625 --> 01:21:02,625
You don’t listen to me.
1550
01:21:03,125 --> 01:21:05,458
You couldn’t even get a job for yourself.
1551
01:21:06,291 --> 01:21:07,833
Before...
1552
01:21:07,833 --> 01:21:10,541
You would come to meet
me without a reason.
1553
01:21:11,416 --> 01:21:13,333
Now you’re finding reasons to avoid me.
1554
01:21:13,500 --> 01:21:14,541
What do you mean?
1555
01:21:14,750 --> 01:21:20,541
Should I leave my work, my passion,
and roam around with you all day?
1556
01:21:20,916 --> 01:21:22,250
This is your problem.
1557
01:21:22,500 --> 01:21:25,166
No matter what I say,
you take it the wrong way.
1558
01:21:26,083 --> 01:21:27,291
And now,
1559
01:21:27,333 --> 01:21:29,000
you know I’m leaving for Canada soon,
1560
01:21:29,041 --> 01:21:31,000
and we have very little time left.
Still you’re avoiding me.
1561
01:21:31,958 --> 01:21:33,291
Even though you know I don’t like you
1562
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
being with other girls,
you’re getting close to them.
1563
01:21:36,541 --> 01:21:39,708
If you’re hanging out with
so many girls when I’m here...
1564
01:21:40,625 --> 01:21:44,375
I can only imagine how many you’ll
be with when I’m not around.
1565
01:21:44,750 --> 01:21:50,750
You said you could understand
my behavior without me speaking,
1566
01:21:51,083 --> 01:21:53,083
and now you ask
explanation for everything.
1567
01:21:53,333 --> 01:21:56,250
I don’t have the time to
explain myself to you anymore.
1568
01:21:56,250 --> 01:21:57,041
Get lost!
1569
01:21:58,833 --> 01:22:00,708
If you have this much ego,
1570
01:22:01,333 --> 01:22:03,458
it’ll be difficult to live
together for a lifetime.
1571
01:22:04,375 --> 01:22:05,458
This is who I am.
1572
01:22:05,500 --> 01:22:07,500
If you don’t like it, just go away.
1573
01:22:08,541 --> 01:22:09,958
You’re mad!
1574
01:22:10,000 --> 01:22:12,500
I’ll be glad I’m no longer living with you.
1575
01:22:16,250 --> 01:22:17,000
Yes.
1576
01:22:19,416 --> 01:22:23,250
I’m mad for falling in love with you.
1577
01:22:24,625 --> 01:22:26,458
I'll leave.
1578
01:22:26,666 --> 01:22:29,458
I’ll go far away, farther than
you can even imagine.
1579
01:22:30,541 --> 01:22:33,708
For the person you are, not just me...
1580
01:22:34,458 --> 01:22:36,833
No girl would wish to be with you.
1581
01:22:38,333 --> 01:22:41,458
If I ever come close to
you again by mistake...
1582
01:22:42,750 --> 01:22:43,916
Push me away.
1583
01:22:45,208 --> 01:22:46,041
You too...
1584
01:22:46,166 --> 01:22:48,541
And if you ever see me again,
1585
01:22:48,583 --> 01:22:52,208
treat me the same way
you did on the street.
1586
01:22:52,250 --> 01:22:54,333
Pretend like you don’t know me.
1587
01:22:59,041 --> 01:22:59,958
Yeah...
1588
01:23:00,291 --> 01:23:02,000
You have your uncle's daughter anyhow.
1589
01:23:02,416 --> 01:23:03,375
Marry her!
1590
01:23:03,541 --> 01:23:06,375
Enjoy your time at the studio that
your uncle is going to set up.
1591
01:23:22,958 --> 01:23:24,708
I left him in anger.
1592
01:23:25,708 --> 01:23:28,416
Just as my anger faded and
love began to grow,
1593
01:23:29,541 --> 01:23:30,750
a marriage proposal had
come to my house.
1594
01:23:33,875 --> 01:23:36,875
I didn’t feel like looking for
him when I was in Canada.
1595
01:23:38,083 --> 01:23:39,750
But when I came back,
1596
01:23:40,541 --> 01:23:42,541
I couldn’t get a chance to meet him.
1597
01:23:44,125 --> 01:23:45,375
When I saw her here,
1598
01:23:45,416 --> 01:23:47,375
I thought she had forgotten me
and was living a good life.
1599
01:23:49,875 --> 01:23:52,041
When she was about
to start a new life,
1600
01:23:52,125 --> 01:23:53,541
I thought I shouldn’t bring up our past
1601
01:23:53,583 --> 01:23:55,833
and ruin what she has.
1602
01:23:57,041 --> 01:23:59,458
After I saw him again, I thought
I shouldn’t lose him again.
1603
01:24:00,666 --> 01:24:02,416
And when you told me about him,
1604
01:24:03,375 --> 01:24:05,875
I knew he still thinks about me.
1605
01:24:06,333 --> 01:24:08,208
Every time she approached
me with affection,
1606
01:24:09,041 --> 01:24:13,541
I was confused if it was real or if
she was just playing a joke on me.
1607
01:24:14,416 --> 01:24:17,541
I don’t know how to
confess my love to him.
1608
01:24:20,583 --> 01:24:25,625
I don’t know how to convince him of
my love, or if he’s already convinced.
1609
01:24:26,291 --> 01:24:28,333
The moment she said she wasn’t
going to marry anyone else,
1610
01:24:30,125 --> 01:24:33,083
I understood how much she loves me.
1611
01:24:34,666 --> 01:24:37,583
I’m still in his heart.
1612
01:24:39,125 --> 01:24:40,416
Now...
1613
01:24:40,458 --> 01:24:43,416
When he’s in front of me,
I don’t feel like marrying Kiran.
1614
01:24:44,791 --> 01:24:48,541
I haven’t forgotten her,
so how could she forget me?
1615
01:24:49,500 --> 01:24:51,458
I want this enduring love to last forever.
1616
01:24:58,083 --> 01:24:59,458
I don’t think I should
waste any more time.
1617
01:25:00,083 --> 01:25:01,333
I’ll go and tell her everything.
1618
01:25:08,083 --> 01:25:08,583
Uncle...
1619
01:25:08,791 --> 01:25:10,000
It’s not your uncle.
1620
01:25:10,083 --> 01:25:10,458
It’s me.
1621
01:25:12,208 --> 01:25:13,625
Are you the one who was
responsible for Pinky's marriage?
1622
01:25:16,333 --> 01:25:17,208
Who told you this aunty?
1623
01:25:17,375 --> 01:25:18,375
No one!
1624
01:25:18,666 --> 01:25:20,583
The people who were with you
that day told me everything.
1625
01:25:21,791 --> 01:25:23,708
They say if you feed a dog once,
1626
01:25:24,083 --> 01:25:26,083
it will be loyal forever.
1627
01:25:26,625 --> 01:25:27,375
But...
1628
01:25:27,416 --> 01:25:29,166
For constantly taking care of you,
1629
01:25:29,583 --> 01:25:32,208
you’ve put our respect at stake.
1630
01:25:33,875 --> 01:25:36,000
While my daughter is struggling somewhere,
1631
01:25:36,041 --> 01:25:38,750
you’re enjoying yourself
with my husband’s money.
1632
01:25:39,958 --> 01:25:41,125
Please give the phone to uncle.
1633
01:25:41,250 --> 01:25:44,250
For what you’ve done, he’s speechless.
1634
01:25:45,000 --> 01:25:46,875
The people who are
here to collect the unpaid
1635
01:25:46,916 --> 01:25:48,500
loan have embarrassed us in front
of everyone because of you.
1636
01:25:48,791 --> 01:25:50,375
Talk to them!
1637
01:25:51,791 --> 01:25:52,833
Hello...
- Sir!
1638
01:25:52,875 --> 01:25:54,666
Few more days, I'll clear everything.
1639
01:25:54,875 --> 01:25:56,375
It’s Pulakeshi who took the loan.
1640
01:25:56,583 --> 01:25:57,875
I’ll only talk to him.
1641
01:25:58,125 --> 01:25:58,833
Take it.
1642
01:25:59,041 --> 01:25:59,916
Sir, sir...
1643
01:26:00,541 --> 01:26:01,625
Got it?!
1644
01:26:01,750 --> 01:26:02,541
That's all.
1645
01:26:03,458 --> 01:26:05,125
No one will question you.
1646
01:26:05,416 --> 01:26:06,875
So you are peaceful.
1647
01:26:08,125 --> 01:26:10,916
From taking care of you
and educating you,
1648
01:26:10,958 --> 01:26:13,166
to helping you stand on your
own and earn a living
1649
01:26:13,250 --> 01:26:16,000
your uncle went to great lengths
and even set up a studio for you.
1650
01:26:16,833 --> 01:26:19,208
And now, you’ve thrown our
dignity to the streets.
1651
01:26:20,708 --> 01:26:22,583
I know everyone suffers.
1652
01:26:23,250 --> 01:26:24,125
But...
1653
01:26:24,125 --> 01:26:28,291
you can’t place your burden on
someone else and drown them in pain.
1654
01:26:30,666 --> 01:26:31,416
Look...
1655
01:26:31,875 --> 01:26:34,000
If you can’t earn,
1656
01:26:34,083 --> 01:26:35,708
sell the studio
1657
01:26:35,750 --> 01:26:37,291
and clear the debt!
1658
01:26:37,583 --> 01:26:41,625
Because you don’t have what
it takes to make money.
1659
01:26:59,958 --> 01:27:01,375
All of them are arrested.
1660
01:27:01,708 --> 01:27:02,791
ಯಾವುದೇ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ.
Nothing to worry.
1661
01:27:02,875 --> 01:27:03,750
Yes.
1662
01:27:03,791 --> 01:27:04,375
Pooja?!
1663
01:27:04,500 --> 01:27:05,625
Pooja is also fine.
1664
01:27:05,708 --> 01:27:07,125
We will be back today.
1665
01:27:07,333 --> 01:27:08,375
Yes.
1666
01:27:10,625 --> 01:27:11,833
Lucky bro...
1667
01:27:12,958 --> 01:27:14,208
Thank you very much!
1668
01:27:14,416 --> 01:27:15,625
Thanks for saving both our lives.
1669
01:27:16,416 --> 01:27:18,458
You have so many good qualities, Lucky bro.
1670
01:27:19,125 --> 01:27:20,708
Lucky's lover is really lucky.
1671
01:27:20,791 --> 01:27:21,541
Well done!
1672
01:27:21,625 --> 01:27:22,416
Love?!
1673
01:27:22,458 --> 01:27:25,083
Love isn’t for me, bro.
1674
01:27:26,250 --> 01:27:29,166
Girls are like the moon.
1675
01:27:29,375 --> 01:27:31,875
We think that they belong to us alone.
1676
01:27:32,083 --> 01:27:33,291
But they...
1677
01:27:33,625 --> 01:27:35,583
But to them, we’re just another
person to play with.
1678
01:27:36,791 --> 01:27:37,875
Poor boys.
1679
01:27:37,958 --> 01:27:41,041
When a guy finds a girl,
he wants to be with her forever,
1680
01:27:41,250 --> 01:27:46,083
but when a girl finds a guy,
she’s only there for the moment.
1681
01:27:47,541 --> 01:27:48,833
This is too much bro.
1682
01:27:48,875 --> 01:27:51,583
Bro, I’ll give you an example.
1683
01:27:51,875 --> 01:27:53,708
The other day, my friend’s X girlfriend,
1684
01:27:53,750 --> 01:27:55,125
who was about to marry someone else,
1685
01:27:55,333 --> 01:27:56,875
called off the engagement
1686
01:27:56,958 --> 01:27:59,291
and said she wanted t
be with her boyfriend.
1687
01:27:59,458 --> 01:28:01,583
Perfect, isn’t it?
A symbol of true love.
1688
01:28:01,666 --> 01:28:02,791
Nonsense!
1689
01:28:03,125 --> 01:28:03,791
Bro...
1690
01:28:03,791 --> 01:28:07,583
If she’s ready to leave the guy she was
about to marry for her college boyfriend.
1691
01:28:07,708 --> 01:28:12,625
What guarantee is there she won’t leave
him when her school crush shows up?
1692
01:28:12,791 --> 01:28:13,833
Guarantee...
1693
01:28:13,875 --> 01:28:14,500
Warranty...
1694
01:28:14,541 --> 01:28:15,166
Exchange offers...
1695
01:28:15,208 --> 01:28:16,041
No comments.
1696
01:28:16,500 --> 01:28:17,375
Ending this here.
1697
01:28:21,666 --> 01:28:25,125
A person who disrespects love like you
1698
01:28:25,875 --> 01:28:27,541
deserves none in their life.
1699
01:28:29,625 --> 01:28:34,250
You’re not allowed in
my heart or imagination.
1700
01:28:49,958 --> 01:28:51,375
Boss, what have you done?
1701
01:28:55,458 --> 01:28:57,291
After crossing oceans and building bridges
1702
01:28:58,083 --> 01:29:00,125
to bring back his love,
1703
01:29:00,583 --> 01:29:03,333
Lord Rama had his whole kingdom
waiting for him.
1704
01:29:03,916 --> 01:29:05,041
What do I have?
1705
01:29:06,750 --> 01:29:09,791
I still don’t have enough
riches to win my love.
1706
01:29:10,916 --> 01:29:12,416
This marriage should happen.
1707
01:30:09,250 --> 01:30:12,166
Are you fooling us by saying
you’re a famous photographer?
1708
01:30:15,541 --> 01:30:16,875
This isn’t a payment for your work.
1709
01:30:17,208 --> 01:30:19,416
It’s a payment for saving my
sister and my brother-in-law.
1710
01:30:19,625 --> 01:30:20,458
Take it and go away!
1711
01:30:20,541 --> 01:30:21,666
Don’t come here again.
1712
01:30:26,333 --> 01:30:29,416
After all this, you still have
no self-respect in taking money.
1713
01:30:31,958 --> 01:30:34,083
I do feel like leaving the money here.
1714
01:30:35,000 --> 01:30:39,041
But my situation is beyond my self-respect.
1715
01:30:42,291 --> 01:30:44,916
A hungry stomach can’t
be filled with self-respect.
1716
01:30:47,541 --> 01:30:48,666
Take this.
1717
01:30:48,833 --> 01:30:50,833
Whatever he does, it’s for our well-being.
1718
01:30:52,708 --> 01:30:53,791
At least, be a mother to him.
1719
01:31:01,750 --> 01:31:02,500
Boss!
1720
01:31:02,541 --> 01:31:03,333
Boss!
1721
01:31:03,500 --> 01:31:04,375
Where are you, boss?!
1722
01:31:04,875 --> 01:31:06,708
Boss, please get up!
1723
01:31:06,791 --> 01:31:07,791
Boss, get up!
- Hey!
1724
01:31:08,375 --> 01:31:09,166
What have you done?
1725
01:31:09,583 --> 01:31:10,458
Please tell us.
1726
01:31:10,583 --> 01:31:11,416
Even we will run away.
1727
01:31:11,541 --> 01:31:15,041
Pooja and Kiran’s conceptual
pre-wedding pictures have gone viral!
1728
01:31:15,666 --> 01:31:19,833
Facebook, Instagram, X..
They’re all flooded with our pictures.
1729
01:31:20,541 --> 01:31:21,375
Brother!
1730
01:31:21,458 --> 01:31:24,625
From now on, clients won’t choose us.
1731
01:31:24,666 --> 01:31:27,000
We’ll choose our clients.
1732
01:31:28,458 --> 01:31:31,625
We’ve been getting bookings
since midnight.
1733
01:31:32,750 --> 01:31:36,916
Even money will grow on a money plant.
That moment has arrived.
1734
01:31:49,875 --> 01:31:52,916
Photos shot based on the concept of
Dushyantha and Shakunthala
1735
01:31:52,958 --> 01:31:54,958
are creating sensation online.
1736
01:31:55,000 --> 01:31:58,625
Lucky Photography has been admired
for imaginative conceptual photoshoot.
1737
01:31:58,833 --> 01:32:01,541
People are applauding for
Lucky's framing and lighting.
1738
01:32:01,583 --> 01:32:05,333
Lucky photography is receiving
applause allover the state.
1739
01:32:08,333 --> 01:32:10,000
You should have become Dushyantha...
1740
01:32:10,041 --> 01:32:11,583
But ended up being Kalidasa.
1741
01:32:32,416 --> 01:32:33,541
Do it right!
1742
01:32:33,625 --> 01:32:34,750
You’ve explained everything, right?
- I’ve told them everything.
1743
01:32:34,791 --> 01:32:35,708
You should cover everything.
1744
01:32:35,750 --> 01:32:36,875
Should I shoot the couple’s first night too?
1745
01:32:37,041 --> 01:32:38,458
Why not post it on the website as well?!
1746
01:32:38,750 --> 01:32:39,916
Mind your work!
1747
01:32:41,875 --> 01:32:43,000
Tell me, Dollar Dinesh!
1748
01:32:43,541 --> 01:32:46,041
You have become star overnight!
1749
01:32:46,375 --> 01:32:48,333
Everyone are speaking about Lucky Photography.
1750
01:32:48,708 --> 01:32:50,166
Your range has been leveled up!
1751
01:32:50,708 --> 01:32:51,875
I'm in my tough times.
1752
01:32:51,958 --> 01:32:52,583
Help me sir...
1753
01:32:53,166 --> 01:32:56,333
Sir, please transfer any extra orders
that you are unable to handle.
1754
01:32:57,291 --> 01:32:59,541
We don’t forget the people who
helped us in our lowest moments.
1755
01:32:59,750 --> 01:33:01,666
You gave me a job when we had nothing.
1756
01:33:01,916 --> 01:33:03,791
Don’t worry, I’ll take care of you.
1757
01:33:04,083 --> 01:33:05,083
Okay, thank you!
1758
01:33:10,666 --> 01:33:11,458
Sir...
1759
01:33:13,916 --> 01:33:14,583
Here is the rent!
1760
01:33:15,625 --> 01:33:16,916
I’m not here for rent.
1761
01:33:17,625 --> 01:33:19,125
My daughter’s wedding is coming up soon,
1762
01:33:19,500 --> 01:33:20,875
and I want you to do the photoshoot.
1763
01:33:21,791 --> 01:33:24,250
Tell me how much I owe you, and I’ll reduce
it from the rent and pay back the rest.
1764
01:33:24,666 --> 01:33:26,208
Okay sir, I will tell you in the evening.
1765
01:33:26,625 --> 01:33:27,125
Thank you sir.
1766
01:33:27,125 --> 01:33:27,666
Okay.
1767
01:33:28,958 --> 01:33:29,416
Boss...
1768
01:33:30,458 --> 01:33:31,041
What's all this boss?
1769
01:33:31,625 --> 01:33:34,208
Look, when we were in trouble,
nobody came to help us.
1770
01:33:34,750 --> 01:33:35,541
But look at them now.
1771
01:33:36,250 --> 01:33:37,583
We come from a middle-class family.
1772
01:33:38,208 --> 01:33:40,916
We don’t have people to support
us or money to spend.
1773
01:33:41,375 --> 01:33:43,000
We have to make it with our own talent.
1774
01:33:43,708 --> 01:33:48,000
Once you make it, money
and people will follow.
1775
01:33:48,208 --> 01:33:48,791
Correct!
1776
01:34:26,583 --> 01:34:28,333
Okay sir, please confirm it!
1777
01:34:31,458 --> 01:34:32,375
Greetings sir!
1778
01:34:32,708 --> 01:34:33,833
Greetings!
- Come, please have your seat sir.
1779
01:34:35,875 --> 01:34:36,708
What's up?
1780
01:34:36,750 --> 01:34:38,333
You’re getting too many orders.
1781
01:34:39,125 --> 01:34:43,083
If there’s any traditional photo or video work,
let me know. I’ll handle both.
1782
01:34:43,250 --> 01:34:44,750
Sir, business is going well for you, right?
1783
01:34:46,666 --> 01:34:49,291
Looks like it's going well.
1784
01:34:49,833 --> 01:34:52,916
If I click passport photos
from morning till evening,
1785
01:34:52,958 --> 01:34:54,750
any idea on how much
can I save after expense?
1786
01:34:55,541 --> 01:34:59,333
Ten years ago, rice was rupees 20 per kg.
1787
01:35:00,125 --> 01:35:02,791
And a passport-sized photo costed rupees 50.
1788
01:35:03,041 --> 01:35:05,916
Now rice is rupees 50 per kg.
1789
01:35:06,291 --> 01:35:09,375
But a passport photo still costs rupees 50.
1790
01:35:09,750 --> 01:35:12,750
Before, there was only one
photographer per town.
1791
01:35:13,875 --> 01:35:16,500
Now, there’s one on every street.
1792
01:35:17,708 --> 01:35:21,125
If I take up events and weddings,
I could save some money.
1793
01:35:21,666 --> 01:35:23,500
I have informed everyone.
1794
01:35:23,750 --> 01:35:25,333
No one is offering a job.
1795
01:35:25,625 --> 01:35:28,916
Everyone says they want a
young man, not an old one.
1796
01:35:29,875 --> 01:35:36,541
But for a camera, how does it matter if
it’s clicked by a young man or an old man?
1797
01:35:37,166 --> 01:35:38,583
It’s the work that counts.
1798
01:35:39,125 --> 01:35:41,791
If ther's any work, please assign it to me.
1799
01:35:44,000 --> 01:35:44,750
I'll leave.
1800
01:36:04,291 --> 01:36:06,500
You’ve finally achieved everything you wanted.
1801
01:36:08,541 --> 01:36:09,833
All thanks to your blessings, uncle.
1802
01:36:09,875 --> 01:36:10,875
Blessings?
1803
01:36:11,625 --> 01:36:12,500
Mine?
1804
01:36:14,041 --> 01:36:15,791
I told you to look for a new office.
Did you find one?
1805
01:36:16,583 --> 01:36:18,041
Are you okay?
1806
01:36:18,958 --> 01:36:19,666
Yes uncle.
1807
01:36:20,166 --> 01:36:21,083
Look...
1808
01:36:21,333 --> 01:36:23,083
Look at me.
1809
01:36:23,375 --> 01:36:24,500
Are you okay?
1810
01:36:25,916 --> 01:36:29,291
I can notice the feeling from your eyes!
1811
01:36:30,833 --> 01:36:33,625
For us, you sacrificed your love, didn’t you?
1812
01:36:35,916 --> 01:36:37,166
This is wrong.
1813
01:36:37,208 --> 01:36:41,416
Go and get that girl.
1814
01:36:41,583 --> 01:36:42,375
Go...
1815
01:36:42,458 --> 01:36:43,125
Go!
1816
01:36:43,250 --> 01:36:44,291
That's impossible.
1817
01:36:45,083 --> 01:36:47,541
I've become the bad one in her eyes
1818
01:36:48,375 --> 01:36:51,375
and also a cheat in their family's view.
1819
01:36:52,166 --> 01:36:54,583
Even if I want to fix it, that won’t happen.
1820
01:36:56,000 --> 01:36:58,500
If there is truth in your longing
1821
01:36:59,791 --> 01:37:02,125
the universe will help you.
1822
01:37:03,291 --> 01:37:07,541
If you truly want her in your heart,
1823
01:37:07,583 --> 01:37:09,041
you'll find a way.
1824
01:37:10,250 --> 01:37:11,333
Don't leave her.
1825
01:37:12,625 --> 01:37:13,666
You will surely get her.
1826
01:37:18,583 --> 01:37:20,541
Boss, in our new office...
1827
01:37:21,000 --> 01:37:22,875
we'll have a beautiful lady receptionist.
1828
01:37:23,833 --> 01:37:26,208
Why not have a new office
beside a maternity hospital?
1829
01:37:26,750 --> 01:37:28,166
Then we’ll need to find a play school too.
1830
01:37:28,375 --> 01:37:29,583
Hey, Kiran is calling me.
1831
01:37:30,750 --> 01:37:31,875
Lucky bro!
1832
01:37:32,416 --> 01:37:34,583
My friends are stunned by your pictures.
1833
01:37:34,875 --> 01:37:35,750
When are you coming here?
1834
01:37:36,208 --> 01:37:36,958
What's up bro?
1835
01:37:37,250 --> 01:37:38,250
Come on bro!
1836
01:37:38,458 --> 01:37:39,833
Aren't you shooting our wedding?
1837
01:37:40,125 --> 01:37:40,875
Pooja's and mine.
1838
01:37:41,791 --> 01:37:42,125
Bro...
1839
01:37:42,250 --> 01:37:43,500
I know everything that happened.
1840
01:37:43,541 --> 01:37:44,541
I'm sorry for that!
1841
01:37:44,750 --> 01:37:46,250
I’ve spoken to my brother-in-law.
1842
01:37:46,416 --> 01:37:47,041
And he's cool with it.
1843
01:37:47,583 --> 01:37:49,083
If you don’t come and shoot my wedding,
1844
01:37:49,291 --> 01:37:50,666
I’m not getting married.
1845
01:37:51,166 --> 01:37:53,458
And you will be responsible for it.
1846
01:37:53,625 --> 01:37:54,375
ಯೋಚನೆ ಮಾಡಿ!
Think about it!
1847
01:37:54,416 --> 01:37:55,583
Alright, I’ll do it bro.
1848
01:37:59,250 --> 01:38:02,125
Mirinda, get ready for Ramandoddi.
1849
01:38:02,500 --> 01:38:06,500
You should be glad you're not
shooting your ex-girlfriend’s wedding.
1850
01:38:07,250 --> 01:38:10,708
Instead, you're just scratching an old
wound and making it worse.
1851
01:38:11,791 --> 01:38:13,833
Because this time, we’re not
just shooting the wedding...
1852
01:38:13,875 --> 01:38:15,166
We’re breaking it up.
1853
01:38:15,375 --> 01:38:16,958
How is this fair to Kiran?
1854
01:38:17,125 --> 01:38:17,958
The poor guy called you up,
1855
01:38:18,000 --> 01:38:20,166
saying he wouldn’t marry unless you come,
1856
01:38:20,333 --> 01:38:22,833
and here you are planning
to break his marriage.
1857
01:38:23,125 --> 01:38:24,291
Boss, is this fair?
1858
01:38:25,375 --> 01:38:27,208
Everything is fair in love and war.
1859
01:38:27,291 --> 01:38:28,416
Because...
1860
01:38:28,541 --> 01:38:30,041
There’s no second prize.
1861
01:38:35,125 --> 01:38:38,000
They say love and pain go hand in hand.
1862
01:38:39,125 --> 01:38:40,166
Everybody say...
1863
01:38:40,291 --> 01:38:43,041
People always fight when they’re in love.
1864
01:38:43,125 --> 01:38:44,833
Let’s make a pact that...
1865
01:38:45,083 --> 01:38:46,791
We won’t fight with each other.
1866
01:38:47,125 --> 01:38:49,375
I won’t say we’ll never fight.
1867
01:38:51,166 --> 01:38:55,125
but remember, no matter how hard we fight,
1868
01:38:55,500 --> 01:38:57,166
no matter how far you go,
1869
01:38:57,458 --> 01:39:00,041
I will always come looking
for you, Bangari.
1870
01:39:01,916 --> 01:39:02,875
I’m coming, Bangari.
1871
01:39:03,666 --> 01:39:04,958
We deserve a happy ending.
1872
01:39:19,250 --> 01:39:21,958
Lucky bro, thank you for coming.
1873
01:39:30,166 --> 01:39:31,291
Hi!
1874
01:39:33,166 --> 01:39:33,791
How much is it?
1875
01:39:33,833 --> 01:39:34,708
50 rupees, sir.
1876
01:39:34,916 --> 01:39:36,000
50 rupees?
1877
01:39:37,291 --> 01:39:38,083
Take this!
1878
01:39:38,291 --> 01:39:39,458
Mutton dum biryani.
1879
01:39:39,791 --> 01:39:41,291
Worth 220 rupees.
1880
01:39:41,583 --> 01:39:42,791
What? Mutton biriyani?
1881
01:39:42,833 --> 01:39:43,333
Yes.
1882
01:39:43,375 --> 01:39:45,166
It's lunch hours. Enjoy!
1883
01:39:45,375 --> 01:39:46,916
You’re a very generous man.
1884
01:39:46,958 --> 01:39:48,625
Hey, nothing as such!
1885
01:39:48,666 --> 01:39:49,916
They were giving it for free at the bus stand.
1886
01:39:49,958 --> 01:39:51,333
Even I had it and
1887
01:39:51,375 --> 01:39:53,250
I got the leftovers in this pack.
1888
01:39:53,375 --> 01:39:54,666
Enjoy!
1889
01:39:55,125 --> 01:39:56,541
If you have 20 rupees, let me know.
1890
01:39:56,708 --> 01:39:58,750
I have kebabs inside.
I’ll give you that too.
1891
01:39:59,041 --> 01:40:01,083
Hi! Hi! Hi!
1892
01:40:01,333 --> 01:40:01,875
Hi!
1893
01:40:02,083 --> 01:40:03,708
Who is this beautiful lady?
1894
01:40:03,708 --> 01:40:05,583
She’s like a white house,
glowing with white paint.
1895
01:40:06,833 --> 01:40:07,708
This is my uncle.
1896
01:40:08,000 --> 01:40:09,041
He's our far relative.
1897
01:40:09,166 --> 01:40:10,916
This is your uncle? Uncle bro!
1898
01:40:11,375 --> 01:40:12,791
Hi... - Wow!
[In Exaggeration]
1899
01:40:13,125 --> 01:40:14,083
Uncle bro! - Hi!
1900
01:40:14,125 --> 01:40:14,916
What do you do?
1901
01:40:15,125 --> 01:40:16,750
I haven’t planned anything.
1902
01:40:17,083 --> 01:40:21,000
I’ll check what’s inside and then decide.
1903
01:40:21,333 --> 01:40:22,083
Uncle bro...
1904
01:40:22,125 --> 01:40:24,125
I was asking, what work do you do?
1905
01:40:24,208 --> 01:40:26,375
What do you mean by work?
1906
01:40:26,750 --> 01:40:27,500
Sir...
1907
01:40:27,958 --> 01:40:28,958
What do you do for a living?
1908
01:40:29,041 --> 01:40:30,208
Where there's a will, there's a way!
1909
01:40:30,625 --> 01:40:33,958
See, I have a lot of relatives.
I go to their functions.
1910
01:40:34,000 --> 01:40:35,791
If I go once, I stay for at least a month.
1911
01:40:35,833 --> 01:40:40,166
If you go to political rallies,
1912
01:40:40,208 --> 01:40:42,958
they feed you and give you money too.
1913
01:40:43,000 --> 01:40:43,541
Nice, isn't it?
1914
01:40:43,583 --> 01:40:44,291
You’re an inspiration.
- Thanks.
1915
01:40:44,375 --> 01:40:45,125
Do you want to join me?
1916
01:40:45,375 --> 01:40:46,916
When election season comes,
1917
01:40:46,958 --> 01:40:48,583
I support all parties
1918
01:40:48,666 --> 01:40:50,625
and make some money in the meantime.
1919
01:40:50,875 --> 01:40:54,375
And we have festivals all year round.
They serve us food.
1920
01:40:54,666 --> 01:40:55,958
If nothing works out,
1921
01:40:55,958 --> 01:41:00,458
I get ready to gatecrash a
wedding at palace grounds
1922
01:41:00,666 --> 01:41:04,375
and eat a full meal there.
1923
01:41:04,500 --> 01:41:05,083
How's it?
1924
01:41:05,125 --> 01:41:05,958
This is all about me.
1925
01:41:06,000 --> 01:41:07,958
God made me this way.
1926
01:41:08,541 --> 01:41:10,375
It’s not his way.
You’re a disappointment to him.
1927
01:41:10,750 --> 01:41:12,166
Counter?
1928
01:41:12,375 --> 01:41:14,583
6 ft? Countering me!?
1929
01:41:14,833 --> 01:41:15,541
Who are you?
1930
01:41:16,500 --> 01:41:17,166
He is...
1931
01:41:17,208 --> 01:41:17,958
I’m the photographer for the wedding.
1932
01:41:18,458 --> 01:41:19,916
Wedding photographer!?
1933
01:41:21,083 --> 01:41:24,291
You don’t seem like a
photographer for this wedding.
1934
01:41:25,291 --> 01:41:26,750
You seem like someone who
wants to stop the wedding
1935
01:41:26,833 --> 01:41:29,500
and run away with the bride.
1936
01:41:31,625 --> 01:41:32,750
How’s that for comedy?
1937
01:41:34,750 --> 01:41:36,458
Oh brother-in-law..!
1938
01:41:36,625 --> 01:41:38,041
Brother-in-law...
1939
01:41:38,125 --> 01:41:39,708
I’ve arrived.
1940
01:41:40,041 --> 01:41:40,875
Hello, sir.
1941
01:41:41,125 --> 01:41:43,208
You’ve lost so much weight.
1942
01:41:43,708 --> 01:41:45,666
Is this your setup?
Who made you like this?
1943
01:41:45,916 --> 01:41:47,750
I didn’t give you an invitation.
How did you come?
1944
01:41:47,791 --> 01:41:50,041
You don’t have to send me an invitation.
1945
01:41:50,291 --> 01:41:52,416
Just because it’s a wedding, is it
going to be all vegetarian food,
1946
01:41:52,500 --> 01:41:54,666
or will there be booze and non-veg too?
1947
01:41:54,875 --> 01:41:55,875
It’s a wedding, we have everything.
1948
01:41:55,958 --> 01:41:57,500
You have to attend the full
function and then leave.
1949
01:41:57,708 --> 01:42:02,708
I’ll stay here until you
feel like throwing me out.
1950
01:42:02,916 --> 01:42:03,750
Is that okay?
1951
01:42:03,916 --> 01:42:05,375
Are you happy?
1952
01:42:05,375 --> 01:42:06,125
Yes, you are happy.
1953
01:42:06,208 --> 01:42:07,041
Are you happy?
1954
01:42:07,166 --> 01:42:08,875
Are you okay with it?
- Do you want to eat?
1955
01:42:09,125 --> 01:42:11,958
Dude, where were you?
1956
01:42:12,291 --> 01:42:13,750
I’ve come here only to eat.
1957
01:42:13,833 --> 01:42:14,625
Come, let’s go.
1958
01:42:14,666 --> 01:42:15,083
Come.
1959
01:42:15,166 --> 01:42:17,708
At least you have the courtesy
to ask if I’ll have food. Great!
1960
01:42:27,333 --> 01:42:28,041
Hello.
1961
01:42:28,125 --> 01:42:29,708
Sir, I’m the Manager,
calling from the bank.
1962
01:42:30,583 --> 01:42:33,333
The other day, you were asking for
more details about the 11 lakhs you received.
1963
01:42:34,125 --> 01:42:36,625
It was transferred from
Lucky Photography in Bangalore.
1964
01:43:01,833 --> 01:43:02,541
Boss...
1965
01:43:02,625 --> 01:43:04,583
Looks like your fiancée
doesn’t care about you.
1966
01:43:04,625 --> 01:43:05,166
What did you say?
1967
01:43:06,083 --> 01:43:06,916
Fiancée...
1968
01:43:07,625 --> 01:43:08,791
It’s so nice to just hear that.
1969
01:43:08,875 --> 01:43:09,666
Fix it!
1970
01:43:10,791 --> 01:43:11,625
Pooja...
1971
01:43:11,708 --> 01:43:12,250
Pooja...
1972
01:43:12,375 --> 01:43:13,000
Pooja...
1973
01:43:13,250 --> 01:43:14,041
Pooja, please.
1974
01:43:14,125 --> 01:43:15,791
I had a reason to speak that way.
1975
01:43:16,375 --> 01:43:17,541
ಪೂಜಾ, ನಾ ಹೇಳದನ್ನ ಕೇಳು.
Pooja, let me explain.
1976
01:43:17,583 --> 01:43:19,041
Please give me a chance.
1977
01:43:19,541 --> 01:43:20,666
ನಾವು ಕೂತು ಮಾತಾಡನ, ಪೂಜಾ.
Let's just discuss, Pooja.
1978
01:43:20,833 --> 01:43:21,541
Lucky...
1979
01:43:22,833 --> 01:43:25,125
Why are you going after her
when she doesn’t want you?
1980
01:43:25,750 --> 01:43:27,416
Can’t you understand my love for you?
1981
01:43:27,750 --> 01:43:28,958
Lucky, think about it.
1982
01:43:34,208 --> 01:43:35,166
Bangari!
1983
01:43:35,625 --> 01:43:36,791
Can’t you understand?
1984
01:43:37,208 --> 01:43:39,875
I’ve come here only for you and your love.
1985
01:43:40,916 --> 01:43:42,625
Look into my eyes.
1986
01:43:43,041 --> 01:43:45,041
Can’t you see how much I love you?
1987
01:43:50,333 --> 01:43:51,125
I can’t see it.
1988
01:43:59,125 --> 01:44:00,291
Pooja, what happened?
1989
01:44:01,708 --> 01:44:02,416
Pooja.
1990
01:44:15,333 --> 01:44:16,125
Boss!
1991
01:44:16,625 --> 01:44:17,166
Boss!
1992
01:44:19,166 --> 01:44:20,250
Why do you worry?
1993
01:44:20,916 --> 01:44:22,958
There will be a hundred obstacles for a good job.
1994
01:44:23,416 --> 01:44:25,083
Boss, don't worry!
1995
01:44:30,875 --> 01:44:33,250
I have an idea to impress your fiancée.
1996
01:44:33,708 --> 01:44:34,333
What is it?
1997
01:44:34,541 --> 01:44:35,625
Give me the diary.
1998
01:44:35,750 --> 01:44:36,875
Give me the diary.
1999
01:44:41,041 --> 01:44:45,000
See, don’t always cook the same thing
and ask me to eat the same thing.
2000
01:44:45,125 --> 01:44:47,666
Cook some good meat for me.
- Okay.
2001
01:44:47,708 --> 01:44:49,875
Meat is our god!
2002
01:44:51,000 --> 01:44:51,541
You can go now.
2003
01:44:54,916 --> 01:44:56,791
Hello, excuse me, is there a problem?
2004
01:44:57,416 --> 01:44:58,500
You won’t help me?
2005
01:44:58,541 --> 01:45:02,666
I come from a family known for helping others.
2006
01:45:02,833 --> 01:45:03,916
Tell me what you need.
2007
01:45:04,625 --> 01:45:05,583
Brother...
- Tell me.
2008
01:45:05,791 --> 01:45:08,791
You need to keep this diary in that bag.
2009
01:45:09,208 --> 01:45:09,791
Give me that.
2010
01:45:09,875 --> 01:45:10,333
Take it.
2011
01:45:10,583 --> 01:45:14,500
Bend down, go through the gap,
2012
01:45:14,791 --> 01:45:16,333
place it inside the bag.
2013
01:45:16,875 --> 01:45:18,250
Did you understand?
2014
01:45:19,250 --> 01:45:21,375
You don’t know anything.
2015
01:45:22,125 --> 01:45:27,250
How will you survive if you
don’t know how to keep things?
2016
01:45:27,625 --> 01:45:29,750
Every time you keep things,
do I have to be there with you?
2017
01:45:30,000 --> 01:45:30,833
Can I..!?
2018
01:45:31,750 --> 01:45:32,625
It's okay. Go away.
2019
01:45:32,916 --> 01:45:33,791
Don't know how you are going to survive!
2020
01:45:40,333 --> 01:45:41,791
It’s a success, boss.
2021
01:45:42,625 --> 01:45:48,833
By now, your fiancée would
have opened the album.
2022
01:45:52,375 --> 01:45:53,166
Boss! - What?
2023
01:45:53,208 --> 01:45:55,041
Kiran has the bag I kept the diary in.
2024
01:45:56,208 --> 01:45:58,708
Boss, I thought it was your fiancée’s bag.
2025
01:46:03,208 --> 01:46:06,416
For Kiran to find out, Lucky
placed the diary in Kiran’s bag.
2026
01:46:07,416 --> 01:46:09,000
I have kept the diary in the bag.
2027
01:46:09,208 --> 01:46:10,250
What's your problem?
2028
01:46:10,375 --> 01:46:11,666
Are you the one who put the diary?
2029
01:46:11,750 --> 01:46:12,375
Yes!
2030
01:46:16,041 --> 01:46:17,000
Did he hit me?
2031
01:46:17,083 --> 01:46:17,708
Yes.
2032
01:46:20,666 --> 01:46:21,666
Did he hit me too?
2033
01:46:23,250 --> 01:46:24,250
I think I’m hallucinating.
2034
01:46:26,416 --> 01:46:27,750
Hello, little princess!
2035
01:46:28,000 --> 01:46:29,416
Where are you heading with such urgency?
2036
01:46:29,708 --> 01:46:30,708
Please move aside, I'll tell you later.
2037
01:46:30,833 --> 01:46:32,458
I’ll only leave if you tell me.
2038
01:46:32,500 --> 01:46:34,291
Uncle, the diary is in the bag!
2039
01:46:34,458 --> 01:46:36,500
I placed the diary in the bag.
2040
01:46:36,541 --> 01:46:37,875
Did you put the diary?
2041
01:46:42,375 --> 01:46:44,125
Hello, White House!
2042
01:46:44,500 --> 01:46:46,541
The diary isn’t in the bag!
2043
01:46:46,750 --> 01:46:48,791
The diary isn’t in the bag!?
Move aside!
2044
01:46:49,125 --> 01:46:51,541
Is it a diary or a crime diary?
2045
01:46:58,291 --> 01:46:59,333
Hello!
[In Korean language]
2046
01:46:59,416 --> 01:47:01,958
I'm doing good. How are you?
[In Korean language]
2047
01:47:02,083 --> 01:47:03,500
This frame looks nice.
2048
01:47:03,625 --> 01:47:05,500
Let's decorate with flowers.
2049
01:47:06,166 --> 01:47:08,375
Let's have flowers all over the place.
2050
01:47:10,375 --> 01:47:11,458
Open it quickly.
2051
01:47:17,625 --> 01:47:21,083
Have you come here to stop my
wedding with these cheap tricks?
2052
01:47:22,916 --> 01:47:25,791
If my wedding is called off,
do you think I’ll accept you?
2053
01:47:26,791 --> 01:47:31,041
Even knowing my character,
you still love me?
2054
01:47:32,166 --> 01:47:33,833
Don’t fall in love with me.
2055
01:47:34,833 --> 01:47:40,500
What if I run away with my
school lover after we get married?
2056
01:47:41,375 --> 01:47:42,875
Why just a school lover?
2057
01:47:43,416 --> 01:47:44,583
Why not the milkman,
2058
01:47:44,625 --> 01:47:45,583
the paperboy,
2059
01:47:46,000 --> 01:47:47,166
my neighbor,
2060
01:47:47,375 --> 01:47:52,458
or someone I fall in love with on
social media and elope with him?
2061
01:47:56,250 --> 01:48:04,666
No guy has ever spoken
about a girl the way you did.
2062
01:48:06,583 --> 01:48:12,875
Those words still linger in my heart.
2063
01:48:17,166 --> 01:48:19,166
And now, all of a sudden,
2064
01:48:19,166 --> 01:48:20,708
love for me blooms within you...
2065
01:48:20,958 --> 01:48:23,000
And when you want me
2066
01:48:23,000 --> 01:48:24,708
and expect to come towards you
2067
01:48:26,291 --> 01:48:28,750
what I feel isn't just anger
2068
01:48:30,666 --> 01:48:31,791
it's disgrace.
2069
01:48:33,875 --> 01:48:35,708
Please leave me alone.
2070
01:48:36,125 --> 01:48:37,916
You have caused me enough pain.
2071
01:48:42,208 --> 01:48:43,958
And just finish what you came for.
2072
01:48:56,750 --> 01:49:05,000
The only thing that awaits me is death,
2073
01:49:05,166 --> 01:49:09,000
Since you have decided to abandon me.
2074
01:49:09,333 --> 01:49:13,416
My heart trembles…
2075
01:49:13,708 --> 01:49:17,541
As if the sky is falling,
2076
01:49:17,791 --> 01:49:21,041
And the ground is tearing apart.
2077
01:49:22,458 --> 01:49:26,583
What am I supposed to do,
in a life without you,
2078
01:49:26,583 --> 01:49:29,250
Everything amounts to zero.
2079
01:49:46,708 --> 01:49:48,625
You shouldn’t always think
about the people you love,
2080
01:49:48,625 --> 01:49:50,458
but also about those who love you.
2081
01:49:51,083 --> 01:49:52,500
So what if she doesn't like you?
2082
01:49:52,500 --> 01:49:53,625
I’m here for you.
2083
01:49:56,500 --> 01:50:00,625
You can replace material things,
2084
01:50:01,791 --> 01:50:04,958
but you can’t think the
same way about people.
2085
01:50:05,291 --> 01:50:06,500
Why can’t you?
2086
01:50:06,708 --> 01:50:08,666
If she can forget you
and marry someone else,
2087
01:50:08,666 --> 01:50:11,458
why can’t you?
2088
01:50:13,250 --> 01:50:15,708
There’s nothing wrong with
forgetting her and marrying you,
2089
01:50:16,750 --> 01:50:19,750
but staying with you just
to forget her is wrong.
2090
01:50:23,666 --> 01:50:26,791
We should never be with someone
because we have no other option.
2091
01:50:27,875 --> 01:50:30,208
If we come together,
it should be for love.
2092
01:50:33,208 --> 01:50:35,333
I like you Preethi...
2093
01:50:36,875 --> 01:50:37,750
I...
2094
01:50:37,750 --> 01:50:38,458
I love you!
2095
01:50:39,833 --> 01:50:40,833
But only as a friend.
2096
01:50:53,833 --> 01:50:54,791
Lucky...
2097
01:51:01,791 --> 01:51:03,000
I’ll try to be your friend.
2098
01:51:11,250 --> 01:51:12,291
Ma’am.
2099
01:51:13,833 --> 01:51:15,625
I thought it was your bag
and placed the diary there.
2100
01:51:20,125 --> 01:51:21,875
Once our boss found out...
2101
01:51:22,000 --> 01:51:25,541
Even if Kiran finds out, the
wedding will be stopped.
2102
01:51:25,625 --> 01:51:26,666
Let it go, boss.
2103
01:51:28,541 --> 01:51:30,166
No, it’s okay if I don’t marry Pooja.
2104
01:51:31,041 --> 01:51:32,583
But she shouldn't be seen
in a bad light by others.
2105
01:51:34,000 --> 01:51:36,125
Even at the resort...
2106
01:51:36,125 --> 01:51:37,750
Because of his family situation,
2107
01:51:37,916 --> 01:51:39,958
he wanted you to hate him.
So he spoke that way.
2108
01:51:40,791 --> 01:51:42,208
Not to cause you pain.
2109
01:52:13,125 --> 01:52:14,500
Where are you?
2110
01:52:14,500 --> 01:52:15,666
Come soon.
2111
01:52:28,666 --> 01:52:29,500
Is this okay boss?
2112
01:52:31,166 --> 01:52:32,500
Don’t worry too much, boss.
2113
01:52:33,125 --> 01:52:37,333
Your fiancée will come back to you.
2114
01:52:38,125 --> 01:52:42,333
A girl can forgive anything a man does.
2115
01:52:42,708 --> 01:52:46,458
But she can’t forgive someone
who talks about her character.
2116
01:52:46,916 --> 01:52:49,833
No one has the right to talk
about a woman’s character.
2117
01:52:52,000 --> 01:52:54,291
The problem with middle-class boys
2118
01:52:55,041 --> 01:52:57,958
is when they find someone they love,
they think about settling down first.
2119
01:52:59,208 --> 01:53:07,375
By the time they do,
the person has moved on.
2120
01:53:09,666 --> 01:53:11,166
At that stage, we will
be having two choices.
2121
01:53:13,000 --> 01:53:16,041
Dwell in her memory or
2122
01:53:17,041 --> 01:53:19,125
forget her and move on.
2123
01:53:22,791 --> 01:53:26,833
And now, I’m confused between the two.
2124
01:53:39,250 --> 01:53:39,958
Lucky!
- Yes, Preethi.
2125
01:53:39,958 --> 01:53:41,666
Lakshman's brother has kidnapped Pooja.
2126
01:54:11,458 --> 01:54:12,416
Who’s Lakshman?
2127
01:54:12,916 --> 01:54:15,625
Did you come here without
knowing who my boss is?
2128
01:54:16,041 --> 01:54:17,833
You only need the address to come here.
2129
01:54:17,833 --> 01:54:19,250
Why should I know your boss?
2130
01:54:20,500 --> 01:54:22,458
I'm Lakshman.
What's the matter?
2131
01:54:31,291 --> 01:54:32,500
Where’s Lakshman?
2132
01:55:26,000 --> 01:55:27,125
Who is this?
2133
01:55:27,125 --> 01:55:29,208
Why is he thrashing us?
2134
01:55:35,208 --> 01:55:36,583
Stop it!
2135
01:55:36,583 --> 01:55:38,000
Why are you hitting me?
2136
01:55:38,000 --> 01:55:39,125
Your brother...
2137
01:55:39,125 --> 01:55:40,666
Has taken Shankar’s sister, Pooja.
2138
01:55:40,750 --> 01:55:41,708
Bring him here.
2139
01:55:43,125 --> 01:55:43,875
Let me go!
2140
01:55:48,833 --> 01:55:49,833
Brother!
2141
01:55:49,833 --> 01:55:50,833
Send her back now.
2142
01:55:51,083 --> 01:55:52,625
Brother, she’s my girl.
2143
01:55:55,416 --> 01:55:57,958
Just because you love her
doesn’t make her yours.
2144
01:55:59,666 --> 01:56:02,625
She belongs to the one she loves.
2145
01:56:44,791 --> 01:56:45,541
Bangari!
2146
01:56:50,833 --> 01:56:51,791
Happy married life.
2147
01:57:43,166 --> 01:57:45,833
You’re leaving after getting
married tomorrow.
2148
01:57:46,625 --> 01:57:48,541
If I’ve done anything wrong,
please forgive me.
2149
01:57:48,583 --> 01:57:49,791
Brother...
2150
01:57:50,208 --> 01:57:52,583
No one should say I bought up
my sister in the wrong way.
2151
01:58:48,208 --> 01:58:49,083
Lucky...
2152
01:58:50,333 --> 01:58:51,541
Why are you leaving?
2153
01:58:53,250 --> 01:58:54,291
Come, sit.
2154
01:59:06,958 --> 01:59:08,541
My anger towards you has cooled.
2155
01:59:12,916 --> 01:59:13,958
I'm cool.
2156
01:59:15,208 --> 01:59:16,916
Mirinda told me everything.
2157
01:59:19,458 --> 01:59:20,250
Thanks.
2158
01:59:21,750 --> 01:59:23,208
So...
2159
01:59:23,875 --> 01:59:25,041
You got to say.
2160
01:59:30,583 --> 01:59:31,875
Did the pictures come out well?
2161
01:59:33,666 --> 01:59:34,791
They turned out excellent!
2162
01:59:36,125 --> 01:59:38,875
You’re talented.
2163
01:59:46,791 --> 01:59:47,625
Pooja...
2164
01:59:49,500 --> 01:59:51,041
Look at what has happened in our lives.
2165
01:59:52,333 --> 01:59:53,125
Yes.
2166
01:59:53,833 --> 01:59:56,583
I never thought we’d sit
and talk like this.
2167
02:00:01,541 --> 02:00:03,666
I should’ve given you more time
2168
02:00:04,083 --> 02:00:05,666
when you were about to leave for Canada.
2169
02:00:07,083 --> 02:00:10,458
No, I should have understood
you were busy.
2170
02:00:13,208 --> 02:00:17,416
I should have taken your
possessiveness as love.
2171
02:00:18,958 --> 02:00:20,875
When you got angry,
2172
02:00:20,875 --> 02:00:22,958
I should have comforted you.
2173
02:00:23,666 --> 02:00:24,833
Actually...
2174
02:00:24,833 --> 02:00:26,291
I shouldn’t have gotten angry at all.
2175
02:00:27,916 --> 02:00:30,833
I should have understood your situation.
2176
02:00:31,875 --> 02:00:34,250
We should never have fought.
2177
02:00:34,916 --> 02:00:37,500
After we separated, we should have talked.
2178
02:00:39,125 --> 02:00:41,041
When I saw you,
2179
02:00:41,041 --> 02:00:43,708
I should have expressed
my love to you directly.
2180
02:00:45,166 --> 02:00:49,625
I should have understood
your feelings earlier.
2181
02:00:56,458 --> 02:00:57,958
Let it go!
2182
02:00:57,958 --> 02:00:59,375
It’s all in the past.
2183
02:01:06,458 --> 02:01:07,958
Preethi is a nice girl.
2184
02:01:08,500 --> 02:01:10,083
She loves you very much.
2185
02:01:16,416 --> 02:01:18,666
Shall I take my leave?
2186
02:01:20,916 --> 02:01:22,875
You can stay a little longer.
2187
02:01:24,875 --> 02:01:26,250
Did you have something to say?
2188
02:01:29,041 --> 02:01:30,083
Nothing left to say now.
2189
02:01:35,000 --> 02:01:36,041
Bangari...
2190
02:02:58,875 --> 02:03:00,291
I feel sorry for Lucky.
2191
02:03:13,333 --> 02:03:14,458
Camera?!
2192
02:03:14,458 --> 02:03:17,541
You should never say you
don’t have a camera anymore.
2193
02:03:17,541 --> 02:03:18,208
Okay?
2194
02:04:09,416 --> 02:04:10,166
Madam...
2195
02:04:10,791 --> 02:04:11,833
Smile, please.
2196
02:04:12,375 --> 02:04:13,958
Sister, please smile.
2197
02:04:14,000 --> 02:04:15,208
Smile...
2198
02:04:52,750 --> 02:04:53,791
Looks like it’s going to rain.
2199
02:04:53,791 --> 02:04:55,250
Please take the pictures later.
2200
02:04:55,875 --> 02:04:57,458
The time is passing for the muhurtham.
2201
02:04:57,458 --> 02:04:58,916
We will be late to leave to temple.
[In unison]
2202
02:04:59,000 --> 02:05:00,041
Get going!
2203
02:05:01,916 --> 02:05:03,416
Mirinda, you guys carry on.
2204
02:05:03,916 --> 02:05:04,666
Boss...
2205
02:05:05,458 --> 02:05:06,583
I don’t think I can do this.
2206
02:05:06,958 --> 02:05:12,375
No guy can stand watching
his girl marry someone else.
2207
02:05:13,458 --> 02:05:14,916
And me...
2208
02:05:14,916 --> 02:05:16,375
I’m supposed to photograph it too?
2209
02:05:17,458 --> 02:05:18,833
I don’t think my heart can take it.
2210
02:05:42,333 --> 02:05:50,500
Only when it's time to lose,
2211
02:05:51,166 --> 02:05:54,208
We would know value of love.
2212
02:05:54,916 --> 02:05:58,666
I am filled with nervousness,
2213
02:05:59,125 --> 02:06:00,625
Hey, listen...
- Take good pictures of her.
2214
02:06:00,625 --> 02:06:01,833
There's agony in my heart,
2215
02:06:01,833 --> 02:06:03,583
Get nice close-ups of mangalsutra, okay?
2216
02:06:03,708 --> 02:06:05,000
Get going. You'll be late.
2217
02:06:05,000 --> 02:06:07,000
Should I lose to this temptation?
2218
02:06:08,000 --> 02:06:12,125
What am I supposed to do,
in a life without you,
2219
02:06:12,166 --> 02:06:14,916
Everything amounts to zero.
2220
02:06:16,375 --> 02:06:19,833
What will you do if my brother arranges
a marriage for me with someone else?
2221
02:06:20,250 --> 02:06:21,875
What can I do Bangari?
2222
02:06:22,000 --> 02:06:23,208
I might just come to your marriage
2223
02:06:23,208 --> 02:06:24,416
and take good pictures
2224
02:06:24,416 --> 02:06:25,291
and collect the payment
2225
02:06:25,291 --> 02:06:26,791
and eat at the wedding.
2226
02:06:27,375 --> 02:06:29,208
Do you think you can stand it
2227
02:06:29,750 --> 02:06:31,625
when someone else ties the
mangalsutra around my neck?
2228
02:06:34,333 --> 02:06:38,750
I can’t see myself with anyone else.
2229
02:06:41,875 --> 02:06:42,583
Brother...
2230
02:06:50,375 --> 02:06:51,208
Bangari!
2231
02:06:52,291 --> 02:06:53,416
What happened?
2232
02:06:53,875 --> 02:06:55,166
Did you forget something?
2233
02:06:58,083 --> 02:07:02,416
She forgot to tell us a big part of her life.
2234
02:07:41,083 --> 02:07:41,916
Brother...
2235
02:07:42,833 --> 02:07:45,583
This might be the wrong time
to confess my love.
2236
02:07:49,166 --> 02:07:50,875
But our love is real.
2237
02:07:53,541 --> 02:07:55,250
Even though I’ve tried...
2238
02:07:57,083 --> 02:08:02,083
I can’t imagine my life without Lucky.
2239
02:08:04,083 --> 02:08:09,041
Just like you’ve always understood
me since childhood.
2240
02:08:10,791 --> 02:08:14,333
I hope you’d understand this too.
2241
02:08:15,958 --> 02:08:16,708
Brother...
2242
02:08:17,125 --> 02:08:19,958
The way I’m happy with you...
2243
02:08:20,916 --> 02:08:23,875
I feel the same with Lucky.
2244
02:08:29,166 --> 02:08:30,416
I want Lucky.
2245
02:08:31,083 --> 02:08:32,583
Brother, I want Lucky.
2246
02:08:32,625 --> 02:08:34,000
Please, brother...
2247
02:08:34,083 --> 02:08:36,375
Brother, I want Lucky.
2248
02:08:36,833 --> 02:08:38,458
Please, brother...
2249
02:08:40,250 --> 02:08:42,500
I want Lucky.
2250
02:08:43,458 --> 02:08:44,208
Please...
2251
02:08:56,916 --> 02:08:57,708
Kiran...
2252
02:08:59,375 --> 02:09:00,666
Please forgive me.
2253
02:09:01,083 --> 02:09:02,750
Hey, brother-in-law!
2254
02:09:03,333 --> 02:09:05,708
We get married to be happy together.
2255
02:09:05,708 --> 02:09:06,500
Isn't it!?
2256
02:09:06,666 --> 02:09:09,375
How could we be happy
if she isn’t happy?
2257
02:09:09,541 --> 02:09:10,583
Am I right?
2258
02:09:10,958 --> 02:09:12,125
I understand.
2259
02:09:12,250 --> 02:09:13,291
Happy for her.
2260
02:09:14,250 --> 02:09:15,166
Brother-in-law...
2261
02:09:15,833 --> 02:09:16,750
No more brother-in-law.
2262
02:09:17,041 --> 02:09:17,916
Bro!
2263
02:09:18,125 --> 02:09:18,833
Bro!
2264
02:09:35,000 --> 02:09:36,250
Why are you sitting?
2265
02:09:38,500 --> 02:09:41,333
Come, take the picture and
collect your payment.
2266
02:09:41,750 --> 02:09:42,458
No...
2267
02:09:44,708 --> 02:09:45,375
Love You Bangari
2268
02:09:50,958 --> 02:09:54,458
The moment I realized you
were leaving forever,
2269
02:09:55,458 --> 02:09:57,000
I couldn’t handle it, Lucky!
2270
02:09:58,750 --> 02:10:00,958
I didn’t know if I could
survive this either.
2271
02:10:02,000 --> 02:10:03,208
Love you, Bangari!
2272
02:10:03,666 --> 02:10:04,750
I love you too.
160704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.