All language subtitles for Full Meals 2025_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,958 --> 00:00:59,875 Uff! 2 00:01:00,166 --> 00:01:00,625 Baby... 3 00:01:01,041 --> 00:01:02,750 I'm an expert in capturing moments. Let me teach you. 4 00:01:03,625 --> 00:01:04,583 Come closer, baby. 5 00:01:05,583 --> 00:01:06,083 There you go. 6 00:01:06,583 --> 00:01:09,125 Move your hand here and the other hand here. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,416 Pull the focus like this. 8 00:01:11,083 --> 00:01:13,416 Keep looking straight and click the shutter. 9 00:01:13,416 --> 00:01:13,958 Sir… 10 00:01:14,000 --> 00:01:14,958 Go away! 11 00:01:15,791 --> 00:01:16,791 Sir!!! 12 00:01:17,416 --> 00:01:18,166 Ohh Boss! 13 00:01:18,875 --> 00:01:22,041 No man has ever succeeded in life 14 00:01:22,083 --> 00:01:23,291 by chasing after a woman's desires at work. 15 00:01:23,333 --> 00:01:24,416 Go..! Get some work done! - Boss... 16 00:01:24,666 --> 00:01:25,375 Give me back my camera! 17 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 You are going to her again. 18 00:01:26,750 --> 00:01:27,500 Go aside! 19 00:01:27,625 --> 00:01:28,291 Sir, Boss has arrived! 20 00:01:28,708 --> 00:01:30,000 Has the boss arrived? 21 00:01:34,041 --> 00:01:35,208 Ma’am, can you lift this up? 22 00:01:35,208 --> 00:01:36,208 Why is there such a hurry? 23 00:01:36,250 --> 00:01:37,791 Whose pre-wedding shoot is this? 24 00:01:37,916 --> 00:01:39,916 This pre-wedding shoot is for the royal family. 25 00:01:40,083 --> 00:01:44,250 But all this hurry is for the photographer. 26 00:01:44,416 --> 00:01:48,333 He's the No.1 pre-wedding photographer. 27 00:01:48,625 --> 00:01:50,250 Is it so?! - He's a topnotch photographer in this country. 28 00:01:50,250 --> 00:01:51,291 Is he that famous? 29 00:01:52,791 --> 00:01:53,250 Wait... 30 00:01:55,916 --> 00:01:57,041 Look there! 31 00:02:55,541 --> 00:02:56,250 Sir... 32 00:02:56,333 --> 00:02:57,333 Oh, a photo of the photographer! 33 00:02:57,791 --> 00:02:58,458 Wow! 34 00:02:59,416 --> 00:03:00,166 Super Boss! 35 00:03:00,208 --> 00:03:02,000 On 13th and 14th, we have a pre-wedding shoot in London. 36 00:03:02,041 --> 00:03:04,375 And on the 23rd, we have a pre-wedding shoot in Lakshadweep. 37 00:03:04,583 --> 00:03:07,291 This Sunday, you'll be awarded as a Best Photographer in an award function. 38 00:03:07,375 --> 00:03:08,166 This is your schedule. 39 00:03:08,208 --> 00:03:09,000 Oh super! 40 00:03:09,833 --> 00:03:11,833 You're a lucky man! 41 00:03:12,250 --> 00:03:13,416 On the 26th and 27th, 42 00:03:13,416 --> 00:03:14,791 the Minister asked for your dates. 43 00:03:14,916 --> 00:03:16,125 You declined, 44 00:03:16,166 --> 00:03:17,291 so did I. 45 00:03:17,541 --> 00:03:18,916 They've personally come here to request. 46 00:03:19,375 --> 00:03:20,625 Uncle! 47 00:03:21,041 --> 00:03:23,125 How do I accommodate my dates if everyone needs them? 48 00:03:23,541 --> 00:03:26,166 All the photographers in my team are good, right? 49 00:03:26,875 --> 00:03:28,083 You're a brand! 50 00:03:28,125 --> 00:03:29,791 Lucky brand! 51 00:03:29,833 --> 00:03:30,750 You are right, brother... 52 00:03:31,375 --> 00:03:32,333 Look, brother... - Come... 53 00:03:32,375 --> 00:03:34,291 No matter how many heroes come into our film industry, 54 00:03:34,291 --> 00:03:35,875 none can match Dr. Rajkumar’s legacy. 55 00:03:36,541 --> 00:03:38,916 No matter how many photographers there are in India, 56 00:03:38,916 --> 00:03:40,916 are they the same as you? 57 00:03:41,333 --> 00:03:42,041 Brother... 58 00:03:42,083 --> 00:03:44,458 If you don't photograph our family wedding, 59 00:03:44,500 --> 00:03:45,583 people will look down on me. 60 00:03:45,583 --> 00:03:46,541 I'll lose my credibility. 61 00:03:46,625 --> 00:03:47,541 I'm sorry sir. 62 00:03:47,541 --> 00:03:48,666 It's highly impossible! 63 00:03:48,791 --> 00:03:51,500 I’m booked to cover the wedding of the Goa CM’s daughter on the 25th. 64 00:03:51,583 --> 00:03:54,625 On the 26th, I’m scheduled to shoot the Andhra CM’s daughter’s wedding. 65 00:03:54,708 --> 00:03:56,541 Even if I wanted to come, I cannot! 66 00:03:56,583 --> 00:03:57,375 You know my demand. 67 00:03:57,416 --> 00:03:59,500 Also, we have Balakrishna's nephew's wedding too. 68 00:03:59,833 --> 00:04:01,250 Oh, what a story! 69 00:04:01,458 --> 00:04:02,708 If someone is ready to listen, 70 00:04:02,708 --> 00:04:05,666 even a crow claims to be a singer. 71 00:04:05,875 --> 00:04:07,333 Uncle! Get that lady out! 72 00:04:07,375 --> 00:04:08,125 Rathnamma! 73 00:04:08,166 --> 00:04:09,833 Sir, I'll send you my private chopper. 74 00:04:09,833 --> 00:04:10,750 All you need to do is come and shoot. 75 00:04:11,333 --> 00:04:11,916 Hey! 76 00:04:11,916 --> 00:04:13,708 They’re trying to fool you, 77 00:04:13,708 --> 00:04:15,250 but you’re falling for it even more than they anticipated. 78 00:04:15,458 --> 00:04:17,291 Who made you a minister? 79 00:04:19,916 --> 00:04:21,833 Listen, Lucky Bhai! You’re coming to the wedding, no excuses! 80 00:04:22,041 --> 00:04:25,250 I'm not sure why people love me so much. 81 00:04:25,500 --> 00:04:27,458 People who have lent you money will come chasing you. 82 00:04:27,875 --> 00:04:28,416 Uncle! 83 00:04:28,416 --> 00:04:30,041 I want this lady out of my sight! 84 00:04:30,083 --> 00:04:30,750 Right now! 85 00:04:30,750 --> 00:04:32,041 Okay! Done! 86 00:04:32,125 --> 00:04:32,625 Cheers! 87 00:04:36,166 --> 00:04:36,666 What? 88 00:04:37,125 --> 00:04:38,375 Wake up! 89 00:04:39,041 --> 00:04:39,833 My Mustang... 90 00:04:39,833 --> 00:04:40,375 Palace... 91 00:04:40,416 --> 00:04:41,291 My princely hood... 92 00:04:41,291 --> 00:04:42,500 Princely hood?! 93 00:04:43,041 --> 00:04:47,375 Everyone gets up early and heads to work in this town. 94 00:04:47,791 --> 00:04:50,208 But you're still asleep. 95 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 You need to go out, 96 00:04:51,500 --> 00:04:54,000 ask people for work, 97 00:04:54,208 --> 00:04:55,125 that's how you earn money. 98 00:04:56,166 --> 00:04:59,041 But you just want to sit at home and expect the money to come to you. 99 00:05:00,083 --> 00:05:01,583 Since I got married, 100 00:05:01,583 --> 00:05:03,041 I've only been serving others. 101 00:05:03,458 --> 00:05:05,250 I haven't lived a day for myself. 102 00:05:05,583 --> 00:05:07,000 Don't know what my existence is! 103 00:05:08,541 --> 00:05:09,833 Why would you care? [In unison] 104 00:05:10,083 --> 00:05:12,500 It's my husband who borrowed money to set up a studio. [In unison] 105 00:05:12,666 --> 00:05:14,583 And he has me to feed him. [In unison] 106 00:05:17,166 --> 00:05:19,041 If the lenders come asking for money, would they ask him? 107 00:05:19,083 --> 00:05:20,041 They would ask my husband. 108 00:05:20,083 --> 00:05:21,291 The world will come under dissolution, that's for sure! 109 00:05:21,333 --> 00:05:22,333 Uncle, 110 00:05:22,375 --> 00:05:24,500 I was late finishing my orders last night. [Television news in the background] 111 00:05:24,583 --> 00:05:25,916 Isn't that why I'm late? [Television news in the background] 112 00:05:26,041 --> 00:05:29,291 Astrologers on television say 113 00:05:29,291 --> 00:05:31,875 it's the end of the world. 114 00:05:31,875 --> 00:05:32,958 Astrologers' words 115 00:05:33,000 --> 00:05:35,750 and words of a woman scolding her husband, 116 00:05:35,791 --> 00:05:37,041 you can't expect logic in it! 117 00:05:37,083 --> 00:05:39,708 You just listen to what they say and nod your head. - Correct... 118 00:05:42,666 --> 00:05:43,333 I love you! 119 00:05:46,583 --> 00:05:47,708 Uncle! - Have it... 120 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Where is it? 121 00:05:51,041 --> 00:05:52,125 We can’t even buy Dosa with this. 122 00:05:52,708 --> 00:05:54,291 This is all I got, please manage. 123 00:05:55,583 --> 00:05:56,333 You are an idiot! 124 00:05:56,416 --> 00:05:57,333 That's okay, have it... 125 00:05:57,583 --> 00:05:58,541 Look... 126 00:05:58,625 --> 00:06:00,375 A wife who can't be controlled 127 00:06:00,375 --> 00:06:02,833 and a loan we can't manage shouldn't be kept for long. 128 00:06:03,000 --> 00:06:04,541 Otherwise, they'll be like a sharp sword 129 00:06:04,583 --> 00:06:05,916 cutting into you every now and then. 130 00:06:06,541 --> 00:06:07,291 Uncle! 131 00:06:07,333 --> 00:06:10,375 Who would want to sit on a pan and risk getting burned? 132 00:06:10,875 --> 00:06:12,291 Until we get a chair of our own, there's no other choice. 133 00:06:12,333 --> 00:06:13,833 We have to endure the heat. That's our fate. 134 00:06:13,875 --> 00:06:16,166 That's fine. 135 00:06:16,166 --> 00:06:17,833 But what if it gets completely ruined. 136 00:06:18,083 --> 00:06:20,500 After that, even if we get the throne, we won't be in a position to sit on it. 137 00:06:20,583 --> 00:06:21,708 Now eat well. 138 00:06:21,791 --> 00:06:23,500 Have it dear... 139 00:06:24,333 --> 00:06:25,541 All stars! 140 00:06:27,041 --> 00:06:28,083 Can I have more dosa? 141 00:06:28,458 --> 00:06:29,166 Hey! 142 00:06:29,208 --> 00:06:30,666 She gave two dosas thinking they were for me 143 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 If she finds out it's for you, she won’t be happy. 144 00:06:32,916 --> 00:06:34,125 Hope it was enough. 145 00:06:34,416 --> 00:06:35,125 Yeah. 146 00:06:35,250 --> 00:06:36,291 Now you can leave. 147 00:06:37,916 --> 00:06:39,041 My love! 148 00:06:39,208 --> 00:06:40,500 I have some chutney left over. 149 00:06:40,583 --> 00:06:41,750 Can you get me a dosa? 150 00:06:42,291 --> 00:06:43,208 Hey... 151 00:06:44,833 --> 00:06:45,666 Hello... 152 00:06:45,708 --> 00:06:47,541 The King of fertilizers and seeds! (Gobbara Beeja Pulikeshi) 153 00:06:48,416 --> 00:06:49,208 Yes, sir, that's me. 154 00:06:49,208 --> 00:06:49,958 Please tell me sir. 155 00:06:50,666 --> 00:06:51,416 What! 156 00:06:52,125 --> 00:06:53,791 The harvest last year wasn't good? 157 00:06:54,791 --> 00:06:55,916 Sir! 158 00:06:55,958 --> 00:06:59,708 I think there's some missing link between my seeds and your soil. 159 00:07:00,166 --> 00:07:01,125 Sir... 160 00:07:01,625 --> 00:07:02,583 Don't worry! 161 00:07:02,625 --> 00:07:04,833 I'll send hybrid seeds this time. 162 00:07:05,125 --> 00:07:05,541 Yes sir! 163 00:07:05,583 --> 00:07:07,875 With those seeds, you can plant them in black, red soil, white soil. 164 00:07:07,916 --> 00:07:08,791 On top of that... 165 00:07:08,916 --> 00:07:10,125 Also plant the seeds on the hard rock. 166 00:07:10,250 --> 00:07:11,500 It grows very well! 167 00:07:11,541 --> 00:07:12,708 They will be smart too! 168 00:07:13,041 --> 00:07:14,083 But you can't eat those. 169 00:07:14,375 --> 00:07:15,083 Yes sir. 170 00:07:15,125 --> 00:07:17,166 So, I'm transporting it to Mandya. 171 00:07:17,208 --> 00:07:18,666 I’ll send another batch to your hometown as well. 172 00:07:19,500 --> 00:07:20,250 Is it okay sir?! 173 00:07:20,250 --> 00:07:21,125 I'll send the hybrid seeds! 174 00:07:21,833 --> 00:07:22,791 Okay sir! 175 00:07:24,458 --> 00:07:25,916 Nonsense! 176 00:07:26,791 --> 00:07:27,750 See... 177 00:07:27,833 --> 00:07:30,291 I gave them the seeds and fertilizer. 178 00:07:30,333 --> 00:07:33,125 They use it and eat the yield they get, 179 00:07:33,125 --> 00:07:35,541 and still complain. 180 00:07:35,583 --> 00:07:39,250 Even if I do the end-to-end process on behalf of them, 181 00:07:40,083 --> 00:07:41,208 people complain no matter what! 182 00:07:43,458 --> 00:07:44,375 Hello! 183 00:07:44,833 --> 00:07:45,666 Tell me sir. 184 00:07:45,708 --> 00:07:46,916 What do you want, sir? Seeds or manure? 185 00:07:46,916 --> 00:07:48,541 Hey! It's us from the finance company. 186 00:07:48,583 --> 00:07:50,375 We haven’t received this month's EMI. - Sir... 187 00:07:50,375 --> 00:07:51,166 How many months do we have to wait for? 188 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 I’ll give it the coming week. 189 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 I swear on my mother. 190 00:07:53,583 --> 00:07:54,625 Please sir... 191 00:07:54,916 --> 00:07:56,000 Please understand. 192 00:07:56,041 --> 00:07:57,208 My wife is here. 193 00:07:57,333 --> 00:07:58,041 Yes sir. 194 00:07:58,083 --> 00:07:58,666 Okay. 195 00:07:59,250 --> 00:08:00,333 I'll send. 196 00:08:00,375 --> 00:08:01,166 Okay sir. 197 00:08:03,958 --> 00:08:05,916 Your seeds that grow on rocks 198 00:08:05,958 --> 00:08:08,750 and the money your son-in-law earns from the studio are the same. 199 00:08:09,083 --> 00:08:10,791 He doesn't earn, and you don’t stop backing him. 200 00:08:10,916 --> 00:08:12,666 My fate is in hell! 201 00:08:12,916 --> 00:08:15,166 You've mortgaged this house and financed his studio 202 00:08:15,166 --> 00:08:16,000 see what's happening now! 203 00:08:16,041 --> 00:08:18,500 What happened? He's paying the EMI, right? 204 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 He’s paying it! 205 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 But at this pace, I’ll be blind with age before it's done. 206 00:08:24,291 --> 00:08:28,833 Don't you think I know you've been helping him out? 207 00:08:29,333 --> 00:08:30,916 Remember! 208 00:08:30,916 --> 00:08:33,333 This house was given to me by my father. 209 00:08:33,625 --> 00:08:37,791 If someone comes to seize the property, 210 00:08:37,791 --> 00:08:40,291 I won’t spare you both at any cost. 211 00:08:40,333 --> 00:08:42,083 Do you think I'm doing this purposefully? 212 00:08:42,958 --> 00:08:46,125 We shall get our daughter married to him. 213 00:08:46,166 --> 00:08:47,708 They will be happy like love birds. 214 00:08:47,875 --> 00:08:49,125 We... 215 00:08:49,208 --> 00:08:51,166 Let's look after our grand children and sing... 216 00:08:51,208 --> 00:08:54,250 Namma Samsara Ananada Sagara 217 00:08:54,333 --> 00:08:55,416 I'm doing this for a happy family. 218 00:08:55,458 --> 00:08:56,791 That's why I set up the studio for him. 219 00:08:57,375 --> 00:08:58,458 But your daughter... 220 00:08:58,458 --> 00:09:00,625 She was unfaithful and ran away with someone! 221 00:09:00,666 --> 00:09:02,291 She ditched her parents! 222 00:09:02,416 --> 00:09:05,000 Can’t you speak well about our daughter? 223 00:09:05,291 --> 00:09:08,291 No matter what she has done, she is still your daughter. 224 00:09:08,958 --> 00:09:12,250 Somehow, you're already paying the interest by doing loans. 225 00:09:12,250 --> 00:09:13,750 Better sell the studio, 226 00:09:13,791 --> 00:09:16,000 and give the money to my daughter and son-in-law. 227 00:09:16,000 --> 00:09:17,791 Let them be happy. 228 00:09:19,750 --> 00:09:21,166 When I started my business, 229 00:09:21,166 --> 00:09:24,833 my sister pledged her Mangal Sutra and helped me. 230 00:09:24,833 --> 00:09:26,291 I've come this far in life because of that. 231 00:09:26,375 --> 00:09:27,750 The sacrifices they made… 232 00:09:27,750 --> 00:09:29,041 Ah, stop it! 233 00:09:29,208 --> 00:09:30,541 Don't bother me with the same story again. 234 00:09:30,583 --> 00:09:31,833 Go now, talk to him, and sort the issue out. 235 00:09:31,875 --> 00:09:33,041 He was in the house a while ago. 236 00:09:33,041 --> 00:09:33,916 Why didn’t you say anything? 237 00:09:34,458 --> 00:09:35,333 Why? 238 00:09:35,375 --> 00:09:37,625 So that I can be the bad person here and you can be the nice one? 239 00:09:37,666 --> 00:09:38,916 Go now, talk to him! 240 00:09:38,958 --> 00:09:41,125 So what? Should I go without eating anything? 241 00:09:41,125 --> 00:09:42,000 Eat! 242 00:09:42,041 --> 00:09:43,458 That’s all you care about anyway. 243 00:09:43,541 --> 00:09:44,166 Eat! 244 00:09:45,208 --> 00:09:48,916 No, I’m not eating this after such an insult. - Not a problem at all! 245 00:09:49,125 --> 00:09:49,708 Get lost! 246 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Oof, I squished my bits! 247 00:09:51,750 --> 00:09:53,458 To hell with her life! 248 00:09:54,041 --> 00:09:55,083 I go to work, 249 00:09:55,083 --> 00:09:56,208 I bring the things, 250 00:09:56,375 --> 00:09:58,250 and yet I can't eat in peace. 251 00:09:58,791 --> 00:10:01,666 God couldn’t see men happy, 252 00:10:01,666 --> 00:10:03,875 that’s why he created women! 253 00:10:03,875 --> 00:10:05,875 A lady murdered her husband and packed him in the fridge. 254 00:10:06,500 --> 00:10:07,083 [TV News in the background] 255 00:10:07,125 --> 00:10:09,125 Ayee! I had asked for a fridge. 256 00:10:09,250 --> 00:10:10,125 Do you even remember? 257 00:10:10,166 --> 00:10:11,708 [TV News in the background] 258 00:10:11,750 --> 00:10:12,625 What fridge? 259 00:10:12,666 --> 00:10:13,333 Yes!!! 260 00:10:17,333 --> 00:10:18,083 Boss... 261 00:10:18,083 --> 00:10:20,083 Are you gonna pay six months' salary at once? 262 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 Next year! 263 00:10:21,500 --> 00:10:22,375 Oh, what's happening here? 264 00:10:22,416 --> 00:10:24,500 Is this our studio or a Ration store? 265 00:10:25,583 --> 00:10:28,041 Oh wow! So many customers. 266 00:10:28,666 --> 00:10:32,583 Thank you, God! For being so generous. 267 00:10:33,083 --> 00:10:34,166 You existence is real! 268 00:10:34,250 --> 00:10:34,958 God is great! 269 00:10:34,958 --> 00:10:36,000 Customers are like gods, 270 00:10:36,083 --> 00:10:37,166 and we are making them wait. 271 00:10:37,208 --> 00:10:39,083 Please give me five minutes, I'll open the shop. 272 00:10:39,125 --> 00:10:40,166 One minute is enough! - Hello, stop! 273 00:10:40,875 --> 00:10:42,333 We haven't come to your studio. 274 00:10:42,916 --> 00:10:44,666 This queue is for Ajantha Studio. 275 00:10:45,625 --> 00:10:47,166 Ajantha! 276 00:10:47,333 --> 00:10:49,416 We’re standing here just for the shade. 277 00:10:49,458 --> 00:10:50,125 Oh is it?! 278 00:10:50,250 --> 00:10:51,541 I had kept a log here, have you seen it? 279 00:10:51,583 --> 00:10:52,500 Do you mean stick? 280 00:10:52,666 --> 00:10:53,791 Here you go. 281 00:10:53,875 --> 00:10:54,875 It's here. 282 00:10:56,708 --> 00:10:57,791 Why are you beating me? 283 00:10:57,833 --> 00:10:58,583 Why... 284 00:10:58,625 --> 00:11:01,916 If someone chats with my girlfriend using my wifi, do you think I'd be happy? 285 00:11:02,375 --> 00:11:03,625 I’m the one paying rent here. 286 00:11:03,666 --> 00:11:05,375 And you want this for shades. 287 00:11:05,416 --> 00:11:07,708 You want work done in the other shop, go there! 288 00:11:07,791 --> 00:11:09,000 Get lost..! 289 00:11:09,541 --> 00:11:11,041 He must have performed some black magic! 290 00:11:11,125 --> 00:11:12,583 So the people are rushing into his shop! 291 00:11:13,000 --> 00:11:15,083 [Snoring] 292 00:11:16,791 --> 00:11:18,458 Hey! Give that to me! 293 00:11:19,250 --> 00:11:20,333 Get up! 294 00:11:20,666 --> 00:11:21,375 Get up! 295 00:11:21,750 --> 00:11:22,583 Who are you? 296 00:11:22,625 --> 00:11:23,500 Why are you sleeping here? 297 00:11:23,625 --> 00:11:25,333 Brother, I was napping outside the tea shop. 298 00:11:25,416 --> 00:11:26,166 They woke me up and said, 299 00:11:26,208 --> 00:11:27,625 'Customers will come here. 300 00:11:27,625 --> 00:11:28,833 Go sleep near the studio, 301 00:11:28,875 --> 00:11:30,833 not even a dog shows up there!' 302 00:11:32,833 --> 00:11:35,583 Hey! We will get busy someday. 303 00:11:35,583 --> 00:11:38,750 Then I’ll pay extra rent for your shop and turn it into a storage room! 304 00:11:39,416 --> 00:11:40,875 Not just that! 305 00:11:40,875 --> 00:11:43,166 I’ll have you as our office boy. 306 00:11:44,458 --> 00:11:45,958 First, clear my previous balances. 307 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 God! 308 00:11:49,333 --> 00:11:51,875 Please let us earn enough to afford at least half a plate of kebabs today. 309 00:12:03,041 --> 00:12:04,958 Bless us, boss! 310 00:12:13,916 --> 00:12:16,666 Mirinda, we’ve just arrived, and you’re already yawning? 311 00:12:16,750 --> 00:12:17,833 I’m very sleepy, boss. 312 00:12:18,000 --> 00:12:19,291 Haven’t you heard our legend Shankar Nag say, 313 00:12:19,291 --> 00:12:22,666 "You’ll anyhow sleep when you die. Work while you are still alive."? 314 00:12:22,791 --> 00:12:25,416 But boss, he didn’t say what we should work on. 315 00:12:25,458 --> 00:12:27,458 I’ll tell you the work! 316 00:12:27,625 --> 00:12:28,541 Check our emails, 317 00:12:28,541 --> 00:12:29,583 check for any messages, 318 00:12:29,583 --> 00:12:31,875 check Instagram enquiries. 319 00:12:32,125 --> 00:12:34,000 And also check what events we have today. 320 00:12:34,041 --> 00:12:37,250 Boss, please wake up from your dreams! 321 00:12:37,916 --> 00:12:39,250 What happened to the quotation which we sent? 322 00:12:40,125 --> 00:12:41,208 Social media posts? 323 00:12:41,291 --> 00:12:42,458 Was there no response to all these? 324 00:12:43,208 --> 00:12:46,458 How about you post 50% off on our services online? 325 00:12:46,791 --> 00:12:48,541 People are crazy for discounts! 326 00:12:48,541 --> 00:12:49,958 They’d queue up right away. 327 00:12:50,041 --> 00:12:52,041 No one turned up when we said we’d do it for free the other day! 328 00:12:52,791 --> 00:12:54,833 People look for a brand! 329 00:12:55,666 --> 00:12:58,041 Have we worked on any of our own orders till date, apart from the sub orders? 330 00:12:59,375 --> 00:13:00,625 What the hell is this life! 331 00:13:01,500 --> 00:13:03,666 Three days in a month we work, 332 00:13:04,291 --> 00:13:06,166 and the rest we just wait for work. 333 00:13:07,500 --> 00:13:08,333 Look at him... 334 00:13:08,333 --> 00:13:12,916 Only taking passport-sized photos and making good money. 335 00:13:13,375 --> 00:13:17,500 No one comes to us for even a stamp-sized photo. 336 00:13:18,875 --> 00:13:21,708 Mirinda, at least post some pictures of our work on Instagram. 337 00:13:21,750 --> 00:13:23,041 We can use that for publicity. 338 00:13:23,166 --> 00:13:24,500 You want me to post on Instagram? 339 00:13:24,958 --> 00:13:26,500 We have only three followers. 340 00:13:26,875 --> 00:13:27,791 One is me! 341 00:13:27,791 --> 00:13:28,666 The other is you! 342 00:13:28,750 --> 00:13:29,916 And the third is Angel Priya. 343 00:13:30,541 --> 00:13:33,833 We don’t even know if she’s a girl or a man pretending to be a girl. 344 00:13:34,208 --> 00:13:37,041 Even if we send it to the people we know on WhatsApp, no one follows us. 345 00:13:37,375 --> 00:13:38,708 We will shine one day, Mirinda! 346 00:13:39,333 --> 00:13:40,833 When luck favors us, 347 00:13:40,875 --> 00:13:42,250 even money plants grow cash. 348 00:13:43,458 --> 00:13:44,833 Ah, fair! You wait for that day. 349 00:13:44,875 --> 00:13:46,416 Please give me Rs.50 now. 350 00:13:47,125 --> 00:13:48,166 Why do you need so much? 351 00:13:48,875 --> 00:13:52,333 I need to get a passport-sized photo for my unemployment card. 352 00:13:52,958 --> 00:13:54,333 And where are you planning to get that done? 353 00:13:54,333 --> 00:13:55,500 Don’t we have a studio right in front? 354 00:13:57,875 --> 00:14:01,291 You shouldn’t think about other women when your wife is right beside you. 355 00:14:02,333 --> 00:14:03,375 What's up Lucky? 356 00:14:03,583 --> 00:14:05,125 I came here to collect my rent, as you had told me. 357 00:14:05,458 --> 00:14:05,916 Give. 358 00:14:06,458 --> 00:14:09,125 Sorry, sir, one of our client's wedding was called off, 359 00:14:09,166 --> 00:14:11,500 so we can't give you the rent. 360 00:14:11,666 --> 00:14:13,541 Why would I be bothered if there’s no rain in Malnad if I’m in Bangalore? 361 00:14:13,541 --> 00:14:15,166 How is it related? 362 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 Sir, Kaveri should flow from there, right? 363 00:14:18,291 --> 00:14:19,458 There’s a connection. 364 00:14:19,666 --> 00:14:20,250 What! 365 00:14:20,416 --> 00:14:23,833 Sir, only when they pay us, we give you the rent. 366 00:14:24,083 --> 00:14:33,541 It wouldn’t be nice to ask for money when they are going through a tough time. 367 00:14:33,833 --> 00:14:35,625 So what can I do? 368 00:14:35,791 --> 00:14:38,083 Sir, anyway, you have your daughter’s wedding in three months. 369 00:14:38,083 --> 00:14:39,833 Why not give us the contract, 370 00:14:39,833 --> 00:14:41,458 and we can work out the balance? 371 00:14:41,500 --> 00:14:42,750 Why would I give it to you? 372 00:14:43,166 --> 00:14:44,666 I’d choose a good photographer. 373 00:14:45,208 --> 00:14:47,125 Sir, I’m a good photographer too. 374 00:14:47,208 --> 00:14:48,833 Just that nobody knows about it. 375 00:14:49,250 --> 00:14:50,333 They don’t need to know as well! 376 00:14:50,625 --> 00:14:52,458 Pay me the rent in a week, 377 00:14:52,458 --> 00:14:54,291 or I will have you evicted. 378 00:14:54,291 --> 00:14:56,375 Sir, please give me two months. 379 00:14:56,708 --> 00:14:57,625 One week! 380 00:14:57,708 --> 00:14:58,416 Uncle... 381 00:14:58,625 --> 00:14:59,500 Uncle! 382 00:14:59,541 --> 00:15:00,875 It’s their daughter’s wedding soon! 383 00:15:00,875 --> 00:15:02,125 And he wants us to shoot it. 384 00:15:02,125 --> 00:15:03,041 He’s forcing us to take it. 385 00:15:03,041 --> 00:15:04,083 I’ve been refusing to take it. 386 00:15:05,375 --> 00:15:08,791 After seeing everything, you still want me to believe this? 387 00:15:08,791 --> 00:15:09,833 It's not that way! 388 00:15:09,833 --> 00:15:11,500 Please stop! 389 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 Your aunt wants me to shut the shop! 390 00:15:15,125 --> 00:15:16,541 And here... 391 00:15:16,708 --> 00:15:18,958 My situation is such that 392 00:15:19,125 --> 00:15:21,625 I’m stuck in between. 393 00:15:22,083 --> 00:15:24,958 If this doesn’t work, shut it down and work on something else. 394 00:15:25,000 --> 00:15:25,916 Uncle! 395 00:15:26,416 --> 00:15:27,250 How can you say this? 396 00:15:27,250 --> 00:15:28,083 What did I say? 397 00:15:28,166 --> 00:15:29,416 Whose studio is this? 398 00:15:29,416 --> 00:15:29,958 Yours! 399 00:15:29,958 --> 00:15:31,208 Not mine, it’s yours. 400 00:15:31,458 --> 00:15:32,125 Mine? 401 00:15:32,708 --> 00:15:36,291 Hey, show us the fortune board to my Uncle. - Okay boss! 402 00:15:36,708 --> 00:15:37,625 What? 403 00:15:43,541 --> 00:15:44,916 Tada! 404 00:15:45,041 --> 00:15:45,708 Uncle! 405 00:15:46,625 --> 00:15:51,250 At least for the sake of the board, this studio needs to flourish. 406 00:15:51,750 --> 00:15:55,958 People should ask, who is your Uncle? 407 00:15:56,208 --> 00:15:56,958 Uncle... 408 00:15:57,000 --> 00:15:59,791 You need to become world-famous. 409 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 It worked out. 410 00:16:03,083 --> 00:16:03,916 Uncle... 411 00:16:04,875 --> 00:16:07,125 Uncle, I shall pay off all my debts to you. 412 00:16:09,750 --> 00:16:11,250 You will! 413 00:16:11,458 --> 00:16:12,583 Where will you go? 414 00:16:12,625 --> 00:16:13,916 You will pay off your debt. 415 00:16:14,750 --> 00:16:15,875 You are my son-in-law. 416 00:16:17,833 --> 00:16:20,541 Your daughter Pinky ran away, 417 00:16:20,625 --> 00:16:23,458 and now you want to take away my studio too? 418 00:16:23,750 --> 00:16:25,541 Brother, he has already suffered a lot. 419 00:16:25,541 --> 00:16:26,291 Please don’t hurt him anymore. 420 00:16:26,750 --> 00:16:27,625 What are you saying! 421 00:16:28,083 --> 00:16:29,250 I won’t take it away. 422 00:16:29,333 --> 00:16:31,333 I came because of your aunt. 423 00:16:31,750 --> 00:16:33,541 Don’t get disheartened! 424 00:16:34,000 --> 00:16:35,125 Okay? 425 00:16:35,375 --> 00:16:37,083 The line on the board that says, "Uncle's grace", 426 00:16:37,125 --> 00:16:39,250 make sure you dust it every day. 427 00:16:40,000 --> 00:16:41,375 Sure uncle. 428 00:16:41,916 --> 00:16:43,708 Why are you going away just like that? 429 00:16:43,958 --> 00:16:46,208 Kebab, biryani? What do you eat? I’ll get it for you! 430 00:16:46,250 --> 00:16:47,083 I have to pay the bill?! 431 00:16:47,250 --> 00:16:48,500 No need. - Uncle! 432 00:16:48,500 --> 00:16:50,708 No, I won’t let you go. You need to have something. 433 00:16:50,791 --> 00:16:53,000 Okay, I’ll have a cup of tea. 434 00:16:53,125 --> 00:16:54,958 Hey, do you have change for Rs.2000? 435 00:16:55,333 --> 00:16:56,875 Let me know if you have a single penny at least! 436 00:16:56,916 --> 00:16:58,041 I will only give you Rs. 2000. 437 00:16:58,416 --> 00:17:01,333 Stop with the buildup and just order tea. 438 00:17:01,541 --> 00:17:03,250 Three tea, with the uncle's grace, 439 00:17:05,000 --> 00:17:06,166 So delicious! 440 00:17:14,416 --> 00:17:15,208 Take this. 441 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 Don’t hesitate, have it! 442 00:17:23,958 --> 00:17:26,041 Hello! Good morning! Lucky Photography. 443 00:17:26,375 --> 00:17:28,666 Sir, I’m calling from Dollars Events. I'm Dollar Dinesh. 444 00:17:28,958 --> 00:17:32,250 We are looking for a candid photographer for a big fat wedding at Palace Grounds. 445 00:17:32,375 --> 00:17:33,333 Are you available now? 446 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 Yes, sir, I’m available. 447 00:17:34,375 --> 00:17:35,750 Just share the location, and we will be there. 448 00:17:37,958 --> 00:17:38,750 Damn! 449 00:17:40,041 --> 00:17:41,541 He referred to it as a big, extravagant wedding, 450 00:17:41,583 --> 00:17:43,000 but here it looks like a wedding for a fat couple! 451 00:17:44,000 --> 00:17:44,916 Sir! 452 00:17:44,916 --> 00:17:46,375 Lucky Photography? - Yes. 453 00:17:46,458 --> 00:17:48,250 I was the one who called you here. Dollars Dinesh! 454 00:17:48,541 --> 00:17:50,375 I forgot to ask my payment earlier, 455 00:17:50,375 --> 00:17:51,416 how much would you be paying? 456 00:17:51,458 --> 00:17:52,708 Rs.2000/- 457 00:17:52,875 --> 00:17:53,666 In dollars? 458 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 No, in rupees. 459 00:17:56,583 --> 00:17:58,208 Is it for both the camera and candid shots? 460 00:17:58,666 --> 00:18:00,000 It includes traveling too. 461 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 What are you saying? 462 00:18:01,541 --> 00:18:03,958 You can’t get Kohli to play in a Kathriguppe Premier League! 463 00:18:04,375 --> 00:18:05,416 Rather than doing this, 464 00:18:05,416 --> 00:18:07,416 I would eat full meals at Palace Grounds and go home. 465 00:18:07,583 --> 00:18:08,375 Come, let's leave! 466 00:18:08,416 --> 00:18:10,083 Sir... Please... 467 00:18:11,458 --> 00:18:12,791 Listen to me... 468 00:18:13,125 --> 00:18:14,833 If we leave from here, we won't even have money for tea. 469 00:18:15,125 --> 00:18:16,583 If we work, 470 00:18:16,875 --> 00:18:18,250 we will get the best dinner 471 00:18:18,291 --> 00:18:19,541 and we will get some money for the weekend. 472 00:18:20,375 --> 00:18:21,708 Accept it boss! 473 00:18:22,291 --> 00:18:22,916 All good? 474 00:18:22,958 --> 00:18:23,708 Right, let’s go. 475 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Please come... 476 00:18:25,208 --> 00:18:27,541 Sir, the photo quality should be of Pan-India standard. 477 00:18:29,041 --> 00:18:30,791 First, let me eat something, then I’ll think about clicking pictures. 478 00:19:30,416 --> 00:19:31,458 Preethi... 479 00:19:31,500 --> 00:19:32,958 Knowing that if you called, I wouldn't come, 480 00:19:33,000 --> 00:19:34,208 you got to me through him? 481 00:19:34,875 --> 00:19:36,458 It’s always these low-budget clients. 482 00:19:38,083 --> 00:19:42,666 I was feeling pity for your poor soul and got you some work, 483 00:19:42,875 --> 00:19:44,250 and you are giving it off to me? 484 00:19:44,791 --> 00:19:49,166 It’s only because I love you that you’re getting these orders. 485 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Lucky... 486 00:19:51,541 --> 00:19:53,208 Just look at me once! 487 00:19:55,458 --> 00:19:57,083 What’s your problem with me? 488 00:19:57,125 --> 00:19:58,291 Why don’t you accept me? 489 00:19:58,333 --> 00:19:59,125 Move aside! 490 00:20:02,791 --> 00:20:04,375 Listen, I'll tell you something! 491 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Collaborate with me. 492 00:20:06,958 --> 00:20:07,875 Hey, Preethi! 493 00:20:07,916 --> 00:20:09,875 If this keeps up, you'll even ask for collaboration on rationing too! 494 00:20:10,416 --> 00:20:11,708 Listen! 495 00:20:12,041 --> 00:20:16,416 Let’s grow together, professionally and personally. 496 00:20:17,083 --> 00:20:20,083 And let’s raise our kids together too. 497 00:20:20,666 --> 00:20:21,458 Forget all this! 498 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 Get the bride. 499 00:20:22,625 --> 00:20:23,458 I need to click pictures. 500 00:20:44,833 --> 00:20:48,583 The hungrier the hustle, the richer the feast. 501 00:20:49,250 --> 00:20:53,333 The hungrier the hustle, the richer the feast. 502 00:20:53,625 --> 00:20:57,708 Do we have to work hard just for a feast? 503 00:20:58,041 --> 00:21:01,791 Pedal, push, repeat! The daily grind goes on. 504 00:21:02,458 --> 00:21:07,125 Work day and night with all your might! 505 00:21:10,375 --> 00:21:11,916 Cycle! 506 00:21:15,000 --> 00:21:15,958 Cycle! 507 00:21:31,125 --> 00:21:34,958 People open their mouths at the sight of money. 508 00:21:35,458 --> 00:21:39,250 But after earning it, they weep, peace is nowhere! 509 00:21:39,625 --> 00:21:43,416 And Gandhiji on the note… just smiles, watching the irony. 510 00:21:44,375 --> 00:21:48,000 Pedal, push, repeat! The daily grind goes on. 511 00:21:48,708 --> 00:21:52,333 Work day and night with all your might! 512 00:21:53,500 --> 00:21:54,166 Tell me. 513 00:21:54,666 --> 00:21:56,250 Lucky, can you see the moon? 514 00:21:58,458 --> 00:21:59,250 I'm not able to see. Why? 515 00:21:59,416 --> 00:22:00,541 Can't you see it? 516 00:22:00,833 --> 00:22:01,666 Try again. 517 00:22:01,750 --> 00:22:02,875 I can't see, tell me! 518 00:22:03,083 --> 00:22:04,375 Even I'm unable to see. 519 00:22:04,416 --> 00:22:05,750 We are made for each other! 520 00:22:06,833 --> 00:22:08,541 Hey, kiddo! Cut the call, now! 521 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 Sir, first pose, put your hands over her. 522 00:22:12,875 --> 00:22:15,125 Sir, not like that, a bit more gently. 523 00:22:16,666 --> 00:22:18,125 Sir, not like that. Let me show you. 524 00:22:18,208 --> 00:22:19,166 Look! Hey, come here. 525 00:22:20,250 --> 00:22:21,625 Like this, gently. 526 00:22:21,833 --> 00:22:23,041 Not so tight! 527 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 In a gentle way. 528 00:22:24,458 --> 00:22:25,666 Stand straight! 529 00:22:25,791 --> 00:22:26,625 Look there! 530 00:22:28,500 --> 00:22:29,625 Go help them out. 531 00:22:30,208 --> 00:22:31,791 Closer. 532 00:22:33,833 --> 00:22:35,125 Like this... 533 00:22:37,958 --> 00:22:39,250 Hey, who’s this? 534 00:22:39,291 --> 00:22:40,708 They don’t even know how to pose. 535 00:22:40,916 --> 00:22:43,041 How can I market my skills like this? 536 00:22:43,833 --> 00:22:45,833 Look Mirinda, how can I even show this as a profile? 537 00:22:46,458 --> 00:22:48,958 Looking at them, I’m not sure if they’ll end up together. 538 00:22:58,416 --> 00:22:59,416 Who’s in the ambulance? 539 00:22:59,458 --> 00:23:00,708 Someone you know? 540 00:23:00,833 --> 00:23:02,500 They would be dear to someone. 541 00:23:26,083 --> 00:23:26,833 Hurry up! 542 00:23:26,833 --> 00:23:28,333 The groom's family should be arriving soon. 543 00:23:29,166 --> 00:23:30,000 What are you doing here? 544 00:23:30,000 --> 00:23:31,333 Go check if she’s ready. 545 00:23:31,375 --> 00:23:35,291 The Paildar family means... It's a celebration and full of enthusiasm! 546 00:23:35,333 --> 00:23:37,416 It's not a celebration and there will be no enthusiasm! 547 00:23:37,541 --> 00:23:38,916 It’s all because they have a lot of money 548 00:23:38,958 --> 00:23:41,666 and just want to show off. 549 00:23:41,708 --> 00:23:43,750 It’s not showing off! It’s tradition. 550 00:23:46,750 --> 00:23:50,083 The other day, why did you celebrate Ayudha Pooja so gloriously? 551 00:23:50,083 --> 00:23:52,208 It’s the only festival in the year, we have to celebrate it. 552 00:23:53,166 --> 00:23:54,875 That festival comes once a year, 553 00:23:55,708 --> 00:23:58,666 and marriage comes only once in your life. 554 00:23:59,333 --> 00:24:02,375 It also brings new connections into life. 555 00:24:03,375 --> 00:24:07,041 It’s my family’s duty to celebrate this marriage in a grand and traditional way, 556 00:24:07,750 --> 00:24:10,000 and I’ll make sure I wed my sister in the same manner. 557 00:24:32,041 --> 00:24:32,958 Thank you! 558 00:24:33,000 --> 00:24:35,250 Brother-in-law, .let me take a selfie first. 559 00:24:35,458 --> 00:24:36,666 Let me do this. 560 00:24:39,208 --> 00:24:40,125 Super! 561 00:24:40,541 --> 00:24:42,916 #KannadadaAliyaKiran… (Groom of Karnataka) 562 00:24:43,500 --> 00:24:44,583 Posted! 563 00:24:44,625 --> 00:24:47,208 I asked everyone to make some time and come two days early, 564 00:24:47,250 --> 00:24:48,375 but you all came on your own terms. 565 00:24:48,416 --> 00:24:49,916 Ahh, no worries! 566 00:24:49,958 --> 00:24:51,791 We’ll be here until the wedding is over anyway. 567 00:24:57,208 --> 00:24:57,875 Brother-in-law! 568 00:24:58,083 --> 00:24:59,500 You look great! 569 00:24:59,541 --> 00:25:00,875 Looking handsome, brother-in-law! 570 00:25:04,791 --> 00:25:05,583 Bangari! (Sweet heart) 571 00:25:07,000 --> 00:25:07,958 Bangari? 572 00:25:08,041 --> 00:25:08,833 Yes. 573 00:25:09,333 --> 00:25:12,791 That’s how we all lovingly call Pooja at home. 574 00:25:13,083 --> 00:25:14,791 Oh! We didn’t know that at all. 575 00:25:14,958 --> 00:25:18,708 Yeah, only family members and close ones know about it. 576 00:25:20,458 --> 00:25:21,583 These are mom's jewelry! 577 00:25:22,375 --> 00:25:23,125 Keep them. 578 00:25:24,416 --> 00:25:27,000 You’ll have her blessings with it. 579 00:25:56,125 --> 00:25:58,166 Ma'am, please hold your hand like a flower, 580 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 Please don’t be shy. 581 00:26:00,500 --> 00:26:02,166 Sir, now place your head over it. 582 00:26:03,291 --> 00:26:04,083 Head? 583 00:26:04,625 --> 00:26:05,916 It’s a nice pose. 584 00:26:07,083 --> 00:26:08,541 Not like that. This way! 585 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 I can’t believe it’s my Bangari's wedding. 586 00:26:25,916 --> 00:26:27,500 She grew up so quickly. 587 00:26:28,000 --> 00:26:28,750 Brother... 588 00:26:29,500 --> 00:26:32,500 I don’t think this photographer knows how to click pictures. 589 00:26:32,958 --> 00:26:34,791 Brother, I don't like this photographer's work. 590 00:26:34,916 --> 00:26:36,583 Please get another photographer. 591 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 Well... 592 00:26:38,833 --> 00:26:40,375 According to our tradition, 593 00:26:40,416 --> 00:26:44,333 we must obtain things from the same place our ancestors did. 594 00:26:44,583 --> 00:26:47,708 Every task should be carried out by the respective family lineage. 595 00:26:47,750 --> 00:26:50,916 So because of that, they’re the photographers. 596 00:26:51,583 --> 00:26:54,125 If I get someone else, I’m just worried about bad omens. 597 00:26:55,083 --> 00:26:57,041 Sister-in-law, please convince him. 598 00:26:57,916 --> 00:27:01,416 Alright, have a look at the photos and then you decide. 599 00:27:05,916 --> 00:27:07,083 See... 600 00:27:07,583 --> 00:27:08,875 Even you find it funny! 601 00:27:08,875 --> 00:27:10,666 Please, let’s get someone else. 602 00:27:10,708 --> 00:27:11,916 Please... - Hello... 603 00:27:12,041 --> 00:27:13,833 You convinced her to get married even when she wasn’t ready, 604 00:27:13,833 --> 00:27:17,416 just because we found someone settled abroad. 605 00:27:18,041 --> 00:27:20,875 At least you should be convinced to change the photographer. 606 00:27:22,291 --> 00:27:23,125 Alright! 607 00:27:23,291 --> 00:27:25,083 For the sake of tradition, let this photographer stay. 608 00:27:25,458 --> 00:27:28,750 I'll get another famous photographer for your sake. 609 00:27:29,583 --> 00:27:30,833 Let him click you pictures too. 610 00:27:31,500 --> 00:27:33,500 As much as I respect tradition, 611 00:27:33,583 --> 00:27:35,750 I want my Bangari to be happy. 612 00:27:35,791 --> 00:27:37,250 Brother, I love you! 613 00:27:43,416 --> 00:27:45,125 She’s now engaged to an NRI. 614 00:27:45,166 --> 00:27:47,791 There’s no point in looking at her pictures. 615 00:27:48,208 --> 00:27:49,000 Come... 616 00:27:49,166 --> 00:27:52,791 Let’s show them what Lakshman’s brother can do. 617 00:27:53,875 --> 00:27:58,500 Let me see who can take her away from me. 618 00:27:59,666 --> 00:28:01,041 She’s just engaged now. 619 00:28:02,166 --> 00:28:05,208 If this Lakshman's brother likes anything, 620 00:28:05,833 --> 00:28:07,416 no one can stop him from achieving. 621 00:28:08,791 --> 00:28:09,958 Look at you! 622 00:28:10,000 --> 00:28:13,750 After all this facial treatment and makeup, you're glowing! 623 00:28:13,875 --> 00:28:15,333 Is it your marriage or your sister's? 624 00:28:16,416 --> 00:28:17,541 Leave that be. 625 00:28:17,583 --> 00:28:18,458 Pulikeshi... 626 00:28:18,500 --> 00:28:19,833 You stay in the city, right? 627 00:28:21,333 --> 00:28:25,000 We need a famous photographer for our sister's marriage. 628 00:28:25,083 --> 00:28:25,875 Suggest if any. 629 00:28:25,916 --> 00:28:26,916 I have many in my list... 630 00:28:26,916 --> 00:28:27,833 What’s the budget? 631 00:28:27,875 --> 00:28:31,666 Well, including the pre-wedding shoot and 632 00:28:31,666 --> 00:28:36,916 marriage shoot can be around 10-15 lakhs. 633 00:28:38,666 --> 00:28:39,875 15 lakhs! 634 00:28:40,333 --> 00:28:41,458 My loan will be cleared! 635 00:28:41,541 --> 00:28:44,000 Finally, our luck is shining! Lucky, you’re lucky and so am I! 636 00:28:44,083 --> 00:28:45,833 If you don’t know, let me know. I shall ask someone else. 637 00:28:46,833 --> 00:28:47,958 When did I say I don’t know one? 638 00:28:48,541 --> 00:28:50,875 I know one photographer who’s very famous. 639 00:28:50,916 --> 00:28:52,625 His appointments are booked for six months. 640 00:28:52,875 --> 00:28:53,583 Is he that famous? 641 00:28:53,625 --> 00:28:55,916 If he takes a picture, couples will end up having babies. 642 00:28:55,916 --> 00:28:57,208 That busy he is. 643 00:28:57,333 --> 00:28:58,125 In that case, this might not work. 644 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 Why? 645 00:28:59,916 --> 00:29:02,583 Well, you said he’s not available for six months. 646 00:29:02,625 --> 00:29:03,458 I don’t have that time. 647 00:29:03,500 --> 00:29:05,083 Why worry about that? 648 00:29:05,291 --> 00:29:06,500 I'll talk. 649 00:29:06,541 --> 00:29:07,500 Why to talk? 650 00:29:07,541 --> 00:29:09,208 Let me get him tomorrow. 651 00:29:09,250 --> 00:29:10,416 Listen... - Don't worry. 652 00:29:11,416 --> 00:29:14,208 Let’s make this a grand wedding! Let me get him. 653 00:29:26,250 --> 00:29:28,416 This is your client, bow down. - Uncle! 654 00:29:28,916 --> 00:29:31,125 With the buildup you gave me and for renting all this, 655 00:29:31,500 --> 00:29:34,125 I thought he’d be living like Ambani. 656 00:29:34,250 --> 00:29:36,125 But he looks like an ordinary Ambassador's range. 657 00:29:36,208 --> 00:29:37,541 Are you sure he’ll pay? 658 00:29:37,833 --> 00:29:39,958 Why are you acting like you know the seeds aren't good 659 00:29:40,000 --> 00:29:41,416 before even opening the box? 660 00:29:41,791 --> 00:29:43,791 Wait and see! 661 00:29:44,208 --> 00:29:45,458 Here you go! 662 00:29:46,916 --> 00:29:48,541 Haalesha, get some milk. 663 00:29:51,208 --> 00:29:53,333 To transport his yield, he has a BMW. 664 00:29:53,500 --> 00:29:55,833 To bring milk, he has a Harley Davidson. 665 00:29:56,083 --> 00:29:57,500 So be careful. 666 00:29:57,541 --> 00:29:59,666 Don’t act stupid. 667 00:29:59,708 --> 00:30:01,291 And if he finds out all this is just fake, 668 00:30:01,291 --> 00:30:05,375 he will have our heads chopped off with a saw. 669 00:30:06,000 --> 00:30:08,083 Be careful! - Okay uncle. 670 00:30:08,583 --> 00:30:09,041 Okay uncle. 671 00:30:09,041 --> 00:30:10,625 Follow me... 672 00:30:10,750 --> 00:30:11,916 Shantamma, how are you? 673 00:30:12,791 --> 00:30:13,875 She is a failure. 674 00:30:18,541 --> 00:30:20,375 People are crazy for rich people. 675 00:30:28,000 --> 00:30:30,125 Brother, the famous photographer I was talking about. 676 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Lucky... 677 00:30:32,458 --> 00:30:33,291 This is him. 678 00:30:35,083 --> 00:30:36,916 Sir, will you eat something? 679 00:30:36,958 --> 00:30:38,833 Why are you still asking? 680 00:30:38,916 --> 00:30:40,416 Go get something. 681 00:30:41,458 --> 00:30:42,333 Brother... 682 00:30:42,916 --> 00:30:43,791 Is he that famous? 683 00:30:45,166 --> 00:30:46,250 Brother... 684 00:30:47,000 --> 00:30:51,166 How do you think Amitabh Bachchan and Hrithik Roshan look young? 685 00:30:51,416 --> 00:30:53,125 It’s because of his photos. 686 00:30:53,416 --> 00:30:54,833 ShivaRajkumar, Sudeep, 687 00:30:54,875 --> 00:30:56,708 Darshan, Duniya Viji, Ganesh, 688 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 He’s the photographer for the stars in the Kannada film industry. 689 00:31:00,250 --> 00:31:01,625 That famous he is! 690 00:31:02,333 --> 00:31:04,166 Okay, anyone can take photos of celebrities, 691 00:31:04,166 --> 00:31:05,375 but is he a good wedding photographer? 692 00:31:06,166 --> 00:31:09,958 He was the photographer for Radhika Pandit and Rocky Bhai's maarriage. 693 00:31:10,250 --> 00:31:11,166 Yes brother... 694 00:31:11,625 --> 00:31:15,041 If he’s not available, weddings get canceled. 695 00:31:16,791 --> 00:31:18,291 You know why Salman Khan hasn’t married? 696 00:31:18,333 --> 00:31:18,916 Why? 697 00:31:19,000 --> 00:31:21,375 The bride was ready, the wedding date was fixed, 698 00:31:21,583 --> 00:31:23,083 but he wasn’t available, 699 00:31:23,166 --> 00:31:25,125 so the wedding was canceled. 700 00:31:25,375 --> 00:31:25,791 Is it?! 701 00:31:25,833 --> 00:31:27,958 So he wears torn jeans and roams around. 702 00:31:28,416 --> 00:31:30,375 Alright, don’t worry about money. 703 00:31:30,833 --> 00:31:32,625 I want the photos to be good. 704 00:31:32,666 --> 00:31:33,833 Will make sure the couple will be visible in the photos. 705 00:31:33,875 --> 00:31:34,333 Okay. 706 00:31:34,333 --> 00:31:37,541 I need to head off for some meeting with trustee members of temple. 707 00:31:37,916 --> 00:31:39,083 You guys carry on. 708 00:31:39,125 --> 00:31:40,083 Okay? - Sure... 709 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 Kiran. 710 00:31:41,750 --> 00:31:42,500 Kiran! 711 00:31:42,708 --> 00:31:43,916 Kiran... 712 00:31:44,041 --> 00:31:44,666 Kiran! 713 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Hi! 714 00:31:50,375 --> 00:31:51,125 Lucky. 715 00:31:51,250 --> 00:31:52,458 Lucky, nice name. I'm Kiran! 716 00:31:53,083 --> 00:31:54,458 World-famous photographer. 717 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 What's your name? 718 00:31:55,833 --> 00:31:56,833 Mr. Mirinda. 719 00:31:56,916 --> 00:31:59,083 Mirinda, you mean the fizz drink? 720 00:31:59,083 --> 00:32:00,041 No, no... 721 00:32:00,041 --> 00:32:01,916 I’m the famous assistant to the famous photographer. 722 00:32:02,083 --> 00:32:03,000 Oh! - Yeah... 723 00:32:03,166 --> 00:32:06,083 We have 100K followers on Instagram, very famous. 724 00:32:06,791 --> 00:32:07,875 Mr.Mirinda bro... 725 00:32:08,041 --> 00:32:10,125 ನನಗೆ ಅದು ಮುಖ್ಯ ಅಲ್ಲ. It doesn’t matter if you’re famous or not. 726 00:32:10,250 --> 00:32:12,291 Show me your work references and tell me the concept. 727 00:32:12,583 --> 00:32:14,208 If I like the idea, you'll get it. 728 00:32:14,291 --> 00:32:15,291 Lucky, we'll proceed. 729 00:32:15,791 --> 00:32:19,375 For the pre-wedding, I don’t want any videos, just pictures. 730 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 You got it?! - Okay... 731 00:32:24,000 --> 00:32:25,458 So many business calls. 732 00:32:25,833 --> 00:32:27,041 We’re busy, you know. 733 00:32:27,041 --> 00:32:27,750 Wait. 734 00:32:27,750 --> 00:32:29,541 Lucky, I have a big order. 735 00:32:29,583 --> 00:32:30,791 I'm trying to get that work for you. 736 00:32:32,333 --> 00:32:33,666 Poor Preethi... 737 00:32:33,791 --> 00:32:35,958 I’m way above your reach now. 738 00:32:36,458 --> 00:32:38,708 The order you’ll get me seems like pennies. 739 00:32:38,750 --> 00:32:44,000 I'll reach out to you next when I need some makeup for work, 740 00:32:44,291 --> 00:32:47,375 so until then, drop the call! 741 00:32:47,458 --> 00:32:48,291 Cut! 742 00:32:48,375 --> 00:32:49,750 How was that? - Super boss! 743 00:32:55,625 --> 00:32:56,458 Boss! 744 00:33:05,583 --> 00:33:06,416 Lucky bro. 745 00:33:07,375 --> 00:33:08,833 Wedding couple, Pooja. 746 00:33:09,375 --> 00:33:10,083 Pooja... 747 00:33:10,250 --> 00:33:11,791 Lucky, the wedding photographer. 748 00:33:12,500 --> 00:33:13,541 Got caught! 749 00:33:14,583 --> 00:33:15,958 She's Preethi, Pooja’s friend. 750 00:33:17,125 --> 00:33:18,625 I know him very well. 751 00:33:19,125 --> 00:33:20,708 Boss, come let's leave. - Is it, how? 752 00:33:21,000 --> 00:33:24,625 The rich weddings I do makeup for, he’s always there. 753 00:33:25,000 --> 00:33:26,666 A very famous photographer! 754 00:33:27,041 --> 00:33:29,875 He’s always in his palace and palace grounds. 755 00:33:30,041 --> 00:33:30,708 Okay. 756 00:33:30,750 --> 00:33:32,166 Nice to know, Lucky! 757 00:33:39,875 --> 00:33:40,958 Excellent! 758 00:33:41,000 --> 00:33:42,708 The concept is very good. 759 00:33:42,708 --> 00:33:43,625 Let’s finalize this. 760 00:33:43,750 --> 00:33:45,666 Any thoughts on the location to shoot? 761 00:33:46,125 --> 00:33:47,125 America? 762 00:33:47,125 --> 00:33:47,875 England? 763 00:33:47,875 --> 00:33:48,583 Australia? 764 00:33:48,583 --> 00:33:49,333 No! 765 00:33:49,833 --> 00:33:51,958 We don’t need a better location than Karnataka. 766 00:33:52,833 --> 00:33:56,041 The shoot must happen amidst the beauty of Karnataka. 767 00:33:56,166 --> 00:33:58,416 Our Karnataka, and our Kannada 768 00:33:58,416 --> 00:33:59,666 is always like Heaven. 769 00:34:17,458 --> 00:34:18,250 Welcome! 770 00:34:18,333 --> 00:34:18,708 Welcome! 771 00:34:18,750 --> 00:34:20,666 Welcome to the best resort in town. 772 00:34:21,666 --> 00:34:24,416 I don’t know about the best, I booked it because it was near the location. 773 00:34:24,833 --> 00:34:26,166 Nearest or Everest, 774 00:34:26,166 --> 00:34:29,208 around here, Ravishing Retreat is the best resort in town. 775 00:34:29,291 --> 00:34:31,000 Sir, you are our special guest. 776 00:34:31,041 --> 00:34:32,208 Please go take some rest. 777 00:34:33,791 --> 00:34:35,125 What’s so special about this place? 778 00:34:37,083 --> 00:34:38,375 We’ll give you a room without a camera. 779 00:34:38,416 --> 00:34:39,750 So other rooms have cameras? 780 00:34:39,750 --> 00:34:40,708 The other room! 781 00:34:41,291 --> 00:34:42,333 Hello... 782 00:34:42,458 --> 00:34:44,125 I mean, the other hotels. 783 00:34:44,166 --> 00:34:46,083 Sir, other hotels give you a room with a camera. 784 00:34:46,125 --> 00:34:48,791 They will shoot videos and then blackmail you for money. 785 00:34:49,000 --> 00:34:50,416 We don’t do such things. 786 00:34:50,500 --> 00:34:51,291 We are not like them. 787 00:34:51,708 --> 00:34:53,625 We accept the money you give, 788 00:34:53,708 --> 00:34:54,500 we honor it and 789 00:34:54,541 --> 00:34:56,041 we offer services with the spirit of Atithi Devo Bhava. 790 00:34:56,625 --> 00:34:57,125 Hello... 791 00:34:57,166 --> 00:34:58,291 No need for all this flattery. 792 00:34:58,541 --> 00:34:59,750 Do you have hot water to bathe? 793 00:34:59,791 --> 00:35:02,291 Yes, we even have hot water for your bum to wash! 794 00:35:02,583 --> 00:35:03,458 We have heaters, 795 00:35:03,500 --> 00:35:04,833 we have geysers, 796 00:35:05,000 --> 00:35:06,500 and we also have solar. 797 00:35:06,791 --> 00:35:07,791 If all of it fails? 798 00:35:07,833 --> 00:35:11,333 I’ll get some wood from the forest and heat the water for you. 799 00:35:11,625 --> 00:35:12,833 Excuse me, ladies and gentlemen! 800 00:35:12,916 --> 00:35:14,666 I'm here for you 24/7. 801 00:35:14,791 --> 00:35:15,916 For service! - Yes, for service. 802 00:35:16,250 --> 00:35:19,041 I'm here even if you give me a missed call on WhatsApp. 803 00:35:19,208 --> 00:35:19,875 Okay? - Sure. 804 00:35:19,916 --> 00:35:20,583 Please come. 805 00:35:22,041 --> 00:35:24,416 Dude, you said we get all types of service. 806 00:35:25,000 --> 00:35:26,458 Do we get that type of service too? 807 00:35:27,041 --> 00:35:28,291 I'll break this man's bones. 808 00:35:28,708 --> 00:35:29,666 I will trash you! 809 00:35:29,791 --> 00:35:30,833 Since you’ve come, I’m watching you. 810 00:35:30,833 --> 00:35:31,958 How much have you been talking since then! 811 00:35:31,958 --> 00:35:34,333 You seem to be going over the limit. 812 00:35:34,416 --> 00:35:35,708 Are you implying that I'm a pimp? 813 00:35:35,750 --> 00:35:36,958 Sir... 814 00:35:37,000 --> 00:35:38,833 Please don’t get offended. 815 00:35:39,083 --> 00:35:41,125 You’ll never understand a single guy's pain. 816 00:35:42,625 --> 00:35:44,666 Even when I’m out, I need to look after myself. 817 00:35:44,916 --> 00:35:46,041 Go away! 818 00:35:46,083 --> 00:35:46,916 Hey Shashi! 819 00:35:46,958 --> 00:35:48,666 Go and do some customer service. - Excuse me! 820 00:35:48,708 --> 00:35:49,833 Sir... - I wanted to ask. 821 00:35:49,916 --> 00:35:51,708 Can you arrange a horse for us in the morning? 822 00:35:51,791 --> 00:35:53,208 If you pay, 823 00:35:53,250 --> 00:35:54,666 We can arrange anything you want, from a zebra to a giraffe! 824 00:35:54,708 --> 00:35:56,583 I don’t want all that, just arrange a horse for me. - Okay sir. 825 00:35:56,750 --> 00:35:58,916 If you don’t mind, can I ask you why? 826 00:35:59,250 --> 00:36:00,458 My horse is spoiled, 827 00:36:00,500 --> 00:36:01,833 thought I’d get him married. 828 00:36:06,708 --> 00:36:07,375 Okay sir. 829 00:36:16,041 --> 00:36:17,250 Sir, what did you say? 830 00:36:17,375 --> 00:36:20,166 You guys are above my reach? 831 00:36:20,541 --> 00:36:22,583 Should I show what I am capable of? 832 00:36:22,625 --> 00:36:25,041 Sister, we have finally got a chance to survive. 833 00:36:25,541 --> 00:36:26,875 Please don’t spoil it. 834 00:36:27,250 --> 00:36:29,875 If I snitch about you... 835 00:36:29,916 --> 00:36:31,000 Do you know what could happen? 836 00:36:32,000 --> 00:36:33,208 I know you won’t say anything. 837 00:36:33,958 --> 00:36:35,875 For someone who understands me so well, 838 00:36:35,916 --> 00:36:38,333 why doesn’t my love for him get through? 839 00:36:38,416 --> 00:36:39,000 Preethi... 840 00:36:39,541 --> 00:36:40,875 Preethi! - Go away, she’s calling you. 841 00:36:41,083 --> 00:36:42,083 See you later! 842 00:36:45,333 --> 00:36:46,083 I'll get spare room key. 843 00:36:47,791 --> 00:36:50,416 Uncle, look over there - God! 844 00:36:53,500 --> 00:36:56,000 Not God, my child, that’s Appu. - Appu! (Dr. Punneth Rajkumar) 845 00:36:57,625 --> 00:36:58,625 Both are the same, ma'am. 846 00:37:03,583 --> 00:37:04,708 Waiter! 847 00:37:06,041 --> 00:37:06,791 Come here. 848 00:37:08,291 --> 00:37:09,708 Sir, excuse me sir! 849 00:37:09,708 --> 00:37:11,416 This is your last order. The kitchen is about to close. 850 00:37:11,458 --> 00:37:14,208 One Alfredo butter pasta. 851 00:37:15,333 --> 00:37:16,208 Butter pasta?! 852 00:37:17,583 --> 00:37:19,208 Please serve ragi ball and sambhar. 853 00:37:20,333 --> 00:37:21,541 Okay, okay... 854 00:37:21,708 --> 00:37:23,833 Lucky bro, I have something to ask you. 855 00:37:24,041 --> 00:37:26,791 Even when there were so many options in photography, 856 00:37:26,833 --> 00:37:29,083 why did you choose wedding photography? 857 00:37:30,916 --> 00:37:32,541 It’s a long story bro. 858 00:37:32,583 --> 00:37:33,875 please go ahead, we want to listen. 859 00:37:37,375 --> 00:37:39,958 When I was a kid, my dad passed away. 860 00:37:41,541 --> 00:37:43,875 I haven’t seen him in my life. 861 00:37:43,916 --> 00:37:46,458 Because we didn’t have a photograph of him. 862 00:37:47,458 --> 00:37:50,083 People at least have a wedding photo in their house, 863 00:37:50,083 --> 00:37:52,083 but my parents, when they got married, 864 00:37:52,083 --> 00:37:54,708 couldn’t afford to take a photograph of their wedding. 865 00:37:56,125 --> 00:37:58,875 This bothered me since I was a child. 866 00:37:59,416 --> 00:38:02,791 So then I decided I wanted to be a wedding photographer. 867 00:38:03,083 --> 00:38:04,791 Marriage is not an event. 868 00:38:04,833 --> 00:38:05,875 It’s a moment. 869 00:38:05,916 --> 00:38:08,166 Moreover, photography is my passion! 870 00:38:09,750 --> 00:38:11,125 What is the other better way 871 00:38:11,458 --> 00:38:13,958 than capturing best moments of someone?! 872 00:38:14,583 --> 00:38:16,375 That's why I'm a wedding photographer. 873 00:38:17,208 --> 00:38:18,708 Cheers to wedding photography! 874 00:38:18,791 --> 00:38:20,166 Cheers! [In unison] 875 00:38:20,833 --> 00:38:21,833 Alright everyone, 876 00:38:21,875 --> 00:38:23,583 I have some official calls to attend to, 877 00:38:23,625 --> 00:38:24,500 I’ll see you tomorrow. 878 00:38:24,875 --> 00:38:25,708 Good night! 879 00:38:25,708 --> 00:38:26,291 Okay. 880 00:38:27,041 --> 00:38:29,333 Bro, please be ready at 7AM in the morning. - Done! 881 00:38:30,083 --> 00:38:30,625 Bye... 882 00:38:31,375 --> 00:38:33,083 Hey, finish up your drink, come on, let’s go. 883 00:38:42,083 --> 00:38:44,583 I see you’re interested in the photographer. 884 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 Yeah, I’ve been interested in him for a while. 885 00:38:47,916 --> 00:38:50,583 Remember I told you about a guy I loved? 886 00:38:52,333 --> 00:38:53,000 That’s Lucky. 887 00:38:53,708 --> 00:38:54,875 Oh, is it?! 888 00:38:56,083 --> 00:38:57,125 Nice! 889 00:38:57,375 --> 00:39:00,500 You guys are in the same field of work and get along well too. 890 00:39:00,583 --> 00:39:02,666 Moreover, he’s a famous photographer as well. 891 00:39:04,833 --> 00:39:06,083 Pooja... 892 00:39:06,291 --> 00:39:08,750 Lucky isn’t a famous photographer. 893 00:39:08,833 --> 00:39:10,333 He’s a struggling photographer. 894 00:39:10,458 --> 00:39:11,958 But very talented. 895 00:39:12,833 --> 00:39:14,791 He has issues with money at the moment, 896 00:39:15,416 --> 00:39:17,416 hence this project is very important. 897 00:39:17,541 --> 00:39:20,291 I had to tell you as a friend about his situation. 898 00:39:20,375 --> 00:39:21,500 Come on, Preethi! 899 00:39:21,625 --> 00:39:22,875 Don’t be silly. 900 00:39:22,916 --> 00:39:25,750 How does it matter if he’s famous or not? 901 00:39:25,958 --> 00:39:27,416 If he clicks good pictures, that’s enough for me. 902 00:39:28,791 --> 00:39:30,375 Hey, be aware... 903 00:39:30,416 --> 00:39:33,125 I’ve heard photographers are flirts. 904 00:39:33,666 --> 00:39:37,583 They keep flirting wherever they go for shoots. 905 00:39:37,625 --> 00:39:39,166 Lucky isn’t like everyone! 906 00:39:39,416 --> 00:39:41,583 He doesn’t flirt with anyone. 907 00:39:41,958 --> 00:39:46,541 Look at me, I go after him and try to initiate things, 908 00:39:46,541 --> 00:39:47,666 but he avoids me. 909 00:39:47,750 --> 00:39:48,708 Is that true? 910 00:39:49,333 --> 00:39:52,208 Even when you try, he avoids you? 911 00:39:52,250 --> 00:39:54,666 Yeah, I don’t know what’s going on in his mind. 912 00:39:55,125 --> 00:39:58,916 By the time we finish this pre-wedding shoot, I hope he falls in love with me. 913 00:40:01,791 --> 00:40:04,166 Pooja, can you plan something for me? 914 00:40:05,875 --> 00:40:07,000 I really want him. 915 00:40:08,166 --> 00:40:09,833 Alright! I’ll think of something. 916 00:40:27,791 --> 00:40:28,666 Oh wow! 917 00:40:29,041 --> 00:40:30,958 Lucky has great time sense. 918 00:40:32,375 --> 00:40:32,875 I like it. 919 00:40:40,958 --> 00:40:41,875 Wait a minute! 920 00:40:41,916 --> 00:40:43,208 Lucky bro! 921 00:40:43,250 --> 00:40:44,041 You know... 922 00:40:44,041 --> 00:40:46,416 There are potholes on Indian roads, 923 00:40:46,458 --> 00:40:47,750 I can’t drive in that. 924 00:40:47,791 --> 00:40:48,666 Could you drive, please? 925 00:40:49,125 --> 00:40:49,833 Sure! 926 00:40:49,833 --> 00:40:50,791 Thank you! 927 00:40:50,958 --> 00:40:51,958 You are my man! 928 00:40:52,125 --> 00:40:53,041 I'll sit in the front seat. 929 00:40:53,291 --> 00:40:54,125 Me and Pooja will take the back seat. 930 00:40:56,250 --> 00:40:57,291 Nice, let's go! 931 00:40:57,791 --> 00:41:00,000 Looks like this is your first time driving a BMW? 932 00:41:49,208 --> 00:41:50,791 Lucky isn’t like everyone. 933 00:41:51,000 --> 00:41:53,250 He doesn’t even flirt with anyone. 934 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 Sir, not like that! 935 00:42:02,333 --> 00:42:03,291 Hold your hand the other way. 936 00:42:03,791 --> 00:42:04,500 Like this? 937 00:42:04,625 --> 00:42:05,375 No! 938 00:42:05,500 --> 00:42:07,083 Let me show you, and you can follow. 939 00:42:07,125 --> 00:42:07,916 Come her. - Okay! 940 00:42:07,916 --> 00:42:08,500 Sure! 941 00:42:09,750 --> 00:42:10,541 Hold her like this. 942 00:42:10,541 --> 00:42:12,333 Make sure you’re close, and there’s chemistry between you. 943 00:42:12,375 --> 00:42:13,250 Okay? - Easy! 944 00:42:13,375 --> 00:42:14,083 Okay. 945 00:42:15,750 --> 00:42:18,041 They don’t seem to follow. Show them again. 946 00:42:18,083 --> 00:42:18,708 Keep quiet! 947 00:42:18,750 --> 00:42:19,958 I can’t seem to follow. 948 00:42:19,958 --> 00:42:21,041 Can you show me how?! 949 00:42:21,208 --> 00:42:22,916 And I’ll follow you, okay? 950 00:42:23,083 --> 00:42:24,125 He'll show it with me. 951 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 Lucky bro, that's okay. Come. - No worries. 952 00:42:25,875 --> 00:42:26,958 Come, it's okay. - Okay! 953 00:42:27,541 --> 00:42:28,625 Easy bro. Show us! 954 00:43:53,791 --> 00:43:54,541 Okay. 955 00:44:22,333 --> 00:44:23,250 Idiot! 956 00:44:25,541 --> 00:44:27,833 No matter what we say, she’s not going to change the route. 957 00:44:46,208 --> 00:44:48,000 This seems to be heading in the wrong direction. 958 00:44:49,708 --> 00:44:50,583 Baby... 959 00:44:52,166 --> 00:44:53,583 I’m scared. 960 00:44:53,750 --> 00:44:54,333 Baby! 961 00:44:54,541 --> 00:44:58,166 For our love to be strong, we need to do this. 962 00:44:58,916 --> 00:45:01,000 It’s your first time too, 963 00:45:01,041 --> 00:45:02,000 that’s why you’re scared. 964 00:45:02,041 --> 00:45:03,541 After a while, you’ll get used to it. 965 00:45:03,916 --> 00:45:06,041 Don’t worry, just do as I showed you in the video yesterday. 966 00:45:06,083 --> 00:45:06,291 Yes. 967 00:45:06,291 --> 00:45:07,416 That's it! 968 00:45:07,833 --> 00:45:10,125 Send Chicken Biryani to 108, and make it quick. 969 00:45:10,416 --> 00:45:12,208 Hey, 302 needs garlic kebabs. 970 00:45:12,250 --> 00:45:13,708 Rahul, send it fast. 971 00:45:14,750 --> 00:45:15,708 Tell me sir. - Hello sir... 972 00:45:15,750 --> 00:45:16,500 I need a room. 973 00:45:16,500 --> 00:45:17,916 Sure, give me your Aadhar ID. 974 00:45:18,208 --> 00:45:18,833 Yes. 975 00:45:20,500 --> 00:45:21,041 Here it is. 976 00:45:22,541 --> 00:45:23,500 Give yours too. 977 00:45:23,541 --> 00:45:24,541 No need. 978 00:45:24,583 --> 00:45:25,833 I already have hers from last time. 979 00:45:28,958 --> 00:45:30,541 Is this why you were scared? 980 00:45:31,208 --> 00:45:32,041 Take it sir. 981 00:45:32,291 --> 00:45:34,250 Take this, room number 69. Carry on. 982 00:45:34,625 --> 00:45:36,500 It’s soundproof, so have fun. 983 00:45:38,500 --> 00:45:39,250 Greetings! 984 00:45:40,041 --> 00:45:40,625 Be careful, madam. 985 00:45:40,666 --> 00:45:42,000 Thanks for telling me. 986 00:45:43,291 --> 00:45:44,875 Preethi, bro, let’s celebrate. 987 00:45:45,666 --> 00:45:47,500 Foreign Liquor! - Come on, Mirinda bro. 988 00:45:47,541 --> 00:45:48,125 Please be seated. 989 00:45:49,041 --> 00:45:50,041 Where’s Lucky? 990 00:45:50,625 --> 00:45:52,750 Boss is busy in his room. Working alone. 991 00:45:54,166 --> 00:45:56,041 Lucky bro is always busy. 992 00:45:56,708 --> 00:45:57,708 Please go ahead. - Okay, okay. 993 00:45:57,750 --> 00:45:59,333 We should drink as much liquor as we want. 994 00:45:59,333 --> 00:46:00,541 That's when it will be more enjoyable and satisfying. 995 00:46:00,541 --> 00:46:01,458 Cheers! 996 00:46:01,708 --> 00:46:02,666 One second. 997 00:46:03,541 --> 00:46:04,833 Oh my god! 998 00:46:05,250 --> 00:46:05,958 Cheers! 999 00:46:07,083 --> 00:46:07,958 Kiran... 1000 00:46:08,041 --> 00:46:09,250 You guys carry on. 1001 00:46:09,333 --> 00:46:10,416 I’m off to sleep. 1002 00:46:10,666 --> 00:46:11,333 Okay Pooja. 1003 00:46:11,416 --> 00:46:12,208 Miss me Pooja. 1004 00:46:12,458 --> 00:46:13,416 Yeah. - Sweet dreams. 1005 00:46:14,291 --> 00:46:15,333 By the way... 1006 00:46:15,375 --> 00:46:17,291 How do they say cheers in Korea? 1007 00:46:18,000 --> 00:46:19,041 Gambe. 1008 00:46:21,416 --> 00:46:23,125 Gaaammmbeee! - Gambe! 1009 00:46:31,250 --> 00:46:32,791 Hi Lucky. 1010 00:46:33,416 --> 00:46:35,708 Can you show today’s pictures? 1011 00:46:39,041 --> 00:46:40,291 Yeah sure, please sit down. 1012 00:46:49,708 --> 00:46:50,458 Sit down. 1013 00:46:52,500 --> 00:46:53,375 See, madam. 1014 00:47:03,666 --> 00:47:06,208 Go back to the previous photo. 1015 00:47:06,375 --> 00:47:07,791 Here, see for yourself. 1016 00:47:15,416 --> 00:47:16,833 Please, you take a look at the pictures. 1017 00:47:21,625 --> 00:47:23,125 You’re very beautiful. 1018 00:47:29,708 --> 00:47:30,500 What?! 1019 00:47:30,541 --> 00:47:32,750 Mirinda Mirinda, yes papa! 1020 00:47:33,250 --> 00:47:35,041 Say no to local drinks! 1021 00:47:35,083 --> 00:47:36,416 I’ll see you tomorrow. 1022 00:47:37,208 --> 00:47:40,708 Korean drinks is ultimate! 1023 00:47:41,000 --> 00:47:43,333 But stinks a lot! 1024 00:47:51,583 --> 00:47:52,583 Boss... 1025 00:47:53,416 --> 00:47:55,791 It looks like you’re working hard. 1026 00:47:56,041 --> 00:47:58,041 We came looking for golden eggs. 1027 00:47:59,208 --> 00:48:01,708 But it seems you caught the golden hen. 1028 00:48:01,750 --> 00:48:02,291 Hey! 1029 00:48:02,583 --> 00:48:04,208 Stop talking about clients like that. 1030 00:48:04,250 --> 00:48:05,541 We’re here to work. 1031 00:48:05,916 --> 00:48:06,666 That's it! 1032 00:48:07,000 --> 00:48:09,291 It’s not wrong if you actually do things... 1033 00:48:09,333 --> 00:48:11,125 Am I wrong for just talking about it? 1034 00:48:12,375 --> 00:48:13,666 Oh my god! 1035 00:48:14,666 --> 00:48:16,291 What times we live in! 1036 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 Hi Lucky. 1037 00:48:21,750 --> 00:48:23,250 My cutie pie. 1038 00:48:23,375 --> 00:48:24,875 He definitely has a mole in all the right places. 1039 00:48:29,375 --> 00:48:30,083 Ufff! Stop it. 1040 00:48:30,500 --> 00:48:31,916 Do I smell bad? 1041 00:48:32,375 --> 00:48:32,916 Yeah. 1042 00:48:34,041 --> 00:48:38,666 How come you were close to the client today in the shoot location? 1043 00:48:38,791 --> 00:48:40,500 What, should I fight with them? 1044 00:48:41,291 --> 00:48:42,208 No, no! 1045 00:48:42,333 --> 00:48:45,000 You only fight with me! 1046 00:48:45,500 --> 00:48:47,458 After we get married, 1047 00:48:47,458 --> 00:48:49,750 we’ll fight in love. 1048 00:48:49,875 --> 00:48:52,208 When did I say I’d marry you? 1049 00:48:52,333 --> 00:48:54,583 You didn’t, but I’m saying it. 1050 00:48:55,125 --> 00:48:56,250 Lucky... 1051 00:48:56,791 --> 00:48:59,083 I’ve named our kids too. 1052 00:48:59,333 --> 00:49:01,625 If it’s a boy, it’s Alankar. 1053 00:49:02,458 --> 00:49:04,666 If it’s a girl, then Masoora. 1054 00:49:05,291 --> 00:49:06,500 Mansoor Ali? 1055 00:49:07,250 --> 00:49:08,125 Shut up! 1056 00:49:09,750 --> 00:49:13,791 Masoora means lens in Kannada. 1057 00:49:14,583 --> 00:49:16,125 Don’t you know that? 1058 00:49:16,208 --> 00:49:18,125 Hey, you’re drunk talking. 1059 00:49:18,166 --> 00:49:19,500 We have to work in the morning. Go get some rest. 1060 00:49:19,625 --> 00:49:20,708 I won't go. - Go, sleep! 1061 00:49:20,750 --> 00:49:22,000 I’ll sleep here only. 1062 00:49:24,250 --> 00:49:25,166 He didn't even allow me to kiss him. 1063 00:49:25,833 --> 00:49:27,041 She's always like this. 1064 00:49:28,208 --> 00:49:30,625 Tell me, where and with whom have you been? 1065 00:49:30,666 --> 00:49:31,958 Don't you have any shame? 1066 00:49:32,375 --> 00:49:34,583 I’ve spent so much on you with my father's credit card. 1067 00:49:35,458 --> 00:49:37,375 You wear clothes bought with my money 1068 00:49:37,416 --> 00:49:38,916 and take them off for someone else? 1069 00:49:39,000 --> 00:49:40,041 Talk! - Baby... 1070 00:49:40,125 --> 00:49:40,958 Talk... 1071 00:49:41,250 --> 00:49:42,916 I came here with my cousins. 1072 00:49:42,958 --> 00:49:44,000 Don’t lie to me. 1073 00:49:44,041 --> 00:49:45,833 Hey kids... 1074 00:49:46,333 --> 00:49:47,041 Any problem? 1075 00:49:47,166 --> 00:49:48,500 What’s your problem in this? 1076 00:49:48,541 --> 00:49:49,625 Cool bro. 1077 00:49:49,791 --> 00:49:50,541 Cool. 1078 00:49:50,583 --> 00:49:52,041 Sister... 1079 00:49:52,083 --> 00:49:54,041 He’s a molester! 1080 00:49:54,291 --> 00:49:57,375 Guys, if you have any problems, let me know. 1081 00:49:57,416 --> 00:49:58,291 I’ll solve them. 1082 00:49:58,416 --> 00:49:59,875 It’s our personal problem. 1083 00:49:59,875 --> 00:50:00,958 What do you want with this? Get lost. 1084 00:50:01,000 --> 00:50:01,791 Oh, personal problem? 1085 00:50:01,833 --> 00:50:03,875 Go to your room and get it solved. 1086 00:50:03,916 --> 00:50:05,750 Don’t cause a scene in the public place. 1087 00:50:06,083 --> 00:50:07,000 Oh... 1088 00:50:07,083 --> 00:50:09,416 Sister, not fair! 1089 00:50:11,500 --> 00:50:12,458 Hey, what?! 1090 00:50:14,291 --> 00:50:16,458 Have you brought people to hit me? 1091 00:50:16,708 --> 00:50:17,208 What?! 1092 00:50:17,750 --> 00:50:18,333 Baby?! 1093 00:50:18,375 --> 00:50:18,916 Baby... 1094 00:50:19,000 --> 00:50:19,500 Sister! 1095 00:50:19,500 --> 00:50:21,500 With Big Billion Day around the corner, why start a fight? 1096 00:50:22,333 --> 00:50:23,583 Oh, fighting couples! 1097 00:50:28,000 --> 00:50:29,208 Sir, not like that. 1098 00:50:29,250 --> 00:50:30,750 Hold her gently, let me show you. 1099 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 Come here! 1100 00:50:32,291 --> 00:50:33,708 Sir, like this... 1101 00:50:34,083 --> 00:50:35,291 Can you come and show? 1102 00:50:35,416 --> 00:50:36,291 He’s not getting it. 1103 00:50:37,375 --> 00:50:40,166 Yes, Lucky, come and show how it’s done. It’ll be better. 1104 00:50:44,291 --> 00:50:45,000 Not like that... 1105 00:50:45,041 --> 00:50:46,000 We have to get the pores done. - Here, please... 1106 00:50:48,000 --> 00:50:49,208 I have dark circles here. 1107 00:51:12,250 --> 00:51:13,583 Lucky... 1108 00:51:14,166 --> 00:51:15,416 Can we see the pictures? 1109 00:51:16,375 --> 00:51:17,750 Not today, ma’am. I’m busy. 1110 00:51:20,208 --> 00:51:22,416 If the client asks, you should show. 1111 00:51:23,291 --> 00:51:26,333 How will I know you’re taking good pictures or not? 1112 00:51:27,166 --> 00:51:29,208 Madam, clients should know their limits too. 1113 00:51:31,291 --> 00:51:32,208 Let it be, sir. 1114 00:51:32,875 --> 00:51:35,500 You’re a famous photographer 1115 00:51:36,083 --> 00:51:39,083 who’s only done big fat weddings in palace grounds. 1116 00:51:39,958 --> 00:51:43,166 It must be difficult with poor clients. 1117 00:51:44,250 --> 00:51:46,166 Madam, please come see. 1118 00:53:10,750 --> 00:53:12,625 Even before the showroom has opened, 1119 00:53:12,625 --> 00:53:13,833 sales have taken off. 1120 00:53:16,458 --> 00:53:17,666 Damn! 1121 00:53:18,000 --> 00:53:19,750 There’s a test drive happening inside, 1122 00:53:19,750 --> 00:53:21,250 and the real owner is coming this way. 1123 00:53:21,250 --> 00:53:23,000 What to do? Stop!! 1124 00:53:24,041 --> 00:53:25,083 Yo bro! - Pooja is not here. 1125 00:53:25,458 --> 00:53:26,375 Pooja is not here. 1126 00:53:26,625 --> 00:53:28,750 She's not here. - Mirinda, don’t be silly. 1127 00:53:29,250 --> 00:53:30,541 Yeah, why would she be here? 1128 00:53:30,625 --> 00:53:31,750 She’ll be in her room. 1129 00:53:33,416 --> 00:53:34,333 Why would Pooja be here? 1130 00:53:34,708 --> 00:53:35,375 She’ll be in her room. 1131 00:53:35,500 --> 00:53:37,041 Mirinda bro, are you normal? 1132 00:53:37,416 --> 00:53:39,333 Yeah, I’m normal. 1133 00:53:39,458 --> 00:53:40,291 I'm normal. 1134 00:53:41,708 --> 00:53:42,625 Listen to music, bro. 1135 00:53:44,000 --> 00:53:45,375 Korean fool! 1136 00:53:45,500 --> 00:53:49,791 It’s not me who will be mad after you find out what’s happening inside. 1137 00:53:50,166 --> 00:53:50,833 Pooja... 1138 00:53:52,916 --> 00:53:54,458 Why did she come now? 1139 00:53:55,166 --> 00:53:57,208 Why would Pooja be here? She’ll be in her room. 1140 00:53:57,458 --> 00:53:58,708 I saw her go inside. 1141 00:53:59,625 --> 00:54:00,583 Ah, you saw her? 1142 00:54:00,666 --> 00:54:01,875 Nothing you’re imagining has happened. 1143 00:54:01,875 --> 00:54:03,208 Nothing has happened the way you think. 1144 00:54:03,416 --> 00:54:04,500 Hey, what did I think? 1145 00:54:04,583 --> 00:54:05,875 Don’t bother me, go away. 1146 00:54:05,958 --> 00:54:06,875 She hasn’t thought anything. 1147 00:54:06,916 --> 00:54:07,833 But what if she finds out? 1148 00:54:09,250 --> 00:54:10,083 Stop... 1149 00:54:10,125 --> 00:54:11,000 Stop! 1150 00:54:11,750 --> 00:54:14,291 If you see something unfathomable, unfathomable things will happen. 1151 00:54:14,916 --> 00:54:16,250 Stop irritating me, move away! 1152 00:54:17,750 --> 00:54:18,166 Hello! 1153 00:54:18,250 --> 00:54:19,166 Hello, madam! 1154 00:54:19,208 --> 00:54:20,791 It got ruined... 1155 00:54:20,875 --> 00:54:22,166 Have you seen everything?! 1156 00:54:23,541 --> 00:54:25,583 Oh! You’re looking at pictures? 1157 00:54:25,833 --> 00:54:26,750 See... 1158 00:54:27,500 --> 00:54:28,958 I need to pick tomorrow’s costumes, come. 1159 00:55:00,416 --> 00:55:01,875 Pooja... 1160 00:55:02,458 --> 00:55:03,708 You’re doing the wrong thing. 1161 00:55:03,791 --> 00:55:06,000 Even after knowing that I like it, why are you doing this? 1162 00:55:06,750 --> 00:55:07,916 Sorry Preethi. 1163 00:55:07,958 --> 00:55:10,416 This was the only one I had. I ate it. 1164 00:55:10,583 --> 00:55:11,416 I’ll buy you one tomorrow. 1165 00:55:11,500 --> 00:55:12,833 I’m talking about chocolate. 1166 00:55:14,583 --> 00:55:16,791 Then I hope you’re not talking about Lucky. 1167 00:55:17,500 --> 00:55:19,583 So, you know about my observations, don't you? 1168 00:55:20,666 --> 00:55:23,666 A cat only closes its eyes when it’s drinking milk, 1169 00:55:24,750 --> 00:55:28,833 but it’ll see everything when it’s approaching the milk. 1170 00:55:29,166 --> 00:55:33,250 I hope the cat only goes to the milk dedicated to it from tomorrow. 1171 00:55:34,166 --> 00:55:35,833 Preethi, what’s your problem? 1172 00:55:35,916 --> 00:55:37,333 You’re my problem. 1173 00:55:37,666 --> 00:55:40,500 Someone who’s engaged and is getting involved with the photographer, 1174 00:55:41,333 --> 00:55:43,250 moreover with a friend’s boyfriend. 1175 00:55:43,416 --> 00:55:46,041 Why can’t love happen after someone is engaged? 1176 00:55:46,750 --> 00:55:48,541 I found Lucky interesting 1177 00:55:48,583 --> 00:55:49,708 and feel like I want to marry him. 1178 00:55:50,375 --> 00:55:54,750 We can decide the names in the invitation we print, 1179 00:55:55,083 --> 00:56:01,500 but you can’t change God’s invitation and the names He has on them. 1180 00:56:03,041 --> 00:56:06,833 Moreover, if God intended Lucky and me to be together, 1181 00:56:07,083 --> 00:56:10,000 I have time until I get married to figure things out. 1182 00:56:10,291 --> 00:56:15,291 You say you love him and he belongs to you, 1183 00:56:15,916 --> 00:56:21,541 but has he ever expressed the same to you? 1184 00:56:22,333 --> 00:56:25,666 If you are so confident that Lucky is your's, 1185 00:56:25,708 --> 00:56:26,500 then so be it! 1186 00:56:27,041 --> 00:56:29,125 If not, you should let him go. 1187 00:56:29,458 --> 00:56:31,541 I will protect my love and this is for sure. 1188 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 It's a challenge! 1189 00:56:33,500 --> 00:56:35,416 But what you’re doing is wrong! 1190 00:56:36,041 --> 00:56:38,708 Dude, don’t preach to me about right and wrong. 1191 00:56:39,708 --> 00:56:41,708 I’m seeing you as a friend, 1192 00:56:42,666 --> 00:56:44,875 don’t make me treat you as just my makeup artist. 1193 00:56:45,666 --> 00:56:47,375 Go sleep now, go... 1194 00:57:33,000 --> 00:57:37,083 Love is a spark that flickers in my heart! 1195 00:57:37,666 --> 00:57:41,666 His moves are slick, he kills me with his swag! 1196 00:57:41,875 --> 00:57:46,041 Love is a spark that flickers in my heart! 1197 00:57:46,250 --> 00:57:50,416 His moves are slick, he kills me with his swag! 1198 00:57:50,833 --> 00:57:54,875 We are fresh like butter, waiting to be melted in your love. 1199 00:57:54,916 --> 00:57:59,166 Whatever may come, he loves only me! 1200 00:58:06,500 --> 00:58:08,875 He loves only me! 1201 00:58:15,625 --> 00:58:17,208 He loves only me! 1202 00:58:35,166 --> 00:58:36,666 He calls me darling, with a cheeky grin, 1203 00:58:37,291 --> 00:58:39,083 He calls me baby, and draws me in! 1204 00:58:44,041 --> 00:58:47,625 He rolls up with a smile, says "Come, let’s ride!" 1205 00:58:48,458 --> 00:58:52,708 Jumps the bump, hits the brake just for the vibe! 1206 00:58:53,041 --> 00:58:57,041 On a highway flying, I hold him tight! 1207 00:58:57,208 --> 00:59:01,583 Whatever may come, he loves only me! 1208 00:59:08,833 --> 00:59:10,583 He loves only me! 1209 00:59:11,375 --> 00:59:14,541 Love is a spark that flickers in my heart! 1210 00:59:15,125 --> 00:59:19,250 His moves are slick, he kills me with his swag! 1211 00:59:19,583 --> 00:59:23,750 We are fresh like butter, waiting to be melted in your love. 1212 00:59:24,083 --> 00:59:28,125 Whatever may come, he loves only me! 1213 00:59:35,375 --> 00:59:37,208 He loves only me! 1214 00:59:47,791 --> 00:59:48,458 Lucky! 1215 00:59:49,208 --> 00:59:50,416 Hey Lucky, stop! 1216 00:59:51,041 --> 00:59:52,041 Lucky... 1217 00:59:52,416 --> 00:59:53,250 Lucky... 1218 01:00:03,666 --> 01:00:04,875 I’m so happy to show this shoot is finally done. 1219 01:00:05,333 --> 01:00:07,541 Once you go home, clear all your debts. 1220 01:00:08,666 --> 01:00:11,208 And get married to my boss too. 1221 01:00:11,583 --> 01:00:12,333 That’s a good idea. 1222 01:00:14,083 --> 01:00:15,250 We have a saying... Looks like it's the same. 1223 01:00:19,250 --> 01:00:20,208 Hello... 1224 01:00:20,250 --> 01:00:21,041 Tell me uncle... 1225 01:00:21,041 --> 01:00:24,083 When do you guys plan to come back? After they have kids? 1226 01:00:24,458 --> 01:00:25,291 Please come back quick from the shoot. 1227 01:00:25,291 --> 01:00:26,708 How long have you guys been shooting? 1228 01:00:26,916 --> 01:00:29,250 Uncle, it's done. We’re starting from here now. 1229 01:00:29,541 --> 01:00:31,958 Also, while on the way back, make sure you get the money. 1230 01:00:32,208 --> 01:00:37,625 People have been calling me nonstop with new numbers every day and asking for money. 1231 01:00:37,708 --> 01:00:40,541 When he lent me the loan, he was contacting me through ladies. 1232 01:00:40,583 --> 01:00:44,791 Now, while collecting it back, he's using goons to make the calls. 1233 01:00:45,583 --> 01:00:48,833 They're literally throwing abuses at me every time they call. 1234 01:00:48,958 --> 01:00:49,708 Come fast. 1235 01:00:49,791 --> 01:00:50,916 Yes, we’re coming back. 1236 01:00:51,083 --> 01:00:52,750 Don’t forget the money. Get the money. 1237 01:01:00,625 --> 01:01:01,541 Madam! 1238 01:01:01,583 --> 01:01:02,750 What are you doing?! 1239 01:01:02,750 --> 01:01:04,041 Your marriage has been fixed. 1240 01:01:04,083 --> 01:01:05,375 I’m your wedding photographer. 1241 01:01:05,541 --> 01:01:07,583 What you’re doing is wrong. 1242 01:01:08,833 --> 01:01:10,000 This order is very much important to me. 1243 01:01:10,916 --> 01:01:11,958 This is a rare opportunity for me to revive myself. 1244 01:01:12,625 --> 01:01:14,208 Please don’t spoil this for me. 1245 01:01:14,583 --> 01:01:16,583 Please let me be, and you stay on your path. 1246 01:01:17,000 --> 01:01:18,291 Do you think I’m stupid? 1247 01:01:19,750 --> 01:01:21,083 Weak-minded? 1248 01:01:21,208 --> 01:01:22,291 Childish? 1249 01:01:22,750 --> 01:01:23,916 Do you think I’m mad? 1250 01:01:26,208 --> 01:01:30,500 Since I got engaged, are you avoiding me, Lucky? 1251 01:01:31,791 --> 01:01:37,041 If a girl gets engaged, shouldn’t she still have desires of her own? 1252 01:01:39,208 --> 01:01:41,083 I'm getting married, but not by choice. 1253 01:01:41,666 --> 01:01:42,708 Yes! 1254 01:01:42,791 --> 01:01:44,958 I never said that I'm not interested in this marriage. 1255 01:01:45,458 --> 01:01:46,291 Why because... 1256 01:01:46,375 --> 01:01:50,541 I didn’t have any reason for why I wasn’t interested in this marriage. 1257 01:01:51,041 --> 01:01:53,708 And you came with a reason. 1258 01:01:55,083 --> 01:01:56,875 Lucky, I like you a lot. 1259 01:01:58,291 --> 01:02:01,500 The boy I'm marrying is holding my hand, 1260 01:02:02,083 --> 01:02:03,000 hugging me, 1261 01:02:03,041 --> 01:02:05,416 and doing all these things, which is really irritating. 1262 01:02:05,958 --> 01:02:08,166 I'm not getting any such feelings, Lucky. 1263 01:02:08,916 --> 01:02:11,166 But when you come near me, 1264 01:02:12,250 --> 01:02:13,791 I feel a shock in my body. 1265 01:02:14,166 --> 01:02:17,666 When you touch me, I feel surreal. 1266 01:02:18,958 --> 01:02:20,500 In such a condition, 1267 01:02:21,333 --> 01:02:23,750 only for the reason that I'm engaged, 1268 01:02:26,208 --> 01:02:28,208 how can I get married to Kiran? 1269 01:02:29,000 --> 01:02:34,166 When you’re in my thoughts all the time, how can I marry Kiran? 1270 01:02:34,458 --> 01:02:35,375 Tell me, Lucky! 1271 01:02:35,625 --> 01:02:36,416 Tell me. 1272 01:02:37,250 --> 01:02:37,958 Stop! 1273 01:02:40,333 --> 01:02:42,291 Can’t you understand the love I feel for you? 1274 01:02:45,625 --> 01:02:46,833 Just once... 1275 01:02:47,708 --> 01:02:50,083 Just look into my eyes once, 1276 01:02:52,875 --> 01:02:56,000 Can’t you see the love I have for you in my eyes, Lucky? 1277 01:02:57,166 --> 01:02:58,291 Don't you feel? 1278 01:03:18,500 --> 01:03:19,541 Bro! 1279 01:03:53,791 --> 01:03:54,625 What? 1280 01:03:55,291 --> 01:03:56,541 Go aside! 1281 01:04:00,333 --> 01:04:01,291 Go! 1282 01:04:05,375 --> 01:04:06,250 What are you staring at? 1283 01:04:43,583 --> 01:04:44,583 Tyaga! 1284 01:04:45,458 --> 01:04:47,250 [Screams in pain] 1285 01:04:52,375 --> 01:04:53,458 Bangari! 1286 01:04:56,250 --> 01:04:57,000 Bangari! 1287 01:04:57,708 --> 01:04:58,208 Bangari! 1288 01:04:58,583 --> 01:04:59,875 Get up, Bangari! 1289 01:04:59,958 --> 01:05:01,666 Bangari, it's your Lucky! 1290 01:05:01,791 --> 01:05:03,583 Get up, Bangari! 1291 01:05:03,708 --> 01:05:05,166 Bangari, it's me! 1292 01:05:16,583 --> 01:05:19,250 Bangari! 1293 01:05:29,916 --> 01:05:31,333 Photography is my passion. 1294 01:05:31,708 --> 01:05:33,666 Becoming a wedding photographer is my ambition. 1295 01:05:34,375 --> 01:05:37,500 People say engineering students do everything except engineering, 1296 01:05:37,541 --> 01:05:38,791 and I’m a prime example. 1297 01:05:41,000 --> 01:05:43,750 Studying in Canada has always been my dream. 1298 01:05:44,166 --> 01:05:46,041 Which is why I left Mandya and came to Bangalore. 1299 01:05:46,041 --> 01:05:47,958 I’m preparing for entrance exam here. 1300 01:05:49,166 --> 01:05:50,958 This is our Bangalore home. 1301 01:05:51,458 --> 01:05:52,875 And she's my friend Sonia. 1302 01:05:53,000 --> 01:05:54,708 Hi! - She’s always with me. 1303 01:05:54,833 --> 01:05:57,333 No matter how passionate you are, you crave love. 1304 01:05:57,541 --> 01:06:00,458 You want your partner to share in your success. 1305 01:06:02,541 --> 01:06:03,625 For me, that’s Pooja. 1306 01:06:03,875 --> 01:06:09,083 Sometimes a stranger enters your life and takes over everything. 1307 01:06:11,958 --> 01:06:13,208 For me, that's Lucky. 1308 01:06:14,791 --> 01:06:16,833 Pooja, monsoon of my life! 1309 01:06:17,416 --> 01:06:19,666 Lucky, my happiness! 1310 01:06:48,291 --> 01:06:56,041 My body's been tingling since your touch, like lightning captured beneath my skin. 1311 01:06:56,125 --> 01:07:03,875 Come let's cuddle, quarrel in our little nest. 1312 01:07:05,208 --> 01:07:10,708 Let's fly, sing all day in love! 1313 01:07:38,083 --> 01:07:39,916 This should always be in your hand. 1314 01:07:41,000 --> 01:07:42,250 If you have this on you, 1315 01:07:42,791 --> 01:07:44,291 it’s like I’m with you. 1316 01:07:44,583 --> 01:07:45,250 Let’s see 1317 01:07:45,541 --> 01:07:47,375 if this at least makes you arrive on time! 1318 01:07:47,500 --> 01:07:48,791 Bangari... 1319 01:07:48,833 --> 01:07:50,500 Creative people are always late. 1320 01:07:50,500 --> 01:07:52,583 It’s not me saying it, there are statistics to prove it. 1321 01:07:54,666 --> 01:07:57,041 If someone is waiting for us, 1322 01:07:57,666 --> 01:07:59,833 we should respect their time. 1323 01:08:00,625 --> 01:08:03,708 If you’re late, it’s not only your time that’s lost, 1324 01:08:04,375 --> 01:08:07,125 but also the time of those who waited for you. 1325 01:08:08,083 --> 01:08:10,916 Everyone should tell both in professional and personal life, 1326 01:08:11,291 --> 01:08:12,416 Lucky means time, 1327 01:08:12,666 --> 01:08:14,833 time means Lucky! 1328 01:08:15,083 --> 01:08:17,166 Alright, Bangari, I’ll do as you say. 1329 01:08:18,041 --> 01:08:19,000 Pooja! 1330 01:08:19,166 --> 01:08:23,041 A stranger you met on the street as a photographer 1331 01:08:23,250 --> 01:08:26,833 is now so close to you. I can't believe! 1332 01:08:27,041 --> 01:08:28,833 You guys are so cute together! 1333 01:08:30,541 --> 01:08:41,500 Every second is exhilarating when I remember you! 1334 01:08:42,541 --> 01:08:53,208 Every cell in my body awakens to your embrace! 1335 01:08:55,125 --> 01:08:58,916 You are the essence, you are the soul, 1336 01:08:58,958 --> 01:09:01,458 You're my beginning, you're my whole! 1337 01:09:09,791 --> 01:09:11,916 To which country shall we go for our pre-wedding shoot? 1338 01:09:12,250 --> 01:09:14,791 Is there a better place than Karnataka? 1339 01:09:16,333 --> 01:09:19,541 Our pre-wedding shoot should happen amidst this beautiful land. 1340 01:09:20,333 --> 01:09:21,083 Yes sir. 1341 01:09:21,125 --> 01:09:22,375 I don’t personally own a camera. 1342 01:09:22,416 --> 01:09:23,208 I have to pay rent for it. 1343 01:09:23,208 --> 01:09:24,541 So it will be charged slightly extra. 1344 01:09:25,041 --> 01:09:26,583 We need someone who has their own camera. 1345 01:09:31,333 --> 01:09:32,291 Hi... 1346 01:09:33,083 --> 01:09:33,791 What’s this? 1347 01:09:33,791 --> 01:09:34,416 Take it. 1348 01:09:34,458 --> 01:09:35,166 Open it... 1349 01:09:37,083 --> 01:09:38,000 A camera? 1350 01:09:39,541 --> 01:09:42,583 You should never have to say you don’t have a camera anymore. 1351 01:09:42,666 --> 01:09:43,208 Okay? 1352 01:09:47,125 --> 01:09:49,833 Now that you have the camera, I hope I don’t lose your attention! 1353 01:09:50,375 --> 01:09:53,333 Just like I shield my camera len from even a single scratch, 1354 01:09:53,625 --> 01:09:55,083 I’ll take care of you the same way. 1355 01:09:59,625 --> 01:10:03,416 What will you do if my brother arranges a marriage for me with someone else? 1356 01:10:03,833 --> 01:10:05,333 What can I do Bangari? 1357 01:10:05,416 --> 01:10:06,458 I might just come 1358 01:10:06,541 --> 01:10:07,708 and take good pictures 1359 01:10:07,833 --> 01:10:08,708 and collect the payment 1360 01:10:08,708 --> 01:10:09,958 and eat at the wedding. 1361 01:10:10,166 --> 01:10:11,125 You’ll eat at my wedding?! 1362 01:10:11,291 --> 01:10:12,458 Will you eat!? 1363 01:10:12,500 --> 01:10:14,250 Do you need payment?! - I was just joking. 1364 01:10:21,166 --> 01:10:22,125 Hey Bangari... 1365 01:10:22,166 --> 01:10:24,208 Why do you pray for a stranger in an ambulance? 1366 01:10:24,500 --> 01:10:25,708 Is that someone you know? 1367 01:10:27,291 --> 01:10:29,500 There would be someone’s loved one. 1368 01:10:31,833 --> 01:10:32,333 Lucky... 1369 01:10:32,375 --> 01:10:33,500 My seat got confirmed. 1370 01:10:33,666 --> 01:10:34,458 In Canada. 1371 01:10:34,458 --> 01:10:35,666 Toronto University. 1372 01:10:35,708 --> 01:10:36,500 Congratulations! 1373 01:10:37,041 --> 01:10:37,875 Thank you! 1374 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 When do you have to leave? 1375 01:10:43,250 --> 01:10:45,041 Dates are not yet confirmed. 1376 01:10:45,708 --> 01:10:46,916 Are you sad that I’m leaving? 1377 01:10:46,958 --> 01:10:47,375 Yes. 1378 01:10:47,458 --> 01:10:48,666 It’s just two years, right? 1379 01:10:49,375 --> 01:10:51,791 After I come back, we’ll be together for a lifetime. 1380 01:10:52,000 --> 01:10:55,208 So now, until I leave for Canada, 1381 01:10:55,625 --> 01:10:57,083 all my time is yours. 1382 01:10:57,208 --> 01:11:08,625 Come closer, don’t ask me why! 1383 01:11:09,291 --> 01:11:19,958 Your touch makes me blush, I shy. You’re the craving I can’t escape! 1384 01:11:21,958 --> 01:11:28,250 You're the tantalizing temptation that torments my every thought! 1385 01:11:37,333 --> 01:11:44,833 My body's been tingling since your touch, like lightning captured beneath my skin. 1386 01:11:45,250 --> 01:11:53,083 Come let's cuddle, quarrel in our little nest. 1387 01:11:53,666 --> 01:12:00,208 Let's fly, sing all day in love! 1388 01:12:38,958 --> 01:12:40,708 Hi uncle, are you out for a walk? 1389 01:12:41,000 --> 01:12:41,708 Yes. 1390 01:12:41,791 --> 01:12:43,208 Hi Pooja, how are you? - Yes, uncle. 1391 01:12:43,541 --> 01:12:44,541 I’m good. How about you? 1392 01:12:44,583 --> 01:12:45,958 I’m doing great as well. 1393 01:12:47,041 --> 01:12:47,958 Your brother called me. 1394 01:12:48,166 --> 01:12:49,208 Did he? What did he say? - Yes! 1395 01:12:49,583 --> 01:12:50,333 It was casual. 1396 01:12:50,416 --> 01:12:52,333 Sir, I told you when I was taking the order 1397 01:12:52,458 --> 01:12:54,208 that payment needs to be made on the same day. 1398 01:12:54,250 --> 01:12:56,291 But it’s been a week and I haven’t received my payment. 1399 01:12:57,791 --> 01:12:58,541 Okay sir. 1400 01:12:58,583 --> 01:12:59,958 Please make the payment today. 1401 01:13:03,166 --> 01:13:05,000 If photography isn’t working... 1402 01:13:05,041 --> 01:13:08,500 Why don’t you do it on weekends and get a permanent job? 1403 01:13:08,583 --> 01:13:09,750 Photography is my passion. 1404 01:13:09,875 --> 01:13:11,416 Bangari, you know that, right? 1405 01:13:12,791 --> 01:13:13,625 Okay. 1406 01:13:14,250 --> 01:13:15,500 Do it. 1407 01:13:16,416 --> 01:13:16,916 Hey... 1408 01:13:17,125 --> 01:13:20,166 I have a cousin who runs a company and is looking for a photographer. 1409 01:13:20,625 --> 01:13:22,625 They are offering a good pay. 1410 01:13:22,708 --> 01:13:24,250 You go and join there. 1411 01:13:24,333 --> 01:13:27,750 By the time I come back from Canada, you’d be settled, 1412 01:13:27,958 --> 01:13:29,791 and it’d be easier to convince my brother. 1413 01:13:30,291 --> 01:13:32,208 Your brother might not accept me without a job, 1414 01:13:32,791 --> 01:13:34,291 but my heart cannot accept the idea of going for a job. 1415 01:13:36,500 --> 01:13:37,833 So... 1416 01:13:37,875 --> 01:13:40,416 Photography is more important to you than me? 1417 01:13:41,291 --> 01:13:42,458 Bangari! 1418 01:13:43,041 --> 01:13:44,458 I didn’t mean it. 1419 01:13:45,875 --> 01:13:48,875 Isn’t it the same if my brother doesn’t accept you? 1420 01:13:49,833 --> 01:13:50,666 Hey! 1421 01:13:50,833 --> 01:13:52,708 You get angry so quickly! 1422 01:13:53,708 --> 01:13:55,458 By the time you come back from Canada... 1423 01:13:55,750 --> 01:13:57,583 I’ll have set up my own studio. 1424 01:13:58,083 --> 01:14:01,416 Your brother will be happy to have me in the family. 1425 01:14:02,458 --> 01:14:03,416 I hope so. 1426 01:14:07,791 --> 01:14:09,458 Sorry, sorry... 1427 01:14:10,541 --> 01:14:12,041 Why didn’t you pick up the phone? 1428 01:14:12,166 --> 01:14:13,375 I was driving. 1429 01:14:14,833 --> 01:14:16,500 What time did you say you’d be here, and what time is it now? 1430 01:14:17,083 --> 01:14:18,500 I had a client meeting. 1431 01:14:18,583 --> 01:14:19,458 I got late. 1432 01:14:21,000 --> 01:14:21,625 Where’s the watch? 1433 01:14:22,250 --> 01:14:23,291 I forgot it at home. 1434 01:14:24,416 --> 01:14:27,833 I gave it to you to remind you that I’m always there with you. 1435 01:14:29,500 --> 01:14:32,791 It feels like your interest in me has changed. 1436 01:14:33,750 --> 01:14:35,958 You’ve taken me for granted. 1437 01:14:36,000 --> 01:14:37,708 Bangari, it’s not like that. 1438 01:14:37,750 --> 01:14:38,375 Come on! 1439 01:14:48,416 --> 01:14:49,458 Hello! 1440 01:14:49,583 --> 01:14:50,625 Listen! 1441 01:14:50,666 --> 01:14:52,875 Our son-in-law is starting his new studio today. 1442 01:14:53,541 --> 01:14:57,083 Instead of seeking blessings at the temple, where are you? 1443 01:14:57,125 --> 01:14:58,958 Who will do my job if I come there?! 1444 01:14:59,166 --> 01:15:02,208 Until my son-in-law pays me back, I need to take care of him. 1445 01:15:02,291 --> 01:15:04,083 Don’t call me unnecessarily. Cut the call! 1446 01:15:05,416 --> 01:15:06,000 Okay. 1447 01:15:10,083 --> 01:15:11,541 They look so good together. 1448 01:15:12,791 --> 01:15:14,208 It feels like I'll jinx it myself. 1449 01:15:25,250 --> 01:15:26,291 Take this, Lucky. 1450 01:15:26,541 --> 01:15:28,708 Your uncle had some work, 1451 01:15:29,208 --> 01:15:31,958 He said you’d need to handle the loan procedures by yourself. 1452 01:15:32,208 --> 01:15:32,875 Okay aunty. 1453 01:15:33,333 --> 01:15:34,250 Pinky... 1454 01:15:34,458 --> 01:15:37,208 You stay with him and make sure everything goes smoothly. 1455 01:15:37,333 --> 01:15:37,958 Okay mom. 1456 01:15:38,000 --> 01:15:40,583 Inaugurate the studio as soon as possible. 1457 01:15:40,833 --> 01:15:41,500 Thanks aunty. 1458 01:15:41,625 --> 01:15:43,666 Stop thanking me. 1459 01:15:44,208 --> 01:15:46,916 When the goddess Chamundeshwari blesses, everything goes well. 1460 01:15:54,708 --> 01:15:56,250 Tell your friends.. - Yes, Bangari! 1461 01:15:56,458 --> 01:15:57,666 Lucky, where are you? 1462 01:15:57,916 --> 01:15:58,708 Can you come home? 1463 01:15:58,750 --> 01:16:00,625 I can’t make it today. I’m busy. [Random conversation in the background] 1464 01:16:00,666 --> 01:16:01,625 I’ll call you back, okay? 1465 01:16:01,708 --> 01:16:03,208 Lucky... 1466 01:16:11,250 --> 01:16:12,375 Brother, two tender coconuts! 1467 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 Hello, Bangari! 1468 01:16:27,875 --> 01:16:28,833 Where are you? 1469 01:16:28,875 --> 01:16:30,916 I’m in the middle of something important. I’ll call you back. 1470 01:16:31,916 --> 01:16:32,833 Hello Lucky! 1471 01:16:39,875 --> 01:16:43,291 It’s better to be single than with the wrong person. 1472 01:17:24,958 --> 01:17:25,750 Hey Bangari... 1473 01:17:25,791 --> 01:17:27,208 I wanted to talk to you. Are you free to meet? 1474 01:17:27,916 --> 01:17:29,625 I have something to say as well. 1475 01:17:30,291 --> 01:17:31,166 I’ll meet you. 1476 01:17:39,291 --> 01:17:40,166 Hi Lucky! 1477 01:17:40,166 --> 01:17:41,583 Hey, how are you? 1478 01:17:41,583 --> 01:17:42,916 I'm good. How about you? 1479 01:17:42,958 --> 01:17:43,625 All good! 1480 01:17:43,666 --> 01:17:45,083 What else?! - You have forgotten us. 1481 01:17:45,125 --> 01:17:47,000 Are you so busy?! - Nothing like that! 1482 01:17:47,208 --> 01:17:49,166 Just the usual work and photography. 1483 01:17:49,208 --> 01:17:50,916 Come, let me take a snap. Hold this. 1484 01:17:51,500 --> 01:17:52,000 Okay. 1485 01:17:54,125 --> 01:17:55,458 Come, stand closer. 1486 01:18:02,916 --> 01:18:04,125 I’ll call you later. 1487 01:18:04,458 --> 01:18:05,083 Pooja. 1488 01:18:05,541 --> 01:18:06,458 Pooja, what happened? 1489 01:18:06,833 --> 01:18:07,833 Pooja! 1490 01:18:08,166 --> 01:18:09,291 Pooja, stop! What happened? 1491 01:18:10,333 --> 01:18:12,083 Nothing. Just leave me alone. 1492 01:18:14,375 --> 01:18:15,416 Hey, who are you? 1493 01:18:16,083 --> 01:18:17,583 Why are you troubling this lady? 1494 01:18:18,625 --> 01:18:20,041 Pooja, what’s going on? 1495 01:18:20,250 --> 01:18:21,000 What happened sir? 1496 01:18:21,125 --> 01:18:22,750 This man was bothering her. 1497 01:18:23,166 --> 01:18:24,416 I was just questioning him. 1498 01:18:25,125 --> 01:18:25,916 This is my girlfriend. 1499 01:18:26,000 --> 01:18:27,583 This is something personal. 1500 01:18:28,333 --> 01:18:29,750 So when you see the police, it’s “personal”? 1501 01:18:30,375 --> 01:18:31,708 She’s my relative. 1502 01:18:31,916 --> 01:18:32,666 I know this girl. 1503 01:18:32,708 --> 01:18:33,708 She stays near our home. 1504 01:18:33,958 --> 01:18:34,833 What 'personal'? 1505 01:18:34,875 --> 01:18:35,291 Sir! 1506 01:18:35,333 --> 01:18:36,291 If you don’t believe me, ask her. 1507 01:18:37,625 --> 01:18:39,833 Pooja, is this true? 1508 01:18:40,458 --> 01:18:41,416 Are you guys together? 1509 01:18:43,958 --> 01:18:44,750 No uncle. 1510 01:18:45,416 --> 01:18:46,625 I don’t know him. 1511 01:18:47,625 --> 01:18:48,708 Bangari! 1512 01:18:53,000 --> 01:18:54,708 Women can’t walk freely on the streets! 1513 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 Sir, hit him well. 1514 01:18:57,958 --> 01:19:00,541 If I see you bothering another woman next time, 1515 01:19:00,666 --> 01:19:01,750 I’ll throw you in jail. 1516 01:19:02,208 --> 01:19:03,166 Get lost! 1517 01:19:40,041 --> 01:19:41,250 Why aren’t you picking up my calls? 1518 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 I don’t want to talk to you, that’s why. 1519 01:19:46,541 --> 01:19:47,875 Is it just for today, 1520 01:19:48,083 --> 01:19:49,250 or are you never going to talk to me again? 1521 01:19:51,083 --> 01:19:52,416 I’m not in the mood to talk. 1522 01:19:52,750 --> 01:19:53,458 Go away. 1523 01:19:54,541 --> 01:19:57,041 Whatever happened, you’re at fault. 1524 01:19:58,208 --> 01:20:00,208 Don’t show your attitude towards me. 1525 01:20:01,750 --> 01:20:02,875 Are all girls the same? 1526 01:20:03,583 --> 01:20:05,083 If we make a mistake, you blame us. 1527 01:20:05,125 --> 01:20:06,708 If you make a mistake, you blame us too! 1528 01:20:07,000 --> 01:20:07,625 Look! 1529 01:20:08,041 --> 01:20:10,000 Don’t compare me to other girls. 1530 01:20:10,833 --> 01:20:12,000 You’re not special! 1531 01:20:12,125 --> 01:20:14,458 Just because I treated you specially doesn’t mean you’re special. 1532 01:20:14,916 --> 01:20:16,375 After what happened on the street, 1533 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 I’m talking to you without being angry, 1534 01:20:18,958 --> 01:20:20,583 yet you’re speaking so harshly and blaming me?! 1535 01:20:20,708 --> 01:20:23,708 After you told my relative we were together, 1536 01:20:23,833 --> 01:20:26,416 what did you expect me to do hug and kiss you? 1537 01:20:26,500 --> 01:20:29,041 Haven’t we hugged and kissed in public before? 1538 01:20:30,083 --> 01:20:31,708 Stop this nonsense, Lucky! 1539 01:20:32,291 --> 01:20:35,000 If my brother finds out about us this way, 1540 01:20:35,333 --> 01:20:38,750 don’t you care about my reputation and what he’ll think of me? 1541 01:20:38,791 --> 01:20:39,958 What will happen? 1542 01:20:40,291 --> 01:20:41,791 We love each other. We’ll get married. 1543 01:20:41,833 --> 01:20:42,833 What’s wrong with that? 1544 01:20:42,916 --> 01:20:45,500 It’s not the love that’s the issue, it’s the way you’re behaving. 1545 01:20:46,125 --> 01:20:48,958 You say you love me so much. 1546 01:20:49,625 --> 01:20:54,375 Do you even know what my likes and dislikes are? 1547 01:20:54,625 --> 01:20:56,583 Do you think I’ve loved you without knowing you? 1548 01:20:56,875 --> 01:20:58,750 What have you done for our love? 1549 01:21:00,625 --> 01:21:02,625 You don’t listen to me. 1550 01:21:03,125 --> 01:21:05,458 You couldn’t even get a job for yourself. 1551 01:21:06,291 --> 01:21:07,833 Before... 1552 01:21:07,833 --> 01:21:10,541 You would come to meet me without a reason. 1553 01:21:11,416 --> 01:21:13,333 Now you’re finding reasons to avoid me. 1554 01:21:13,500 --> 01:21:14,541 What do you mean? 1555 01:21:14,750 --> 01:21:20,541 Should I leave my work, my passion, and roam around with you all day? 1556 01:21:20,916 --> 01:21:22,250 This is your problem. 1557 01:21:22,500 --> 01:21:25,166 No matter what I say, you take it the wrong way. 1558 01:21:26,083 --> 01:21:27,291 And now, 1559 01:21:27,333 --> 01:21:29,000 you know I’m leaving for Canada soon, 1560 01:21:29,041 --> 01:21:31,000 and we have very little time left. Still you’re avoiding me. 1561 01:21:31,958 --> 01:21:33,291 Even though you know I don’t like you 1562 01:21:33,333 --> 01:21:35,708 being with other girls, you’re getting close to them. 1563 01:21:36,541 --> 01:21:39,708 If you’re hanging out with so many girls when I’m here... 1564 01:21:40,625 --> 01:21:44,375 I can only imagine how many you’ll be with when I’m not around. 1565 01:21:44,750 --> 01:21:50,750 You said you could understand my behavior without me speaking, 1566 01:21:51,083 --> 01:21:53,083 and now you ask explanation for everything. 1567 01:21:53,333 --> 01:21:56,250 I don’t have the time to explain myself to you anymore. 1568 01:21:56,250 --> 01:21:57,041 Get lost! 1569 01:21:58,833 --> 01:22:00,708 If you have this much ego, 1570 01:22:01,333 --> 01:22:03,458 it’ll be difficult to live together for a lifetime. 1571 01:22:04,375 --> 01:22:05,458 This is who I am. 1572 01:22:05,500 --> 01:22:07,500 If you don’t like it, just go away. 1573 01:22:08,541 --> 01:22:09,958 You’re mad! 1574 01:22:10,000 --> 01:22:12,500 I’ll be glad I’m no longer living with you. 1575 01:22:16,250 --> 01:22:17,000 Yes. 1576 01:22:19,416 --> 01:22:23,250 I’m mad for falling in love with you. 1577 01:22:24,625 --> 01:22:26,458 I'll leave. 1578 01:22:26,666 --> 01:22:29,458 I’ll go far away, farther than you can even imagine. 1579 01:22:30,541 --> 01:22:33,708 For the person you are, not just me... 1580 01:22:34,458 --> 01:22:36,833 No girl would wish to be with you. 1581 01:22:38,333 --> 01:22:41,458 If I ever come close to you again by mistake... 1582 01:22:42,750 --> 01:22:43,916 Push me away. 1583 01:22:45,208 --> 01:22:46,041 You too... 1584 01:22:46,166 --> 01:22:48,541 And if you ever see me again, 1585 01:22:48,583 --> 01:22:52,208 treat me the same way you did on the street. 1586 01:22:52,250 --> 01:22:54,333 Pretend like you don’t know me. 1587 01:22:59,041 --> 01:22:59,958 Yeah... 1588 01:23:00,291 --> 01:23:02,000 You have your uncle's daughter anyhow. 1589 01:23:02,416 --> 01:23:03,375 Marry her! 1590 01:23:03,541 --> 01:23:06,375 Enjoy your time at the studio that your uncle is going to set up. 1591 01:23:22,958 --> 01:23:24,708 I left him in anger. 1592 01:23:25,708 --> 01:23:28,416 Just as my anger faded and love began to grow, 1593 01:23:29,541 --> 01:23:30,750 a marriage proposal had come to my house. 1594 01:23:33,875 --> 01:23:36,875 I didn’t feel like looking for him when I was in Canada. 1595 01:23:38,083 --> 01:23:39,750 But when I came back, 1596 01:23:40,541 --> 01:23:42,541 I couldn’t get a chance to meet him. 1597 01:23:44,125 --> 01:23:45,375 When I saw her here, 1598 01:23:45,416 --> 01:23:47,375 I thought she had forgotten me and was living a good life. 1599 01:23:49,875 --> 01:23:52,041 When she was about to start a new life, 1600 01:23:52,125 --> 01:23:53,541 I thought I shouldn’t bring up our past 1601 01:23:53,583 --> 01:23:55,833 and ruin what she has. 1602 01:23:57,041 --> 01:23:59,458 After I saw him again, I thought I shouldn’t lose him again. 1603 01:24:00,666 --> 01:24:02,416 And when you told me about him, 1604 01:24:03,375 --> 01:24:05,875 I knew he still thinks about me. 1605 01:24:06,333 --> 01:24:08,208 Every time she approached me with affection, 1606 01:24:09,041 --> 01:24:13,541 I was confused if it was real or if she was just playing a joke on me. 1607 01:24:14,416 --> 01:24:17,541 I don’t know how to confess my love to him. 1608 01:24:20,583 --> 01:24:25,625 I don’t know how to convince him of my love, or if he’s already convinced. 1609 01:24:26,291 --> 01:24:28,333 The moment she said she wasn’t going to marry anyone else, 1610 01:24:30,125 --> 01:24:33,083 I understood how much she loves me. 1611 01:24:34,666 --> 01:24:37,583 I’m still in his heart. 1612 01:24:39,125 --> 01:24:40,416 Now... 1613 01:24:40,458 --> 01:24:43,416 When he’s in front of me, I don’t feel like marrying Kiran. 1614 01:24:44,791 --> 01:24:48,541 I haven’t forgotten her, so how could she forget me? 1615 01:24:49,500 --> 01:24:51,458 I want this enduring love to last forever. 1616 01:24:58,083 --> 01:24:59,458 I don’t think I should waste any more time. 1617 01:25:00,083 --> 01:25:01,333 I’ll go and tell her everything. 1618 01:25:08,083 --> 01:25:08,583 Uncle... 1619 01:25:08,791 --> 01:25:10,000 It’s not your uncle. 1620 01:25:10,083 --> 01:25:10,458 It’s me. 1621 01:25:12,208 --> 01:25:13,625 Are you the one who was responsible for Pinky's marriage? 1622 01:25:16,333 --> 01:25:17,208 Who told you this aunty? 1623 01:25:17,375 --> 01:25:18,375 No one! 1624 01:25:18,666 --> 01:25:20,583 The people who were with you that day told me everything. 1625 01:25:21,791 --> 01:25:23,708 They say if you feed a dog once, 1626 01:25:24,083 --> 01:25:26,083 it will be loyal forever. 1627 01:25:26,625 --> 01:25:27,375 But... 1628 01:25:27,416 --> 01:25:29,166 For constantly taking care of you, 1629 01:25:29,583 --> 01:25:32,208 you’ve put our respect at stake. 1630 01:25:33,875 --> 01:25:36,000 While my daughter is struggling somewhere, 1631 01:25:36,041 --> 01:25:38,750 you’re enjoying yourself with my husband’s money. 1632 01:25:39,958 --> 01:25:41,125 Please give the phone to uncle. 1633 01:25:41,250 --> 01:25:44,250 For what you’ve done, he’s speechless. 1634 01:25:45,000 --> 01:25:46,875 The people who are here to collect the unpaid 1635 01:25:46,916 --> 01:25:48,500 loan have embarrassed us in front of everyone because of you. 1636 01:25:48,791 --> 01:25:50,375 Talk to them! 1637 01:25:51,791 --> 01:25:52,833 Hello... - Sir! 1638 01:25:52,875 --> 01:25:54,666 Few more days, I'll clear everything. 1639 01:25:54,875 --> 01:25:56,375 It’s Pulakeshi who took the loan. 1640 01:25:56,583 --> 01:25:57,875 I’ll only talk to him. 1641 01:25:58,125 --> 01:25:58,833 Take it. 1642 01:25:59,041 --> 01:25:59,916 Sir, sir... 1643 01:26:00,541 --> 01:26:01,625 Got it?! 1644 01:26:01,750 --> 01:26:02,541 That's all. 1645 01:26:03,458 --> 01:26:05,125 No one will question you. 1646 01:26:05,416 --> 01:26:06,875 So you are peaceful. 1647 01:26:08,125 --> 01:26:10,916 From taking care of you and educating you, 1648 01:26:10,958 --> 01:26:13,166 to helping you stand on your own and earn a living 1649 01:26:13,250 --> 01:26:16,000 your uncle went to great lengths and even set up a studio for you. 1650 01:26:16,833 --> 01:26:19,208 And now, you’ve thrown our dignity to the streets. 1651 01:26:20,708 --> 01:26:22,583 I know everyone suffers. 1652 01:26:23,250 --> 01:26:24,125 But... 1653 01:26:24,125 --> 01:26:28,291 you can’t place your burden on someone else and drown them in pain. 1654 01:26:30,666 --> 01:26:31,416 Look... 1655 01:26:31,875 --> 01:26:34,000 If you can’t earn, 1656 01:26:34,083 --> 01:26:35,708 sell the studio 1657 01:26:35,750 --> 01:26:37,291 and clear the debt! 1658 01:26:37,583 --> 01:26:41,625 Because you don’t have what it takes to make money. 1659 01:26:59,958 --> 01:27:01,375 All of them are arrested. 1660 01:27:01,708 --> 01:27:02,791 ಯಾವುದೇ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. Nothing to worry. 1661 01:27:02,875 --> 01:27:03,750 Yes. 1662 01:27:03,791 --> 01:27:04,375 Pooja?! 1663 01:27:04,500 --> 01:27:05,625 Pooja is also fine. 1664 01:27:05,708 --> 01:27:07,125 We will be back today. 1665 01:27:07,333 --> 01:27:08,375 Yes. 1666 01:27:10,625 --> 01:27:11,833 Lucky bro... 1667 01:27:12,958 --> 01:27:14,208 Thank you very much! 1668 01:27:14,416 --> 01:27:15,625 Thanks for saving both our lives. 1669 01:27:16,416 --> 01:27:18,458 You have so many good qualities, Lucky bro. 1670 01:27:19,125 --> 01:27:20,708 Lucky's lover is really lucky. 1671 01:27:20,791 --> 01:27:21,541 Well done! 1672 01:27:21,625 --> 01:27:22,416 Love?! 1673 01:27:22,458 --> 01:27:25,083 Love isn’t for me, bro. 1674 01:27:26,250 --> 01:27:29,166 Girls are like the moon. 1675 01:27:29,375 --> 01:27:31,875 We think that they belong to us alone. 1676 01:27:32,083 --> 01:27:33,291 But they... 1677 01:27:33,625 --> 01:27:35,583 But to them, we’re just another person to play with. 1678 01:27:36,791 --> 01:27:37,875 Poor boys. 1679 01:27:37,958 --> 01:27:41,041 When a guy finds a girl, he wants to be with her forever, 1680 01:27:41,250 --> 01:27:46,083 but when a girl finds a guy, she’s only there for the moment. 1681 01:27:47,541 --> 01:27:48,833 This is too much bro. 1682 01:27:48,875 --> 01:27:51,583 Bro, I’ll give you an example. 1683 01:27:51,875 --> 01:27:53,708 The other day, my friend’s X girlfriend, 1684 01:27:53,750 --> 01:27:55,125 who was about to marry someone else, 1685 01:27:55,333 --> 01:27:56,875 called off the engagement 1686 01:27:56,958 --> 01:27:59,291 and said she wanted t be with her boyfriend. 1687 01:27:59,458 --> 01:28:01,583 Perfect, isn’t it? A symbol of true love. 1688 01:28:01,666 --> 01:28:02,791 Nonsense! 1689 01:28:03,125 --> 01:28:03,791 Bro... 1690 01:28:03,791 --> 01:28:07,583 If she’s ready to leave the guy she was about to marry for her college boyfriend. 1691 01:28:07,708 --> 01:28:12,625 What guarantee is there she won’t leave him when her school crush shows up? 1692 01:28:12,791 --> 01:28:13,833 Guarantee... 1693 01:28:13,875 --> 01:28:14,500 Warranty... 1694 01:28:14,541 --> 01:28:15,166 Exchange offers... 1695 01:28:15,208 --> 01:28:16,041 No comments. 1696 01:28:16,500 --> 01:28:17,375 Ending this here. 1697 01:28:21,666 --> 01:28:25,125 A person who disrespects love like you 1698 01:28:25,875 --> 01:28:27,541 deserves none in their life. 1699 01:28:29,625 --> 01:28:34,250 You’re not allowed in my heart or imagination. 1700 01:28:49,958 --> 01:28:51,375 Boss, what have you done? 1701 01:28:55,458 --> 01:28:57,291 After crossing oceans and building bridges 1702 01:28:58,083 --> 01:29:00,125 to bring back his love, 1703 01:29:00,583 --> 01:29:03,333 Lord Rama had his whole kingdom waiting for him. 1704 01:29:03,916 --> 01:29:05,041 What do I have? 1705 01:29:06,750 --> 01:29:09,791 I still don’t have enough riches to win my love. 1706 01:29:10,916 --> 01:29:12,416 This marriage should happen. 1707 01:30:09,250 --> 01:30:12,166 Are you fooling us by saying you’re a famous photographer? 1708 01:30:15,541 --> 01:30:16,875 This isn’t a payment for your work. 1709 01:30:17,208 --> 01:30:19,416 It’s a payment for saving my sister and my brother-in-law. 1710 01:30:19,625 --> 01:30:20,458 Take it and go away! 1711 01:30:20,541 --> 01:30:21,666 Don’t come here again. 1712 01:30:26,333 --> 01:30:29,416 After all this, you still have no self-respect in taking money. 1713 01:30:31,958 --> 01:30:34,083 I do feel like leaving the money here. 1714 01:30:35,000 --> 01:30:39,041 But my situation is beyond my self-respect. 1715 01:30:42,291 --> 01:30:44,916 A hungry stomach can’t be filled with self-respect. 1716 01:30:47,541 --> 01:30:48,666 Take this. 1717 01:30:48,833 --> 01:30:50,833 Whatever he does, it’s for our well-being. 1718 01:30:52,708 --> 01:30:53,791 At least, be a mother to him. 1719 01:31:01,750 --> 01:31:02,500 Boss! 1720 01:31:02,541 --> 01:31:03,333 Boss! 1721 01:31:03,500 --> 01:31:04,375 Where are you, boss?! 1722 01:31:04,875 --> 01:31:06,708 Boss, please get up! 1723 01:31:06,791 --> 01:31:07,791 Boss, get up! - Hey! 1724 01:31:08,375 --> 01:31:09,166 What have you done? 1725 01:31:09,583 --> 01:31:10,458 Please tell us. 1726 01:31:10,583 --> 01:31:11,416 Even we will run away. 1727 01:31:11,541 --> 01:31:15,041 Pooja and Kiran’s conceptual pre-wedding pictures have gone viral! 1728 01:31:15,666 --> 01:31:19,833 Facebook, Instagram, X.. They’re all flooded with our pictures. 1729 01:31:20,541 --> 01:31:21,375 Brother! 1730 01:31:21,458 --> 01:31:24,625 From now on, clients won’t choose us. 1731 01:31:24,666 --> 01:31:27,000 We’ll choose our clients. 1732 01:31:28,458 --> 01:31:31,625 We’ve been getting bookings since midnight. 1733 01:31:32,750 --> 01:31:36,916 Even money will grow on a money plant. That moment has arrived. 1734 01:31:49,875 --> 01:31:52,916 Photos shot based on the concept of Dushyantha and Shakunthala 1735 01:31:52,958 --> 01:31:54,958 are creating sensation online. 1736 01:31:55,000 --> 01:31:58,625 Lucky Photography has been admired for imaginative conceptual photoshoot. 1737 01:31:58,833 --> 01:32:01,541 People are applauding for Lucky's framing and lighting. 1738 01:32:01,583 --> 01:32:05,333 Lucky photography is receiving applause allover the state. 1739 01:32:08,333 --> 01:32:10,000 You should have become Dushyantha... 1740 01:32:10,041 --> 01:32:11,583 But ended up being Kalidasa. 1741 01:32:32,416 --> 01:32:33,541 Do it right! 1742 01:32:33,625 --> 01:32:34,750 You’ve explained everything, right? - I’ve told them everything. 1743 01:32:34,791 --> 01:32:35,708 You should cover everything. 1744 01:32:35,750 --> 01:32:36,875 Should I shoot the couple’s first night too? 1745 01:32:37,041 --> 01:32:38,458 Why not post it on the website as well?! 1746 01:32:38,750 --> 01:32:39,916 Mind your work! 1747 01:32:41,875 --> 01:32:43,000 Tell me, Dollar Dinesh! 1748 01:32:43,541 --> 01:32:46,041 You have become star overnight! 1749 01:32:46,375 --> 01:32:48,333 Everyone are speaking about Lucky Photography. 1750 01:32:48,708 --> 01:32:50,166 Your range has been leveled up! 1751 01:32:50,708 --> 01:32:51,875 I'm in my tough times. 1752 01:32:51,958 --> 01:32:52,583 Help me sir... 1753 01:32:53,166 --> 01:32:56,333 Sir, please transfer any extra orders that you are unable to handle. 1754 01:32:57,291 --> 01:32:59,541 We don’t forget the people who helped us in our lowest moments. 1755 01:32:59,750 --> 01:33:01,666 You gave me a job when we had nothing. 1756 01:33:01,916 --> 01:33:03,791 Don’t worry, I’ll take care of you. 1757 01:33:04,083 --> 01:33:05,083 Okay, thank you! 1758 01:33:10,666 --> 01:33:11,458 Sir... 1759 01:33:13,916 --> 01:33:14,583 Here is the rent! 1760 01:33:15,625 --> 01:33:16,916 I’m not here for rent. 1761 01:33:17,625 --> 01:33:19,125 My daughter’s wedding is coming up soon, 1762 01:33:19,500 --> 01:33:20,875 and I want you to do the photoshoot. 1763 01:33:21,791 --> 01:33:24,250 Tell me how much I owe you, and I’ll reduce it from the rent and pay back the rest. 1764 01:33:24,666 --> 01:33:26,208 Okay sir, I will tell you in the evening. 1765 01:33:26,625 --> 01:33:27,125 Thank you sir. 1766 01:33:27,125 --> 01:33:27,666 Okay. 1767 01:33:28,958 --> 01:33:29,416 Boss... 1768 01:33:30,458 --> 01:33:31,041 What's all this boss? 1769 01:33:31,625 --> 01:33:34,208 Look, when we were in trouble, nobody came to help us. 1770 01:33:34,750 --> 01:33:35,541 But look at them now. 1771 01:33:36,250 --> 01:33:37,583 We come from a middle-class family. 1772 01:33:38,208 --> 01:33:40,916 We don’t have people to support us or money to spend. 1773 01:33:41,375 --> 01:33:43,000 We have to make it with our own talent. 1774 01:33:43,708 --> 01:33:48,000 Once you make it, money and people will follow. 1775 01:33:48,208 --> 01:33:48,791 Correct! 1776 01:34:26,583 --> 01:34:28,333 Okay sir, please confirm it! 1777 01:34:31,458 --> 01:34:32,375 Greetings sir! 1778 01:34:32,708 --> 01:34:33,833 Greetings! - Come, please have your seat sir. 1779 01:34:35,875 --> 01:34:36,708 What's up? 1780 01:34:36,750 --> 01:34:38,333 You’re getting too many orders. 1781 01:34:39,125 --> 01:34:43,083 If there’s any traditional photo or video work, let me know. I’ll handle both. 1782 01:34:43,250 --> 01:34:44,750 Sir, business is going well for you, right? 1783 01:34:46,666 --> 01:34:49,291 Looks like it's going well. 1784 01:34:49,833 --> 01:34:52,916 If I click passport photos from morning till evening, 1785 01:34:52,958 --> 01:34:54,750 any idea on how much can I save after expense? 1786 01:34:55,541 --> 01:34:59,333 Ten years ago, rice was rupees 20 per kg. 1787 01:35:00,125 --> 01:35:02,791 And a passport-sized photo costed rupees 50. 1788 01:35:03,041 --> 01:35:05,916 Now rice is rupees 50 per kg. 1789 01:35:06,291 --> 01:35:09,375 But a passport photo still costs rupees 50. 1790 01:35:09,750 --> 01:35:12,750 Before, there was only one photographer per town. 1791 01:35:13,875 --> 01:35:16,500 Now, there’s one on every street. 1792 01:35:17,708 --> 01:35:21,125 If I take up events and weddings, I could save some money. 1793 01:35:21,666 --> 01:35:23,500 I have informed everyone. 1794 01:35:23,750 --> 01:35:25,333 No one is offering a job. 1795 01:35:25,625 --> 01:35:28,916 Everyone says they want a young man, not an old one. 1796 01:35:29,875 --> 01:35:36,541 But for a camera, how does it matter if it’s clicked by a young man or an old man? 1797 01:35:37,166 --> 01:35:38,583 It’s the work that counts. 1798 01:35:39,125 --> 01:35:41,791 If ther's any work, please assign it to me. 1799 01:35:44,000 --> 01:35:44,750 I'll leave. 1800 01:36:04,291 --> 01:36:06,500 You’ve finally achieved everything you wanted. 1801 01:36:08,541 --> 01:36:09,833 All thanks to your blessings, uncle. 1802 01:36:09,875 --> 01:36:10,875 Blessings? 1803 01:36:11,625 --> 01:36:12,500 Mine? 1804 01:36:14,041 --> 01:36:15,791 I told you to look for a new office. Did you find one? 1805 01:36:16,583 --> 01:36:18,041 Are you okay? 1806 01:36:18,958 --> 01:36:19,666 Yes uncle. 1807 01:36:20,166 --> 01:36:21,083 Look... 1808 01:36:21,333 --> 01:36:23,083 Look at me. 1809 01:36:23,375 --> 01:36:24,500 Are you okay? 1810 01:36:25,916 --> 01:36:29,291 I can notice the feeling from your eyes! 1811 01:36:30,833 --> 01:36:33,625 For us, you sacrificed your love, didn’t you? 1812 01:36:35,916 --> 01:36:37,166 This is wrong. 1813 01:36:37,208 --> 01:36:41,416 Go and get that girl. 1814 01:36:41,583 --> 01:36:42,375 Go... 1815 01:36:42,458 --> 01:36:43,125 Go! 1816 01:36:43,250 --> 01:36:44,291 That's impossible. 1817 01:36:45,083 --> 01:36:47,541 I've become the bad one in her eyes 1818 01:36:48,375 --> 01:36:51,375 and also a cheat in their family's view. 1819 01:36:52,166 --> 01:36:54,583 Even if I want to fix it, that won’t happen. 1820 01:36:56,000 --> 01:36:58,500 If there is truth in your longing 1821 01:36:59,791 --> 01:37:02,125 the universe will help you. 1822 01:37:03,291 --> 01:37:07,541 If you truly want her in your heart, 1823 01:37:07,583 --> 01:37:09,041 you'll find a way. 1824 01:37:10,250 --> 01:37:11,333 Don't leave her. 1825 01:37:12,625 --> 01:37:13,666 You will surely get her. 1826 01:37:18,583 --> 01:37:20,541 Boss, in our new office... 1827 01:37:21,000 --> 01:37:22,875 we'll have a beautiful lady receptionist. 1828 01:37:23,833 --> 01:37:26,208 Why not have a new office beside a maternity hospital? 1829 01:37:26,750 --> 01:37:28,166 Then we’ll need to find a play school too. 1830 01:37:28,375 --> 01:37:29,583 Hey, Kiran is calling me. 1831 01:37:30,750 --> 01:37:31,875 Lucky bro! 1832 01:37:32,416 --> 01:37:34,583 My friends are stunned by your pictures. 1833 01:37:34,875 --> 01:37:35,750 When are you coming here? 1834 01:37:36,208 --> 01:37:36,958 What's up bro? 1835 01:37:37,250 --> 01:37:38,250 Come on bro! 1836 01:37:38,458 --> 01:37:39,833 Aren't you shooting our wedding? 1837 01:37:40,125 --> 01:37:40,875 Pooja's and mine. 1838 01:37:41,791 --> 01:37:42,125 Bro... 1839 01:37:42,250 --> 01:37:43,500 I know everything that happened. 1840 01:37:43,541 --> 01:37:44,541 I'm sorry for that! 1841 01:37:44,750 --> 01:37:46,250 I’ve spoken to my brother-in-law. 1842 01:37:46,416 --> 01:37:47,041 And he's cool with it. 1843 01:37:47,583 --> 01:37:49,083 If you don’t come and shoot my wedding, 1844 01:37:49,291 --> 01:37:50,666 I’m not getting married. 1845 01:37:51,166 --> 01:37:53,458 And you will be responsible for it. 1846 01:37:53,625 --> 01:37:54,375 ಯೋಚನೆ ಮಾಡಿ! Think about it! 1847 01:37:54,416 --> 01:37:55,583 Alright, I’ll do it bro. 1848 01:37:59,250 --> 01:38:02,125 Mirinda, get ready for Ramandoddi. 1849 01:38:02,500 --> 01:38:06,500 You should be glad you're not shooting your ex-girlfriend’s wedding. 1850 01:38:07,250 --> 01:38:10,708 Instead, you're just scratching an old wound and making it worse. 1851 01:38:11,791 --> 01:38:13,833 Because this time, we’re not just shooting the wedding... 1852 01:38:13,875 --> 01:38:15,166 We’re breaking it up. 1853 01:38:15,375 --> 01:38:16,958 How is this fair to Kiran? 1854 01:38:17,125 --> 01:38:17,958 The poor guy called you up, 1855 01:38:18,000 --> 01:38:20,166 saying he wouldn’t marry unless you come, 1856 01:38:20,333 --> 01:38:22,833 and here you are planning to break his marriage. 1857 01:38:23,125 --> 01:38:24,291 Boss, is this fair? 1858 01:38:25,375 --> 01:38:27,208 Everything is fair in love and war. 1859 01:38:27,291 --> 01:38:28,416 Because... 1860 01:38:28,541 --> 01:38:30,041 There’s no second prize. 1861 01:38:35,125 --> 01:38:38,000 They say love and pain go hand in hand. 1862 01:38:39,125 --> 01:38:40,166 Everybody say... 1863 01:38:40,291 --> 01:38:43,041 People always fight when they’re in love. 1864 01:38:43,125 --> 01:38:44,833 Let’s make a pact that... 1865 01:38:45,083 --> 01:38:46,791 We won’t fight with each other. 1866 01:38:47,125 --> 01:38:49,375 I won’t say we’ll never fight. 1867 01:38:51,166 --> 01:38:55,125 but remember, no matter how hard we fight, 1868 01:38:55,500 --> 01:38:57,166 no matter how far you go, 1869 01:38:57,458 --> 01:39:00,041 I will always come looking for you, Bangari. 1870 01:39:01,916 --> 01:39:02,875 I’m coming, Bangari. 1871 01:39:03,666 --> 01:39:04,958 We deserve a happy ending. 1872 01:39:19,250 --> 01:39:21,958 Lucky bro, thank you for coming. 1873 01:39:30,166 --> 01:39:31,291 Hi! 1874 01:39:33,166 --> 01:39:33,791 How much is it? 1875 01:39:33,833 --> 01:39:34,708 50 rupees, sir. 1876 01:39:34,916 --> 01:39:36,000 50 rupees? 1877 01:39:37,291 --> 01:39:38,083 Take this! 1878 01:39:38,291 --> 01:39:39,458 Mutton dum biryani. 1879 01:39:39,791 --> 01:39:41,291 Worth 220 rupees. 1880 01:39:41,583 --> 01:39:42,791 What? Mutton biriyani? 1881 01:39:42,833 --> 01:39:43,333 Yes. 1882 01:39:43,375 --> 01:39:45,166 It's lunch hours. Enjoy! 1883 01:39:45,375 --> 01:39:46,916 You’re a very generous man. 1884 01:39:46,958 --> 01:39:48,625 Hey, nothing as such! 1885 01:39:48,666 --> 01:39:49,916 They were giving it for free at the bus stand. 1886 01:39:49,958 --> 01:39:51,333 Even I had it and 1887 01:39:51,375 --> 01:39:53,250 I got the leftovers in this pack. 1888 01:39:53,375 --> 01:39:54,666 Enjoy! 1889 01:39:55,125 --> 01:39:56,541 If you have 20 rupees, let me know. 1890 01:39:56,708 --> 01:39:58,750 I have kebabs inside. I’ll give you that too. 1891 01:39:59,041 --> 01:40:01,083 Hi! Hi! Hi! 1892 01:40:01,333 --> 01:40:01,875 Hi! 1893 01:40:02,083 --> 01:40:03,708 Who is this beautiful lady? 1894 01:40:03,708 --> 01:40:05,583 She’s like a white house, glowing with white paint. 1895 01:40:06,833 --> 01:40:07,708 This is my uncle. 1896 01:40:08,000 --> 01:40:09,041 He's our far relative. 1897 01:40:09,166 --> 01:40:10,916 This is your uncle? Uncle bro! 1898 01:40:11,375 --> 01:40:12,791 Hi... - Wow! [In Exaggeration] 1899 01:40:13,125 --> 01:40:14,083 Uncle bro! - Hi! 1900 01:40:14,125 --> 01:40:14,916 What do you do? 1901 01:40:15,125 --> 01:40:16,750 I haven’t planned anything. 1902 01:40:17,083 --> 01:40:21,000 I’ll check what’s inside and then decide. 1903 01:40:21,333 --> 01:40:22,083 Uncle bro... 1904 01:40:22,125 --> 01:40:24,125 I was asking, what work do you do? 1905 01:40:24,208 --> 01:40:26,375 What do you mean by work? 1906 01:40:26,750 --> 01:40:27,500 Sir... 1907 01:40:27,958 --> 01:40:28,958 What do you do for a living? 1908 01:40:29,041 --> 01:40:30,208 Where there's a will, there's a way! 1909 01:40:30,625 --> 01:40:33,958 See, I have a lot of relatives. I go to their functions. 1910 01:40:34,000 --> 01:40:35,791 If I go once, I stay for at least a month. 1911 01:40:35,833 --> 01:40:40,166 If you go to political rallies, 1912 01:40:40,208 --> 01:40:42,958 they feed you and give you money too. 1913 01:40:43,000 --> 01:40:43,541 Nice, isn't it? 1914 01:40:43,583 --> 01:40:44,291 You’re an inspiration. - Thanks. 1915 01:40:44,375 --> 01:40:45,125 Do you want to join me? 1916 01:40:45,375 --> 01:40:46,916 When election season comes, 1917 01:40:46,958 --> 01:40:48,583 I support all parties 1918 01:40:48,666 --> 01:40:50,625 and make some money in the meantime. 1919 01:40:50,875 --> 01:40:54,375 And we have festivals all year round. They serve us food. 1920 01:40:54,666 --> 01:40:55,958 If nothing works out, 1921 01:40:55,958 --> 01:41:00,458 I get ready to gatecrash a wedding at palace grounds 1922 01:41:00,666 --> 01:41:04,375 and eat a full meal there. 1923 01:41:04,500 --> 01:41:05,083 How's it? 1924 01:41:05,125 --> 01:41:05,958 This is all about me. 1925 01:41:06,000 --> 01:41:07,958 God made me this way. 1926 01:41:08,541 --> 01:41:10,375 It’s not his way. You’re a disappointment to him. 1927 01:41:10,750 --> 01:41:12,166 Counter? 1928 01:41:12,375 --> 01:41:14,583 6 ft? Countering me!? 1929 01:41:14,833 --> 01:41:15,541 Who are you? 1930 01:41:16,500 --> 01:41:17,166 He is... 1931 01:41:17,208 --> 01:41:17,958 I’m the photographer for the wedding. 1932 01:41:18,458 --> 01:41:19,916 Wedding photographer!? 1933 01:41:21,083 --> 01:41:24,291 You don’t seem like a photographer for this wedding. 1934 01:41:25,291 --> 01:41:26,750 You seem like someone who wants to stop the wedding 1935 01:41:26,833 --> 01:41:29,500 and run away with the bride. 1936 01:41:31,625 --> 01:41:32,750 How’s that for comedy? 1937 01:41:34,750 --> 01:41:36,458 Oh brother-in-law..! 1938 01:41:36,625 --> 01:41:38,041 Brother-in-law... 1939 01:41:38,125 --> 01:41:39,708 I’ve arrived. 1940 01:41:40,041 --> 01:41:40,875 Hello, sir. 1941 01:41:41,125 --> 01:41:43,208 You’ve lost so much weight. 1942 01:41:43,708 --> 01:41:45,666 Is this your setup? Who made you like this? 1943 01:41:45,916 --> 01:41:47,750 I didn’t give you an invitation. How did you come? 1944 01:41:47,791 --> 01:41:50,041 You don’t have to send me an invitation. 1945 01:41:50,291 --> 01:41:52,416 Just because it’s a wedding, is it going to be all vegetarian food, 1946 01:41:52,500 --> 01:41:54,666 or will there be booze and non-veg too? 1947 01:41:54,875 --> 01:41:55,875 It’s a wedding, we have everything. 1948 01:41:55,958 --> 01:41:57,500 You have to attend the full function and then leave. 1949 01:41:57,708 --> 01:42:02,708 I’ll stay here until you feel like throwing me out. 1950 01:42:02,916 --> 01:42:03,750 Is that okay? 1951 01:42:03,916 --> 01:42:05,375 Are you happy? 1952 01:42:05,375 --> 01:42:06,125 Yes, you are happy. 1953 01:42:06,208 --> 01:42:07,041 Are you happy? 1954 01:42:07,166 --> 01:42:08,875 Are you okay with it? - Do you want to eat? 1955 01:42:09,125 --> 01:42:11,958 Dude, where were you? 1956 01:42:12,291 --> 01:42:13,750 I’ve come here only to eat. 1957 01:42:13,833 --> 01:42:14,625 Come, let’s go. 1958 01:42:14,666 --> 01:42:15,083 Come. 1959 01:42:15,166 --> 01:42:17,708 At least you have the courtesy to ask if I’ll have food. Great! 1960 01:42:27,333 --> 01:42:28,041 Hello. 1961 01:42:28,125 --> 01:42:29,708 Sir, I’m the Manager, calling from the bank. 1962 01:42:30,583 --> 01:42:33,333 The other day, you were asking for more details about the 11 lakhs you received. 1963 01:42:34,125 --> 01:42:36,625 It was transferred from Lucky Photography in Bangalore. 1964 01:43:01,833 --> 01:43:02,541 Boss... 1965 01:43:02,625 --> 01:43:04,583 Looks like your fiancée doesn’t care about you. 1966 01:43:04,625 --> 01:43:05,166 What did you say? 1967 01:43:06,083 --> 01:43:06,916 Fiancée... 1968 01:43:07,625 --> 01:43:08,791 It’s so nice to just hear that. 1969 01:43:08,875 --> 01:43:09,666 Fix it! 1970 01:43:10,791 --> 01:43:11,625 Pooja... 1971 01:43:11,708 --> 01:43:12,250 Pooja... 1972 01:43:12,375 --> 01:43:13,000 Pooja... 1973 01:43:13,250 --> 01:43:14,041 Pooja, please. 1974 01:43:14,125 --> 01:43:15,791 I had a reason to speak that way. 1975 01:43:16,375 --> 01:43:17,541 ಪೂಜಾ, ನಾ ಹೇಳದನ್ನ ಕೇಳು. Pooja, let me explain. 1976 01:43:17,583 --> 01:43:19,041 Please give me a chance. 1977 01:43:19,541 --> 01:43:20,666 ನಾವು ಕೂತು ಮಾತಾಡನ, ಪೂಜಾ. Let's just discuss, Pooja. 1978 01:43:20,833 --> 01:43:21,541 Lucky... 1979 01:43:22,833 --> 01:43:25,125 Why are you going after her when she doesn’t want you? 1980 01:43:25,750 --> 01:43:27,416 Can’t you understand my love for you? 1981 01:43:27,750 --> 01:43:28,958 Lucky, think about it. 1982 01:43:34,208 --> 01:43:35,166 Bangari! 1983 01:43:35,625 --> 01:43:36,791 Can’t you understand? 1984 01:43:37,208 --> 01:43:39,875 I’ve come here only for you and your love. 1985 01:43:40,916 --> 01:43:42,625 Look into my eyes. 1986 01:43:43,041 --> 01:43:45,041 Can’t you see how much I love you? 1987 01:43:50,333 --> 01:43:51,125 I can’t see it. 1988 01:43:59,125 --> 01:44:00,291 Pooja, what happened? 1989 01:44:01,708 --> 01:44:02,416 Pooja. 1990 01:44:15,333 --> 01:44:16,125 Boss! 1991 01:44:16,625 --> 01:44:17,166 Boss! 1992 01:44:19,166 --> 01:44:20,250 Why do you worry? 1993 01:44:20,916 --> 01:44:22,958 There will be a hundred obstacles for a good job. 1994 01:44:23,416 --> 01:44:25,083 Boss, don't worry! 1995 01:44:30,875 --> 01:44:33,250 I have an idea to impress your fiancée. 1996 01:44:33,708 --> 01:44:34,333 What is it? 1997 01:44:34,541 --> 01:44:35,625 Give me the diary. 1998 01:44:35,750 --> 01:44:36,875 Give me the diary. 1999 01:44:41,041 --> 01:44:45,000 See, don’t always cook the same thing and ask me to eat the same thing. 2000 01:44:45,125 --> 01:44:47,666 Cook some good meat for me. - Okay. 2001 01:44:47,708 --> 01:44:49,875 Meat is our god! 2002 01:44:51,000 --> 01:44:51,541 You can go now. 2003 01:44:54,916 --> 01:44:56,791 Hello, excuse me, is there a problem? 2004 01:44:57,416 --> 01:44:58,500 You won’t help me? 2005 01:44:58,541 --> 01:45:02,666 I come from a family known for helping others. 2006 01:45:02,833 --> 01:45:03,916 Tell me what you need. 2007 01:45:04,625 --> 01:45:05,583 Brother... - Tell me. 2008 01:45:05,791 --> 01:45:08,791 You need to keep this diary in that bag. 2009 01:45:09,208 --> 01:45:09,791 Give me that. 2010 01:45:09,875 --> 01:45:10,333 Take it. 2011 01:45:10,583 --> 01:45:14,500 Bend down, go through the gap, 2012 01:45:14,791 --> 01:45:16,333 place it inside the bag. 2013 01:45:16,875 --> 01:45:18,250 Did you understand? 2014 01:45:19,250 --> 01:45:21,375 You don’t know anything. 2015 01:45:22,125 --> 01:45:27,250 How will you survive if you don’t know how to keep things? 2016 01:45:27,625 --> 01:45:29,750 Every time you keep things, do I have to be there with you? 2017 01:45:30,000 --> 01:45:30,833 Can I..!? 2018 01:45:31,750 --> 01:45:32,625 It's okay. Go away. 2019 01:45:32,916 --> 01:45:33,791 Don't know how you are going to survive! 2020 01:45:40,333 --> 01:45:41,791 It’s a success, boss. 2021 01:45:42,625 --> 01:45:48,833 By now, your fiancée would have opened the album. 2022 01:45:52,375 --> 01:45:53,166 Boss! - What? 2023 01:45:53,208 --> 01:45:55,041 Kiran has the bag I kept the diary in. 2024 01:45:56,208 --> 01:45:58,708 Boss, I thought it was your fiancée’s bag. 2025 01:46:03,208 --> 01:46:06,416 For Kiran to find out, Lucky placed the diary in Kiran’s bag. 2026 01:46:07,416 --> 01:46:09,000 I have kept the diary in the bag. 2027 01:46:09,208 --> 01:46:10,250 What's your problem? 2028 01:46:10,375 --> 01:46:11,666 Are you the one who put the diary? 2029 01:46:11,750 --> 01:46:12,375 Yes! 2030 01:46:16,041 --> 01:46:17,000 Did he hit me? 2031 01:46:17,083 --> 01:46:17,708 Yes. 2032 01:46:20,666 --> 01:46:21,666 Did he hit me too? 2033 01:46:23,250 --> 01:46:24,250 I think I’m hallucinating. 2034 01:46:26,416 --> 01:46:27,750 Hello, little princess! 2035 01:46:28,000 --> 01:46:29,416 Where are you heading with such urgency? 2036 01:46:29,708 --> 01:46:30,708 Please move aside, I'll tell you later. 2037 01:46:30,833 --> 01:46:32,458 I’ll only leave if you tell me. 2038 01:46:32,500 --> 01:46:34,291 Uncle, the diary is in the bag! 2039 01:46:34,458 --> 01:46:36,500 I placed the diary in the bag. 2040 01:46:36,541 --> 01:46:37,875 Did you put the diary? 2041 01:46:42,375 --> 01:46:44,125 Hello, White House! 2042 01:46:44,500 --> 01:46:46,541 The diary isn’t in the bag! 2043 01:46:46,750 --> 01:46:48,791 The diary isn’t in the bag!? Move aside! 2044 01:46:49,125 --> 01:46:51,541 Is it a diary or a crime diary? 2045 01:46:58,291 --> 01:46:59,333 Hello! [In Korean language] 2046 01:46:59,416 --> 01:47:01,958 I'm doing good. How are you? [In Korean language] 2047 01:47:02,083 --> 01:47:03,500 This frame looks nice. 2048 01:47:03,625 --> 01:47:05,500 Let's decorate with flowers. 2049 01:47:06,166 --> 01:47:08,375 Let's have flowers all over the place. 2050 01:47:10,375 --> 01:47:11,458 Open it quickly. 2051 01:47:17,625 --> 01:47:21,083 Have you come here to stop my wedding with these cheap tricks? 2052 01:47:22,916 --> 01:47:25,791 If my wedding is called off, do you think I’ll accept you? 2053 01:47:26,791 --> 01:47:31,041 Even knowing my character, you still love me? 2054 01:47:32,166 --> 01:47:33,833 Don’t fall in love with me. 2055 01:47:34,833 --> 01:47:40,500 What if I run away with my school lover after we get married? 2056 01:47:41,375 --> 01:47:42,875 Why just a school lover? 2057 01:47:43,416 --> 01:47:44,583 Why not the milkman, 2058 01:47:44,625 --> 01:47:45,583 the paperboy, 2059 01:47:46,000 --> 01:47:47,166 my neighbor, 2060 01:47:47,375 --> 01:47:52,458 or someone I fall in love with on social media and elope with him? 2061 01:47:56,250 --> 01:48:04,666 No guy has ever spoken about a girl the way you did. 2062 01:48:06,583 --> 01:48:12,875 Those words still linger in my heart. 2063 01:48:17,166 --> 01:48:19,166 And now, all of a sudden, 2064 01:48:19,166 --> 01:48:20,708 love for me blooms within you... 2065 01:48:20,958 --> 01:48:23,000 And when you want me 2066 01:48:23,000 --> 01:48:24,708 and expect to come towards you 2067 01:48:26,291 --> 01:48:28,750 what I feel isn't just anger 2068 01:48:30,666 --> 01:48:31,791 it's disgrace. 2069 01:48:33,875 --> 01:48:35,708 Please leave me alone. 2070 01:48:36,125 --> 01:48:37,916 You have caused me enough pain. 2071 01:48:42,208 --> 01:48:43,958 And just finish what you came for. 2072 01:48:56,750 --> 01:49:05,000 The only thing that awaits me is death, 2073 01:49:05,166 --> 01:49:09,000 Since you have decided to abandon me. 2074 01:49:09,333 --> 01:49:13,416 My heart trembles… 2075 01:49:13,708 --> 01:49:17,541 As if the sky is falling, 2076 01:49:17,791 --> 01:49:21,041 And the ground is tearing apart. 2077 01:49:22,458 --> 01:49:26,583 What am I supposed to do, in a life without you, 2078 01:49:26,583 --> 01:49:29,250 Everything amounts to zero. 2079 01:49:46,708 --> 01:49:48,625 You shouldn’t always think about the people you love, 2080 01:49:48,625 --> 01:49:50,458 but also about those who love you. 2081 01:49:51,083 --> 01:49:52,500 So what if she doesn't like you? 2082 01:49:52,500 --> 01:49:53,625 I’m here for you. 2083 01:49:56,500 --> 01:50:00,625 You can replace material things, 2084 01:50:01,791 --> 01:50:04,958 but you can’t think the same way about people. 2085 01:50:05,291 --> 01:50:06,500 Why can’t you? 2086 01:50:06,708 --> 01:50:08,666 If she can forget you and marry someone else, 2087 01:50:08,666 --> 01:50:11,458 why can’t you? 2088 01:50:13,250 --> 01:50:15,708 There’s nothing wrong with forgetting her and marrying you, 2089 01:50:16,750 --> 01:50:19,750 but staying with you just to forget her is wrong. 2090 01:50:23,666 --> 01:50:26,791 We should never be with someone because we have no other option. 2091 01:50:27,875 --> 01:50:30,208 If we come together, it should be for love. 2092 01:50:33,208 --> 01:50:35,333 I like you Preethi... 2093 01:50:36,875 --> 01:50:37,750 I... 2094 01:50:37,750 --> 01:50:38,458 I love you! 2095 01:50:39,833 --> 01:50:40,833 But only as a friend. 2096 01:50:53,833 --> 01:50:54,791 Lucky... 2097 01:51:01,791 --> 01:51:03,000 I’ll try to be your friend. 2098 01:51:11,250 --> 01:51:12,291 Ma’am. 2099 01:51:13,833 --> 01:51:15,625 I thought it was your bag and placed the diary there. 2100 01:51:20,125 --> 01:51:21,875 Once our boss found out... 2101 01:51:22,000 --> 01:51:25,541 Even if Kiran finds out, the wedding will be stopped. 2102 01:51:25,625 --> 01:51:26,666 Let it go, boss. 2103 01:51:28,541 --> 01:51:30,166 No, it’s okay if I don’t marry Pooja. 2104 01:51:31,041 --> 01:51:32,583 But she shouldn't be seen in a bad light by others. 2105 01:51:34,000 --> 01:51:36,125 Even at the resort... 2106 01:51:36,125 --> 01:51:37,750 Because of his family situation, 2107 01:51:37,916 --> 01:51:39,958 he wanted you to hate him. So he spoke that way. 2108 01:51:40,791 --> 01:51:42,208 Not to cause you pain. 2109 01:52:13,125 --> 01:52:14,500 Where are you? 2110 01:52:14,500 --> 01:52:15,666 Come soon. 2111 01:52:28,666 --> 01:52:29,500 Is this okay boss? 2112 01:52:31,166 --> 01:52:32,500 Don’t worry too much, boss. 2113 01:52:33,125 --> 01:52:37,333 Your fiancée will come back to you. 2114 01:52:38,125 --> 01:52:42,333 A girl can forgive anything a man does. 2115 01:52:42,708 --> 01:52:46,458 But she can’t forgive someone who talks about her character. 2116 01:52:46,916 --> 01:52:49,833 No one has the right to talk about a woman’s character. 2117 01:52:52,000 --> 01:52:54,291 The problem with middle-class boys 2118 01:52:55,041 --> 01:52:57,958 is when they find someone they love, they think about settling down first. 2119 01:52:59,208 --> 01:53:07,375 By the time they do, the person has moved on. 2120 01:53:09,666 --> 01:53:11,166 At that stage, we will be having two choices. 2121 01:53:13,000 --> 01:53:16,041 Dwell in her memory or 2122 01:53:17,041 --> 01:53:19,125 forget her and move on. 2123 01:53:22,791 --> 01:53:26,833 And now, I’m confused between the two. 2124 01:53:39,250 --> 01:53:39,958 Lucky! - Yes, Preethi. 2125 01:53:39,958 --> 01:53:41,666 Lakshman's brother has kidnapped Pooja. 2126 01:54:11,458 --> 01:54:12,416 Who’s Lakshman? 2127 01:54:12,916 --> 01:54:15,625 Did you come here without knowing who my boss is? 2128 01:54:16,041 --> 01:54:17,833 You only need the address to come here. 2129 01:54:17,833 --> 01:54:19,250 Why should I know your boss? 2130 01:54:20,500 --> 01:54:22,458 I'm Lakshman. What's the matter? 2131 01:54:31,291 --> 01:54:32,500 Where’s Lakshman? 2132 01:55:26,000 --> 01:55:27,125 Who is this? 2133 01:55:27,125 --> 01:55:29,208 Why is he thrashing us? 2134 01:55:35,208 --> 01:55:36,583 Stop it! 2135 01:55:36,583 --> 01:55:38,000 Why are you hitting me? 2136 01:55:38,000 --> 01:55:39,125 Your brother... 2137 01:55:39,125 --> 01:55:40,666 Has taken Shankar’s sister, Pooja. 2138 01:55:40,750 --> 01:55:41,708 Bring him here. 2139 01:55:43,125 --> 01:55:43,875 Let me go! 2140 01:55:48,833 --> 01:55:49,833 Brother! 2141 01:55:49,833 --> 01:55:50,833 Send her back now. 2142 01:55:51,083 --> 01:55:52,625 Brother, she’s my girl. 2143 01:55:55,416 --> 01:55:57,958 Just because you love her doesn’t make her yours. 2144 01:55:59,666 --> 01:56:02,625 She belongs to the one she loves. 2145 01:56:44,791 --> 01:56:45,541 Bangari! 2146 01:56:50,833 --> 01:56:51,791 Happy married life. 2147 01:57:43,166 --> 01:57:45,833 You’re leaving after getting married tomorrow. 2148 01:57:46,625 --> 01:57:48,541 If I’ve done anything wrong, please forgive me. 2149 01:57:48,583 --> 01:57:49,791 Brother... 2150 01:57:50,208 --> 01:57:52,583 No one should say I bought up my sister in the wrong way. 2151 01:58:48,208 --> 01:58:49,083 Lucky... 2152 01:58:50,333 --> 01:58:51,541 Why are you leaving? 2153 01:58:53,250 --> 01:58:54,291 Come, sit. 2154 01:59:06,958 --> 01:59:08,541 My anger towards you has cooled. 2155 01:59:12,916 --> 01:59:13,958 I'm cool. 2156 01:59:15,208 --> 01:59:16,916 Mirinda told me everything. 2157 01:59:19,458 --> 01:59:20,250 Thanks. 2158 01:59:21,750 --> 01:59:23,208 So... 2159 01:59:23,875 --> 01:59:25,041 You got to say. 2160 01:59:30,583 --> 01:59:31,875 Did the pictures come out well? 2161 01:59:33,666 --> 01:59:34,791 They turned out excellent! 2162 01:59:36,125 --> 01:59:38,875 You’re talented. 2163 01:59:46,791 --> 01:59:47,625 Pooja... 2164 01:59:49,500 --> 01:59:51,041 Look at what has happened in our lives. 2165 01:59:52,333 --> 01:59:53,125 Yes. 2166 01:59:53,833 --> 01:59:56,583 I never thought we’d sit and talk like this. 2167 02:00:01,541 --> 02:00:03,666 I should’ve given you more time 2168 02:00:04,083 --> 02:00:05,666 when you were about to leave for Canada. 2169 02:00:07,083 --> 02:00:10,458 No, I should have understood you were busy. 2170 02:00:13,208 --> 02:00:17,416 I should have taken your possessiveness as love. 2171 02:00:18,958 --> 02:00:20,875 When you got angry, 2172 02:00:20,875 --> 02:00:22,958 I should have comforted you. 2173 02:00:23,666 --> 02:00:24,833 Actually... 2174 02:00:24,833 --> 02:00:26,291 I shouldn’t have gotten angry at all. 2175 02:00:27,916 --> 02:00:30,833 I should have understood your situation. 2176 02:00:31,875 --> 02:00:34,250 We should never have fought. 2177 02:00:34,916 --> 02:00:37,500 After we separated, we should have talked. 2178 02:00:39,125 --> 02:00:41,041 When I saw you, 2179 02:00:41,041 --> 02:00:43,708 I should have expressed my love to you directly. 2180 02:00:45,166 --> 02:00:49,625 I should have understood your feelings earlier. 2181 02:00:56,458 --> 02:00:57,958 Let it go! 2182 02:00:57,958 --> 02:00:59,375 It’s all in the past. 2183 02:01:06,458 --> 02:01:07,958 Preethi is a nice girl. 2184 02:01:08,500 --> 02:01:10,083 She loves you very much. 2185 02:01:16,416 --> 02:01:18,666 Shall I take my leave? 2186 02:01:20,916 --> 02:01:22,875 You can stay a little longer. 2187 02:01:24,875 --> 02:01:26,250 Did you have something to say? 2188 02:01:29,041 --> 02:01:30,083 Nothing left to say now. 2189 02:01:35,000 --> 02:01:36,041 Bangari... 2190 02:02:58,875 --> 02:03:00,291 I feel sorry for Lucky. 2191 02:03:13,333 --> 02:03:14,458 Camera?! 2192 02:03:14,458 --> 02:03:17,541 You should never say you don’t have a camera anymore. 2193 02:03:17,541 --> 02:03:18,208 Okay? 2194 02:04:09,416 --> 02:04:10,166 Madam... 2195 02:04:10,791 --> 02:04:11,833 Smile, please. 2196 02:04:12,375 --> 02:04:13,958 Sister, please smile. 2197 02:04:14,000 --> 02:04:15,208 Smile... 2198 02:04:52,750 --> 02:04:53,791 Looks like it’s going to rain. 2199 02:04:53,791 --> 02:04:55,250 Please take the pictures later. 2200 02:04:55,875 --> 02:04:57,458 The time is passing for the muhurtham. 2201 02:04:57,458 --> 02:04:58,916 We will be late to leave to temple. [In unison] 2202 02:04:59,000 --> 02:05:00,041 Get going! 2203 02:05:01,916 --> 02:05:03,416 Mirinda, you guys carry on. 2204 02:05:03,916 --> 02:05:04,666 Boss... 2205 02:05:05,458 --> 02:05:06,583 I don’t think I can do this. 2206 02:05:06,958 --> 02:05:12,375 No guy can stand watching his girl marry someone else. 2207 02:05:13,458 --> 02:05:14,916 And me... 2208 02:05:14,916 --> 02:05:16,375 I’m supposed to photograph it too? 2209 02:05:17,458 --> 02:05:18,833 I don’t think my heart can take it. 2210 02:05:42,333 --> 02:05:50,500 Only when it's time to lose, 2211 02:05:51,166 --> 02:05:54,208 We would know value of love. 2212 02:05:54,916 --> 02:05:58,666 I am filled with nervousness, 2213 02:05:59,125 --> 02:06:00,625 Hey, listen... - Take good pictures of her. 2214 02:06:00,625 --> 02:06:01,833 There's agony in my heart, 2215 02:06:01,833 --> 02:06:03,583 Get nice close-ups of mangalsutra, okay? 2216 02:06:03,708 --> 02:06:05,000 Get going. You'll be late. 2217 02:06:05,000 --> 02:06:07,000 Should I lose to this temptation? 2218 02:06:08,000 --> 02:06:12,125 What am I supposed to do, in a life without you, 2219 02:06:12,166 --> 02:06:14,916 Everything amounts to zero. 2220 02:06:16,375 --> 02:06:19,833 What will you do if my brother arranges a marriage for me with someone else? 2221 02:06:20,250 --> 02:06:21,875 What can I do Bangari? 2222 02:06:22,000 --> 02:06:23,208 I might just come to your marriage 2223 02:06:23,208 --> 02:06:24,416 and take good pictures 2224 02:06:24,416 --> 02:06:25,291 and collect the payment 2225 02:06:25,291 --> 02:06:26,791 and eat at the wedding. 2226 02:06:27,375 --> 02:06:29,208 Do you think you can stand it 2227 02:06:29,750 --> 02:06:31,625 when someone else ties the mangalsutra around my neck? 2228 02:06:34,333 --> 02:06:38,750 I can’t see myself with anyone else. 2229 02:06:41,875 --> 02:06:42,583 Brother... 2230 02:06:50,375 --> 02:06:51,208 Bangari! 2231 02:06:52,291 --> 02:06:53,416 What happened? 2232 02:06:53,875 --> 02:06:55,166 Did you forget something? 2233 02:06:58,083 --> 02:07:02,416 She forgot to tell us a big part of her life. 2234 02:07:41,083 --> 02:07:41,916 Brother... 2235 02:07:42,833 --> 02:07:45,583 This might be the wrong time to confess my love. 2236 02:07:49,166 --> 02:07:50,875 But our love is real. 2237 02:07:53,541 --> 02:07:55,250 Even though I’ve tried... 2238 02:07:57,083 --> 02:08:02,083 I can’t imagine my life without Lucky. 2239 02:08:04,083 --> 02:08:09,041 Just like you’ve always understood me since childhood. 2240 02:08:10,791 --> 02:08:14,333 I hope you’d understand this too. 2241 02:08:15,958 --> 02:08:16,708 Brother... 2242 02:08:17,125 --> 02:08:19,958 The way I’m happy with you... 2243 02:08:20,916 --> 02:08:23,875 I feel the same with Lucky. 2244 02:08:29,166 --> 02:08:30,416 I want Lucky. 2245 02:08:31,083 --> 02:08:32,583 Brother, I want Lucky. 2246 02:08:32,625 --> 02:08:34,000 Please, brother... 2247 02:08:34,083 --> 02:08:36,375 Brother, I want Lucky. 2248 02:08:36,833 --> 02:08:38,458 Please, brother... 2249 02:08:40,250 --> 02:08:42,500 I want Lucky. 2250 02:08:43,458 --> 02:08:44,208 Please... 2251 02:08:56,916 --> 02:08:57,708 Kiran... 2252 02:08:59,375 --> 02:09:00,666 Please forgive me. 2253 02:09:01,083 --> 02:09:02,750 Hey, brother-in-law! 2254 02:09:03,333 --> 02:09:05,708 We get married to be happy together. 2255 02:09:05,708 --> 02:09:06,500 Isn't it!? 2256 02:09:06,666 --> 02:09:09,375 How could we be happy if she isn’t happy? 2257 02:09:09,541 --> 02:09:10,583 Am I right? 2258 02:09:10,958 --> 02:09:12,125 I understand. 2259 02:09:12,250 --> 02:09:13,291 Happy for her. 2260 02:09:14,250 --> 02:09:15,166 Brother-in-law... 2261 02:09:15,833 --> 02:09:16,750 No more brother-in-law. 2262 02:09:17,041 --> 02:09:17,916 Bro! 2263 02:09:18,125 --> 02:09:18,833 Bro! 2264 02:09:35,000 --> 02:09:36,250 Why are you sitting? 2265 02:09:38,500 --> 02:09:41,333 Come, take the picture and collect your payment. 2266 02:09:41,750 --> 02:09:42,458 No... 2267 02:09:44,708 --> 02:09:45,375 Love You Bangari 2268 02:09:50,958 --> 02:09:54,458 The moment I realized you were leaving forever, 2269 02:09:55,458 --> 02:09:57,000 I couldn’t handle it, Lucky! 2270 02:09:58,750 --> 02:10:00,958 I didn’t know if I could survive this either. 2271 02:10:02,000 --> 02:10:03,208 Love you, Bangari! 2272 02:10:03,666 --> 02:10:04,750 I love you too. 160704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.