Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,765 --> 00:01:40,059
All the way from Mims, Florida,
2
00:01:40,226 --> 00:01:42,686
give it up for the Mims
High School cheer team
3
00:01:42,853 --> 00:01:44,396
the Yellow Jackets.
4
00:01:52,321 --> 00:01:55,074
Come on.
5
00:01:57,034 --> 00:01:58,702
♪ Dreamin' ♪
6
00:01:58,869 --> 00:02:01,497
♪ I'm always dreamin' ♪
7
00:02:03,249 --> 00:02:05,209
♪ Dreamin' ♪
8
00:02:05,376 --> 00:02:08,087
♪ Love will be mine ♪
9
00:02:09,672 --> 00:02:10,881
♪ Searchin' ♪
10
00:02:11,048 --> 00:02:12,341
♪ Searchin' ♪
11
00:02:12,508 --> 00:02:13,908
♪ I'm always searchin' ♪
12
00:02:14,051 --> 00:02:15,928
♪ Searchin' ♪
13
00:02:16,095 --> 00:02:17,429
♪ Hopin' ♪
14
00:02:17,596 --> 00:02:18,889
Chorus ♪ Hopin' ♪
15
00:02:19,056 --> 00:02:20,808
♪ Someday I'll find ♪
16
00:02:22,768 --> 00:02:24,562
♪ Someone ♪
17
00:02:24,687 --> 00:02:27,147
♪ Someone to love me ♪
18
00:02:27,314 --> 00:02:30,276
♪ Someone who needs me ♪
19
00:02:30,442 --> 00:02:33,320
♪ But until then ♪
20
00:02:33,487 --> 00:02:35,573
♪ Well, I'll keep on dreamin' ♪
21
00:02:35,739 --> 00:02:37,157
♪ Dreamin' ♪
22
00:02:37,324 --> 00:02:38,743
♪ Keep right on dreamin' ♪
23
00:02:38,826 --> 00:02:40,202
♪ Dreamin' ♪
24
00:02:40,369 --> 00:02:42,288
♪ Dreamin' ♪
25
00:02:42,454 --> 00:02:44,623
♪ Till my dreamin' come true ♪
26
00:02:44,748 --> 00:02:45,749
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
27
00:02:45,916 --> 00:02:47,251
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
28
00:02:47,418 --> 00:02:49,128
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
29
00:02:49,295 --> 00:02:51,505
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
30
00:02:51,672 --> 00:02:52,756
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
31
00:02:52,923 --> 00:02:54,717
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
32
00:04:31,605 --> 00:04:33,899
Yeah...
33
00:04:59,717 --> 00:05:01,719
Uh...
34
00:05:13,605 --> 00:05:15,983
Hello?
35
00:05:16,150 --> 00:05:17,943
Hi. May Roberts?
36
00:05:18,068 --> 00:05:19,194
Yes?
37
00:05:19,361 --> 00:05:20,654
I'm Anna.
38
00:05:22,573 --> 00:05:24,074
Anna?
39
00:05:24,199 --> 00:05:26,577
Lord, have mercy. You come on in.
40
00:05:26,744 --> 00:05:29,955
Come on in, baby.
41
00:05:30,122 --> 00:05:33,667
Ooh.
42
00:05:35,127 --> 00:05:38,839
You look just like me.
43
00:05:39,006 --> 00:05:42,259
I'm so happy to finally
meet my grandbaby,
44
00:05:42,426 --> 00:05:47,097
and, well, I'm sorry it's under
these sad circumstances,
45
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
and my condolences, by the way.
46
00:05:49,433 --> 00:05:51,101
You know, I never met your daddy,
47
00:05:51,226 --> 00:05:53,979
but knowing your mama,
I bet she picked a good one.
48
00:05:54,146 --> 00:05:55,814
Come on now.
49
00:05:55,939 --> 00:05:58,567
Let me show you around.
50
00:06:01,320 --> 00:06:04,323
Now, this here is the kitchen.
51
00:06:04,448 --> 00:06:08,035
Now, I make a real good deer jerky,
52
00:06:08,202 --> 00:06:09,995
and don't be shy.
53
00:06:10,120 --> 00:06:12,998
It's here all the time. Heh.
54
00:06:15,250 --> 00:06:18,378
Now, I gets a few local channels,
55
00:06:18,504 --> 00:06:20,255
but if you want,
56
00:06:20,422 --> 00:06:24,676
you can move these antennas
around to get more channels.
57
00:06:24,802 --> 00:06:28,430
This picture of you, is that...
is that you at your prom?
58
00:06:28,597 --> 00:06:31,100
I don't even remember
what's on that wall,
59
00:06:31,266 --> 00:06:33,315
but if it's the one I'm thinking of, yeah,
60
00:06:33,435 --> 00:06:38,816
that's me, but it was homecoming.
61
00:06:38,982 --> 00:06:41,860
I never made it to prom.
62
00:06:42,986 --> 00:06:45,364
Come on. Come on.
Let me show you to your room.
63
00:06:49,118 --> 00:06:51,662
♪ Ooh ooh ooh ah... ♪
64
00:06:51,829 --> 00:06:55,082
♪ Ah la la la ♪
65
00:06:58,168 --> 00:07:01,380
♪ Dum doo doo... ♪
66
00:07:02,506 --> 00:07:04,466
♪ Mm mm mm... ♪
67
00:07:05,634 --> 00:07:08,637
Uh!
68
00:07:11,014 --> 00:07:12,683
Uh!
69
00:07:12,850 --> 00:07:14,351
All right.
70
00:07:14,476 --> 00:07:18,230
Now, this room right here,
this is my room.
71
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
There's nothing to see there.
72
00:07:21,150 --> 00:07:24,987
I likes my privacy.
I bet you understand that.
73
00:07:26,488 --> 00:07:27,865
Mm!
74
00:07:28,031 --> 00:07:29,158
Ahh...
75
00:07:35,914 --> 00:07:37,082
Anyhow
76
00:07:38,250 --> 00:07:40,127
you shouldn't have
any trouble cleaning it up.
77
00:07:40,210 --> 00:07:43,005
Everything you need's in the closet.
78
00:07:43,130 --> 00:07:46,675
I'm gonna go rest my feet.
79
00:07:46,842 --> 00:07:49,595
Your mama must be
rolling around in her grave
80
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
knowing her daughter living with me.
81
00:07:54,391 --> 00:07:56,643
It's funny, that's all.
82
00:08:59,790 --> 00:09:00,999
I miss you.
83
00:09:56,763 --> 00:09:58,403
22 pounds of heroin was seized
84
00:09:58,515 --> 00:10:02,144
along with 12 pounds of cocaine,
marijuana, and speed.
85
00:10:02,269 --> 00:10:03,342
Police say the raid...
86
00:10:12,863 --> 00:10:13,572
I'm with the Navy.
87
00:10:13,739 --> 00:10:14,739
Oh...
88
00:10:15,949 --> 00:10:17,701
♪ The fields of... ♪
89
00:11:33,276 --> 00:11:37,114
You must be Anna.
90
00:11:37,280 --> 00:11:39,199
I'm your Aunt Patti.
91
00:11:39,366 --> 00:11:40,534
Oh.
92
00:11:40,659 --> 00:11:42,035
So nice to finally meet you.
93
00:11:42,202 --> 00:11:44,496
Yeah. Nice to meet you, too.
94
00:11:44,621 --> 00:11:47,165
I'm sorry about your parents.
95
00:11:47,332 --> 00:11:50,585
Too young. It's a darn shame.
96
00:11:53,088 --> 00:11:54,714
You look like your mama
97
00:11:56,967 --> 00:11:57,800
same eyes.
98
00:12:02,681 --> 00:12:05,725
You think you can put these away?
99
00:12:05,851 --> 00:12:08,687
Oh. Yeah. Yeah. For sure. I can do that.
100
00:12:10,355 --> 00:12:11,857
Thank you.
101
00:12:12,023 --> 00:12:15,527
Hey, what you like to eat?
I'll put it on the list.
102
00:12:15,652 --> 00:12:19,156
I'm easy... pizza, fruit, snacks.
103
00:12:19,322 --> 00:12:20,322
You got it.
104
00:12:21,992 --> 00:12:25,203
Sorry to leave in a
rush. I'll see you soon.
105
00:12:25,328 --> 00:12:26,872
See you soon.
106
00:12:40,719 --> 00:12:43,889
Did I just hear my sister Patti?
107
00:12:44,055 --> 00:12:45,432
Uh, yeah. She just dropped off
some groceries.
108
00:12:45,515 --> 00:12:47,184
I'm just putting them away.
109
00:12:47,350 --> 00:12:51,354
Can you be a dear and put
the magnets on the canned goods?
110
00:12:51,521 --> 00:12:56,193
Use, like, a T for tomato sauce
111
00:12:56,359 --> 00:12:58,945
and B for beans.
112
00:12:59,070 --> 00:13:00,338
Yeah. Sure. I can do that.
113
00:13:00,447 --> 00:13:01,823
Thank you, baby lamb.
114
00:13:04,367 --> 00:13:06,119
"Baby lamb."
115
00:13:18,924 --> 00:13:21,343
Do the woods lead to anything?
116
00:13:21,510 --> 00:13:23,595
Yeah... water,
117
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
frogs, and gators.
118
00:13:26,431 --> 00:13:29,434
I wouldn't go out in the woods, I was you.
119
00:13:29,601 --> 00:13:31,561
The sand is different.
120
00:13:31,728 --> 00:13:33,605
It really sticks to you.
121
00:13:33,772 --> 00:13:35,398
You know what I mean?
122
00:13:37,692 --> 00:13:39,402
Right.
123
00:13:43,865 --> 00:13:44,699
Mm.
124
00:15:13,121 --> 00:15:15,206
Hey.
125
00:15:15,332 --> 00:15:17,125
Come here.
126
00:15:17,834 --> 00:15:19,669
What are you doing out here?
127
00:15:19,836 --> 00:15:21,421
I'm just...
128
00:15:21,588 --> 00:15:23,298
Haven't seen someone
on this dock in years.
129
00:15:23,381 --> 00:15:24,799
Oh, I just moved here.
130
00:15:24,966 --> 00:15:26,801
You just moved here.
What's your name?
131
00:15:26,968 --> 00:15:28,970
I'm Anna.
132
00:15:29,137 --> 00:15:30,680
Anna.
133
00:15:30,847 --> 00:15:32,432
I'm Julie. This is Shawn.
134
00:15:32,599 --> 00:15:33,767
Hi.
135
00:15:33,933 --> 00:15:35,727
Hi.
136
00:15:35,852 --> 00:15:37,687
You want a beer?
We got cold ones.
137
00:15:37,854 --> 00:15:39,064
No. That's all right.
138
00:15:39,230 --> 00:15:41,066
I think I'm just gonna head back inside.
139
00:15:41,149 --> 00:15:43,234
No. Come on.
I mean, like, we don't bite...
140
00:15:43,401 --> 00:15:44,402
Yeah.
141
00:15:44,569 --> 00:15:45,612
And it's a nice day out.
142
00:15:45,695 --> 00:15:47,113
It's not too hot.
143
00:15:47,280 --> 00:15:49,991
Yeah. It's summer.
It's beer o'clock.
144
00:15:50,158 --> 00:15:51,242
"It's beer o'clock."
145
00:15:51,409 --> 00:15:52,452
Mm-hmm. Try it.
146
00:15:52,577 --> 00:15:54,162
All right. Yeah. Why not?
147
00:15:54,329 --> 00:15:55,413
Yeah. There you go.
148
00:16:07,384 --> 00:16:09,219
What's so funny?
149
00:16:11,054 --> 00:16:15,183
Oh, water, you know? It's just so deep.
150
00:16:17,936 --> 00:16:20,271
Water's fucking scary,
151
00:16:20,438 --> 00:16:22,440
got, like, a mind of its own.
152
00:16:22,607 --> 00:16:24,651
Oceans, lakes, pools
153
00:16:24,818 --> 00:16:27,320
it all just take fucking lives.
154
00:16:29,072 --> 00:16:31,365
I mean, drowning,
what a fucked way to die, huh?
155
00:16:33,410 --> 00:16:34,035
Hey, Julie...
156
00:16:34,160 --> 00:16:35,370
Hmm?
157
00:16:35,537 --> 00:16:37,163
I ever tell you something?
158
00:16:37,330 --> 00:16:38,581
You're so fucking deep.
159
00:16:38,748 --> 00:16:40,250
Yeah. Still water runs deep.
160
00:16:40,375 --> 00:16:42,210
Ha ha!
161
00:16:43,753 --> 00:16:44,963
You know that, right?
162
00:16:45,130 --> 00:16:46,089
Me?
163
00:16:46,172 --> 00:16:47,966
Right. Where you from again?
164
00:16:48,133 --> 00:16:51,010
Oh, I'm from Brooklyn, New York.
165
00:16:51,136 --> 00:16:53,096
So I don't think
she knows what you mean.
166
00:16:53,263 --> 00:16:54,556
Shit, you're from the city.
167
00:16:54,639 --> 00:16:55,932
Yeah.
168
00:16:56,099 --> 00:16:58,601
Came a long way.
Why the hell are you here?
169
00:16:58,768 --> 00:17:01,146
I'm living with my grandma now.
170
00:17:01,271 --> 00:17:02,939
Why?
171
00:17:03,106 --> 00:17:05,400
Both my parents died
in a car accident.
172
00:17:07,235 --> 00:17:09,772
Drunk driver hit us.
I was the only one who survived.
173
00:17:14,868 --> 00:17:16,995
Damn, that's fucked up,
174
00:17:17,162 --> 00:17:19,831
and Shawn's part
of the Dead Parents Club, too
175
00:17:19,998 --> 00:17:21,624
his dad.
176
00:17:21,791 --> 00:17:23,209
Sorry to hear that.
177
00:17:23,334 --> 00:17:24,627
It's OK.
178
00:17:27,756 --> 00:17:29,883
Your mom still around?
179
00:17:30,049 --> 00:17:32,051
Naw, never knew my mom.
180
00:17:35,513 --> 00:17:37,640
Aw, look at y'all, trauma bonding.
181
00:17:40,393 --> 00:17:41,811
What about you guys?
182
00:17:41,978 --> 00:17:44,522
You still in high school? College?
183
00:17:44,689 --> 00:17:45,982
Uh-uh. No, man.
184
00:17:46,149 --> 00:17:47,734
No school for us no more.
185
00:17:47,901 --> 00:17:50,653
Mm. This is my last year
in high school.
186
00:17:50,820 --> 00:17:52,155
Tight.
187
00:17:52,322 --> 00:17:53,990
You can tell
Mims High School to kiss my ass.
188
00:17:54,073 --> 00:17:55,367
Yeah. All right. Cheers to that.
189
00:17:55,450 --> 00:17:57,535
Cheers.
190
00:17:57,702 --> 00:18:00,413
Bye, Anna. I'll text you.
191
00:18:00,580 --> 00:18:02,707
Sounds good.
Thanks for the beer and stuff.
192
00:18:02,832 --> 00:18:04,352
-Mm-hmm.
-Oh, sure thing.
193
00:19:52,817 --> 00:19:54,986
You went out in them woods, didn't you?
194
00:19:56,738 --> 00:19:59,157
You find anything?
195
00:20:02,493 --> 00:20:04,871
Uh, just a couple kids on the dock.
196
00:20:05,997 --> 00:20:08,958
Couple of local river rats, huh?
197
00:20:10,919 --> 00:20:12,670
Yeah. I guess so.
198
00:20:14,589 --> 00:20:15,673
OK.
199
00:20:18,760 --> 00:20:20,428
I was gonna grab something to eat.
200
00:20:20,595 --> 00:20:21,473
You want anything?
201
00:20:24,140 --> 00:20:26,184
Oh. Come here. I won't.
202
00:20:26,309 --> 00:20:28,229
Shut up, stupid.
Give us a little smack.
203
00:20:28,353 --> 00:20:30,451
I'll give you a smack,
all right, all right.
204
00:21:15,191 --> 00:21:18,111
♪ Hmm hmm hmm... ♪
205
00:21:19,028 --> 00:21:21,239
♪ Hmm hmm hmm... ♪
206
00:21:22,198 --> 00:21:24,826
♪ Hmm hmm hmm... ♪
207
00:24:04,193 --> 00:24:05,945
"You won't be able to read this,
208
00:24:06,112 --> 00:24:07,447
"and why are you in this yearbook
209
00:24:07,530 --> 00:24:09,490
"when you didn't even finish the year?
210
00:24:09,657 --> 00:24:11,868
"You don't even go
to this school anymore.
211
00:24:12,034 --> 00:24:14,454
"You did this to yourself.
Now your true colors show.
212
00:24:14,537 --> 00:24:16,247
"Hope you can see them.
213
00:24:16,414 --> 00:24:18,457
XO. Your sister, Patti"?
214
00:24:36,225 --> 00:24:37,435
Patti?
215
00:24:37,602 --> 00:24:40,188
Oh, girl, you scared me.
216
00:24:40,354 --> 00:24:42,315
-Sorry.
-What you doing here?
217
00:24:42,481 --> 00:24:44,400
I was just riding around.
218
00:24:44,567 --> 00:24:46,736
Don't get a heat stroke. No.
219
00:24:46,903 --> 00:24:49,113
-You want some tea?
-Yes, please.
220
00:24:49,238 --> 00:24:51,115
Come on.
221
00:24:51,240 --> 00:24:53,242
You got a great view here.
222
00:24:53,409 --> 00:24:55,703
It is my own kind of paradise...
223
00:24:55,870 --> 00:24:57,121
It is.
224
00:24:57,288 --> 00:24:59,332
Where I find my peace.
225
00:24:59,498 --> 00:25:00,833
Yeah.
226
00:25:05,296 --> 00:25:08,299
May had everyone
wrapped around her finger
227
00:25:08,466 --> 00:25:11,093
when she was a teenager
228
00:25:11,260 --> 00:25:13,638
beautiful cheerleader,
229
00:25:13,804 --> 00:25:17,099
dating a talented,
handsome football player,
230
00:25:17,266 --> 00:25:19,393
your grandfather.
231
00:25:19,560 --> 00:25:22,480
She loved the pedestal
she put herself on,
232
00:25:24,065 --> 00:25:25,942
but deep down underneath...
233
00:25:27,693 --> 00:25:30,154
May was mean,
234
00:25:30,321 --> 00:25:33,157
callous,
235
00:25:33,324 --> 00:25:35,826
wanted everything her way,
236
00:25:35,993 --> 00:25:38,496
friends and family be damned.
237
00:25:42,291 --> 00:25:44,335
What happened to her eyes?
238
00:25:46,754 --> 00:25:49,090
You spent most of your life in a big city.
239
00:25:49,882 --> 00:25:51,592
Towns like this one...
240
00:25:52,718 --> 00:25:54,512
Small towns
241
00:25:56,305 --> 00:25:58,766
whispers,
242
00:25:58,933 --> 00:26:01,227
rumors,
243
00:26:01,352 --> 00:26:02,770
the stuff of legends.
244
00:26:04,146 --> 00:26:06,065
Ours is Sandman.
245
00:26:06,232 --> 00:26:07,483
Sandman?
246
00:26:07,650 --> 00:26:09,699
Sandman is what happened
to your grandma...
247
00:26:12,780 --> 00:26:15,700
Punishes those who do bad,
248
00:26:15,866 --> 00:26:18,286
finds a way of evening the score.
249
00:26:21,497 --> 00:26:26,585
May started having nightmares,
bad nightmares.
250
00:26:26,752 --> 00:26:28,921
At first, she didn't tell anyone,
251
00:26:29,088 --> 00:26:31,215
and then they got worse, more insidious.
252
00:26:31,382 --> 00:26:33,634
It drove her mad.
253
00:26:33,801 --> 00:26:37,930
One night she woke up,
and there he was in her room
254
00:26:39,849 --> 00:26:42,977
the last thing she ever saw
before he took her eyes...
255
00:26:49,775 --> 00:26:52,278
or so she said.
256
00:26:52,445 --> 00:26:54,396
Everyone thought
she had done it herself.
257
00:26:55,489 --> 00:26:58,451
It was in the emergency room
she found out she was pregnant.
258
00:26:59,327 --> 00:27:01,996
My parents basically raised your mama.
259
00:27:02,913 --> 00:27:04,582
God bless their souls.
260
00:27:07,293 --> 00:27:09,754
But why nightmares?
261
00:27:09,879 --> 00:27:12,590
You can't escape if you're sleeping.
262
00:27:29,774 --> 00:27:30,900
Anna, hey, girl.
263
00:27:31,067 --> 00:27:32,234
Hey.
264
00:27:32,401 --> 00:27:36,572
Come on in.
265
00:27:38,491 --> 00:27:39,867
Hello. Hi.
266
00:27:43,579 --> 00:27:45,289
You OK?
267
00:27:45,456 --> 00:27:46,999
Uh, yeah. I just, uh...
268
00:27:48,250 --> 00:27:49,585
Yeah. Yeah.
269
00:27:49,752 --> 00:27:50,920
You want a beer?
270
00:27:53,381 --> 00:27:55,966
Thanks.
271
00:27:56,133 --> 00:27:58,010
Shawn's a great driver. Right, Shawn?
272
00:27:58,177 --> 00:27:59,010
Oh, yes, ma'am.
273
00:27:59,095 --> 00:28:00,262
Mm.
274
00:28:00,429 --> 00:28:01,764
That's it right here.
275
00:28:01,931 --> 00:28:03,683
-How close, you think?
-OK. Let's go.
276
00:28:03,766 --> 00:28:04,934
And bend with the knees.
Bend with the knees.
277
00:28:05,017 --> 00:28:06,019
Thank you so much for helping.
278
00:28:06,102 --> 00:28:07,937
Ohh!
279
00:28:08,104 --> 00:28:10,231
There. OK.
280
00:28:10,398 --> 00:28:12,858
Drink, drink, drink. No! Oh...
281
00:28:12,983 --> 00:28:16,320
Hi, Mrs. Cross.
No. I just wanted to say hi.
282
00:28:16,445 --> 00:28:17,613
What are you wearing today?
283
00:28:17,696 --> 00:28:18,906
OK. Come here.
Come here. Give it to me.
284
00:28:18,989 --> 00:28:21,200
No. Sorry, Mom. He's done. Bye.
285
00:28:21,367 --> 00:28:22,868
That was one.
286
00:28:23,035 --> 00:28:25,830
He goes two, and it goes three.
287
00:28:25,996 --> 00:28:28,499
Oh, God! What the fuck?
288
00:28:28,666 --> 00:28:30,584
Shawn, what the fuck?
289
00:28:31,961 --> 00:28:32,795
"Hi, Shawn."
290
00:28:32,962 --> 00:28:34,547
What?
291
00:28:34,713 --> 00:28:35,840
"It's so nice to see you
hanging out with Julie, y'all."
292
00:28:35,923 --> 00:28:37,633
Ew, get off of her.
293
00:28:37,800 --> 00:28:40,886
Get off of her.
You're gonna scare her away.
294
00:28:49,478 --> 00:28:51,185
See? You do know what you're doing.
295
00:28:53,649 --> 00:28:55,067
You know what I hate?
296
00:28:55,234 --> 00:28:56,903
These Ring cameras
that my parents have.
297
00:28:56,986 --> 00:28:58,905
They're, like, always
stalking me and shit.
298
00:28:58,988 --> 00:29:00,865
I think they have PTSD
from my party days or something,
299
00:29:00,948 --> 00:29:02,408
which I get, but...
300
00:29:04,535 --> 00:29:06,078
Do you have Instagram?
301
00:29:06,245 --> 00:29:07,329
Yeah.
302
00:29:07,496 --> 00:29:08,497
What's your name?
303
00:29:08,664 --> 00:29:10,708
It's so original. You ready?
304
00:29:10,875 --> 00:29:13,002
Yeah, but take a picture. Shawn.
305
00:29:13,169 --> 00:29:14,003
What?
306
00:29:14,170 --> 00:29:15,171
Get in the picture.
307
00:29:15,254 --> 00:29:16,255
You serious?
308
00:29:16,422 --> 00:29:18,632
Yes, I'm serious.
309
00:29:21,135 --> 00:29:22,261
Cute.
310
00:29:22,428 --> 00:29:23,804
It's AnnaReevesArt.
311
00:29:23,971 --> 00:29:26,515
-Aw, fuck yeah.
-"Fuck yeah."
312
00:29:29,351 --> 00:29:30,395
Don't tag me in that shit.
313
00:29:30,478 --> 00:29:31,854
Oh, I already did.
314
00:29:32,980 --> 00:29:36,358
Sea of idiots
just fishing for likes.
315
00:29:39,028 --> 00:29:40,029
Move.
316
00:29:40,196 --> 00:29:42,281
OK.
317
00:29:42,406 --> 00:29:44,408
Ohh...
318
00:29:44,575 --> 00:29:47,369
There's plenty of space.
319
00:29:47,536 --> 00:29:48,829
Oh, what's his problem?
320
00:29:48,996 --> 00:29:50,748
Don't mind him.
321
00:29:50,873 --> 00:29:53,125
He's just an asshole when he drinks.
322
00:29:53,292 --> 00:29:54,752
Seems like an asshole
all the time.
323
00:29:54,835 --> 00:29:56,003
Well, yeah.
He's kind of an asshole,
324
00:29:56,086 --> 00:29:58,339
but, you know, daddy issues.
325
00:30:01,133 --> 00:30:03,093
Hey, kid.
326
00:30:03,260 --> 00:30:04,470
Shawn, what are you doing?
327
00:30:04,553 --> 00:30:07,431
Never you mind. Hey.
328
00:30:07,598 --> 00:30:09,642
Does he know that kid?
329
00:30:11,227 --> 00:30:12,770
Come on, man. Where you going?
330
00:30:14,355 --> 00:30:15,355
Hey.
331
00:30:16,398 --> 00:30:17,398
Hey, man.
332
00:30:19,235 --> 00:30:20,277
Yup.
333
00:30:21,946 --> 00:30:23,822
Oh, shit. Wait. Come here.
334
00:30:27,076 --> 00:30:29,222
You're looking good
in those blades, brother.
335
00:30:30,871 --> 00:30:32,623
Come on. Let me help you.
336
00:30:33,624 --> 00:30:35,543
Hey, hey, hey, hey,
want to check you're OK.
337
00:30:35,626 --> 00:30:37,127
Boo!
338
00:30:37,294 --> 00:30:39,338
I'm only messing with you, man.
Come on. Come on.
339
00:30:39,421 --> 00:30:40,381
No.
340
00:30:40,464 --> 00:30:41,757
Hey.
341
00:30:41,924 --> 00:30:44,760
Oh, shit, those are nice.
342
00:30:44,927 --> 00:30:47,013
They must be expensive.
You bought them, right?
343
00:30:47,096 --> 00:30:48,055
You wouldn't steal.
344
00:30:48,138 --> 00:30:49,557
No.
345
00:30:49,682 --> 00:30:51,017
So you stole them? No.
346
00:30:51,100 --> 00:30:52,685
Oh, that's good. Oh, he bought them.
347
00:30:52,768 --> 00:30:55,646
Ah. Ha ha!
348
00:30:55,813 --> 00:30:59,483
Hey, you go fast?
349
00:30:59,650 --> 00:31:01,110
Not really.
350
00:31:01,277 --> 00:31:03,613
I'm sure you can.
I bet you're just being humble.
351
00:31:03,696 --> 00:31:06,032
Stop stomping around like that.
Let's go fast, huh?
352
00:31:06,115 --> 00:31:07,074
That's right. Come here.
353
00:31:07,157 --> 00:31:09,159
Let's go. Come on.
354
00:31:09,326 --> 00:31:10,869
Come on, man. Come on.
355
00:31:14,331 --> 00:31:15,624
Oh, shit. Oh...
356
00:31:17,084 --> 00:31:18,669
Oh, damn.
357
00:31:20,921 --> 00:31:22,506
My bad.
358
00:31:22,673 --> 00:31:23,882
Ew.
359
00:31:26,093 --> 00:31:28,178
Oh, ew.
360
00:31:28,345 --> 00:31:31,890
You recorded that?
Hey, got to delete it.
361
00:31:40,649 --> 00:31:42,109
Hey, man, you good?
362
00:31:42,234 --> 00:31:43,819
He's not good. Look at his arm.
363
00:31:43,986 --> 00:31:45,112
Yeah. I can fucking see that, Julie.
364
00:31:45,195 --> 00:31:46,902
What the fuck should I do with him?
365
00:31:46,989 --> 00:31:48,449
You have to go get him.
You pushed him, Shawn.
366
00:31:48,532 --> 00:31:49,825
No. He's fucking fine.
Let's leave him.
367
00:31:49,908 --> 00:31:51,160
I don't think so.
368
00:31:51,327 --> 00:31:54,872
Fuck. Uh, hey, man, you just be quiet,
369
00:31:55,039 --> 00:31:57,124
and, uh, I'll come down
and get you, OK?
370
00:31:57,291 --> 00:31:58,584
He's gonna come help you. It's OK.
371
00:31:58,667 --> 00:31:59,293
Hey, I'm coming down now.
372
00:31:59,418 --> 00:32:00,669
Go. Shawn, run.
373
00:32:08,427 --> 00:32:09,970
All right, man.
374
00:32:11,305 --> 00:32:12,723
So.
375
00:32:12,890 --> 00:32:15,351
You tripped, and you fell, mm-hmm...
376
00:32:15,517 --> 00:32:17,227
OK.
377
00:32:17,394 --> 00:32:21,065
And if you say
anything different than that,
378
00:32:21,231 --> 00:32:24,151
what happens next time
won't be an accident.
379
00:32:24,276 --> 00:32:26,236
OK. Get out.
380
00:32:26,403 --> 00:32:28,062
Can't you at least pull up closer?
381
00:32:28,197 --> 00:32:30,199
I can't.
382
00:32:30,324 --> 00:32:32,117
Julie?
383
00:32:34,536 --> 00:32:36,664
I'm too high for this shit.
384
00:32:38,540 --> 00:32:39,750
Go on, man. Move.
385
00:32:39,917 --> 00:32:42,670
Come on. Let's go.
386
00:32:46,507 --> 00:32:47,966
Asshole!
387
00:33:06,360 --> 00:33:08,612
Well, you go raising them.
388
00:33:08,779 --> 00:33:10,486
I'm going back home where I can get
389
00:33:10,614 --> 00:33:13,909
some good things in life,
like hog jowls and possum shank.
390
00:33:14,076 --> 00:33:15,744
Now hold on, Granny.
391
00:33:15,911 --> 00:33:17,830
Jethro's out hunting possums right now.
392
00:33:17,996 --> 00:33:19,707
Well, he won't find none.
393
00:33:19,832 --> 00:33:21,792
I've been all over these Beverly Hills,
394
00:33:21,959 --> 00:33:23,961
and, I tell you, it ain't easy
395
00:33:24,128 --> 00:33:27,131
climbing fences and walls
and jumping over hedges
396
00:33:27,256 --> 00:33:29,592
to get around those cement ponds
where there are a lot
397
00:33:29,675 --> 00:33:33,137
of half-naked women laying there
smearing themselves with oil
398
00:33:33,303 --> 00:33:35,973
and yelling for you
to, "Get out. Get out."
399
00:33:36,140 --> 00:33:39,143
I tell you, Jed, this place
is full of the laziest...
400
00:33:39,309 --> 00:33:40,644
I was watching that.
401
00:33:40,811 --> 00:33:43,230
OK. Um...
402
00:33:45,482 --> 00:33:48,277
It's past my bedtime.
403
00:33:48,444 --> 00:33:49,862
I got chased
by a fella with a club.
404
00:33:49,945 --> 00:33:51,780
There. You hear that, Jed?
405
00:33:51,947 --> 00:33:53,574
It's them Beverly hillbillies...
406
00:33:59,621 --> 00:34:01,540
Good night.
407
00:34:01,707 --> 00:34:03,625
Good night.
408
00:34:05,335 --> 00:34:08,505
The shame
you feel because you think
409
00:34:08,672 --> 00:34:12,050
you didn't do enough.
410
00:34:12,176 --> 00:34:15,345
Close your eyes and imagine the person
411
00:34:15,512 --> 00:34:19,767
that has passed on
from an enlightened place.
412
00:34:19,933 --> 00:34:22,686
Would they want you to be tormented?
413
00:34:22,811 --> 00:34:26,398
Would they want you to live in peace?
414
00:34:26,523 --> 00:34:31,528
Close your eyes
and take a deep breath in,
415
00:34:34,114 --> 00:34:36,533
and out.
416
00:34:36,700 --> 00:34:40,662
While you breathe, let's begin tapping.
417
00:34:40,829 --> 00:34:43,874
Let's start on your forehead.
418
00:34:44,041 --> 00:34:47,377
Then go to one cheek,
419
00:34:47,503 --> 00:34:50,047
then the other cheek.
420
00:35:46,937 --> 00:35:48,105
This is Patti.
421
00:35:49,815 --> 00:35:50,899
Conner?
422
00:35:53,110 --> 00:35:54,820
Jesus, what happened?
423
00:35:57,447 --> 00:36:01,410
Well, you try calling your grandpa?
424
00:36:05,163 --> 00:36:07,875
Well, all right.
425
00:36:08,041 --> 00:36:09,793
OK. I'm coming.
426
00:36:09,960 --> 00:36:11,128
I'm coming right now.
427
00:36:27,519 --> 00:36:29,271
What happened?
428
00:36:29,438 --> 00:36:30,814
Tell me the truth.
429
00:36:32,357 --> 00:36:34,401
Who did this to you?
430
00:36:34,526 --> 00:36:36,236
I did it.
431
00:36:36,403 --> 00:36:37,779
I fell.
432
00:36:37,946 --> 00:36:39,823
Sweetie, you're lying.
433
00:36:43,327 --> 00:36:45,954
You have to start
sticking up for yourself.
434
00:36:47,414 --> 00:36:48,916
I don't want you to go
through the same thing
435
00:36:48,999 --> 00:36:50,626
I went through as a kid.
436
00:36:50,792 --> 00:36:52,210
Well, it doesn't matter.
437
00:36:52,377 --> 00:36:54,279
You can't do anything about it, anyway.
438
00:37:12,147 --> 00:37:13,190
Listen here.
439
00:37:16,193 --> 00:37:19,154
If you don't stand up for yourself,
440
00:37:19,321 --> 00:37:23,116
people will keep laying into you
until there ain't nothing left.
441
00:37:30,958 --> 00:37:33,251
What I'm gonna tell you
442
00:37:33,418 --> 00:37:35,879
stays between me and you.
443
00:37:37,297 --> 00:37:39,091
Promise?
444
00:37:43,095 --> 00:37:45,097
There is something you can do,
445
00:37:48,350 --> 00:37:49,813
but if you go through with it,
446
00:37:49,935 --> 00:37:51,837
you have to be prepared for what comes.
447
00:37:54,314 --> 00:37:56,400
Ain't nothing sweet about revenge.
448
00:38:04,616 --> 00:38:06,243
There's a tree in the woods
449
00:38:08,578 --> 00:38:11,248
not far back from the old dock.
450
00:38:14,209 --> 00:38:15,721
You'll know it when you see it.
451
00:38:17,337 --> 00:38:19,464
Looks like it's been struck by lightning
452
00:38:22,009 --> 00:38:24,636
names carved in its trunk.
453
00:38:25,804 --> 00:38:27,806
Find it.
454
00:38:27,973 --> 00:38:30,351
Write in the names of the people
that have hurt you,
455
00:38:30,434 --> 00:38:32,561
the people that have done you wrong.
456
00:38:33,687 --> 00:38:35,931
Carve their first and last
names into the tree,
457
00:38:36,064 --> 00:38:39,317
and justice will take its course.
458
00:38:39,484 --> 00:38:41,903
What does that do?
What happens to them?
459
00:38:42,070 --> 00:38:43,989
That's for him to decide.
460
00:38:46,241 --> 00:38:48,452
He will choose their destiny.
461
00:38:53,290 --> 00:38:54,958
Who?
462
00:38:57,169 --> 00:38:59,963
Mr. Sandman,
463
00:39:00,130 --> 00:39:02,674
the giver of dreams,
464
00:39:05,719 --> 00:39:07,763
or should I say nightmares?
465
00:41:12,095 --> 00:41:14,055
No. No. No. No.
466
00:41:14,222 --> 00:41:16,391
No! No!
467
00:41:16,558 --> 00:41:19,269
No!
468
00:42:05,857 --> 00:42:07,275
No!
469
00:43:39,576 --> 00:43:41,411
Why not me?
470
00:43:57,010 --> 00:43:59,179
No!
471
00:44:00,013 --> 00:44:02,140
Open up!
472
00:44:02,265 --> 00:44:04,517
No!
473
00:44:05,685 --> 00:44:10,148
Oh, oh... no!
474
00:44:10,315 --> 00:44:12,650
No!
475
00:44:23,620 --> 00:44:25,872
OK.
476
00:44:26,039 --> 00:44:27,582
All right.
477
00:44:27,749 --> 00:44:29,626
Here we go.
478
00:44:30,752 --> 00:44:32,754
Tied up.
479
00:44:32,879 --> 00:44:34,714
Coming. Yes, sir.
480
00:44:37,425 --> 00:44:39,469
I'm coming.
481
00:44:42,263 --> 00:44:45,934
Mm mm. There we go.
482
00:44:47,143 --> 00:44:50,355
Uh-huh. OK.
483
00:44:55,235 --> 00:44:59,322
Uh-huh. Uh-huh.
484
00:45:01,950 --> 00:45:03,952
Here we go.
485
00:45:18,466 --> 00:45:21,302
Yes. Yeah.
486
00:45:21,469 --> 00:45:25,432
I knew you would come back. Ha ha!
487
00:45:25,598 --> 00:45:31,187
OK. I can feel you getting closer.
488
00:45:31,354 --> 00:45:35,024
Yes. Redemption day.
489
00:45:37,944 --> 00:45:40,655
Eye for an eye.
490
00:46:00,341 --> 00:46:03,636
♪ Give me all
the hell you've got to spare ♪
491
00:46:20,612 --> 00:46:22,447
♪ Death hovers over
an immense distress ♪
492
00:46:22,530 --> 00:46:25,283
Whoa. What?
493
00:46:25,450 --> 00:46:26,910
Stop. What are you doing?
494
00:46:27,076 --> 00:46:28,453
Being a friend
and giving you a ride.
495
00:46:28,536 --> 00:46:30,705
I don't need a ride.
496
00:46:30,872 --> 00:46:33,833
Well, if you want this back,
get in the fucking truck.
497
00:46:36,336 --> 00:46:38,046
I'm not getting
in the fucking truck, Shawn.
498
00:46:38,129 --> 00:46:40,423
Come on, man.
What's the fucking problem?
499
00:46:40,548 --> 00:46:42,843
Shawn, I'm not doing this
right now. What do you want?
500
00:46:42,926 --> 00:46:44,469
It's time you and I
had a little talk.
501
00:46:44,552 --> 00:46:46,846
A talk about what? Talk to me now.
502
00:46:49,015 --> 00:46:51,309
Come on, man, please.
I'm not gonna hurt you.
503
00:46:51,476 --> 00:46:54,312
It's important. Please?
504
00:46:54,479 --> 00:46:58,233
Fine. This better not be a game.
You better be taking me home.
505
00:46:58,399 --> 00:46:59,442
Promise.
506
00:47:12,080 --> 00:47:13,831
Jeez!
507
00:47:22,632 --> 00:47:23,967
You want a beer?
508
00:47:24,133 --> 00:47:25,677
No, I don't fucking want a beer.
509
00:47:25,760 --> 00:47:26,845
Just tell me what you want to talk about.
510
00:47:26,928 --> 00:47:28,343
You always this fucking rude?
511
00:47:30,765 --> 00:47:32,600
Shawn, can you please slow down?
512
00:47:33,476 --> 00:47:34,891
I want to know if we're good.
513
00:47:35,645 --> 00:47:37,855
Slow the fuck down, Shawn.
514
00:47:37,981 --> 00:47:40,984
I said, I want to know if we're good.
515
00:47:41,150 --> 00:47:43,820
I want to know if our secret is safe.
516
00:47:45,530 --> 00:47:47,824
Are we fucking good?
517
00:47:50,285 --> 00:47:53,496
Fucking talk to me, Anna.
I said, fucking talk!
518
00:47:53,621 --> 00:47:54,873
Yes. We're good. We're good.
519
00:47:54,956 --> 00:47:56,858
We're fucking good. We're fucking good.
520
00:47:56,958 --> 00:47:59,043
Hey
521
00:48:00,211 --> 00:48:02,046
no hands.
522
00:48:11,598 --> 00:48:12,849
What are you doing?
523
00:48:13,016 --> 00:48:15,893
Get off! Get off! Get off of me!
524
00:48:16,060 --> 00:48:18,938
Are you fucking crazy?
What the fuck are you doing?
525
00:48:20,440 --> 00:48:21,566
Yaah!
526
00:48:21,733 --> 00:48:23,735
The fuck? I'm trying to turn!
527
00:48:27,697 --> 00:48:30,658
Rrgh! You fucking crazy bitch.
What the fuck are you doing?
528
00:48:32,035 --> 00:48:33,411
You could've fucking killed us.
529
00:48:33,494 --> 00:48:34,912
You wouldn't stop.
530
00:48:45,673 --> 00:48:47,842
Get the fuck out.
531
00:49:26,923 --> 00:49:28,633
Can you do 5?
532
00:49:28,800 --> 00:49:31,260
I can't. They're 20 bucks.
533
00:49:31,386 --> 00:49:34,597
OK. Can you save them
behind the counter for me?
534
00:49:34,764 --> 00:49:36,349
I can't do that, either.
535
00:49:37,809 --> 00:49:39,727
Wait. Here.
536
00:49:41,020 --> 00:49:43,773
There you go. They're yours, dude.
537
00:49:47,151 --> 00:49:49,153
Wait. It's Conner, right?
538
00:49:51,906 --> 00:49:54,117
Look, I... I just wanted to say I'm...
539
00:49:54,283 --> 00:49:56,917
I'm really sorry that I didn't
do anything to help you.
540
00:49:57,495 --> 00:49:59,330
I know... I know...
541
00:49:59,497 --> 00:50:01,457
Hey, please forgive me.
542
00:50:34,407 --> 00:50:35,992
♪ Hmm mm... ♪
543
00:50:46,085 --> 00:50:47,837
♪ Hmm mm... ♪
544
00:52:09,001 --> 00:52:10,336
Why didn't you help?
545
00:52:18,886 --> 00:52:20,805
Why didn't you say something?
546
00:52:28,896 --> 00:52:31,107
You just stand there
547
00:52:35,528 --> 00:52:37,113
taking up space
548
00:52:41,158 --> 00:52:42,410
useless.
549
00:52:45,705 --> 00:52:47,123
No.
550
00:52:48,916 --> 00:52:50,167
If you won't speak up...
551
00:53:02,221 --> 00:53:05,474
You should have said something.
552
00:53:31,751 --> 00:53:32,752
I'm here.
553
00:53:35,838 --> 00:53:37,548
I'm safe,
554
00:53:42,136 --> 00:53:43,846
and I'm grateful that I'm safe.
555
00:54:51,872 --> 00:54:55,042
Uhh... fuck.
556
00:54:55,960 --> 00:54:57,086
Oh, no.
557
00:55:04,135 --> 00:55:05,720
Oh, stop. Uh!
558
00:55:05,845 --> 00:55:08,097
Oof!
559
00:55:23,404 --> 00:55:24,822
All right.
560
00:55:58,606 --> 00:56:00,107
Didn't think you were here.
561
00:56:01,984 --> 00:56:03,319
Always here.
562
00:56:08,991 --> 00:56:10,743
You got mail.
563
00:56:10,910 --> 00:56:13,204
Mm-hmm.
564
00:56:15,372 --> 00:56:16,665
Look.
565
00:56:16,832 --> 00:56:18,626
It's another person
trying to buy this house.
566
00:56:18,709 --> 00:56:21,295
Them cocks need to leave me alone.
567
00:56:21,462 --> 00:56:24,048
Yeah. It's not as if
we could use the money.
568
00:56:25,633 --> 00:56:26,967
Picked up your meds.
569
00:56:31,138 --> 00:56:32,640
No need to thank me.
570
00:56:36,143 --> 00:56:37,853
Hey. Hey.
571
00:56:37,978 --> 00:56:39,480
Got you some food.
572
00:56:39,647 --> 00:56:41,566
Oh, that's great.
Thank you. I appreciate that.
573
00:56:41,649 --> 00:56:44,277
You know, Mims High's the same
school May and I went to.
574
00:56:44,360 --> 00:56:45,862
May didn't graduate, but I did.
575
00:56:45,945 --> 00:56:47,321
Oh.
576
00:56:47,446 --> 00:56:49,949
I hated school, at least in the beginning.
577
00:56:50,116 --> 00:56:51,575
New York City, you're from?
578
00:56:51,742 --> 00:56:54,870
Never been, only seen it in the movies.
579
00:56:55,037 --> 00:56:57,164
I think it's really expensive.
580
00:57:08,926 --> 00:57:10,302
You OK?
581
00:57:11,303 --> 00:57:12,054
Anna.
582
00:57:12,179 --> 00:57:14,181
Yeah. Yeah. Yeah.
583
00:57:14,348 --> 00:57:16,433
Just... feel like I'm still asleep.
584
00:57:16,600 --> 00:57:18,060
I just need to wake up.
585
00:57:18,227 --> 00:57:20,020
It's one of those days, huh?
586
00:57:20,187 --> 00:57:22,398
There's some instant coffee
in the cabinet.
587
00:57:24,108 --> 00:57:25,693
Thanks.
588
00:57:25,860 --> 00:57:26,902
Best be going.
589
00:58:04,106 --> 00:58:06,442
Ew!
590
00:58:40,559 --> 00:58:42,645
Jesus.
591
01:00:22,953 --> 01:00:25,289
No.
592
01:00:25,456 --> 01:00:27,041
Oh, no, no, no.
593
01:00:32,713 --> 01:00:35,049
There you go.
594
01:00:37,551 --> 01:00:39,595
Here you are.
595
01:00:52,066 --> 01:00:55,194
I know you're coming
596
01:00:55,319 --> 01:00:58,238
after all this time.
597
01:01:06,955 --> 01:01:10,417
Yeah.
598
01:01:10,542 --> 01:01:12,628
I've been waiting.
599
01:01:23,180 --> 01:01:24,765
Oh.
600
01:01:24,932 --> 01:01:27,322
Yeah, and this is a photo
of her name at the tree.
601
01:01:30,270 --> 01:01:32,314
Same one?
602
01:01:32,481 --> 01:01:33,691
I don't know what's going on,
603
01:01:33,774 --> 01:01:34,692
but I think that whatever happened to her
604
01:01:34,775 --> 01:01:36,568
is happening to us.
605
01:01:36,735 --> 01:01:38,979
I mean, wouldn't
the whole town be lying, then?
606
01:01:39,071 --> 01:01:40,781
I can be a piece of shit,
607
01:01:40,948 --> 01:01:42,533
but there are bigger pieces
of shit that live here.
608
01:01:42,616 --> 01:01:44,410
Have you heard of any
urban legend to do with a tree
609
01:01:44,493 --> 01:01:47,704
or a dream monster, anything?
610
01:01:47,871 --> 01:01:48,871
No.
611
01:01:49,957 --> 01:01:51,417
I mean... I don't know
612
01:01:51,583 --> 01:01:53,586
maybe when I was, like,
a kid or something.
613
01:01:53,669 --> 01:01:55,671
Have you been having nightmares?
614
01:01:57,423 --> 01:01:58,632
Yeah.
615
01:01:58,799 --> 01:02:00,799
They were, like,
the scariest dreams ever.
616
01:02:00,884 --> 01:02:02,511
Was there a boy?
617
01:02:02,678 --> 01:02:04,972
Yeah, with his eyes...
618
01:02:05,139 --> 01:02:07,182
Were gone.
619
01:02:07,307 --> 01:02:08,475
Yeah.
620
01:03:03,614 --> 01:03:05,532
TV time.
621
01:03:29,765 --> 01:03:32,059
♪ But you don't care... ♪
622
01:03:32,226 --> 01:03:34,645
What the...
623
01:03:38,065 --> 01:03:41,777
♪ Why don't you care? ♪
624
01:03:45,322 --> 01:03:48,242
♪ Why don't you care? ♪
625
01:04:27,781 --> 01:04:29,241
Hello?
626
01:05:32,346 --> 01:05:34,890
"Once upon a time,
627
01:05:35,057 --> 01:05:37,476
there was a boy named Vincent."
628
01:05:38,852 --> 01:05:40,937
"He was blind with two glass eyes."
629
01:05:56,495 --> 01:05:58,446
"One day after school,
Vincent was forced
630
01:05:58,538 --> 01:06:00,457
by two classmates into the woods."
631
01:06:06,713 --> 01:06:08,030
"This was the way he died."
632
01:06:13,345 --> 01:06:15,931
"The boys stole Vincent's
glass eyes and put them"
633
01:06:16,056 --> 01:06:18,100
"in their slingshot,
634
01:06:18,266 --> 01:06:21,436
using Vincent's head as a bull's-eye."
635
01:06:26,274 --> 01:06:29,528
"Perhaps Vincent's death
was an accident.
636
01:06:29,695 --> 01:06:32,114
Maybe the bullies
didn't know he would die..."
637
01:06:34,074 --> 01:06:36,535
"But there are no excuses for bullies.
638
01:06:36,702 --> 01:06:39,079
"They hurt a lot of lives.
639
01:06:39,246 --> 01:06:43,125
"Time passed as Vincent's body
molded into the sand,
640
01:06:43,291 --> 01:06:45,168
"the earth
641
01:06:45,335 --> 01:06:47,170
a tree."
642
01:06:51,007 --> 01:06:54,636
"The roots of the tree made
Vincent's soul feel alive,
643
01:06:54,803 --> 01:06:56,972
and that made him see."
644
01:07:00,642 --> 01:07:02,227
"Vincent is dead..."
645
01:07:04,104 --> 01:07:06,481
"But Sandman is very much alive."
646
01:07:24,416 --> 01:07:26,877
"I can see. I can see."
647
01:07:30,130 --> 01:07:32,007
"I can see."
648
01:07:36,762 --> 01:07:38,555
So fucking stupid.
649
01:07:38,680 --> 01:07:40,557
Maybe there is something
supernatural as fuck
650
01:07:40,640 --> 01:07:41,975
going on, Shawn.
651
01:07:42,142 --> 01:07:44,532
You're not having, like,
the scariest dreams ever?
652
01:07:45,479 --> 01:07:47,314
We're being punished
for what we did to Conner.
653
01:07:47,397 --> 01:07:49,483
But we didn't do
anything to Conner. You remember?
654
01:07:49,566 --> 01:07:51,818
Oh, you're so fucking stubborn!
655
01:07:53,820 --> 01:07:55,947
Julie?
656
01:07:57,199 --> 01:08:00,035
Aw, shit. How did I get here?
657
01:08:00,202 --> 01:08:02,454
I think you were sleepwalking.
658
01:08:02,621 --> 01:08:04,039
It's OK.
659
01:08:04,206 --> 01:08:06,583
I do not want to be around him.
660
01:08:06,750 --> 01:08:09,044
Oh, my God. Shit.
661
01:08:09,211 --> 01:08:12,422
You know what?
Gonna have a drink, huh?
662
01:08:12,589 --> 01:08:13,841
Come here. Come here.
Fucking come here.
663
01:08:13,924 --> 01:08:14,883
Shawn, no.
664
01:08:14,966 --> 01:08:16,176
What are you doing?
665
01:08:19,304 --> 01:08:20,889
Oh, fuck.
666
01:08:21,056 --> 01:08:22,974
Fuck. Fuck!
667
01:08:23,141 --> 01:08:26,978
Oh, my God! Anna!
What the fuck is wrong with you?
668
01:08:27,145 --> 01:08:28,605
Anna, come here. Give me your hand.
669
01:08:28,688 --> 01:08:29,731
Anna, come here.
670
01:08:29,898 --> 01:08:31,733
Come here. Come here.
671
01:08:32,776 --> 01:08:34,278
What the fuck is wrong with you?
672
01:08:34,361 --> 01:08:35,863
-She's a fucking bitch.
-God. Come here.
673
01:08:35,946 --> 01:08:38,615
Oh, fuck, it's not that bad.
674
01:08:38,782 --> 01:08:41,618
Oh, my God. Here. Here, here, here.
675
01:08:41,785 --> 01:08:42,828
You gonna fucking cry about it, Julie?
676
01:08:42,911 --> 01:08:44,621
Fucking psycho.
677
01:08:44,746 --> 01:08:46,998
Stay the fuck there.
678
01:08:47,165 --> 01:08:49,126
-Stop. Stop, stop. No.
-Fuck, get off me, Shawn!
679
01:08:49,209 --> 01:08:50,794
I want to see this fucking tree,
680
01:08:50,877 --> 01:08:52,254
and I want to prove to you all it's fake.
681
01:08:52,337 --> 01:08:54,172
-OK. Stop.
-Let's fucking go.
682
01:09:13,191 --> 01:09:14,442
What are you doing?
683
01:09:14,568 --> 01:09:17,070
Oh, no. No peeking.
684
01:09:17,195 --> 01:09:18,572
Shawn, let me fucking see.
685
01:09:18,738 --> 01:09:19,906
No.
686
01:09:20,073 --> 01:09:21,491
Come on. Move. Let me see.
687
01:09:27,789 --> 01:09:29,708
You're a fucking psycho.
688
01:09:29,875 --> 01:09:31,460
How dare you bring my mom into this?
689
01:09:31,543 --> 01:09:33,086
-Now Cindy can join...
-Don't touch me.
690
01:09:33,169 --> 01:09:34,671
Back the fuck up, Julie.
Step back.
691
01:09:34,754 --> 01:09:36,215
-Don't touch me.
-Step back, man.
692
01:09:36,298 --> 01:09:38,050
-Shawn, don't touch me.
-Go on.
693
01:09:38,133 --> 01:09:39,968
Guys, look.
694
01:09:41,761 --> 01:09:42,679
Oh, my God, thank God.
695
01:09:42,762 --> 01:09:44,139
What the...
696
01:09:45,307 --> 01:09:47,142
He doesn't go after everyone.
697
01:09:48,476 --> 01:09:49,769
Come on, Anna. Let's go.
698
01:09:50,687 --> 01:09:51,688
You gonna fucking leave on me?
699
01:09:51,771 --> 01:09:53,315
Yeah.
700
01:09:53,440 --> 01:09:55,245
You, Julie?
Is she better than me now?
701
01:09:58,987 --> 01:10:00,155
Fuck you, Julie.
702
01:10:02,324 --> 01:10:05,160
All right. You know what?
Fuck you, man.
703
01:10:08,288 --> 01:10:09,789
Watch out.
704
01:10:23,011 --> 01:10:26,514
Don't mind... if I do.
705
01:10:58,004 --> 01:10:59,214
Oh!
706
01:11:33,540 --> 01:11:35,667
Bitch, your backyard
is scary as fuck.
707
01:11:36,876 --> 01:11:38,253
Oh, I know.
708
01:11:40,338 --> 01:11:42,758
You sure your grandma's
cool with me sleeping over?
709
01:11:42,841 --> 01:11:44,509
Yeah. Don't worry.
710
01:11:44,634 --> 01:11:46,511
She doesn't even know that you're here.
711
01:11:46,594 --> 01:11:47,679
Tight.
712
01:11:49,014 --> 01:11:50,474
I don't want to be alone tonight.
713
01:11:50,557 --> 01:11:51,558
Me, either.
714
01:11:53,560 --> 01:11:55,311
Conner did this.
715
01:11:55,478 --> 01:11:56,938
I know he did.
716
01:11:57,105 --> 01:11:58,523
Maybe he can reverse it.
717
01:11:58,648 --> 01:12:00,775
No. There's no time for that.
718
01:12:00,900 --> 01:12:02,569
We have to go straight to the source.
719
01:12:02,652 --> 01:12:04,487
Maybe we can, like...
720
01:12:04,654 --> 01:12:06,949
Like, what's that called when
people know they're dreaming?
721
01:12:07,032 --> 01:12:08,116
What, like lucid dreaming?
722
01:12:08,199 --> 01:12:09,993
Yeah. Let's try that shit.
723
01:12:10,869 --> 01:12:13,204
Oh, OK, so it says,
724
01:12:13,371 --> 01:12:15,957
"Repeat a mantra over and over
before going to bed..."
725
01:12:16,124 --> 01:12:17,490
"Remember, you're dreaming."
726
01:12:19,461 --> 01:12:20,981
OK, so... Let's try it.
727
01:12:24,424 --> 01:12:27,719
OK. We'll just
remember we're dreaming.
728
01:12:27,886 --> 01:12:29,763
Yeah. OK. Let's see.
729
01:12:31,931 --> 01:12:34,517
Remember, you're dreaming.
730
01:12:34,684 --> 01:12:37,937
Remember, you're dreaming.
731
01:12:38,104 --> 01:12:40,940
Remember, you're dreaming.
732
01:12:41,107 --> 01:12:43,568
Remember, you're dreaming.
733
01:13:14,641 --> 01:13:16,559
No, no!
734
01:13:17,477 --> 01:13:19,354
Remember, you're dreaming.
735
01:13:20,605 --> 01:13:23,149
Remember, you're dreaming.
736
01:13:23,316 --> 01:13:25,902
Remember, you're dreaming.
737
01:13:26,069 --> 01:13:28,780
Remember, you're dreaming.
738
01:14:11,239 --> 01:14:13,408
Vincent.
739
01:14:16,369 --> 01:14:19,038
Remember, you're dreaming.
740
01:14:19,205 --> 01:14:21,416
Vincent, Vincent.
I should have stopped him.
741
01:14:26,713 --> 01:14:28,128
I should have said something.
742
01:14:36,389 --> 01:14:39,434
Time. There's still time.
743
01:15:00,580 --> 01:15:03,666
♪ Will you be mine tonight? ♪
744
01:15:05,084 --> 01:15:07,170
I'm just boiling some eggs.
745
01:15:15,220 --> 01:15:18,264
Hey, just boiling some eggs,
746
01:15:18,431 --> 01:15:21,768
and I made some coffee
747
01:15:23,311 --> 01:15:24,646
with cream and sugar.
748
01:15:26,272 --> 01:15:27,440
Enjoy.
749
01:15:44,499 --> 01:15:46,960
♪ Dreamland tonight ♪
750
01:15:47,085 --> 01:15:48,836
Whoop.
751
01:15:48,962 --> 01:15:49,963
♪ Oh, oh ♪
752
01:15:53,132 --> 01:15:55,510
Hey, Anna,
look how pretty these fish are.
753
01:16:00,265 --> 01:16:02,976
Ow! Stop that! It hurts!
754
01:16:03,142 --> 01:16:05,103
They're biting me! They're biting me!
755
01:16:21,869 --> 01:16:23,538
♪ Each little star... ♪
756
01:16:56,321 --> 01:16:58,656
♪ And you ♪
757
01:16:58,823 --> 01:17:02,618
♪ Somewhere in dreamland ♪
758
01:17:03,745 --> 01:17:05,580
♪ Tonight ♪
759
01:19:28,139 --> 01:19:29,640
Vincent?
760
01:19:35,521 --> 01:19:38,900
Hello, Vincent.
761
01:19:39,066 --> 01:19:42,111
You ain't been around in years.
762
01:19:42,236 --> 01:19:44,822
I thought you was gone.
763
01:19:44,947 --> 01:19:48,743
I thought somebody cut you down,
764
01:19:48,868 --> 01:19:52,079
found your skeleton, and buried you.
765
01:19:52,246 --> 01:19:56,626
You know, I started thinking
you forgot about me.
766
01:19:56,792 --> 01:19:58,753
I'm glad you didn't.
767
01:20:00,254 --> 01:20:04,926
You came back to me, and I'm happy.
768
01:20:09,722 --> 01:20:11,974
50 years ago,
769
01:20:12,141 --> 01:20:15,895
I received my punishment,
770
01:20:16,062 --> 01:20:18,689
and now it's my redemption time.
771
01:20:20,733 --> 01:20:24,987
I'm gonna step out
of this prison of darkness.
772
01:20:26,405 --> 01:20:28,824
I'm gonna
773
01:20:28,991 --> 01:20:31,702
open my eyes,
774
01:20:31,869 --> 01:20:36,207
and I'm gonna finally see the sun.
775
01:20:38,125 --> 01:20:39,585
Vincent.
776
01:20:46,592 --> 01:20:49,804
"If anyone injures his neighbor,
777
01:20:49,971 --> 01:20:52,515
"as he has done, it shall be done to him,
778
01:20:52,682 --> 01:20:55,101
"fracture for fracture,
779
01:20:55,268 --> 01:20:57,353
"eye for eye,
780
01:20:57,520 --> 01:20:59,355
"tooth for tooth.
781
01:20:59,480 --> 01:21:03,317
Whatever injury he has given
a person shall be given to him."
782
01:21:07,238 --> 01:21:09,115
I have to make things right.
783
01:21:15,121 --> 01:21:16,831
Hmm?
784
01:21:18,124 --> 01:21:19,458
Hmm?
785
01:21:19,625 --> 01:21:21,335
It's OK, baby lamb.
786
01:21:21,502 --> 01:21:23,879
What... what are you doing?
787
01:21:24,046 --> 01:21:28,134
I'm gonna get my eyes
back. Ha ha!
788
01:21:28,301 --> 01:21:30,261
Oh, Anna,
789
01:21:30,428 --> 01:21:33,306
you should have seen me back then.
790
01:21:33,472 --> 01:21:38,102
I was the prettiest girl in school.
791
01:21:38,269 --> 01:21:40,771
I had everything,
792
01:21:40,938 --> 01:21:45,318
and you, such pretty eyes,
793
01:21:45,484 --> 01:21:47,820
and he took everything away.
794
01:21:47,987 --> 01:21:51,532
What'd he say all those years ago?
795
01:21:51,699 --> 01:21:53,868
"An eye for an eye"...
796
01:21:56,579 --> 01:21:59,165
So here we go.
797
01:22:01,000 --> 01:22:02,960
May: Oh! Oh!
798
01:22:03,127 --> 01:22:06,547
Anna, I'm your grand mama.
I wouldn't hurt you.
799
01:22:06,714 --> 01:22:09,216
This is all a part of his plan.
800
01:22:09,383 --> 01:22:12,011
He's not here for you.
You're losing your mind.
801
01:22:12,178 --> 01:22:13,930
This is... this is the opposite
of what he wants.
802
01:22:14,013 --> 01:22:15,515
What are you talking about, girl?
803
01:22:15,598 --> 01:22:17,433
My name was carved
into that tree, OK?
804
01:22:17,600 --> 01:22:19,602
I'm getting the nightmares, me.
Mr. Sandman is here for me.
805
01:22:19,685 --> 01:22:22,438
No, no, no. No. You trying to trick me.
806
01:22:22,605 --> 01:22:24,732
See, I've been waiting on him for a sign.
807
01:22:24,899 --> 01:22:26,525
You my sign, baby.
808
01:22:27,735 --> 01:22:30,446
No.
809
01:22:30,613 --> 01:22:33,282
Be still, girl.
810
01:22:36,410 --> 01:22:39,705
You're fucking crazy. J... just...
811
01:23:24,625 --> 01:23:27,002
Now I lay me
812
01:23:27,169 --> 01:23:28,963
down to sleep.
813
01:23:29,130 --> 01:23:31,841
I pray the Lord my soul to keep.
814
01:23:32,007 --> 01:23:35,845
If I die before I wake,
815
01:23:36,011 --> 01:23:38,180
I pray the Lord my soul to take.
816
01:25:05,226 --> 01:25:07,061
Hello?
817
01:25:23,202 --> 01:25:24,703
Hello?
818
01:25:39,885 --> 01:25:42,012
Oh, my God.
819
01:25:44,223 --> 01:25:45,057
May?
820
01:25:47,893 --> 01:25:49,603
What happened to you?
821
01:25:57,570 --> 01:25:58,863
May.
822
01:26:19,717 --> 01:26:20,717
Oh...
823
01:26:21,677 --> 01:26:26,724
Pretty, wouldn't hurt a fly, Patti.
824
01:26:26,891 --> 01:26:32,479
I put that scar on your face
825
01:26:32,605 --> 01:26:36,191
'cause you ain't no better than me.
826
01:26:38,277 --> 01:26:41,155
Look at all the pain you caused.
827
01:26:43,741 --> 01:26:47,661
I know it was you.
828
01:27:11,018 --> 01:27:12,645
No! May!
829
01:27:15,397 --> 01:27:16,690
May, May, I...
830
01:27:22,988 --> 01:27:26,742
You jealous bitch.53879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.