Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
- Варвара убежала!
- Зашибись!
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,480
Гоша, Наталья Николаевна всё знает.
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,680
Я как раз помогаю Василию Михайловичу
искать пятый камень.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,131
Родственница потерялась.
5
00:00:28,211 --> 00:00:29,965
Первый раз в Москве, как бы беды не вышло.
6
00:00:30,045 --> 00:00:32,000
Я тут полдня по полу елозила.
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,120
Ты Жору убила.
8
00:00:33,720 --> 00:00:35,160
- Варь.
- Иди ты в пень.
9
00:00:36,920 --> 00:00:39,720
Эй, мошкара, вопросики есть.
10
00:00:39,800 --> 00:00:43,280
Если у тебя есть хоть один шанс
спасти своего сына,
11
00:00:43,360 --> 00:00:44,510
надо бороться до конца.
12
00:01:22,640 --> 00:01:24,253
Здрасте, я на игру.
13
00:01:24,960 --> 00:01:26,850
Вы ошиблись, здесь офисы.
14
00:01:29,080 --> 00:01:30,120
Я знаю пароль.
15
00:01:33,566 --> 00:01:34,726
Я вижу ориентир.
16
00:01:36,133 --> 00:01:37,181
Проходите.
17
00:01:40,847 --> 00:01:41,847
Опа!
18
00:01:45,520 --> 00:01:49,040
- А телефончик можно ваш?
- Записывайте.
19
00:01:49,120 --> 00:01:50,880
Я имею в виду, что в нашем клубе
20
00:01:50,960 --> 00:01:53,160
пользоваться мобильными
телефонами запрещено.
21
00:01:55,520 --> 00:01:56,600
Да, да, конечно.
22
00:01:57,480 --> 00:01:59,840
Всё, что было в Вегасе,
остаётся в Вегасе, да?
23
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
Нехило.
24
00:02:22,880 --> 00:02:23,880
М-да.
25
00:02:28,600 --> 00:02:29,718
Добрый вечер.
26
00:02:29,798 --> 00:02:30,960
Вы первый раз?
27
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Да нет.
28
00:02:34,200 --> 00:02:35,960
Сколько у вас тут вход стоит?
29
00:02:36,040 --> 00:02:37,280
Десять тысяч.
30
00:02:37,360 --> 00:02:40,520
- Ах, так мало? Легкотня.
- Десять тысяч долларов.
31
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
Понятно.
32
00:02:52,600 --> 00:02:54,520
Нету у вас взаймы, я потом переведу?
33
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Разберёмся.
34
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Спасибо.
35
00:03:02,640 --> 00:03:07,560
Ну что, сейчас по разу
каждого обыграю — и за шампанским.
36
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Все так говорят.
37
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Желаю удачи.
38
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Спасибо.
39
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
У вас ценник вылез.
40
00:03:19,480 --> 00:03:21,680
Да домработница забыла оторвать.
41
00:03:23,200 --> 00:03:24,240
Надо её уволить.
42
00:03:38,880 --> 00:03:39,920
Кать, привет.
43
00:03:40,360 --> 00:03:42,760
Я тут работу ищу.
Поможешь мне резюме составить?
44
00:03:43,280 --> 00:03:44,380
А чего его составлять?
45
00:03:45,040 --> 00:03:47,200
Ты же после декрета нигде не работала.
46
00:03:47,280 --> 00:03:48,480
Ну, а почему?
47
00:03:49,000 --> 00:03:50,120
Ну а газета школьная?
48
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Сушите.
49
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
Слушай, мой тебе совет.
50
00:03:55,440 --> 00:03:57,160
Обойдись как-нибудь без резюме.
51
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Ладно.
52
00:03:59,680 --> 00:04:02,960
А как думаешь, куда можно пойти?
Мне бы тысяч 150 хотя бы.
53
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
Знаешь, есть.
54
00:04:06,600 --> 00:04:08,680
Есть одна профессия, очень древняя.
55
00:04:09,175 --> 00:04:10,440
Но там тоже пахать надо.
56
00:04:10,520 --> 00:04:12,620
Кать, я серьёзно, мне правда работа нужна.
57
00:04:13,200 --> 00:04:15,400
Добрый вечер. Что пьёте?
58
00:04:16,440 --> 00:04:18,240
Сейчас сольёшься и домой поедешь.
59
00:04:18,320 --> 00:04:19,520
Будет тебе добрый вечер.
60
00:04:27,080 --> 00:04:30,000
А это ваш? Не знал, что с детьми можно.
61
00:04:30,080 --> 00:04:31,320
Играй молча, окей?
62
00:04:31,800 --> 00:04:32,960
Мне 19, дебил.
63
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Окей.
64
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
И…
65
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
Три!
66
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Ого!
67
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Это кто тебя так?
68
00:04:55,680 --> 00:04:57,663
Джокер? Танос?
69
00:04:58,520 --> 00:05:01,030
Не, эти из другой вселенной. Забей.
70
00:05:02,760 --> 00:05:05,240
Ну если б в больничку положили,
я б тоже приехала.
71
00:05:05,320 --> 00:05:06,520
С ложечки бы покормила.
72
00:05:07,880 --> 00:05:11,120
А так, пока мозги не отшибли, можно
хоть чуть-чуть головой своей думать?
73
00:05:11,200 --> 00:05:13,600
Да пофиг.
Один раз огрёб, второй уже не страшно.
74
00:05:14,520 --> 00:05:15,680
Просмотры есть.
75
00:05:15,760 --> 00:05:17,520
«Золотую кнопку» получу.
76
00:05:17,600 --> 00:05:19,480
Попрёт реклама, и заживём.
77
00:05:20,920 --> 00:05:23,420
Слышь, золотая кнопка.
Ты комментарии вообще читал?
78
00:05:24,120 --> 00:05:27,360
Бекар, сломай ребра моему бывшему.
Выбей зубы физруку.
79
00:05:27,440 --> 00:05:30,280
Бекар, завали моего отчима.
Отрави химичку.
80
00:05:30,360 --> 00:05:32,560
- Ты понимаешь вообще, о чём я?
- Ну да.
81
00:05:32,640 --> 00:05:35,880
Столько шок-контента.
С кого начнём? Может, с физрука?
82
00:05:35,960 --> 00:05:38,299
Вова, ты можешь просто удалить канал.
83
00:05:41,000 --> 00:05:42,400
Ты чего? В смысле?
84
00:05:43,160 --> 00:05:45,240
Мне уже букмекеры всю почту завалили.
85
00:05:45,320 --> 00:05:47,040
Ну, можно я хотя бы на квартиру заработаю?
86
00:05:47,120 --> 00:05:49,160
Я не могу всю свою жизнь жить с бабушкой.
87
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Вова!
88
00:05:50,720 --> 00:05:52,120
А я всё слышу.
89
00:05:52,200 --> 00:05:54,360
- Здрасте.
- Здрасте.
90
00:05:54,440 --> 00:05:57,080
Вов, ты сам хотел бороться
с треш-стримерами.
91
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
И кем в итоге стал?
92
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Всё.
93
00:06:13,160 --> 00:06:14,360
Я теперь снова ноунейм.
94
00:06:14,800 --> 00:06:16,920
Тебя и так никто не знал. Не льсти себе.
95
00:06:17,560 --> 00:06:20,316
Было в жизни что-то весёлое.
И оно кончилось.
96
00:06:22,173 --> 00:06:24,280
Вов, а хочешь, чтоб ты сильно
не расстраивался,
97
00:06:24,360 --> 00:06:25,553
я тебе кое-что покажу?
98
00:06:32,427 --> 00:06:33,427
Конечно, хочу.
99
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Камень?
100
00:06:45,160 --> 00:06:46,210
А ты про что подумал?
101
00:06:48,560 --> 00:06:49,840
Да Вова, блин!
102
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
Тебе вообще ничего больше
рассказывать не буду.
103
00:06:51,880 --> 00:06:54,320
Лен, ну прости, ну просто
ты так это сказала.
104
00:06:54,400 --> 00:06:55,252
Ладно.
105
00:06:55,332 --> 00:06:57,516
Ну если ты кому-то расскажешь,
я тебя убью, ясно?
106
00:06:57,596 --> 00:06:58,602
Угу.
107
00:07:06,880 --> 00:07:09,760
Мам, привет. Слушай, клиника просто супер.
108
00:07:09,840 --> 00:07:12,360
Прикинь, бургеры можно
прямо в палату заказывать.
109
00:07:12,440 --> 00:07:14,920
Плейстейшн ещё есть.
Только телефон забирают.
110
00:07:15,000 --> 00:07:17,040
Но это ничего.
А, врач с тобой хочет поговорить.
111
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Сейчас.
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,000
Приветствую вас, Наталья Николаевна.
113
00:07:21,080 --> 00:07:23,208
- Только попробуйте.
- Ну что вы, что вы.
114
00:07:23,288 --> 00:07:24,588
Вы знаете, как ему помочь.
115
00:07:25,760 --> 00:07:27,000
И молитвы тут бессильны.
116
00:07:28,400 --> 00:07:29,480
Спасибо, мам!
117
00:07:36,520 --> 00:07:37,600
Что, не отвечает?
118
00:07:40,520 --> 00:07:44,049
Мне нужно кое в чём тебе признаться.
119
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
В чём?
120
00:07:57,120 --> 00:07:58,200
Доброе утречко.
121
00:07:59,640 --> 00:08:00,840
Ой, мамочки.
122
00:08:01,800 --> 00:08:05,432
А вот было бы здорово, если б тебя
сейчас увидела твоя мамочка.
123
00:08:06,840 --> 00:08:08,880
Не умеют у вас самогонку гнать.
124
00:08:09,520 --> 00:08:10,760
Одна сивуха.
125
00:08:11,760 --> 00:08:13,680
- А рассола нет?
- Держи.
126
00:08:14,239 --> 00:08:16,126
- Это что?
- Шипучий рассол.
127
00:08:17,080 --> 00:08:18,960
Может, легче голову отрубить?
128
00:08:19,040 --> 00:08:21,640
О, погоди. Похмелье —
это не самое страшное.
129
00:08:22,840 --> 00:08:25,068
- А что тогда?
- Да вот.
130
00:08:27,320 --> 00:08:28,360
Это я, что ли?
131
00:08:29,360 --> 00:08:30,640
Срамота-то какая.
132
00:08:30,720 --> 00:08:31,920
Это ещё не срамота.
133
00:08:32,360 --> 00:08:34,040
Во-во, сейчас срамота будет.
134
00:08:34,120 --> 00:08:39,120
Ну всё, надо в церковь сходить.
Я согрешила на год вперёд.
135
00:08:39,200 --> 00:08:41,880
Да я в курсе, как ты грешила.
Мне эсэмэски приходили.
136
00:08:42,760 --> 00:08:45,260
Ты зачем эти шмотки купила?
Ты меня хотела позлить?
137
00:08:45,840 --> 00:08:47,280
Я думала, тебе понравится.
138
00:08:48,960 --> 00:08:50,092
Но я отработаю.
139
00:08:51,760 --> 00:08:53,400
Стесняюсь спросить как.
140
00:08:54,040 --> 00:08:55,360
Я людей возить буду.
141
00:08:55,800 --> 00:08:56,760
Ты умеешь водить?
142
00:08:57,394 --> 00:08:58,976
Нет, но ты же меня научишь.
143
00:08:59,479 --> 00:09:00,840
Так, давай ты протрезвеешь,
144
00:09:00,920 --> 00:09:02,760
и мы обязательно вернёмся к этому вопросу.
145
00:09:02,840 --> 00:09:04,655
Но я серьёзно, я возила уже.
146
00:09:05,120 --> 00:09:06,560
Но, правда, на лошадях.
147
00:09:07,480 --> 00:09:10,440
- Где, в парке?
- И в парке, и на улицах.
148
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Ну всё, я готова.
149
00:09:30,680 --> 00:09:32,680
Подожди, ты ж только что еле встала.
150
00:09:33,320 --> 00:09:35,000
Да не, я огурцом. Поехали?
151
00:09:40,080 --> 00:09:42,320
Прости меня, это я виновата.
152
00:09:43,360 --> 00:09:45,960
Нет, я тоже тебе не всё сразу рассказал.
153
00:09:46,040 --> 00:09:47,720
И про камни, и про всё остальное.
154
00:09:49,000 --> 00:09:51,840
А может, всё-таки позвоним в полицию?
155
00:09:53,320 --> 00:09:56,120
Нет, они тебя в дурку сдадут.
Я знаю, о чём говорю.
156
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
И сына твоего не вернём.
157
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
А может, рассказать детям?
158
00:10:06,860 --> 00:10:07,837
Рискованно.
159
00:10:07,917 --> 00:10:10,520
Сейчас камни в разных местах,
так надёжнее.
160
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
Ну что ж делать тогда?
161
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
Так. Знаешь что? Оп!
162
00:10:26,840 --> 00:10:28,160
Звони Велимиру,
163
00:10:29,193 --> 00:10:31,021
скажи, что камни привезём.
164
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
Привезём.
165
00:10:39,000 --> 00:10:40,080
Ой, какая гадость!
166
00:10:42,440 --> 00:10:44,565
Короче, я ни разу не делала это
вдвоём с кем-то,
167
00:10:44,645 --> 00:10:46,160
я не знаю, сработает или нет.
168
00:10:46,240 --> 00:10:48,800
Лен, если это что-то противозаконное,
то я пас.
169
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Руку дай.
170
00:10:51,760 --> 00:10:52,810
Делай, как я сказала.
171
00:10:55,680 --> 00:10:56,800
Можешь довериться мне.
172
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Офигеть!
173
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
Это что?
174
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
Лен, ты мне точно ничего не подмешала?
175
00:11:14,000 --> 00:11:16,500
Так, я подмешаю,
если ты кому-то расскажешь, понял?
176
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
Ты смотри!
177
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Даже фонтан!
178
00:11:29,527 --> 00:11:30,527
Подожди.
179
00:11:31,400 --> 00:11:35,080
То есть тогда с Цыганом это ты помогла?
180
00:11:35,826 --> 00:11:38,193
Ну я. Кто же ещё?
181
00:11:38,273 --> 00:11:40,360
Ты вообще хоть раз в жизни
до этого дрался?
182
00:11:40,440 --> 00:11:43,280
Ну не прям дрался, но принимал участие.
183
00:11:43,360 --> 00:11:45,880
Вот когда в следующий раз будешь
принимать участие,
184
00:11:45,960 --> 00:11:47,520
глаза не так сильно зажмуривай.
185
00:11:47,600 --> 00:11:48,760
Это влияет на точность.
186
00:11:50,840 --> 00:11:54,042
Блин, а я думал, я супергерой.
187
00:11:56,040 --> 00:11:57,360
Так ты и есть супергерой.
188
00:11:58,973 --> 00:12:00,423
Ну ты ж побежал меня спасать.
189
00:12:27,520 --> 00:12:30,560
Валет, мне нужен ещё валет.
Пожалуйста, скинь мне валета.
190
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Упади, упади.
191
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
Олл-ин.
192
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Вскрываемся.
193
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
Погнали!
194
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Пара валетов.
195
00:12:52,800 --> 00:12:53,880
Две мадемуазели.
196
00:12:55,640 --> 00:12:57,440
Выигрывает пара дам.
197
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
Что такое?
198
00:13:01,640 --> 00:13:04,000
Что случилось, маленький? Что такое?
199
00:13:05,920 --> 00:13:08,160
Беги, как раз к мультикам успеваешь!
200
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
Гош, Лёша трубки не берет.
Можешь Кольку с продлёнки забрать?
201
00:13:14,280 --> 00:13:17,240
- А ты где?
- На собеседовании по работе была.
202
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
Ну, мне отсюда ехать два часа показывает.
203
00:13:19,120 --> 00:13:20,800
- А ты там рядом.
- Где?
204
00:13:21,320 --> 00:13:23,920
Люд, могла вообще отмазку
поправдоподобнее придумать?
205
00:13:24,705 --> 00:13:26,320
Короче, сможешь забрать или нет?
206
00:13:26,400 --> 00:13:27,965
Я на важном совещании.
207
00:13:32,840 --> 00:13:34,390
- Ладно, сейчас приеду.
- Давай.
208
00:13:40,720 --> 00:13:41,800
- Здрасте.
- Здрасте.
209
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
А вы кто?
210
00:13:44,720 --> 00:13:46,040
А, вы не 447?
211
00:13:47,040 --> 00:13:49,080
Нет, я Люда.
212
00:13:49,160 --> 00:13:51,106
В смысле? Я не понял, это такси или нет?
213
00:13:51,186 --> 00:13:53,186
О господи, да, такси, но я не таксую.
214
00:13:54,246 --> 00:13:56,646
Ой, извините, я, кажется, машиной ошибся.
215
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Извините.
216
00:14:05,000 --> 00:14:06,446
А чего я, кстати, не таксую?
217
00:14:09,360 --> 00:14:11,229
Ну всё, готовься.
218
00:14:22,333 --> 00:14:25,573
Да какого хрена, сука! Сука, твари!
219
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
Блин!
220
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Тебе не надоело?
221
00:14:36,960 --> 00:14:38,660
Может быть, поедем куда-нибудь, а?
222
00:14:40,320 --> 00:14:41,920
Поедем, обязательно поедем.
223
00:14:42,000 --> 00:14:46,120
Сейчас ещё пару раскладов, и поедем.
Закажи мне кофе пока.
224
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
Пара тузов.
225
00:14:58,480 --> 00:14:59,560
Выигрывает карэ.
226
00:15:00,640 --> 00:15:02,240
Реально в этот раз повезло.
227
00:15:02,320 --> 00:15:04,120
Сегодня день такой фартовый, я не знаю,
228
00:15:04,200 --> 00:15:06,863
я даже с утра левую руку чесал.
229
00:15:08,630 --> 00:15:09,960
Давайте, давайте.
230
00:15:11,200 --> 00:15:12,840
Ну вот мы и остались вдвоём.
231
00:15:13,680 --> 00:15:15,040
Ну и что, какие планы?
232
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Разрешите присоединиться?
233
00:15:20,633 --> 00:15:21,713
Конечно-конечно.
234
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
Привет.
235
00:15:35,600 --> 00:15:37,760
Ты что такой кислый, как жопка муравья?
236
00:15:37,840 --> 00:15:39,160
Русик все деньги отжал.
237
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Много отжал?
238
00:15:44,480 --> 00:15:45,760
Сто рублей.
239
00:15:45,840 --> 00:15:47,480
А так 1855.
240
00:15:47,960 --> 00:15:51,132
- Я считаю.
- Коль, надо уметь постоять за себя.
241
00:15:51,212 --> 00:15:52,777
А вообще, лучше с ним как-то поговорить,
242
00:15:52,857 --> 00:15:54,757
подобрать правильные слова, понимаешь?
243
00:15:55,560 --> 00:15:58,200
Ты самый умный? Лучше б денег дал.
244
00:16:00,000 --> 00:16:01,040
Садись давай.
245
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Садись.
246
00:16:04,560 --> 00:16:07,120
- Я сейчас приду, понял?
- Да хорошо, хорошо.
247
00:16:19,040 --> 00:16:21,480
Иначе завтра принесёшь в два раза больше.
248
00:16:23,200 --> 00:16:24,520
Слышь, ты, упырь мелкий!
249
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Ну-ка давай.
250
00:16:31,440 --> 00:16:32,803
Как там тебя зовут, забыл?
251
00:16:34,320 --> 00:16:36,560
Баранкин, ты совсем дебил?
252
00:16:36,640 --> 00:16:38,320
Мы с тобой в одном классе учимся.
253
00:16:39,160 --> 00:16:40,880
Короче, слушай сюда.
254
00:16:40,960 --> 00:16:44,520
Я таких типов, как ты, хорошо знаю.
Это сейчас ты главный альфач.
255
00:16:45,040 --> 00:16:46,920
Куришь, энергетик пьёшь.
256
00:16:47,000 --> 00:16:49,320
Да у тебя пару лет ещё. И потом всё.
257
00:16:49,400 --> 00:16:50,760
Ты будешь сидеть охранником,
258
00:16:50,840 --> 00:16:53,640
сериалы про ментов
по маленькому телику смотреть.
259
00:16:53,720 --> 00:16:56,000
Да ты таким, как я, должен жопу целовать,
260
00:16:56,080 --> 00:16:58,375
чтобы я тебя потом
на нормальную работу взял.
261
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
Умник.
262
00:17:06,680 --> 00:17:09,120
Блин, надо Кольку на бокс записать.
263
00:17:11,513 --> 00:17:12,513
Вскрываемся!
264
00:17:15,460 --> 00:17:16,540
Пара на пятёрках.
265
00:17:19,640 --> 00:17:20,680
Выиграет пара дам.
266
00:17:21,720 --> 00:17:22,840
Как тебе это удаётся?
267
00:17:22,920 --> 00:17:25,000
Да не переживай, тебе в любви повезёт.
268
00:17:27,160 --> 00:17:28,246
А я, наверное, погнал.
269
00:17:28,326 --> 00:17:31,366
А то седьмая чашка кофе
в меня уже не лезет.
270
00:17:32,120 --> 00:17:34,760
Ну подожди, давай ещё разок
сыграем, в последний.
271
00:17:34,840 --> 00:17:36,724
На что? Ты ж всё просадил.
272
00:17:38,093 --> 00:17:40,973
Шмот твой, ну не мой стилёк.
273
00:17:42,720 --> 00:17:44,240
Блин, что я творю.
274
00:17:44,320 --> 00:17:46,446
Мой «Роллс-Ройс» один на всю страну.
275
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
Окей.
276
00:17:58,520 --> 00:18:00,920
Когда выиграю её, на ней таксовать буду.
277
00:18:11,203 --> 00:18:12,280
Флэша у него нет.
278
00:18:12,800 --> 00:18:15,040
У меня тоже. Но пусть думает, что есть.
279
00:18:16,840 --> 00:18:18,140
Ну, как говорится, олл-ин.
280
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Поддерживаю.
281
00:18:23,080 --> 00:18:24,240
Ну подожди, этого мало.
282
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
У меня больше ничего нет.
283
00:18:29,545 --> 00:18:31,600
А что это за камешек там у тебя в руке?
284
00:18:31,680 --> 00:18:32,800
Камень?
285
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Да…
286
00:18:34,600 --> 00:18:36,680
Бижутерия. Подарок.
287
00:18:37,600 --> 00:18:39,486
Ничего не стоит. Не могу на него играть.
288
00:18:39,566 --> 00:18:41,037
Знаешь, мне всё равно будет приятно,
289
00:18:41,117 --> 00:18:43,317
если ты поставишь
что-нибудь ценное для себя.
290
00:18:47,080 --> 00:18:48,298
Ну, окей, погнали.
291
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Карэ десяток.
292
00:19:06,920 --> 00:19:09,073
Выигрывает роял флэш.
293
00:19:09,880 --> 00:19:11,880
Не может быть такого! Ты меня обманул!
294
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Каким образом?
295
00:19:14,480 --> 00:19:16,920
Каким образом? Камень! Верни камень мне!
296
00:19:18,386 --> 00:19:19,546
Уговор дороже денег.
297
00:19:22,960 --> 00:19:24,978
Как вы будете оплачивать игровой займ?
298
00:19:30,200 --> 00:19:31,723
В рот это вот казино!
299
00:19:34,680 --> 00:19:37,280
Попался? Я тебе придумал новый челлендж.
300
00:19:37,360 --> 00:19:40,000
Как выползти из мусорки
и перестать снимать всякий шлак.
301
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Готов?
302
00:19:45,440 --> 00:19:48,240
А спонсор этого ролика — букмекер Кушбет.
303
00:19:48,320 --> 00:19:52,673
Лучшие коэффициенты и велком-бонус
10 косарей по промокоду «Бекар».
304
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Это не я.
305
00:19:55,720 --> 00:19:57,680
Я… я же весь день был с тобой.
306
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
Вов, ты мне обещал. Пошёл ты.
307
00:20:01,480 --> 00:20:03,846
В смысле? Да я бы его
даже сам так не поднял.
308
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Вот она.
309
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
Копеечка.
310
00:20:10,640 --> 00:20:12,040
Копеечка.
311
00:20:12,120 --> 00:20:13,200
Хорошая кличка.
312
00:20:19,520 --> 00:20:22,680
Ласточка моя — от деда досталась.
313
00:20:23,440 --> 00:20:27,183
Ну, я по ней подшаманил что-то,
но сам вообще не езжу.
314
00:20:28,600 --> 00:20:29,840
Ну давай, шаман.
315
00:20:30,360 --> 00:20:32,520
Рассказывай, на что тут нажимать.
316
00:20:33,920 --> 00:20:36,080
Значит так, левая нога на левую педаль.
317
00:20:37,400 --> 00:20:39,640
- Это сюда?
- Да. Это сцепление.
318
00:20:40,240 --> 00:20:41,800
Прямо как в стремена вдеть.
319
00:20:41,880 --> 00:20:44,040
Так, вот вперёд у нас первая передача.
320
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
Ну, руки на руль.
321
00:20:48,160 --> 00:20:49,320
Поводья готовы.
322
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Заводи.
323
00:21:06,440 --> 00:21:07,720
Собака.
324
00:21:08,960 --> 00:21:10,200
Давай я попробую.
325
00:21:13,000 --> 00:21:16,640
Копеечка, родненькая моя, хорошая девочка.
326
00:21:17,080 --> 00:21:20,080
Давай-давай, давай, моя малышечка, давай.
327
00:21:23,200 --> 00:21:24,920
Замурлыкала, красавица!
328
00:21:25,480 --> 00:21:26,600
Неплохо!
329
00:21:27,200 --> 00:21:28,600
Первая передача.
330
00:21:28,680 --> 00:21:33,080
Плавно отпускай сцепление и добавляй газ.
331
00:21:38,760 --> 00:21:41,080
Ничего, ничего, так бывает. Всё нормально.
332
00:21:41,160 --> 00:21:45,320
Просто нужно плавнее отпускать
сцепление и газ побольше давать.
333
00:21:45,400 --> 00:21:47,800
Там такой баланс нужен.
Ну ничего, всё получится.
334
00:21:48,840 --> 00:21:50,400
Строптивая у тебя копеечка.
335
00:21:51,320 --> 00:21:52,820
Ну ничего, не таких объезжали.
336
00:22:07,000 --> 00:22:08,120
А что здесь?
337
00:22:09,480 --> 00:22:10,760
Постой, это очень опасно.
338
00:22:11,680 --> 00:22:13,000
Не волнуйся.
339
00:22:13,080 --> 00:22:14,530
Сиди в машине и закрой двери.
340
00:22:15,320 --> 00:22:17,440
А у тебя есть какой-то план?
341
00:22:18,000 --> 00:22:19,240
Есть.
342
00:22:19,320 --> 00:22:20,400
Буду импровизировать.
343
00:22:41,040 --> 00:22:42,480
Вась, а камень?
344
00:22:47,120 --> 00:22:48,600
Спасибо. Спасибо.
345
00:23:05,520 --> 00:23:06,970
Никит, не бойся, я уже здесь.
346
00:23:08,360 --> 00:23:10,046
Да я и не боюсь, а вы кто?
347
00:23:11,160 --> 00:23:12,200
Я мамин друг.
348
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
Сейчас поедем домой.
349
00:23:14,920 --> 00:23:16,720
Э, мужик, отпускай его.
350
00:23:16,800 --> 00:23:18,160
Я не против, пусть идёт.
351
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
Смешно.
352
00:23:23,200 --> 00:23:24,320
Уже не очень.
353
00:23:24,880 --> 00:23:26,280
Принёс, что просили?
354
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
Конечно принёс.
355
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Сейчас.
356
00:23:32,880 --> 00:23:33,960
Ты чё делаешь?
357
00:23:34,440 --> 00:23:36,080
Ну не в кармане же камень таскать.
358
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Сейчас. Опа!
359
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Вот он!
360
00:23:57,000 --> 00:23:59,680
Надеюсь, не ушибся.
Погнали, мама заждалась.
361
00:24:10,240 --> 00:24:12,683
Так, прекрасно, давай.
362
00:24:13,480 --> 00:24:15,840
А третью как будто можно и не втыкать, да?
363
00:24:15,920 --> 00:24:18,720
- В автошколе научишься.
- Да ладно, Валерка, я тихонько.
364
00:24:18,800 --> 00:24:21,400
Тихо, как… Так, посередине педаль нажми!
365
00:24:27,080 --> 00:24:29,440
Ничего-ничего, мои дети найдут тебя.
366
00:24:29,520 --> 00:24:32,680
И сделают так, что своих детей
у тебя никогда не будет.
367
00:24:32,760 --> 00:24:34,040
Я и так их не планировал.
368
00:24:36,480 --> 00:24:38,280
Довольно сложно, когда живёшь вечно.
369
00:24:38,800 --> 00:24:40,120
Ты что, читаешь мои мы…
370
00:24:41,360 --> 00:24:42,440
У тебя Лёшин камень.
371
00:24:43,360 --> 00:24:45,960
- Что ты сделал с моим сыном?
- Пока ничего.
372
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Подождите!
373
00:24:50,160 --> 00:24:52,080
Вы же обещали вылечить Никиту.
374
00:24:52,720 --> 00:24:54,040
Вы обещали.
375
00:24:54,120 --> 00:24:57,680
Я был бы рад, но родственница вашего
друга внесла некоторые коррективы
376
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
в наши с вами планы, извините.
377
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
Варь.
378
00:25:44,880 --> 00:25:46,080
Варя.
379
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
Варь!
380
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
- Алло?
- Ксюш, привет.
381
00:25:57,040 --> 00:25:59,840
Слушай, я понимаю,
что я звоню тебе со странной просьбой,
382
00:26:00,320 --> 00:26:03,560
но ты случайно не могла бы
с моим племяшкой посидеть?
383
00:26:04,080 --> 00:26:06,800
Нет, не могла бы, сорри. Вообще-то я…
384
00:26:07,320 --> 00:26:09,840
Вообще-то у меня сегодня отбор
на стендап-фест, я готовлюсь.
385
00:26:09,920 --> 00:26:12,960
- Слушай, а ты разве не прошла?
- Прошла, но сегодня будет второй тур.
386
00:26:13,040 --> 00:26:14,440
Как раз Воронин будет.
387
00:26:14,520 --> 00:26:17,640
Вроде как я ему
ну, типа смешной показалась в тот раз.
388
00:26:18,240 --> 00:26:20,920
Слушай, а ты вообще уверена,
что тебе надо выступать? Ну…
389
00:26:21,000 --> 00:26:24,400
Кто такой этот Филипп Воронин,
чтобы решать, смешная ты или нет?
390
00:26:24,920 --> 00:26:27,685
Гош, я извиняюсь,
а ты меня так поддержать сейчас решил?
391
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
Твою мать!
392
00:26:31,880 --> 00:26:33,320
- Алло!
- Это я не тебе!
393
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Варь…
394
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Помогите!
395
00:26:39,720 --> 00:26:40,960
Варь, слышишь?
396
00:26:42,040 --> 00:26:43,240
Кто-нибудь, скорую!
397
00:26:47,000 --> 00:26:48,923
Варвара нашлась. Она сейчас в больнице.
398
00:26:49,003 --> 00:26:50,120
Как я без тебя буду…
399
00:26:50,200 --> 00:26:52,280
Ну, со временем, конечно,
найду себе кого-нибудь.
400
00:26:52,360 --> 00:26:55,000
Так, я что-то не поняла?!
Ты кого там найдёшь, а?!
401
00:26:55,080 --> 00:26:57,480
Гошан, Гошан, я на бабки попал.
Есть 10 лямов?
402
00:26:57,560 --> 00:26:59,000
Какой же ты тупой, Лёха.
403
00:27:00,240 --> 00:27:02,000
- У меня есть новость.
- Какая?
404
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
Я беременна.
405
00:27:04,280 --> 00:27:05,840
Ты башка баранья!
406
00:27:05,920 --> 00:27:07,554
С этого и надо было начинать!
407
00:27:07,634 --> 00:27:09,365
Правильно, что от тебя
Людка ушла, ты понял?
408
00:27:09,445 --> 00:27:10,660
Ставлю на мордатого.
409
00:27:11,280 --> 00:27:12,476
Я на кучерявого.
36435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.