All language subtitles for 06. Баранкины и камни силы.2025.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:20,840 Расскажу — не поверишь. 2 00:00:20,920 --> 00:00:23,080 У нас тут прабабушка в квартире появилась. 3 00:00:23,160 --> 00:00:24,760 Из прошлого. Бой-баба. 4 00:00:24,840 --> 00:00:27,910 Какая вы семья? Вы лживая кодла! 5 00:00:27,990 --> 00:00:30,290 Так ты у нас боец, да? Давай по серьёзке тогда. 6 00:00:31,440 --> 00:00:32,480 Я помогу вам. 7 00:00:32,920 --> 00:00:34,640 Но и мне потребуется ваша помощь. 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,920 Если с тобой что-то случится, наша семья пропадёт. 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 Мы не закончили в прошлый раз. 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,160 Где мои камни? 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,480 - Вам тут? - Да, вот здесь. 12 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 Можете посидеть с ним, пока я за переноской сбегаю? 13 00:01:05,560 --> 00:01:06,960 Давайте, конечно. 14 00:01:07,040 --> 00:01:08,040 Ой. 15 00:01:08,560 --> 00:01:09,560 Опа. 16 00:01:14,120 --> 00:01:16,280 На Лёшу похож как, ёлки-палки. 17 00:01:16,880 --> 00:01:17,960 Чего ты мурлычешь? 18 00:01:18,560 --> 00:01:20,160 Не-не-не-не-не! Нет, нет, нет! 19 00:01:20,760 --> 00:01:22,360 Да твою ж мать! 20 00:01:22,440 --> 00:01:24,280 Эй, ты! Слышь, давай вылазь! 21 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Эй! 22 00:01:30,320 --> 00:01:31,800 Кисюнечка, ты что один? 23 00:01:31,880 --> 00:01:33,440 Так, женщина, я не ваш кот. 24 00:01:33,520 --> 00:01:34,880 Ну попросила же. 25 00:01:34,960 --> 00:01:38,000 - Да он под креслом. - Иди сюда, не бойся, не бойся. 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,480 Там просто сделать чик-чик. 27 00:01:39,560 --> 00:01:41,460 Эй, руки убрала, у меня клаустрофобия. 28 00:01:42,280 --> 00:01:43,640 Куда вы меня несёте? 29 00:01:44,440 --> 00:01:47,760 Стой, а если тачку эвакуируют? Помогите! 30 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 Да ёлки! 31 00:01:55,840 --> 00:01:59,600 Ну что, котик, сейчас мы отрежем твои бубенчики, 32 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 чтобы ты больше не убегал от хозяйки. 33 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Завтрак! 34 00:02:49,840 --> 00:02:50,960 Позавтракали, блин. 35 00:02:58,280 --> 00:02:59,560 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 - Я не вовремя? - Не-не-не. 37 00:03:03,160 --> 00:03:05,360 Заходите. Заходите. 38 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Спасибо. 39 00:03:09,040 --> 00:03:13,680 Я просто блинчики пытался готовить. 40 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 Вот. Да. 41 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 Завтрак детям. 42 00:03:20,360 --> 00:03:22,120 - Ой, это вам. - О, спасибо. 43 00:03:22,680 --> 00:03:24,645 - Давайте я помогу? - Нет, нет, я сама. 44 00:03:24,725 --> 00:03:27,449 А, да, да, да. Давайте сюда, извините. 45 00:03:27,529 --> 00:03:28,760 Вот крючок. 46 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 Спасибо. 47 00:03:30,760 --> 00:03:32,800 - Мои любимые. - Отлично. 48 00:03:33,600 --> 00:03:34,451 Сюда. 49 00:03:35,880 --> 00:03:37,760 Извините, у меня тут немного не прибрано. 50 00:03:37,840 --> 00:03:41,011 Я вообще люблю готовить, но сегодня немножко перестарался. 51 00:03:45,840 --> 00:03:46,880 Ой, извините. 52 00:03:53,520 --> 00:03:54,720 А может, мне вам помочь? 53 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 Давайте. 54 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Фартук? 55 00:04:00,080 --> 00:04:01,320 Да. Давайте. 56 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 Так, где он? 57 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Доброе утро. 58 00:04:09,320 --> 00:04:10,520 Ван Гог, пойдём, пойдём. 59 00:04:13,400 --> 00:04:14,779 Доброе утро! 60 00:04:16,640 --> 00:04:18,563 В жизни столько не спала! 61 00:04:21,680 --> 00:04:22,631 Так. 62 00:04:23,800 --> 00:04:24,735 Прошу. 63 00:04:28,080 --> 00:04:30,657 Ну что, приятного аппетита. 64 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 А где здесь еда? 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,040 Чё, не нравится? 66 00:04:41,200 --> 00:04:43,040 Ну хочешь, твои кулебяки закажем? 67 00:04:43,120 --> 00:04:44,900 - Бургеры? - Сейчас. 68 00:04:47,160 --> 00:04:48,240 Да, алло. 69 00:04:48,320 --> 00:04:49,480 Удалось посмотреть, да. 70 00:04:50,680 --> 00:04:52,140 Ну, это было ожидаемо. 71 00:04:52,880 --> 00:04:55,230 Сейчас, одну секунду, я проверю своё расписание. 72 00:04:57,640 --> 00:04:59,840 Да, точно, да. Как раз есть свободное окно. 73 00:05:00,480 --> 00:05:02,646 Да, да. До встречи. 74 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 Варя! 75 00:05:05,520 --> 00:05:06,880 Мои фотки понравились галерее. 76 00:05:06,960 --> 00:05:09,920 То есть твои фотки. Так, мне нужно будет убежать. 77 00:05:11,400 --> 00:05:13,520 Ты не против, что лицо будет использоваться же, да? 78 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 Не поняла. 79 00:05:14,880 --> 00:05:17,360 Забей. Так, курьер приедет — расплатишься. 80 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 Так. 81 00:05:19,747 --> 00:05:21,440 Всё. Я пошёл. 82 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 В добрый путь. 83 00:05:38,080 --> 00:05:39,640 Здравствуйте. Это вам. 84 00:05:40,400 --> 00:05:41,560 Гоша, я одна это вижу? 85 00:05:42,720 --> 00:05:44,880 - Лена, моя дочка. - Очень приятно. 86 00:05:45,760 --> 00:05:49,080 - Наталья Николаевна. - Да, я вижу, что не Семён Семёнович. 87 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 - Наталья, она… - Николаевна. 88 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Николаевна. 89 00:05:53,000 --> 00:05:54,451 - Консультирует меня. - Да. 90 00:05:55,880 --> 00:05:57,440 Теперь это так называется? 91 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 Прикольно. 92 00:05:58,960 --> 00:06:00,160 Лен. 93 00:06:00,240 --> 00:06:03,240 А вы никогда не задумывались, что Карлсон быстрее плавает, 94 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 чем летает, ну, особенно на спине. 95 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 Извините, а можно вопрос? 96 00:06:13,160 --> 00:06:16,400 А вы когда консультируетесь, предохраняетесь? 97 00:06:17,000 --> 00:06:18,160 Так, Лена, 98 00:06:19,360 --> 00:06:22,626 не пошла бы ты Варю позвать, а то блины остынут. 99 00:06:23,960 --> 00:06:26,365 Папуля, а давай ты, а то я из-за этой Вари сегодня 100 00:06:26,445 --> 00:06:28,080 всю ночь на раскладушечке спала. 101 00:06:28,160 --> 00:06:29,400 - Ну ещё поспишь. - Бать. 102 00:06:30,880 --> 00:06:31,960 Ты же её запер. 103 00:06:32,800 --> 00:06:34,040 Я же её запер. 104 00:06:34,880 --> 00:06:35,960 Это долгая история. 105 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Так. 106 00:06:47,760 --> 00:06:49,726 - Простите. - Наш силач. 107 00:06:49,806 --> 00:06:50,655 Да. 108 00:06:50,735 --> 00:06:54,480 Лена, мы с вами как-то неудачно начали наше знакомство. 109 00:06:54,920 --> 00:06:57,800 Наталья, лучше бы мы вообще его не начинали. 110 00:06:57,880 --> 00:06:59,446 Ешь конфетку, пожалуйста. 111 00:07:01,000 --> 00:07:02,080 Мать-перемать! 112 00:07:03,480 --> 00:07:04,760 Варвара убежала! 113 00:07:04,840 --> 00:07:07,157 Так, Лена, быстро, останавливай время. 114 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 Бать, ты что, температуришь, что ли? 115 00:07:10,280 --> 00:07:12,600 Говорит, время останавливай. Ну это вообще. 116 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Таблетки не выпил свои? 117 00:07:13,960 --> 00:07:15,925 Я тебе сколько раз говорил, надо пить таблетки. 118 00:07:16,005 --> 00:07:18,800 - Пить. - Гоша, Наталья Николаевна всё знает. 119 00:07:18,880 --> 00:07:19,760 Зашибись. 120 00:07:19,840 --> 00:07:22,600 Давайте ещё к Малахову сходим, всем расскажем. Пап! 121 00:07:22,680 --> 00:07:25,560 Я как раз помогаю Василию Михайловичу искать пятый камень. 122 00:07:26,080 --> 00:07:29,360 Наталья, мне кажется, в фартуке моей матери нет камня. 123 00:07:29,440 --> 00:07:31,440 Лена, надо срочно искать Варвару! 124 00:07:31,520 --> 00:07:34,440 Бать, да найдём мы её, найдём. Что с ней случится? 125 00:07:34,520 --> 00:07:36,920 С ней ничего не будет. Она залетит от кого-нибудь. 126 00:07:37,000 --> 00:07:38,440 Я исчезну, вы исчезнете. 127 00:07:39,920 --> 00:07:42,080 Так, Гоша, ты у нас умный. 128 00:07:42,160 --> 00:07:44,555 В интернете попробуй её как-то найти. 129 00:07:45,200 --> 00:07:47,712 Так, а я Лёше позвоню. Врач сын. 130 00:07:48,233 --> 00:07:50,960 Пусть он по больницам пробьёт. 131 00:07:51,040 --> 00:07:52,120 А я? 132 00:07:52,200 --> 00:07:55,600 А ты научись со взрослыми нормально разговаривать. 133 00:07:55,680 --> 00:07:58,714 И потом объявления повесь по всему городу. 134 00:07:59,440 --> 00:08:01,920 Папа, ну ты серьёзно? Может, ещё в газету напишу? 135 00:08:02,000 --> 00:08:03,920 И в газету напиши. Точно. Молодец. 136 00:08:04,000 --> 00:08:07,387 А мы с Натальей Николаевной давайте по старинке на машине её поищем? 137 00:08:07,467 --> 00:08:09,280 Да. А вдруг она вернётся? 138 00:08:09,360 --> 00:08:11,643 Да. Можете здесь остаться? 139 00:08:12,520 --> 00:08:15,120 - Ой, ну мне как-то неудобно. - Ну, пожалуйста. 140 00:08:15,200 --> 00:08:16,280 Хорошо. 141 00:08:16,360 --> 00:08:19,480 Неудобно, когда дети на соседа похожи. 142 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 Лена! 143 00:08:20,920 --> 00:08:23,440 Простите, а вы что имеете в виду? 144 00:08:23,520 --> 00:08:26,040 Она хотела сказать, что всё было очень вкусно. 145 00:08:26,120 --> 00:08:27,160 Правда. Спасибо. 146 00:08:29,840 --> 00:08:31,536 Если что, звоните. Блины. 147 00:08:34,560 --> 00:08:36,084 Ну вот мы и встретились. 148 00:08:42,600 --> 00:08:45,350 Ты хочешь сказать мне что-то? Мне хочешь что-то сказать? 149 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 Да блин. 150 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 Кать, ну какие приложения? 151 00:09:10,760 --> 00:09:12,200 Я же замужем ещё официально. 152 00:09:12,840 --> 00:09:13,920 Вдруг мы помиримся? 153 00:09:15,760 --> 00:09:17,320 Так в этом весь и прикол. 154 00:09:17,760 --> 00:09:20,285 Лёшка сейчас как узнает, что у тебя другой мужик появился, 155 00:09:20,365 --> 00:09:21,925 он закрутится, завертится. 156 00:09:23,000 --> 00:09:24,800 А вдруг кого-то лучше найдёшь? 157 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 Тут чисто вин-вин. 158 00:09:27,600 --> 00:09:30,000 Не знаю, мне кажется, там одни озабоченные сидят. 159 00:09:30,560 --> 00:09:32,810 Такие нам тоже нужны. Для поднятия самооценки. 160 00:09:34,600 --> 00:09:35,960 Давай анкету заполнять. 161 00:09:36,040 --> 00:09:37,680 - Возраст? - Тридцать пять. 162 00:09:38,600 --> 00:09:40,350 Тебе больше тридцати никто не даст. 163 00:09:41,840 --> 00:09:43,960 - Сфотографироваться надо. - Ой, блин, не надо! 164 00:09:44,040 --> 00:09:45,200 Я не в товарном виде. 165 00:09:45,840 --> 00:09:46,960 Давай вставай. 166 00:09:52,960 --> 00:09:54,280 Расслабься, бокал возьми. 167 00:09:54,760 --> 00:09:56,240 Чё ты как собака сутулая. 168 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Плечи расправь. 169 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Улыбнись. 170 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Угу. 171 00:10:07,280 --> 00:10:08,280 Люд. 172 00:10:09,040 --> 00:10:10,976 Ты чё припёрся? Трусы закончились? 173 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 А как же Колька? 174 00:10:21,320 --> 00:10:23,000 Кольку я обеспечу, не переживай. 175 00:10:26,400 --> 00:10:28,156 Ты себя обеспечь сначала! 176 00:10:29,800 --> 00:10:31,640 Молодец, Люд. Молодец. 177 00:10:31,720 --> 00:10:33,270 Думает, что справится без меня. 178 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 Ладно. 179 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 Я себя тоже не на помойке нашла. 180 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 Давай, фоткай меня на свою анкету. 181 00:10:42,520 --> 00:10:45,360 Ну, грудь вперёд. Пуговицу расстегни. 182 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 Вот. 183 00:10:52,880 --> 00:10:54,400 Ну красота же! 184 00:11:01,560 --> 00:11:03,320 - О, Михайлович, привет. - Здорово. 185 00:11:03,400 --> 00:11:05,040 - Надеюсь, это кофе? - Кофе. 186 00:11:05,120 --> 00:11:07,400 От кофе на заправку всё время заскакивать приходится. 187 00:11:07,480 --> 00:11:09,720 Невыгодно получается. Чай зелёный. 188 00:11:11,160 --> 00:11:12,320 Кто его вообще пьёт? 189 00:11:12,400 --> 00:11:14,050 Говорил, к врачу надо обращаться. 190 00:11:14,560 --> 00:11:17,120 Слушай, Юрич, у меня вот проблема. Бабушка про… 191 00:11:17,880 --> 00:11:19,360 Родственница потерялась. 192 00:11:19,920 --> 00:11:22,160 Вот. Первый раз в Москве, как бы беды не вышло. 193 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 А, и Ринату передай. 194 00:11:23,680 --> 00:11:25,360 - Ладно. - И сразу звони. 195 00:11:25,880 --> 00:11:27,560 - Ладно. - И Светке тоже. 196 00:11:27,640 --> 00:11:29,160 - Ладно. - Всё, спасибо. 197 00:11:32,200 --> 00:11:33,360 Ничего себе бабка. 198 00:11:34,760 --> 00:11:35,760 Мне б такую. 199 00:11:51,280 --> 00:11:52,520 Да, Вов, что-то срочное? 200 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 Я всю ночь не спал. 201 00:11:54,520 --> 00:11:57,000 Короче, мне кажется, то, что я сделал вчера, 202 00:11:57,080 --> 00:12:01,440 ну, когда отфигачил Цыгана, — это реально моё предназначение. 203 00:12:01,520 --> 00:12:03,240 И мегакрутая идея для блога. 204 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Как тебе? 205 00:12:04,760 --> 00:12:06,520 - Вов, ты пьяный? - Нет. 206 00:12:07,120 --> 00:12:08,440 Ну, мне нужна твоя помощь. 207 00:12:08,520 --> 00:12:10,280 Я тебе сейчас скину ссылки на пару придурков, 208 00:12:10,360 --> 00:12:12,210 которых тоже надо поставить на место. 209 00:12:12,920 --> 00:12:14,520 А что за шмотки на тебе? 210 00:12:14,600 --> 00:12:15,680 Потом объясню. 211 00:12:16,240 --> 00:12:17,600 Короче, приезжай. 212 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 Будем пилить контент. 213 00:12:19,680 --> 00:12:21,640 Как думаешь, какой лучше штатив брать? 214 00:12:21,720 --> 00:12:23,470 Возьми лучший электронный стедикам. 215 00:12:24,560 --> 00:12:26,840 Да, он, конечно, круче. 216 00:12:27,360 --> 00:12:28,760 На 15 тысяч дороже. 217 00:12:28,840 --> 00:12:30,240 Возьми в сплит и не парься. 218 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 - Как это? - Когда платишь частями. 219 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Прикольно. 220 00:12:39,520 --> 00:12:40,640 Спасибо тебе за идею. 221 00:12:41,200 --> 00:12:43,880 И чипсиков мне купи. Я сейчас приеду. 222 00:12:44,360 --> 00:12:45,400 Жду. 223 00:12:45,480 --> 00:12:48,080 Пятничный попашлёп! Погнали! 224 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 - Зачётная куртка. - Спасибо. 225 00:13:00,280 --> 00:13:02,560 Короче, смотри, это Жёсткий Кетчуп. 226 00:13:02,640 --> 00:13:04,340 У него пять миллионов подписчиков. 227 00:13:10,320 --> 00:13:12,760 Для них, по-любому, уже есть отдельный котёл в аду. 228 00:13:12,840 --> 00:13:15,560 А сейчас тест на реакцию! 229 00:13:17,640 --> 00:13:21,520 Вовочка, я не поняла, ты что, реально собрался махаться с этими кабанами? 230 00:13:22,480 --> 00:13:24,080 Я чемпиона ММА уложил. 231 00:13:24,160 --> 00:13:26,110 Уж с двумя подпивасами точно справлюсь. 232 00:13:28,720 --> 00:13:31,800 На. Короче, снимай всё подряд, потом смонтируем. 233 00:13:32,800 --> 00:13:34,120 - Готова? - Ага. 234 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 Всем привет! 235 00:13:36,680 --> 00:13:40,365 Если хотите избавить город от всякого сброда, подписывайтесь на мой канал. 236 00:13:40,445 --> 00:13:41,800 Меня зовут Бекар. 237 00:13:41,880 --> 00:13:45,080 И сегодня мы будем ставить на место отъехавших треш-блогеров. 238 00:13:45,640 --> 00:13:48,200 - Бекар? - Ну, в знак отмены альтерации. 239 00:13:48,280 --> 00:13:51,880 Ну, типа «Бекар крутой, отменяет диез и бемоль». 240 00:13:51,960 --> 00:13:55,000 Вов, прости, а у тебя канал для задротиков, да? 241 00:13:55,080 --> 00:13:56,160 Я тебя не заставляю. 242 00:13:56,240 --> 00:13:58,190 Если тебе не нравится, я сам справлюсь. 243 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 Вов! 244 00:14:07,040 --> 00:14:08,160 Эй, чуханы! 245 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 Контент подъехал. 246 00:14:15,240 --> 00:14:16,280 Камикадзе, блин. 247 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Офигеть! 248 00:14:26,080 --> 00:14:29,276 - На сто косарей за час залетело. - Класс. 249 00:14:29,880 --> 00:14:32,320 Поздравляю, теперь популярнее тебя только «Синий трактор». 250 00:14:32,400 --> 00:14:34,880 Так что, Вова, ты можешь просто постить фоточки. 251 00:14:35,840 --> 00:14:38,200 В смысле? Мы только начали. 252 00:14:38,280 --> 00:14:39,880 Надо думать, кто следующий. 253 00:14:39,960 --> 00:14:41,307 Может, Панчбой? 254 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 Свежий Платон. 255 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Строймэлл. 256 00:15:51,200 --> 00:15:52,376 Ого! 257 00:16:54,320 --> 00:16:56,063 Варвара не объявилась? 258 00:17:02,200 --> 00:17:05,381 Свете здесь 46 как раз исполнилось. 259 00:17:06,153 --> 00:17:07,547 Такие счастливые. 260 00:17:08,160 --> 00:17:09,431 Ну да, отмечали. 261 00:17:10,840 --> 00:17:12,000 Она болела сильно. 262 00:17:13,560 --> 00:17:16,063 Ну, мы все боролись до конца. 263 00:17:18,600 --> 00:17:19,640 Да, я понимаю. 264 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 Я сама с таким столкнулась. 265 00:17:22,240 --> 00:17:23,760 - Муж? - Нет, сын. 266 00:17:25,440 --> 00:17:27,520 Недавно тоже отмечали день рождения. 267 00:17:27,600 --> 00:17:28,829 Прямо в больнице. 268 00:17:30,680 --> 00:17:34,210 Врачи говорят, что скорее всего… 269 00:17:35,360 --> 00:17:36,860 Неужели ничего нельзя сделать? 270 00:17:38,293 --> 00:17:41,173 Наверное, можно банк ограбить. 271 00:17:43,000 --> 00:17:44,480 Но я пока не решилась. 272 00:17:47,200 --> 00:17:48,280 А вы знаете, 273 00:17:50,044 --> 00:17:51,219 я вам могу помочь. 274 00:17:51,680 --> 00:17:52,760 Банк ограбить? 275 00:17:53,440 --> 00:17:54,366 Ну, 276 00:17:55,746 --> 00:17:57,436 пусть это будет план Б. 277 00:17:58,379 --> 00:17:59,379 Я сейчас. 278 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Вы куда? 279 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 Сейчас. 280 00:18:11,600 --> 00:18:13,720 Варь, ты сейчас офигеешь! 281 00:18:14,200 --> 00:18:15,960 Прикинь, твои фотки на выставку… 282 00:18:17,720 --> 00:18:18,676 Не понял. 283 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 А что случилось? 284 00:18:22,920 --> 00:18:24,240 Прибралась я. 285 00:18:24,320 --> 00:18:25,760 А то живёшь как в хлеву. 286 00:18:26,840 --> 00:18:30,692 В смысле? А где всё? 287 00:18:31,360 --> 00:18:33,560 Так убрала я, а мусор выкинула. 288 00:18:33,640 --> 00:18:36,140 Какой мусор, Варя? Это мои работы были! 289 00:18:37,440 --> 00:18:41,360 Ну ты ещё скажи, что стулья, краской заляпанные, — тоже твои работы. 290 00:18:42,400 --> 00:18:43,347 Да! 291 00:18:44,840 --> 00:18:48,160 Ну ладно, ну изговнякаем ещё раз, что там, много ума-то надо. 292 00:18:49,600 --> 00:18:51,360 Ты сейчас издеваешься надо мной? 293 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Ты серьёзно? 294 00:18:53,240 --> 00:18:55,320 Я не поняла, что, не надо было убираться? 295 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Не надо было приходить, Варя! 296 00:18:58,600 --> 00:19:00,550 Давай сделаем паузу в отношениях, окей? 297 00:19:01,840 --> 00:19:03,360 А, это мне вместо спасибо? 298 00:19:04,800 --> 00:19:06,120 Ладно. 299 00:19:06,200 --> 00:19:07,920 Нравится жить в клоповнике — живи. 300 00:19:08,560 --> 00:19:10,000 Тоже мне художник. 301 00:19:10,080 --> 00:19:13,200 - Так, а вот сейчас обидно было. - А мне не обидно?! 302 00:19:13,720 --> 00:19:18,000 Я тут полдня по полу елозила, рыбу выловила, зажарила, 303 00:19:18,080 --> 00:19:19,543 жрать тебе готовила. 304 00:19:20,120 --> 00:19:22,360 Ты, ты, ты чё, ты Жору убила? 305 00:19:23,000 --> 00:19:24,900 - Варя! - Иди ты в пень. 306 00:19:27,240 --> 00:19:28,240 А где собака? 307 00:19:28,800 --> 00:19:29,920 Варь, где Ван Гог? 308 00:19:30,920 --> 00:19:31,920 Ван Гог! 309 00:19:33,240 --> 00:19:34,240 Ван Гог! 310 00:19:35,360 --> 00:19:36,760 Привет, мои котята! 311 00:19:36,840 --> 00:19:40,360 Я сегодня буду участвовать в отборе на офигенный стендап-фестиваль, 312 00:19:40,440 --> 00:19:43,120 поэтому, пожалуйста, приходите меня поддержать в «Стендап-хаус», 313 00:19:43,200 --> 00:19:45,920 и будут новые шутки и ваша старая Ксюша. 314 00:19:46,000 --> 00:19:47,700 Короче, чмоки, вас всех жду. Пока. 315 00:19:48,560 --> 00:19:49,560 Ну окей. 316 00:19:55,040 --> 00:19:57,280 Я психолог, энергет. 317 00:19:57,360 --> 00:20:00,200 У меня две собаки сиба-ину, ещё хамелеончик. 318 00:20:00,280 --> 00:20:01,760 Мне 48 лет. 319 00:20:01,840 --> 00:20:03,353 Ну что, красотка? 320 00:20:04,753 --> 00:20:08,273 Хочешь, поехали ко мне, я тебя распакую. 321 00:20:09,880 --> 00:20:12,480 Вы так похожи на мою первую женщину. 322 00:20:13,440 --> 00:20:14,870 Царствие ей небесное. 323 00:20:19,960 --> 00:20:22,160 Два маленьких паучка. В клетке, разумеется. 324 00:20:22,240 --> 00:20:23,556 А у меня сыночек, Коля. 325 00:20:24,200 --> 00:20:28,040 Я его очень люблю, и хотелось бы найти для него хорошего отца. 326 00:20:29,040 --> 00:20:31,280 Слушай, у меня тут клиент нарисовался. 327 00:20:31,360 --> 00:20:33,240 Блин, я ж черепаху не покормил. 328 00:20:33,680 --> 00:20:35,080 В смысле карта не проходит? 329 00:20:35,800 --> 00:20:37,840 А, я забыл, у меня все деньги в крипте. 330 00:20:38,440 --> 00:20:42,906 Я сейчас приму таблетку, и на два часа я полностью ваш. 331 00:20:52,000 --> 00:20:53,240 Здорово! 332 00:20:53,320 --> 00:20:55,600 Ну чё, парни, давайте партеечку в покер, а? 333 00:20:56,960 --> 00:20:58,160 - Маратик. - Ага. 334 00:20:58,240 --> 00:21:01,800 - Партеечку. Саня, одну. - Да ну тебя на фиг, Лёх. 335 00:21:01,880 --> 00:21:04,040 Я тебе в прошлый раз все отпускные проиграл. 336 00:21:04,120 --> 00:21:06,520 Знаешь, где я теперь буду загорать вместо Анапы? 337 00:21:06,600 --> 00:21:07,840 На балконе. 338 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 Хорош, мы понемногу. Вы чё? Маратик? 339 00:21:10,480 --> 00:21:13,360 Лёха, совет. Тебе надо играть с профиками, а не с нами. 340 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 Да где профиков найдёшь? В Сочи, что ли? 341 00:21:16,160 --> 00:21:18,240 Там одну квартиру снял — уже разорился. 342 00:21:18,320 --> 00:21:19,640 Кстати, я знаю одно место. 343 00:21:20,240 --> 00:21:22,200 Я мужика оттуда забирал с инфарктом. 344 00:21:22,280 --> 00:21:23,980 Но, правда, у них взносы нехилые. 345 00:21:25,040 --> 00:21:26,190 Дай-ка адресок. 346 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Ща. 347 00:21:32,600 --> 00:21:34,800 Паузу! Сделать паузу! 348 00:21:34,880 --> 00:21:36,412 Чё это такое, эта пауза? 349 00:21:50,080 --> 00:21:51,707 Ну ты у меня ещё попляшешь! 350 00:21:58,080 --> 00:22:00,544 А я точно в этой одёже любому мужику понравлюсь? 351 00:22:01,968 --> 00:22:03,280 Не сомневайтесь. 352 00:22:03,360 --> 00:22:04,410 Наличными или картой? 353 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Карта. 354 00:22:08,680 --> 00:22:10,360 Куда? Прикладывайте. 355 00:22:39,360 --> 00:22:41,360 - Что пьём? - А что есть? 356 00:22:42,040 --> 00:22:43,928 Дайкири, пина-колада, апероль. 357 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 А водка есть? 358 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Есть. 359 00:23:26,800 --> 00:23:28,536 Нет, я не могу их взять. 360 00:23:30,600 --> 00:23:33,723 - Почему? - Ну, это огромные деньги. Нет. 361 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 Наташа, 362 00:23:38,673 --> 00:23:42,926 если у тебя есть хоть один шанс спасти своего сына, 363 00:23:43,006 --> 00:23:44,300 надо бороться до конца. 364 00:23:47,480 --> 00:23:50,239 А если серьёзно, отдашь, когда ограбишь банк. 365 00:23:52,627 --> 00:23:53,580 Спасибо. 366 00:24:01,840 --> 00:24:03,290 Ты мне сейчас ребра сломаешь. 367 00:24:04,200 --> 00:24:08,080 Ты не мог бы выложить этот усилитель? 368 00:24:09,400 --> 00:24:11,200 Извини, я забыл. Всё, вот он. 369 00:24:13,440 --> 00:24:14,560 Всё нормально. 370 00:24:16,080 --> 00:24:18,960 Ой, надо же Варвару искать. Ты же ведь можешь исчезнуть. 371 00:24:20,040 --> 00:24:21,120 Ага. Да. 372 00:24:21,560 --> 00:24:24,960 Она, наверное, бедная, где-то сидит сейчас под мостом, голубя доедает. 373 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 Тебе плохо? 374 00:24:48,840 --> 00:24:51,600 Да разве это плохо?! 375 00:24:54,293 --> 00:24:56,013 Ксения Разумовская. 376 00:24:59,040 --> 00:24:59,960 Всем привет. 377 00:25:01,245 --> 00:25:02,166 Всем привет. 378 00:25:02,246 --> 00:25:05,458 А похлопайте, пожалуйста, все те, кто страдает бессонницей. 379 00:25:06,262 --> 00:25:08,205 Я недавно пожаловалась своему психологу, 380 00:25:08,285 --> 00:25:09,960 что у меня проблемы со сном. 381 00:25:10,040 --> 00:25:13,547 На что она мне сказала, что у неё у собаки была аналогичная ситуация. 382 00:25:14,000 --> 00:25:15,640 Я спросила её, как они с этим справились, 383 00:25:15,720 --> 00:25:18,120 и она мне сказала: «Мы её усыпили». 384 00:25:20,520 --> 00:25:21,691 Так, ладно, хорошо. 385 00:25:22,240 --> 00:25:25,440 Кто-то считает баранов, кто-то считает овец. 386 00:25:25,520 --> 00:25:28,280 Например, моя лучшая подруга считает своих бывших. 387 00:25:28,360 --> 00:25:30,605 Для меня это не очень работает. Я реально пробовала. 388 00:25:30,685 --> 00:25:32,972 Ну, во-первых, потому что их было всего три. 389 00:25:34,000 --> 00:25:37,440 Да, и когда очередь доходит до последнего, вместо желания спать 390 00:25:37,520 --> 00:25:39,280 у меня появляется жгучее желание 391 00:25:39,360 --> 00:25:41,360 разработать план ожесточённого убийства. 392 00:25:44,880 --> 00:25:47,200 - Убийства. - У тебя же концерт в Астане. 393 00:25:47,280 --> 00:25:48,440 У меня? 394 00:25:48,520 --> 00:25:53,760 А, так я жёстко отравился, и перенесли концерт. 395 00:25:53,840 --> 00:25:55,400 Я и в аэропорт не поехал. 396 00:25:55,960 --> 00:25:59,960 А вообще, бессонница делает из тебя реального философа. 397 00:26:00,520 --> 00:26:03,680 И вот ты лежишь в своей постели, смотришь в потолок, 398 00:26:04,320 --> 00:26:07,720 и вдруг среди огромного количества конспирологических теорий, 399 00:26:07,800 --> 00:26:12,360 мировоззренческих систем появляется та самая фундаментальная мысль. 400 00:26:13,280 --> 00:26:17,200 Что, если утке приделать человеческие губы? 401 00:26:38,960 --> 00:26:40,520 Ладно, я погнал. 402 00:26:40,600 --> 00:26:42,450 Девчонка, если честно, очень сильная. 403 00:26:42,920 --> 00:26:46,080 Ну прям перспектива есть. Я её на открытых микрофонах видел. 404 00:26:46,160 --> 00:26:49,280 - Реально. Что-то может она. - Ты на банкет-то остаёшься? 405 00:26:50,120 --> 00:26:51,120 Так я ж отравлен. 406 00:26:54,453 --> 00:26:57,053 Дорогие подписчики, я вам должен кое-что рассказать. 407 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 На самом деле я обычный инфоцыган. 408 00:27:00,520 --> 00:27:02,920 У меня нет никаких миллионов или тачек. 409 00:27:04,760 --> 00:27:07,480 Всем, кто купил мой курс по саморазвитию, я верну деньги. 410 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 Честно. 411 00:27:20,280 --> 00:27:23,520 Ставки не рекламирую. Крипту тоже. 412 00:27:23,600 --> 00:27:25,500 Первый год рекламу давать не планирую. 413 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Год? 414 00:27:28,720 --> 00:27:29,725 Вов, я не поняла. 415 00:27:29,805 --> 00:27:32,520 Ты что, ещё целый год собираешься снимать эти драки? 416 00:27:32,600 --> 00:27:36,120 - А почему нет? Людям нравится. - Вова, мне не нравится. 417 00:27:36,200 --> 00:27:40,000 Я вообще не собиралась с тобой туда таскаться так часто и так много. 418 00:27:40,080 --> 00:27:42,200 - Я устала. - В смысле устала? 419 00:27:42,280 --> 00:27:43,580 На телефоне кнопочку жать? 420 00:27:44,400 --> 00:27:45,840 Давай собирайся — и погнали. 421 00:27:45,920 --> 00:27:48,120 Нам там кучу ещё персонажей в личку накидали. 422 00:27:49,440 --> 00:27:50,520 Я пас. 423 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Ну окей. 424 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 Давай провожу. 425 00:27:53,600 --> 00:27:55,880 А то ты правда неважно выглядишь. 426 00:27:56,320 --> 00:27:57,470 Витаминчиков там попей. 427 00:27:57,960 --> 00:27:58,820 Руки. 428 00:28:00,720 --> 00:28:02,080 Окей, я без тебя могу. 429 00:28:02,640 --> 00:28:04,740 Только учти, все бабки с рекламы мне тогда. 430 00:28:07,920 --> 00:28:08,920 Вов, ты дурак. 431 00:28:16,440 --> 00:28:19,310 Ну и окей, я сам справлюсь! 432 00:28:38,680 --> 00:28:39,990 Я чё, померла? 433 00:28:40,800 --> 00:28:42,600 О, добрый вечер. 434 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 Нет, Варь. 435 00:28:45,840 --> 00:28:46,890 Ты сколько выпила-то? 436 00:28:47,480 --> 00:28:48,640 Ну, я не знаю. 437 00:28:49,320 --> 00:28:51,480 Я же только до 10 умею считать. 438 00:28:53,360 --> 00:28:56,574 Ну, ладно. Сейчас проветришься — полегче станет. 439 00:28:57,480 --> 00:29:02,761 Ну, если полегче, тогда, ну, простишь меня из-за карася. 440 00:29:04,200 --> 00:29:07,215 Это не карась, это Жорик. 441 00:29:09,080 --> 00:29:10,400 Ладно, может, ты и права. 442 00:29:12,000 --> 00:29:16,360 Надо так работать, чтоб не было у людей сомнений, мусор это или нет. 443 00:29:17,640 --> 00:29:18,880 Ну, тогда мир? 444 00:29:19,640 --> 00:29:21,640 Мир, карту только верни. 445 00:29:26,040 --> 00:29:27,120 Ясненько. 446 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Ну, Валер… 447 00:29:34,240 --> 00:29:35,240 Ничего-ничего. 448 00:29:35,960 --> 00:29:38,706 Ну Валер… я не хочу…. 449 00:30:00,560 --> 00:30:01,397 Класс! 450 00:30:06,560 --> 00:30:08,080 Эй! Мошкара! 451 00:30:09,239 --> 00:30:11,359 - Вопросики есть. - Чё сказал? 452 00:30:25,280 --> 00:30:27,240 Никит, у меня хорошие новости. 453 00:30:40,280 --> 00:30:42,600 Я тут работу ищу. Поможешь мне резюме составить? 454 00:30:42,680 --> 00:30:44,800 Есть одна профессия, очень древняя. 455 00:30:44,880 --> 00:30:46,160 Ну я отработаю. 456 00:30:46,240 --> 00:30:47,960 Стесняюсь спросить как. 457 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 Замурлыкала, красавица. 458 00:30:49,760 --> 00:30:52,397 Мне нужно кое в чём тебе признаться. 459 00:30:52,477 --> 00:30:53,469 В чём? 460 00:30:53,549 --> 00:30:54,949 Что ты сделал с моим сыном? 461 00:30:55,029 --> 00:30:56,840 А что это за камешек там у тебя в руке? 462 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 У тебя есть какой-то план? 463 00:30:59,000 --> 00:31:00,240 Есть. 464 00:31:00,320 --> 00:31:01,420 Буду импровизировать. 42096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.