Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,772 --> 00:00:23,983
«О камне упоминалось
в деле убийства китайца.
2
00:00:24,063 --> 00:00:28,076
По этому делу был задержан некий Валемир».
3
00:00:28,156 --> 00:00:30,677
Ты зачем из этой дыры
своей к нам свалилась?!
4
00:00:30,757 --> 00:00:33,443
Осталась бы в своей деревне,
жопу свою лопухом подтирала,
5
00:00:33,523 --> 00:00:34,876
всё бы окей было.
6
00:00:34,956 --> 00:00:35,956
Дура!
7
00:00:38,081 --> 00:00:39,227
Подруга твоя, что ли?
8
00:00:39,307 --> 00:00:40,904
Тебе нельзя тут вообще ни с кем мутить,
9
00:00:40,984 --> 00:00:42,779
потому что мы родиться не сможем.
10
00:00:42,859 --> 00:00:44,367
Добро пожаловать в будущее!
11
00:00:45,227 --> 00:00:46,227
Безумие!
12
00:00:52,186 --> 00:00:56,194
Да сделайте хоть что-нибу-у-удь!
13
00:00:58,827 --> 00:00:59,989
А долго нам ехать?
14
00:01:00,069 --> 00:01:01,887
Да не волнуйтесь, ещё два поворота.
15
00:01:01,967 --> 00:01:04,356
А вы пока имя ребёночка придумайте.
16
00:01:04,436 --> 00:01:07,270
Мне, например, Вася нравится.
Я, кстати, Василий.
17
00:01:07,350 --> 00:01:08,497
У нас дочка вообще-то.
18
00:01:08,577 --> 00:01:10,747
А! Ну тогда Василиса.
19
00:01:10,827 --> 00:01:12,286
Почему так медленно?
20
00:01:12,366 --> 00:01:14,387
Господи, быстрее, пожалуйста!
21
00:01:14,467 --> 00:01:17,517
Да нам бы на параллельную улицу
выскочить, а там рукой подать.
22
00:01:18,506 --> 00:01:22,569
Да сделайте хоть что-нибу-у-удь!
23
00:01:24,342 --> 00:01:26,247
- Ох!
- Ну что, повылазила!
24
00:01:26,327 --> 00:01:27,614
Вы что, права купили, что ли?
25
00:01:27,694 --> 00:01:29,802
Ну что я могу сделать, а?
Взлететь, что ли?
26
00:01:31,616 --> 00:01:32,616
Хотя…
27
00:01:52,565 --> 00:01:54,430
Оценочку не забудьте поставить!
28
00:01:54,510 --> 00:01:56,643
- Да-да-да!
- Да не сейчас, потом.
29
00:01:57,268 --> 00:01:58,423
Весёлых родов!
30
00:01:58,503 --> 00:01:59,951
- Да-да, конечно.
- Девушка, проходите.
31
00:02:00,031 --> 00:02:01,236
Проходите быстрей.
32
00:02:07,685 --> 00:02:10,073
Папулечка, мне кажется,
этот телик старше Варвары.
33
00:02:10,153 --> 00:02:11,734
Зато работает, а хотели выбросить.
34
00:02:11,814 --> 00:02:13,622
Я же говорил, пригодится.
35
00:02:14,376 --> 00:02:16,468
Смотри, здесь выключить,
здесь вот громкость.
36
00:02:16,548 --> 00:02:18,805
- Па, а что случилось, кто-то умер?
- В смысле?
37
00:02:18,885 --> 00:02:21,170
Ну просто ты этот костюмчик натягиваешь
38
00:02:21,250 --> 00:02:23,140
только на похороны или свадьбы.
39
00:02:23,220 --> 00:02:25,384
Нет никаких похорон, я по делу иду.
40
00:02:26,064 --> 00:02:27,189
Угу, ну ладно.
41
00:02:28,040 --> 00:02:30,445
Не хочешь говорить, не говори.
Я всё равно на репу.
42
00:02:30,525 --> 00:02:31,525
Только сразу до…
43
00:02:38,689 --> 00:02:40,064
- Варвара!
- А?
44
00:02:41,047 --> 00:02:42,347
Что-то не то? Переодеться?
45
00:02:43,018 --> 00:02:44,156
Очень хорошо.
46
00:02:44,236 --> 00:02:45,343
Пузико выпирает?
47
00:02:45,423 --> 00:02:46,626
Да, выпирает.
48
00:02:46,706 --> 00:02:49,794
Ой! Надо меньше жрать.
49
00:02:50,424 --> 00:02:53,711
Ну, Михалыч, мне 200 лет,
я в этом не очень-то понимаю.
50
00:02:53,791 --> 00:02:54,820
Но тебе хорошо.
51
00:02:54,900 --> 00:02:55,977
Ну хорошо.
52
00:02:56,057 --> 00:02:57,156
Так, ладно.
53
00:02:57,236 --> 00:02:58,716
Алиса, закрой шторы!
54
00:03:02,041 --> 00:03:03,686
О господи!
55
00:03:05,189 --> 00:03:07,031
Так, ну всё, сиди дома и никуда.
56
00:03:07,111 --> 00:03:09,152
Михалыч, а когда ты вернёшься?
57
00:03:09,232 --> 00:03:10,232
Нескоро.
58
00:03:10,905 --> 00:03:13,045
Ну что, мне здесь целый день одной сидеть?
59
00:03:14,953 --> 00:03:17,075
Ты, наверное, про космос ничего не знаешь?
60
00:03:19,291 --> 00:03:20,493
- Нет.
- Вот.
61
00:03:21,111 --> 00:03:23,392
Алиса, расскажи о первом полёте в космос.
62
00:03:24,010 --> 00:03:27,426
12 апреля 1961 года
63
00:03:27,506 --> 00:03:30,230
советский космический корабль «Восток-1»
64
00:03:30,310 --> 00:03:32,668
совершил первый в мире пилотируемый полёт
65
00:03:32,748 --> 00:03:34,364
в космическое пространство.
66
00:03:34,444 --> 00:03:37,571
На борту корабля находился
лётчик-космонавт СССР,
67
00:03:37,651 --> 00:03:40,210
майор ВВС Юрий Алексеевич Гагарин.
68
00:03:40,290 --> 00:03:43,696
Будет всё, как ты захочешь,
69
00:03:44,901 --> 00:03:47,666
Будет мир у ног твоих.
70
00:03:49,361 --> 00:03:52,580
Будут ночи дней короче,
71
00:03:54,011 --> 00:03:56,831
Только б нам хватало их.
72
00:04:12,465 --> 00:04:13,427
Здравствуйте.
73
00:04:13,871 --> 00:04:15,279
Здравствуйте, Василий Михайлович.
74
00:04:15,359 --> 00:04:17,379
- Прошу.
- Ой, вы шикарно выглядите.
75
00:04:17,965 --> 00:04:21,018
Да так, надел, что под руку попалось.
76
00:04:21,098 --> 00:04:22,098
- Садитесь.
- Да.
77
00:04:25,929 --> 00:04:26,937
- Опа!
- Опа!
78
00:04:38,116 --> 00:04:40,720
А вы не против,
если я немного окно открою?
79
00:04:40,800 --> 00:04:42,111
Конечно.
80
00:04:42,191 --> 00:04:44,876
Я клиента подвозил — надухарился.
81
00:04:44,956 --> 00:04:46,220
Ясно.
82
00:04:46,300 --> 00:04:47,550
Вы тоже хорошо выглядите.
83
00:04:48,456 --> 00:04:49,431
Спасибо.
84
00:04:49,511 --> 00:04:50,527
- Поехали?
- Да.
85
00:04:54,651 --> 00:04:56,799
Может, я переборщила с разводом?
86
00:04:58,480 --> 00:04:59,762
Всё ты сделала правильно.
87
00:05:00,719 --> 00:05:01,727
Сразу же понятно,
88
00:05:02,229 --> 00:05:05,705
что с этим Лёшей так и будешь
всю жизнь сидеть, как мышь
89
00:05:05,785 --> 00:05:07,012
в вашей коробочке.
90
00:05:09,190 --> 00:05:11,735
Когда ты последний раз была на море?
91
00:05:11,815 --> 00:05:12,815
Ну…
92
00:05:14,112 --> 00:05:15,862
Когда к тётке в Архангельск ездила.
93
00:05:17,932 --> 00:05:22,151
Дорогая, ты уж меня, конечно,
прости, но ты лохушка.
94
00:05:24,948 --> 00:05:26,877
Вокруг столько мужиков!
95
00:05:29,055 --> 00:05:30,055
Фельдшер?
96
00:05:31,281 --> 00:05:32,631
Это вообще не твой уровень.
97
00:05:33,268 --> 00:05:34,651
Хотя бы главврач.
98
00:05:35,503 --> 00:05:36,503
Суши!
99
00:05:39,321 --> 00:05:40,626
А вдруг он поменяется?
100
00:05:43,314 --> 00:05:45,126
Какие у него цели по жизни, мм?
101
00:05:45,776 --> 00:05:47,996
Да не знаю я,
в голову же к нему не залезешь.
102
00:05:50,042 --> 00:05:51,042
Хотя…
103
00:05:53,261 --> 00:05:54,261
Что такое?
104
00:05:54,784 --> 00:05:55,784
Идея пришла.
105
00:06:05,331 --> 00:06:07,327
А ты можешь сегодня на вечер
уборщицу вызвать?
106
00:06:07,407 --> 00:06:10,985
А то Вика с Вадиком сегодня придут,
шар принесут, у них типа гендер-пати.
107
00:06:11,065 --> 00:06:12,662
По-любому засрут нам всё.
108
00:06:12,742 --> 00:06:14,335
Но ты же сама их вроде позвала.
109
00:06:15,539 --> 00:06:17,474
Ну не в их же сарае отмечать.
110
00:06:17,554 --> 00:06:19,470
Блин, я реально не понимаю,
111
00:06:19,550 --> 00:06:22,595
как можно было добровольно
согласиться на все эти страдания?
112
00:06:22,675 --> 00:06:25,345
Девять месяцев без винишка. И ради чего?
113
00:06:25,425 --> 00:06:27,158
Ради рилсиков в соцсетях?
114
00:06:27,238 --> 00:06:28,389
Ну не знаю.
115
00:06:28,469 --> 00:06:30,787
Можно было шпица или мейн-куна завести.
116
00:06:30,867 --> 00:06:32,490
И то лайков больше было бы.
117
00:06:32,570 --> 00:06:35,420
Слушай, Лиля, а ты сильно обидишься,
если я свалю вечером?
118
00:06:37,127 --> 00:06:39,369
Чего? Гоша, ты офигел?
119
00:06:40,273 --> 00:06:41,875
Все парами будут, а я одна?
120
00:06:42,547 --> 00:06:45,281
Слушай, ну, скажешь, типа я не в ресурсе.
121
00:06:46,031 --> 00:06:48,100
Ну правда, у меня сегодня
122
00:06:48,180 --> 00:06:50,976
выступление в «Стендап-Хаусе» на Тульской.
123
00:06:51,056 --> 00:06:52,111
Я сам выступаю.
124
00:06:53,870 --> 00:06:56,579
Гоша, ты что, клоун? Какой стендап?
125
00:06:56,659 --> 00:06:57,753
Так, подожди.
126
00:06:59,974 --> 00:07:01,222
Тебя чего, уволили?
127
00:07:01,956 --> 00:07:02,972
Меня не увольняли.
128
00:07:03,917 --> 00:07:04,917
А что тогда?
129
00:07:05,861 --> 00:07:06,745
В смысле чего?
130
00:07:06,825 --> 00:07:09,782
Ничего, я просто кайфую от этого.
Это для души, понимаешь?
131
00:07:09,862 --> 00:07:12,909
У тебя нет души, Гоша.
Ты должен кайфовать от меня.
132
00:07:13,421 --> 00:07:16,770
Короче, ладно, ты взрослый мальчик,
решение принимай сам.
133
00:07:16,850 --> 00:07:18,671
Идти к своим этим стендаперам
134
00:07:19,155 --> 00:07:21,681
либо провести вечер
со своей любимой девушкой,
135
00:07:21,761 --> 00:07:23,313
которую ты давно не видел. М?
136
00:07:27,110 --> 00:07:28,309
Гоша, ты чего, думаешь?
137
00:07:31,518 --> 00:07:33,284
Офигеть!
138
00:07:42,380 --> 00:07:43,388
Так!
139
00:07:44,281 --> 00:07:47,006
Добрый день. Явочку проверим.
140
00:07:47,086 --> 00:07:49,138
- Александрова?
- Присутствует.
141
00:07:49,218 --> 00:07:50,788
О, дошла всё-таки.
142
00:07:50,868 --> 00:07:52,140
- Дыханова?
- Здесь.
143
00:07:53,359 --> 00:07:54,359
Причесалась.
144
00:07:55,234 --> 00:07:56,234
Лукирский?
145
00:07:56,687 --> 00:07:57,619
На месте.
146
00:07:58,797 --> 00:07:59,797
Баранкина?
147
00:08:01,417 --> 00:08:02,777
Баранкина?
148
00:08:03,242 --> 00:08:04,242
Я!
149
00:08:05,606 --> 00:08:07,051
О, вот тебе Баранкина.
150
00:08:08,098 --> 00:08:09,098
Доигралась.
151
00:08:10,929 --> 00:08:12,662
А если бы я был голый?
152
00:08:12,742 --> 00:08:14,610
Я бы всё равно ничего не рассмотрела.
153
00:08:15,914 --> 00:08:16,914
Так, привет.
154
00:08:18,679 --> 00:08:20,107
Короче, сорян за вчера.
155
00:08:20,187 --> 00:08:22,846
Просто это тётка моя из Кирова.
156
00:08:22,926 --> 00:08:25,853
У неё после развода фляга свистит,
она на мужиков кидается.
157
00:08:29,730 --> 00:08:30,738
Ну чего, мир?
158
00:08:32,848 --> 00:08:34,197
Ты не видишь, мы играем.
159
00:08:34,277 --> 00:08:35,705
Да тут без вариантов.
160
00:08:35,785 --> 00:08:37,235
А сколько надо, чтобы выпало?
161
00:08:37,840 --> 00:08:39,473
Две шестёрки два раза подряд.
162
00:08:41,012 --> 00:08:42,612
Слушай, у меня есть предложение.
163
00:08:43,480 --> 00:08:46,588
Давай я дуну на кости,
и если всё правильно выпадет,
164
00:08:46,668 --> 00:08:47,769
то ты меня прощаешь?
165
00:08:51,403 --> 00:08:52,338
Дуй.
166
00:08:55,730 --> 00:08:56,730
А если не выпадет?
167
00:08:58,738 --> 00:09:01,269
Тогда я исполню три любых твоих желания.
168
00:09:05,113 --> 00:09:06,113
На!
169
00:09:13,444 --> 00:09:14,451
Хорош!
170
00:09:16,131 --> 00:09:17,131
Дуй ещё.
171
00:09:21,663 --> 00:09:22,686
Это что за фигня?
172
00:09:23,483 --> 00:09:24,795
Ты как это делаешь-то?
173
00:09:25,264 --> 00:09:26,403
А я не говорила?
174
00:09:26,483 --> 00:09:27,483
Я ведьма.
175
00:09:28,512 --> 00:09:29,553
Могу проклянуть.
176
00:09:30,084 --> 00:09:32,850
Слышь, ведьмочка, проклинать не надо.
177
00:09:34,019 --> 00:09:35,488
Пойдём лучше потусуемся.
178
00:09:38,147 --> 00:09:40,879
А там у меня шведы Кемь взяли.
179
00:09:40,959 --> 00:09:44,083
Боярин! Боярин, отправляй меня назад!
180
00:09:44,163 --> 00:09:45,949
Беги покупай эти…
181
00:09:46,029 --> 00:09:48,256
Как я тебя понимаю, Иван Васильевич.
182
00:09:48,998 --> 00:09:50,827
Я тоже домой хочу.
183
00:09:53,967 --> 00:09:55,100
Я… я занят.
184
00:09:56,108 --> 00:09:57,147
Позвоните попозже.
185
00:09:58,350 --> 00:10:00,006
- Я с тобой пойду.
- По улице?
186
00:10:00,623 --> 00:10:02,423
Нет, Иван Васильевич, это исключено.
187
00:10:04,366 --> 00:10:06,536
Я тут понял, что не взял твой номер.
188
00:10:06,616 --> 00:10:07,616
Какой ещё номер?
189
00:10:08,709 --> 00:10:10,293
Телефон есть у тебя?
190
00:10:10,373 --> 00:10:11,373
Чего?
191
00:10:12,584 --> 00:10:14,561
Хорошо, не хочешь, не давай.
192
00:10:15,256 --> 00:10:16,358
Может, прогуляемся?
193
00:10:17,686 --> 00:10:19,872
Я не могу, Михалыч сказал дома сидеть.
194
00:10:19,952 --> 00:10:20,825
Ага.
195
00:10:21,428 --> 00:10:24,146
Намёк понял, ладно. В другой раз.
196
00:10:24,670 --> 00:10:25,817
В кино хотел сходить.
197
00:10:25,897 --> 00:10:26,997
А подожди!
198
00:10:27,077 --> 00:10:29,420
А у меня тоже дома есть это ваше кино.
199
00:10:29,873 --> 00:10:30,873
Залезай!
200
00:10:37,449 --> 00:10:38,449
Ты серьёзно?
201
00:10:39,082 --> 00:10:41,640
Да что за мужики пошли?
Тебя что ещё, поуговаривать?
202
00:10:48,807 --> 00:10:50,088
- Ой!
- Ой!
203
00:10:57,646 --> 00:10:59,962
Теперь точно нам придётся исповедоваться.
204
00:11:05,759 --> 00:11:07,712
Лёша, а давай вечером в покерок, а?
205
00:11:08,548 --> 00:11:11,196
А, нет, у меня ипотека,
все бабки туда уходят.
206
00:11:11,665 --> 00:11:12,936
Да ладно, мы по чутку?
207
00:11:13,016 --> 00:11:14,538
Ну, чтобы интересней было играть, а?
208
00:11:14,618 --> 00:11:15,938
- Ага.
- Ага.
209
00:11:17,313 --> 00:11:18,899
Ты в тот раз так же говорил.
210
00:11:19,977 --> 00:11:22,850
Я потом месяц бомж-пакетами питался.
211
00:11:22,930 --> 00:11:23,938
Зато схуднул.
212
00:11:29,816 --> 00:11:31,620
- Здрасте.
- Здрасте.
213
00:11:32,398 --> 00:11:34,297
Лёша, можем поговорить?
214
00:11:34,941 --> 00:11:35,941
Можем.
215
00:11:37,216 --> 00:11:39,326
Ну ладно, что, поели — можно поработать.
216
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Люда?
217
00:11:52,773 --> 00:11:53,780
Ты…
218
00:11:55,329 --> 00:11:56,629
Ты чего в этом чепчике-то?
219
00:11:57,691 --> 00:11:58,555
Модно.
220
00:11:59,076 --> 00:12:00,003
Угу.
221
00:12:07,014 --> 00:12:09,651
Люда, ты чего, волосы красишь?
222
00:12:10,506 --> 00:12:12,475
Это чтобы ты мои мысли не читал, понял?
223
00:12:13,701 --> 00:12:15,778
Да я не буду, да не буду.
224
00:12:15,858 --> 00:12:17,497
Вот, пожалуйста, вот.
225
00:12:22,562 --> 00:12:26,781
Короче, если ты ещё раз влезешь
ко мне голову, то это точно развод!
226
00:12:27,820 --> 00:12:30,171
Всё понял. Не буду.
227
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
Только ради Коли.
228
00:12:34,670 --> 00:12:35,617
Да.
229
00:12:42,189 --> 00:12:43,585
- Лёша?
- Чего ты, Люда?
230
00:12:43,665 --> 00:12:44,665
Ну, Лёша…
231
00:12:46,579 --> 00:12:47,579
Ну, Лёша…
232
00:12:48,642 --> 00:12:50,189
- Слышь, Марат?
- А?
233
00:12:51,001 --> 00:12:53,251
- Это любовь.
- Не иначе.
234
00:12:58,483 --> 00:13:00,471
Ладно, пойдём,
потом на камерах их посмотрим.
235
00:13:00,551 --> 00:13:01,551
Ага.
236
00:13:04,903 --> 00:13:07,856
Варя, не знаю, как сказать…
237
00:13:09,704 --> 00:13:11,280
Ты что, первый раз, что ли?
238
00:13:11,360 --> 00:13:12,368
Блин, нет.
239
00:13:13,009 --> 00:13:14,524
В том-то и дело, что нет,
240
00:13:15,431 --> 00:13:17,665
но с тобой как-то всё необычно, что ли.
241
00:13:18,579 --> 00:13:20,423
А это хорошо или плохо?
242
00:13:22,039 --> 00:13:23,602
Очень хорошо.
243
00:13:25,267 --> 00:13:26,338
Ты что, влюбился?
244
00:13:27,947 --> 00:13:29,455
И что ты мне за это сделаешь?
245
00:13:34,188 --> 00:13:35,423
Ай-ай!
246
00:13:36,985 --> 00:13:37,985
- Тихо ты.
- Ой!
247
00:13:42,312 --> 00:13:45,093
Проходим-проходим, не стесняемся!
248
00:13:45,173 --> 00:13:48,706
Мы с вами находимся в одном
из старейших мест Москвы,
249
00:13:48,786 --> 00:13:50,488
под улицей Солянка.
250
00:13:50,568 --> 00:13:53,757
Раньше здесь были
подвалы для хранения соли,
251
00:13:53,837 --> 00:13:57,195
а потом они разрослись
в целый подземный квартал.
252
00:13:57,275 --> 00:13:58,863
А ещё в 17-м веке…
253
00:13:58,943 --> 00:13:59,914
А ещё вопрос.
254
00:13:59,994 --> 00:14:01,797
Зачем мы за экскурсию заплатили,
255
00:14:01,877 --> 00:14:04,077
если вы сами всё так
интересно рассказываете?
256
00:14:04,852 --> 00:14:06,836
Да, я могу часами рассказывать.
257
00:14:06,916 --> 00:14:08,122
Очень люблю такие места.
258
00:14:08,202 --> 00:14:09,454
А я люблю вас слушать.
259
00:14:09,534 --> 00:14:13,712
Ну что, все уже ушли,
что-то жутковато стало.
260
00:14:14,220 --> 00:14:15,228
Не бойтесь.
261
00:14:17,636 --> 00:14:19,444
Василий! У-у-у!
262
00:14:21,654 --> 00:14:22,670
Я ж сердечник.
263
00:14:23,475 --> 00:14:24,473
Так, ну что, куда?
264
00:14:24,553 --> 00:14:25,561
Пойдёмте туда.
265
00:14:35,139 --> 00:14:36,016
Наташа!
266
00:14:36,876 --> 00:14:38,156
Ну-ка, посвети сюда.
267
00:14:38,236 --> 00:14:40,044
Это такой же знак, как и в этой книге.
268
00:14:40,124 --> 00:14:42,290
Слушайте, а может быть,
здесь какие-нибудь тайники остались, а?
269
00:14:42,370 --> 00:14:45,713
Я думаю, что если что-то было спрятано,
всё уже давно нашли.
270
00:14:46,602 --> 00:14:47,844
Вы что-то потеряли?
271
00:14:49,305 --> 00:14:51,897
- А…
- А мы это…
272
00:14:51,977 --> 00:14:53,706
Мы отстали от экскурсии.
273
00:14:53,786 --> 00:14:55,354
Да-да, а где здесь выход?
274
00:14:55,434 --> 00:14:56,434
Пойдёмте!
275
00:15:00,083 --> 00:15:01,200
Да иди-иди.
276
00:15:04,138 --> 00:15:05,177
Ты что, тут живёшь?
277
00:15:09,583 --> 00:15:10,583
Да нет.
278
00:15:13,716 --> 00:15:14,927
Соседи затопили просто.
279
00:15:15,625 --> 00:15:16,638
У матери кантуюсь.
280
00:15:18,517 --> 00:15:19,517
Угу.
281
00:15:26,807 --> 00:15:29,583
Подожди, мы что, тут будем тусить?
282
00:15:30,298 --> 00:15:31,376
Мне не нравится.
283
00:15:32,785 --> 00:15:34,746
Просто можно атмосферку создать.
284
00:15:46,179 --> 00:15:48,156
Детка, ты мой кайф,
285
00:15:48,846 --> 00:15:50,319
ты мой кайф,
286
00:15:51,210 --> 00:15:52,492
ты мой кайф.
287
00:15:53,257 --> 00:15:54,966
М-м-м…
288
00:15:55,046 --> 00:15:56,890
Детка, ты мой кайф,
289
00:15:57,703 --> 00:15:58,929
ты мой кайф,
290
00:15:59,913 --> 00:16:01,304
ты мой кайф.
291
00:16:02,101 --> 00:16:03,578
М-м-м…
292
00:16:04,341 --> 00:16:06,365
Падаю, как капли с небес,
293
00:16:06,445 --> 00:16:08,556
на твоё нежное тело, руками касаясь.
294
00:16:08,636 --> 00:16:09,916
Мы кружим сейчас и здесь…
295
00:16:09,996 --> 00:16:11,369
Что ты делаешь?
296
00:16:11,449 --> 00:16:12,629
Видос на память снимаю.
297
00:16:13,629 --> 00:16:14,629
Какую память?
298
00:16:15,864 --> 00:16:18,886
- Всё, короче, я пошла.
- Эй-эй! Динамо-то не включай.
299
00:16:18,966 --> 00:16:21,085
- Я же вижу, ты меня хочешь.
- Руки убери!
300
00:16:23,679 --> 00:16:25,327
Типа ты любишь пожёстче, да?
301
00:16:30,500 --> 00:16:34,312
Детка, ты мой кайф, ты мой кайф,
302
00:16:35,129 --> 00:16:37,145
ты мой кайф.
303
00:16:40,895 --> 00:16:42,145
Э-э-э!
304
00:16:43,239 --> 00:16:45,426
Эй, кто-нибудь, помогите!
305
00:16:48,272 --> 00:16:49,753
Нет! Нет!
306
00:16:49,833 --> 00:16:52,849
Нет-нет-нет! Помогите!
307
00:16:54,041 --> 00:16:55,634
А здесь раньше что было?
308
00:16:56,157 --> 00:16:57,871
- Автосервис вроде.
- А…
309
00:16:57,951 --> 00:17:00,158
А ещё раньше, до советского времени?
310
00:17:00,711 --> 00:17:02,002
Не знаю. А что?
311
00:17:02,082 --> 00:17:04,096
Да мы какой-то знак такой странный нашли,
312
00:17:04,176 --> 00:17:05,842
интересно, что он обозначает.
313
00:17:05,922 --> 00:17:08,479
Да здесь все стены изрисованы. Сюда.
314
00:17:08,559 --> 00:17:11,706
Простите, а, кажется,
выход с другой стороны.
315
00:17:11,786 --> 00:17:12,768
Выход здесь.
316
00:17:12,848 --> 00:17:14,452
Это, наверное, какой-то тайный портал.
317
00:17:14,532 --> 00:17:16,109
Ну, чёрный выход. Прошу.
318
00:17:17,251 --> 00:17:18,173
Спасибо.
319
00:17:18,704 --> 00:17:19,704
Спасибо.
320
00:17:20,891 --> 00:17:23,823
Посидите пока тут.
С вами хотят поговорить.
321
00:17:23,903 --> 00:17:24,778
Э!
322
00:17:29,465 --> 00:17:31,114
Я сейчас тебе ноги пообломаю!
323
00:17:31,676 --> 00:17:32,676
Ну, когда выйду.
324
00:17:33,291 --> 00:17:34,291
Эй!
325
00:17:35,028 --> 00:17:36,872
Откройте, пожалуйста!
326
00:17:38,465 --> 00:17:39,431
Всё.
327
00:17:40,668 --> 00:17:42,895
Василий Михайлович, мне страшно.
328
00:17:44,809 --> 00:17:45,809
А вы…
329
00:17:46,278 --> 00:17:48,014
Давай на «ты», просто Вася.
330
00:17:48,094 --> 00:17:51,342
Хорошо. Но ты почему такой спокойный?
331
00:17:51,422 --> 00:17:52,430
Ну…
332
00:17:53,165 --> 00:17:54,865
Наташа, сейчас кое-что произойдёт,
333
00:17:55,813 --> 00:17:57,764
обещайте, что это останется между нами.
334
00:17:57,844 --> 00:17:59,086
Василий, я всё понимаю.
335
00:17:59,571 --> 00:18:03,389
Но мне кажется, сейчас не самое
подходящее время для флирта.
336
00:18:03,469 --> 00:18:04,977
Но обещаете?
337
00:18:05,774 --> 00:18:07,670
Хорошо, обещаю.
338
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
Смотрите.
339
00:18:19,528 --> 00:18:21,523
А значит, камни на самом деле существуют.
340
00:18:21,603 --> 00:18:22,992
Почему вы мне раньше не сказали?
341
00:18:23,072 --> 00:18:26,234
Но должна же в мужчине
оставаться хоть какая-то загадка.
342
00:18:26,314 --> 00:18:27,484
Бежим, пока он не вернулся.
343
00:18:27,564 --> 00:18:28,564
Ага.
344
00:18:39,581 --> 00:18:40,884
О господи!
345
00:18:40,964 --> 00:18:44,017
Молодец, Варвара, молитва нам поможет.
346
00:18:44,097 --> 00:18:45,446
О боже!
347
00:18:45,526 --> 00:18:46,972
А! А!
348
00:18:52,843 --> 00:18:53,843
Здрасте.
349
00:19:00,478 --> 00:19:01,485
Так-так-так.
350
00:19:03,454 --> 00:19:04,485
Чтоб не убить.
351
00:19:08,002 --> 00:19:09,862
- Где он?
- Я не знаю.
352
00:19:11,385 --> 00:19:12,930
И не возвращайся сюда!
353
00:19:13,010 --> 00:19:15,526
Ещё раз увижу, ноги пообломаю!
354
00:19:16,565 --> 00:19:18,354
Да мы любим друг друга! Правда!
355
00:19:19,905 --> 00:19:23,287
- Кобель!
- Я никуда отсюда не уйду. Абьюзеры!
356
00:19:23,924 --> 00:19:25,119
- Ты дура?
- Нет.
357
00:19:25,698 --> 00:19:28,010
- Смерти моей хочешь?
- Да нет, Михалыч.
358
00:19:37,963 --> 00:19:40,909
Викуля, я тебя поздравляю, девочка моя.
359
00:19:40,989 --> 00:19:42,191
Вот просто красотка.
360
00:19:42,731 --> 00:19:43,731
Спасибо.
361
00:19:45,575 --> 00:19:47,417
Ребята, ну что стоим,
давайте фоткаться все.
362
00:19:47,497 --> 00:19:48,833
- Давайте.
- Давайте.
363
00:19:49,364 --> 00:19:50,956
Гоша, иди к нам!
364
00:19:51,036 --> 00:19:52,151
А, нет.
365
00:19:52,231 --> 00:19:53,231
Гоша?
366
00:19:54,051 --> 00:19:55,903
Гоша, сюда иди.
367
00:19:58,112 --> 00:19:59,737
Вот прошматроска, а!
368
00:20:09,031 --> 00:20:11,326
Так, хорошо. Да.
369
00:20:11,406 --> 00:20:14,695
- Да, папа?
- Гоша, у нас серьёзная проблема.
370
00:20:15,452 --> 00:20:16,646
Срочно приезжай домой.
371
00:20:16,726 --> 00:20:18,825
Ой, я с удовольствием.
372
00:20:20,038 --> 00:20:21,991
Надо с этим Казановой что-то решать.
373
00:20:24,843 --> 00:20:26,293
Так хорошо, что ты вернулась.
374
00:20:27,499 --> 00:20:28,499
Спокойно стало.
375
00:20:36,356 --> 00:20:37,506
Ты чего, спать, что ли?
376
00:20:39,462 --> 00:20:41,753
Ну да, таксовать всю ночь.
377
00:20:41,833 --> 00:20:42,780
Скоро вставать.
378
00:20:43,383 --> 00:20:44,718
А что ты?
379
00:20:44,798 --> 00:20:46,267
Ну, Колька у мамы.
380
00:20:47,782 --> 00:20:48,782
Может, это?
381
00:20:49,493 --> 00:20:51,737
Ну после ссоры,
оно всегда как-то по-другому.
382
00:20:53,079 --> 00:20:54,185
Вы кто такая?
383
00:20:55,001 --> 00:20:56,321
Я вас не узнаю.
384
00:20:57,602 --> 00:20:59,813
Алиса, включи романтическую музыку.
385
00:21:00,337 --> 00:21:02,126
Включаю музыку для влюблённых.
386
00:21:03,735 --> 00:21:05,548
Алиса, включи красный свет.
387
00:21:09,829 --> 00:21:12,913
- Ну всё, иди сюда.
- Ой, только камень мне сначала отдай.
388
00:21:12,993 --> 00:21:15,143
Ну, чтобы ты в процессе
мои мысли не читал.
389
00:21:16,493 --> 00:21:17,808
Я тебе сказал, что не буду.
390
00:21:17,888 --> 00:21:21,428
Лёша, я расслабиться хочу,
а не за руками твоими следить, давай.
391
00:21:22,883 --> 00:21:24,033
Я его в тумбочку уберу.
392
00:21:26,102 --> 00:21:27,131
На.
393
00:21:27,211 --> 00:21:31,538
Благодарю каждый божий день,
что ты со мною…
394
00:21:31,618 --> 00:21:33,343
Ты одна, такой же нет на всей земле.
395
00:21:33,423 --> 00:21:35,814
Всё, можно газовать?
396
00:21:36,400 --> 00:21:37,564
Можно газовать.
397
00:21:38,064 --> 00:21:42,821
Наблюдаю, как ты молча спишь, не понимаю.
398
00:21:44,001 --> 00:21:45,158
Ты же мой покой…
399
00:21:46,153 --> 00:21:47,153
Валерка, привет.
400
00:21:49,122 --> 00:21:50,289
А ты как…
401
00:21:50,369 --> 00:21:52,179
Да забей, вообще, это сейчас неважно.
402
00:21:52,259 --> 00:21:55,152
Короче, я ж тебе не рассказывала,
403
00:21:55,232 --> 00:21:58,300
а на самом-то деле я сбежала из тюрьмы.
404
00:21:58,380 --> 00:22:02,351
Да, и ну, ты, наверное, заметил,
что я тут мало чего узнаю.
405
00:22:02,431 --> 00:22:04,443
В общем, меня там
ещё по малолетке закрыли,
406
00:22:04,523 --> 00:22:07,108
а сейчас менты пасут,
и мне бежать надо, вот.
407
00:22:10,697 --> 00:22:11,697
Смешно.
408
00:22:15,896 --> 00:22:16,902
Ты чего, серьёзно?
409
00:22:16,982 --> 00:22:19,834
Да век воли не видать.
Валерка, короче, лепим расход.
410
00:22:21,965 --> 00:22:22,996
Варя, ну ты чего?
411
00:22:23,076 --> 00:22:26,674
Давай только без этого,
я не люблю прощаться.
412
00:22:28,444 --> 00:22:29,444
Ага.
413
00:22:30,498 --> 00:22:32,810
- Тюрьма, значит?
- Да, тюрьма — мать родна.
414
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
Понятно.
415
00:23:02,756 --> 00:23:05,587
Ты что, с дуба рухнул? Михалыч тебя убьёт.
416
00:23:05,667 --> 00:23:08,182
А… я это…
417
00:23:08,643 --> 00:23:10,299
Типа поговорить хотел.
418
00:23:10,893 --> 00:23:11,893
Ну говори.
419
00:23:13,479 --> 00:23:15,175
Слушай, ну,
420
00:23:15,987 --> 00:23:18,142
в общем, я тут подумал,
421
00:23:19,643 --> 00:23:23,471
короче, ну, зря мы с тобой,
ну, это самое — туда-сюда.
422
00:23:25,276 --> 00:23:26,476
Просто я тебе не сказал,
423
00:23:27,226 --> 00:23:30,047
у меня жена есть, трое детей.
424
00:23:31,003 --> 00:23:32,118
Понимаешь?
425
00:23:32,198 --> 00:23:33,598
Они просто в отпуске сейчас.
426
00:23:34,589 --> 00:23:35,745
Вот.
427
00:23:36,362 --> 00:23:39,003
Так что давай мы без продолжения, ладно?
428
00:23:40,095 --> 00:23:41,346
Ага.
429
00:23:41,426 --> 00:23:42,518
Только без обид.
430
00:23:45,495 --> 00:23:46,956
Да это проще, чем я думал.
431
00:23:54,453 --> 00:23:56,273
Люда, уходи от меня почаще.
432
00:23:56,984 --> 00:23:58,304
Это реально даёт огоньку.
433
00:24:02,145 --> 00:24:03,145
Ох!
434
00:24:07,172 --> 00:24:08,508
- Лёша?
- Мм?
435
00:24:09,179 --> 00:24:10,547
А может, в отпуск съездим?
436
00:24:11,508 --> 00:24:13,070
Тысячу лет уже на море не были.
437
00:24:14,133 --> 00:24:15,648
Можно, надо отложить только.
438
00:24:16,179 --> 00:24:18,203
Я уже на машину тебе откладываю.
439
00:24:18,820 --> 00:24:20,060
И на ремонт.
440
00:24:20,140 --> 00:24:22,590
Ну ты же вроде на работе
хотел попросить побольше.
441
00:24:23,375 --> 00:24:24,514
Угу.
442
00:24:24,594 --> 00:24:26,813
Ну, я поговорю, да.
443
00:24:27,867 --> 00:24:30,422
Хотя сама давно могла бы уже найти работу.
444
00:24:31,117 --> 00:24:32,365
Понятно.
445
00:24:32,445 --> 00:24:34,656
Если не хочешь, не поедем, мне всё равно.
446
00:24:35,249 --> 00:24:37,249
Я вообще-то давно работаю — твоей женой.
447
00:24:39,782 --> 00:24:40,782
Люда!
448
00:24:43,099 --> 00:24:44,497
Люда, где камень, а?
449
00:24:46,289 --> 00:24:47,584
В тумбочке, а что?
450
00:24:47,664 --> 00:24:48,664
В тумбочке?
451
00:24:50,062 --> 00:24:53,584
В тумбочке, да?! А это что у нас такое?
452
00:24:53,664 --> 00:24:54,748
В тумбочке?
453
00:24:54,828 --> 00:24:57,361
Ты весь этот спектакль устроила ради того,
454
00:24:57,441 --> 00:24:59,580
чтобы камешек подрезать, правильно, Люда?
455
00:24:59,660 --> 00:25:01,644
И что, ты же мои мысли читал!
456
00:25:02,292 --> 00:25:05,095
Я вот тоже захотела узнать,
что ты там думаешь о жизни вообще.
457
00:25:05,175 --> 00:25:06,447
В каком смысле?
458
00:25:06,527 --> 00:25:10,021
Ну я не знаю, мы живём в этой коробке,
никуда не ездим, ничего не хотим!
459
00:25:10,101 --> 00:25:11,575
По ходу, тебя всё устраивает.
460
00:25:11,655 --> 00:25:13,583
Или вообще ты больше
ни на что не способен.
461
00:25:13,663 --> 00:25:17,881
Вот. Да, меня всё устраивает, прикинь.
Меня всё устраивает!
462
00:25:17,961 --> 00:25:20,779
Потому что я хоть что-то делаю,
представляешь.
463
00:25:20,859 --> 00:25:22,224
Что ты смотришь на меня?
464
00:25:22,304 --> 00:25:24,765
Если ты хочешь развестись,
давай разведёмся.
465
00:25:25,492 --> 00:25:26,492
Я согласен.
466
00:25:27,367 --> 00:25:28,367
Лёша!
467
00:25:40,269 --> 00:25:41,269
Ну, что стоишь?
468
00:25:42,449 --> 00:25:43,456
Проходи.
469
00:25:46,586 --> 00:25:47,863
Слушай, Лиля,
470
00:25:48,746 --> 00:25:49,840
я тут подумал,
471
00:25:50,535 --> 00:25:52,212
ты очень красивая и…
472
00:25:52,292 --> 00:25:53,292
Ой!
473
00:25:53,878 --> 00:25:55,128
И классная девчонка ты.
474
00:25:56,136 --> 00:25:57,386
Ты только сейчас заметил?
475
00:25:58,339 --> 00:25:59,314
Подожди.
476
00:25:59,394 --> 00:26:01,384
И мы с тобой уже давно вместе…
477
00:26:01,464 --> 00:26:04,164
Гоша, ты что, мне предложение,
что ли, собрался делать?
478
00:26:04,831 --> 00:26:06,651
Короче, мы ещё очень молоды,
479
00:26:06,731 --> 00:26:09,964
но, по-моему, наши отношения
уже вообще не развиваются, да?
480
00:26:10,044 --> 00:26:12,094
Может, нам пора перейти на новый уровень?
481
00:26:13,230 --> 00:26:16,923
Гоша, если это реально предложение,
то будешь переделывать в Париже.
482
00:26:17,003 --> 00:26:18,503
Может, нам пора завести детей?
483
00:26:19,269 --> 00:26:20,269
Каких детей?
484
00:26:21,160 --> 00:26:23,402
Обычных, Лиля. Человеческих.
485
00:26:24,083 --> 00:26:25,559
Таких маленьких, хорошеньких.
486
00:26:25,639 --> 00:26:26,659
Я люблю тебя
487
00:26:26,739 --> 00:26:29,923
и хочу иметь твои маленькие копии.
488
00:26:30,003 --> 00:26:31,011
Я тебе что, ксерокс?
489
00:26:31,660 --> 00:26:34,110
Гоша, мы же обсуждали,
что я детей рожать не буду.
490
00:26:34,933 --> 00:26:35,933
Вот!
491
00:26:36,866 --> 00:26:40,361
Получается, у нас с тобой нет будущего.
492
00:26:40,441 --> 00:26:42,175
Это с детьми нет будущего, Гоша.
493
00:26:42,636 --> 00:26:43,707
Я понял, Лиля.
494
00:26:46,515 --> 00:26:48,080
Хата оплачена до конца месяца.
495
00:26:48,844 --> 00:26:50,217
Живи на здоровье.
496
00:26:50,297 --> 00:26:51,797
А я к бате перееду, окей?
497
00:26:53,347 --> 00:26:55,816
Подожди, ты что,
меня бросаешь из-за детей?
498
00:26:56,593 --> 00:26:58,152
- Гоша, ты нормальный?
- Пока.
499
00:27:06,486 --> 00:27:07,960
Надо было на Ирке жениться.
500
00:27:08,439 --> 00:27:10,071
Ну, которая из третьей квартиры.
501
00:27:12,306 --> 00:27:14,072
Которая мужа потом финкой пырнула?
502
00:27:16,642 --> 00:27:21,187
Да нет, Люда нормальная, просто у неё
послеродовая депрессия затянулась.
503
00:27:21,267 --> 00:27:22,877
Угу, на семь лет?
504
00:27:23,410 --> 00:27:24,433
Ну да.
505
00:27:24,513 --> 00:27:26,489
- А твоя святая?
- Да нет.
506
00:27:29,930 --> 00:27:30,930
Гоша!
507
00:27:31,526 --> 00:27:34,136
А мне эта жаба никогда не нравилась.
508
00:27:34,946 --> 00:27:36,162
Ты её никогда не видел.
509
00:27:36,649 --> 00:27:37,649
Зато слышал.
510
00:27:39,508 --> 00:27:40,711
Ты что так улыбаешься?
511
00:27:42,000 --> 00:27:44,400
Батя, я серьёзно, это страшно,
на инсульт похоже.
512
00:27:44,868 --> 00:27:45,985
Может, скорую вызвать?
513
00:27:48,258 --> 00:27:49,578
Моментом наслаждаюсь.
514
00:27:50,305 --> 00:27:53,092
Мы же с вами тысячу лет так
не разговаривали по душам.
515
00:27:53,172 --> 00:27:55,217
Ещё неизвестно, сколько мне осталось.
516
00:27:55,297 --> 00:27:56,297
Нам осталось.
517
00:27:57,249 --> 00:28:00,538
Батя, мы, вообще-то,
в любой момент можем взять и исчезнуть.
518
00:28:00,618 --> 00:28:02,196
Баранкины не исчезают.
519
00:28:03,205 --> 00:28:05,045
Василий Михайлович, здравствуйте.
520
00:28:05,125 --> 00:28:07,373
- Ой, здрасте.
- Простите, я, наверное, поздно.
521
00:28:07,453 --> 00:28:08,917
Но вы просто не брали трубку.
522
00:28:08,997 --> 00:28:12,503
Мне кажется,
я кое-что узнала про тот орден.
523
00:28:12,583 --> 00:28:13,831
Орден? А!
524
00:28:13,911 --> 00:28:15,412
- Ой, тортик.
- Да.
525
00:28:15,492 --> 00:28:17,396
- Кофе хотите?
- А вы?
526
00:28:17,476 --> 00:28:18,617
- Как вы.
- А…
527
00:28:20,403 --> 00:28:22,494
- Хорошо.
- А вот пройдёмте.
528
00:28:22,574 --> 00:28:23,796
- Вот я там живу.
- Угу.
529
00:28:24,367 --> 00:28:25,367
Проходите.
530
00:28:26,162 --> 00:28:27,162
Дальше без меня.
531
00:28:31,341 --> 00:28:32,984
Помните символ на камне?
532
00:28:34,363 --> 00:28:35,689
Да-да.
533
00:28:35,769 --> 00:28:38,236
Так вот, это знак ордена Учуралдан.
534
00:28:38,316 --> 00:28:39,316
Ага.
535
00:28:39,847 --> 00:28:43,314
Он был известен среди вольнодумцев
в период Екатерины Второй.
536
00:28:43,394 --> 00:28:44,394
Ага.
537
00:28:45,405 --> 00:28:49,056
«Члены ордена считали себя
хранителями древних знаний и тайн,
538
00:28:49,136 --> 00:28:51,207
переданных им через поколения.
539
00:28:52,491 --> 00:28:55,763
Они верили, что эти знания
могут помочь взять в свои руки
540
00:28:55,843 --> 00:28:57,261
власть в империи».
541
00:29:02,797 --> 00:29:03,803
Вы меня слушаете?
542
00:29:03,883 --> 00:29:05,156
Что? Да, конечно.
543
00:29:06,619 --> 00:29:07,969
Простите, а что вы сказали?
544
00:29:09,164 --> 00:29:10,320
Ой, извините.
545
00:29:10,784 --> 00:29:12,253
Просто вся эта ситуация…
546
00:29:12,922 --> 00:29:15,031
Я вас встретил.
547
00:29:16,417 --> 00:29:19,214
Сегодня первый раз нормально
поговорил с сыновьями.
548
00:29:19,809 --> 00:29:22,168
И просто подумал: так хочется жить!
549
00:29:23,015 --> 00:29:25,172
Между прочим, у вас гитара расстроена.
550
00:29:26,172 --> 00:29:27,172
Серьёзно?
551
00:29:27,703 --> 00:29:28,711
А вы умеете?
552
00:29:29,304 --> 00:29:32,086
Ой, ну когда-то в молодости играла.
553
00:29:32,882 --> 00:29:34,140
А, это в прошлом году?
554
00:29:38,070 --> 00:29:39,890
А сыграйте, а?
555
00:29:40,859 --> 00:29:42,587
- Ой, нет-нет-нет, что вы.
- Пожалуйста.
556
00:29:42,667 --> 00:29:45,903
Да нет, я… я ничего не помню, я…
557
00:29:45,983 --> 00:29:46,986
Ну сыграйте.
558
00:29:47,576 --> 00:29:48,576
Ну хорошо.
559
00:29:50,373 --> 00:29:51,561
Для вас сыграю.
560
00:30:03,130 --> 00:30:06,957
Мне бы жить у реки, у спокойной реки.
561
00:30:08,872 --> 00:30:12,496
Летним полднем во ржи собирать васильки.
562
00:30:14,520 --> 00:30:18,394
Босиком побродить по тропинке в росе.
563
00:30:19,800 --> 00:30:24,151
Но дала мне судьба скоростное шоссе.
564
00:30:25,161 --> 00:30:27,247
Скоростное шоссе,
565
00:30:27,942 --> 00:30:29,880
скоростное шоссе.
566
00:30:30,755 --> 00:30:35,192
И куда-то летят, и куда-то спешат,
и торопятся все.
567
00:30:36,302 --> 00:30:41,145
И куда-то лечу я со всеми
по бетонной тугой полосе.
568
00:30:41,598 --> 00:30:45,496
Скоростное шоссе, скоростное шоссе.
569
00:30:50,189 --> 00:30:53,791
Вот опять за окном стынет в лужах вода,
570
00:30:55,298 --> 00:30:59,415
я не помню, весна пролетела когда.
571
00:31:00,900 --> 00:31:05,298
И понять не могу в этот вечер сырой,
572
00:31:06,161 --> 00:31:11,012
скрылось лето моё за какою горой.
573
00:31:12,006 --> 00:31:13,678
Скоростное шоссе,
574
00:31:14,736 --> 00:31:16,666
скоростное шоссе.
575
00:31:17,439 --> 00:31:21,978
И куда-то летят, и куда-то спешат,
и торопятся все.
576
00:31:23,006 --> 00:31:28,147
И куда-то лечу я со всеми
по бетонной тугой полосе.
577
00:31:29,410 --> 00:31:35,230
Скоростное шоссе, скоростное шоссе.
578
00:32:14,168 --> 00:32:15,241
И куда ты собралась?
579
00:32:15,321 --> 00:32:17,591
Подальше, чтобы ваших
хитрых рож не видеть.
580
00:32:17,671 --> 00:32:21,295
Если с тобой что-то случится,
наша семья пропадёт.
581
00:32:21,375 --> 00:32:22,772
Ну, здравствуй, Варвара.
582
00:32:22,852 --> 00:32:24,678
Мы не закончили в прошлый раз.
583
00:32:24,758 --> 00:32:25,875
Где мои камни?
584
00:32:27,202 --> 00:32:29,728
Я хотела сказать,
что вы можете быть вместе.
585
00:32:29,808 --> 00:32:30,741
Я вам больше не мешаю.
586
00:32:30,821 --> 00:32:33,141
Ты приехала мне сказать,
что я могу с ним встречаться?
587
00:32:33,221 --> 00:32:35,846
- Да!
- Ты святая, а он дебил.
588
00:32:35,926 --> 00:32:37,393
Привет, Лёша.
589
00:32:37,473 --> 00:32:39,668
Раз пошла такая пьянка — погнали.
51281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.