Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
Oh, yeah.
2
00:01:58,540 --> 00:02:01,480
How you doing in there, baby? Making
yourself beautiful for me?
3
00:02:01,800 --> 00:02:03,040
Yeah, yeah, yeah, yeah.
4
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
Atta girl.
5
00:02:13,820 --> 00:02:14,820
Yeah.
6
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
Yeah.
7
00:02:17,400 --> 00:02:20,580
Yeah, now I want you to bring the car
around about an hour. I'm taking Jesse
8
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
over to the club.
9
00:02:22,160 --> 00:02:25,660
But, uh, first, uh, you know we got the
fix in over at Highly in the fourth?
10
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Quantum leap.
11
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
Here's a deal.
12
00:02:29,380 --> 00:02:33,040
Take four grand, place it over a you
-know -whose joint, yeah?
13
00:02:33,260 --> 00:02:34,520
What the fuck are you doing?
14
00:02:34,940 --> 00:02:36,140
Hold on a second. What?
15
00:02:36,740 --> 00:02:39,920
I thought you were going to take me out.
All you do is work.
16
00:02:40,180 --> 00:02:43,160
Maybe I won't take you out. Keep fixing
yourself up. You're looking beautiful.
17
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
You're great.
18
00:02:45,780 --> 00:02:47,180
Eddie. Yeah.
19
00:02:48,040 --> 00:02:49,260
Put it over his joint.
20
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
We're going to clean that sucker out.
21
00:02:54,280 --> 00:02:55,259
All right, buddy.
22
00:02:55,260 --> 00:02:56,260
I'll see you in about an hour.
23
00:02:56,700 --> 00:02:57,820
Polish the car up, huh?
24
00:02:58,060 --> 00:03:00,640
It's for Jessie, you know. I want to
look good for her.
25
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Okay, pal.
26
00:03:03,680 --> 00:03:06,240
You know, Dutch, you used to be so much
fun.
27
00:03:06,460 --> 00:03:08,200
I mean, we used to go out all the time.
28
00:03:08,400 --> 00:03:10,100
And now, lately, we don't go anywhere.
29
00:03:10,880 --> 00:03:12,300
Oh, baby, watch this.
30
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
It's so beautiful.
31
00:03:13,960 --> 00:03:15,640
I'm afraid I'm going to lose you to some
other guy.
32
00:03:16,780 --> 00:03:18,300
You ain't ashamed of me, are you?
33
00:03:19,630 --> 00:03:20,930
Sweetheart, a shame to you?
34
00:03:21,690 --> 00:03:24,290
You're the best thing that ever happened
in my life. I love you.
35
00:03:25,330 --> 00:03:27,150
You always bullshit me, Dutch.
36
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
Yes.
37
00:03:34,410 --> 00:03:37,150
Here, help me with this, son. Oh, sure,
baby.
38
00:03:37,710 --> 00:03:38,810
I'll help you with this.
39
00:03:40,070 --> 00:03:42,730
Oh, look at that little body. It's so
beautiful.
40
00:03:43,070 --> 00:03:44,210
Oh, come on, Dutch.
41
00:03:44,450 --> 00:03:47,070
You're eating like a fucking piece of
meat. Yeah.
42
00:03:48,149 --> 00:03:51,870
You keep telling me that. That's right.
Let me show you what we got here,
43
00:03:51,950 --> 00:03:54,950
because I just might want to just have
to play around with it a little bit. Oh,
44
00:03:54,950 --> 00:03:57,410
come on. You're going to mess my hair
up.
45
00:03:57,730 --> 00:04:02,630
Come on, Dutch. You're going to mess up
my fucking makeup.
46
00:04:03,370 --> 00:04:06,050
Oh, I just love the way you talk.
47
00:04:07,330 --> 00:04:08,470
You bastard.
48
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
for you.
49
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Thank you.
50
00:09:55,370 --> 00:09:57,370
cat's ass. I mean, isn't it fucking fun?
51
00:09:57,630 --> 00:10:00,150
I mean, it looks like everybody in the
room's here tonight.
52
00:10:01,010 --> 00:10:02,010
Yep.
53
00:10:02,550 --> 00:10:03,930
Cigars? Cigarettes?
54
00:10:05,610 --> 00:10:06,730
Cigars? Cigarettes?
55
00:10:08,810 --> 00:10:12,250
Cigars? Cigarettes? Getting a little
tired. I think it's time we went home.
56
00:10:12,470 --> 00:10:15,910
What? We just got here just an hour ago.
What are you, fucking crazy or
57
00:10:15,910 --> 00:10:19,450
something? Yeah, but sweetheart, I just
want a little more of that delicious
58
00:10:19,450 --> 00:10:22,270
dessert. Well, I'm having a good time.
59
00:10:25,770 --> 00:10:27,310
Hey, when I say we go, we go.
60
00:10:28,590 --> 00:10:29,630
Well, you can go.
61
00:10:29,910 --> 00:10:30,910
I'm going to stay.
62
00:10:32,090 --> 00:10:34,650
Hey, and don't forget whose dame you
are.
63
00:10:35,250 --> 00:10:37,250
You know, I own this town. Oh, yeah?
64
00:10:37,490 --> 00:10:39,410
Well, you don't own me, Mr. Tough Guy.
65
00:10:41,170 --> 00:10:42,550
Hey, listen, happy lips.
66
00:10:43,250 --> 00:10:45,690
I could have any dame I want in this
town.
67
00:10:46,070 --> 00:10:47,830
You can be replaced just like that.
68
00:11:05,740 --> 00:11:06,740
Good riddance to her.
69
00:11:07,900 --> 00:11:09,020
Cigars. Cigarettes.
70
00:11:10,780 --> 00:11:11,840
Cigars. Cigarettes.
71
00:11:15,500 --> 00:11:16,560
Yes, sir, Mr. Siegel.
72
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Who's the new dame?
73
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Which one, sir?
74
00:11:21,920 --> 00:11:23,700
That nervous leg selling the cigarettes.
75
00:11:23,940 --> 00:11:27,360
Cigars. Cigarettes. She came to me a
couple days ago looking for a job.
76
00:11:27,760 --> 00:11:29,460
Told me she'd been in the city for a
week.
77
00:11:30,100 --> 00:11:33,860
I needed a replacement for Vera after
she up and skipped town with that
78
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
player.
79
00:11:34,890 --> 00:11:37,290
She's a real innocent kid. Still wet
behind the ears.
80
00:11:38,150 --> 00:11:39,790
Oh, you ever work in a club like this
before?
81
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
Oh, sure.
82
00:11:43,850 --> 00:11:45,130
Yeah? Where?
83
00:11:46,110 --> 00:11:47,110
In Rockford.
84
00:11:47,810 --> 00:11:49,290
Rockford? Where the hell's Rockford?
85
00:11:50,210 --> 00:11:52,090
Oh, Rockford's a real big city.
86
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
Mm -hmm.
87
00:11:54,710 --> 00:11:56,410
Well, I guess you know how to make
change, right?
88
00:11:57,650 --> 00:12:00,230
Change? Yeah, you'll be selling
cigarettes out on the floor.
89
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
Oh, of course.
90
00:12:02,370 --> 00:12:03,490
I can do anything.
91
00:12:03,810 --> 00:12:04,810
Mm -hmm.
92
00:12:05,849 --> 00:12:08,150
Look, I really need this job.
93
00:12:11,430 --> 00:12:13,650
Well, you seem like a nice enough kid.
94
00:12:14,070 --> 00:12:15,150
Then there's my cut.
95
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
Your cut?
96
00:12:18,150 --> 00:12:19,870
I get a percentage of what you make.
97
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
Oh, of course.
98
00:12:22,090 --> 00:12:24,690
I'll do anything, and I'll be really
good.
99
00:12:25,870 --> 00:12:27,150
I bet you will, sweetheart.
100
00:12:29,390 --> 00:12:31,610
Trying to support a kid brother and
mother?
101
00:12:32,250 --> 00:12:33,510
Yeah, well, times are tough.
102
00:12:36,110 --> 00:12:37,110
Tell me.
103
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Tony, how is she?
104
00:12:39,630 --> 00:12:42,470
I don't know what you mean, Mr. Siegel.
Hey, come on, Tony.
105
00:12:43,430 --> 00:12:45,990
Everybody knows you fuck them before you
put them out on the floor.
106
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
Thank you.
107
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Oh yeah.
108
00:16:34,909 --> 00:16:36,830
Does this mean I get the job?
109
00:16:39,760 --> 00:16:40,820
How is she, Tony?
110
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
She's not the kind of girl for you, Mr.
Siegel. Believe me.
111
00:16:46,720 --> 00:16:48,140
You just send her on over, okay?
112
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
Yes, sir, Mr. Siegel.
113
00:17:14,960 --> 00:17:16,060
I don't want no cigars, baby.
114
00:17:16,960 --> 00:17:18,380
I want to talk to you.
115
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Have a seat.
116
00:17:20,140 --> 00:17:23,160
I'm sorry, sir. We're not allowed to sit
down when we work.
117
00:17:24,339 --> 00:17:26,060
It's all right, honey. I own the joint.
118
00:17:30,900 --> 00:17:31,900
Thank you.
119
00:17:33,040 --> 00:17:35,440
So, what's your name?
120
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Catherine.
121
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
Catherine?
122
00:17:42,700 --> 00:17:44,220
I think I'll call you Kitty.
123
00:17:49,420 --> 00:17:50,640
It has a nice ring to it.
124
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Say.
125
00:17:56,840 --> 00:17:57,980
You want a drink?
126
00:17:59,120 --> 00:18:00,840
No, thank you. I don't drink.
127
00:18:01,920 --> 00:18:03,100
No, you wouldn't.
128
00:18:06,960 --> 00:18:08,160
You know who I am?
129
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Yes.
130
00:18:10,160 --> 00:18:11,700
You're Mr. Dutch Siegel.
131
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
That's right.
132
00:18:13,800 --> 00:18:16,000
And what Dutch Siegel wants, he gets.
133
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
I've heard that.
134
00:18:21,360 --> 00:18:22,900
How'd you like to be my girl?
135
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
What?
136
00:18:25,260 --> 00:18:26,840
Are you serious? Me?
137
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
That's right.
138
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
Me.
139
00:18:31,440 --> 00:18:33,020
Dutch Siegel's girl.
140
00:18:34,600 --> 00:18:36,780
Golly, Mr. Siegel, I... Whoa, whoa,
whoa.
141
00:18:37,980 --> 00:18:39,220
Call me Dutch, baby.
142
00:18:40,960 --> 00:18:42,360
Be Dutch.
143
00:18:43,220 --> 00:18:44,220
Why me?
144
00:18:45,280 --> 00:18:46,640
You're a very pretty lady.
145
00:18:50,960 --> 00:18:52,200
Maybe too much a lady.
146
00:18:59,860 --> 00:19:01,000
Could be a problem.
147
00:19:36,140 --> 00:19:38,720
Mr. Siegel, here's your paper. Here's a
race informant of Daily News.
148
00:19:38,920 --> 00:19:41,020
I picked out an extra clean one for you,
sir.
149
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
That's good.
150
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
Keep the change.
151
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Thanks a lot, sir.
152
00:19:48,240 --> 00:19:51,300
Anything I can do for you, anything at
all, you just let me know, okay?
153
00:19:52,400 --> 00:19:55,660
I won't disappoint you. I mean it, sir.
Anything at all, you just let me know.
154
00:19:56,700 --> 00:19:59,880
Keep your mind, Ted. Thanks a lot. I
won't let you down, Mr. Siegel.
155
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
papers here.
156
00:20:16,300 --> 00:20:17,159
Hey, Eddie.
157
00:20:17,160 --> 00:20:19,200
Eddie, get in here. I got an errand for
you. Hurry up.
158
00:20:56,620 --> 00:20:59,600
That'll be good, Buster. Your boss will
have his balls handed to him.
159
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
This way.
160
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
Here she is, boss.
161
00:21:33,420 --> 00:21:35,280
Hey, Rita.
162
00:21:35,900 --> 00:21:38,760
You look great, babe. Hey, Eddie, don't
she look great?
163
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Yeah, boss.
164
00:21:41,000 --> 00:21:42,220
You look great, Rita.
165
00:21:43,700 --> 00:21:45,340
What the fuck is this all about?
166
00:21:46,420 --> 00:21:48,820
I love the way you talk.
167
00:21:49,080 --> 00:21:50,920
Hey, Eddie, don't you love the way she
talks?
168
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Yeah, boss.
169
00:21:53,240 --> 00:21:54,960
We love the way you talk, Rita.
170
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Shove it, buster.
171
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Now you.
172
00:21:59,040 --> 00:22:02,520
Listen, you know whose girl I am.
173
00:22:02,800 --> 00:22:08,160
And Big Louie would make mush out of
that pretty kisser of yours if he knew
174
00:22:08,160 --> 00:22:09,940
were making a move on me.
175
00:22:10,460 --> 00:22:12,860
Hey, hey, hey, Rita, calm down.
176
00:22:13,660 --> 00:22:14,660
Hey, have a seat.
177
00:22:16,560 --> 00:22:18,740
Hey, Big Louie's my pal.
178
00:22:19,340 --> 00:22:21,520
I wouldn't move around on his dame.
179
00:22:24,100 --> 00:22:27,760
Oh, you wouldn't, huh? Well, then what
the fuck is this all about?
180
00:22:29,050 --> 00:22:29,930
Well, uh...
181
00:22:29,930 --> 00:22:38,730
I
182
00:22:38,730 --> 00:22:41,590
got a private deal that I want to talk
to you about.
183
00:22:42,670 --> 00:22:43,870
What kind of deal?
184
00:22:46,030 --> 00:22:50,910
Well, it's, uh... It's kind of personal.
I
185
00:22:50,910 --> 00:22:54,350
don't quite know how to say this.
186
00:22:54,960 --> 00:22:58,260
Just spill it, Buster. I'm late for my
hair appointment.
187
00:22:59,440 --> 00:23:06,380
Yeah, well... You know that Jesse and
me, we split
188
00:23:06,380 --> 00:23:08,020
up, hmm? Yeah, so I hear.
189
00:23:10,800 --> 00:23:13,460
Well, I got this new dame.
190
00:23:14,280 --> 00:23:16,220
But there's kind of a little problem.
191
00:23:18,300 --> 00:23:20,020
She's too classy for me.
192
00:23:22,640 --> 00:23:24,740
What the fuck does this got to do with
me?
193
00:23:25,580 --> 00:23:30,240
Well, see, uh, I want you to train her.
194
00:23:30,900 --> 00:23:32,840
You know, show her the ins and the outs.
195
00:23:33,460 --> 00:23:38,340
Teach her how to chew gum just like
that. How to walk like a sexy broad, you
196
00:23:38,340 --> 00:23:39,340
know?
197
00:23:39,720 --> 00:23:43,120
How would it look if I had a classy dame
on my arm, huh?
198
00:23:43,340 --> 00:23:44,500
Could ruin my image.
199
00:23:48,220 --> 00:23:50,660
See, what a guy like me needs...
200
00:23:51,690 --> 00:23:53,590
a trashy lady just like you.
201
00:23:58,470 --> 00:24:00,970
I'll take that as a compliment.
202
00:24:03,690 --> 00:24:10,130
So, uh... What do you say, uh... Will
you do it?
203
00:24:11,230 --> 00:24:14,690
Well, I guess you got yourself a deal.
204
00:24:15,270 --> 00:24:17,230
Never had an offer like that before.
205
00:24:18,150 --> 00:24:19,290
And, uh...
206
00:24:19,920 --> 00:24:23,800
Big Louie and the slammer these days,
things are getting kind of dull.
207
00:24:24,520 --> 00:24:26,200
Ah, that's great.
208
00:24:26,560 --> 00:24:29,300
Oh, now remember, this is just between
us, eh?
209
00:24:30,180 --> 00:24:34,700
Now, uh, the convention is coming up in
about two weeks.
210
00:24:35,420 --> 00:24:37,280
You think you can deliver by then?
211
00:24:38,040 --> 00:24:40,600
Well, I think I could try.
212
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
Great.
213
00:24:44,680 --> 00:24:45,780
Let's shake on it.
214
00:24:47,360 --> 00:24:48,960
I'll do you one better than that.
215
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
Huh?
216
00:24:50,620 --> 00:24:54,860
Oh, gee, what a dame. What a dame.
217
00:24:55,160 --> 00:24:58,880
Now, you remember, this is just between
us.
218
00:24:59,280 --> 00:25:01,340
Hey, I didn't see a thing.
219
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
Oh.
220
00:25:05,020 --> 00:25:06,020
Hmm.
221
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
Oh.
222
00:25:15,120 --> 00:25:16,520
Oh, yes.
223
00:25:42,090 --> 00:25:43,090
woman just like you.
224
00:27:33,520 --> 00:27:35,500
I love the way you talk. Damn.
225
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Oh.
226
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Oh,
227
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
Rita.
228
00:27:43,960 --> 00:27:44,960
Oh, baby.
229
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Hey.
230
00:27:48,260 --> 00:27:50,660
Oh, honey, you're going to make me come.
You keep doing that.
231
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
Oh, Jesus.
232
00:28:36,520 --> 00:28:38,240
I could use something to practice with.
233
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Practice with?
234
00:28:40,680 --> 00:28:42,900
Yeah, you know, a dick.
235
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
Oh.
236
00:28:46,620 --> 00:28:51,020
You know, I could tell her a lot, but I
think it would work a lot faster with
237
00:28:51,020 --> 00:28:52,520
some on -the -job training.
238
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Hmm.
239
00:28:57,520 --> 00:29:00,040
No problem.
240
00:29:00,940 --> 00:29:03,840
I think I got just the perfect guy.
241
00:29:15,050 --> 00:29:16,570
Mr. Siegel wanted me to do this.
242
00:29:17,370 --> 00:29:21,070
Look, kid, those are the orders. Now
just lay there, okay?
243
00:29:21,330 --> 00:29:22,430
We've got work to do.
244
00:29:23,130 --> 00:29:24,670
Honey, unbutton his pants for me.
245
00:29:28,410 --> 00:29:29,410
Thank you.
246
00:29:30,710 --> 00:29:31,710
Yeah.
247
00:29:32,530 --> 00:29:34,310
I'm sure you've seen one of these
before.
248
00:29:34,590 --> 00:29:35,730
You're not that innocent.
249
00:29:36,530 --> 00:29:39,670
What you want to do is stick it in your
mouth.
250
00:29:41,750 --> 00:29:43,890
And they like it if you start slow.
251
00:29:51,180 --> 00:29:53,340
Mr. Singer will like it. Mm -hmm.
252
00:29:55,560 --> 00:29:58,260
And do it slow and soft until you get it
hard.
253
00:30:01,180 --> 00:30:04,960
Maybe try a little bit.
254
00:30:25,429 --> 00:30:26,610
That's right. Look it.
255
00:30:27,710 --> 00:30:28,710
There you go.
256
00:30:40,090 --> 00:30:42,030
Boy, it sure ain't going to take you
long to learn.
257
00:30:48,670 --> 00:30:50,290
Maybe we should take these off.
258
00:30:50,830 --> 00:30:51,830
Here.
259
00:30:52,090 --> 00:30:54,370
You just continue. I'll do that for you.
260
00:30:56,680 --> 00:30:57,740
Just suck on it?
261
00:30:58,140 --> 00:30:59,960
Yeah, till you get it hard.
262
00:31:00,220 --> 00:31:01,220
Should I suck slow?
263
00:31:01,500 --> 00:31:02,620
Suck slow at first.
264
00:31:10,820 --> 00:31:13,720
I don't know, do you like it?
265
00:31:13,940 --> 00:31:15,580
Yeah. Yeah, he likes it.
266
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Okay.
267
00:31:22,700 --> 00:31:25,320
Now run your lips along the side of his
cock.
268
00:32:28,950 --> 00:32:30,390
Well, you are a good worker.
269
00:33:08,330 --> 00:33:11,370
Okay, now that you got it nice and hard.
I'll show you what to do
270
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
Alright.
271
00:35:37,660 --> 00:35:39,340
All right, you think you got it now?
272
00:35:40,380 --> 00:35:41,380
I think so.
273
00:35:42,020 --> 00:35:43,020
You want to try?
274
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
Uh -huh.
275
00:35:45,240 --> 00:35:47,820
Okay. Get up on your knees. Hands to me.
276
00:36:28,410 --> 00:36:29,530
I do like it.
277
00:37:04,300 --> 00:37:05,560
I'm going to pinch my nipples.
278
00:37:06,440 --> 00:37:07,600
Good girl.
279
00:37:09,260 --> 00:37:10,460
Do you like it?
280
00:37:11,140 --> 00:37:12,240
I think so.
281
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Good.
282
00:37:23,060 --> 00:37:24,240
Does it feel good?
283
00:37:24,760 --> 00:37:25,980
Oh, so does.
284
00:39:40,560 --> 00:39:44,480
But tomorrow, again, same time, right
here.
285
00:39:45,180 --> 00:39:46,180
Got it?
286
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Okay.
287
00:39:55,280 --> 00:39:56,740
You sure about the South?
288
00:39:57,120 --> 00:40:01,060
Sure, I'm sure, boss. I've been trailing
her for a week. Dutch's car's been
289
00:40:01,060 --> 00:40:02,880
picking her up every day. Fuck.
290
00:40:05,400 --> 00:40:07,520
I can't believe Rita's gone over to
Dutch.
291
00:40:08,220 --> 00:40:09,220
Believe it, boss.
292
00:40:09,690 --> 00:40:10,690
It's the truth.
293
00:40:11,850 --> 00:40:15,550
Look, I want you to tell that two
-timing dame that I want to see her
294
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
away.
295
00:40:18,230 --> 00:40:19,230
Thanks, Al.
296
00:40:19,470 --> 00:40:20,510
Anything for you, boss.
297
00:40:21,790 --> 00:40:27,270
I want you to put the squeeze on Dutch.
298
00:40:28,610 --> 00:40:29,610
Hurt him.
299
00:40:29,890 --> 00:40:30,890
You got it.
300
00:40:58,640 --> 00:41:01,780
Mr. Siegel, did I do okay for you? Was I
okay?
301
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
Yeah, kid.
302
00:41:03,820 --> 00:41:05,220
You were better than okay.
303
00:41:07,220 --> 00:41:08,620
I'll be using you again.
304
00:41:09,520 --> 00:41:11,400
Thank you, Mr. Siegel.
305
00:41:11,840 --> 00:41:13,960
Double topic. I don't believe it.
306
00:41:37,670 --> 00:41:38,670
Right to the middle again.
307
00:41:39,970 --> 00:41:40,970
Good.
308
00:41:42,350 --> 00:41:43,690
Good. Good.
309
00:41:47,150 --> 00:41:48,150
Good.
310
00:41:48,910 --> 00:41:49,910
Good.
311
00:41:52,630 --> 00:41:55,790
Good. Good. Good. Good. Good. Good.
Good. Good. Good. Good. Good.
312
00:41:56,330 --> 00:41:57,330
Good.
313
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
Come here, Rocky.
314
00:42:10,020 --> 00:42:11,440
Okay, hold it. Hold it. Hold on.
315
00:42:12,600 --> 00:42:13,680
Cooler. I'll be right with you.
316
00:42:14,260 --> 00:42:15,440
What can I do for you, boss?
317
00:42:16,120 --> 00:42:18,160
Just checking up on my investment.
318
00:42:18,540 --> 00:42:20,760
Oh, I'm looking quite good, is he not?
Yeah.
319
00:42:21,780 --> 00:42:22,780
Maybe too good.
320
00:42:23,500 --> 00:42:27,480
I told you, everything was set. What
size shoes do you wear, Rocky?
321
00:42:28,540 --> 00:42:29,540
Eight and a half.
322
00:42:30,180 --> 00:42:31,180
Why do you ask, boss?
323
00:42:31,920 --> 00:42:35,260
Because I got a pair of cement ones for
you if the kid don't go down in the...
324
00:42:38,440 --> 00:42:39,440
I told you, boss.
325
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
Where's your dad?
326
00:42:43,100 --> 00:42:44,640
Oh, that's Johnny. He's got a limo.
327
00:42:48,280 --> 00:42:49,280
See you, Rocky.
328
00:42:53,380 --> 00:42:54,380
Hey, babe.
329
00:42:55,220 --> 00:42:56,420
Your boy looks pretty good.
330
00:42:57,220 --> 00:42:58,360
Yeah, I suppose so.
331
00:42:59,760 --> 00:43:01,400
What's the matter? You don't like the
fight, Rocky?
332
00:43:01,880 --> 00:43:03,280
It's all right, I guess.
333
00:43:04,960 --> 00:43:07,580
I ain't got nothing else to do but sit
here all day.
334
00:43:08,640 --> 00:43:11,040
Yeah, well, a fighter, he's got to work
out.
335
00:43:12,480 --> 00:43:13,940
Believe me, I could use a workout.
336
00:43:16,160 --> 00:43:17,260
I'll bet you could.
337
00:43:24,100 --> 00:43:27,520
Oh, yeah, kid, don't forget, huh? The
third round?
338
00:43:28,020 --> 00:43:29,020
Yeah, yeah.
339
00:43:39,720 --> 00:43:40,960
Believe me, I could use a workout.
340
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
Believe me, I could use a workout.
341
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
Get out of here.
342
00:46:08,430 --> 00:46:11,610
You got it. You know you got it. Good,
honey. Yeah.
343
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Damn.
344
00:49:39,420 --> 00:49:41,400
I mean, fuck. I mean, dick.
345
00:49:44,820 --> 00:49:45,820
Fuck.
346
00:49:46,760 --> 00:49:47,840
What the fuck?
347
00:49:48,760 --> 00:49:51,320
Shit. Pussy fuck dick.
348
00:50:07,310 --> 00:50:11,530
Definitely sounding more like Miss Rita.
Thank you. I've been practicing.
349
00:50:12,950 --> 00:50:15,190
Gee, isn't Rita great?
350
00:50:15,990 --> 00:50:17,970
She's taught me everything I know.
351
00:50:18,330 --> 00:50:21,190
No, I don't think she's taught you
everything yet.
352
00:50:21,630 --> 00:50:22,630
Really?
353
00:50:22,970 --> 00:50:25,930
Really. I could show you some things.
354
00:50:26,830 --> 00:50:27,830
Like what?
355
00:50:28,430 --> 00:50:29,650
Like this.
356
00:50:56,110 --> 00:50:57,390
Here, let me turn you around.
357
00:51:00,830 --> 00:51:02,310
You want me to show you some more?
358
00:51:03,310 --> 00:51:04,390
I think I'd like that.
359
00:51:04,690 --> 00:51:05,690
Mm.
360
00:51:20,270 --> 00:51:21,270
Wait a second.
361
00:51:21,730 --> 00:51:22,730
Yes.
362
00:51:23,990 --> 00:51:25,530
So good, doesn't it?
363
00:51:33,200 --> 00:51:35,420
You look so sexy like that.
364
00:51:36,260 --> 00:51:37,260
Wow.
365
00:51:43,720 --> 00:51:45,400
I think I like it.
366
00:51:45,860 --> 00:51:46,860
That's good.
367
00:51:47,180 --> 00:51:49,200
I love watching you play.
368
00:51:50,260 --> 00:51:52,900
That's a fantasy of theirs. Did you know
that?
369
00:51:57,800 --> 00:52:00,100
Want me to try some more on you?
370
00:52:16,460 --> 00:52:18,000
Why don't you open your legs?
371
00:52:18,800 --> 00:52:22,180
I'll show you some more. You'll love it.
I'm sure you will.
372
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Try it.
373
00:52:25,020 --> 00:52:29,800
You like
374
00:52:29,800 --> 00:52:37,980
that?
375
00:52:38,500 --> 00:52:39,700
Yes, I do.
376
00:56:38,160 --> 00:56:39,820
You're pretty good at being a noob
377
00:57:59,470 --> 00:58:00,470
How long has it been going on, Rita?
378
00:58:01,010 --> 00:58:02,010
Tell me.
379
00:58:02,750 --> 00:58:05,490
How long has what been going on? What
the fuck are you talking about?
380
00:58:06,530 --> 00:58:08,430
God damn it, don't play dumb with me.
381
00:58:08,630 --> 00:58:10,250
I know you've been fucking Dutch.
382
00:58:10,910 --> 00:58:11,910
What?
383
00:58:12,390 --> 00:58:13,410
What are you, crazy?
384
00:58:13,910 --> 00:58:18,230
You know I'm your girl. Come on. Listen,
I'm going to get even for this. I got
385
00:58:18,230 --> 00:58:19,650
less than a week left in this joint.
386
00:58:25,030 --> 00:58:26,530
Couldn't wait a little longer to get
laid?
387
00:58:26,830 --> 00:58:28,630
Oh, come on, Louie. It's not what you
think.
388
00:58:29,160 --> 00:58:30,160
Think.
389
00:58:30,780 --> 00:58:31,780
Think.
390
00:58:32,720 --> 00:58:34,140
It's all I do is think.
391
00:58:38,160 --> 00:58:40,020
Oh, baby, you don't know what it's like
in here.
392
00:58:41,380 --> 00:58:43,880
I lie awake all night long thinking
about you.
393
00:58:44,740 --> 00:58:48,100
Come on, baby, cut it out. You're only
making it harder on yourself.
394
00:58:48,800 --> 00:58:50,080
I can't help it, baby.
395
00:58:51,660 --> 00:58:57,520
I think about your soft breasts and your
nipples. I love licking your nipples.
396
00:59:44,529 --> 00:59:45,930
Listen, cut it out, Louie.
397
00:59:46,210 --> 00:59:48,370
You know you're only making it harder on
yourself.
398
00:59:50,130 --> 00:59:51,870
Baby, you don't know what it's like in
here.
399
00:59:53,190 --> 00:59:55,610
I lie awake all night long thinking
about you.
400
00:59:57,610 --> 00:59:59,290
Baby, you don't know what I dream about.
401
01:00:00,230 --> 01:00:02,970
Baby, I love the taste of your pussy.
It's so sweet.
402
01:02:43,210 --> 01:02:45,210
I dream about your soft, milky thighs.
403
01:02:46,250 --> 01:02:48,930
I dream about spreading them open real
slow.
404
01:02:49,830 --> 01:02:52,250
And I see the juice glistening out of
it, baby.
405
01:02:53,110 --> 01:02:57,450
And then I take my dick and I start
shoving it in, baby.
406
01:02:58,310 --> 01:02:59,750
Real slow at first.
407
01:03:00,370 --> 01:03:02,030
And then real hard, baby.
408
01:03:02,530 --> 01:03:03,730
And real deep.
409
01:03:04,690 --> 01:03:06,470
Oh, baby, I want you so bad.
410
01:05:50,440 --> 01:05:52,840
Well, if this shipment is as good as the
last one, we ought to be able to cut
411
01:05:52,840 --> 01:05:53,840
this and get three to one.
412
01:05:54,300 --> 01:05:55,198
Maybe four.
413
01:05:55,200 --> 01:05:56,200
That's what I was thinking.
414
01:05:57,180 --> 01:05:58,660
Let me do the thinking, Jasper.
415
01:05:59,280 --> 01:06:01,040
You just make sure the truck's dead here
tonight.
416
01:06:01,560 --> 01:06:03,260
You don't got to worry about that, boss.
417
01:06:04,160 --> 01:06:05,160
Boss, listen.
418
01:06:41,960 --> 01:06:43,500
He's got no call coming after me.
419
01:07:12,170 --> 01:07:14,010
She's getting to be quite a little slut,
ain't she?
420
01:07:15,910 --> 01:07:20,150
She was really sweet when she came out,
but Miss Rita changed that real quick.
421
01:07:20,710 --> 01:07:22,610
I guess that's what the boss wanted.
422
01:07:25,090 --> 01:07:27,410
Norma, have you crossed my blue dress
yet?
423
01:07:28,470 --> 01:07:30,170
Yes, Miss Kitty, I sure will.
424
01:07:40,300 --> 01:07:41,480
I'll make sure that's done.
425
01:07:44,440 --> 01:07:47,300
If it were me, I wouldn't take all that
shit from her.
426
01:07:49,060 --> 01:07:51,500
Oh, yeah, big shot? You want to tell
that to Mr.
427
01:07:51,720 --> 01:07:53,840
Siegel? I'm sure he wouldn't want to
hear that.
428
01:07:57,480 --> 01:08:00,880
Well, uh... I just wouldn't take it,
that's all.
429
01:08:01,220 --> 01:08:04,380
Hell, I wouldn't be babysitting a dame
if the boss didn't mean so much to me.
430
01:08:05,180 --> 01:08:06,360
I mean, uh...
431
01:08:07,150 --> 01:08:09,750
I could think of a whole lot better
things to do with my time.
432
01:08:12,470 --> 01:08:14,350
Oh, yeah, Bigfoot? Like what?
433
01:08:17,109 --> 01:08:19,270
Come on, baby, you know what I'm talking
about.
434
01:08:20,149 --> 01:08:23,109
You and me have been dancing each other
for quite a long time now.
435
01:08:24,189 --> 01:08:26,130
And you think we should stop, right?
436
01:08:26,890 --> 01:08:27,890
You got it.
437
01:08:28,710 --> 01:08:31,670
Oh, I think Miss Kitty's going to be in
there for a while.
438
01:08:33,390 --> 01:08:35,029
Well, yeah, is that so?
439
01:08:35,290 --> 01:08:36,290
Mm -hmm.
440
01:10:00,150 --> 01:10:01,150
Oh, baby.
441
01:10:02,230 --> 01:10:03,230
Oh, yeah.
442
01:10:07,670 --> 01:10:10,210
Got a little surprise for you in there.
443
01:10:34,380 --> 01:10:37,400
Oh, Norm, I've been wanting to see you
do that for so long.
444
01:11:22,470 --> 01:11:23,470
Oh, baby.
445
01:11:23,790 --> 01:11:25,310
Oh, Norma.
446
01:11:26,030 --> 01:11:28,210
Oh, it feels so fucking good.
447
01:11:33,250 --> 01:11:35,350
Oh, you're out of the world, baby.
448
01:11:36,330 --> 01:11:37,510
You know what I want?
449
01:16:06,120 --> 01:16:07,120
Oh yeah.
450
01:16:56,880 --> 01:17:00,900
It ain't the booze. You've been fucking
with Rita, and I ain't gonna stand for
451
01:17:00,900 --> 01:17:02,060
it. Rita?
452
01:17:04,560 --> 01:17:07,060
You're nuts, Louie. Don't lie to me, you
weasel.
453
01:17:07,400 --> 01:17:09,560
I'll see you to go into your place every
day.
454
01:17:11,020 --> 01:17:13,840
Look, Louie, it ain't what you think,
Louie.
455
01:17:14,100 --> 01:17:15,100
Bullshit.
456
01:17:15,280 --> 01:17:18,660
Listen, Dutch, you want to fuck with my
territory, that's business.
457
01:17:18,980 --> 01:17:21,660
But when you're gonna fuck with my dame,
that's personal, and I'm gonna come
458
01:17:21,660 --> 01:17:22,660
after you for it.
459
01:17:24,620 --> 01:17:26,560
Louie, we've been pals a long time, eh?
460
01:17:27,200 --> 01:17:29,100
I wouldn't move in on your dame.
461
01:17:31,240 --> 01:17:35,740
Listen, let me lay the whole thing out
for you, exactly what's happening, all
462
01:17:35,740 --> 01:17:36,740
right?
463
01:17:38,240 --> 01:17:40,980
You remember Jesse, that little blonde I
used to run around with?
464
01:17:41,180 --> 01:17:42,840
I got bitter. It's getting boring,
right?
465
01:17:43,280 --> 01:17:46,800
I'm in my joint one day, and suddenly I
see this vision walk out of a little
466
01:17:46,800 --> 01:17:47,800
cigarette box.
467
01:18:00,539 --> 01:18:07,320
Doug Hey Louie welcome back Good to be
back
468
01:18:07,320 --> 01:18:08,760
Dutch. All right.
469
01:18:09,140 --> 01:18:11,140
Hey you two have a good time, huh?
470
01:18:28,560 --> 01:18:30,340
Tonight, the gathering of good friends.
471
01:18:30,600 --> 01:18:31,600
Oh, absolutely.
472
01:18:31,900 --> 01:18:34,080
I don't want no hardware in this joint
tonight.
473
01:18:34,640 --> 01:18:36,580
Why don't you go to the front door?
Frisk everybody.
474
01:18:37,120 --> 01:18:40,100
Not one piece in this room. You got it?
Gotcha, boss.
475
01:18:40,340 --> 01:18:41,340
Do it.
476
01:19:06,830 --> 01:19:07,830
Not a baby.
477
01:19:08,010 --> 01:19:09,810
You ever seen tits before?
478
01:19:10,310 --> 01:19:13,050
Oh, yeah, but... But nothing Dutch.
479
01:19:13,950 --> 01:19:15,870
What do you say we blow this joint?
480
01:19:16,310 --> 01:19:19,490
Oh, wait a minute. I mean, the party
hasn't even begun yet.
481
01:19:20,210 --> 01:19:24,890
Yeah, but I have this hot, wet pussy
that I just don't know what to do with.
482
01:19:25,950 --> 01:19:30,330
Well, we've got to stay like at least a
half hour or so, huh?
483
01:19:33,230 --> 01:19:36,010
Why don't you show me where to park my
fucking ass then?
484
01:19:37,980 --> 01:19:41,660
Oh, I love the way you talk.
485
01:19:41,940 --> 01:19:43,740
Come on, baby.
32078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.